Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,649
Previously on McLeod's Daughters.
2
00:00:03,650 --> 00:00:04,580
I'm not upping the price.
3
00:00:04,581 --> 00:00:06,009
You guys can just pull your finger out.
4
00:00:06,010 --> 00:00:07,286
I could shear faster than you lot.
5
00:00:07,287 --> 00:00:08,140
You reckon?
6
00:00:08,141 --> 00:00:09,390
Yeah I do.
7
00:00:09,391 --> 00:00:11,011
Done.
Done.
8
00:00:11,012 --> 00:00:13,929
(clippers buzzing)
9
00:00:18,070 --> 00:00:19,389
Okay so you've had your fit,
10
00:00:19,390 --> 00:00:20,549
can we get back to work now?
11
00:00:20,550 --> 00:00:21,560
I offered to help, Claire.
12
00:00:21,561 --> 00:00:22,394
You want to do it by yourself?
13
00:00:22,395 --> 00:00:23,599
Fine, do it by yourself.
14
00:00:23,600 --> 00:00:25,549
Just forget about your
ego for five seconds.
15
00:00:25,550 --> 00:00:26,759
We've got a contract.
16
00:00:26,760 --> 00:00:27,620
Sue me if you like.
17
00:00:27,621 --> 00:00:28,949
I'll invoice you for the work we've done.
18
00:00:28,950 --> 00:00:29,999
Jodi, he raped me.
19
00:00:30,000 --> 00:00:32,569
Anything I do to him won't be enough.
20
00:00:32,570 --> 00:00:33,543
No.
21
00:00:33,544 --> 00:00:36,126
(upbeat music)
22
00:00:40,218 --> 00:00:41,457
I come back when I finish my army service,
23
00:00:42,810 --> 00:00:45,397
and then we can live free from fear.
24
00:00:45,398 --> 00:00:46,542
Promise you'll write?
25
00:00:46,543 --> 00:00:47,543
Every day.
26
00:00:53,666 --> 00:00:55,166
Hey hey hey hey!
27
00:00:56,311 --> 00:00:57,709
Right up, right up.
28
00:00:57,710 --> 00:01:00,429
She's in accounting,
and he's a software consultant.
29
00:01:00,430 --> 00:01:01,953
We're the next big thing for city people.
30
00:01:01,954 --> 00:01:04,989
Farm stay, ecotourism,
getting in touch with the bush again.
31
00:01:04,990 --> 00:01:06,298
Roy, sit down, come here.
32
00:01:06,299 --> 00:01:07,132
Come here.
33
00:01:08,340 --> 00:01:09,809
It's your idea, Tess, your headache.
34
00:01:09,810 --> 00:01:12,709
I've got the shearers coming
and I don't have time for this.
35
00:01:12,710 --> 00:01:14,112
Yeah but that's the
whole point of a home stay.
36
00:01:14,113 --> 00:01:16,349
They just blend in with
whatever's going on.
37
00:01:16,350 --> 00:01:18,715
No way,
they are not helping with the shearing.
38
00:01:18,716 --> 00:01:20,289
We're gonna be flat out.
39
00:01:20,290 --> 00:01:21,549
Yeah but can't they just watch?
40
00:01:21,550 --> 00:01:23,179
I mean I haven't had
time to arrange anything,
41
00:01:23,180 --> 00:01:25,149
they barely booked two days ago.
42
00:01:25,150 --> 00:01:26,939
Right back, right back Roy!
43
00:01:26,940 --> 00:01:29,029
Look, show 'em the cattle,
show 'em the horses,
44
00:01:29,030 --> 00:01:30,839
just keep 'em away from us.
45
00:01:30,840 --> 00:01:35,489
Yes, but my website promised
them country hospitality.
46
00:01:35,490 --> 00:01:39,219
I mean, I need you guys to be...
47
00:01:39,220 --> 00:01:40,239
Hokey?
48
00:01:40,240 --> 00:01:41,242
No I need you to...
Up boy, help.
49
00:01:41,243 --> 00:01:43,379
Claire, this could earn us a lot of money.
50
00:01:43,380 --> 00:01:45,588
Or cost us a mint.
51
00:01:45,589 --> 00:01:49,749
All right, $20 says
52
00:01:49,750 --> 00:01:51,349
they're gonna have a terrific holiday,
53
00:01:51,350 --> 00:01:53,449
and to prove it they're gonna
write it in the guest book.
54
00:01:53,450 --> 00:01:54,283
Guest book?
55
00:01:54,283 --> 00:01:55,230
Yep.
Yep, you're on.
56
00:01:57,229 --> 00:01:58,579
That's the easiest 20
bucks you've ever earned.
57
00:01:58,580 --> 00:01:59,755
Yep.
Sh, go on!
58
00:01:59,756 --> 00:02:01,235
Where's Jodi?
59
00:02:01,236 --> 00:02:03,986
(pleasant music)
60
00:02:43,111 --> 00:02:44,944
Thanks for the lift.
61
00:02:47,971 --> 00:02:48,911
Good run?
62
00:02:48,912 --> 00:02:50,161
Yeah not bad.
63
00:02:55,738 --> 00:02:56,964
What are you doing here?
64
00:02:56,965 --> 00:02:58,679
I'm on the team.
65
00:02:58,680 --> 00:03:00,099
Not after last time, you're not.
66
00:03:00,100 --> 00:03:01,449
I'm a good shearer, Claire.
67
00:03:01,450 --> 00:03:02,283
I'm here to work.
68
00:03:02,284 --> 00:03:04,423
Want the job done?
69
00:03:08,805 --> 00:03:11,320
Well get in there, you're wasting time.
70
00:03:11,321 --> 00:03:13,472
(emotional music)
71
00:03:13,473 --> 00:03:16,223
(horse whinnies)
72
00:03:19,589 --> 00:03:20,756
Alberto, hi!
73
00:03:27,390 --> 00:03:29,653
So, you still have your voice.
74
00:03:31,885 --> 00:03:33,276
Yeah.
75
00:03:33,277 --> 00:03:34,979
You have your arms, your legs,
76
00:03:34,980 --> 00:03:36,733
your head is still attached.
77
00:03:37,640 --> 00:03:39,399
Now I know you have rejected me for reasons
78
00:03:39,400 --> 00:03:40,499
other than you are dying,
79
00:03:40,500 --> 00:03:42,839
I have no need to stay here any longer.
80
00:03:42,840 --> 00:03:44,340
Alberto wait, hey!
81
00:03:45,837 --> 00:03:48,420
(upbeat music)
82
00:03:49,894 --> 00:03:52,918
♪ It'll take some time to find your heart ♪
83
00:03:52,919 --> 00:03:56,085
♪ And come back home ♪
84
00:03:56,086 --> 00:03:59,750
♪ You could walk for
miles cross every river ♪
85
00:03:59,751 --> 00:04:03,095
♪ And find you're not alone ♪
86
00:04:03,096 --> 00:04:04,571
♪ 'Cause I'll be there ♪
87
00:04:04,572 --> 00:04:07,975
♪ Oh ♪
88
00:04:07,976 --> 00:04:10,215
♪ Oh ♪
89
00:04:10,216 --> 00:04:11,394
♪ Nah nah ♪
90
00:04:11,395 --> 00:04:14,689
♪ Oh ♪
91
00:04:14,690 --> 00:04:16,667
♪ Oh ♪
92
00:04:16,668 --> 00:04:21,668
♪ 'Cause I'll be there ♪
93
00:04:24,916 --> 00:04:26,749
♪ Ooh ♪
94
00:04:30,940 --> 00:04:32,529
Alberto, will you stop?
95
00:04:32,530 --> 00:04:34,639
I can't talk to you while
you're walking away!
96
00:04:34,640 --> 00:04:36,539
Simple solution, do not talk.
97
00:04:36,540 --> 00:04:37,430
What are you on about?
98
00:04:37,431 --> 00:04:40,069
I haven't heard from you in almost a year.
99
00:04:40,070 --> 00:04:43,089
I wrote you every week, even in the army,
100
00:04:43,090 --> 00:04:44,819
in Italy, I was writing.
101
00:04:44,820 --> 00:04:45,953
Te amo, Jodi.
102
00:04:46,820 --> 00:04:48,869
Always I signed my letters,
(speaks foreign language).
103
00:04:48,870 --> 00:04:50,189
I never got your letters.
104
00:04:50,190 --> 00:04:51,529
No?
No, honestly!
105
00:04:51,530 --> 00:04:53,239
Look a couple arrived, and then nothing.
106
00:04:53,240 --> 00:04:54,832
I thought you'd forgotten me.
107
00:04:54,833 --> 00:04:56,083
Can't, never.
108
00:04:57,772 --> 00:04:59,529
But, where are they?
109
00:04:59,530 --> 00:05:00,654
This is not like Italy.
110
00:05:00,655 --> 00:05:03,155
Here, the letters they arrive.
111
00:05:04,059 --> 00:05:04,892
Hi.
112
00:05:09,730 --> 00:05:11,829
Alberto, Craig, Craig, Alberto.
113
00:05:11,830 --> 00:05:16,120
Craig delivers the mail.
