All language subtitles for McLeods Daughters (2001) - S02E16 - Stripped Bare (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:03,716 Previously on McLeod's Daughters. 2 00:00:03,717 --> 00:00:06,467 (birds chirping) 3 00:00:07,560 --> 00:00:08,810 He's got a crush on me. 4 00:00:10,190 --> 00:00:11,140 Can you believe it? 5 00:00:12,870 --> 00:00:14,720 You look great, Jodi. So do you. 6 00:00:20,017 --> 00:00:22,509 You won't find two people more committed 7 00:00:22,510 --> 00:00:23,704 to the training of your horse 8 00:00:23,705 --> 00:00:26,360 than my business partner and me. 9 00:00:26,361 --> 00:00:30,883 (upbeat music) (crowd cheering) 10 00:00:30,884 --> 00:00:32,424 That's my boy! 11 00:00:32,425 --> 00:00:35,175 (crowd cheering) 12 00:00:36,160 --> 00:00:36,993 My organic wheat seeds. 13 00:00:36,994 --> 00:00:38,929 They'll be moved before you know it. 14 00:00:38,930 --> 00:00:41,509 You said wheat, you never said organic. 15 00:00:41,510 --> 00:00:43,209 Well apart from making good business sense, 16 00:00:43,210 --> 00:00:44,289 they're environmentally friendly 17 00:00:44,290 --> 00:00:45,626 and organic produce sells for 20% more, so I... 18 00:00:45,627 --> 00:00:49,013 Wouldn't the whole property have to be chemical free? 19 00:00:51,150 --> 00:00:54,542 I know another local farmer who's looking to go organic. 20 00:00:54,543 --> 00:00:55,922 Great. 21 00:00:55,923 --> 00:00:58,217 He's got a few scars, 22 00:00:58,218 --> 00:01:01,427 but nothing he can't get past with a little help. 23 00:01:04,041 --> 00:01:06,291 (laughing) 24 00:01:07,364 --> 00:01:09,947 (upbeat music) 25 00:01:31,718 --> 00:01:33,909 Do you know what fuse runs the power, Jodi? 26 00:01:33,910 --> 00:01:35,899 You're the electrician, don't you know? 27 00:01:35,900 --> 00:01:36,850 I'm the electrician's cousin. 28 00:01:36,851 --> 00:01:38,699 I'm just here to follow orders. 29 00:01:38,700 --> 00:01:39,923 Not all day, I hope. 30 00:01:42,280 --> 00:01:44,289 Window of opportunity, remember? 31 00:01:44,290 --> 00:01:45,669 It's sorted. 32 00:01:45,670 --> 00:01:49,363 Craig, I told you to load the twin and earth, mate. 33 00:01:50,630 --> 00:01:52,579 We're rewiring, we need wire. 34 00:01:52,580 --> 00:01:54,199 Big drum of it, not in the van? 35 00:01:54,200 --> 00:01:55,800 Sorry Mick, I missed that one. 36 00:01:56,834 --> 00:01:58,379 Right, well you can go back to town 37 00:01:58,380 --> 00:01:59,630 and get it from the shed. 38 00:02:01,050 --> 00:02:03,119 Right, so that drum was the... 39 00:02:03,120 --> 00:02:03,953 Right there's 12 of them. 40 00:02:03,954 --> 00:02:06,359 You don't want the red one, or the green one, 41 00:02:06,360 --> 00:02:07,430 or the coaxial... 42 00:02:08,930 --> 00:02:10,519 I'll get it myself. 43 00:02:10,520 --> 00:02:12,779 You can prepare, start clearing some elbow room 44 00:02:12,780 --> 00:02:15,073 around the power points and pull 'em, okay? 45 00:02:15,074 --> 00:02:15,940 No worries, Mick. 46 00:02:15,941 --> 00:02:17,059 Take your time. 47 00:02:17,060 --> 00:02:18,010 I'll be on the job. 48 00:02:23,860 --> 00:02:25,663 You still on the first load? 49 00:02:26,660 --> 00:02:28,769 Hey Nick, put some in the horse float 50 00:02:28,770 --> 00:02:30,449 and I'll drop it off at Wilgul for you... 51 00:02:30,450 --> 00:02:31,410 Yeah it's not an accredited 52 00:02:31,411 --> 00:02:32,899 organic horse float though is it? 53 00:02:32,900 --> 00:02:33,900 Not like my truck. 54 00:02:34,817 --> 00:02:36,129 Hey look, I'll give you a hand on Tuesday. 55 00:02:36,130 --> 00:02:37,852 You'll probably still be going then. 56 00:02:37,853 --> 00:02:40,186 We're doing okay. Righto. 57 00:02:42,500 --> 00:02:44,389 I'll start her up if you're almost ready. 58 00:02:44,390 --> 00:02:45,593 Seed won't move itself. 59 00:02:48,010 --> 00:02:50,619 Hey are you guys busy? Sorry we'd love to help. 60 00:02:50,620 --> 00:02:52,809 Sheep to move from the river paddock. 61 00:02:52,810 --> 00:02:54,659 Big job. Very big. 62 00:02:54,660 --> 00:02:55,729 So what about Jodi? 63 00:02:55,730 --> 00:02:58,529 She's cleaning the troughs. All day. 64 00:02:58,530 --> 00:03:01,113 (upbeat music) 65 00:03:21,300 --> 00:03:23,133 All clear, everyone's gone. 66 00:03:24,000 --> 00:03:25,845 That is a nice bikini. 67 00:03:25,846 --> 00:03:27,339 Thanks! 68 00:03:27,340 --> 00:03:28,173 Nice. 69 00:03:29,590 --> 00:03:32,369 Uh, oh well. 70 00:03:32,370 --> 00:03:34,170 Maybe you won't be in them for long. 71 00:03:35,300 --> 00:03:36,739 Hey. 72 00:03:36,740 --> 00:03:38,673 Let's go, Luke Skywalker. 73 00:03:38,674 --> 00:03:40,197 Bzz! 74 00:03:40,198 --> 00:03:42,581 (Jodi giggles) 75 00:03:42,582 --> 00:03:45,165 (upbeat music) 76 00:03:46,561 --> 00:03:49,440 ♪ It'll take some time to find your heart ♪ 77 00:03:49,441 --> 00:03:53,039 ♪ And come back home ♪ 78 00:03:53,040 --> 00:03:56,378 ♪ You could walk for miles cross every river ♪ 79 00:03:56,379 --> 00:03:59,637 ♪ And find you're not alone ♪ 80 00:03:59,638 --> 00:04:01,282 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 81 00:04:01,283 --> 00:04:04,399 ♪ Oh ♪ 82 00:04:04,400 --> 00:04:06,679 ♪ Oh ♪ 83 00:04:06,680 --> 00:04:08,039 ♪ Nah nah ♪ 84 00:04:08,040 --> 00:04:11,559 ♪ Oh ♪ 85 00:04:11,560 --> 00:04:13,362 ♪ Oh ♪ 86 00:04:13,363 --> 00:04:18,363 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 87 00:04:21,598 --> 00:04:23,431 ♪ Ooh ♪ 88 00:04:29,025 --> 00:04:30,619 Sandalwood for relaxation. 89 00:04:30,620 --> 00:04:32,219 Should have at least two hours. 90 00:04:32,220 --> 00:04:34,599 And I've got some orange blossom for scent. 91 00:04:34,600 --> 00:04:35,829 Tess and Nick will be back first, 92 00:04:35,830 --> 00:04:38,376 say 30 minutes to Wilgul, 40 minutes to unload, 93 00:04:38,377 --> 00:04:39,672 30 minutes back... Craig! 94 00:04:39,673 --> 00:04:40,719 What? 95 00:04:40,720 --> 00:04:42,453 Oh, sorry, orange blossom. 96 00:04:43,308 --> 00:04:45,213 And patchouli for romance. 97 00:04:45,214 --> 00:04:47,457 Won't need much help in that department. 98 00:04:48,990 --> 00:04:52,837 I mean, with you around a guy can't think of anything else. 99 00:04:52,838 --> 00:04:55,588 (engine roaring) 100 00:04:57,755 --> 00:04:58,874 Your cousin? 101 00:04:58,875 --> 00:05:01,458 Can't be Mick, not this soon. 102 00:05:02,620 --> 00:05:03,453 Ah. 103 00:05:10,333 --> 00:05:12,833 (door creaks) 104 00:05:25,318 --> 00:05:27,568 (pounding) 105 00:05:28,899 --> 00:05:30,229 Whoa, whoa. 106 00:05:30,230 --> 00:05:31,063 Hey, just in time, mate. 107 00:05:31,064 --> 00:05:32,719 Give us a hand. 108 00:05:32,720 --> 00:05:34,409 What's going on? 109 00:05:34,410 --> 00:05:35,243 Floor sanding. 110 00:05:35,244 --> 00:05:38,039 We've got to shift out all the furniture before we start. 111 00:05:38,040 --> 00:05:39,709 Well didn't Claire say anything? 112 00:05:39,710 --> 00:05:41,389 Hey hey, careful! 113 00:05:41,390 --> 00:05:42,223 Whoa, hey look, all right there's a first time 114 00:05:42,224 --> 00:05:44,276 for everything, right? Yeah okay got the end. 115 00:05:44,277 --> 00:05:45,610 Move, come on. 116 00:05:47,397 --> 00:05:48,230 Good, tah. 117 00:05:51,070 --> 00:05:52,672 Look, I've got work on too, okay? 118 00:05:52,673 --> 00:05:54,223 Yeah yeah not to worry. 119 00:05:55,370 --> 00:05:57,269 There's drinks in the kitchen, 120 00:05:57,270 --> 00:05:58,702 all right help yourself okay? 121 00:05:58,703 --> 00:06:00,229 Yeah thanks. 