All language subtitles for McLeods Daughters (2001) - S02E12 - Hounded (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,750 Previously on McLeod's Daughters. 2 00:00:04,720 --> 00:00:08,369 This bloke came up to me and picked a fight, 3 00:00:08,370 --> 00:00:12,033 and uh, I laid one final punch on him. 4 00:00:13,200 --> 00:00:17,133 He fell back and bumped his head and... 5 00:00:18,430 --> 00:00:19,880 Neck snapped, just like that. 6 00:00:20,857 --> 00:00:22,509 I know we don't do this with animals, 7 00:00:22,510 --> 00:00:24,539 but since Pheonix is so valuable, I thought... 8 00:00:24,540 --> 00:00:25,689 What? 9 00:00:25,690 --> 00:00:27,090 Maybe she needs a blanket? 10 00:00:28,960 --> 00:00:31,219 It's one cold night, Tess. 11 00:00:31,220 --> 00:00:32,779 She's gotta get tough. 12 00:00:32,780 --> 00:00:34,239 Sure, but couldn't I just... 13 00:00:34,240 --> 00:00:36,223 I've already checked her, she's okay. 14 00:00:39,851 --> 00:00:42,434 (gentle music) 15 00:00:43,820 --> 00:00:46,383 Spent the night with a friend. 16 00:00:49,520 --> 00:00:51,539 Oh, that's nice for you. 17 00:00:51,540 --> 00:00:53,579 But why is it always me? 18 00:00:53,580 --> 00:00:55,999 We kick off on the wrong foot or what? 19 00:00:56,000 --> 00:00:57,998 Always like to keep an eye on ex-crims 20 00:00:57,999 --> 00:01:00,202 who are on my patch. 21 00:01:00,203 --> 00:01:02,786 (gentle music) 22 00:01:11,795 --> 00:01:14,197 (sighs) Seven dead lambs, seven! 23 00:01:14,198 --> 00:01:15,031 It's the trouble with a fox, 24 00:01:15,031 --> 00:01:15,864 it's just doesn't know when to stop, 25 00:01:15,864 --> 00:01:16,750 it just kills and kills. 26 00:01:16,751 --> 00:01:19,650 Until we kill him. Damn right. 27 00:01:19,651 --> 00:01:22,234 (sheep baaing) 28 00:01:32,120 --> 00:01:34,859 Okay, you guys get into the scrub from the south, 29 00:01:34,860 --> 00:01:36,673 me and Claire'll get the fox where the break's 30 00:01:36,674 --> 00:01:37,983 come in from the other side. 31 00:01:39,151 --> 00:01:41,818 (dynamic music) 32 00:01:59,426 --> 00:02:02,670 (bright music) 33 00:02:02,671 --> 00:02:04,380 ♪ It'll take some time ♪ 34 00:02:04,381 --> 00:02:06,564 ♪ To find your heart ♪ 35 00:02:06,565 --> 00:02:09,253 ♪ And come back home ♪ 36 00:02:09,254 --> 00:02:10,900 ♪ You could walk for miles ♪ 37 00:02:10,901 --> 00:02:12,713 ♪ Across every river ♪ 38 00:02:12,714 --> 00:02:15,905 ♪ And find you're not alone ♪ 39 00:02:15,906 --> 00:02:17,633 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 40 00:02:17,634 --> 00:02:20,784 ♪ Oh-oh ♪ 41 00:02:20,785 --> 00:02:23,009 ♪ Oh-Oh ♪ 42 00:02:23,010 --> 00:02:24,353 ♪ Not alone ♪ 43 00:02:24,354 --> 00:02:27,437 ♪ Oh-Oh ♪ 44 00:02:27,438 --> 00:02:29,165 ♪ Oh-Oh ♪ 45 00:02:29,166 --> 00:02:34,166 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 46 00:02:37,638 --> 00:02:39,471 ♪ Ooh ♪ 47 00:02:56,323 --> 00:02:58,990 Go further right, Jodi. 48 00:03:00,500 --> 00:03:02,050 Don't let it double back on us. 49 00:03:06,400 --> 00:03:08,299 Who gets to shoot then? 50 00:03:08,300 --> 00:03:09,612 The best shot, obviously. 51 00:03:09,613 --> 00:03:11,248 Oh, well you'd better hand it over. 52 00:03:11,249 --> 00:03:12,082 Righto. 53 00:03:12,083 --> 00:03:14,369 Let's sort this out in an adult fashion, huh? 54 00:03:14,370 --> 00:03:15,819 All right. 55 00:03:15,820 --> 00:03:17,393 One, two, three. 56 00:03:21,250 --> 00:03:23,593 Well, my turn next when you miss. 57 00:03:35,990 --> 00:03:37,329 It's hanging to see you today. 58 00:03:37,330 --> 00:03:38,300 Yeah, me too. 59 00:03:39,542 --> 00:03:42,649 I mean, I'm really hanging to see you. 60 00:03:42,650 --> 00:03:44,080 You're really hanging to see me? 61 00:03:44,081 --> 00:03:44,914 (gun shot) 62 00:03:44,915 --> 00:03:47,916 Sounds like it could be open, let's go! 63 00:03:47,917 --> 00:03:50,667 (dramatic music) 64 00:03:57,570 --> 00:03:58,560 Everyone else is out there, 65 00:03:58,561 --> 00:03:59,979 I thought you'd be after the fox. 66 00:03:59,980 --> 00:04:01,639 Still had a bit to do in the yard, what's your excuse? 