Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,750
Previously on McLeod's Daughters.
2
00:00:04,720 --> 00:00:08,369
This bloke came up to
me and picked a fight,
3
00:00:08,370 --> 00:00:12,033
and uh, I laid one final punch on him.
4
00:00:13,200 --> 00:00:17,133
He fell back and bumped his head and...
5
00:00:18,430 --> 00:00:19,880
Neck snapped, just like that.
6
00:00:20,857 --> 00:00:22,509
I know we don't do this with animals,
7
00:00:22,510 --> 00:00:24,539
but since Pheonix is so valuable,
I thought...
8
00:00:24,540 --> 00:00:25,689
What?
9
00:00:25,690 --> 00:00:27,090
Maybe she needs a blanket?
10
00:00:28,960 --> 00:00:31,219
It's one cold night, Tess.
11
00:00:31,220 --> 00:00:32,779
She's gotta get tough.
12
00:00:32,780 --> 00:00:34,239
Sure, but couldn't I just...
13
00:00:34,240 --> 00:00:36,223
I've already checked her, she's okay.
14
00:00:39,851 --> 00:00:42,434
(gentle music)
15
00:00:43,820 --> 00:00:46,383
Spent the night with a friend.
16
00:00:49,520 --> 00:00:51,539
Oh, that's nice for you.
17
00:00:51,540 --> 00:00:53,579
But why is it always me?
18
00:00:53,580 --> 00:00:55,999
We kick off on the wrong foot or what?
19
00:00:56,000 --> 00:00:57,998
Always like to keep an eye on ex-crims
20
00:00:57,999 --> 00:01:00,202
who are on my patch.
21
00:01:00,203 --> 00:01:02,786
(gentle music)
22
00:01:11,795 --> 00:01:14,197
(sighs) Seven dead lambs, seven!
23
00:01:14,198 --> 00:01:15,031
It's the trouble with a fox,
24
00:01:15,031 --> 00:01:15,864
it's just doesn't know when to stop,
25
00:01:15,864 --> 00:01:16,750
it just kills and kills.
26
00:01:16,751 --> 00:01:19,650
Until we kill him.
Damn right.
27
00:01:19,651 --> 00:01:22,234
(sheep baaing)
28
00:01:32,120 --> 00:01:34,859
Okay,
you guys get into the scrub from the south,
29
00:01:34,860 --> 00:01:36,673
me and Claire'll get
the fox where the break's
30
00:01:36,674 --> 00:01:37,983
come in from the other side.
31
00:01:39,151 --> 00:01:41,818
(dynamic music)
32
00:01:59,426 --> 00:02:02,670
(bright music)
33
00:02:02,671 --> 00:02:04,380
♪ It'll take some time ♪
34
00:02:04,381 --> 00:02:06,564
♪ To find your heart ♪
35
00:02:06,565 --> 00:02:09,253
♪ And come back home ♪
36
00:02:09,254 --> 00:02:10,900
♪ You could walk for miles ♪
37
00:02:10,901 --> 00:02:12,713
♪ Across every river ♪
38
00:02:12,714 --> 00:02:15,905
♪ And find you're not alone ♪
39
00:02:15,906 --> 00:02:17,633
♪ 'Cause I'll be there ♪
40
00:02:17,634 --> 00:02:20,784
♪ Oh-oh ♪
41
00:02:20,785 --> 00:02:23,009
♪ Oh-Oh ♪
42
00:02:23,010 --> 00:02:24,353
♪ Not alone ♪
43
00:02:24,354 --> 00:02:27,437
♪ Oh-Oh ♪
44
00:02:27,438 --> 00:02:29,165
♪ Oh-Oh ♪
45
00:02:29,166 --> 00:02:34,166
♪ 'Cause I'll be there ♪
46
00:02:37,638 --> 00:02:39,471
♪ Ooh ♪
47
00:02:56,323 --> 00:02:58,990
Go further right, Jodi.
48
00:03:00,500 --> 00:03:02,050
Don't let it double back on us.
49
00:03:06,400 --> 00:03:08,299
Who gets to shoot then?
50
00:03:08,300 --> 00:03:09,612
The best shot, obviously.
51
00:03:09,613 --> 00:03:11,248
Oh, well you'd better hand it over.
52
00:03:11,249 --> 00:03:12,082
Righto.
53
00:03:12,083 --> 00:03:14,369
Let's sort this out in an adult fashion,
huh?
54
00:03:14,370 --> 00:03:15,819
All right.
55
00:03:15,820 --> 00:03:17,393
One, two, three.
56
00:03:21,250 --> 00:03:23,593
Well, my turn next when you miss.
57
00:03:35,990 --> 00:03:37,329
It's hanging to see you today.
58
00:03:37,330 --> 00:03:38,300
Yeah, me too.
59
00:03:39,542 --> 00:03:42,649
I mean, I'm really hanging to see you.
60
00:03:42,650 --> 00:03:44,080
You're really hanging to see me?
61
00:03:44,081 --> 00:03:44,914
(gun shot)
62
00:03:44,915 --> 00:03:47,916
Sounds like it could be open, let's go!
63
00:03:47,917 --> 00:03:50,667
(dramatic music)
64
00:03:57,570 --> 00:03:58,560
Everyone else is out there,
65
00:03:58,561 --> 00:03:59,979
I thought you'd be after the fox.
66
00:03:59,980 --> 00:04:01,639
Still had a bit to do in the yard,
what's your excuse?
67
00:04:01,640 --> 00:04:03,839
Well, foxes are a pest,
sure, and we need to get rid
68
00:04:03,840 --> 00:04:06,559
of them I know, but well,
this organized hunt thing,
69
00:04:06,560 --> 00:04:07,944
it's not really my cup of tea.
70
00:04:07,945 --> 00:04:09,312
Oh yep?
71
00:04:09,313 --> 00:04:12,249
You know, I read that
scientists can stop flies breeding.
72
00:04:12,250 --> 00:04:13,083
Ha!
73
00:04:13,084 --> 00:04:14,419
No it's true,
so they just die off naturally,
74
00:04:14,420 --> 00:04:16,629
maybe we could do the same with the foxes.
75
00:04:16,630 --> 00:04:19,324
Simple,
feed the boy foxes beans and the girl foxes
76
00:04:19,325 --> 00:04:21,869
just garlic, that ought to keep them apart.
77
00:04:21,870 --> 00:04:23,939
Yeah, well there's an
alternative way to do everything.
78
00:04:23,940 --> 00:04:25,709
I've been looking into organic farming.
79
00:04:25,710 --> 00:04:26,869
Oh yeah?
80
00:04:26,870 --> 00:04:28,900
Oh, here comes the troops.
81
00:04:28,901 --> 00:04:31,484
(gentle music)
82
00:04:34,490 --> 00:04:35,736
How'd you go?
83
00:04:35,737 --> 00:04:38,904
(scoffs) Don't ask.
84
00:04:39,921 --> 00:04:41,557
We'll get it tomorrow, no worries.
85
00:04:41,558 --> 00:04:44,189
No good, huh?
86
00:04:44,190 --> 00:04:47,269
Hey, you know,
you're riding's getting really good.
87
00:04:47,270 --> 00:04:49,569
Thanks, I'm getting there, slowly.
88
00:04:49,570 --> 00:04:50,550
Should have been there, Tess.
89
00:04:50,551 --> 00:04:52,698
Alex missed the fox by a mile.
90
00:04:52,699 --> 00:04:53,840
No way, it was by a whisker.
91
00:04:53,841 --> 00:04:54,999
Oh, so it was a complete waste of effort,
92
00:04:55,000 --> 00:04:56,269
not efficient farming.
93
00:04:56,270 --> 00:04:58,599
It will be efficient next time,
when I've got the gun.
94
00:04:58,600 --> 00:04:59,723
What do you mean, next time?
95
00:05:01,613 --> 00:05:03,299
Do you want to eat somewhere together?
96
00:05:03,300 --> 00:05:04,419
All right.
97
00:05:04,420 --> 00:05:05,564
There's a nice spot down there.
98
00:05:05,565 --> 00:05:07,565
There's your quarters.
99
00:05:08,574 --> 00:05:09,407
Oh.
100
00:05:11,052 --> 00:05:13,635
(gentle music)
101
00:05:18,669 --> 00:05:19,502
Welcome.
102
00:05:21,178 --> 00:05:22,178
It's nice.
103
00:05:25,305 --> 00:05:26,138
Comfy.
104
00:05:27,053 --> 00:05:27,886
Yeah.
105
00:05:38,908 --> 00:05:40,331
Beth?
106
00:05:40,332 --> 00:05:41,165
Brett?
107
00:05:42,930 --> 00:05:44,030
This is really hard.
108
00:05:46,820 --> 00:05:47,770
I've gotta go away.
