Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:03,519
Previously on "McLeod's Daughters."
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,159
Nick, look who I found.
3
00:00:05,160 --> 00:00:05,993
Hi, stranger.
4
00:00:05,994 --> 00:00:07,829
Hi Nick, how's the riding going?
5
00:00:07,830 --> 00:00:08,839
Yeah.
6
00:00:08,840 --> 00:00:09,930
Knew he could do it.
7
00:00:09,931 --> 00:00:11,179
Pleased to meet you, Sally.
8
00:00:11,180 --> 00:00:12,819
Likewise, I've heard a lot about you, Tess.
9
00:00:12,820 --> 00:00:14,349
I'm sure you have.
10
00:00:14,350 --> 00:00:16,389
Tess is always up to something.
11
00:00:16,390 --> 00:00:17,549
What time's Rick getting in?
12
00:00:17,550 --> 00:00:18,954
The lunch time bus.
13
00:00:18,955 --> 00:00:21,538
(gentle music)
14
00:00:28,487 --> 00:00:30,223
You did give them my letter?
15
00:00:33,009 --> 00:00:34,359
Peter!
16
00:00:34,360 --> 00:00:35,729
You have to tell them the truth.
17
00:00:35,730 --> 00:00:37,445
I could lose everything.
18
00:00:37,446 --> 00:00:38,596
Well, I already have.
19
00:00:41,130 --> 00:00:42,629
Are you sure you gave him the letter?
20
00:00:42,630 --> 00:00:44,429
I mean, maybe you just thought you did.
21
00:00:44,430 --> 00:00:45,709
I gave him that letter, Tess.
22
00:00:45,710 --> 00:00:48,189
He came for the horses,
and I handed it to him.
23
00:00:48,190 --> 00:00:50,923
So if Peter kept the letter,
then maybe he's still got it.
24
00:00:54,120 --> 00:00:55,243
Hello, housekeeping.
25
00:00:58,540 --> 00:01:00,617
Like I said, we'll work it out.
26
00:01:03,042 --> 00:01:05,042
Can you work this out?
27
00:01:06,385 --> 00:01:07,468
I'm pregnant.
28
00:01:15,041 --> 00:01:17,874
(toilet flushing)
29
00:01:21,235 --> 00:01:22,787
Feel better?
30
00:01:22,788 --> 00:01:23,705
A little.
31
00:01:34,910 --> 00:01:35,743
What?
32
00:01:36,908 --> 00:01:38,433
Auntie Tess.
33
00:01:39,810 --> 00:01:40,643
Yeah.
34
00:01:42,850 --> 00:01:44,273
Does this mean you're gonna?
35
00:01:45,150 --> 00:01:46,100
Yeah, I think so.
36
00:01:47,150 --> 00:01:48,567
Oh, I don't know.
37
00:01:50,350 --> 00:01:52,050
(sighs) Why did I let this happen?
38
00:01:53,850 --> 00:01:55,723
Stupid, so stupid.
39
00:01:56,710 --> 00:01:58,829
Well, you'll be all right.
40
00:01:58,830 --> 00:01:59,663
Whatever you decide,
41
00:01:59,664 --> 00:02:01,329
you're not in this alone, you've got me.
42
00:02:01,330 --> 00:02:03,230
But how can I decide, it's too hard.
43
00:02:04,260 --> 00:02:05,943
I can't do this.
44
00:02:07,119 --> 00:02:08,209
What happened to my life?
45
00:02:08,210 --> 00:02:11,199
Suddenly I'm pregnant and homeless.
46
00:02:11,200 --> 00:02:13,039
Well, not necessarily.
47
00:02:13,040 --> 00:02:16,769
I mean, Peter's the dad here,
it's his baby.
48
00:02:16,770 --> 00:02:18,209
No way.
49
00:02:18,210 --> 00:02:19,509
He's having nothing to do with it.
50
00:02:19,510 --> 00:02:20,939
He is trying to ruin Drovers Run.
51
00:02:20,940 --> 00:02:22,079
There is no way he's gonna have
52
00:02:22,080 --> 00:02:23,349
anything to do with this kid.
53
00:02:23,350 --> 00:02:24,799
If you tell Peter about this baby,
54
00:02:24,800 --> 00:02:26,319
he might do the right thing.
55
00:02:26,320 --> 00:02:29,109
He wouldn't want his own
flesh and blood out in the cold.
56
00:02:29,110 --> 00:02:30,943
His own genes are involved here.
57
00:02:32,370 --> 00:02:33,363
It's biology.
58
00:02:42,620 --> 00:02:45,989
(Claire groans)
59
00:02:45,990 --> 00:02:47,928
Welcome to the farm's cross country event.
60
00:02:47,929 --> 00:02:50,452
Lovely to break it all down for.
61
00:02:50,453 --> 00:02:54,230
Peter Johnson leads on points
from the McLeod run in 10,
62
00:02:54,231 --> 00:02:57,197
with Daylight between
them and the rest of the field.
63
00:03:11,460 --> 00:03:13,449
It all stands up pretty good?
64
00:03:13,450 --> 00:03:14,750
Is that a joke at Queen?
65
00:03:24,343 --> 00:03:27,109
Look, I wanna know if it was ever true,
66
00:03:27,110 --> 00:03:29,177
what you said you felt between us.
67
00:03:29,178 --> 00:03:31,409
(soft piano music)
68
00:03:31,410 --> 00:03:32,560
How can you even ask?
69
00:03:35,020 --> 00:03:38,053
Because I don't understand
how you can do any of this.
70
00:03:39,303 --> 00:03:41,753
I could lose my property because of you.
71
00:03:43,080 --> 00:03:45,730
Well, there's a way out of this,
Claire, it's easy.
72
00:03:47,890 --> 00:03:51,199
You see I can fix everything
with Australian Blood Lines,
73
00:03:51,200 --> 00:03:53,253
all the problems, gone.
74
00:03:54,350 --> 00:03:55,183
How?
75
00:04:03,370 --> 00:04:04,203
Marry me.
76
00:04:06,430 --> 00:04:07,263
Simple.
77
00:04:10,414 --> 00:04:14,125
(upbeat guitar music)
78
00:04:14,126 --> 00:04:17,603
♪ It'll take some time to find your heart ♪
79
00:04:17,604 --> 00:04:20,826
♪ And come back home ♪
80
00:04:20,827 --> 00:04:24,342
♪ You could walk for
miles cross every river ♪
81
00:04:24,343 --> 00:04:27,528
♪ And find you're not alone ♪
82
00:04:27,529 --> 00:04:29,052
♪ 'Cause I'll be there ♪
83
00:04:29,053 --> 00:04:32,524
♪ Whoa oh ♪
84
00:04:32,525 --> 00:04:34,569
♪ Whoa oh ♪
85
00:04:34,570 --> 00:04:35,875
♪ No no ♪
86
00:04:35,876 --> 00:04:39,204
♪ Whoa oh ♪
87
00:04:39,205 --> 00:04:41,365
♪ Whoa oh ♪
88
00:04:41,366 --> 00:04:46,366
♪ 'Cause I'll be there ♪
89
00:04:49,078 --> 00:04:50,911
♪ Ooh ♪
90
00:04:55,162 --> 00:04:56,619
You didn't say yes?
91
00:04:56,620 --> 00:04:57,453
Of course not.
92
00:04:59,150 --> 00:05:00,683
I said I'd think about it.
93
00:05:01,680 --> 00:05:03,229
Claire, the man is a psycho,
94
00:05:03,230 --> 00:05:05,130
he lied to everyone about that letter.
95
00:05:06,150 --> 00:05:09,829
He was hurt, I was hurt, we're both hurt.
96
00:05:09,830 --> 00:05:13,559
Look, maybe if the stupid war was over,
97
00:05:13,560 --> 00:05:15,449
maybe we could love each other again.
98
00:05:15,450 --> 00:05:17,259
I'm sorry, but that's blackmail.
99
00:05:17,260 --> 00:05:20,799
Marry me or you lose Drovers,
very romantic.
100
00:05:20,800 --> 00:05:22,689
And dangling his homeless, unborn child
101
00:05:22,690 --> 00:05:24,340
in front of him wasn't blackmail?
102
00:05:26,480 --> 00:05:29,019
Oh I get it,
you told him about the pregnancy,
103
00:05:29,020 --> 00:05:31,109
and now he wants to do the right thing.
104
00:05:31,110 --> 00:05:32,160
I haven't told him.
105
00:05:39,880 --> 00:05:40,833
He wants me, Tess.
106
00:05:42,405 --> 00:05:43,423
He still wants me.