122 00:06:00,230 --> 00:06:01,063 We will. 123 00:06:07,520 --> 00:06:09,234 Oh, so what our party isn't over? 124 00:06:09,235 --> 00:06:10,662 No, just some guys doing the floorboards. 125 00:06:10,663 --> 00:06:11,727 They won't bug us. 126 00:06:11,728 --> 00:06:12,909 Some guys? 127 00:06:12,910 --> 00:06:15,389 Yeah, Claire mentioned it, it's cool. 128 00:06:15,390 --> 00:06:16,223 That'd be right. 129 00:06:16,223 --> 00:06:17,056 Claire would get the house demolished 130 00:06:17,056 --> 00:06:17,900 and forget to tell me. 131 00:06:17,901 --> 00:06:18,909 Yeah, she could knock it down now 132 00:06:18,910 --> 00:06:20,260 and I wouldn't even notice. 133 00:06:21,210 --> 00:06:22,833 Come here instantly. 134 00:06:27,569 --> 00:06:29,059 I wish this thing could suck faster. 135 00:06:29,060 --> 00:06:30,539 We'll be here all day! 136 00:06:30,540 --> 00:06:31,719 And all day tomorrow, I reckon. 137 00:06:31,720 --> 00:06:33,788 Okay, that's a big 10-four. 138 00:06:33,789 --> 00:06:36,263 Gotta go, truck won't drive itself, over. 139 00:06:38,370 --> 00:06:39,649 You could give us a hand, couldn't ya Charlie? 140 00:06:39,650 --> 00:06:41,209 You come with the truck, don't ya? 141 00:06:41,210 --> 00:06:43,089 Oh no, no lifting. 142 00:06:43,090 --> 00:06:45,969 Disc trouble, had a bit of a banana land accident. 143 00:06:45,970 --> 00:06:47,989 Well that must be hard, being a truck driver. 144 00:06:47,990 --> 00:06:50,389 Oh it's very tough yeah, yeah. 145 00:06:50,390 --> 00:06:51,539 I'm run off my feet these days. 146 00:06:51,540 --> 00:06:52,909 Everybody wants to use me. 147 00:06:52,910 --> 00:06:53,910 Everybody's going organic. 148 00:06:53,911 --> 00:06:55,809 See, I told you it's a trend. 149 00:06:55,810 --> 00:06:57,350 Yeah well you've gotta give the market what it wants. 150 00:06:57,351 --> 00:06:59,109 People want good, healthy food. 151 00:06:59,110 --> 00:07:00,189 They don't want any more of this 152 00:07:00,190 --> 00:07:02,417 chemical pesticide crap mixed in. 153 00:07:02,418 --> 00:07:03,949 Do they? 154 00:07:03,950 --> 00:07:05,166 I reckon we're gonna need you tomorrow. 155 00:07:05,167 --> 00:07:07,319 I can't help you there. 156 00:07:07,320 --> 00:07:09,220 I'm booked tomorrow, booked for weeks. 157 00:07:12,170 --> 00:07:14,117 Why'd you buy all your seed in bags? 158 00:07:14,118 --> 00:07:16,049 That's a bit of a mad idea, isn't it? 159 00:07:16,050 --> 00:07:17,319 Yeah we will manage, thanks. 160 00:07:17,320 --> 00:07:19,593 If we can just get this thing to suck faster. 161 00:07:20,738 --> 00:07:23,321 (sultry music) 162 00:07:25,479 --> 00:07:29,189 You know, I think I may have had enough of the spa. 163 00:07:29,190 --> 00:07:31,515 Well, we could go inside and dry off. 164 00:07:31,516 --> 00:07:33,189 How long have we got? 165 00:07:33,190 --> 00:07:34,472 Mick won't be back for another 55 minutes. 166 00:07:34,473 --> 00:07:35,306 Your mum? 167 00:07:35,306 --> 00:07:36,173 Hours away. 168 00:07:42,630 --> 00:07:45,586 You know, this is exactly the way I wanted it, 169 00:07:45,587 --> 00:07:47,583 you know for my first time. 170 00:07:48,500 --> 00:07:51,979 And you were so sexy up on stage doing that stripper thing. 171 00:07:51,980 --> 00:07:53,999 Knew all the right moves. 172 00:07:54,000 --> 00:07:56,488 You can show me the moves, right? 173 00:07:56,489 --> 00:07:58,959 I reckon the moves come naturally, Jodi. 174 00:07:58,960 --> 00:08:02,706 Yeah, but you do know how to do everything. 175 00:08:02,707 --> 00:08:05,516 Sure, we'll it out. 176 00:08:05,517 --> 00:08:07,633 Yeah but, well you can lead the way? 177 00:08:09,171 --> 00:08:10,833 I guess. 178 00:08:11,810 --> 00:08:14,160 Craig you have done this before, haven't you? 179 00:08:15,171 --> 00:08:16,729 Of course. 180 00:08:16,730 --> 00:08:18,219 Oh my god. 181 00:08:18,220 --> 00:08:19,949 It's not that bad, okay? 182 00:08:19,950 --> 00:08:21,499 I've been upstairs on the inside, 183 00:08:21,500 --> 00:08:23,479 and downstairs on the outside. 184 00:08:23,480 --> 00:08:26,079 Upstairs, what about Melissa Janison? 185 00:08:26,080 --> 00:08:27,871 I mean you guys dated for a whole year! 186 00:08:27,872 --> 00:08:30,194 Upstairs on the outside only. 187 00:08:30,195 --> 00:08:33,149 Okay, what about you and Stephanie St. Clair? 188 00:08:33,150 --> 00:08:34,493 I mean she said that you and her, 189 00:08:34,494 --> 00:08:35,752 you know, the whole shebang. 190 00:08:35,753 --> 00:08:37,283 I couldn't even get in the front door. 191 00:08:38,675 --> 00:08:40,149 (sighs) 192 00:08:40,150 --> 00:08:43,389 Sorry, I mean I guess I was just sort of hoping 193 00:08:43,390 --> 00:08:44,729 for someone who knew their way 194 00:08:44,730 --> 00:08:46,754 around the whole house, you know? 195 00:08:46,755 --> 00:08:50,573 Well, can't we work our way around the house together? 196 00:08:51,513 --> 00:08:52,346 I guess. 197 00:08:55,851 --> 00:08:58,216 Hey it's a house, how hard can it be? 198 00:08:58,217 --> 00:09:00,767 And a very nice house too, structurally speaking. 199 00:09:01,694 --> 00:09:03,861 (giggles) 200 00:09:05,455 --> 00:09:08,619 Ugh, why do floor polishers need such a big truck? 201 00:09:08,620 --> 00:09:10,570 A lot of furniture to shift, I guess. 202 00:09:12,130 --> 00:09:12,963 Furniture? 203 00:09:22,420 --> 00:09:23,540 I am so dead. 204 00:09:25,972 --> 00:09:27,151 But if they had to sand the floor, 205 00:09:27,152 --> 00:09:29,433 it made sense at the time. 206 00:09:29,434 --> 00:09:31,399 You are so dead! 207 00:09:31,400 --> 00:09:33,451 Well they only just left, we can catch 'em. 208 00:09:33,452 --> 00:09:34,285 What are we supposed to do, Craig? 209 00:09:34,286 --> 00:09:35,747 Chase after them in Tess's VW? 210 00:09:36,610 --> 00:09:38,871 Mick, he left his bike here. 211 00:09:38,872 --> 00:09:39,705 Ugh! 212 00:09:43,650 --> 00:09:45,473 Great, go on, which way? 213 00:09:48,112 --> 00:09:49,112 Is that... 214 00:09:52,795 --> 00:09:53,628 Oh no. 215 00:10:03,244 --> 00:10:04,077 Hi. 216 00:10:05,686 --> 00:10:07,029 A furniture truck? 217 00:10:07,030 --> 00:10:07,863 We're looking for a furniture truck. 218 00:10:10,340 --> 00:10:12,140 Well I haven't seen one, should I? 219 00:10:16,393 --> 00:10:17,923 Am I about to be unhappy? 220 00:10:19,670 --> 00:10:20,503 Kind of. 221 00:10:23,530 --> 00:10:24,363 Probably. 222 00:10:25,570 --> 00:10:26,403 A lot. 223 00:10:28,020 --> 00:10:29,369 They worked really fast. 224 00:10:29,370 --> 00:10:33,149 The study and the lounge room, it's all gone Claire. 225 00:10:33,150 --> 00:10:34,550 I haven't been upstairs yet. 226 00:10:36,020 --> 00:10:36,970 Really sorry, mate. 227 00:10:38,640 --> 00:10:40,229 How could they do this? 228 00:10:40,230 --> 00:10:42,439 You were doing the rewiring, and Jodi you were... 229 00:10:42,440 --> 00:10:43,904 There was something wrong with the spa, 230 00:10:43,905 --> 00:10:45,232 and Craig came down to fix it 231 00:10:45,233 --> 00:10:46,919 and once he got it working 232 00:10:46,920 --> 00:10:48,693 we thought hey, why not take a dip? 233 00:10:49,830 --> 00:10:50,899 You were in the spa? 234 00:10:50,900 --> 00:10:53,159 Look Claire, maybe just wait. 235 00:10:53,160 --> 00:10:54,999 How could you take a spa when there were 236 00:10:55,000 --> 00:10:58,259 half a dozen burglars ripping off the house? 