109
00:05:49,530 --> 00:05:53,383
There's this job on my
uncle's property in Queensland.
110
00:05:53,384 --> 00:05:55,279
It's only for a few months or maybe longer.
111
00:05:55,280 --> 00:05:56,899
I really need to do this.
112
00:05:56,900 --> 00:05:59,980
No, it's, it's great a new job, why not.
113
00:05:59,981 --> 00:06:00,989
I didn't want to go too far with this.
114
00:06:00,990 --> 00:06:02,389
Just in case...
When you work out
115
00:06:02,390 --> 00:06:05,316
where I am on your list of priorities,
can you let me know?
116
00:06:05,317 --> 00:06:06,773
I hope I make the top 10.
117
00:06:21,692 --> 00:06:22,600
You know, Brett must have
bumped his head or something,
118
00:06:22,601 --> 00:06:24,419
why would he be walking out on you now?
119
00:06:24,420 --> 00:06:27,120
I don't know Fi, panic,
confusion, all of the above?
120
00:06:29,470 --> 00:06:31,509
Uh, stay calm, Mom.
121
00:06:31,510 --> 00:06:32,959
I'm fine.
122
00:06:32,960 --> 00:06:34,339
Terry's a grown up, so am I.
123
00:06:34,340 --> 00:06:37,059
Men grow up do they, when does that happen?
124
00:06:37,060 --> 00:06:38,160
Lovely morning, Meg.
125
00:06:39,060 --> 00:06:40,389
Yes, Jane.
126
00:06:40,390 --> 00:06:42,423
Meg, Jane, Meg.
127
00:06:44,550 --> 00:06:46,559
I delivered a keg to her house once.
128
00:06:46,560 --> 00:06:48,649
She's got an above ground pool.
129
00:06:48,650 --> 00:06:51,200
Well I hope Terry wears a shirt,
he burns easily.
130
00:06:58,720 --> 00:07:00,270
Thanks, Terry.
No worries.
131
00:07:01,140 --> 00:07:02,983
Nice to have a bit of muscle around.
132
00:07:04,020 --> 00:07:05,583
Always good to help a lady.
133
00:07:05,584 --> 00:07:06,550
Mm, so I noticed.
134
00:07:06,551 --> 00:07:08,089
I'll buy you breakfast.
135
00:07:08,090 --> 00:07:09,929
Ah, I'll meet you over there,
I've gotta get some money
136
00:07:09,930 --> 00:07:11,330
out of the machine.
Okay.
137
00:07:16,850 --> 00:07:18,479
Pick it up.
138
00:07:18,480 --> 00:07:19,686
I tried to get it in the bin.
139
00:07:19,687 --> 00:07:22,359
$75 fine for littering.
140
00:07:22,360 --> 00:07:23,193
Pick it up.
141
00:07:25,800 --> 00:07:28,300
(tense music)
142
00:07:31,064 --> 00:07:32,897
Next time, try harder.
143
00:07:40,820 --> 00:07:42,749
You'd get on well with Tess, I reckon.
144
00:07:42,750 --> 00:07:45,379
She's got the city blood, like you.
145
00:07:45,380 --> 00:07:47,444
She often comes to me for advice, you know,
146
00:07:47,445 --> 00:07:49,469
since I'm an old hand and all.
147
00:07:49,470 --> 00:07:52,459
So you're around the
Drover's quite a bit then?
148
00:07:52,460 --> 00:07:54,589
Ah, no, not really.
149
00:07:54,590 --> 00:07:56,469
I saw her at the fox drive last night.
150
00:07:56,470 --> 00:08:01,109
We were swapping ideas
about non-violent fox control.
151
00:08:01,110 --> 00:08:02,559
It's all right, Terry,
you don't have to sell
152
00:08:02,560 --> 00:08:03,393
yourself to me.
153
00:08:05,670 --> 00:08:06,849
See you tonight then, hmm?
154
00:08:06,850 --> 00:08:07,683
Okay.
155
00:08:10,040 --> 00:08:11,020
Excuse me.
156
00:08:11,021 --> 00:08:13,669
Couldn't help overhearing, about the foxes.
157
00:08:13,670 --> 00:08:15,285
Oh yeah.
158
00:08:15,286 --> 00:08:17,641
I might have an idea for you.
159
00:08:17,642 --> 00:08:18,606
Alpacas eh?
160
00:08:18,607 --> 00:08:19,779
Aren't they beautiful?
161
00:08:19,780 --> 00:08:21,569
Beautiful is a word you could use,
I s'pose.
162
00:08:21,570 --> 00:08:24,009
Look,
you're obviously a man with a lot of rural
163
00:08:24,010 --> 00:08:25,679
experience and I don't
have to take you through
164
00:08:25,680 --> 00:08:27,295
the alpaca manual.
165
00:08:27,296 --> 00:08:28,475
Yeah, well I haven't had a lot...
166
00:08:28,476 --> 00:08:29,659
Well, you'd know about the fine wool clip.
167
00:08:29,660 --> 00:08:32,249
Up to five kilos of fleece per beast.
168
00:08:32,250 --> 00:08:33,191
Yeah?
169
00:08:33,192 --> 00:08:34,859
You'd know how low maintenance they are,
170
00:08:34,860 --> 00:08:37,629
and how good they are
at guarding your sheep.
171
00:08:37,630 --> 00:08:38,899
Guarding sheep?
172
00:08:38,900 --> 00:08:42,309
A pair of wethers would
merge with your friend's flock.
173
00:08:42,310 --> 00:08:43,909
Alpacas hate foxes.
174
00:08:43,910 --> 00:08:45,994
She'd have no more trouble with them.
175
00:08:45,995 --> 00:08:46,828
Is that right?
176
00:08:46,829 --> 00:08:48,142
So what are these?
177
00:08:48,143 --> 00:08:49,166
Pair of wethers.
178
00:08:49,167 --> 00:08:50,020
And they're going cheap.
179
00:08:50,021 --> 00:08:51,179
Fall off a back of a truck, did they?
180
00:08:51,180 --> 00:08:52,313
No, not that.
181
00:08:53,180 --> 00:08:57,279
Fact is, my ex husband,
he owns half the flock.
182
00:08:57,280 --> 00:08:59,929
And he had me pay
maintenance for our daughter.
183
00:08:59,930 --> 00:09:01,149
He won't miss these.
184
00:09:01,150 --> 00:09:04,253
They're wormed, good health, $300.
185
00:09:07,427 --> 00:09:09,279
Wormed, good health, $400.
186
00:09:09,280 --> 00:09:11,869
You almost expect them to
squeak when you squeeze,
187
00:09:11,870 --> 00:09:13,439
they're so cute!
188
00:09:13,440 --> 00:09:16,269
Beautiful animals,
you get five kilo of wool off 'em,
189
00:09:16,270 --> 00:09:18,279
they're low maintenance,
oh and did I mention
190
00:09:18,280 --> 00:09:19,140
they've been wormed?
191
00:09:19,140 --> 00:09:20,130
Yes, you did.
192
00:09:20,131 --> 00:09:23,299
Aren't you gorgeous, yes you are, hello!
193
00:09:23,300 --> 00:09:25,174
And the best thing about these wethers
194
00:09:25,175 --> 00:09:26,844
is I make 'em so it's right at home
195
00:09:26,845 --> 00:09:27,678
with these sheep in here.
196
00:09:27,679 --> 00:09:29,489
Foxes won't go anywhere near 'em.
197
00:09:29,490 --> 00:09:30,323
Problem solved.
198
00:09:31,670 --> 00:09:34,234
I told you, I knew we'd find a way!
199
00:09:34,235 --> 00:09:35,318
Absolutely.
200
00:09:36,743 --> 00:09:39,326
So what do alpacas eat, anyway?
201
00:09:39,327 --> 00:09:40,270
And what about in winter,
are they all right
202
00:09:40,271 --> 00:09:41,871
out there in the paddocks?
203
00:09:41,872 --> 00:09:42,705
Well, just feed 'em grass, Tess,
204
00:09:42,706 --> 00:09:44,499
that's what low maintenance means,
I reckon.
205
00:09:44,500 --> 00:09:45,709
Hmm.
206
00:09:45,710 --> 00:09:48,460
Doesn't seem right,
you not getting anything out of it.
207
00:09:50,170 --> 00:09:51,399
Ah, well, happy to help.
208
00:09:51,400 --> 00:09:52,579
You should get on the computer,
209
00:09:52,580 --> 00:09:54,539
bound to be some alpaca websites.
210
00:09:54,540 --> 00:09:55,373
Good idea.
211
00:09:57,340 --> 00:09:59,914
Anyway, I'd better be making tracks.
212
00:09:59,915 --> 00:10:00,879
Hooroo.
213
00:10:00,879 --> 00:10:01,712
See ya.