107
00:05:45,210 --> 00:05:46,709
Maybe it could work.
108
00:05:46,710 --> 00:05:49,209
The baby would get a father.
109
00:05:49,210 --> 00:05:53,079
Your brain has been scrambled by hormones.
110
00:05:53,080 --> 00:05:54,169
It'd get a family.
111
00:05:54,170 --> 00:05:55,999
This baby already has a family.
112
00:05:56,000 --> 00:05:58,523
You, me, Meg, Becky, Jodi.
113
00:05:59,910 --> 00:06:01,727
Don't even think about this, don't.
114
00:06:04,720 --> 00:06:05,553
I have to.
115
00:06:06,743 --> 00:06:10,389
Hey Claire,
you gonna check out this course today?
116
00:06:10,390 --> 00:06:12,390
We just conceded Peter Johnson up front.
117
00:06:13,334 --> 00:06:14,333
Come on, let's get a ring on.
118
00:06:14,334 --> 00:06:16,916
(somber music)
119
00:06:19,160 --> 00:06:22,139
Jodi, did Becky tell you
what she was doing today?
120
00:06:22,140 --> 00:06:23,159
Well Brick was getting in yesterday,
121
00:06:23,160 --> 00:06:24,749
what do you think she's doing?
122
00:06:24,750 --> 00:06:26,109
You don't know where she is.
123
00:06:26,110 --> 00:06:27,599
They'll come up for air eventually.
124
00:06:27,600 --> 00:06:28,590
When they do, I think they might
125
00:06:28,591 --> 00:06:30,040
have an announcement to make.
126
00:06:31,690 --> 00:06:34,230
It's Medusa versus Madonna!
127
00:06:34,231 --> 00:06:37,460
Any of us mourning miss out on weight?
128
00:06:37,461 --> 00:06:38,544
Girl fight!
129
00:06:40,913 --> 00:06:43,482
Nobody's worried about
breaking a fingernail tonight!
130
00:06:43,483 --> 00:06:46,602
Turn it around like
you just cut into the ring!
131
00:06:46,603 --> 00:06:48,586
Easy, sporty,
you might scare the little girl.
132
00:06:48,587 --> 00:06:51,054
She's in a bit of strife.
133
00:06:51,055 --> 00:06:54,239
I can see them fights, hold back 'em tight.
134
00:06:54,240 --> 00:06:55,674
She's moving real low.
135
00:06:55,675 --> 00:06:57,325
Oh, that's all.
Becky!
136
00:06:57,326 --> 00:06:59,285
Keep your punches up!
137
00:06:59,286 --> 00:07:00,400
Keep the punches up.
Come on, come on.
138
00:07:00,401 --> 00:07:03,755
Come on, come on everybody,
give Becky some encouragement!
139
00:07:03,756 --> 00:07:06,459
That's enough, she's just a beginner!
140
00:07:06,460 --> 00:07:07,293
(crowd groaning)
141
00:07:07,294 --> 00:07:08,861
Down, she's gone!
142
00:07:08,862 --> 00:07:10,508
The challenger's down for the count!
143
00:07:10,509 --> 00:07:12,556
(crowd applauding)
144
00:07:12,557 --> 00:07:14,661
Becky, you're not ready for this.
145
00:07:14,662 --> 00:07:16,495
Stop, let me finish.
146
00:07:18,509 --> 00:07:20,888
He didn't get off the bus.
147
00:07:20,889 --> 00:07:22,460
(Becky sobbing)
148
00:07:22,461 --> 00:07:25,044
(somber music)
149
00:07:30,525 --> 00:07:34,339
Just hypothetically,
what if Kevin had turned up
150
00:07:34,340 --> 00:07:37,018
after only a year instead of 18 years?
151
00:07:37,019 --> 00:07:39,809
(sighs) Different life.
152
00:07:39,810 --> 00:07:41,159
I'd be a different person.
153
00:07:41,160 --> 00:07:43,269
So you'd have taken him in?
154
00:07:43,270 --> 00:07:44,889
Back then?
155
00:07:44,890 --> 00:07:45,939
In a flash.
156
00:07:45,940 --> 00:07:47,819
And what if he'd left not
knowing you were pregnant,
157
00:07:47,820 --> 00:07:49,949
and he'd been messing
around with other women?
158
00:07:49,950 --> 00:07:51,113
Well that'd be hard,
159
00:07:52,234 --> 00:07:55,389
but not if he's the one
that makes your pulse race.
160
00:07:55,390 --> 00:07:57,779
What's pregnancy got to do with it?
161
00:07:57,780 --> 00:07:59,480
Nothing, it's just hypothetical.
162
00:08:01,780 --> 00:08:03,230
Is this about you and Nick?
163
00:08:04,860 --> 00:08:06,513
No, it's not about me.
164
00:08:07,974 --> 00:08:09,074
It's not about anyone.
165
00:08:10,235 --> 00:08:12,652
(soft music)
166
00:08:15,840 --> 00:08:16,989
I remembered from last time.
167
00:08:16,990 --> 00:08:19,609
Extra onions, extra sauce, enjoy!
168
00:08:19,610 --> 00:08:21,409
Morning, how's business?
169
00:08:21,410 --> 00:08:23,719
Sausages are walking out the doorway.
170
00:08:23,720 --> 00:08:24,553
Out the door.
171
00:08:24,554 --> 00:08:26,769
I was just remembering how
172
00:08:26,770 --> 00:08:28,199
we always used to have an ice cream
173
00:08:28,200 --> 00:08:29,499
when we came to the show.
174
00:08:29,500 --> 00:08:31,409
I'd love to, Mom, but I'm really flat out.
175
00:08:31,410 --> 00:08:32,860
Just sauce and onions, right?
176
00:08:34,305 --> 00:08:36,559
If there's anything you need to talk about,
177
00:08:36,560 --> 00:08:37,393
I'm all ears.
178
00:08:38,947 --> 00:08:41,593
Are you sure there isn't
something else you need to tell me?
179
00:08:43,030 --> 00:08:44,630
I guess I should tell you now.
180
00:08:46,300 --> 00:08:48,419
I have found some really amazing deals
181
00:08:48,420 --> 00:08:50,649
in off-season flights to Europe.
182
00:08:50,650 --> 00:08:52,119
So a couple more sausage sizzles,
183
00:08:52,120 --> 00:08:54,979
and we'll be able to afford our tickets.
184
00:08:54,980 --> 00:08:55,833
Nothing else?
185
00:08:58,060 --> 00:08:59,539
Is this Alberto's idea?
186
00:08:59,540 --> 00:09:01,029
We talk about everything, Mom.
187
00:09:01,030 --> 00:09:02,689
We both own the idea, okay?
188
00:09:02,690 --> 00:09:06,539
It's such a drastic thing
to do at a time like this.
189
00:09:06,540 --> 00:09:07,979
Well Italy's a bit far to swim, Mom,
190
00:09:07,980 --> 00:09:10,119
so yeah a plane seemed like a good idea.
191
00:09:10,120 --> 00:09:11,877
Just sauce?
Yes, thanks.
192
00:09:16,659 --> 00:09:17,969
Alberto, have you got a minute?
193
00:09:17,970 --> 00:09:19,800
Very soon, Meg, no worries.
194
00:09:22,936 --> 00:09:24,315
How about we try for that drink later on?
195
00:09:24,316 --> 00:09:26,899
Oh, yeah of course, later on.
196
00:09:27,760 --> 00:09:29,669
If this business with
Tess is too awkward...
197
00:09:29,670 --> 00:09:31,149
What business?
198
00:09:31,150 --> 00:09:32,905
Oh nothing, we talked.
199
00:09:32,906 --> 00:09:35,145
There's a few things I need to say.
200
00:09:35,146 --> 00:09:36,146
Good things.
201
00:09:38,683 --> 00:09:40,218
Hey there.
202
00:09:40,219 --> 00:09:41,052
Hi, Meg.
203
00:09:42,634 --> 00:09:43,600
Didn't see you to man a chutney
204
00:09:43,601 --> 00:09:45,319
in the competition this year.
205
00:09:45,320 --> 00:09:46,969
Life's outta control at the moment.
206
00:09:46,970 --> 00:09:48,273
Tell me about it.
207
00:09:49,150 --> 00:09:51,599
It's bad enough being a single mother.
208
00:09:51,600 --> 00:09:54,393
Being a single grandmother
is just nauseating.
209
00:09:55,344 --> 00:09:58,899
Struth, those Catholic blokes
don't muck around, do they?
210
00:09:58,900 --> 00:10:00,359
Don't say anything, she hasn't told me yet.