237 00:10:58,260 --> 00:10:59,889 Two burglars. 238 00:10:59,890 --> 00:11:01,870 It was two of them. 239 00:11:01,871 --> 00:11:03,269 They were big blokes, you know? 240 00:11:03,270 --> 00:11:04,103 Really big. 241 00:11:05,898 --> 00:11:07,929 You saw them? 242 00:11:07,930 --> 00:11:10,513 I better get Casino unloaded. 243 00:11:14,250 --> 00:11:16,569 Keep coming! 244 00:11:16,570 --> 00:11:17,570 Keep coming! 245 00:11:19,170 --> 00:11:21,273 I'll just have some morning tea. 246 00:11:21,274 --> 00:11:22,274 All right! 247 00:11:23,970 --> 00:11:24,803 Hey Tess! 248 00:11:26,170 --> 00:11:27,749 It's time to take a break. 249 00:11:27,750 --> 00:11:29,169 Oh we can't, we're doing okay. 250 00:11:29,170 --> 00:11:31,883 If the day goes for another 28 hours, we'll be fine. 251 00:11:33,120 --> 00:11:35,739 Look, you did a bit of trouble in the house. 252 00:11:35,740 --> 00:11:36,690 You've been robbed. 253 00:11:38,111 --> 00:11:38,944 What? 254 00:11:38,945 --> 00:11:41,260 Yeah and there's not much left. 255 00:11:43,417 --> 00:11:45,769 Hey Nick, I wouldn't mate. 256 00:11:45,770 --> 00:11:48,603 (emotional music) 257 00:11:51,263 --> 00:11:53,279 Claire, have you seen the dining room? 258 00:11:53,280 --> 00:11:54,163 Seen it, yeah. 259 00:11:55,060 --> 00:11:56,589 Well when's it due back at the station? 260 00:11:56,590 --> 00:11:58,209 Yeah but the table and all that beautiful crockery 261 00:11:58,210 --> 00:11:59,909 and the sideboard? 262 00:11:59,910 --> 00:12:00,743 My room! 263 00:12:03,690 --> 00:12:05,540 Well can you reach Frank out there? 264 00:12:07,920 --> 00:12:09,370 Well it's just down the road. 265 00:12:11,850 --> 00:12:12,966 Well if he doesn't answer, give me a call 266 00:12:12,967 --> 00:12:15,200 and I'll drive out there myself. 267 00:12:16,247 --> 00:12:17,579 They have been in my room, 268 00:12:17,580 --> 00:12:20,449 and all that jewelry that Mum left me. 269 00:12:20,450 --> 00:12:23,113 Yeah yeah, great, okay, thanks. 270 00:12:24,990 --> 00:12:26,463 They've taken Dad's desk! 271 00:12:27,300 --> 00:12:29,006 We just got it back, 272 00:12:29,007 --> 00:12:31,259 and the names written underneath? 273 00:12:31,260 --> 00:12:34,190 Easy to identify when the police track it down. 274 00:12:36,473 --> 00:12:38,083 All the pictures are gone. 275 00:12:39,420 --> 00:12:41,563 All those memories for you and for me. 276 00:12:42,400 --> 00:12:44,007 They've left the paperwork. 277 00:12:44,008 --> 00:12:45,863 At least we can get the accounts back together. 278 00:12:48,110 --> 00:12:49,000 Don't you care? 279 00:12:51,350 --> 00:12:52,389 I'm sorry about your things Tess, 280 00:12:52,390 --> 00:12:54,439 but the work's still here. 281 00:12:54,440 --> 00:12:55,273 How can you, 282 00:12:56,430 --> 00:12:58,089 don't you have any feelings at all? 283 00:12:58,090 --> 00:13:00,609 You're being melodramatic, they were thieves. 284 00:13:00,610 --> 00:13:02,549 They do what thieves do, they steal things. 285 00:13:02,550 --> 00:13:05,809 Now there is no point wasting any time blabbering about it. 286 00:13:05,810 --> 00:13:06,730 I'm gonna make some calls, 287 00:13:06,730 --> 00:13:07,660 I'm gonna call the neighbors 288 00:13:07,661 --> 00:13:09,747 and see if they've spotted that truck. 289 00:13:09,748 --> 00:13:12,581 (emotional music) 290 00:13:18,140 --> 00:13:19,964 I didn't look at the license plate. 291 00:13:19,965 --> 00:13:21,339 I didn't think I needed to. 292 00:13:21,340 --> 00:13:22,740 What make of truck was it? 293 00:13:24,060 --> 00:13:24,893 Well... 294 00:13:26,090 --> 00:13:28,204 What about the color, did you notice that? 295 00:13:28,205 --> 00:13:29,038 Tess. 296 00:13:29,039 --> 00:13:30,893 It was a white truck with a red cab. 297 00:13:31,760 --> 00:13:33,479 And these men, big blokes, brown hair. 298 00:13:33,480 --> 00:13:35,423 Was it possible there were more than two? 299 00:13:36,330 --> 00:13:39,139 I guess, except they got me to help move the table. 300 00:13:39,140 --> 00:13:40,204 You helped them to move... 301 00:13:40,205 --> 00:13:41,709 Can you let me get on with this, Tess? 302 00:13:41,710 --> 00:13:43,139 Well can't you hypnotize him or something, 303 00:13:43,140 --> 00:13:44,909 get a decent description? 304 00:13:44,910 --> 00:13:46,829 Is this my assistant's fault in any way? 305 00:13:46,830 --> 00:13:48,349 No. Yes. 306 00:13:48,350 --> 00:13:50,209 Right, well can I have him back when you're finished? 307 00:13:50,210 --> 00:13:51,043 Lot to do. 308 00:13:54,728 --> 00:13:55,879 I said clear some elbow room, mate. 309 00:13:55,880 --> 00:13:56,893 What's all this? 310 00:13:59,630 --> 00:14:01,029 So um, what's next? 311 00:14:01,030 --> 00:14:03,089 When do you start dusting for fingerprints? 312 00:14:03,090 --> 00:14:05,279 Any fingerprints are on your furniture. 313 00:14:05,280 --> 00:14:06,220 Well what about mugshots? 314 00:14:06,221 --> 00:14:08,479 Maybe Craig will recognize someone. 315 00:14:08,480 --> 00:14:10,249 Gungellan police don't keep mugshots. 316 00:14:10,250 --> 00:14:11,724 These are our things, Frank. 317 00:14:11,725 --> 00:14:14,029 Generations of our family built this home. 318 00:14:14,030 --> 00:14:16,629 It's our history, it cannot just be gone! 319 00:14:16,630 --> 00:14:17,463 Claire? 320 00:14:20,920 --> 00:14:22,859 There must be something you can do. 321 00:14:22,860 --> 00:14:24,069 I'll do everything I can. 322 00:14:24,070 --> 00:14:26,149 Your stuff's probably on its way into state. 323 00:14:26,150 --> 00:14:29,479 It'll end up in a warehouse, be sold off. 324 00:14:29,480 --> 00:14:32,409 Burglaries are all the same, city or country. 325 00:14:32,410 --> 00:14:35,181 Your chances of getting anything back are almost zero. 326 00:14:35,182 --> 00:14:38,015 (emotional music) 327 00:14:41,790 --> 00:14:43,399 Been flat out all day, mate. 328 00:14:43,400 --> 00:14:44,713 Loading and unloading. 329 00:14:45,624 --> 00:14:47,841 My back's killing me. 330 00:14:47,842 --> 00:14:49,519 I'll tell you what, have a coldy waiting for me, 331 00:14:49,520 --> 00:14:50,470 I'll drop by later. 332 00:14:51,530 --> 00:14:53,889 So Nick, how's the wheat business going? 333 00:14:53,890 --> 00:14:55,259 It's going. 334 00:14:55,260 --> 00:14:56,093 Horse business? 335 00:14:56,093 --> 00:14:57,063 Yeah it's good. 336 00:14:57,986 --> 00:14:59,963 Okay, gotta go, over. 337 00:15:02,370 --> 00:15:03,313 Listen. Yeah? 338 00:15:04,260 --> 00:15:05,093 You and Tess. 339 00:15:06,900 --> 00:15:08,400 It is just business, isn't it? 340 00:15:10,860 --> 00:15:12,787 So the whole house, eh? 341 00:15:12,788 --> 00:15:14,643 Tess's gonna be pretty upset. 342 00:15:17,328 --> 00:15:20,229 Yeah, Claire seems to be taking it in stride. 343 00:15:20,230 --> 00:15:22,717 You have absolutely no idea about women, do ya? 344 00:15:25,790 --> 00:15:28,710 So while Jodi and Craig were in the spa... 345 00:15:30,628 --> 00:15:32,659 Oh my god, they've stolen the blender 346 00:15:32,660 --> 00:15:34,489 and the toaster oven! 347 00:15:34,490 --> 00:15:35,480 It wasn't my fault, Mom. 348 00:15:35,481 --> 00:15:37,339 It wasn't really Craig's fault either. 349 00:15:37,340 --> 00:15:39,889 I'm not saying you helped them load the truck. 350 00:15:39,890 --> 00:15:44,550 Oh, this is Claire's tureen, it was her mother's. 351 00:15:46,050 --> 00:15:47,169 If you'd been doing your work 352 00:15:47,170 --> 00:15:49,182 instead of lolling about in the spa with Craig... 