114
00:05:16,121 --> 00:05:18,538
(rock music)
115
00:05:23,828 --> 00:05:24,828
Pull away!
116
00:05:27,595 --> 00:05:28,686
We're behind already, Nick.
117
00:05:28,687 --> 00:05:30,453
Where's Jodi?
118
00:05:30,454 --> 00:05:34,371
Still getting the mail from Craig,
I suppose.
119
00:05:37,336 --> 00:05:38,687
Sheep are in?
120
00:05:38,688 --> 00:05:39,680
If it's shearing, we'll help.
121
00:05:39,681 --> 00:05:41,312
Oh no,
I thought we'd have a look around first.
122
00:05:41,313 --> 00:05:43,119
There's the cattle and the horses...
123
00:05:43,120 --> 00:05:45,289
No really,
we'll fit in with whatever's going on.
124
00:05:45,290 --> 00:05:46,379
We're keen.
125
00:05:46,380 --> 00:05:48,239
We haven't had a holiday in three years.
126
00:05:48,240 --> 00:05:50,949
Five years, but it's okay.
127
00:05:50,950 --> 00:05:53,153
We're making up for it in quality time.
128
00:05:56,770 --> 00:05:58,499
Okay okay,
I might have mislaid one or two, okay?
129
00:05:58,500 --> 00:05:59,480
One or two?
130
00:05:59,481 --> 00:06:00,758
I was trying to protect you, okay?
131
00:06:00,759 --> 00:06:01,592
I didn't want you to get hurt.
132
00:06:01,593 --> 00:06:03,079
I didn't know this guy was coming back.
133
00:06:03,080 --> 00:06:03,913
Oh really?
134
00:06:03,914 --> 00:06:05,660
Plus, you're dating me, you're with me.
135
00:06:07,420 --> 00:06:09,659
Craig,
that's only because you stole the letters!
136
00:06:09,660 --> 00:06:10,493
Well plus...
137
00:06:13,230 --> 00:06:15,127
All right look,
I've gotta deliver the mail okay?
138
00:06:15,128 --> 00:06:15,961
Why bother?
139
00:06:15,962 --> 00:06:17,530
Just throw the rest of it away!
140
00:06:19,809 --> 00:06:20,642
I'm sorry.
141
00:06:23,859 --> 00:06:25,789
I didn't know.
142
00:06:25,790 --> 00:06:26,623
Jodi?
143
00:06:30,219 --> 00:06:31,423
Alberto.
144
00:06:31,424 --> 00:06:33,619
Mum, Alberto's back.
145
00:06:33,620 --> 00:06:35,739
As I promised.
146
00:06:35,740 --> 00:06:36,573
Amazing!
147
00:06:39,190 --> 00:06:42,473
And good, good to see you Alberto.
148
00:06:45,438 --> 00:06:47,252
So this is where it all happens.
149
00:06:47,253 --> 00:06:49,510
Just make your way through.
150
00:06:49,511 --> 00:06:53,736
Oh, how can you stand it?
Skye, don't.
151
00:06:53,737 --> 00:06:55,387
I'm just expressing an opinion.
152
00:06:56,799 --> 00:06:58,278
So as you can see, Claire's sorting
153
00:06:58,279 --> 00:07:00,139
the wool and so is Becky.
154
00:07:00,140 --> 00:07:01,107
That's it, make your way through.
155
00:07:01,108 --> 00:07:02,190
Don't be shy.
156
00:07:04,491 --> 00:07:05,324
What's Marty doing here?
157
00:07:05,325 --> 00:07:08,060
Well the shearing's gotta be done, Tess.
158
00:07:08,061 --> 00:07:09,311
What can we do to help?
159
00:07:11,140 --> 00:07:12,000
Tess will explain.
160
00:07:12,001 --> 00:07:13,299
Best thing you can do is just watch
161
00:07:13,300 --> 00:07:15,054
and not help.
162
00:07:15,055 --> 00:07:17,972
(clippers buzzing)
163
00:07:19,580 --> 00:07:21,765
They go fast, don't they?
164
00:07:21,766 --> 00:07:23,729
Yeah well they get paid by the sheep.
165
00:07:23,730 --> 00:07:25,109
Doesn't pay to slow down.
166
00:07:25,110 --> 00:07:26,209
You're class C right?
167
00:07:26,210 --> 00:07:27,918
Yeah that's right.
168
00:07:27,919 --> 00:07:29,069
Got any of that micro farm wool?
169
00:07:29,070 --> 00:07:32,264
I saw the prices you get for that,
pretty amazing.
170
00:07:32,265 --> 00:07:34,081
We're not in that market.
171
00:07:34,082 --> 00:07:35,504
But you're aiming for it, right?
172
00:07:35,505 --> 00:07:36,338
No.
173
00:07:37,432 --> 00:07:38,265
Tess?
174
00:07:41,050 --> 00:07:42,443
Sheep are in good nip.
175
00:07:43,600 --> 00:07:45,019
Yeah.
176
00:07:45,020 --> 00:07:46,759
Hard to believe, isn't it?
177
00:07:46,760 --> 00:07:49,069
And all done without your help.
178
00:07:49,070 --> 00:07:49,910
Yeah well,
179
00:07:51,729 --> 00:07:52,979
we all make mistakes, eh?
180
00:07:54,310 --> 00:07:55,210
Me more than most.
181
00:07:57,060 --> 00:07:58,979
That almost sounds like an apology.
182
00:07:58,980 --> 00:08:01,130
If you almost accept it, we'll be square.
183
00:08:02,280 --> 00:08:03,230
What do you reckon?
184
00:08:04,070 --> 00:08:06,629
I reckon you're pushing your luck, mate.
185
00:08:06,630 --> 00:08:09,339
Alex.
Claire.
186
00:08:09,340 --> 00:08:11,249
The accountant rang.
Mm?
187
00:08:11,250 --> 00:08:13,378
We need Tess's receipts.
188
00:08:13,379 --> 00:08:14,879
I heard you two had hooked up.
189
00:08:14,880 --> 00:08:16,159
Yeah we're in business together.
190
00:08:16,160 --> 00:08:18,689
Hear you got a bit of competition too.
191
00:08:18,690 --> 00:08:19,523
Bertie Johnson.
192
00:08:21,300 --> 00:08:22,150
Bertie Johnson?
193
00:08:23,230 --> 00:08:25,759
He's toast mate, it's all sewn up.
194
00:08:25,760 --> 00:08:27,729
You able to look after
those books yourself?
195
00:08:27,730 --> 00:08:28,930
We're a bit shorthanded.
196
00:08:30,740 --> 00:08:31,573
Right.
197
00:08:34,120 --> 00:08:35,319
Paying guests?
198
00:08:35,320 --> 00:08:36,240
Yeah.
199
00:08:36,240 --> 00:08:37,180
Tess's idea?
200
00:08:37,181 --> 00:08:38,299
No, mine.
201
00:08:38,300 --> 00:08:39,133
Yours?
202
00:08:40,110 --> 00:08:41,467
God, you're easy.
203
00:08:45,220 --> 00:08:46,053
She got me.
204
00:08:53,380 --> 00:08:54,549
You have a questions, Meg.
205
00:08:54,550 --> 00:08:55,899
Do I?
206
00:08:55,900 --> 00:08:58,569
Question one, why am I here?
207
00:08:58,570 --> 00:09:01,029
Because I did what I said I would.
208
00:09:01,030 --> 00:09:05,239
I went back to Italy,
I did my service, I came back.
209
00:09:05,240 --> 00:09:06,429
Question one, yes?
210
00:09:06,430 --> 00:09:07,263
Sort of.
211
00:09:08,600 --> 00:09:11,313
Question two, am I a good man?
212
00:09:12,510 --> 00:09:13,958
I don't know.
213
00:09:13,959 --> 00:09:15,579
It is for Jodi to decide.
214
00:09:15,580 --> 00:09:17,457
If she wishes, I am here for her.
215
00:09:18,953 --> 00:09:20,203
Of times past, Alberto.
216
00:09:21,160 --> 00:09:22,689
I understand.
217
00:09:22,690 --> 00:09:25,199
Jodi may well not feel the same for me.
218
00:09:25,200 --> 00:09:26,200
With Claire's permission,
219
00:09:26,201 --> 00:09:28,429
I will stay here two, maybe three days
220
00:09:28,430 --> 00:09:32,701
and then if Jodi decides against me,
I will go away
221
00:09:32,702 --> 00:09:34,309
and not bother her again.
222
00:09:34,310 --> 00:09:35,760
Do I have a question three?
223
00:09:36,976 --> 00:09:37,809
(dog barking)
224
00:09:37,810 --> 00:09:39,281
That's it Roy, steady Roy.
225
00:09:39,282 --> 00:09:42,032
(pleasant music)
226
00:09:45,716 --> 00:09:47,549
No, you're doing fine.
227
00:09:52,000 --> 00:09:53,050
It's fun, isn't it?
228
00:09:53,990 --> 00:09:56,390
Do you have to keep saying that?