214
00:10:03,031 --> 00:10:03,864
Terry.
215
00:10:03,864 --> 00:10:04,763
What's going on?
216
00:10:05,780 --> 00:10:09,503
Just taking a step towards
a much brighter future for us.
217
00:10:12,760 --> 00:10:15,760
Fleece is worth triple the price
of your average sheep wool.
218
00:10:16,650 --> 00:10:18,429
They're so gorgeous!
219
00:10:18,430 --> 00:10:22,419
Yep, I've named him Wan Antonio,
and that's...
220
00:10:22,420 --> 00:10:23,969
Don't say it.
221
00:10:23,970 --> 00:10:26,114
Two Antonio.
She said it.
222
00:10:26,115 --> 00:10:27,769
(laughing)
223
00:10:27,770 --> 00:10:28,949
What do they eat?
224
00:10:28,950 --> 00:10:30,109
Fresh grass.
225
00:10:30,110 --> 00:10:31,913
Wan's had a tag removed recently.
226
00:10:32,940 --> 00:10:35,540
And they're clean,
they make their own dung heaps.
227
00:10:37,730 --> 00:10:39,199
Tess, do you know what a wether is?
228
00:10:39,200 --> 00:10:40,689
Sure, it means they've lost their bits.
229
00:10:40,690 --> 00:10:42,360
Well, this one's still got his.
230
00:10:43,420 --> 00:10:44,253
Both of them?
231
00:10:44,254 --> 00:10:45,899
You didn't think to check?
232
00:10:45,900 --> 00:10:46,733
Yeah, well Helen told Terry that...
233
00:10:46,734 --> 00:10:48,959
Unless you want a stroppy
bull alpaca on your hands,
234
00:10:48,960 --> 00:10:51,119
you'd better get the vet out.
235
00:10:51,120 --> 00:10:53,089
Yeah, but that sounds expensive.
236
00:10:53,090 --> 00:10:54,689
Yep.
237
00:10:54,690 --> 00:10:57,113
Second step towards our bright future.
238
00:11:00,400 --> 00:11:02,269
This site is fantastic.
239
00:11:02,270 --> 00:11:03,999
Look,
there's a forum for tips and everything.
240
00:11:04,000 --> 00:11:06,329
Oh yeah.
Ah, lifespan
241
00:11:06,330 --> 00:11:09,989
is 15 to 20 years,
females can breed any time of the year,
242
00:11:09,990 --> 00:11:13,509
and are bred again 18 to
20 days after giving birth.
243
00:11:13,510 --> 00:11:15,509
Oh my God, poor things.
244
00:11:15,510 --> 00:11:17,299
Claire,
I think we should look into breeding them.
245
00:11:17,300 --> 00:11:20,319
Uh, Tess,
that looks a lot like Wan Antonio,
246
00:11:20,320 --> 00:11:21,959
don't you think?
247
00:11:21,960 --> 00:11:24,139
And look,
he has the same markings on his tummy.
248
00:11:24,140 --> 00:11:26,549
Oh come on, they all look like Wan Antonio.
249
00:11:26,550 --> 00:11:27,939
It says he was tagged.
250
00:11:27,940 --> 00:11:29,239
Wan Antonio was tagged.
251
00:11:29,240 --> 00:11:30,349
Well, tagging's probably normal,
252
00:11:30,350 --> 00:11:32,009
that doesn't mean Wan's stolen.
253
00:11:32,010 --> 00:11:34,729
Lord Lehman Lenard has a microchip ID.
254
00:11:34,730 --> 00:11:36,739
We can borrow the electronic
reader from Killarney,
255
00:11:36,740 --> 00:11:38,009
check Wan out.
256
00:11:38,010 --> 00:11:39,949
If he's chipped and the numbers match.
257
00:11:39,950 --> 00:11:42,429
It means I'd have to ask Alex for a favor.
258
00:11:42,430 --> 00:11:44,427
You have to be sure, Tess.
259
00:11:44,428 --> 00:11:45,743
Can't we just keep him, who's gonna know?
260
00:11:52,370 --> 00:11:54,329
What next, Mrs Blogg's prize-winning
261
00:11:54,330 --> 00:11:55,580
pumpkin's gone walkabout?
262
00:11:57,683 --> 00:12:00,266
(gentle music)
263
00:11:59,030 --> 00:12:01,419
Maybe, maybe this isn't your alpaca.
264
00:12:01,420 --> 00:12:03,789
Well it's not a wether,
its ear tag's removed.
265
00:12:03,790 --> 00:12:05,509
Well maybe Helen didn't
realize she was picking
266
00:12:05,510 --> 00:12:06,639
a valuable one?
267
00:12:06,640 --> 00:12:08,369
I thought she was an expert.
268
00:12:08,370 --> 00:12:09,300
She had a surname?
269
00:12:09,301 --> 00:12:10,739
No, no I didn't.
270
00:12:10,740 --> 00:12:11,919
Phone number?
271
00:12:11,920 --> 00:12:13,309
It wasn't that kind of transaction.
272
00:12:13,310 --> 00:12:14,573
What about a receipt?
273
00:12:16,260 --> 00:12:18,957
Maybe I can find Helen
while you do the Wan thing,
274
00:12:18,958 --> 00:12:20,449
and that way if we do Lord Lima Bean,
275
00:12:20,450 --> 00:12:21,320
at least we're covered.
276
00:12:21,321 --> 00:12:22,369
All right.
277
00:12:22,370 --> 00:12:23,639
Have you told the cops?
278
00:12:23,640 --> 00:12:24,473
Not yet, no.
279
00:12:25,850 --> 00:12:27,902
Well I'll do that when the time comes.
280
00:12:27,903 --> 00:12:29,322
Give us a ring from town, I'll let you know
281
00:12:29,323 --> 00:12:31,240
if it's a match.
Righto.
282
00:12:34,482 --> 00:12:35,562
Hey, Tess.
283
00:12:35,563 --> 00:12:37,617
I didn't know you were
in to chipping your stock.
284
00:12:37,618 --> 00:12:39,173
Oh, it's a new line we're trying.
285
00:12:39,174 --> 00:12:40,779
Hey, hey, hey.
286
00:12:40,780 --> 00:12:43,013
Where the wand goes, I go, right?
287
00:12:43,014 --> 00:12:44,083
Now what's this new line?
288
00:12:46,160 --> 00:12:46,993
Hot alpacas.
289
00:12:48,010 --> 00:12:49,010
This is great, Tess.
290
00:12:50,026 --> 00:12:51,020
They guard the sheep.
291
00:12:51,020 --> 00:12:51,853
Oh yeah?
292
00:12:51,854 --> 00:12:52,879
Keep the foxes away.
293
00:12:52,880 --> 00:12:54,241
Is that right?
294
00:12:54,242 --> 00:12:55,075
Yeah, I'm not surprised.
295
00:12:55,076 --> 00:12:56,470
Fox is probably paralyzed with laughter.
296
00:12:57,390 --> 00:12:58,765
Well, we wouldn't have needed it,
297
00:12:58,766 --> 00:13:00,319
if you were a better shot.
298
00:13:00,320 --> 00:13:01,153
Yeah, yeah.
299
00:13:01,154 --> 00:13:02,776
So uh, where's the chip on this thing?
300
00:13:02,777 --> 00:13:04,109
In the neck.
301
00:13:04,110 --> 00:13:05,063
The neck?
Yep.
302
00:13:06,290 --> 00:13:07,449
This could take a while.
303
00:13:07,450 --> 00:13:09,439
I'll try to get this end done before lunch,
eh?
304
00:13:09,440 --> 00:13:10,873
It's a five digit ID.
305
00:13:12,475 --> 00:13:14,879
Is that right?
Yep.
306
00:13:14,880 --> 00:13:16,149
Tell you what, you're in real trouble
307
00:13:16,150 --> 00:13:17,800
if this thing gets a sore throat.
308
00:13:19,262 --> 00:13:20,809
(alpaca humming)
309
00:13:20,810 --> 00:13:22,409
Here we go.
310
00:13:22,410 --> 00:13:27,233
Five, three, four, one, seven.
311
00:13:28,130 --> 00:13:28,963
Bingo?
312
00:13:35,279 --> 00:13:36,112
I still don't get it.
313
00:13:36,113 --> 00:13:39,219
Why would she sell a $200,000 alpaca,
for a few hundred?
314
00:13:39,220 --> 00:13:41,339
Well, she obviously didn't
know what it was worth.
315
00:13:41,340 --> 00:13:43,339
Yeah, well Terry's gone to tell the police.
316
00:13:43,340 --> 00:13:45,595
He still hasn't found
this woman in town yet.
317
00:13:45,596 --> 00:13:47,789
Get away, she's long gone.
318
00:13:47,790 --> 00:13:49,649
Sorry about all the trouble, Claire.