353 00:15:49,183 --> 00:15:50,839 Well Craig did give us a description 354 00:15:50,840 --> 00:15:52,169 of the men and the truck. 355 00:15:52,170 --> 00:15:53,789 Yeah and it was just as well we were in the spa, 356 00:15:53,790 --> 00:15:55,009 because if we'd been cleaning the troughs 357 00:15:55,010 --> 00:15:56,309 we wouldn't have heard the trucks at all. 358 00:15:56,310 --> 00:15:57,290 Hey mate, look at it this way. 359 00:15:57,291 --> 00:15:59,390 At least there's a lot less dusting to do. 360 00:16:01,950 --> 00:16:03,339 I'd offer you a cup of tea, Frank, 361 00:16:03,340 --> 00:16:05,742 but I'm afraid the kettle's been, 362 00:16:05,743 --> 00:16:07,543 oh my god, the cottage, the cottage. 363 00:16:09,570 --> 00:16:11,266 Your place wasn't touched. 364 00:16:11,267 --> 00:16:13,826 I didn't have the heart to tell her. 365 00:16:13,827 --> 00:16:15,377 Our stuff isn't worth stealing. 366 00:16:21,040 --> 00:16:21,880 Hopeless. 367 00:16:21,881 --> 00:16:23,232 You know you think he could do something, 368 00:16:23,233 --> 00:16:26,680 but no, he just tells me fill out an insurance claim. 369 00:16:26,681 --> 00:16:28,069 Bit upset, mate? 370 00:16:28,070 --> 00:16:29,759 Yeah of course I'm upset, it's a waste of time 371 00:16:29,760 --> 00:16:32,869 filling out forms and making reports. 372 00:16:32,870 --> 00:16:34,673 Lot of stuff in that house, Claire. 373 00:16:35,900 --> 00:16:37,529 Stuff of your dad's. 374 00:16:37,530 --> 00:16:38,979 Yeah it's insured. 375 00:16:38,980 --> 00:16:39,813 Yeah that's what I reckon. 376 00:16:39,814 --> 00:16:41,849 Don't get too tied down to stuff. 377 00:16:41,850 --> 00:16:43,236 You know, if Killarney burned down tomorrow 378 00:16:43,237 --> 00:16:44,789 I wouldn't go back for anything. 379 00:16:44,790 --> 00:16:47,597 Your parents would be pleased to hear that. 380 00:16:47,598 --> 00:16:49,113 Except maybe the chopper. 381 00:16:51,820 --> 00:16:52,653 Hey you know, they're in Adelaide 'til the weekend. 382 00:16:52,654 --> 00:16:55,743 Why don't you come over to my joint for dinner? 383 00:16:57,930 --> 00:16:58,870 Well you know, since you don't have a... 384 00:16:58,871 --> 00:17:01,040 Since I don't have a dining room table to eat off? 385 00:17:01,041 --> 00:17:02,539 Yeah yeah yeah. 386 00:17:02,540 --> 00:17:03,819 Actually a hot meal's a good idea. 387 00:17:03,820 --> 00:17:06,079 I'll shout you one in Gungellan. 388 00:17:06,080 --> 00:17:06,913 My cooking's not that bad. 389 00:17:06,914 --> 00:17:08,759 No no, we can ask around at the pub. 390 00:17:08,760 --> 00:17:10,739 See if anyone's heard anything. 391 00:17:10,740 --> 00:17:13,463 Never know, cheap dining room table might be on offer. 392 00:17:15,340 --> 00:17:16,679 If you're lucky. 393 00:17:16,680 --> 00:17:18,013 I want these guys, Alex. 394 00:17:23,660 --> 00:17:25,089 You all right, Tess? 395 00:17:25,090 --> 00:17:27,459 My house has been cleaned out, my back kills, 396 00:17:27,460 --> 00:17:29,509 my arms are ready to drop off. 397 00:17:29,510 --> 00:17:31,159 Cheer up, we moved a lot of bags. 398 00:17:31,160 --> 00:17:33,253 It's still not enough, Nick. 399 00:17:43,638 --> 00:17:45,192 I've gotta get out of here. 400 00:17:45,193 --> 00:17:48,071 That was a pig of a day, wasn't it? 401 00:17:48,072 --> 00:17:49,539 What's the overnight rate on the truck? 402 00:17:49,540 --> 00:17:50,829 What? Sorry? 403 00:17:50,830 --> 00:17:52,279 Well we've got to get the seeds into the field bin 404 00:17:52,280 --> 00:17:53,730 or it's money down the drain. 405 00:17:54,700 --> 00:17:55,759 You can hardly move, Tess. 406 00:17:55,760 --> 00:17:57,792 I can hardly move. 407 00:17:57,793 --> 00:17:59,885 Day rate plus 30%. 408 00:17:59,886 --> 00:18:02,542 Overnight without you even driving it? 409 00:18:02,543 --> 00:18:04,423 10%. 20. 410 00:18:05,590 --> 00:18:07,303 And you have to have it back to me by eight a.m. 411 00:18:08,190 --> 00:18:09,023 Okay. 412 00:18:09,965 --> 00:18:11,909 And how do I get to Gungellan? 413 00:18:11,910 --> 00:18:13,813 My dinner's not gonna cook itself. 414 00:18:14,969 --> 00:18:17,149 (signal clanging) 415 00:18:17,150 --> 00:18:18,736 See it as an opportunity, Claire okay? 416 00:18:18,737 --> 00:18:20,076 You know, upgrade your computer, 417 00:18:20,077 --> 00:18:21,719 get your house running more efficiently. 418 00:18:21,720 --> 00:18:23,561 So we were inefficient before? 419 00:18:23,562 --> 00:18:24,749 No! 420 00:18:24,750 --> 00:18:26,479 At least let us give you some furniture. 421 00:18:26,480 --> 00:18:28,008 My mum has rooms piled with the stuff. 422 00:18:28,009 --> 00:18:29,319 I thought she gave everything to Nick for Wilgul. 423 00:18:29,320 --> 00:18:32,546 Only the really good stuff, like that piano of his. 424 00:18:32,547 --> 00:18:33,430 I'm sorry to hear about your trouble, 425 00:18:33,431 --> 00:18:34,729 but it's nice to have a bit of charity 426 00:18:34,730 --> 00:18:35,680 when things get tough. 427 00:18:35,681 --> 00:18:37,639 I don't want charity. It's not charity! 428 00:18:37,640 --> 00:18:38,517 (horn blares) It's a loan. 429 00:18:39,820 --> 00:18:41,070 You two married? No! 430 00:18:43,010 --> 00:18:44,353 We're business partners. 431 00:18:45,672 --> 00:18:47,772 Ah, same thing. 432 00:18:47,773 --> 00:18:50,440 (signal clangs) 433 00:18:57,527 --> 00:19:00,009 All right, well that's your downstairs power circuit, 434 00:19:00,010 --> 00:19:01,799 good as new and set to go. 435 00:19:01,800 --> 00:19:04,259 Pity there's nothing electrical left to plug in. 436 00:19:04,260 --> 00:19:06,580 Yeah that is bad luck, ain't it? 437 00:19:06,581 --> 00:19:08,531 We'll be back Thursday to do some more. 438 00:19:11,090 --> 00:19:15,721 Mick um, I'm gonna hang here a while. 439 00:19:15,722 --> 00:19:17,300 Still a bit of mess to clean up around here. 440 00:19:17,301 --> 00:19:18,298 Yeah? 441 00:19:18,299 --> 00:19:19,300 Good on you, then. 442 00:19:19,301 --> 00:19:20,679 You all right for a ride? 443 00:19:20,680 --> 00:19:22,763 Yeah I'll be okay. Pick you up Thursday. 444 00:19:26,900 --> 00:19:28,279 Hey can I grab a lift into town? 445 00:19:28,280 --> 00:19:29,133 Yeah, hop in. Tah. 446 00:19:30,640 --> 00:19:33,390 Hey, I guess that means you're free for tonight, huh? 447 00:19:34,521 --> 00:19:35,639 I stuffed up, Jodi. 448 00:19:35,640 --> 00:19:38,280 Least I can do is make myself useful for a while. 449 00:19:38,281 --> 00:19:41,031 (pleasant music) 450 00:19:46,624 --> 00:19:48,186 The whole house? Yep. 451 00:19:48,187 --> 00:19:49,859 What about Casino? Oh no no no, 452 00:19:49,860 --> 00:19:50,693 the horses are fine. 453 00:19:50,694 --> 00:19:51,910 There's no problems there. 454 00:19:52,907 --> 00:19:56,213 You hear anything, just give us a call, or the sergeant. 455 00:19:57,310 --> 00:19:58,143 Cheers Neil. 456 00:20:01,147 --> 00:20:02,010 Didn't know you were coming in. 457 00:20:02,011 --> 00:20:03,479 Oh I just thought I'd ask around a bit, 458 00:20:03,480 --> 00:20:05,520 see if anyone heard anything, you? 459 00:20:05,521 --> 00:20:07,581 Great minds, any joy? 460 00:20:07,582 --> 00:20:08,415 No. 461 00:20:09,630 --> 00:20:10,659 You eating? 462 00:20:10,660 --> 00:20:12,033 Yeah in a minute. 463 00:20:13,700 --> 00:20:14,729 Just watch yourself, Claire. 