211
00:10:00,360 --> 00:10:03,093
Sure, no problem. (Chuckles)
212
00:10:05,790 --> 00:10:08,123
What are you grinning at? (Scoffs)
213
00:10:09,080 --> 00:10:11,663
(gentle music)
214
00:10:19,397 --> 00:10:20,851
All the main food groups.
215
00:10:20,852 --> 00:10:23,269
Coffee, hot chips, chocolate.
216
00:10:25,379 --> 00:10:27,509
Eat something, okay, drink.
217
00:10:27,510 --> 00:10:31,067
Don't tell me what to do,
I haven't been hit by a truck.
218
00:10:35,583 --> 00:10:37,453
So, you tried calling Brick.
219
00:10:38,980 --> 00:10:41,330
His uncle said he left
Queensland a week ago.
220
00:10:43,560 --> 00:10:46,693
Could be he found some
work on the way down.
221
00:10:47,666 --> 00:10:49,540
And forgot the time and the day.
222
00:10:51,300 --> 00:10:55,579
He just another guy who's
too gutless to tell his girlfriend
223
00:10:55,580 --> 00:10:57,053
that he got a better offer.
224
00:10:58,480 --> 00:10:59,680
He'd have to be crazy.
225
00:11:02,810 --> 00:11:03,643
It fits.
226
00:11:04,660 --> 00:11:06,162
I've never had a guy look me in the eye
227
00:11:06,163 --> 00:11:07,930
and tell me what he really feels.
228
00:11:07,931 --> 00:11:10,348
(soft music)
229
00:11:15,290 --> 00:11:16,590
What was that meant to be?
230
00:11:17,960 --> 00:11:20,579
I'm sorry, you said...
231
00:11:20,580 --> 00:11:22,503
Jake, just leave me alone.
232
00:11:24,030 --> 00:11:24,983
Leave me alone.
233
00:11:31,288 --> 00:11:33,788
(Becky sighs)
234
00:11:35,290 --> 00:11:36,466
Right-o, this is good,
you go over that jump
235
00:11:36,467 --> 00:11:38,449
you got plenty of room for a good turn,
236
00:11:38,450 --> 00:11:40,369
get a good head of steam
down here over this jump,
237
00:11:40,370 --> 00:11:42,271
you got a nice solid landing, Claire.
238
00:11:42,272 --> 00:11:43,949
I don't know.
239
00:11:43,950 --> 00:11:45,689
It's good takeoff footing over there.
240
00:11:45,690 --> 00:11:48,799
Brave Jay's good,
but he's not the jumper I've seen.
241
00:11:48,800 --> 00:11:50,879
Claire, Peter's ahead in points, right?
242
00:11:50,880 --> 00:11:52,419
Yeah, but we can't afford a refusal.
243
00:11:52,420 --> 00:11:55,549
There's no way Brave Jay's
gonna refuse the low jump.
244
00:11:55,550 --> 00:11:56,639
Right-o.
245
00:11:56,640 --> 00:11:58,159
We need a win, yeah?
246
00:11:58,160 --> 00:11:59,839
Wouldn't it be great, Claire?
247
00:11:59,840 --> 00:12:01,704
Would nail that poncy
little jerk to the wall.
248
00:12:01,705 --> 00:12:04,379
I don't think abusing Peter
is helping things out much.
249
00:12:04,380 --> 00:12:06,349
Man's gotta have a hobby.
250
00:12:06,350 --> 00:12:07,203
Hello again.
251
00:12:10,136 --> 00:12:11,622
You coming?
In a minute.
252
00:12:11,623 --> 00:12:14,206
(somber music)
253
00:12:17,404 --> 00:12:19,789
So what are you thinking?
254
00:12:19,790 --> 00:12:21,129
Should I book the registry office,
255
00:12:21,130 --> 00:12:23,480
or would you like to do
the whole church thing?
256
00:12:26,550 --> 00:12:28,919
Alex and I have a business arrangement.
257
00:12:28,920 --> 00:12:30,697
I can't just hang him out to dry.
258
00:12:30,698 --> 00:12:32,348
Look, we'll sort something out.
259
00:12:33,300 --> 00:12:34,850
There's always a role for Alex,
260
00:12:36,070 --> 00:12:36,903
that's what you want.
261
00:12:36,904 --> 00:12:38,246
I'm not saying I've made up my mind,
262
00:12:38,247 --> 00:12:39,279
I'm just saying he's a good mate.
263
00:12:39,280 --> 00:12:41,263
This mess is all gonna fade, Claire.
264
00:12:42,160 --> 00:12:43,449
20 years from now we will laugh about it,
265
00:12:43,450 --> 00:12:45,683
it'll be the story of how we got together.
266
00:12:46,910 --> 00:12:49,110
Look over dumb mistakes,
and we're fighting,
267
00:12:49,950 --> 00:12:51,509
we'll laugh ourselves silly,
268
00:12:51,510 --> 00:12:53,372
and Alex'll be there too, laughing with us.
269
00:12:53,373 --> 00:12:55,003
Is that how it works, Peter?
270
00:12:56,290 --> 00:12:57,440
Bad stuff drops away.
271
00:12:58,370 --> 00:13:01,179
What's left are stories,
272
00:13:01,180 --> 00:13:03,833
some old friends, and us.
273
00:13:20,960 --> 00:13:21,820
You'll let me know if you're
274
00:13:21,821 --> 00:13:24,239
gonna do anything stupid, won't you?
275
00:13:24,240 --> 00:13:26,013
Why start now?
276
00:13:26,014 --> 00:13:27,709
Ah, the McLeod sisters.
277
00:13:27,710 --> 00:13:29,949
Harry, Liz.
Hello.
278
00:13:29,950 --> 00:13:31,319
Listen, we're neighbors and we're friends,
279
00:13:31,320 --> 00:13:33,319
so if you need a hand with anything just...
280
00:13:33,320 --> 00:13:35,039
Who have you been talking to, Harry?
281
00:13:35,040 --> 00:13:36,283
No, no, just,
282
00:13:37,580 --> 00:13:40,289
one odd rumor about
Tess and her hotel breaking.
283
00:13:40,290 --> 00:13:42,740
That'd be Watergate,
Harry, way before my time.
284
00:13:44,630 --> 00:13:48,633
Oh look, there's Nick and Sally.
285
00:13:49,480 --> 00:13:50,313
Again.
286
00:13:51,290 --> 00:13:52,200
Goodie.
287
00:13:52,201 --> 00:13:54,469
They getting on so well,
and as it turned out,
288
00:13:54,470 --> 00:13:58,653
I've known her mother for
absolutely years. (Chuckles)
289
00:14:02,070 --> 00:14:02,990
Well get through this race,
290
00:14:02,991 --> 00:14:05,509
and then we'll get through this day,
291
00:14:05,510 --> 00:14:07,103
and then we'll get things sorted.
292
00:14:08,361 --> 00:14:10,239
Psychedelic's up for the cross country yet?
293
00:14:10,240 --> 00:14:13,349
Anymore more psyched up,
we'd have to lock him up.
294
00:14:13,350 --> 00:14:15,050
I might go check on him, actually.
295
00:14:17,490 --> 00:14:18,323
Sleep well?
296
00:14:18,324 --> 00:14:20,229
Got a room at the pub, slept like a baby,
297
00:14:20,230 --> 00:14:21,549
despite the mattress.
298
00:14:21,550 --> 00:14:23,649
Doesn't get the physio stamp of approval,
eh?
299
00:14:23,650 --> 00:14:26,073
If I stay long enough, I'll get used to it.
300
00:14:28,130 --> 00:14:30,069
So any signs of germination yet?
301
00:14:30,070 --> 00:14:31,819
It's a bit early, give it a couple weeks.
302
00:14:31,820 --> 00:14:33,279
We're planting seeds together,
303
00:14:33,280 --> 00:14:34,939
it's a business relationship.
304
00:14:34,940 --> 00:14:36,279
Sounds good, is it a first?
305
00:14:36,280 --> 00:14:37,280
Well, it's a start.
306
00:14:37,281 --> 00:14:39,079
It's a one-off, I reckon.
307
00:14:39,080 --> 00:14:40,139
We'll see how it goes.
308
00:14:40,140 --> 00:14:42,890
(dramatic music)
309
00:14:52,610 --> 00:14:54,312
I know what you're gonna do,
310
00:14:54,313 --> 00:14:57,059
and I've thought about it too,
and it's a bad idea.
311
00:14:57,060 --> 00:14:57,910
Butt out, Tess.
312
00:14:58,930 --> 00:15:00,279
After everything that's happened...