319
00:13:49,650 --> 00:13:51,323
I'm just going to go and help Meg.
320
00:13:56,370 --> 00:13:58,953
Shouldn't you have let
those two out by now, Claire?
321
00:14:00,080 --> 00:14:01,689
Yeah, sure, normally.
322
00:14:01,690 --> 00:14:04,162
I just want to keep an eye on her.
323
00:14:04,163 --> 00:14:05,169
Just been a bit worried about her feeding.
324
00:14:05,170 --> 00:14:07,999
Thought she might
have sleepy foal sickness.
325
00:14:08,000 --> 00:14:09,690
Did you get the vet in?
326
00:14:09,691 --> 00:14:11,193
No, no, she's picked up a bit lately.
327
00:14:13,500 --> 00:14:15,459
Well, she's a nice looking filly.
328
00:14:15,460 --> 00:14:16,469
Yeah, course she is.
329
00:14:16,470 --> 00:14:17,709
She's out of Blaze.
330
00:14:17,710 --> 00:14:18,543
By Wildfire.
331
00:14:20,366 --> 00:14:22,733
You know, Claire, what Peter did.
332
00:14:24,080 --> 00:14:25,649
Well, I always said he was a knob, okay,
333
00:14:25,650 --> 00:14:27,200
but he did get one thing right.
334
00:14:29,620 --> 00:14:31,520
He picked the best person for the job.
335
00:14:33,915 --> 00:14:36,498
(gentle music)
336
00:14:39,140 --> 00:14:40,679
I'm gonna see Bob Donnelly, get a statement
337
00:14:40,680 --> 00:14:41,709
about that NBA.
338
00:14:41,710 --> 00:14:43,439
He did promise to come, Bob usually does.
339
00:14:43,440 --> 00:14:45,999
Christmas usually comes too, won't be long.
340
00:14:46,000 --> 00:14:47,029
Got that fax on the stolen llama?
341
00:14:47,030 --> 00:14:48,149
Alpaca.
342
00:14:48,150 --> 00:14:49,559
You never know, might get lucky.
343
00:14:49,560 --> 00:14:52,510
Get you a salsa-dancing
alpaca-nicking swag man on the way.
344
00:14:53,350 --> 00:14:56,093
Salsa is Central America Sarge,
alpaca is Peru.
345
00:14:59,427 --> 00:15:01,677
(drumming)
346
00:15:11,800 --> 00:15:14,467
(playful music)
347
00:15:17,559 --> 00:15:19,459
We didn't want to waste
your time if it wasn't stolen
348
00:15:19,460 --> 00:15:21,899
and we couldn't be sure
until we used the wand.
349
00:15:21,900 --> 00:15:22,733
Wand?
350
00:15:23,730 --> 00:15:26,159
For reading ID implants.
351
00:15:26,160 --> 00:15:28,809
Um, we only found out a few hours ago.
352
00:15:28,810 --> 00:15:30,129
And you rang the station house?
353
00:15:30,130 --> 00:15:32,199
Uh, actually someone
else was going to notify you.
354
00:15:32,200 --> 00:15:33,859
Someone else?
355
00:15:33,860 --> 00:15:37,399
The alpacas were bought
from a woman named Helen.
356
00:15:37,400 --> 00:15:39,629
Helen something.
357
00:15:39,630 --> 00:15:41,319
Can you give me a description?
358
00:15:41,320 --> 00:15:42,689
Oh we didn't exactly meet her.
359
00:15:42,690 --> 00:15:46,189
Helen supplied them,
and I bought them from someone else.
360
00:15:46,190 --> 00:15:48,529
Right,
I'd better talk to someone else then.
361
00:15:48,530 --> 00:15:50,830
Ah,
he's probably looking for you right now.
362
00:15:52,450 --> 00:15:53,283
Terry.
363
00:15:54,870 --> 00:15:56,953
Terry Dodge, that explains a lot.
364
00:15:59,923 --> 00:16:00,756
Beck!
365
00:16:00,757 --> 00:16:02,127
Beck, let me explain!
366
00:16:02,128 --> 00:16:03,489
It's all right,
I already know what's going on.
367
00:16:03,490 --> 00:16:05,429
If you'd stayed the night,
and I told you about Queensland
368
00:16:05,430 --> 00:16:06,769
what would you think of me then?
369
00:16:06,770 --> 00:16:08,378
I'd think what I think of you now.
370
00:16:08,379 --> 00:16:09,879
Look, just give me a minute to explain,
will ya?
371
00:16:09,880 --> 00:16:11,230
We've got a fox to shoot.
372
00:16:14,730 --> 00:16:15,879
You're kidding.
373
00:16:15,880 --> 00:16:18,615
Terry didn't even know
that they were stolen.
374
00:16:18,616 --> 00:16:19,449
Well, why is he avoiding me?
375
00:16:19,450 --> 00:16:21,039
He had his chance,
if he's got nothing to hide,
376
00:16:21,040 --> 00:16:22,639
where is he?
377
00:16:22,640 --> 00:16:24,119
Maybe he's already found Helen,
378
00:16:24,120 --> 00:16:25,739
and he's bringing her in.
379
00:16:25,740 --> 00:16:26,857
Helen, right.
380
00:16:29,960 --> 00:16:32,429
Listen Sergeant, uh, Terry's an honest,
381
00:16:32,430 --> 00:16:34,629
decent sort of bloke,
that's about all I can tell you.
382
00:16:34,630 --> 00:16:37,949
Yes, I know all about Terry,
I need to talk to him.
383
00:16:37,950 --> 00:16:39,149
Well, he took off into town in a hurry,
384
00:16:39,150 --> 00:16:40,339
he hasn't come back yet.
385
00:16:40,340 --> 00:16:41,340
Well if he shows his face again,
386
00:16:41,341 --> 00:16:43,090
ask him to call the station please.
387
00:16:44,680 --> 00:16:46,070
Righto, let's get outta here.
388
00:16:48,540 --> 00:16:50,209
Second time lucky.
389
00:16:50,210 --> 00:16:51,569
Who's got the gun?
390
00:16:51,570 --> 00:16:52,403
Alex?
391
00:17:00,522 --> 00:17:01,579
How'd it go?
392
00:17:01,580 --> 00:17:03,319
We didn't even see a fox this time.
393
00:17:03,320 --> 00:17:06,393
Maybe he moved on,
smelt the alpacas or something.
394
00:17:06,394 --> 00:17:08,509
I think I just got sick of
having lamb for dinner.
395
00:17:08,510 --> 00:17:09,709
Any word from Terry?
396
00:17:09,710 --> 00:17:11,949
No, but Frank's getting in
touch with Wan Antonio's
397
00:17:11,950 --> 00:17:13,039
real owner in Aubrey.
398
00:17:13,040 --> 00:17:14,399
Might take a few days.
399
00:17:14,400 --> 00:17:16,099
We should charge adjustment.
400
00:17:16,100 --> 00:17:17,179
Terry will pay back the money,
401
00:17:17,180 --> 00:17:18,559
you can get some more alpacas.
402
00:17:18,560 --> 00:17:19,969
Not for their real price.
403
00:17:19,970 --> 00:17:21,929
So there's still a fox on the prowl.
404
00:17:21,930 --> 00:17:23,489
Might be after my chooks next.
405
00:17:23,490 --> 00:17:25,640
I'll just go down the back and take a look.
406
00:17:27,290 --> 00:17:28,377
Check on the chooks.
407
00:17:29,990 --> 00:17:31,829
You know she's just going for a smoke.
408
00:17:31,830 --> 00:17:32,663
Sad really.
409
00:17:37,157 --> 00:17:39,740
(sheep baaing)
410
00:17:43,430 --> 00:17:45,930
(tense music)
411
00:18:01,401 --> 00:18:02,629
You don't want me to go?
412
00:18:02,630 --> 00:18:03,789
Then I'm not going.
413
00:18:03,790 --> 00:18:06,320
What,
you're just gonna chuck your new job in?
414
00:18:06,321 --> 00:18:07,220
Me and you Beck.
415
00:18:07,221 --> 00:18:08,289
Has to happen.
416
00:18:08,290 --> 00:18:11,249
Not gonna let some
little job get in the way.
417
00:18:11,250 --> 00:18:13,973
Anyway,
I reckon my uncle Stewart he might get by.
418
00:18:14,820 --> 00:18:16,309
He might get by?
419
00:18:16,310 --> 00:18:17,641
Yeah, well I was gonna help him,
420
00:18:17,642 --> 00:18:19,889
you know, while he's got his chemo.
421
00:18:19,890 --> 00:18:21,019
It'll be okay.
422
00:18:21,020 --> 00:18:22,339
You're more important to me now.