464 00:20:14,730 --> 00:20:17,183 You know how touchy Thompson is about Casino. 465 00:20:17,184 --> 00:20:18,233 Yeah. 466 00:20:19,090 --> 00:20:20,290 Give us a bit of credit. 467 00:20:22,720 --> 00:20:23,843 Hey. G'day. 468 00:20:24,700 --> 00:20:26,319 Showing your face after the big strip? 469 00:20:26,320 --> 00:20:30,063 Ah yeah, my face is the only thing I'm showing this time. 470 00:20:30,064 --> 00:20:31,010 Bit of trouble at Drovers? 471 00:20:31,011 --> 00:20:32,489 Mm. Sleep on the floor now. 472 00:20:32,490 --> 00:20:33,360 Hey no I'm lucky. 473 00:20:33,360 --> 00:20:34,193 I didn't have anything worth stealing, 474 00:20:34,194 --> 00:20:36,019 especially not my bed. 475 00:20:36,020 --> 00:20:36,980 Oh that depends. 476 00:20:36,981 --> 00:20:39,506 You a mattress girl or a futon girl? 477 00:20:39,507 --> 00:20:41,863 That depends what a futon is. 478 00:20:43,860 --> 00:20:44,860 Beer? 479 00:20:44,860 --> 00:20:45,693 Yeah. 480 00:20:53,750 --> 00:20:56,113 Listen Claire, I've been thinking. 481 00:20:57,370 --> 00:20:59,339 Maybe we should shift our business administration 482 00:20:59,340 --> 00:21:00,240 over to Killarney. 483 00:21:02,090 --> 00:21:03,645 What, makes sense. 484 00:21:03,646 --> 00:21:04,479 Computer's there with the software, 485 00:21:04,480 --> 00:21:06,882 faxes, phones, all the gear. 486 00:21:06,883 --> 00:21:08,979 You're the financial backer, Alex. 487 00:21:08,980 --> 00:21:10,569 Yeah. 488 00:21:10,570 --> 00:21:13,349 And now you want to shift everything to your place? 489 00:21:13,350 --> 00:21:15,119 Get away Claire, you're being paranoid. 490 00:21:15,120 --> 00:21:17,209 Look, I just want to show it's business as usual 491 00:21:17,210 --> 00:21:18,449 at Ryan McLeod Horse Services. 492 00:21:18,450 --> 00:21:20,023 McLeod Ryan Horse Services. 493 00:21:20,024 --> 00:21:21,279 Yeah right... Your name's not even 494 00:21:21,280 --> 00:21:22,573 going on the sign, mate. 495 00:21:24,290 --> 00:21:25,213 Got a meat tray! 496 00:21:26,310 --> 00:21:27,143 348? 497 00:21:29,006 --> 00:21:29,839 348. 498 00:21:29,840 --> 00:21:31,549 Hey bozo, you won. 499 00:21:31,550 --> 00:21:32,798 Oi! 500 00:21:32,799 --> 00:21:33,903 Your luck's finally changed. 501 00:21:37,530 --> 00:21:40,469 Hey well, let me take this off your hands huh? 502 00:21:40,470 --> 00:21:42,019 Since you don't have a fridge. 503 00:21:42,020 --> 00:21:42,853 Hey! 504 00:21:42,854 --> 00:21:45,423 Your sympathy really needs a lot of work. 505 00:21:49,582 --> 00:21:52,415 (emotional music) 506 00:21:58,480 --> 00:22:03,393 Oh Claire, we've almost finished shifting the seeds. 507 00:22:05,560 --> 00:22:06,910 One more load oughta do it. 508 00:22:09,610 --> 00:22:13,356 Craig's helping, so we're gonna go rope it down 509 00:22:13,357 --> 00:22:14,903 and we'll be back soon. 510 00:22:17,340 --> 00:22:18,330 My back's killing me. 511 00:22:18,331 --> 00:22:20,230 I could actually do with that spa now. 512 00:22:21,710 --> 00:22:22,543 Sorry. 513 00:22:23,610 --> 00:22:25,260 Shouldn't have said the spa word. 514 00:22:27,318 --> 00:22:28,660 I actually wish they'd stolen it 515 00:22:30,339 --> 00:22:31,506 with me in it. 516 00:22:33,099 --> 00:22:34,741 (sighs) 517 00:22:34,742 --> 00:22:37,119 This is so awful, Claire. 518 00:22:37,120 --> 00:22:38,020 Everything's gone. 519 00:22:39,210 --> 00:22:40,953 You must feel really bad. 520 00:22:42,160 --> 00:22:43,803 I mean really, really bad. 521 00:22:45,700 --> 00:22:46,533 I'm fine. 522 00:22:49,170 --> 00:22:52,219 I just don't know what to do with this stupid meat tray. 523 00:22:52,220 --> 00:22:54,261 Well here, I can take it. 524 00:22:54,262 --> 00:22:55,953 At least we've still got a fridge at the cottage. 525 00:22:58,320 --> 00:23:01,153 (emotional music) 526 00:23:04,365 --> 00:23:07,532 (gentle guitar music) 527 00:23:20,060 --> 00:23:22,169 Wow I can smell coffee already. 528 00:23:22,170 --> 00:23:23,070 Tell me I hallucinated 529 00:23:23,071 --> 00:23:24,609 those last few bags back at Drovers. 530 00:23:24,610 --> 00:23:25,802 We'll just have time. 531 00:23:25,803 --> 00:23:27,658 Breakfast first! 532 00:23:27,659 --> 00:23:28,580 Mm, bacon and eggs. 533 00:23:28,581 --> 00:23:30,913 I want a scramble. Sunnyside up eggs. 534 00:23:38,270 --> 00:23:39,520 Where's all your stuff? 535 00:23:41,160 --> 00:23:43,098 Nothing to do with me this time. 536 00:23:43,099 --> 00:23:45,932 (emotional music) 537 00:23:47,150 --> 00:23:49,986 There was a whole table here, cedar. 538 00:23:49,987 --> 00:23:51,209 It was my grandmother's. 539 00:23:51,210 --> 00:23:52,659 You were away from the house all night? 540 00:23:52,660 --> 00:23:53,640 Yeah but we were on the road 541 00:23:53,641 --> 00:23:54,879 from Drovers to Nick's paddock the whole time. 542 00:23:54,880 --> 00:23:56,339 We didn't see another vehicle. 543 00:23:56,340 --> 00:23:58,599 They're probably watching you, how long each run was. 544 00:23:58,600 --> 00:24:00,559 There must be something you can do. 545 00:24:00,560 --> 00:24:02,599 If I was in the city, I'd put out an alert for the trucks, 546 00:24:02,600 --> 00:24:03,433 but there's no cars patrolling out here, 547 00:24:03,434 --> 00:24:05,759 no one to put out an alert to. 548 00:24:05,760 --> 00:24:07,769 Well there's bread and eggs. 549 00:24:07,770 --> 00:24:08,603 But nothing to cook them on. 550 00:24:08,604 --> 00:24:10,509 What about the other farms from here to Gungellan? 551 00:24:10,510 --> 00:24:11,749 There's gotta be someone 552 00:24:11,750 --> 00:24:13,369 that saw a truck go past last night. 553 00:24:13,370 --> 00:24:14,979 I'll ask them, but the odds aren't good. 554 00:24:14,980 --> 00:24:15,813 So that's it? 555 00:24:15,814 --> 00:24:17,059 We just sit here, the whole house is gone 556 00:24:17,060 --> 00:24:18,760 and we can't do anything about it. 557 00:24:23,200 --> 00:24:24,829 He's not coming back, is he? 558 00:24:24,830 --> 00:24:25,693 No reason to. 559 00:24:26,680 --> 00:24:28,229 So let's just get the truck back before Charlie 560 00:24:28,230 --> 00:24:30,999 starts charging us double time for another day. 561 00:24:31,000 --> 00:24:33,700 No no, I can assure you there's no possibility of... 562 00:24:36,750 --> 00:24:38,100 If that's the way you feel. 563 00:24:41,850 --> 00:24:43,000 All organized, I see? 564 00:24:44,430 --> 00:24:47,701 Listen, I've got an old shoebox you can have for receipts. 565 00:24:47,702 --> 00:24:48,535 That was Neil Thompson. 566 00:24:48,536 --> 00:24:50,159 He's taking Casino back. 567 00:24:50,160 --> 00:24:50,993 What? 568 00:24:52,870 --> 00:24:53,820 No he's not. 569 00:24:53,821 --> 00:24:55,469 Ring him back and tell him we'll move the horses 570 00:24:55,470 --> 00:24:57,859 to Killarney and run our businesses from there. 571 00:24:57,860 --> 00:25:00,609 Claire, it's the only way, right? 572 00:25:00,610 --> 00:25:01,957 If we can't reassure our clients, 573 00:25:01,958 --> 00:25:03,079 we won't have a business to run. 574 00:25:03,080 --> 00:25:05,299 These people aren't stock thieves, Alex. 575 00:25:05,300 --> 00:25:07,269 They stole my father's desk and his chair 576 00:25:07,270 --> 00:25:08,759 and my grandfather's table, 577 00:25:08,760 --> 00:25:11,419 and my great grandmother's sideboard! 578 00:25:11,420 --> 00:25:13,689 All those memories, 579 00:25:13,690 --> 00:25:14,933 that smell even. 580 00:25:16,262 --> 00:25:17,933 Everything that meant home to me. 581 00:25:19,410 --> 00:25:20,560 That's what they stole. 