313
00:15:00,280 --> 00:15:02,899
I loved Peter, loved him!
314
00:15:02,900 --> 00:15:04,109
Everything that could go wrong,
315
00:15:04,110 --> 00:15:06,399
did go wrong, and it was all wrecked.
316
00:15:06,400 --> 00:15:08,289
Maybe it doesn't matter,
317
00:15:08,290 --> 00:15:10,449
maybe I've got a chance
to keep the land I love
318
00:15:10,450 --> 00:15:12,923
doing the work I love with the man I love.
319
00:15:14,890 --> 00:15:17,790
Yeah,
but did you ever think why did it go wrong?
320
00:15:21,178 --> 00:15:23,595
(Tess sighs)
321
00:15:25,396 --> 00:15:26,813
Try and eat up.
322
00:15:28,080 --> 00:15:30,780
Try and kiss me again,
Isabella here's trying to bite.
323
00:15:31,640 --> 00:15:33,589
I'm sorry about that.
324
00:15:33,590 --> 00:15:36,199
It was a good kiss, just bad timing.
325
00:15:36,200 --> 00:15:37,443
Who said it was good?
326
00:15:40,240 --> 00:15:42,929
I know I spelled out the rules, you know?
327
00:15:42,930 --> 00:15:46,779
We'd be mates, and we'd have a few laughs,
328
00:15:46,780 --> 00:15:48,349
do a bit of boxing,
329
00:15:48,350 --> 00:15:49,639
and I know I said we could be friends
330
00:15:49,640 --> 00:15:50,659
and I wouldn't want more.
331
00:15:50,660 --> 00:15:51,493
That's crap.
332
00:15:56,580 --> 00:15:57,630
You're right, Beck.
333
00:15:58,750 --> 00:15:59,583
It was crap.
334
00:16:02,070 --> 00:16:03,387
I fell for you.
335
00:16:04,490 --> 00:16:07,609
The first time I found your
ruffing through my cupboards.
336
00:16:07,610 --> 00:16:10,109
I've been doing the just
friends routine ever since,
337
00:16:10,110 --> 00:16:11,833
but I can't do it anymore.
338
00:16:13,020 --> 00:16:14,523
I don't wanna be friends.
339
00:16:16,400 --> 00:16:18,079
I want all of you.
(Becky scoffs)
340
00:16:18,080 --> 00:16:22,549
I'm not a jerk, I haven't said anything,
done anything
341
00:16:22,550 --> 00:16:25,039
because you and Brick.
342
00:16:25,040 --> 00:16:26,469
Yeah?
343
00:16:26,470 --> 00:16:28,399
He's left you in the lurch.
344
00:16:28,400 --> 00:16:33,400
I reckon he's crazy, but maybe now...
345
00:16:33,480 --> 00:16:34,680
Who says he's left me?
346
00:16:43,470 --> 00:16:45,119
Hey.
347
00:16:45,120 --> 00:16:46,682
You all right?
348
00:16:46,683 --> 00:16:48,589
Yeah I'm okay, it's been a long day.
349
00:16:48,590 --> 00:16:50,090
Oh, and it's only lunchtime.
350
00:16:52,960 --> 00:16:55,359
I guess you've been
seeing a lot of Nick lately,
351
00:16:55,360 --> 00:16:57,210
you being over at his property a bit?
352
00:16:58,300 --> 00:16:59,959
Yeah, a bit.
353
00:16:59,960 --> 00:17:00,793
It's just that
354
00:17:02,060 --> 00:17:03,360
I need the goss, you know?
355
00:17:05,260 --> 00:17:07,359
I can tell you're mates and
something's bugging him.
356
00:17:07,360 --> 00:17:09,443
Maybe you should talk to Nick about that.
357
00:17:10,450 --> 00:17:11,313
Yeah, right.
358
00:17:12,220 --> 00:17:14,863
He's good at the frank chat thing.
359
00:17:16,400 --> 00:17:19,539
Tess,
I need to know if Nick's seeing anyone.
360
00:17:19,540 --> 00:17:20,665
Anyone serious?
361
00:17:20,666 --> 00:17:24,039
(somber music)
362
00:17:24,040 --> 00:17:25,809
Not that I know of.
363
00:17:25,810 --> 00:17:26,643
Thanks.
364
00:17:27,580 --> 00:17:29,553
I just don't wanna tread on any toes.
365
00:17:32,310 --> 00:17:34,616
Well, that's sweet of you.
366
00:17:34,617 --> 00:17:36,559
Well, when I met Nick at the surgery,
367
00:17:36,560 --> 00:17:38,473
I thought, cute boy,
368
00:17:39,430 --> 00:17:41,179
and then I got to know him,
369
00:17:41,180 --> 00:17:43,793
and he's a real one-off.
370
00:17:45,040 --> 00:17:45,930
He's the first guy I found
371
00:17:45,931 --> 00:17:47,937
I can imagine changing my life for.
372
00:17:49,949 --> 00:17:52,817
But hey, I'm drooling in front of you.
373
00:17:54,470 --> 00:17:57,139
Now I know why you came
all this way on a house call.
374
00:17:57,140 --> 00:17:59,559
Oh, this is fun, not work.
375
00:17:59,560 --> 00:18:02,499
Anyway,
I hope he won't be my patient much longer.
376
00:18:02,500 --> 00:18:03,949
Well, that's too bad.
377
00:18:03,950 --> 00:18:05,929
Well, you know the rules.
378
00:18:05,930 --> 00:18:08,080
We're not meant to sleep with our patients.
379
00:18:10,770 --> 00:18:11,603
I'll just...
380
00:18:20,700 --> 00:18:22,581
Get in here, come on now, come on now.
381
00:18:22,582 --> 00:18:24,249
Get in here, get in.
382
00:18:27,996 --> 00:18:28,829
Alberto!
383
00:18:30,858 --> 00:18:31,691
Alberto!
384
00:18:32,707 --> 00:18:35,269
I'm sorry, I really need to talk to you.
385
00:18:35,270 --> 00:18:38,079
No worries, I'm all ears, Meg.
386
00:18:38,080 --> 00:18:41,889
You're about to travel
to Italy and the world?
387
00:18:41,890 --> 00:18:42,971
That is the plan.
388
00:18:42,972 --> 00:18:44,322
Well I was just thinking,
389
00:18:45,650 --> 00:18:48,119
what the hell, I think you should wait,
390
00:18:48,120 --> 00:18:50,059
have the baby here,
wait 'til it's old enough.
391
00:18:50,060 --> 00:18:51,459
Baby, me?
392
00:18:51,460 --> 00:18:52,846
Yes, Jodi!
393
00:18:52,847 --> 00:18:54,566
That's fantastic news!
394
00:18:54,567 --> 00:18:55,400
Kara!
395
00:18:59,747 --> 00:19:01,011
Meg?
396
00:19:01,012 --> 00:19:01,930
When you were pregnant with Jodi...
397
00:19:01,931 --> 00:19:03,079
When I was pregnant with Jodi,
398
00:19:03,080 --> 00:19:06,199
the first person I told was Kevin,
her father.
399
00:19:06,200 --> 00:19:08,289
The father should be the first to know.
400
00:19:08,290 --> 00:19:09,740
Isn't that how it's done now?
401
00:19:10,600 --> 00:19:12,739
Well not always, it depends.
402
00:19:12,740 --> 00:19:14,759
Bloody Jodi, why hasn't she told him?
403
00:19:14,760 --> 00:19:17,089
Meg, it's hard being a solo parent,
isn't it?
404
00:19:17,090 --> 00:19:18,523
I mean, really hard?
405
00:19:20,225 --> 00:19:22,475
Claire, you've got no idea how tough it is.
406
00:19:23,730 --> 00:19:24,563
Yeah.
407
00:19:26,642 --> 00:19:28,874
Oh my god, you're pregnant.
408
00:19:28,875 --> 00:19:31,458
(somber music)
409
00:19:38,241 --> 00:19:42,103
Oh, I'm sorry,
or congratulations, which is it?
410
00:19:43,350 --> 00:19:44,450
Both, I suppose.
411
00:19:45,800 --> 00:19:47,339
Look Claire, we'll talk, but just right now
412
00:19:47,340 --> 00:19:48,699
there's a bit of a mess I have clean up.
413
00:19:48,700 --> 00:19:51,319
Meg, you love Drovers, don't you?
414
00:19:51,320 --> 00:19:53,270
You'd stick by it, no matter what I do?
415
00:19:54,282 --> 00:19:55,243
Of course.
416
00:20:04,890 --> 00:20:06,549
Why is this a big secret, Kara?