423
00:18:22,340 --> 00:18:24,219
No, Brett, I didn't know, I mean,
424
00:18:24,220 --> 00:18:27,589
if your uncle needs you...
Whoa, whoa!
425
00:18:27,590 --> 00:18:29,649
Now you know the whole story,
426
00:18:29,650 --> 00:18:31,000
you're showing me the door?
427
00:18:32,945 --> 00:18:35,520
So long as you promise to come back.
428
00:18:35,521 --> 00:18:37,700
I was always coming back, Becks.
429
00:18:37,701 --> 00:18:38,534
Always.
430
00:18:39,862 --> 00:18:42,445
(gentle music)
431
00:18:46,033 --> 00:18:47,589
Did you really tell your
uncle you weren't coming?
432
00:18:47,590 --> 00:18:49,836
I got your attention, didn't I?
433
00:18:49,837 --> 00:18:51,792
(laughing)
434
00:18:51,793 --> 00:18:52,626
Come on.
435
00:18:53,895 --> 00:18:56,478
(gentle music)
436
00:19:07,066 --> 00:19:09,029
(sighs) I thought you were the fox!
437
00:19:09,030 --> 00:19:10,804
Wrong colored hair.
438
00:19:10,805 --> 00:19:12,463
Idiot!
439
00:19:12,464 --> 00:19:13,699
Have you been to see the police yet?
440
00:19:13,700 --> 00:19:14,533
Not yet.
441
00:19:14,533 --> 00:19:15,366
Terry.
442
00:19:16,208 --> 00:19:17,205
Yeah, I know.
443
00:19:17,206 --> 00:19:18,789
It was dumb,
but I thought I'd get a lead on Helen first
444
00:19:18,790 --> 00:19:20,564
and then go and see them.
445
00:19:20,565 --> 00:19:22,141
Have you found her yet?
446
00:19:22,142 --> 00:19:22,975
I um...
447
00:19:25,024 --> 00:19:26,429
I didn't know what to do, Meg.
448
00:19:26,430 --> 00:19:29,239
Go to Frank, tell him the truth.
449
00:19:29,240 --> 00:19:30,539
What's the point?
450
00:19:30,540 --> 00:19:31,373
He's got it in for me, you know?
451
00:19:31,374 --> 00:19:32,969
You've got no choice!
452
00:19:32,970 --> 00:19:35,793
This copper knows about me.
453
00:19:37,890 --> 00:19:39,818
That was decades ago.
454
00:19:39,819 --> 00:19:42,449
He stopped me in the street
and called me an ex-con.
455
00:19:42,450 --> 00:19:44,259
I think he wants me off his beat, for good.
456
00:19:44,260 --> 00:19:45,459
He can't do that.
457
00:19:45,460 --> 00:19:46,803
Can't he?
458
00:19:46,804 --> 00:19:48,387
What's he gonna think of this mess?
459
00:19:51,027 --> 00:19:53,159
Have you been back to Killarney yet?
460
00:19:53,160 --> 00:19:55,953
I needed to talk to a mate first.
461
00:19:57,920 --> 00:20:00,220
There's some leftover
lamb if you're hungry.
462
00:20:01,610 --> 00:20:03,073
Jodi heard from her Father?
463
00:20:04,860 --> 00:20:05,693
No.
464
00:20:08,530 --> 00:20:10,409
I'd better be getting home.
465
00:20:10,410 --> 00:20:12,509
First thing tomorrow, you go and see Frank.
466
00:20:12,510 --> 00:20:14,003
Yeah, I will, thanks.
467
00:20:17,840 --> 00:20:20,323
I wish things were different between us.
468
00:20:25,130 --> 00:20:25,963
Me too.
469
00:20:28,325 --> 00:20:30,908
(gentle music)
470
00:20:56,402 --> 00:20:58,284
This is crazy.
471
00:20:58,285 --> 00:20:59,118
No.
472
00:21:03,262 --> 00:21:06,423
I feel like it's my first time.
473
00:21:06,424 --> 00:21:08,081
Things have changed.
474
00:21:08,082 --> 00:21:09,837
You're with me.
475
00:21:09,838 --> 00:21:11,671
It is your first time.
476
00:21:37,700 --> 00:21:38,759
I leave tonight.
477
00:21:38,760 --> 00:21:40,243
Can we say goodbye when...
478
00:21:43,178 --> 00:21:45,122
We just did.
479
00:21:45,123 --> 00:21:48,373
I'm not very good at handling goodbyes.
480
00:21:49,700 --> 00:21:51,020
Will it be long?
481
00:21:51,021 --> 00:21:52,271
A few months.
482
00:21:53,144 --> 00:21:53,977
Here.
483
00:21:57,624 --> 00:21:59,024
It's just a good luck charm.
484
00:22:00,744 --> 00:22:02,783
You're getting this back when
I see your bum back in town.
485
00:22:11,120 --> 00:22:13,620
(tense music)
486
00:22:19,464 --> 00:22:21,769
Uh, I was just on my to see you.
487
00:22:21,770 --> 00:22:22,819
Bit late.
488
00:22:22,820 --> 00:22:24,760
Terrence Dodge,
I'm arresting you on a charge
489
00:22:24,761 --> 00:22:25,869
of disposal of stolen...
Hey, hey, how's
490
00:22:25,870 --> 00:22:27,409
this gonna help?
Get in the car, Terry.
491
00:22:27,410 --> 00:22:28,620
Get outta here, Terry.
492
00:22:28,621 --> 00:22:29,454
No, leave it, leave it mate.
493
00:22:29,454 --> 00:22:30,287
You don't get an opinion on this.
494
00:22:30,288 --> 00:22:31,549
Come on, just leave it, leave it.
495
00:22:31,550 --> 00:22:34,189
You're under arrest for
the disposal of stolen goods.
496
00:22:34,190 --> 00:22:35,100
Come on, there's no need.
497
00:22:35,101 --> 00:22:37,548
You had your chance to do it right.
498
00:22:37,549 --> 00:22:38,799
There you go.
499
00:22:40,458 --> 00:22:41,673
I'll chase your lawyer, Terry.
500
00:22:48,660 --> 00:22:49,493
Bastard.
501
00:22:51,422 --> 00:22:52,613
You did what you could, Meg.
502
00:22:54,117 --> 00:22:54,950
Hey!
503
00:22:54,950 --> 00:22:55,790
It worked?
504
00:22:55,791 --> 00:22:57,599
Yep, Wan and Two worked a treat.
505
00:22:57,600 --> 00:22:59,329
Yep, the lambs are okay.
506
00:22:59,330 --> 00:23:00,859
Some of my chooks aren't.
507
00:23:00,860 --> 00:23:02,373
The fox changed its diet.
508
00:23:03,580 --> 00:23:05,159
To chicken.
509
00:23:05,160 --> 00:23:06,393
Sorry, Meg.
510
00:23:12,991 --> 00:23:15,491
(tense music)
511
00:23:16,522 --> 00:23:17,355
And where have you been?
512
00:23:17,356 --> 00:23:19,760
Frank just arrested Terry,
handcuffs, the works.
513
00:23:20,830 --> 00:23:22,239
I think I should go and see Frank.
514
00:23:22,240 --> 00:23:23,923
We'll sort the chook shed, off you go.
515
00:23:27,810 --> 00:23:28,643
I don't know anything about
516
00:23:28,644 --> 00:23:30,313
how these alpacas got pinched.
517
00:23:34,720 --> 00:23:35,560
I met this woman.
518
00:23:35,561 --> 00:23:38,699
Average height, dark hair,
jeans and RM Williams.
519
00:23:38,700 --> 00:23:40,119
Helen, yeah.
520
00:23:40,120 --> 00:23:43,033
No last name, no phone number,
no license plate?
521
00:23:43,940 --> 00:23:45,399
I'm telling the truth.
522
00:23:45,400 --> 00:23:46,233
No receipt.
523
00:23:47,590 --> 00:23:49,499
Wouldn't you get a receipt,
Senior Constable?
524
00:23:49,500 --> 00:23:50,643
Would be wise.
525
00:23:52,869 --> 00:23:54,419
I didn't know the animals were stolen.
526
00:23:54,420 --> 00:23:56,324
A strange woman just fronts you at the pub,
527
00:23:56,325 --> 00:23:57,539
and says,
"How'd you like a couple of alpacas?"
528
00:23:57,540 --> 00:23:58,946
That's right.
529
00:23:58,947 --> 00:23:59,780
And you bought them for?
530
00:23:59,780 --> 00:24:00,623
300 bucks, I told you.
531
00:24:02,654 --> 00:24:03,487
Well, I'm new to the country,
532
00:24:03,488 --> 00:24:04,799
that sounds pretty cheap though.
533
00:24:04,800 --> 00:24:05,813
A real bargain.
534
00:24:07,200 --> 00:24:08,599
So did you steal the animals, Terry?