229
00:09:58,890 --> 00:10:00,392
Hey Gabi, I think she's having a good time
230
00:10:00,393 --> 00:10:02,949
even if she doesn't want us to know.
231
00:10:02,950 --> 00:10:04,239
I hope so.
232
00:10:04,240 --> 00:10:07,263
Oh okay girls,
no more jokes about my riding style.
233
00:10:08,240 --> 00:10:10,229
No, you're doing really well, honestly.
234
00:10:10,230 --> 00:10:11,519
Can I have that in writing?
235
00:10:11,520 --> 00:10:12,353
Sure!
236
00:10:13,980 --> 00:10:16,730
(sheep bleating)
237
00:10:20,160 --> 00:10:22,163
Move it, come on.
238
00:10:22,164 --> 00:10:23,929
Well done guys, that was great.
239
00:10:23,930 --> 00:10:25,794
What do you want us to
do with the horses now?
240
00:10:25,795 --> 00:10:27,792
Well you can take them
into the yards if you like,
241
00:10:27,793 --> 00:10:29,239
but don't worry about the saddles.
242
00:10:29,240 --> 00:10:30,539
I'll do that later.
243
00:10:30,540 --> 00:10:31,373
Okay.
244
00:10:31,374 --> 00:10:33,363
And afternoon tea's on the veranda.
245
00:10:34,280 --> 00:10:35,889
Paul?
246
00:10:35,890 --> 00:10:38,059
I might give Tess a hand.
247
00:10:38,060 --> 00:10:40,133
So, what's to be done?
248
00:10:41,354 --> 00:10:44,019
I was just gonna check
on the water actually.
249
00:10:44,020 --> 00:10:44,920
Sounds like fun.
250
00:10:46,460 --> 00:10:47,293
Here, allow me.
251
00:10:54,270 --> 00:10:55,699
I was gonna get the gate.
252
00:10:55,700 --> 00:10:56,533
Oh yeah sure.
253
00:11:01,710 --> 00:11:04,453
All right, get it over with.
What?
254
00:11:05,419 --> 00:11:07,499
What, the lecture.
What lecture?
255
00:11:07,500 --> 00:11:08,949
Oh don't act all innocent, Mum.
256
00:11:08,950 --> 00:11:11,426
I can tell it's all in there
bursting to come out.
257
00:11:11,427 --> 00:11:12,429
The bit where I tell you
258
00:11:12,430 --> 00:11:14,439
to think things through and not to rush in?
259
00:11:14,440 --> 00:11:15,879
And how I'm only young once,
260
00:11:15,880 --> 00:11:16,800
and I shouldn't be in such a hurry
261
00:11:16,801 --> 00:11:18,839
to grow up, blah blah blah.
262
00:11:18,840 --> 00:11:22,009
Well, I won't bore you any further then
263
00:11:22,010 --> 00:11:23,259
having said all that.
264
00:11:23,260 --> 00:11:24,663
Oh no arguments there.
265
00:11:27,191 --> 00:11:29,743
You do like him though, don't you?
266
00:11:32,170 --> 00:11:33,003
Yes.
267
00:11:34,330 --> 00:11:35,163
Good.
268
00:11:35,997 --> 00:11:38,747
(pleasant music)
269
00:11:42,246 --> 00:11:44,579
Are these okay here?
Yep.
270
00:11:45,680 --> 00:11:47,040
I'm glad you're here.
271
00:11:47,041 --> 00:11:49,079
I need a guy's point of view.
272
00:11:49,080 --> 00:11:49,913
I'm a guy.
273
00:11:49,913 --> 00:11:50,746
Yes, you are.
274
00:11:52,210 --> 00:11:55,212
Look, I could be wrong about this,
275
00:11:55,213 --> 00:11:57,412
I could be worrying about nothing.
276
00:11:57,413 --> 00:11:58,963
Not you, Tess.
277
00:11:59,853 --> 00:12:01,749
I mean if it was a guy that I knew
278
00:12:01,750 --> 00:12:03,319
or I liked or I felt comfortable with,
279
00:12:03,320 --> 00:12:08,320
and he patted me or he
brushed against me like he did,
280
00:12:09,150 --> 00:12:11,475
then I wouldn't have even noticed.
281
00:12:11,476 --> 00:12:13,132
And we're talking about?
282
00:12:13,133 --> 00:12:14,033
A guest.
283
00:12:15,416 --> 00:12:17,359
Anyway, do you think it matters?
284
00:12:17,360 --> 00:12:20,469
I mean it was just the tiniest thing,
but...
285
00:12:20,470 --> 00:12:23,957
Look, every woman has a circle around her.
286
00:12:25,740 --> 00:12:26,573
So big.
287
00:12:30,510 --> 00:12:33,359
And unless you're very
sure about how she feels,
288
00:12:33,360 --> 00:12:35,103
you never break through that circle.
289
00:12:37,908 --> 00:12:38,741
Like this.
290
00:12:42,480 --> 00:12:43,680
Because if you're wrong,
291
00:12:46,810 --> 00:12:48,110
there's no second chances.
292
00:12:51,470 --> 00:12:52,823
And all guys know this?
293
00:12:54,077 --> 00:12:54,910
Yep.
294
00:12:56,740 --> 00:12:59,079
What about when you
got the leech off my leg?
295
00:12:59,080 --> 00:13:00,649
That's different,
I was just trying to be a hero.
296
00:13:00,650 --> 00:13:02,523
Oh so it's okay to be the hero.
297
00:13:04,565 --> 00:13:05,565
Wasn't it?
298
00:13:08,290 --> 00:13:09,965
You need a hand with this guy?
299
00:13:09,966 --> 00:13:12,363
No I don't, it's fine.
300
00:13:13,280 --> 00:13:14,180
You sure?
301
00:13:15,529 --> 00:13:16,479
I can handle him.
302
00:13:18,790 --> 00:13:19,623
Thanks.
303
00:13:23,960 --> 00:13:25,379
How long have you been
on the road this time?
304
00:13:25,380 --> 00:13:27,329
A couple of months.
305
00:13:27,330 --> 00:13:28,721
Haven't got my own crew anymore,
306
00:13:28,722 --> 00:13:31,519
so you know, take the work where it comes.
307
00:13:31,520 --> 00:13:33,019
Even out here?
308
00:13:33,020 --> 00:13:34,326
Especially out here, Claire.
309
00:13:34,327 --> 00:13:38,553
So Claire I thought I'd do
my spiced lamb and couscous.
310
00:13:40,300 --> 00:13:41,479
Might go and wash up.
311
00:13:41,480 --> 00:13:42,696
Sorry I didn't meant to interrupt.
312
00:13:42,697 --> 00:13:44,147
No no, was finished anyway.
313
00:13:47,860 --> 00:13:49,079
I did interrupt something, didn't I?
314
00:13:49,080 --> 00:13:51,259
Don't be ridiculous, it's Marty.
315
00:13:51,260 --> 00:13:53,560
Yeah but you weren't
giving him a hard time.
316
00:13:55,490 --> 00:13:57,469
You know Claire, if you did want to
317
00:13:57,470 --> 00:13:59,900
put yourself out there again,
he is kinda cute.
318
00:13:59,901 --> 00:14:01,569
Please!
319
00:14:01,570 --> 00:14:03,120
It's Marty we're talking about.
320
00:14:04,160 --> 00:14:05,739
He's all right I suppose, but he's not...
321
00:14:05,740 --> 00:14:07,009
No he's not Peter.
322
00:14:07,010 --> 00:14:08,910
I thought Peter was the perfect man.
323
00:14:10,610 --> 00:14:11,603
How wrong was I?
324
00:14:12,440 --> 00:14:15,579
Yeah but there's no such
thing as a perfect guy, Claire.
325
00:14:15,580 --> 00:14:17,473
But bits of them are pretty excellent.
326
00:14:18,980 --> 00:14:21,232
I'm gonna take a shower, a hot one.
327
00:14:21,233 --> 00:14:22,156
Oh Claire, not just yet.
328
00:14:22,157 --> 00:14:26,949
Our guests are bathing.
329
00:14:26,950 --> 00:14:30,314
Great, last in the queue in my own house!
330
00:14:30,315 --> 00:14:33,584
(pleasant music)
331
00:14:33,585 --> 00:14:36,115
♪ God you kissed in the forest but you're ♪
332
00:14:36,116 --> 00:14:40,449
♪ Number one number one in my heart ♪
333
00:14:42,430 --> 00:14:43,263
Hi.
334
00:14:43,264 --> 00:14:45,729
Hi, sorry I thought you um,
335
00:14:45,730 --> 00:14:48,038
all you lot had finished in there.
336
00:14:48,039 --> 00:14:48,938
Oh you sound pretty good.
337
00:14:48,939 --> 00:14:50,841
(scoffs)
338
00:14:50,842 --> 00:14:52,283
Need to work on the high notes.
339
00:14:55,380 --> 00:14:57,669
My mother is completely out of control.
340
00:14:57,670 --> 00:14:59,349
You have to hide me.
341
00:14:59,350 --> 00:15:01,217
Interesting thought.
342
00:15:01,218 --> 00:15:02,313
Oh, there you are.