417
00:20:06,550 --> 00:20:07,669
What are you on about?
418
00:20:07,670 --> 00:20:09,119
We have started our family,
419
00:20:09,120 --> 00:20:11,739
the first of six at least, maybe 10.
420
00:20:11,740 --> 00:20:14,309
(speaking in foreign language) Fantastico!
421
00:20:14,310 --> 00:20:15,939
That is like so far into the future,
422
00:20:15,940 --> 00:20:17,339
and the lunch rush is hardly the time
423
00:20:17,340 --> 00:20:19,190
to start discussing the
next decade of the family,
424
00:20:19,191 --> 00:20:20,289
and what are you doing with those flowers
425
00:20:20,290 --> 00:20:22,179
instead of more sausages?
426
00:20:22,180 --> 00:20:23,739
Look, I'm sorry.
427
00:20:23,740 --> 00:20:26,559
I think I might've got the facts mixed up.
428
00:20:26,560 --> 00:20:27,869
Jodi, you're not pregnant.
429
00:20:27,870 --> 00:20:30,434
Great, I'll make a note of that,
thanks, Mom.
430
00:20:30,435 --> 00:20:31,869
So not pregnant?
431
00:20:31,870 --> 00:20:33,216
No.
432
00:20:33,217 --> 00:20:34,819
But this would be perfect.
433
00:20:34,820 --> 00:20:36,149
No it would not.
434
00:20:36,150 --> 00:20:37,709
We've been making plans for weeks,
435
00:20:37,710 --> 00:20:40,439
travel plans, not baby plans.
436
00:20:40,440 --> 00:20:43,273
You've been making plans,
I've been making sausages.
437
00:20:44,550 --> 00:20:45,806
Time to spread the happy news?
438
00:20:45,807 --> 00:20:48,060
I kept it a secret for an hour.
439
00:20:48,061 --> 00:20:50,894
(whimsical music)
440
00:20:55,200 --> 00:20:57,233
What does Peter think about the baby?
441
00:20:58,449 --> 00:21:00,269
I haven't told him.
442
00:21:00,270 --> 00:21:01,985
Don't say a word, okay?
443
00:21:01,986 --> 00:21:03,319
Yeah, rightio.
444
00:21:04,720 --> 00:21:05,920
He wants me back, Meg.
445
00:21:08,320 --> 00:21:10,870
I think all our problems
could go away if I agreed.
446
00:21:11,850 --> 00:21:12,683
Problems?
447
00:21:14,270 --> 00:21:17,109
Australian Blood Lines
can take Drovers from us.
448
00:21:17,110 --> 00:21:19,755
Peter's the only one who
can stop it from happening.
449
00:21:19,756 --> 00:21:20,589
What?
450
00:21:21,895 --> 00:21:22,728
She told you?
451
00:21:22,729 --> 00:21:24,919
It's a really crap idea right?
452
00:21:24,920 --> 00:21:27,689
We get to keep Drovers
and Peter's around forever,
453
00:21:27,690 --> 00:21:29,035
or until he racks off again.
454
00:21:29,036 --> 00:21:31,619
(somber music)
455
00:21:35,100 --> 00:21:36,500
She needs to know the truth.
456
00:21:38,376 --> 00:21:41,387
You know, Tess, Claire was a lonely kid.
457
00:21:42,745 --> 00:21:44,379
She still is.
458
00:21:44,380 --> 00:21:45,499
If she has some vision
459
00:21:45,500 --> 00:21:48,153
of the perfect family that she missed.
460
00:21:49,450 --> 00:21:51,519
Yeah,
but Peter can't give her what she wants.
461
00:21:51,520 --> 00:21:53,520
Who are you thinking about here, Tess?
462
00:22:16,310 --> 00:22:17,290
You wanna tell me what you two
463
00:22:17,291 --> 00:22:18,349
are doing for the rest of the day?
464
00:22:18,350 --> 00:22:19,359
Why?
Because then I can
465
00:22:19,360 --> 00:22:20,193
be somewhere else.
466
00:22:20,193 --> 00:22:21,026
Tess, have you got
467
00:22:21,027 --> 00:22:22,059
a problem with me?
You gave me no chance
468
00:22:22,060 --> 00:22:23,189
at all, Nick.
469
00:22:23,190 --> 00:22:25,959
One mistake, one bad week,
and that's it, it's over?
470
00:22:25,960 --> 00:22:27,779
You run hot and cold, Tess.
471
00:22:27,780 --> 00:22:29,499
And Sally is permanently hot, is she?
472
00:22:29,500 --> 00:22:32,050
Is that why Liz wheeled
her in to warm your bed up?
473
00:22:32,890 --> 00:22:35,809
Forget Mom, forget Sally.
474
00:22:35,810 --> 00:22:37,799
Let's do it now, you and me!
475
00:22:37,800 --> 00:22:38,700
Do what?
476
00:22:38,701 --> 00:22:40,229
Come home with me,
477
00:22:40,230 --> 00:22:43,719
live with me,
let's get your stuff and go, right now.
478
00:22:43,720 --> 00:22:45,739
Now?
Right now!
479
00:22:45,740 --> 00:22:47,319
Take it or leave it.
480
00:22:47,320 --> 00:22:48,770
Nick, I would, but I can't.
481
00:22:50,520 --> 00:22:52,992
There's always a reason to hide, isn't it?
482
00:22:52,993 --> 00:22:54,389
No, you don't understand.
483
00:22:54,390 --> 00:22:56,949
At least Sally knows what she wants,
484
00:22:56,950 --> 00:22:59,450
I don't think you have a clue.
485
00:23:16,523 --> 00:23:17,633
You all right?
486
00:23:22,860 --> 00:23:26,839
I had this friend who asked me once,
487
00:23:26,840 --> 00:23:28,237
is he the one for you?
488
00:23:31,281 --> 00:23:32,114
Ba boom.
489
00:23:33,523 --> 00:23:34,356
Ba boom.
490
00:23:36,550 --> 00:23:38,483
If it feels right to marry Peter,
491
00:23:39,430 --> 00:23:41,063
if he's the one for you,
492
00:23:43,500 --> 00:23:45,093
then forget all the problems.
493
00:23:46,200 --> 00:23:47,313
Go for the good parts.
494
00:23:49,510 --> 00:23:50,423
Marry him.
495
00:23:54,020 --> 00:23:55,853
I'd probably even get you a present.
496
00:23:55,854 --> 00:23:58,687
(uplifting music)
497
00:24:24,600 --> 00:24:25,800
I've made my decision.
498
00:24:36,320 --> 00:24:37,789
I accept your proposal,
499
00:24:37,790 --> 00:24:40,229
provided you pass on my
letter to Australian Blood Lines,
500
00:24:40,230 --> 00:24:42,530
and admit what a complete
bastard you've been.
501
00:24:45,040 --> 00:24:46,670
Whatever it takes, yes!
502
00:24:49,430 --> 00:24:50,669
There's a lot of details.
503
00:24:50,670 --> 00:24:53,540
Yes, yeah, yeah, absolutely.
504
00:24:53,541 --> 00:24:55,719
So maybe after the challenge,
505
00:24:55,720 --> 00:24:58,919
we could get together and
have dinner or something.
506
00:24:58,920 --> 00:25:00,453
Ah, this is great.
507
00:25:01,290 --> 00:25:03,439
I mean Australian Blood Lines
508
00:25:03,440 --> 00:25:05,869
are gonna kick my ass out the door,
you know?
509
00:25:05,870 --> 00:25:06,703
Look, that doesn't matter
510
00:25:06,704 --> 00:25:09,180
because you are all I've ever wanted.
511
00:25:36,960 --> 00:25:38,610
Just piss off, will you?
512
00:25:39,910 --> 00:25:41,460
Alex, just face me, will you?
513
00:25:42,960 --> 00:25:44,629
After everything he's done,
514
00:25:44,630 --> 00:25:46,550
you go running back to his bed, huh?
515
00:25:47,400 --> 00:25:49,651
Peter was hurt, I jilted the guy.
516
00:25:49,652 --> 00:25:51,339
Listen to me.
517
00:25:51,340 --> 00:25:53,849
I'm gonna thrash the big
ugly along with this race,
518
00:25:53,850 --> 00:25:55,703
and then I'm back to being your neighbor.
519
00:25:57,840 --> 00:25:59,690
See you when you need a cup of sugar.
520
00:26:09,790 --> 00:26:13,059
Hey, man,
I am so over grilled onions and sausages,
521
00:26:13,060 --> 00:26:14,559
but it's okay,
'cause we're making good money,
522
00:26:14,560 --> 00:26:16,519
and what have you done with Brick?