535
00:24:08,600 --> 00:24:10,313
Or did you just know they were stolen?
536
00:24:12,534 --> 00:24:13,370
Jode!
537
00:24:13,370 --> 00:24:14,203
Good news.
538
00:24:14,204 --> 00:24:15,899
Real alpaca owners are on their way.
539
00:24:15,900 --> 00:24:17,519
Huh, bye-bye Wan.
540
00:24:17,520 --> 00:24:19,753
You know,
talking to them makes it seem real.
541
00:24:19,754 --> 00:24:22,419
We have a $200,000 stud alpaca on our land.
542
00:24:22,420 --> 00:24:24,359
You know that's $100,000 per...
543
00:24:24,360 --> 00:24:25,193
What if he gets sick?
544
00:24:25,194 --> 00:24:27,394
What if something happens to him?
545
00:24:27,395 --> 00:24:28,240
I think you'll be okay, Tess.
546
00:24:28,241 --> 00:24:31,361
I don't think the ewes are
gonna train crash tackle him.
547
00:24:31,362 --> 00:24:33,195
Are you sure?
548
00:24:35,150 --> 00:24:36,749
They were so cheap.
549
00:24:36,750 --> 00:24:39,029
It didn't occur to you the
animals were suspect?
550
00:24:39,030 --> 00:24:40,939
She said it was a maintenance thing.
551
00:24:40,940 --> 00:24:42,549
She needed the $300.
552
00:24:42,550 --> 00:24:44,777
So you took advantage of the woman?
553
00:24:44,778 --> 00:24:45,809
I don't take advantage of women!
554
00:24:45,810 --> 00:24:47,929
You charged Tess McLeod
$400 and let her think
555
00:24:47,930 --> 00:24:49,379
that's what you paid.
556
00:24:49,380 --> 00:24:51,329
You profited from the
disposal of stolen goods,
557
00:24:51,330 --> 00:24:52,939
you admitted as much!
558
00:24:52,940 --> 00:24:54,649
Now let's go over your
movements on Tuesday night
559
00:24:54,650 --> 00:24:55,749
when the animals were stolen.
560
00:24:55,750 --> 00:24:56,740
I've had enough of this.
561
00:24:56,741 --> 00:24:58,529
Sit down.
562
00:24:58,530 --> 00:25:01,023
Sit down, or I'll cut you to the chair!
563
00:25:02,354 --> 00:25:04,854
(tense music)
564
00:25:07,293 --> 00:25:09,149
I think you made up Helen.
565
00:25:09,150 --> 00:25:11,261
I think you had your own
plans for those alpacas,
566
00:25:11,262 --> 00:25:12,379
I think you're using Tess McLeod.
567
00:25:12,380 --> 00:25:13,849
You're out of line mate.
568
00:25:13,850 --> 00:25:16,525
I haven't even warmed up yet, mate.
569
00:25:16,526 --> 00:25:17,817
(bell rings)
570
00:25:17,818 --> 00:25:19,735
Is that you, Constable?
571
00:25:25,590 --> 00:25:26,990
Interview suspended at 1:14.
572
00:25:28,260 --> 00:25:30,369
Look,
if you think I'm the local alpaca fence,
573
00:25:30,370 --> 00:25:32,139
good on ya, charge me.
574
00:25:32,140 --> 00:25:33,890
Then you can bail me and let me go.
575
00:25:35,520 --> 00:25:36,353
Sergeant?
576
00:25:46,330 --> 00:25:49,829
Sergeant, I talked to Terry last night,
577
00:25:49,830 --> 00:25:51,909
and he had nothing to do with this mess.
578
00:25:51,910 --> 00:25:53,329
Inquiries are ongoing.
579
00:25:53,330 --> 00:25:55,319
He was coming to see you, Frank.
580
00:25:55,320 --> 00:25:56,659
Terry's not a liar.
581
00:25:56,660 --> 00:25:59,199
He let Tess McLeod think
the alpaca's cost him $400,
582
00:25:59,200 --> 00:26:00,661
what do you call that?
583
00:26:00,662 --> 00:26:01,495
Oh look, the pricing,
584
00:26:01,496 --> 00:26:02,970
it could have been a misunderstanding.
585
00:26:03,950 --> 00:26:05,700
He's not the man you think he is.
586
00:26:11,240 --> 00:26:13,899
I've known Terry Dodge a long time,
Sergeant.
587
00:26:13,900 --> 00:26:15,189
A lot longer than you have.
588
00:26:15,190 --> 00:26:16,023
You think so?
589
00:26:18,080 --> 00:26:19,789
Have you tried to find this woman, Helen?
590
00:26:19,790 --> 00:26:22,433
At the moment,
the Senior Constable and I are tied up.
591
00:26:23,390 --> 00:26:25,320
I'd like to see Terry, please.
592
00:26:25,321 --> 00:26:27,379
I'm sorry, I'm conducting an interview.
593
00:26:27,380 --> 00:26:29,173
The longer we're in here,
the longer he'll be out there.
594
00:26:37,710 --> 00:26:40,089
Sarge, you're pretty close
to the wire with this guy.
595
00:26:40,090 --> 00:26:42,423
You got a problem,
put it in writing, Constable.
596
00:26:43,409 --> 00:26:45,909
(tense music)
597
00:26:47,900 --> 00:26:49,879
So what do you think?
598
00:26:49,880 --> 00:26:52,369
I think Wan is just fine in the paddock.
599
00:26:52,370 --> 00:26:53,849
But he's worth so much money.
600
00:26:53,850 --> 00:26:55,149
Two whole truck loads of cattle,
601
00:26:55,150 --> 00:26:57,509
imagine losing two truck loads in one go.
602
00:26:57,510 --> 00:26:59,709
If it makes you feel better, do it.
603
00:26:59,710 --> 00:27:00,889
I'll bring them into the home yards then,
604
00:27:00,890 --> 00:27:01,870
keep an eye on them.
605
00:27:01,871 --> 00:27:04,309
You'll have to muster the ewes in as well.
606
00:27:04,310 --> 00:27:07,110
You don't want the fox to
get the little lambies do you?
607
00:27:08,220 --> 00:27:10,593
Shouldn't the horses be
out in the yards by now?
608
00:27:11,460 --> 00:27:14,160
Yeah, I'm just keeping an
eye on Blaze a bit longer.
609
00:27:16,302 --> 00:27:18,885
(gentle music)
610
00:27:22,022 --> 00:27:24,956
(tense music)
611
00:27:24,957 --> 00:27:27,484
You can't do this to me!
612
00:27:27,485 --> 00:27:28,735
You let me out!
613
00:27:30,485 --> 00:27:32,985
(tense music)
614
00:27:47,050 --> 00:27:48,739
If you don't let me outta here right now,
615
00:27:48,740 --> 00:27:50,217
I'm lodging a complaint.
616
00:27:53,620 --> 00:27:54,453
I want my stuff.
617
00:27:58,400 --> 00:27:59,233
Sorry.
618
00:28:05,120 --> 00:28:07,379
You think you can do whatever
you like and get away with it.
619
00:28:07,380 --> 00:28:09,699
Look, I don't know what your problem is,
620
00:28:09,700 --> 00:28:12,029
but I'm not gonna cause
you any trouble around here.
621
00:28:12,030 --> 00:28:13,369
That so?
Yes.
622
00:28:13,370 --> 00:28:15,827
5th of May, 1982.
623
00:28:17,777 --> 00:28:19,707
I made a mistake.
624
00:28:19,708 --> 00:28:20,541
It's over and done with.
625
00:28:20,541 --> 00:28:21,423
It is for David Lucas.
626
00:28:25,660 --> 00:28:27,169
Come on then.
627
00:28:27,170 --> 00:28:28,827
Have a go.
628
00:28:28,828 --> 00:28:29,661
Like old times.
629
00:28:29,662 --> 00:28:32,269
It was a pub brawl, got out of hand.
630
00:28:32,270 --> 00:28:33,170
I've done my time.
631
00:28:36,940 --> 00:28:40,139
Each night about six,
I'd hear my Father's car arrive,
632
00:28:40,140 --> 00:28:42,406
I'd run to the door and wait.
633
00:28:42,407 --> 00:28:43,459
As soon as I saw his
shadow through the glass,
634
00:28:43,460 --> 00:28:46,193
I'd open the door smooth, like magic.
635
00:28:47,720 --> 00:28:49,470
Then one night he didn't come home.
636
00:28:50,640 --> 00:28:52,523
Not the next, or the next.
637
00:28:53,880 --> 00:28:54,973
That was David Lucas.
638
00:28:57,000 --> 00:28:58,499
Took me three years before I understood
639
00:28:58,500 --> 00:28:59,750
he was never coming back.
640
00:29:05,172 --> 00:29:06,731
I came to this town
'cause I wanted to see you.