343
00:15:03,960 --> 00:15:06,689
I thought you might like to
come for a walk before dinner.
344
00:15:06,690 --> 00:15:07,523
You and me?
345
00:15:09,120 --> 00:15:09,953
Skye.
346
00:15:11,400 --> 00:15:13,109
Come on, do us good.
347
00:15:13,110 --> 00:15:14,289
Burn off some of those calories
348
00:15:14,290 --> 00:15:15,990
Tess has been feeding us, come on.
349
00:15:18,853 --> 00:15:19,730
Home stay guests.
350
00:15:19,730 --> 00:15:20,563
Yeah.
351
00:15:24,200 --> 00:15:26,439
Well, see you in the morning then.
352
00:15:26,440 --> 00:15:29,393
Yeah, and the high notes.
353
00:15:30,230 --> 00:15:32,313
Yeah I'll work on them.
354
00:15:38,185 --> 00:15:39,080
Do you want another blanket?
355
00:15:39,081 --> 00:15:40,649
No this is enough.
356
00:15:40,650 --> 00:15:41,483
I can get one for you.
357
00:15:41,484 --> 00:15:42,580
It'll only take a sec.
358
00:15:44,040 --> 00:15:46,009
Listen to me, I want to say all this stuff
359
00:15:46,010 --> 00:15:48,483
and all I can talk about is blankets.
360
00:15:50,470 --> 00:15:51,303
You want me to leave?
361
00:15:51,303 --> 00:15:52,136
No, no.
362
00:15:55,670 --> 00:15:58,199
It's just that it's been so long
363
00:15:58,200 --> 00:16:00,249
and with Craig and everything.
364
00:16:00,250 --> 00:16:01,669
I understand.
365
00:16:01,670 --> 00:16:04,569
Many things have happened
to you since I went away.
366
00:16:04,570 --> 00:16:06,459
Yeah, no.
367
00:16:06,460 --> 00:16:08,059
Well, not that many things.
368
00:16:08,060 --> 00:16:09,999
I mean I haven't with Craig, I'm still...
369
00:16:10,000 --> 00:16:12,119
It'll be all right, Jodi.
370
00:16:12,120 --> 00:16:13,470
We will take things slowly.
371
00:16:15,060 --> 00:16:17,162
We don't have to take it too slowly.
372
00:16:17,163 --> 00:16:19,913
(pleasant music)
373
00:16:26,040 --> 00:16:27,297
Hey!
374
00:16:27,298 --> 00:16:28,496
Keep your hands off her, okay?
375
00:16:28,497 --> 00:16:29,420
Craig!
376
00:16:29,421 --> 00:16:30,902
You want her,
you're gonna have to fight for her!
377
00:16:30,903 --> 00:16:33,486
(upbeat music)
378
00:16:33,040 --> 00:16:35,305
So over here there are the
new horse yards and the...
379
00:16:35,306 --> 00:16:36,139
Bastard.
380
00:16:36,140 --> 00:16:37,967
We should settle this like gentlemen eh?
381
00:16:37,968 --> 00:16:38,801
Oh my god.
382
00:16:38,802 --> 00:16:40,801
No no, it's all right.
383
00:16:41,960 --> 00:16:45,039
I'll remind you,
I've been recently in the army.
384
00:16:45,040 --> 00:16:46,450
Guys, come on stop it.
385
00:16:48,790 --> 00:16:50,582
Guys stop it, okay?
386
00:16:50,583 --> 00:16:52,783
Only once more only.
387
00:16:54,875 --> 00:16:55,875
Oh my god.
388
00:16:56,872 --> 00:16:58,332
Are you okay?
389
00:16:58,333 --> 00:17:01,083
(pleasant music)
390
00:17:05,583 --> 00:17:07,633
Made a complete dick of myself.
391
00:17:08,870 --> 00:17:09,873
Oh, hold still.
392
00:17:11,698 --> 00:17:13,893
I only stole the letters
'cause I like her so much.
393
00:17:15,260 --> 00:17:17,419
Well, she might not see
it that way at the moment,
394
00:17:17,420 --> 00:17:20,353
so might be a good
idea to lie low for a while.
395
00:17:22,160 --> 00:17:23,749
You think she'll come around?
396
00:17:23,750 --> 00:17:24,593
She might.
397
00:17:25,800 --> 00:17:26,633
Eventually.
398
00:17:28,970 --> 00:17:31,579
What if you put a good word in for me?
399
00:17:31,580 --> 00:17:32,480
Not a good idea.
400
00:17:35,560 --> 00:17:36,940
There, how's that?
401
00:17:41,337 --> 00:17:42,250
Hurts.
402
00:17:42,251 --> 00:17:43,350
Yeah well love does.
403
00:17:45,626 --> 00:17:46,978
I know, it's awful fighting like that.
404
00:17:46,979 --> 00:17:48,439
They're gonna think we're all hillbillies.
405
00:17:48,440 --> 00:17:49,320
Guilty.
It's not funny!
406
00:17:49,321 --> 00:17:51,049
I want everything to be perfect for them.
407
00:17:51,050 --> 00:17:52,289
Yeah well, good luck.
408
00:17:52,290 --> 00:17:53,490
Where are you going?
409
00:17:53,491 --> 00:17:54,324
To bed.
410
00:17:54,324 --> 00:17:55,180
No you can't.
411
00:17:55,181 --> 00:17:56,789
Claire, don't pick.
412
00:17:56,790 --> 00:17:58,959
They're expecting to eat with all of us.
413
00:17:58,960 --> 00:18:01,125
What are we supposed
to talk about with them?
414
00:18:01,126 --> 00:18:02,010
Well whatever you like.
415
00:18:02,011 --> 00:18:03,349
The weather, politics, anything
416
00:18:03,350 --> 00:18:04,800
so long as it's farm-related.
417
00:18:06,420 --> 00:18:09,226
Yeah a fly strike can be a real problem.
418
00:18:09,227 --> 00:18:11,929
You see, they've got a lot of loose skin
419
00:18:11,930 --> 00:18:14,539
all around their backsides
420
00:18:14,540 --> 00:18:17,979
and all the feces and
the urine and the moisture,
421
00:18:17,980 --> 00:18:19,549
it all collects and the
maggots have a field day.
422
00:18:19,550 --> 00:18:20,850
They think it's Christmas.
423
00:18:22,790 --> 00:18:23,849
Oh, sorry.
424
00:18:23,850 --> 00:18:26,153
You want some of this green stuff?
425
00:18:28,840 --> 00:18:30,003
Not yet.
Skye?
426
00:18:31,040 --> 00:18:31,873
No thanks.
427
00:18:39,540 --> 00:18:40,373
Having fun?
428
00:18:41,620 --> 00:18:42,453
No.
429
00:18:43,660 --> 00:18:44,493
Sorry.
430
00:18:47,010 --> 00:18:48,960
I guess you must really love it here.
431
00:18:51,440 --> 00:18:52,423
Yep, I do.
432
00:18:54,510 --> 00:18:56,660
I'd probably like it too, if it was home.
433
00:18:57,690 --> 00:18:58,633
If I was working.
434
00:19:00,107 --> 00:19:00,960
Well it can't be bad having parents
435
00:19:00,961 --> 00:19:03,833
that take you on holidays to the country.
436
00:19:05,280 --> 00:19:06,113
It's weird.
437
00:19:07,330 --> 00:19:09,753
All this family holiday stuff.
438
00:19:11,246 --> 00:19:12,079
It's so not us.
439
00:19:13,100 --> 00:19:14,709
So why are you here?
440
00:19:14,710 --> 00:19:15,543
Mum's idea.
441
00:19:18,050 --> 00:19:20,300
Trying to pretend that
we're a normal family.
442
00:19:21,210 --> 00:19:23,159
You seem like a normal family to me.
443
00:19:23,160 --> 00:19:25,600
If normal was never seeing each other
444
00:19:27,530 --> 00:19:29,643
because everyone works 14 hours a day.
445
00:19:35,870 --> 00:19:36,703
So!
446
00:19:38,883 --> 00:19:40,673
What do you guys do around here for fun?
447
00:19:42,690 --> 00:19:44,469
Ring dial a shearer?
448
00:19:44,470 --> 00:19:46,919
Hey, they smell like the shearing sheds,
trust me.
449
00:19:46,920 --> 00:19:48,209
I speak from experience.
450
00:19:48,210 --> 00:19:50,243
Well mulesing saves sheeps' lives.
451
00:19:51,230 --> 00:19:52,789
You see, what you do is you cut off
452
00:19:52,790 --> 00:19:55,419
about half of that plate's worth of skin,
453
00:19:55,420 --> 00:19:57,629
and then it heals over and
you're left with the scar tissue
454
00:19:57,630 --> 00:19:59,403
and the maggots have got nowhere to live.
455
00:20:01,340 --> 00:20:03,443
Well that's the theory, anyway.
456
00:20:04,620 --> 00:20:06,027
Hope you're all hungry.
Mm!
457
00:20:08,410 --> 00:20:10,289
What is it?
Skye!
458
00:20:10,290 --> 00:20:11,123
Oh no that's all right,
459
00:20:11,124 --> 00:20:14,749
it's spiced lamb filets with couscous.