582 00:25:24,260 --> 00:25:26,479 And I can't lose the horses as well. 583 00:25:26,480 --> 00:25:29,313 (emotional music) 584 00:25:30,890 --> 00:25:31,723 Okay. 585 00:25:33,744 --> 00:25:36,442 Then they stay, all right? 586 00:25:36,443 --> 00:25:37,276 And we'll tell Neil Thompson 587 00:25:37,277 --> 00:25:39,400 to stop being an old woman, right? 588 00:25:42,100 --> 00:25:44,850 (birds chirping) 589 00:25:46,632 --> 00:25:48,634 You think your mother will cook us something? 590 00:25:48,635 --> 00:25:49,490 You know, Frank reckons they could have 591 00:25:49,491 --> 00:25:51,569 sold all the stuff in Adelaide by now. 592 00:25:51,570 --> 00:25:52,659 Bummer. 593 00:25:52,660 --> 00:25:54,037 Yeah but they were at Drovers yesterday 594 00:25:54,038 --> 00:25:55,409 and Wilgul last night. 595 00:25:55,410 --> 00:25:56,519 I mean, they can't be offloading 596 00:25:56,520 --> 00:25:58,119 any further away than Fisher. 597 00:25:58,120 --> 00:25:59,829 Well who says they unloaded straightaway? 598 00:25:59,830 --> 00:26:00,670 They could have stored the stuff 599 00:26:00,671 --> 00:26:01,959 in some shed somewhere for months. 600 00:26:01,960 --> 00:26:03,039 What, and risk being caught? 601 00:26:03,040 --> 00:26:05,266 I'd get rid of it ASAP. 602 00:26:05,267 --> 00:26:07,290 I mean I think it's worth a try. 603 00:26:07,291 --> 00:26:08,173 What is? 604 00:26:09,770 --> 00:26:12,570 We go to Fisher and check out all the antique dealers. 605 00:26:15,340 --> 00:26:16,490 Got any bike helmets? 606 00:26:17,707 --> 00:26:20,457 (pleasant music) 607 00:26:30,331 --> 00:26:32,209 Well, there's my coffee table for instance. 608 00:26:32,210 --> 00:26:34,609 They could have taken that, it was my mother's. 609 00:26:34,610 --> 00:26:36,079 Very nice. 610 00:26:36,080 --> 00:26:39,329 And some of my vases, antiques. 611 00:26:39,330 --> 00:26:41,569 Better than some of the things that were in here. 612 00:26:41,570 --> 00:26:44,669 Oh I'm sure it's just 'cause they were in a hurry. 613 00:26:44,670 --> 00:26:46,709 Really? Absolutely. 614 00:26:46,710 --> 00:26:48,943 I would have cleaned your place out, had I had the time. 615 00:26:53,178 --> 00:26:54,011 Have you seen Jodi? 616 00:26:54,012 --> 00:26:55,337 Have you checked the spa? 617 00:26:55,338 --> 00:26:56,359 (knocking) Hello! 618 00:26:56,360 --> 00:26:57,193 Come in. 619 00:27:00,240 --> 00:27:01,073 Meg. Frank. 620 00:27:02,455 --> 00:27:03,709 This might sound crazy, and I know the age 621 00:27:03,710 --> 00:27:07,118 could be an issue, but I need to talk to... 622 00:27:07,119 --> 00:27:07,952 Hi. Hi. 623 00:27:07,953 --> 00:27:10,039 You need to talk to? 624 00:27:10,040 --> 00:27:11,463 Jodi, is she around? 625 00:27:12,530 --> 00:27:14,579 Wasn't she at Wilgul with you? 626 00:27:14,580 --> 00:27:16,763 Yes, she was, of course she was. 627 00:27:19,417 --> 00:27:20,629 I best be off. 628 00:27:20,630 --> 00:27:21,500 No tea? 629 00:27:21,501 --> 00:27:22,900 No fine, next time thanks. 630 00:27:24,837 --> 00:27:26,580 What was all that about? 631 00:27:26,581 --> 00:27:27,998 I don't know. 632 00:27:27,999 --> 00:27:29,713 Why would he want to see Jodi? 633 00:27:33,060 --> 00:27:34,739 Charlie's late. 634 00:27:34,740 --> 00:27:37,369 Must have slept in, the lucky bastard. 635 00:27:37,370 --> 00:27:39,209 I've never been burgled before. 636 00:27:39,210 --> 00:27:40,599 I have. 637 00:27:40,600 --> 00:27:42,999 Thing is you never really finish doing the list. 638 00:27:43,000 --> 00:27:44,881 The list of stolen things? 639 00:27:44,882 --> 00:27:47,265 Yeah, you think you've written everything down 640 00:27:47,266 --> 00:27:49,789 and then a week later you realize 641 00:27:49,790 --> 00:27:52,022 a pair of earrings have gone. 642 00:27:52,023 --> 00:27:53,919 A month later your favorite ABBA record. 643 00:27:53,920 --> 00:27:54,753 ABBA record? 644 00:27:55,863 --> 00:27:57,819 (laughing) Yeah. 645 00:27:57,820 --> 00:28:00,070 Big Charlie, you read me there, over. 646 00:28:05,143 --> 00:28:05,976 Rank 'em rover. 647 00:28:05,977 --> 00:28:07,166 Big Charlie here. 648 00:28:07,167 --> 00:28:09,360 Afraid he doesn't answer himself. 649 00:28:09,361 --> 00:28:10,523 (smacks lips) Over. 650 00:28:11,820 --> 00:28:14,701 Thanks for the tipoff, Charlie, over. 651 00:28:14,702 --> 00:28:16,543 No worries, over. 652 00:28:17,641 --> 00:28:19,242 Nice upright piano last night, mate. 653 00:28:19,243 --> 00:28:20,945 Keep us posted. 654 00:28:20,946 --> 00:28:24,446 Check's in the mail for you, over and out. 655 00:28:25,314 --> 00:28:26,369 No worries. 656 00:28:26,370 --> 00:28:27,893 Big Charlie over and out. 657 00:28:33,038 --> 00:28:33,871 Bit more to big Charlie 658 00:28:33,872 --> 00:28:35,905 than doughnuts and bad jokes I think. 659 00:28:35,906 --> 00:28:38,489 (gentle music) 660 00:28:36,300 --> 00:28:38,439 How's telling the police gonna help? 661 00:28:38,440 --> 00:28:40,459 They'll only grab Charlie, ask a few questions, 662 00:28:40,460 --> 00:28:41,400 and he'll pull his head in. 663 00:28:41,401 --> 00:28:43,219 But you heard the guy on the CB. 664 00:28:43,220 --> 00:28:44,689 That's evidence, it's a start. 665 00:28:44,690 --> 00:28:47,369 Yeah against Charlie, but it doesn't get us any closer 666 00:28:47,370 --> 00:28:49,869 to the crooks, doesn't get our stuff back. 667 00:28:49,870 --> 00:28:51,109 Well here he comes. 668 00:28:51,110 --> 00:28:52,776 You ready to try something? 669 00:28:52,777 --> 00:28:53,610 What? 670 00:28:56,868 --> 00:28:57,701 Morning. Hi. 671 00:28:57,702 --> 00:28:58,989 Get it all done? 672 00:28:58,990 --> 00:28:59,943 A few bags left. 673 00:29:01,412 --> 00:29:02,429 Thank you. 674 00:29:02,430 --> 00:29:04,099 Thank you. 675 00:29:04,100 --> 00:29:07,389 We're gonna need an organic seeder to put the crop in. 676 00:29:07,390 --> 00:29:09,293 Yeah, no worries I can do you. 677 00:29:09,294 --> 00:29:10,689 Here's my number. 678 00:29:10,690 --> 00:29:12,049 I'm gonna be looking after Killarney for a few days 679 00:29:12,050 --> 00:29:13,528 while mom and dad are in Adelaide. 680 00:29:13,529 --> 00:29:14,992 Okay, goodo. 681 00:29:14,993 --> 00:29:16,067 Well I'll give you a call, 682 00:29:16,068 --> 00:29:18,219 and I'll tell you when the seeder's free. 683 00:29:18,220 --> 00:29:19,269 Don't call him 'til tomorrow. 684 00:29:19,270 --> 00:29:21,160 We'll be in town all day today. 685 00:29:21,161 --> 00:29:23,329 Okay, well you two take care. 686 00:29:23,330 --> 00:29:25,423 Call you in the morning. Thanks Charlie. 687 00:29:26,790 --> 00:29:28,619 Not even a blink. 688 00:29:28,620 --> 00:29:30,234 He's good, make a great poker player. 689 00:29:30,235 --> 00:29:32,683 Maybe, maybe he didn't even take the hint. 690 00:29:36,702 --> 00:29:38,279 (bell jingles) 691 00:29:38,280 --> 00:29:40,849 It was worth a try, I mean I guess it wasn't 692 00:29:40,850 --> 00:29:43,823 terribly diplomatic asking if they bought stolen furniture. 693 00:29:45,900 --> 00:29:47,963 We could find a hotel. 694 00:29:49,570 --> 00:29:51,433 Hm, double bed? 695 00:29:52,462 --> 00:29:54,443 Yeah I bet we'd be asleep in two seconds. 696 00:29:56,410 --> 00:29:58,813 But then we'd wake up next to each other. 697 00:30:01,380 --> 00:30:04,699 (ominous music) 698 00:30:04,700 --> 00:30:05,650 The floor sander. 