641
00:29:06,732 --> 00:29:08,682
I wanted to know the guy that took my Dad,
642
00:29:08,683 --> 00:29:10,569
then I thought a bit of aggro
from the local copper might
643
00:29:10,570 --> 00:29:12,603
shake you up, pin you for speeding,
maybe I'd feel...
644
00:29:12,604 --> 00:29:13,699
Look, I get the picture.
645
00:29:13,700 --> 00:29:14,829
It's not enough!
646
00:29:14,830 --> 00:29:16,113
It's nowhere near enough.
647
00:29:20,390 --> 00:29:21,629
All I need to do is take you out the back,
648
00:29:21,630 --> 00:29:23,679
take you out back somewhere
and break your legs.
649
00:29:23,680 --> 00:29:25,843
That's what I feel like,
but that's your game isn't it?!
650
00:29:25,844 --> 00:29:27,324
No, it's not!
651
00:29:27,325 --> 00:29:30,109
(grunting)
652
00:29:30,110 --> 00:29:32,409
You're dead right, all right?
653
00:29:32,410 --> 00:29:34,099
It's never really over.
654
00:29:34,100 --> 00:29:36,303
Not for you, not for me.
655
00:29:37,210 --> 00:29:38,253
Never for me.
656
00:29:40,800 --> 00:29:43,300
(tense music)
657
00:29:53,020 --> 00:29:54,589
Okay,
so I've doubled the wire on the hen house,
658
00:29:54,590 --> 00:29:55,649
and swept out the shed.
659
00:29:55,650 --> 00:29:56,483
Good.
660
00:29:56,484 --> 00:29:57,669
You going after it again tonight?
661
00:29:57,670 --> 00:30:00,059
Not unless the fox turns himself in.
662
00:30:00,060 --> 00:30:00,893
Hey guys.
663
00:30:04,029 --> 00:30:06,469
That can't be Wan's owner, not this soon.
664
00:30:06,470 --> 00:30:08,443
Horse float, middle aged woman.
665
00:30:10,840 --> 00:30:12,729
Dark hair, medium height,
what was her name?
666
00:30:12,730 --> 00:30:13,563
Helen.
667
00:30:14,450 --> 00:30:15,883
Great, what do we do now?
668
00:30:17,750 --> 00:30:19,893
Give her enough rope I s'pose.
669
00:30:21,369 --> 00:30:22,572
Hi there.
670
00:30:22,573 --> 00:30:23,406
G'day.
671
00:30:24,590 --> 00:30:26,019
Helen.
672
00:30:26,020 --> 00:30:26,853
Claire.
673
00:30:34,038 --> 00:30:36,538
(tense music)
674
00:30:45,312 --> 00:30:47,895
(gentle music)
675
00:31:00,353 --> 00:31:02,199
So then I realized I'd
loaded up the wrong one.
676
00:31:02,200 --> 00:31:03,160
Oh, it was a mistake?
677
00:31:03,161 --> 00:31:04,549
Yeah, the one I sold you was my daughter's
678
00:31:04,550 --> 00:31:05,679
favorite, Macca.
679
00:31:05,680 --> 00:31:06,560
Macca the alpaca.
680
00:31:06,561 --> 00:31:08,409
Yeah, not even aware that still got his...
681
00:31:08,410 --> 00:31:09,649
Bits, noticed.
682
00:31:09,650 --> 00:31:11,143
Oh good, look.
683
00:31:11,144 --> 00:31:13,549
What I want to do is pay
you back the whole $300,
684
00:31:13,550 --> 00:31:15,839
and you can keep the other alpaca.
685
00:31:15,840 --> 00:31:17,409
Actually it was $400.
686
00:31:17,410 --> 00:31:18,729
Was it?
687
00:31:18,730 --> 00:31:19,563
Yeah.
688
00:31:22,032 --> 00:31:22,865
G'day.
689
00:31:22,866 --> 00:31:24,419
Nick.
690
00:31:24,420 --> 00:31:27,339
Jodi, why don't you go
and make Nick a cup of tea?
691
00:31:27,340 --> 00:31:30,309
And give Frank a call about that thing.
692
00:31:30,310 --> 00:31:31,389
Right, yep.
693
00:31:31,390 --> 00:31:32,223
Come on Nick.
694
00:31:32,224 --> 00:31:33,639
Sold some stock, Claire?
695
00:31:33,640 --> 00:31:34,979
No, Helen just sold us a couple of alpacas,
696
00:31:34,980 --> 00:31:36,790
but there was a bit of a mix-up.
697
00:31:36,791 --> 00:31:38,989
What sot of mix-up?
698
00:31:38,990 --> 00:31:41,559
We wanted wethers and
one of them still has his bits.
699
00:31:41,560 --> 00:31:42,410
For now.
700
00:31:42,411 --> 00:31:44,056
Well, don't rush it.
701
00:31:44,057 --> 00:31:45,139
Might have some stud potential.
702
00:31:45,140 --> 00:31:46,459
Oh I don't want to breed 'em Nick.
703
00:31:46,460 --> 00:31:49,010
We just want him to look after the sheep.
704
00:31:49,011 --> 00:31:50,579
Well, you should get the right advice,
Claire.
705
00:31:50,580 --> 00:31:51,490
One's no good to ya.
706
00:31:51,491 --> 00:31:52,799
They're social animals, you know that.
707
00:31:52,800 --> 00:31:54,809
Oh look,
I'm more than happy to come back day after
708
00:31:54,810 --> 00:31:56,179
tomorrow with a replacement.
709
00:31:56,180 --> 00:31:57,369
Oh that'd be great.
710
00:31:57,370 --> 00:31:58,959
What do you want?
711
00:31:58,960 --> 00:32:01,079
I actually wanted to
borrow your post hole digger.
712
00:32:01,080 --> 00:32:02,050
Well, it's broken.
713
00:32:02,051 --> 00:32:03,709
I'll give you a ring when it's fixed.
714
00:32:03,710 --> 00:32:04,543
Right.
715
00:32:05,980 --> 00:32:07,073
Bye.
See ya.
716
00:32:09,770 --> 00:32:10,603
Follow me.
717
00:32:13,220 --> 00:32:15,803
(gentle music)
718
00:32:24,125 --> 00:32:25,721
You okay?
719
00:32:25,722 --> 00:32:26,820
Yeah.
720
00:32:26,821 --> 00:32:30,032
Just got a call from Jodi
Fountain at Drover's Run.
721
00:32:30,033 --> 00:32:32,403
You know that Helen woman,
the one that doesn't exist?
722
00:32:35,561 --> 00:32:40,561
(sheep baaing)
(dog barking)
723
00:32:44,225 --> 00:32:45,058
Come on!
724
00:32:47,154 --> 00:32:47,987
Come on.
725
00:32:52,486 --> 00:32:53,896
Hey, hey, hey!
726
00:32:53,897 --> 00:32:55,492
Hey, hey, hey, hey!
727
00:32:55,493 --> 00:32:56,326
Come on!
728
00:33:06,493 --> 00:33:07,784
How's the muster going?
729
00:33:07,785 --> 00:33:09,573
Found any good grass?
730
00:33:09,574 --> 00:33:11,449
Uh, not yet, no.
731
00:33:11,450 --> 00:33:15,093
This is Helen, she's here to uh,
replace the alpaca.
732
00:33:16,230 --> 00:33:17,063
Replace?
733
00:33:18,025 --> 00:33:18,858
Oh right.
734
00:33:18,859 --> 00:33:20,059
Yeah, it was my daughter's favorite.
735
00:33:20,060 --> 00:33:21,410
I'm sorry about the mix-up.
736
00:33:22,670 --> 00:33:23,503
No problem.
737
00:33:24,610 --> 00:33:26,629
So she'll be taking her alpaca now,
738
00:33:26,630 --> 00:33:28,009
I think that's a good idea.
739
00:33:28,010 --> 00:33:28,853
Take it now?
740
00:33:29,740 --> 00:33:30,573
Yes.
741
00:33:31,550 --> 00:33:33,909
Oh, well, um, we'll load it up then.
742
00:33:33,910 --> 00:33:35,153
Right, come on Oscar.
743
00:33:38,960 --> 00:33:41,112
There then, you go, come on, up.
744
00:33:41,113 --> 00:33:42,280
Good boy, yes.
745
00:33:46,510 --> 00:33:47,343
He looks happy, doesn't he?
746
00:33:47,343 --> 00:33:48,180
Thanks for all your help.
747
00:33:48,180 --> 00:33:49,013
No worries.
748
00:33:49,014 --> 00:33:50,493
Goodbye, Wan, gorgeous boy.
749
00:33:51,710 --> 00:33:54,109
I'll be back with a replacement,
day after tomorrow.
750
00:33:54,110 --> 00:33:55,589
See you then.