460
00:20:14,750 --> 00:20:17,053
No thanks, I'm vegetarian.
461
00:20:18,340 --> 00:20:19,440
Since when, sweetie?
462
00:20:20,970 --> 00:20:22,329
Since Claire explained
463
00:20:22,330 --> 00:20:24,180
the things they do to lambs' bottoms.
464
00:20:25,522 --> 00:20:28,819
(Paul laughs)
465
00:20:28,820 --> 00:20:31,193
Your poor hand, does it hurt?
466
00:20:32,069 --> 00:20:33,879
(speaks foreign language)
467
00:20:33,880 --> 00:20:36,049
I'm so sorry about Craig.
468
00:20:36,050 --> 00:20:37,729
If I had known about the letters
469
00:20:37,730 --> 00:20:39,059
and if I knew you were really coming back
470
00:20:39,060 --> 00:20:41,939
I would never have had
anything to do with him, I swear.
471
00:20:41,940 --> 00:20:43,338
Cara, we are human.
472
00:20:43,339 --> 00:20:44,506
Yeah I know.
473
00:20:45,520 --> 00:20:47,574
I just don't want you to hate me,
that's all.
474
00:20:47,575 --> 00:20:49,599
I would never do that.
475
00:20:49,600 --> 00:20:52,039
I understand what it was like.
476
00:20:52,040 --> 00:20:53,190
It was the same for me.
477
00:20:55,420 --> 00:20:58,359
When you didn't answer my letters,
478
00:20:58,360 --> 00:21:00,553
I too succumbed briefly to another woman.
479
00:21:03,640 --> 00:21:04,590
What other woman?
480
00:21:04,591 --> 00:21:06,593
She was no one, not compared to you.
481
00:21:08,540 --> 00:21:10,255
When you say succumbed...
482
00:21:10,256 --> 00:21:12,659
It was only a short time,
maybe only a month.
483
00:21:12,660 --> 00:21:13,999
Only a month?
484
00:21:14,000 --> 00:21:14,940
A month is ages!
485
00:21:14,941 --> 00:21:16,139
You're not supposed to...
486
00:21:16,140 --> 00:21:16,997
Believe me, it meant really nothing
487
00:21:16,998 --> 00:21:19,069
and you were so far away!
488
00:21:19,070 --> 00:21:21,739
Wait hang on a sec,
you said I meant everything to you.
489
00:21:21,740 --> 00:21:23,569
You said I filled your heart!
490
00:21:23,570 --> 00:21:24,403
Jodi...
491
00:21:24,403 --> 00:21:25,236
Well apparently you had
492
00:21:25,237 --> 00:21:26,299
just a little bit more room, didn't you?
493
00:21:26,300 --> 00:21:27,133
Jodi!
494
00:21:27,134 --> 00:21:28,199
No, I'm sorry
495
00:21:28,200 --> 00:21:31,273
that is not how it's supposed to work.
496
00:21:32,150 --> 00:21:32,983
Jodi!
497
00:21:41,290 --> 00:21:43,029
Well I've got an early
one so I might turn in.
498
00:21:43,030 --> 00:21:43,863
Thanks for dinner.
499
00:21:43,864 --> 00:21:45,099
Night Becky.
Night.
500
00:21:45,100 --> 00:21:47,319
Isn't everyone coming on the tour?
501
00:21:47,320 --> 00:21:48,819
What tour?
502
00:21:48,820 --> 00:21:50,320
The tour of the evening sky.
503
00:21:51,473 --> 00:21:53,439
It's on the website.
504
00:21:53,440 --> 00:21:55,249
Sounds great.
505
00:21:55,250 --> 00:21:56,589
I'm going to bed.
506
00:21:56,590 --> 00:21:58,229
But the stars are so pretty out here
507
00:21:58,230 --> 00:21:59,063
and there's a full moon.
508
00:21:59,064 --> 00:22:00,729
Well if you're too tired, I can cancel.
509
00:22:00,730 --> 00:22:04,123
I'm not tired, full moon,
company of beautiful women.
510
00:22:05,794 --> 00:22:07,859
Who could ask for anything more?
511
00:22:07,860 --> 00:22:08,710
Claire, you should come too.
512
00:22:08,711 --> 00:22:10,049
You love stars.
Sorry.
513
00:22:10,050 --> 00:22:11,389
Please.
514
00:22:11,390 --> 00:22:13,119
I've got an early one too.
515
00:22:13,120 --> 00:22:15,517
Anyway,
you're the astronomer in the family.
516
00:22:19,791 --> 00:22:20,791
Ah thanks.
517
00:22:22,805 --> 00:22:25,388
(gentle music)
518
00:22:29,199 --> 00:22:31,699
(dog barking)
519
00:22:39,830 --> 00:22:43,649
Okay so, ah yes that's the Milky Way,
520
00:22:43,650 --> 00:22:48,099
and those bright stars
521
00:22:48,100 --> 00:22:50,609
that's the saucepan which is called Orion.
522
00:22:50,610 --> 00:22:53,739
And ah yes, there's Perseus.
523
00:22:53,740 --> 00:22:54,673
Where exactly?
524
00:22:55,810 --> 00:22:57,879
See, above that tree?
525
00:22:57,880 --> 00:22:59,877
There, helping Andromeda.
526
00:23:00,960 --> 00:23:02,283
And there's Pegasus.
527
00:23:03,250 --> 00:23:04,150
You're bluffing.
528
00:23:05,676 --> 00:23:06,676
I like that.
529
00:23:07,600 --> 00:23:09,153
Bit more to your left, Gabi.
530
00:23:12,740 --> 00:23:14,599
If someone who you thought was really nice
531
00:23:14,600 --> 00:23:17,089
did something really off,
would you still like them?
532
00:23:17,090 --> 00:23:18,883
Well that depends what they did.
533
00:23:19,950 --> 00:23:21,323
They betrayed someone.
534
00:23:23,060 --> 00:23:25,601
Well no one's perfect, if they're sorry.
535
00:23:25,602 --> 00:23:27,483
No it was a really bad betrayal.
536
00:23:29,850 --> 00:23:31,729
Well, if you really can't forgive them
537
00:23:31,730 --> 00:23:32,610
you've just got to weigh up
538
00:23:32,611 --> 00:23:34,460
who you're hurting more, you or them?
539
00:23:35,580 --> 00:23:36,413
Me probably.
540
00:23:37,730 --> 00:23:39,409
He shouldn't have done it, but I know Craig
541
00:23:39,410 --> 00:23:41,060
feels terrible about the letters.
542
00:23:42,050 --> 00:23:43,649
Craig?
543
00:23:43,650 --> 00:23:45,500
What's Craig got to do with anything?
544
00:23:49,650 --> 00:23:51,599
So I think that's the big bear Gabi,
545
00:23:51,600 --> 00:23:53,309
but it's a bit hard to
see with the full moon.
546
00:23:53,310 --> 00:23:54,989
Ah it doesn't matter, it's still gorgeous.
547
00:23:54,990 --> 00:23:56,289
Paul, isn't it beautiful?
548
00:23:56,290 --> 00:23:57,153
Sure is.
549
00:23:58,610 --> 00:23:59,443
What's that?
550
00:24:00,361 --> 00:24:02,553
It's probably just a rabbit or something,
I don't know.
551
00:24:03,920 --> 00:24:06,969
Oi, give us a break?
552
00:24:06,970 --> 00:24:07,803
Oh sorry.
553
00:24:08,685 --> 00:24:11,435
(dramatic music)
554
00:24:17,418 --> 00:24:20,418
You bastard, you're gonna pay!
555
00:24:20,419 --> 00:24:21,342
What's going on?
556
00:24:21,343 --> 00:24:22,619
This scumbag raped my daughter.
557
00:24:22,620 --> 00:24:23,453
I didn't rape anyone!
558
00:24:23,453 --> 00:24:24,286
She came onto me!
559
00:24:24,287 --> 00:24:26,500
She's 15!
560
00:24:26,501 --> 00:24:27,433
15?
561
00:24:29,710 --> 00:24:31,589
She told me she was 18.
Oh crap!
562
00:24:31,590 --> 00:24:35,089
Mate, you hit me, I'm gonna hit you back.
563
00:24:35,090 --> 00:24:37,593
Get this, it wasn't rape, got it?
564
00:24:39,306 --> 00:24:41,706
Tell that to the police!
565
00:24:41,707 --> 00:24:42,540
I'm outta here.
566
00:24:42,541 --> 00:24:44,299
Marty, just that's not gonna help.
567
00:24:44,300 --> 00:24:45,227
The phone won't work here.
568
00:24:45,228 --> 00:24:46,559
We'll just use the phone inside, okay?
569
00:24:46,560 --> 00:24:47,799
Come on, Claire.
570
00:24:47,800 --> 00:24:49,149
You know I wouldn't rape anyone.
571
00:24:49,150 --> 00:24:51,250
Yeah we'll let the police sort that out.
572
00:24:52,144 --> 00:24:53,130
Paul!
573
00:24:53,130 --> 00:24:53,963
Come on.