523
00:26:16,520 --> 00:26:17,470
He was a no show.
524
00:26:18,371 --> 00:26:19,669
That can't be right.
525
00:26:19,670 --> 00:26:21,378
Why not, he wouldn't be the first.
526
00:26:21,379 --> 00:26:22,849
Yeah, but this is Brick, okay?
527
00:26:22,850 --> 00:26:24,559
The guy would wade through
knee-deep funnel webs
528
00:26:24,560 --> 00:26:26,219
to get back to you.
529
00:26:26,220 --> 00:26:27,729
Yeah, I thought so, too.
530
00:26:27,730 --> 00:26:29,459
This is weird, he said he was coming.
531
00:26:29,460 --> 00:26:31,839
What, you talked to him?
532
00:26:31,840 --> 00:26:32,780
Why'd he call you?
533
00:26:32,781 --> 00:26:35,299
Okay,
he needed to talk to a friend of yours,
534
00:26:35,300 --> 00:26:38,693
about something that he
couldn't talk about with you.
535
00:26:40,370 --> 00:26:41,203
Tell me, Jo.
536
00:26:44,480 --> 00:26:46,389
You know, he probably just missed the bus.
537
00:26:46,390 --> 00:26:48,603
Jodi, what did he say to you,
was is it important?
538
00:26:50,524 --> 00:26:51,993
It's supposed to be a secret.
539
00:26:55,540 --> 00:26:58,540
He wanted to know if you like diamonds,
rubies, or emeralds,
540
00:26:59,390 --> 00:27:00,223
in a ring.
541
00:27:01,590 --> 00:27:02,423
A ring.
542
00:27:03,440 --> 00:27:04,779
I said diamonds,
'cause they're the most expensive.
543
00:27:04,780 --> 00:27:06,343
A ring?
Yeah.
544
00:27:08,240 --> 00:27:09,180
Oh but when you see him,
545
00:27:09,181 --> 00:27:12,243
can you try and act surprised, please?
546
00:27:13,752 --> 00:27:14,585
Yeah.
547
00:27:21,014 --> 00:27:22,909
Have you come to wish me luck?
548
00:27:22,910 --> 00:27:24,459
Oh, what you said before
549
00:27:24,460 --> 00:27:27,029
about the trouble would go,
550
00:27:27,030 --> 00:27:29,529
we'd find a way of being friends with Alex.
551
00:27:29,530 --> 00:27:31,883
Yeah sure, I'm mean he'll get over me.
552
00:27:34,130 --> 00:27:36,389
Well, I just had a talk with Alex,
553
00:27:36,390 --> 00:27:39,093
and it didn't go very well.
554
00:27:40,757 --> 00:27:42,932
Well, that's his choice, Claire,
555
00:27:42,933 --> 00:27:45,119
if it comes down to just you and me.
556
00:27:45,120 --> 00:27:46,439
What does that mean?
557
00:27:46,440 --> 00:27:48,479
Well, friends, they come and go.
558
00:27:48,480 --> 00:27:50,029
Staff change jobs.
559
00:27:50,030 --> 00:27:52,501
What, you mean Meg, and Becky staff?
560
00:27:52,502 --> 00:27:54,209
(scoffs) What about my sister?
561
00:27:54,210 --> 00:27:56,649
Well, she's got her own life too.
562
00:27:56,650 --> 00:27:58,429
You and me, Claire,
563
00:27:58,430 --> 00:27:59,606
that's what's important.
564
00:27:59,607 --> 00:28:01,979
You don't need many people around, do you?
565
00:28:01,980 --> 00:28:03,830
Look, you made up your mind before.
566
00:28:08,360 --> 00:28:11,294
I'm sorry Peter,
but I need more than just the two of us.
567
00:28:11,295 --> 00:28:13,239
(suspenseful music)
568
00:28:13,240 --> 00:28:15,229
Oh what, now you're calling it off?
569
00:28:15,230 --> 00:28:17,889
There's just too much bad blood between us.
570
00:28:17,890 --> 00:28:19,913
What we had isn't there anymore.
571
00:28:21,380 --> 00:28:22,380
It's time, Claire.
572
00:28:23,288 --> 00:28:24,283
We just need time.
573
00:28:25,820 --> 00:28:27,820
I could do this if I loved you, Peter,
574
00:28:31,370 --> 00:28:32,550
but it's gone.
575
00:28:32,551 --> 00:28:35,134
(somber music)
576
00:28:51,970 --> 00:28:53,613
Sorry to be a nuisance,
577
00:28:53,614 --> 00:28:55,164
but you may as well have these.
578
00:28:56,202 --> 00:28:57,449
They were for Jodi,
579
00:28:57,450 --> 00:29:00,800
but well now.
(chicks cheeping)
580
00:29:00,801 --> 00:29:03,679
Oh Terry, they're gorgeous.
581
00:29:03,680 --> 00:29:04,909
Oh, thank you.
582
00:29:04,910 --> 00:29:07,529
Yeah, they're cute and cuddly for a while,
583
00:29:07,530 --> 00:29:10,663
and when they grow up, duck stew.
584
00:29:11,608 --> 00:29:13,819
You old softie.
585
00:29:13,820 --> 00:29:17,123
You make the best duck stew, don't you?
586
00:29:18,790 --> 00:29:21,309
Grandma Meg, you know,
I kinda like the sound of that.
587
00:29:21,310 --> 00:29:23,160
Do you, makes me wanna hit someone.
588
00:29:27,090 --> 00:29:29,469
Do you want me to keep my distance, Terry?
589
00:29:29,470 --> 00:29:30,770
What gave you that idea?
590
00:29:32,140 --> 00:29:32,973
Some people.
591
00:29:35,670 --> 00:29:39,187
Some people reckon I
should steer clear of you.
592
00:29:40,523 --> 00:29:42,827
Nothing wrong with us being mates, eh?
593
00:29:42,828 --> 00:29:45,578
(cheerful music)
594
00:29:59,142 --> 00:30:01,239
I've got something for you.
595
00:30:01,240 --> 00:30:02,729
I have a present for you also.
596
00:30:02,730 --> 00:30:03,907
Not flowers this time.
597
00:30:03,908 --> 00:30:06,149
(Jodi giggles)
598
00:30:06,150 --> 00:30:07,909
I got it at the jumble store.
599
00:30:07,910 --> 00:30:09,599
We can do this trip so cheaply.
600
00:30:09,600 --> 00:30:11,699
I mean with my savings,
and the money we're making here,
601
00:30:11,700 --> 00:30:13,389
we can almost afford it.
602
00:30:13,390 --> 00:30:15,479
We can go, Rome, Paris.
603
00:30:15,480 --> 00:30:18,340
You're always thinking about next week,
next month.
604
00:30:18,341 --> 00:30:19,739
Yeah, of course.
605
00:30:19,740 --> 00:30:24,740
I'm thinking long term,
about our life here, our family.
606
00:30:24,890 --> 00:30:26,629
The roots we put down.
607
00:30:26,630 --> 00:30:27,463
Roots?
608
00:30:28,880 --> 00:30:29,883
Do we want roots?
609
00:30:32,110 --> 00:30:34,363
Our olive trees, one each.
610
00:30:36,679 --> 00:30:38,103
Oh, that's so sweet.
611
00:30:39,010 --> 00:30:40,459
We'll plant them at Drovers Run,
612
00:30:40,460 --> 00:30:42,403
we watch them grow, and give fruit.
613
00:30:44,460 --> 00:30:48,623
Alberto,
how long until the first olives appear?
614
00:30:50,130 --> 00:30:51,930
Five years, Kara, only five years.
615
00:30:55,063 --> 00:30:55,896
Oh.
616
00:31:00,478 --> 00:31:03,106
Just about due for a tea break,
if you're free.
617
00:31:03,107 --> 00:31:04,763
Actually...
What's in the box?
618
00:31:06,456 --> 00:31:07,961
(Frank chuckles)
619
00:31:07,962 --> 00:31:09,259
Cute.
620
00:31:09,260 --> 00:31:10,260
They make good pets?
621
00:31:10,261 --> 00:31:12,779
They do, and then they make good casserole.
622
00:31:12,780 --> 00:31:14,110
Do they?
623
00:31:14,111 --> 00:31:16,113
That's the way things go on the property,
I guess.
624
00:31:16,114 --> 00:31:19,064
Yes Frank, we eat all our
animal friends sooner or later.
625
00:31:21,370 --> 00:31:22,520
When we get together,
626
00:31:23,470 --> 00:31:25,699
I just wanted to ask the old question,
627
00:31:25,700 --> 00:31:26,959
where do we go from here?