699 00:30:10,280 --> 00:30:11,389 That's him. 700 00:30:11,390 --> 00:30:12,960 Thought you said he was huge! 701 00:30:14,005 --> 00:30:15,088 Craig, Craig! 702 00:30:16,132 --> 00:30:18,715 (upbeat music) 703 00:30:28,981 --> 00:30:30,898 G'day. Sorry, g'day. 704 00:30:34,138 --> 00:30:38,805 (can clatters) (grunts) 705 00:30:40,937 --> 00:30:41,770 Try it! 706 00:30:44,478 --> 00:30:45,896 Come on, try it! 707 00:30:45,897 --> 00:30:48,480 (upbeat music) 708 00:30:52,965 --> 00:30:54,965 (yells) 709 00:31:16,947 --> 00:31:18,614 Oh my god, you okay? 710 00:31:20,805 --> 00:31:22,188 You lunged at him. 711 00:31:22,189 --> 00:31:24,726 What would you have done if you caught him? 712 00:31:24,727 --> 00:31:25,952 Hey I'm a station hand. 713 00:31:25,953 --> 00:31:28,243 Could've been dagged, drenched, and spayed. 714 00:31:30,867 --> 00:31:31,913 Come on. 715 00:31:39,827 --> 00:31:44,494 They actually made more than one of those hideous lamps. 716 00:31:47,605 --> 00:31:48,573 My god. 717 00:31:50,842 --> 00:31:52,759 That's our dining room! 718 00:31:55,962 --> 00:31:58,379 (rock music) 719 00:32:06,210 --> 00:32:08,099 Doesn't Killarney have alarms? 720 00:32:08,100 --> 00:32:10,000 Dad never remembers to turn them on. 721 00:32:10,970 --> 00:32:12,239 So what now? 722 00:32:12,240 --> 00:32:13,230 I spy. 723 00:32:13,230 --> 00:32:14,063 Right. 724 00:32:15,049 --> 00:32:16,609 Here they are. 725 00:32:16,610 --> 00:32:19,610 (suspenseful music) 726 00:32:31,750 --> 00:32:32,617 Hey. G'day. 727 00:32:33,910 --> 00:32:35,318 Everyone out of Killarney? 728 00:32:35,319 --> 00:32:36,715 Yep. Good. 729 00:32:36,716 --> 00:32:38,258 You reckon this will work? 730 00:32:38,259 --> 00:32:40,096 Oh we know they're greedy, they're fast, 731 00:32:40,097 --> 00:32:40,997 got a good chance. 732 00:32:42,218 --> 00:32:43,599 What about the police, are they showing up? 733 00:32:43,600 --> 00:32:45,819 No, the young cop said it was too much of a long shot. 734 00:32:45,820 --> 00:32:47,989 I'll give 'em a call if they happen to show. 735 00:32:47,990 --> 00:32:49,682 That'd be right. 736 00:32:49,683 --> 00:32:50,516 Oh, doesn't matter. 737 00:32:50,517 --> 00:32:51,619 We'll handle them. 738 00:32:51,620 --> 00:32:52,969 Bloody ripoff artists. 739 00:32:52,970 --> 00:32:55,299 Hey what happens if they have guns? 740 00:32:55,300 --> 00:32:57,269 Don't reckon they'd be sneaking around if they had guns. 741 00:32:57,270 --> 00:32:58,999 Yeah but you never know. 742 00:32:59,000 --> 00:33:00,219 You should've decked that Charlie bloke 743 00:33:00,220 --> 00:33:01,439 when you had the chance. 744 00:33:01,440 --> 00:33:02,449 This way we get the whole gang 745 00:33:02,450 --> 00:33:04,469 and the whole truckload of evidence. 746 00:33:04,470 --> 00:33:05,982 Guys. 747 00:33:05,983 --> 00:33:08,983 (suspenseful music) 748 00:33:23,408 --> 00:33:26,287 What do we do now? We wait. 749 00:33:26,288 --> 00:33:29,038 (dramatic music) 750 00:33:37,202 --> 00:33:40,130 (birds chirping) 751 00:33:40,131 --> 00:33:43,330 (gentle guitar music) 752 00:33:36,951 --> 00:33:38,779 Let me guess, you need another statement from Jodi. 753 00:33:38,780 --> 00:33:40,553 Eh, no. 754 00:33:41,420 --> 00:33:42,383 DNA sample? 755 00:33:43,310 --> 00:33:45,687 Look Frank, I know it must be very lonely out here 756 00:33:45,688 --> 00:33:47,449 and all your friends are in the city probably 757 00:33:47,450 --> 00:33:49,840 and a young girl's a temptation, but 758 00:33:50,900 --> 00:33:52,350 Jodi isn't interested, Frank. 759 00:33:53,480 --> 00:33:54,390 Jodi? 760 00:33:54,391 --> 00:33:56,200 Yeah, sorry to 761 00:33:57,831 --> 00:33:59,009 be so blunt. 762 00:33:59,010 --> 00:34:01,579 I'm not interested in your daughter, Meg. 763 00:34:01,580 --> 00:34:02,413 Oh! 764 00:34:03,450 --> 00:34:05,553 Well, that's good to hear. 765 00:34:07,400 --> 00:34:08,600 I'm interested in you. 766 00:34:11,975 --> 00:34:13,029 I wanted to ask you out for quite a while. 767 00:34:13,030 --> 00:34:14,807 I wasn't sure if you're available. 768 00:34:17,757 --> 00:34:18,590 Oh. 769 00:34:21,251 --> 00:34:22,636 Gungellan base to 16. 770 00:34:22,637 --> 00:34:25,292 16 to Gungellan base, receiving. 771 00:34:25,293 --> 00:34:27,612 Yeah possible break and enter in progress. 772 00:34:27,613 --> 00:34:28,946 Copy, standby. 773 00:34:29,897 --> 00:34:30,963 I have to go. 774 00:34:32,520 --> 00:34:34,733 Can we get back to this conversation? 775 00:34:35,971 --> 00:34:37,110 Sure. 776 00:34:37,111 --> 00:34:40,278 (gentle guitar music) 777 00:34:49,010 --> 00:34:52,401 (birds chirping) 778 00:34:52,402 --> 00:34:55,152 (engine roaring) 779 00:34:56,162 --> 00:34:57,245 Here we go. 780 00:35:01,747 --> 00:35:03,253 They move fast, these guys. 781 00:35:04,440 --> 00:35:06,359 Maybe they didn't like Mom's taste in furniture. 782 00:35:06,360 --> 00:35:08,063 Come on Frank, where are you? 783 00:35:09,108 --> 00:35:11,775 (intense music) 784 00:35:13,270 --> 00:35:14,103 Claire! 785 00:35:17,760 --> 00:35:19,860 Wait up, Claire. Alex, Alex! 786 00:35:23,630 --> 00:35:24,627 This was our idea. 787 00:35:24,627 --> 00:35:25,460 Wasn't this our idea? Yeah. 788 00:35:25,461 --> 00:35:26,589 Yeah. 789 00:35:26,590 --> 00:35:29,257 (intense music) 790 00:35:33,025 --> 00:35:33,858 Let me do it. 791 00:35:33,859 --> 00:35:35,824 Won't run over a helpless woman. 792 00:35:35,825 --> 00:35:36,965 Yeah, maybe not. 793 00:35:36,966 --> 00:35:39,049 They'll run you over but. 794 00:35:40,221 --> 00:35:41,849 G'day. G'day. 795 00:35:41,850 --> 00:35:43,509 Supposed to be sanding floors. 796 00:35:43,510 --> 00:35:44,861 Got the wrong house I think. 797 00:35:44,862 --> 00:35:46,864 Oh that's no good. 798 00:35:46,865 --> 00:35:48,346 Yeah running a bit late. 799 00:35:48,347 --> 00:35:49,409 I think I took a wrong turn. 800 00:35:49,410 --> 00:35:52,379 Oh yeah, you'd be looking for Race Haley's place then. 801 00:35:52,380 --> 00:35:53,370 Yeah that's the one. 802 00:35:53,371 --> 00:35:55,648 Yeah yeah, it's about 20k up the road. 803 00:35:55,649 --> 00:35:57,619 Oh great, well I'd best be on. 804 00:35:57,620 --> 00:35:59,589 Race getting his floor sanded, is he? 805 00:35:59,590 --> 00:36:01,139 Sure is. 806 00:36:01,140 --> 00:36:03,439 That's a bit rough, 'cause old Race 807 00:36:03,440 --> 00:36:06,123 has a concrete slab with vinyl tiles on it. 808 00:36:10,182 --> 00:36:12,849 (intense music) 809 00:36:23,962 --> 00:36:25,879 Here he comes. 810 00:36:27,925 --> 00:36:29,764 (siren wails) 811 00:36:29,765 --> 00:36:30,670 You don't think he's gonna ram us, do you? 812 00:36:30,671 --> 00:36:32,782 Alex won't be happy if he does. 813 00:36:32,783 --> 00:36:33,616 (horn blares) 814 00:36:33,616 --> 00:36:34,449 Is this who I think it is? 815 00:36:34,449 --> 00:36:35,398 Yeah. 816 00:36:35,399 --> 00:36:38,437 (horn blares) 817 00:36:38,438 --> 00:36:40,776 (brakes squeal) 818 00:36:40,777 --> 00:36:41,610 This should be interesting. 819 00:36:41,610 --> 00:36:42,443 Yeah. 820 00:36:44,140 --> 00:36:44,973 I'm Tess McLeod 821 00:36:44,974 --> 00:36:46,709 and you've got my mother's earrings. 822 00:36:46,710 --> 00:36:47,799 And I'm Claire McLeod, 823 00:36:47,800 --> 00:36:50,679 and you've got my father's desk, you bastard. 