574
00:24:55,991 --> 00:24:57,241
Yeah you'll keep, mate.
575
00:25:12,898 --> 00:25:15,743
So you really think it's possible, Marty?
576
00:25:18,152 --> 00:25:18,985
I don't know.
577
00:25:20,810 --> 00:25:23,219
Marty's okay.
578
00:25:23,220 --> 00:25:25,620
Marty's an okay guy,
and okay guys don't rape.
579
00:25:27,580 --> 00:25:30,839
She's just a girl,
why should anyone listen to her?
580
00:25:30,840 --> 00:25:32,803
I've known Marty for years.
581
00:25:32,804 --> 00:25:35,171
Oh yeah, like you knew Brian for years?
582
00:25:35,172 --> 00:25:37,755
(somber music)
583
00:25:47,410 --> 00:25:48,410
You pathetic jerk.
584
00:25:49,311 --> 00:25:50,739
Becky, hey you know...
585
00:25:50,740 --> 00:25:52,119
Any kid, any stranger's fair game
586
00:25:52,120 --> 00:25:53,715
to you bastards isn't it?
587
00:25:53,716 --> 00:25:55,467
Come on Becky.
588
00:25:55,468 --> 00:25:56,301
Come on Becky.
589
00:25:56,302 --> 00:25:58,020
That's not the way to do it, Beck.
590
00:25:58,021 --> 00:25:59,072
Come on.
591
00:25:59,073 --> 00:26:00,577
Stuff 'em, stuff all of 'em.
592
00:26:06,650 --> 00:26:08,839
I don't even want police.
593
00:26:08,840 --> 00:26:09,999
I just want to go to bed.
594
00:26:10,000 --> 00:26:13,677
So what, we just hang around 'til then?
595
00:26:13,678 --> 00:26:14,716
There must be someone
else who can get here.
596
00:26:14,717 --> 00:26:15,939
I'm sorry.
597
00:26:15,940 --> 00:26:18,409
She's a 15 year old child.
598
00:26:18,410 --> 00:26:19,539
I'm nearly 16.
599
00:26:19,540 --> 00:26:20,839
We are guests in your house,
600
00:26:20,840 --> 00:26:23,399
and you allow some animal to rape her!
601
00:26:23,400 --> 00:26:24,280
Hey hey, hang on a minute.
602
00:26:24,281 --> 00:26:25,944
My daughter is 15 years of age,
603
00:26:25,945 --> 00:26:27,389
and your shearer rapes her.
604
00:26:27,390 --> 00:26:28,439
He didn't.
605
00:26:28,440 --> 00:26:29,740
How do you think I feel?
606
00:26:30,683 --> 00:26:32,693
I keep telling you, he didn't rape me!
607
00:26:34,890 --> 00:26:36,190
You're not even listening.
608
00:26:37,890 --> 00:26:39,523
She's 15!
609
00:26:40,710 --> 00:26:41,803
That makes it rape.
610
00:26:45,270 --> 00:26:47,769
Terrific Tess, just what I needed.
611
00:26:47,770 --> 00:26:50,789
Gee Claire,
I'm sorry your shearing's been disrupted.
612
00:26:50,790 --> 00:26:52,269
I mean that home stay idea
613
00:26:52,270 --> 00:26:54,519
was half-baked in the first place,
but now...
614
00:26:54,520 --> 00:26:55,859
It's not my fault one of your shearers
615
00:26:55,860 --> 00:26:57,299
raped one of my guests.
616
00:26:57,300 --> 00:26:59,069
Marty reckons it wasn't like that.
617
00:26:59,070 --> 00:27:01,309
Well of course Marty's gonna say that.
618
00:27:01,310 --> 00:27:03,123
Well Skye's saying the same thing.
619
00:27:04,027 --> 00:27:05,613
Saying it a lot.
620
00:27:06,780 --> 00:27:08,895
Yeah well she probably doesn't
want to face what happened.
621
00:27:08,896 --> 00:27:10,239
She's ashamed of it.
622
00:27:10,240 --> 00:27:12,061
It's very common with rape victims.
623
00:27:12,062 --> 00:27:13,749
Well, she's taken herself off to bed
624
00:27:13,750 --> 00:27:16,259
and she doesn't look very ashamed to me.
625
00:27:16,260 --> 00:27:17,849
And her father is rope-able.
626
00:27:17,850 --> 00:27:19,905
Did you know that she's only 15?
627
00:27:19,906 --> 00:27:21,929
15?
628
00:27:21,930 --> 00:27:23,859
Oh, he took advantage of her then.
629
00:27:23,860 --> 00:27:26,099
15 year olds don't know what they're doing.
630
00:27:26,100 --> 00:27:29,633
No Meg, I was 14 and I
knew exactly what I was doing.
631
00:27:32,580 --> 00:27:37,580
(insects chirping)
(somber music)
632
00:27:42,060 --> 00:27:44,893
Is there anything I can get you?
633
00:27:46,100 --> 00:27:49,059
Is Skye settled,
would she like a hot chocolate?
634
00:27:49,060 --> 00:27:51,093
Oh she's probably asleep by now.
635
00:27:54,510 --> 00:27:55,610
You must be worried.
636
00:28:00,155 --> 00:28:03,789
At 10 months,
I thought she was never gonna walk.
637
00:28:03,790 --> 00:28:05,840
At 15 months, I thought she'd never talk.
638
00:28:07,170 --> 00:28:08,369
Then one day...
639
00:28:08,370 --> 00:28:09,869
They're almost grown up.
640
00:28:09,870 --> 00:28:11,319
Almost?
641
00:28:11,320 --> 00:28:13,149
And they want their freedom.
642
00:28:13,150 --> 00:28:16,493
You just want to protect
them from everything, forever.
643
00:28:17,540 --> 00:28:18,573
Protect Skye?
644
00:28:20,112 --> 00:28:23,703
She doesn't want my help,
doesn't need my help.
645
00:28:26,380 --> 00:28:27,213
You're upset.
646
00:28:28,699 --> 00:28:30,975
You should get some sleep,
let the police sort it out.
647
00:28:30,976 --> 00:28:32,476
I don't need to.
648
00:28:33,320 --> 00:28:34,673
I know it wasn't rape.
649
00:28:36,260 --> 00:28:37,777
He wasn't even her first.
650
00:28:38,964 --> 00:28:40,388
Goodnight.
651
00:28:40,389 --> 00:28:42,972
(somber music)
652
00:28:49,711 --> 00:28:52,461
(birds chirping)
653
00:28:56,520 --> 00:28:59,079
Okay,
so we've got some scrambled eggs here.
654
00:28:59,080 --> 00:28:59,980
Just the coffee.
655
00:29:02,770 --> 00:29:03,603
Here he is.
656
00:29:06,810 --> 00:29:07,860
Don't worry, darling.
657
00:29:09,950 --> 00:29:11,933
Just tell him what that
bastard made you do.
658
00:29:13,160 --> 00:29:14,769
Did you listen to what she said last night?
659
00:29:14,770 --> 00:29:16,666
I'll handle it.
660
00:29:16,667 --> 00:29:18,779
I can't imagine how you
think any of this is gonna help.
661
00:29:18,780 --> 00:29:20,279
I said I'd handle it.
662
00:29:20,280 --> 00:29:22,181
You never have so far.
663
00:29:22,182 --> 00:29:24,149
That's crap!
664
00:29:24,150 --> 00:29:25,491
Sergeant Frank Da Costa.
665
00:29:25,492 --> 00:29:27,213
I believe you want to make a complaint.
666
00:29:27,214 --> 00:29:28,696
We sure do.
667
00:29:28,697 --> 00:29:30,789
No we don't, nothing happened here.
668
00:29:30,790 --> 00:29:31,623
Gabi!
669
00:29:31,624 --> 00:29:33,603
Skye is not a virgin.
670
00:29:35,390 --> 00:29:37,119
She was suspended from school
671
00:29:37,120 --> 00:29:38,670
for trying to seduce a teacher.
672
00:29:40,070 --> 00:29:41,889
Since when?
673
00:29:41,890 --> 00:29:44,549
Since two weeks ago, when you were too busy
674
00:29:44,550 --> 00:29:46,359
to take time off work to attend a lecture
675
00:29:46,360 --> 00:29:49,110
from the headmistress about
why she's a troubled child.
676
00:29:50,570 --> 00:29:51,403
Thanks Mom.
677
00:29:52,400 --> 00:29:54,039
Put it on the radio.
678
00:29:54,040 --> 00:29:54,973
Skye is it?
679
00:29:57,390 --> 00:30:00,277
How about you tell me
what's been happening?
680
00:30:02,310 --> 00:30:05,060
(sheep bleating)
681
00:30:06,583 --> 00:30:07,483
I brought these.
682
00:30:11,130 --> 00:30:12,630
I chucked some early ones out.
683
00:30:13,660 --> 00:30:14,623
They just kept on coming and I didn't know
684
00:30:14,624 --> 00:30:17,449
what to do with 'em,
so they're mostly there.
685
00:30:17,450 --> 00:30:19,033
Did you read them?