628
00:31:26,960 --> 00:31:28,639
I mean, it's been fun so far.
629
00:31:28,640 --> 00:31:30,890
It has been fun getting to know you, Frank.
630
00:31:32,147 --> 00:31:35,343
(sighs) I think I might
have to pass on that drink.
631
00:31:36,440 --> 00:31:37,863
Maybe next week?
632
00:31:38,870 --> 00:31:40,625
I don't think so.
633
00:31:40,626 --> 00:31:43,179
(somber music)
634
00:31:43,180 --> 00:31:44,013
Meg?
635
00:31:45,030 --> 00:31:47,783
The ducklings, present from Terry, right?
636
00:31:48,620 --> 00:31:49,453
Yeah.
637
00:31:56,832 --> 00:32:01,529
I suppose the duck's out of the question,
then.
638
00:32:01,530 --> 00:32:03,879
You've been in the ring since day one,
haven't ya?
639
00:32:03,880 --> 00:32:04,713
Get on, mate.
640
00:32:06,010 --> 00:32:07,760
You got what you wanted, didn't ya?
641
00:32:09,701 --> 00:32:10,570
You've been wide eyeing me
642
00:32:10,571 --> 00:32:12,636
since the day I turned
up with these contracts,
643
00:32:12,637 --> 00:32:14,223
and you're doing it again today.
644
00:32:17,400 --> 00:32:19,050
Claire came to her senses, huh?
645
00:32:20,630 --> 00:32:23,003
Well, it's better now than a
month down the track, mate,
646
00:32:24,020 --> 00:32:24,910
but I guess you woulda probably
647
00:32:24,911 --> 00:32:26,282
settled for a month with her.
648
00:32:26,283 --> 00:32:29,283
(suspenseful music)
649
00:32:40,725 --> 00:32:42,902
(Alex groans)
650
00:32:42,903 --> 00:32:45,653
(Alex screaming)
651
00:32:47,585 --> 00:32:49,682
Don't touch it, just get Nick, get Nick.
652
00:32:49,683 --> 00:32:50,731
Somebody get Nick!
653
00:32:50,732 --> 00:32:51,966
Nick!
654
00:32:51,967 --> 00:32:54,529
He's dislocated his shoulder again.
655
00:32:54,530 --> 00:32:55,719
Nick!
656
00:32:55,720 --> 00:32:57,559
Yeah, yeah, I can hear halfway to Fisher.
657
00:32:57,560 --> 00:32:58,393
The usual, is it?
658
00:32:58,394 --> 00:32:59,463
Yeah, yeah, yeah, same old.
659
00:33:00,320 --> 00:33:01,158
Nick, do you want me to?
660
00:33:01,158 --> 00:33:01,991
No, no, I know the drill.
661
00:33:01,992 --> 00:33:03,626
Just do it fast.
662
00:33:03,627 --> 00:33:04,702
Yeah, ready?
Yeah, yep.
663
00:33:04,703 --> 00:33:05,536
Just get on with it!
664
00:33:05,537 --> 00:33:09,096
You ready?
Yeah! (Screams)
665
00:33:09,097 --> 00:33:10,131
You all right?
Yeah.
666
00:33:10,132 --> 00:33:11,285
You sure?
Yeah.
667
00:33:11,286 --> 00:33:12,879
Come on, there you go.
668
00:33:12,880 --> 00:33:14,409
You do this often?
669
00:33:14,410 --> 00:33:16,169
Well, often enough.
670
00:33:16,170 --> 00:33:17,040
You all right?
671
00:33:17,041 --> 00:33:21,621
Yeah, it wasn't easy, but I can handle it.
672
00:33:21,622 --> 00:33:23,973
You're not gonna be riding
in the cross country, are ya?
673
00:33:32,640 --> 00:33:33,473
Becky!
674
00:33:35,010 --> 00:33:36,876
Can't leave without saying goodbye.
675
00:33:36,877 --> 00:33:38,353
Bus won't hang around.
676
00:33:39,200 --> 00:33:41,319
Well, good luck, and I hope you find him.
677
00:33:41,320 --> 00:33:42,899
Sure you do.
678
00:33:42,900 --> 00:33:44,039
Nah, I mean it.
679
00:33:44,040 --> 00:33:46,040
Do you need any extra money or anything?
680
00:33:47,350 --> 00:33:48,183
Nah, I'll get by.
681
00:33:48,184 --> 00:33:50,789
Yeah, me too.
682
00:33:50,790 --> 00:33:51,623
Hey, thanks.
683
00:33:53,330 --> 00:33:54,969
You're a mate, whatever you say.
684
00:33:54,970 --> 00:33:57,839
(gentle music)
685
00:33:57,840 --> 00:33:58,673
Becky, wait!
686
00:33:59,781 --> 00:34:01,579
Look, you can't go, okay?
687
00:34:01,580 --> 00:34:04,039
My life just really complicated.
688
00:34:04,040 --> 00:34:05,259
Alberto wants to stay here forever.
689
00:34:05,260 --> 00:34:07,299
He makes it sound almost romantic,
but it's not.
690
00:34:07,300 --> 00:34:09,439
Stick with him, Jodi,
Alberto's one of the good guys.
691
00:34:09,440 --> 00:34:11,093
Becky, please, you don't understand.
692
00:34:12,705 --> 00:34:14,909
Say goodbye to everyone for me.
693
00:34:14,910 --> 00:34:16,515
I don't wanna get talked outta this.
694
00:34:16,516 --> 00:34:19,349
(uplifting music)
695
00:34:46,973 --> 00:34:48,749
You've come back.
696
00:34:48,750 --> 00:34:49,603
How's business?
697
00:34:51,040 --> 00:34:52,839
I've been counting our money.
698
00:34:52,840 --> 00:34:54,460
We've done well.
699
00:34:54,461 --> 00:34:55,579
You see?
700
00:34:55,580 --> 00:34:57,539
Few more sausage sizzles and we can manage
701
00:34:57,540 --> 00:34:59,663
a short trip, at least.
702
00:35:01,050 --> 00:35:03,250
There is a way, Kara, to do a longer trip.
703
00:35:04,200 --> 00:35:06,459
You could take all our money and go.
704
00:35:06,460 --> 00:35:07,293
By myself?
705
00:35:09,770 --> 00:35:12,389
But I wanna have adventures with you.
706
00:35:12,390 --> 00:35:14,599
I've been trying to explain.
707
00:35:14,600 --> 00:35:16,849
I'm already on an adventure.
708
00:35:16,850 --> 00:35:21,543
All this, Drovers Run,
our love, it's amazing for me!
709
00:35:23,780 --> 00:35:25,043
You'd let me fly away.
710
00:35:26,540 --> 00:35:29,219
I'll do your work for Claire and Tess.
711
00:35:29,220 --> 00:35:30,470
You go and have your fun,
712
00:35:31,490 --> 00:35:33,105
and then come home to me, okay?
713
00:35:33,106 --> 00:35:35,689
(gentle music)
714
00:35:53,850 --> 00:35:54,683
Well, what's the point of this, Claire?
715
00:35:54,684 --> 00:35:56,129
You're not prepared for it.
716
00:35:56,130 --> 00:35:57,879
What's the point of any race?
717
00:35:57,880 --> 00:35:59,859
Look, it's not the end of the world
718
00:35:59,860 --> 00:36:01,809
if Peter takes out the challenge.
719
00:36:01,810 --> 00:36:03,489
He's not gonna win.
720
00:36:03,490 --> 00:36:06,973
I'm gonna ride him down, and whip his ass.
721
00:36:07,830 --> 00:36:09,023
But she's pregnant.
722
00:36:10,957 --> 00:36:12,169
Okay ladies and gentlemen,
723
00:36:12,170 --> 00:36:14,409
the competitors are
assembled for the last leg
724
00:36:14,410 --> 00:36:15,946
of the Stockman's Challenge,
725
00:36:15,947 --> 00:36:18,599
and the marshal is in attendance.
726
00:36:18,600 --> 00:36:20,439
Peter Johnson on Solitaire is first off,
727
00:36:20,440 --> 00:36:22,790
galloping hard and well
down to the first jump.
728
00:36:24,949 --> 00:36:26,966
Next away should be Alex Ryan,
729
00:36:26,967 --> 00:36:28,379
but Alex is a late scratching,
730
00:36:28,380 --> 00:36:31,039
and that's bad luck for
the McLeod-Ryan team.
731
00:36:31,040 --> 00:36:34,323
Filling his spot will be
number three rider, whoa!