824 00:36:50,680 --> 00:36:52,243 Easy Claire, step out mate. 825 00:36:53,400 --> 00:36:55,650 I hope they smashed that blue Chinese vase. 826 00:37:01,560 --> 00:37:02,410 Charlie isn't it? 827 00:37:04,080 --> 00:37:05,593 Last doughnut, mate? 828 00:37:23,340 --> 00:37:24,533 Hi. Hi! 829 00:37:25,460 --> 00:37:26,979 Heard they caught the bad guys. 830 00:37:26,980 --> 00:37:27,880 Aren't they all? 831 00:37:28,920 --> 00:37:30,669 Well does that include Brick? 832 00:37:30,670 --> 00:37:32,470 Well there's always one exception. 833 00:37:34,990 --> 00:37:36,959 Did you want something? 834 00:37:36,960 --> 00:37:39,669 Yeah, I thought I might check out your bed. 835 00:37:39,670 --> 00:37:40,719 Oh really? 836 00:37:40,720 --> 00:37:42,320 Well, you said it was no good. 837 00:37:43,280 --> 00:37:46,293 So I thought maybe the frame needed tightening. 838 00:37:49,573 --> 00:37:50,406 Yeah maybe. 839 00:37:54,080 --> 00:37:56,611 I'll give this back to you when I'm done. 840 00:37:56,612 --> 00:37:59,195 (spunky music) 841 00:38:10,985 --> 00:38:13,735 (horse whinnies) 842 00:38:15,513 --> 00:38:17,553 That was Neil Thompson on the phone. 843 00:38:19,510 --> 00:38:21,631 When is he coming to collect him? 844 00:38:21,632 --> 00:38:23,689 (horse whinnies) 845 00:38:23,690 --> 00:38:24,523 He's not. 846 00:38:27,215 --> 00:38:29,365 I had a bit of a discussion with the bloke. 847 00:38:31,664 --> 00:38:33,387 Talked him into leaving him with us, 848 00:38:33,388 --> 00:38:35,288 now the crooks are out of the picture. 849 00:38:39,851 --> 00:38:41,449 You know, I've been thinking. 850 00:38:41,450 --> 00:38:42,669 There might be room on that sign 851 00:38:42,670 --> 00:38:44,133 after all for both our names. 852 00:38:46,220 --> 00:38:47,313 Sounds good. Yeah. 853 00:38:49,310 --> 00:38:51,950 Claire Louise McLeod, Alex... 854 00:38:54,392 --> 00:38:55,994 Ryan's fine. 855 00:38:55,995 --> 00:38:56,900 No no no, fair's fair. 856 00:38:56,901 --> 00:38:59,845 My whole name's up there, I want yours up there too. 857 00:38:59,846 --> 00:39:02,096 It's no big deal, Claire. 858 00:39:03,691 --> 00:39:05,269 What is your middle name, Alex? 859 00:39:05,270 --> 00:39:06,879 It's your business, okay? 860 00:39:06,880 --> 00:39:07,969 I'm a silent partner. 861 00:39:07,970 --> 00:39:10,219 Silent partners don't need a middle name, end of story. 862 00:39:10,220 --> 00:39:12,929 Oh must be a bit of a doozy. 863 00:39:12,930 --> 00:39:14,064 Leave it out, will you? 864 00:39:14,065 --> 00:39:14,898 What is it? 865 00:39:14,898 --> 00:39:15,731 Cedric? Ah shut up. 866 00:39:15,732 --> 00:39:17,108 Ferdinand? Get away. 867 00:39:17,109 --> 00:39:18,650 Archibald? Get away! 868 00:39:18,651 --> 00:39:20,347 What is it? 869 00:39:20,348 --> 00:39:21,181 Well we can't transport the leftovers 870 00:39:21,182 --> 00:39:22,868 in a contaminated ute. 871 00:39:22,869 --> 00:39:24,589 No. 872 00:39:24,590 --> 00:39:27,190 And we don't have an organic tarp to line it with. 873 00:39:28,910 --> 00:39:31,819 Well, we could just spread the rest of it around 874 00:39:31,820 --> 00:39:33,529 and give the chucks a good healthy feed. 875 00:39:33,530 --> 00:39:34,390 Yeah, organic chicken. 876 00:39:34,390 --> 00:39:35,340 That's a good idea. 877 00:39:37,280 --> 00:39:38,230 I got a better one. 878 00:39:39,156 --> 00:39:41,133 Looks like the new tray came in handy. 879 00:39:43,300 --> 00:39:45,973 Claire, I've got something for you. 880 00:39:47,720 --> 00:39:49,176 It's all we could manage on the bike, 881 00:39:49,177 --> 00:39:51,844 but Frank's organizing the rest. 882 00:39:54,914 --> 00:39:56,581 Dad's lamp. Mhmm. 883 00:40:00,334 --> 00:40:03,739 Well you know it's good for book work, late at night. 884 00:40:03,740 --> 00:40:04,573 Thanks Jodi. 885 00:40:05,790 --> 00:40:07,440 See you borrowed my bike again. 886 00:40:08,512 --> 00:40:09,828 Yeah thanks. 887 00:40:09,829 --> 00:40:11,289 Nearly out of petrol, though. 888 00:40:11,290 --> 00:40:12,469 Thanks for telling us. 889 00:40:12,470 --> 00:40:14,149 Hey, no worries. 890 00:40:14,150 --> 00:40:16,193 You ready for another beer, Maid Marion? 891 00:40:18,428 --> 00:40:19,951 (laughs) 892 00:40:19,952 --> 00:40:21,069 Yeah thanks Nick. 893 00:40:21,070 --> 00:40:22,339 What? 894 00:40:22,340 --> 00:40:24,148 It's his middle name. 895 00:40:24,149 --> 00:40:26,150 (laughing) 896 00:40:26,151 --> 00:40:27,070 Yeah it's Marion right? 897 00:40:27,071 --> 00:40:29,370 Yeah go on, get it out of your system, have a good laugh. 898 00:40:29,371 --> 00:40:30,833 (laughing) Marion! 899 00:40:31,980 --> 00:40:33,102 Mom had a thing for John Wayne, all right? 900 00:40:33,103 --> 00:40:35,697 And apparently that was his real name. 901 00:40:35,698 --> 00:40:37,750 Oh, what's yours then? 902 00:40:39,340 --> 00:40:41,789 Well she also liked Gary Cooper movies. 903 00:40:41,790 --> 00:40:43,629 Oh, well what's his real name? 904 00:40:43,630 --> 00:40:44,923 Gary. 905 00:40:44,924 --> 00:40:47,174 (laughing) 906 00:40:49,030 --> 00:40:51,344 You got the short end of the stick there, didn't you mate? 907 00:40:51,345 --> 00:40:54,128 (laughing) 908 00:40:54,129 --> 00:40:56,546 Cheers to Marion. Cheers. 909 00:40:57,404 --> 00:41:00,646 ♪ Do do do ♪ 910 00:41:00,647 --> 00:41:04,283 ♪ Do do do do do ♪ 911 00:41:04,284 --> 00:41:07,707 ♪ Do do do ♪ 912 00:41:07,708 --> 00:41:10,859 ♪ Do do do do do ♪ 913 00:41:10,860 --> 00:41:13,285 ♪ It's true ♪ 914 00:41:13,286 --> 00:41:16,763 ♪ That I love you that's right ♪ 915 00:41:16,764 --> 00:41:17,765 ♪ So very right ♪ 916 00:41:17,766 --> 00:41:20,222 ♪ But don't you ♪ 917 00:41:20,223 --> 00:41:21,705 ♪ Break my heart ♪ 918 00:41:21,706 --> 00:41:24,981 ♪ No don't although you might ♪ 919 00:41:24,982 --> 00:41:28,341 ♪ 'Cause I'm a hopeless case ♪ 920 00:41:28,342 --> 00:41:32,043 ♪ And you're a reckless waste ♪ 921 00:41:32,044 --> 00:41:35,445 ♪ I'm a hopeless case ♪ 922 00:41:35,446 --> 00:41:37,285 ♪ Kiss me now ♪ 923 00:41:37,286 --> 00:41:39,045 ♪ Kiss me now ♪ 924 00:41:39,046 --> 00:41:40,843 ♪ Kiss me now ♪ 925 00:41:40,844 --> 00:41:42,884 ♪ Kiss me now ♪ 926 00:41:42,885 --> 00:41:44,005 ♪ What's your haste ♪ 927 00:41:44,006 --> 00:41:45,698 ♪ Do do do ♪ 928 00:41:45,699 --> 00:41:47,264 ♪ 'Cause I'm a hopeless case ♪ 929 00:41:47,265 --> 00:41:49,824 ♪ Do do do do do ♪ 930 00:41:49,825 --> 00:41:50,981 ♪ Kiss me now ♪ 931 00:41:50,982 --> 00:41:52,805 ♪ Do do do ♪ 932 00:41:52,806 --> 00:41:54,501 ♪ I'm a hopeless waste ♪ 933 00:41:54,502 --> 00:41:56,923 ♪ Do do do do do ♪ 934 00:41:56,924 --> 00:41:59,621 ♪ So sad ♪ 935 00:41:59,622 --> 00:42:00,659 ♪ Don't ever leave ♪ 936 00:42:00,660 --> 00:42:03,045 ♪ That's wrong ♪ 937 00:42:03,046 --> 00:42:04,123 ♪ 'Cause you're my dream ♪ 938 00:42:04,124 --> 00:42:07,584 ♪ Yeah stay I love your face ♪ 939 00:42:07,585 --> 00:42:11,203 ♪ Please stay I'm on your case ♪ 940 00:42:11,204 --> 00:42:14,901 ♪ 'Cause you're a reckless waste ♪ 941 00:42:14,902 --> 00:42:18,603 ♪ And I'm a hopeless case ♪ 942 00:42:18,604 --> 00:42:22,123 ♪ You're a reckless waste ♪ 943 00:42:22,124 --> 00:42:23,802 ♪ Kiss me now ♪ 944 00:42:23,803 --> 00:42:25,664 ♪ Kiss me now ♪ 945 00:42:25,665 --> 00:42:27,443 ♪ Kiss me now ♪ 946 00:42:27,444 --> 00:42:29,239 ♪ Kiss me now ♪ 947 00:42:29,240 --> 00:42:30,243 ♪ 'Cause I'm a ♪ 948 00:42:30,244 --> 00:42:33,077 (thunder rumbles) 949 00:42:34,305 --> 00:42:37,055 (pleasant music) 64306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.