686
00:30:19,034 --> 00:30:19,867
No.
687
00:30:20,830 --> 00:30:22,417
Well maybe a few postcards.
688
00:30:24,590 --> 00:30:27,723
Yeah well, thanks for bringing them back.
689
00:30:29,110 --> 00:30:30,219
Yeah.
690
00:30:30,220 --> 00:30:31,053
I'll see ya.
691
00:30:32,030 --> 00:30:33,483
Hey Craig.
Yeah.
692
00:30:35,990 --> 00:30:36,890
How's your nose?
693
00:30:38,180 --> 00:30:40,103
It's all right, can't breathe though.
694
00:30:41,100 --> 00:30:42,143
Then use your mouth.
695
00:30:48,207 --> 00:30:50,790
(gentle music)
696
00:30:53,900 --> 00:30:56,966
At night I close my eyes thinking of you.
697
00:30:56,967 --> 00:30:59,303
You guide my dreams to a beautiful place.
698
00:31:01,127 --> 00:31:04,627
(speaks foreign language)
699
00:31:05,691 --> 00:31:06,711
What's that?
700
00:31:06,712 --> 00:31:08,112
You are my little angel.
701
00:31:08,113 --> 00:31:09,247
Aw.
702
00:31:09,248 --> 00:31:11,962
Cara,
there is something I wish to say to you.
703
00:31:11,963 --> 00:31:15,556
Cara Jodi,
again another day without you near.
704
00:31:15,557 --> 00:31:17,657
It is very important for me to say this.
705
00:31:18,759 --> 00:31:21,426
Alberto, this is so beautiful.
706
00:31:23,200 --> 00:31:24,083
He's a guy.
707
00:31:25,170 --> 00:31:26,909
It's what you do with guys.
708
00:31:26,910 --> 00:31:29,239
So you approached him.
709
00:31:29,240 --> 00:31:30,672
Are you sure about that?
710
00:31:30,673 --> 00:31:31,959
Yes.
711
00:31:31,960 --> 00:31:32,933
And then what?
712
00:31:33,810 --> 00:31:36,809
Plan A was wild sex like ferrets, okay?
713
00:31:36,810 --> 00:31:38,523
Skye, what are you doing?
714
00:31:39,500 --> 00:31:41,879
But we didn't quite get to that.
715
00:31:41,880 --> 00:31:43,330
The public gallery turned up.
716
00:31:45,210 --> 00:31:47,874
We were just kissing a bit, that's all.
717
00:31:47,875 --> 00:31:48,708
But I saw...
718
00:31:49,570 --> 00:31:51,370
Look, you don't have to protect him.
719
00:31:54,330 --> 00:31:57,149
Skye, are you sure there's
nothing else you want to add?
720
00:31:57,150 --> 00:31:58,799
Nope.
721
00:31:58,800 --> 00:32:00,949
Nothing to see here, folks.
722
00:32:00,950 --> 00:32:04,479
Because if there is, you can say so.
723
00:32:04,480 --> 00:32:06,597
You're not in any trouble here.
724
00:32:06,598 --> 00:32:07,598
Of course I'm not.
725
00:32:09,930 --> 00:32:11,280
I'll have sex if I want to.
726
00:32:13,546 --> 00:32:16,377
In the end, no one really gives a toss.
727
00:32:22,114 --> 00:32:25,614
(speaks foreign language)
728
00:32:27,443 --> 00:32:29,572
I can live only with you.
729
00:32:29,573 --> 00:32:31,383
I must ask you this now.
730
00:32:31,384 --> 00:32:33,051
Will you marry me?
731
00:32:39,854 --> 00:32:41,521
Will you marry me?
732
00:32:43,710 --> 00:32:45,309
I have some money from the army.
733
00:32:45,310 --> 00:32:47,771
Not a great deal, but I think enough.
734
00:32:47,772 --> 00:32:49,172
And I will take care of you.
735
00:32:52,898 --> 00:32:53,731
No?
736
00:32:54,951 --> 00:32:55,784
Yes.
737
00:32:56,692 --> 00:32:57,949
Of course I'll marry you.
738
00:32:57,950 --> 00:32:59,429
Aha!
739
00:32:59,430 --> 00:33:01,049
As many times as you like.
740
00:33:01,050 --> 00:33:03,393
100 times?
1,000 million times.
741
00:33:05,350 --> 00:33:06,183
No.
742
00:33:08,364 --> 00:33:09,614
I'll marry you just once.
743
00:33:11,117 --> 00:33:12,246
Only once.
744
00:33:12,247 --> 00:33:14,997
(pleasant music)
745
00:33:24,064 --> 00:33:26,128
(sheep bleating)
(clippers buzzing)
746
00:33:19,969 --> 00:33:22,802
Last night, you were at my door.
747
00:33:23,690 --> 00:33:25,323
No I wasn't, just passing.
748
00:33:27,270 --> 00:33:29,386
You're angry with me about something?
749
00:33:29,387 --> 00:33:30,387
Or just the obvious.
750
00:33:31,276 --> 00:33:32,859
Just the obvious.
751
00:33:38,320 --> 00:33:40,062
Give you a hand?
All sorted out?
752
00:33:40,063 --> 00:33:42,842
Has to be, she's not lodged a complaint.
753
00:33:42,843 --> 00:33:44,439
But it's still a problem.
754
00:33:44,440 --> 00:33:45,347
Not a problem I can do anything about,
755
00:33:45,348 --> 00:33:47,879
and that girl is 15 going on 30,
or she thinks she is.
756
00:33:47,880 --> 00:33:48,929
Well you did all you could.
757
00:33:48,930 --> 00:33:49,763
Go on, ss!
758
00:33:51,070 --> 00:33:52,329
I'm building up to the next bit,
759
00:33:52,330 --> 00:33:54,186
which is do you want to come
760
00:33:54,187 --> 00:33:56,639
for a drink with me Saturday afternoon?
761
00:33:56,640 --> 00:33:58,709
What, you mean like a date?
762
00:33:58,710 --> 00:34:00,810
No, more casual, friends having a drink.
763
00:34:01,958 --> 00:34:03,529
Hey Mom!
764
00:34:03,530 --> 00:34:04,990
Alberto's got something to say.
765
00:34:04,991 --> 00:34:05,824
To ask.
766
00:34:06,960 --> 00:34:08,160
We're getting married.
767
00:34:09,700 --> 00:34:11,049
He asked me and I said yes.
768
00:34:11,050 --> 00:34:12,410
As if I'd say no.
769
00:34:15,806 --> 00:34:17,214
What?
770
00:34:17,215 --> 00:34:19,443
I suppose I should have expected this.
771
00:34:20,940 --> 00:34:22,626
Congratulations, darling.
772
00:34:22,627 --> 00:34:23,627
Thank you.
773
00:34:28,793 --> 00:34:30,173
And you too, Alberto.
774
00:34:32,840 --> 00:34:34,637
I better get in on this, congratulations.
775
00:34:34,638 --> 00:34:35,948
You too, Jodi.
776
00:34:35,949 --> 00:34:36,949
Thank you.
777
00:34:38,420 --> 00:34:41,681
Um, we're gonna ask Becky
to drive us into Gungellan.
778
00:34:41,682 --> 00:34:42,682
We're gonna stay at the pub tonight,
779
00:34:42,683 --> 00:34:45,193
and then we're gonna look
for a place to rent in town.
780
00:34:47,210 --> 00:34:50,102
You're gonna go now, leave for good now?
781
00:34:50,103 --> 00:34:52,349
Yeah, there's no reason to put it off.
782
00:34:52,350 --> 00:34:53,250
I'm gonna go pack.
783
00:34:54,670 --> 00:34:55,503
Jodi!
784
00:34:55,504 --> 00:34:57,787
Don't worry about Becky and all them.
785
00:34:59,610 --> 00:35:01,739
Are you...
Yeah, fine.
786
00:35:01,740 --> 00:35:03,319
You go, I'll finish up here.
787
00:35:03,320 --> 00:35:04,652
Thanks.
788
00:35:04,653 --> 00:35:06,493
And about Saturday night,
789
00:35:08,640 --> 00:35:09,473
could be good.
790
00:35:12,510 --> 00:35:13,973
Hiya, move along people.
791
00:35:15,683 --> 00:35:17,350
Nothing to see here.
792
00:35:19,960 --> 00:35:20,793
What's the rush?
793
00:35:20,794 --> 00:35:22,519
Can't you start off here?
794
00:35:22,520 --> 00:35:23,353
Don't do this, Mum.
795
00:35:23,354 --> 00:35:24,849
But you could.
796
00:35:24,850 --> 00:35:26,259
Claire would give Alberto some work,
797
00:35:26,260 --> 00:35:27,629
and you can save some money.
798
00:35:27,630 --> 00:35:29,683
Alberto's got money from the army.
799
00:35:30,570 --> 00:35:32,822
I mean, I need to be independent.
800
00:35:32,823 --> 00:35:34,353
This is my new life!
801
00:35:35,220 --> 00:35:38,499
You know, I want it to be fun and exciting
802
00:35:38,500 --> 00:35:40,783
and like nothing I've ever lived before.