732
00:36:35,579 --> 00:36:37,673
That's Claire McLeod riding Brave Jay,
733
00:36:37,674 --> 00:36:39,716
taking over for Alex Ryan to the gallop.
734
00:36:39,717 --> 00:36:44,717
(upbeat music)
(crowd cheering)
735
00:37:02,560 --> 00:37:04,119
This is pure spite, you know.
736
00:37:04,120 --> 00:37:05,743
It's all totally unnecessary.
737
00:37:05,744 --> 00:37:06,577
Claire left pretty easy.
738
00:37:06,578 --> 00:37:08,500
She almost jumped the gun at the end.
739
00:37:10,923 --> 00:37:14,109
Yes, this race is the highlight every year.
740
00:37:14,110 --> 00:37:16,260
You don't understand anything, ask a local.
741
00:37:17,210 --> 00:37:18,312
You know, Nick could go on this next year.
742
00:37:18,313 --> 00:37:21,659
He could indeed,
thanks to Sally's hard work.
743
00:37:21,660 --> 00:37:22,970
Oh, well done.
744
00:37:23,835 --> 00:37:25,489
Okay, Liz, I can say it now.
745
00:37:25,490 --> 00:37:26,323
I've really made an effort
to get along with you,
746
00:37:26,324 --> 00:37:28,859
but I don't give a stuff anymore.
747
00:37:28,860 --> 00:37:31,229
You are one of the most self-centered
748
00:37:31,230 --> 00:37:33,869
and manipulative people
that I have ever met.
749
00:37:33,870 --> 00:37:35,039
Excuse me?
750
00:37:35,040 --> 00:37:36,269
You've won.
751
00:37:36,270 --> 00:37:38,469
You've saved Nick from me.
752
00:37:38,470 --> 00:37:40,170
I wonder who'll save him from you.
753
00:37:42,310 --> 00:37:43,143
Bitch.
754
00:38:01,507 --> 00:38:02,418
Get up.
755
00:38:02,418 --> 00:38:03,251
(horse whinnies)
Come on,
756
00:38:03,252 --> 00:38:04,380
what are you doing to me?
757
00:38:05,250 --> 00:38:06,333
Get around, come on!
758
00:38:12,420 --> 00:38:13,306
Look out!
759
00:38:13,307 --> 00:38:15,805
(horse whinnying)
(Claire screaming)
760
00:38:15,806 --> 00:38:17,438
Claire!
761
00:38:17,439 --> 00:38:21,019
Get off!
762
00:38:21,020 --> 00:38:22,463
Claire, Claire, it's Peter.
763
00:38:24,734 --> 00:38:26,670
Claire, can you hear me?
764
00:38:26,671 --> 00:38:27,838
God, somebody!
765
00:38:30,323 --> 00:38:31,769
Claire, it's Peter.
766
00:38:31,770 --> 00:38:33,331
Squeeze my hand if you can hear me.
767
00:38:33,332 --> 00:38:35,891
(suspenseful music)
768
00:38:35,892 --> 00:38:37,892
Go, go get an ambulance!
769
00:38:41,797 --> 00:38:45,130
Everything's gonna be all right, Claire.
770
00:38:47,092 --> 00:38:49,988
Get an ambulance, Claire McLeod's down!
771
00:38:49,989 --> 00:38:51,342
Claire!
772
00:38:51,343 --> 00:38:54,093
(sirens wailing)
773
00:39:03,990 --> 00:39:05,829
She's okay.
774
00:39:05,830 --> 00:39:07,657
She's breathing, she's breathing.
775
00:39:07,658 --> 00:39:08,491
What's her name?
Claire,
776
00:39:08,492 --> 00:39:10,241
Claire, please hurry!
777
00:39:12,377 --> 00:39:14,040
Claire.
778
00:39:14,041 --> 00:39:15,110
Claire, can you hear me?
779
00:39:15,111 --> 00:39:16,869
Look she was trying
to talk just a minute ago.
780
00:39:16,870 --> 00:39:18,609
My name's Julie, I'm an ambulance officer.
781
00:39:18,610 --> 00:39:21,360
Had a bit of a tumble off your horse.
782
00:39:21,361 --> 00:39:22,376
Get this helmet off.
783
00:39:22,377 --> 00:39:24,659
What have you done this time?
784
00:39:24,660 --> 00:39:25,756
Claire tried to take the top jump.
785
00:39:25,757 --> 00:39:26,682
What did you do?
786
00:39:26,682 --> 00:39:27,515
It wasn't my fault!
787
00:39:27,516 --> 00:39:29,499
I'll bloody kill you!
788
00:39:29,500 --> 00:39:31,079
Yeah, pulse is weak and thready.
789
00:39:31,080 --> 00:39:32,730
Claire, can you squeeze my hands?
790
00:39:33,974 --> 00:39:34,807
Claire!
791
00:39:36,278 --> 00:39:37,839
Claire!
792
00:39:37,840 --> 00:39:39,839
She's okay, she's hanging in there.
793
00:39:39,840 --> 00:39:41,340
Oh my god.
794
00:39:49,938 --> 00:39:50,771
Tess?
795
00:39:52,067 --> 00:39:54,149
I'm here, Claire.
796
00:39:54,150 --> 00:39:54,983
It's okay.
797
00:39:55,895 --> 00:39:58,095
Don't try and smile, Claire, it all hurts.
798
00:39:59,846 --> 00:40:01,604
Brave Jay.
799
00:40:01,605 --> 00:40:02,438
Brave Jay.
800
00:40:03,300 --> 00:40:05,050
They're looking after him.
801
00:40:12,723 --> 00:40:15,959
Claire,
I'll give you some morphine for the pain.
802
00:40:15,960 --> 00:40:17,303
There's something you should know.
803
00:40:18,200 --> 00:40:19,363
She's pregnant.
804
00:40:20,620 --> 00:40:21,453
You said what?
805
00:40:23,375 --> 00:40:24,292
The baby.
806
00:40:26,506 --> 00:40:27,756
It's not yours.
807
00:40:36,012 --> 00:40:37,012
It's mine.
808
00:40:38,072 --> 00:40:39,322
I'm the father.
809
00:40:41,368 --> 00:40:44,368
(suspenseful music)
810
00:40:47,603 --> 00:40:48,603
I knew it.
811
00:40:56,188 --> 00:40:57,021
Peter.
812
00:41:01,457 --> 00:41:02,719
Peter, this isn't finished yet.
813
00:41:02,720 --> 00:41:05,269
She's a bitch and she's outta my life.
814
00:41:05,270 --> 00:41:08,129
No she's not,
you still got Claire's resignation letter.
815
00:41:08,130 --> 00:41:09,479
I want it back!
816
00:41:09,480 --> 00:41:10,929
Oh right, you think the pain
817
00:41:10,930 --> 00:41:11,932
just goes away like that, do you?
818
00:41:11,933 --> 00:41:13,009
I don't care if it does or not,
819
00:41:13,010 --> 00:41:14,410
give me the damn letter now!
820
00:41:27,273 --> 00:41:32,273
(gentle music)
(monitor beeping)
821
00:41:39,000 --> 00:41:39,863
She settled in?
822
00:41:42,270 --> 00:41:43,570
She lost a lot of blood.
823
00:41:45,287 --> 00:41:47,687
Her leg's pretty bad,
she'll be here for months.
824
00:41:48,900 --> 00:41:51,740
She'll love that. (Chuckles)
825
00:41:51,741 --> 00:41:52,658
What about?
826
00:41:53,755 --> 00:41:55,003
She's still pregnant.
827
00:42:00,108 --> 00:42:01,275
What a mess.
828
00:42:05,950 --> 00:42:06,783
Claire?
829
00:42:09,790 --> 00:42:10,933
Got the letter, look.
830
00:42:46,061 --> 00:42:48,575
♪ In the shadow ♪
831
00:42:48,576 --> 00:42:51,407
♪ Of the moment ♪
832
00:42:51,408 --> 00:42:56,408
♪ Is the truth of light and dark ♪
833
00:42:56,999 --> 00:42:59,571
♪ Try to touch ♪
834
00:42:59,572 --> 00:43:02,649
♪ One life between them ♪
835
00:43:02,650 --> 00:43:07,650
♪ But you'll never leave a mark ♪
836
00:43:08,169 --> 00:43:10,858
♪ In the stillness ♪
837
00:43:10,859 --> 00:43:13,799
♪ In the silence ♪
838
00:43:13,800 --> 00:43:15,018
♪ When it's finished ♪
839
00:43:15,019 --> 00:43:18,081
♪ When it's gone ♪
840
00:43:18,082 --> 00:43:20,749
(thunder claps)
57715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.