Bye-bye.
751
00:33:55,590 --> 00:33:56,423
Bye.
Bye.
752
00:33:58,400 --> 00:34:00,873
This better be part of an actual plan.
753
00:34:00,874 --> 00:34:03,217
Yeah well,
if she doesn't notice the leaking petrol.
754
00:34:06,343 --> 00:34:09,343
(car engine starts)
755
00:34:11,818 --> 00:34:12,968
Give her about 35 Ks.
756
00:34:15,922 --> 00:34:18,213
Hey, you can drop the act, she's gone now.
757
00:34:18,214 --> 00:34:19,131
What act?
758
00:34:33,209 --> 00:34:35,533
Come on, come on, not now.
759
00:34:41,189 --> 00:34:44,000
(sighs)
760
00:34:44,001 --> 00:34:46,751
(engine falters)
761
00:34:48,561 --> 00:34:51,311
(drumming music)
762
00:35:03,789 --> 00:35:06,289
I'm guessing you'd be Helen?
763
00:35:09,900 --> 00:35:11,679
So all is forgiven then?
764
00:35:11,680 --> 00:35:13,309
Yeah, yeah.
765
00:35:13,310 --> 00:35:14,649
You're cute when you're blunt and rude,
766
00:35:14,650 --> 00:35:16,500
you take after your sister like that.
767
00:35:17,940 --> 00:35:19,759
Okay, tonight's the night, I reckon.
768
00:35:19,760 --> 00:35:20,829
Fox in a box.
769
00:35:20,830 --> 00:35:23,359
Yep,
we don't want to be back again tomorrow.
770
00:35:23,360 --> 00:35:24,579
Yeah, this is correct Claire.
771
00:35:24,580 --> 00:35:26,869
So I'd better do the shooting.
772
00:35:26,870 --> 00:35:28,343
Get away.
Go on, share around.
773
00:35:30,082 --> 00:35:30,915
Righto.
774
00:35:32,940 --> 00:35:35,122
Just remember one thing, Claire.
775
00:35:35,123 --> 00:35:37,040
What's that?
776
00:35:37,041 --> 00:35:38,333
The fox is the red thing.
777
00:35:40,020 --> 00:35:40,853
Everybody ready?
778
00:35:41,750 --> 00:35:42,583
Let's do it, huh?
779
00:35:42,583 --> 00:35:43,416
Yep.
780
00:36:12,827 --> 00:36:15,327
(tense music)
781
00:36:21,987 --> 00:36:24,267
I'm not in to this.
782
00:36:24,268 --> 00:36:25,729
Go on.
783
00:36:25,730 --> 00:36:27,829
Blow something furry away.
784
00:36:27,830 --> 00:36:28,780
You'll feel better.
785
00:36:36,940 --> 00:36:37,773
Give me that.
786
00:36:38,847 --> 00:36:40,579
(sighs)
787
00:36:40,580 --> 00:36:43,467
Look, Claire,
I know it hasn't been long since,
788
00:36:43,468 --> 00:36:44,418
you know, the knob.
789
00:36:45,270 --> 00:36:48,270
But you got to start letting go sometimes.
790
00:36:48,271 --> 00:36:49,104
I know.
791
00:36:50,906 --> 00:36:54,771
I don't mind letting go of the bastard.
792
00:36:54,772 --> 00:36:55,605
It's the part of him that I loved
793
00:36:55,606 --> 00:36:57,113
that's tough to leave behind.
794
00:37:00,100 --> 00:37:01,333
Which part was that?
795
00:37:02,544 --> 00:37:03,979
(laughs)
796
00:37:03,980 --> 00:37:05,599
And one more thing, Claire.
797
00:37:05,600 --> 00:37:07,779
You gotta let Blaze and the foal out,
all right?
798
00:37:07,780 --> 00:37:08,613
I know.
799
00:37:09,612 --> 00:37:11,103
Yeah, well next you'll be knitting jumpers.
800
00:37:40,716 --> 00:37:42,149
Her real name's Sharon Nicholson.
801
00:37:42,150 --> 00:37:43,800
Used to work for the alpaca stud.
802
00:37:52,060 --> 00:37:53,030
Look, I was unprofessional.
803
00:37:53,031 --> 00:37:55,818
If you want to lodge a complaint,
I'll give you the forms.
804
00:37:55,819 --> 00:37:56,700
It's over, isn't it?
805
00:37:56,700 --> 00:37:57,533
Yeah.
806
00:37:59,040 --> 00:38:01,762
But what happened, it's um...
807
00:38:01,763 --> 00:38:03,193
It's always between us.
808
00:38:05,070 --> 00:38:06,939
Can't go back to change it, can ya?
809
00:38:06,940 --> 00:38:07,773
Worse luck.
810
00:38:09,400 --> 00:38:11,179
Legally I can't withdraw the charge,
811
00:38:11,180 --> 00:38:13,566
but I'll speak on your behalf in court,
explain things.
812
00:38:13,567 --> 00:38:14,667
Better than nothing.
813
00:38:20,040 --> 00:38:24,313
I don't um,
I don't remember that much about my Dad.
814
00:38:26,430 --> 00:38:27,630
I wondered if you...
815
00:38:29,270 --> 00:38:33,195
If you knew him well,
or could tell me about him.
816
00:38:33,196 --> 00:38:34,219
Anything at all.
817
00:38:34,220 --> 00:38:37,029
I wish I could fill in the blanks for you.
818
00:38:37,030 --> 00:38:39,603
I knew your Father for two minutes,
during a brawl.
819
00:38:41,875 --> 00:38:42,708
Sorry.
820
00:38:56,376 --> 00:38:58,959
(gentle music)
821
00:40:08,137 --> 00:40:10,554
(horn beeps)
822
00:40:48,260 --> 00:40:49,208
What's this?
823
00:40:49,208 --> 00:40:50,073
$15,000.
824
00:40:51,490 --> 00:40:53,239
I can see that, but...
825
00:40:53,240 --> 00:40:55,089
There was a reward for Wan Antonio.
826
00:40:55,090 --> 00:40:57,519
Thought we'd go 50/50.
827
00:40:57,520 --> 00:40:59,719
Something finally went right!
828
00:40:59,720 --> 00:41:02,139
I'm gonna buy another wether,
so Two Antonio doesn't pine,
829
00:41:02,140 --> 00:41:04,938
and I'm thinking about
a breeding pair as well.
830
00:41:04,939 --> 00:41:05,772
Hmm.
What are you gonna
831
00:41:05,772 --> 00:41:06,605
spend your money on?
832
00:41:06,606 --> 00:41:07,693
Besides shooting lessons.
833
00:41:09,250 --> 00:41:11,037
I think I'll stick to horses.
834
00:41:12,580 --> 00:41:15,163
(gentle music)
835
00:41:22,619 --> 00:41:23,452
Right.
836
00:41:26,667 --> 00:41:27,500
Come on.
837
00:41:30,862 --> 00:41:32,612
You go have some fun.
838
00:41:35,311 --> 00:41:37,894
(gentle music)
839
00:41:43,423 --> 00:41:45,342
(horse neighs)
840
00:41:45,343 --> 00:41:46,343
I'll get by.
841
00:41:51,364 --> 00:41:53,614
(chuckles)
842
00:41:57,219 --> 00:41:59,802
(gentle music)
843
00:42:13,310 --> 00:42:15,872
♪ Don't judge ♪
844
00:42:15,873 --> 00:42:18,821
♪ Don't believe what you see ♪
845
00:42:18,822 --> 00:42:21,765
♪ Don't judge ♪
846
00:42:21,766 --> 00:42:25,011
♪ There's so much more to me ♪
847
00:42:25,012 --> 00:42:30,012
♪ Inside it's hard to be clear ♪
848
00:42:30,790 --> 00:42:34,001
♪ Inside ♪
849
00:42:34,002 --> 00:42:37,593
♪ Yeah I feel the fear ♪
850
00:42:37,594 --> 00:42:39,093
♪ I'm finding my way ♪
851
00:42:39,094 --> 00:42:42,113
♪ I'm finding my way ♪
852
00:42:42,114 --> 00:42:43,521
♪ I can do it alone ♪
853
00:42:43,522 --> 00:42:45,132
♪ I'm finding my way ♪
854
00:42:45,133 --> 00:42:48,593
♪ I'm finding my way ♪
855
00:42:48,594 --> 00:42:51,841
♪ But there's so much ♪
856
00:42:51,842 --> 00:42:55,640
♪ So much more to say ♪
857
00:42:55,641 --> 00:42:58,724
♪ I'm finding my way ♪
858
00:43:07,249 --> 00:43:11,638
♪ I feel but the feeling is wrong ♪
859
00:43:11,639 --> 00:43:14,306
(thunder rolls)
58303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.