803
00:35:48,080 --> 00:35:50,930
I also really need you to be happy for me.
804
00:35:50,931 --> 00:35:53,764
(emotional music)
805
00:36:06,150 --> 00:36:06,983
You okay then?
806
00:36:10,612 --> 00:36:12,039
Where are your folks?
807
00:36:12,040 --> 00:36:12,873
Packing.
808
00:36:14,100 --> 00:36:15,619
Arguing.
809
00:36:15,620 --> 00:36:16,453
Whatever.
810
00:36:20,570 --> 00:36:22,720
Marty hasn't spoken to me since last night.
811
00:36:24,045 --> 00:36:26,278
He probably thinks it's safer to stay away.
812
00:36:26,279 --> 00:36:27,446
Yeah, right.
813
00:36:30,779 --> 00:36:33,512
They never want to know you the next day,
do they?
814
00:36:33,513 --> 00:36:35,139
I think the trick is to find someone
815
00:36:35,140 --> 00:36:38,699
who wants to know you when
you've both got your clothes on.
816
00:36:38,700 --> 00:36:40,102
Bit late for that.
817
00:36:40,103 --> 00:36:42,936
(emotional music)
818
00:36:44,230 --> 00:36:45,480
You know, when I was 15
819
00:36:46,730 --> 00:36:48,003
my parents were like 12.
820
00:36:49,860 --> 00:36:51,209
I kept waiting for them to grow up
821
00:36:51,210 --> 00:36:53,010
so maybe they could help me grow up.
822
00:36:54,090 --> 00:36:54,923
Did they?
823
00:36:56,087 --> 00:36:57,489
No.
824
00:36:57,490 --> 00:37:00,816
You gotta stop waiting and
just get on with it yourself.
825
00:37:00,817 --> 00:37:02,753
Did it work out, for you?
826
00:37:07,140 --> 00:37:07,973
Yeah.
827
00:37:11,013 --> 00:37:13,050
I guess I'll see you then.
828
00:37:13,051 --> 00:37:14,715
Good luck.
829
00:37:14,716 --> 00:37:17,549
(emotional music)
830
00:37:24,344 --> 00:37:27,094
(sheep bleating)
831
00:37:33,130 --> 00:37:35,323
Hey Marty, about last night.
832
00:37:37,129 --> 00:37:37,962
Ah forget it.
833
00:37:57,030 --> 00:37:59,209
I wasn't the worst farmhand you ever had,
was I?
834
00:37:59,210 --> 00:38:00,043
Not at all.
835
00:38:01,191 --> 00:38:03,854
There was this old guy,
Bruno, a few years back.
836
00:38:03,855 --> 00:38:05,409
He only had one leg, but...
837
00:38:05,410 --> 00:38:06,698
Oh haha.
838
00:38:06,699 --> 00:38:09,532
(emotional music)
839
00:38:13,380 --> 00:38:14,213
Oh.
840
00:38:15,930 --> 00:38:16,763
Goodbye.
841
00:38:25,430 --> 00:38:26,930
Well I think it's fantastic.
842
00:38:28,160 --> 00:38:30,559
And he's totally divine.
843
00:38:30,560 --> 00:38:31,679
Thanks.
844
00:38:31,680 --> 00:38:33,269
I'm gonna miss you.
845
00:38:33,270 --> 00:38:34,103
Bye Tess.
846
00:38:39,310 --> 00:38:40,360
Don't you dare cry.
847
00:38:41,230 --> 00:38:43,043
Not when I'm being so brave.
848
00:38:49,130 --> 00:38:51,639
I love you.
849
00:38:51,640 --> 00:38:53,943
Very much, but you know that.
850
00:38:55,171 --> 00:38:58,628
Yeah.
851
00:38:58,629 --> 00:38:59,462
Go on.
852
00:39:06,907 --> 00:39:08,324
Come back soon.
853
00:39:09,519 --> 00:39:10,769
Ciao.
Ciao.
854
00:39:15,997 --> 00:39:18,089
(sighs)
So romantic.
855
00:39:18,090 --> 00:39:20,450
If you throw confetti, I'll kill you.
856
00:39:20,451 --> 00:39:23,284
(emotional music)
857
00:39:26,576 --> 00:39:31,576
I found your...
(dog whines)
858
00:39:32,620 --> 00:39:35,333
I found your visitor's book.
859
00:39:38,920 --> 00:39:41,739
Our stay at Drovers Run
was like a second honeymoon.
860
00:39:41,740 --> 00:39:43,019
Thank you for making our holiday
861
00:39:43,020 --> 00:39:44,733
such a beautiful experience.
862
00:39:47,740 --> 00:39:48,573
Jodi.
863
00:39:51,290 --> 00:39:53,149
Everything you do seems
to work out brilliantly.
864
00:39:53,150 --> 00:39:56,193
All my ideas get Frank
Da Costa camping out here.
865
00:39:57,910 --> 00:40:00,329
Just don't say I told you so.
866
00:40:00,330 --> 00:40:01,403
No, keep it.
867
00:40:03,900 --> 00:40:05,029
You did a good job, Tess.
868
00:40:05,030 --> 00:40:06,980
It's not your fault it didn't work out.
869
00:40:08,690 --> 00:40:10,229
That's very kind of you.
870
00:40:10,230 --> 00:40:11,063
Anytime.
871
00:40:14,540 --> 00:40:16,609
Now, do you reckon tomorrow
872
00:40:16,610 --> 00:40:19,653
we could concentrate on the shearing?
873
00:40:23,205 --> 00:40:24,355
(bottles clink)
Yep.
874
00:40:25,662 --> 00:40:28,079
(dog whines)
875
00:40:33,410 --> 00:40:34,243
I should probably tell you
876
00:40:34,244 --> 00:40:35,599
that I haven't done this before,
877
00:40:35,600 --> 00:40:39,459
so I probably won't be very good at it.
878
00:40:39,460 --> 00:40:41,202
I mean, I know what goes where.
879
00:40:41,203 --> 00:40:43,189
I'm not that thick, but...
880
00:40:43,190 --> 00:40:46,243
Shh, these are the words.
881
00:40:48,380 --> 00:40:51,880
(speaks foreign language)
882
00:40:54,653 --> 00:40:57,333
(speaks foreign language)
883
00:40:57,334 --> 00:40:58,917
Together, with you.
884
00:41:02,440 --> 00:41:03,273
Sempre.
885
00:41:05,251 --> 00:41:06,659
Sempre.
886
00:41:06,660 --> 00:41:07,493
Always.
887
00:41:09,618 --> 00:41:10,969
Nothing else.
888
00:41:10,970 --> 00:41:13,803
(emotional music)
889
00:41:28,885 --> 00:41:31,958
♪ Do do do ♪
890
00:41:31,959 --> 00:41:35,655
♪ Do do do do do ♪
891
00:41:35,656 --> 00:41:39,092
♪ Do do do ♪
892
00:41:39,093 --> 00:41:41,928
♪ Do do do do do ♪
893
00:41:41,929 --> 00:41:44,632
♪ It's true ♪
894
00:41:44,633 --> 00:41:48,016
♪ That I love you that's right ♪
895
00:41:48,017 --> 00:41:48,979
♪ So very right ♪
896
00:41:48,980 --> 00:41:52,712
♪ But don't you break my heart ♪
897
00:41:52,713 --> 00:41:54,878
♪ No don't ♪
898
00:41:54,879 --> 00:41:56,269
♪ Although you might ♪
899
00:41:56,270 --> 00:41:59,708
♪ 'Cause I'm a hopeless case ♪
900
00:41:59,709 --> 00:42:03,428
♪ And you're a reckless waste ♪
901
00:42:03,429 --> 00:42:06,754
♪ I'm a hopeless case ♪
902
00:42:06,755 --> 00:42:10,438
♪ Kiss me now kiss me now ♪
903
00:42:10,439 --> 00:42:13,578
♪ Kiss me now kiss me now ♪
904
00:42:13,579 --> 00:42:15,356
♪ What's your haste ♪
905
00:42:15,357 --> 00:42:17,024
♪ Do do do ♪
906
00:42:17,025 --> 00:42:18,672
♪ 'Cause I'm a hopeless case ♪
907
00:42:18,673 --> 00:42:21,128
♪ Do do do do do ♪
908
00:42:21,129 --> 00:42:22,224
♪ Kiss me now ♪
909
00:42:22,225 --> 00:42:24,086
♪ Do do do ♪
910
00:42:24,087 --> 00:42:25,884
♪ I'm a hopeless waste ♪
911
00:42:25,885 --> 00:42:28,514
♪ Do do do do do ♪
912
00:42:28,515 --> 00:42:31,118
♪ So sad ♪
913
00:42:31,119 --> 00:42:32,120
♪ Don't ever leave ♪
914
00:42:32,121 --> 00:42:34,434
♪ That's wrong ♪
915
00:42:34,435 --> 00:42:35,726
♪ 'Cause you're my dream ♪
916
00:42:35,727 --> 00:42:38,560
(thunder rumbles)
917
00:42:40,113 --> 00:42:42,863
(pleasant music)
60679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.