67 00:04:01,640 --> 00:04:03,839 Well, foxes are a pest, sure, and we need to get rid 68 00:04:03,840 --> 00:04:06,559 of them I know, but well, this organized hunt thing, 69 00:04:06,560 --> 00:04:07,944 it's not really my cup of tea. 70 00:04:07,945 --> 00:04:09,312 Oh yep? 71 00:04:09,313 --> 00:04:12,249 You know, I read that scientists can stop flies breeding. 72 00:04:12,250 --> 00:04:13,083 Ha! 73 00:04:13,084 --> 00:04:14,419 No it's true, so they just die off naturally, 74 00:04:14,420 --> 00:04:16,629 maybe we could do the same with the foxes. 75 00:04:16,630 --> 00:04:19,324 Simple, feed the boy foxes beans and the girl foxes 76 00:04:19,325 --> 00:04:21,869 just garlic, that ought to keep them apart. 77 00:04:21,870 --> 00:04:23,939 Yeah, well there's an alternative way to do everything. 78 00:04:23,940 --> 00:04:25,709 I've been looking into organic farming. 79 00:04:25,710 --> 00:04:26,869 Oh yeah? 80 00:04:26,870 --> 00:04:28,900 Oh, here comes the troops. 81 00:04:28,901 --> 00:04:31,484 (gentle music) 82 00:04:34,490 --> 00:04:35,736 How'd you go? 83 00:04:35,737 --> 00:04:38,904 (scoffs) Don't ask. 84 00:04:39,921 --> 00:04:41,557 We'll get it tomorrow, no worries. 85 00:04:41,558 --> 00:04:44,189 No good, huh? 86 00:04:44,190 --> 00:04:47,269 Hey, you know, you're riding's getting really good. 87 00:04:47,270 --> 00:04:49,569 Thanks, I'm getting there, slowly. 88 00:04:49,570 --> 00:04:50,550 Should have been there, Tess. 89 00:04:50,551 --> 00:04:52,698 Alex missed the fox by a mile. 90 00:04:52,699 --> 00:04:53,840 No way, it was by a whisker. 91 00:04:53,841 --> 00:04:54,999 Oh, so it was a complete waste of effort, 92 00:04:55,000 --> 00:04:56,269 not efficient farming. 93 00:04:56,270 --> 00:04:58,599 It will be efficient next time, when I've got the gun. 94 00:04:58,600 --> 00:04:59,723 What do you mean, next time? 95 00:05:01,613 --> 00:05:03,299 Do you want to eat somewhere together? 96 00:05:03,300 --> 00:05:04,419 All right. 97 00:05:04,420 --> 00:05:05,564 There's a nice spot down there. 98 00:05:05,565 --> 00:05:07,565 There's your quarters. 99 00:05:08,574 --> 00:05:09,407 Oh. 100 00:05:11,052 --> 00:05:13,635 (gentle music) 101 00:05:18,669 --> 00:05:19,502 Welcome. 102 00:05:21,178 --> 00:05:22,178 It's nice. 103 00:05:25,305 --> 00:05:26,138 Comfy. 104 00:05:27,053 --> 00:05:27,886 Yeah. 105 00:05:38,908 --> 00:05:40,331 Beth? 106 00:05:40,332 --> 00:05:41,165 Brett? 107 00:05:42,930 --> 00:05:44,030 This is really hard. 108 00:05:46,820 --> 00:05:47,770 I've gotta go away. 109 00:05:49,530 --> 00:05:53,383 There's this job on my uncle's property in Queensland. 110 00:05:53,384 --> 00:05:55,279 It's only for a few months or maybe longer. 111 00:05:55,280 --> 00:05:56,899 I really need to do this. 112 00:05:56,900 --> 00:05:59,980 No, it's, it's great a new job, why not. 113 00:05:59,981 --> 00:06:00,989 I didn't want to go too far with this. 114 00:06:00,990 --> 00:06:02,389 Just in case... When you work out 115 00:06:02,390 --> 00:06:05,316 where I am on your list of priorities, can you let me know? 116 00:06:05,317 --> 00:06:06,773 I hope I make the top 10. 117 00:06:21,692 --> 00:06:22,600 You know, Brett must have bumped his head or something, 118 00:06:22,601 --> 00:06:24,419 why would he be walking out on you now? 119 00:06:24,420 --> 00:06:27,120 I don't know Fi, panic, confusion, all of the above? 120 00:06:29,470 --> 00:06:31,509 Uh, stay calm, Mom. 121 00:06:31,510 --> 00:06:32,959 I'm fine. 122 00:06:32,960 --> 00:06:34,339 Terry's a grown up, so am I. 123 00:06:34,340 --> 00:06:37,059 Men grow up do they, when does that happen? 124 00:06:37,060 --> 00:06:38,160 Lovely morning, Meg. 125 00:06:39,060 --> 00:06:40,389 Yes, Jane. 126 00:06:40,390 --> 00:06:42,423 Meg, Jane, Meg. 127 00:06:44,550 --> 00:06:46,559 I delivered a keg to her house once. 128 00:06:46,560 --> 00:06:48,649 She's got an above ground pool. 129 00:06:48,650 --> 00:06:51,200 Well I hope Terry wears a shirt, he burns easily. 130 00:06:58,720 --> 00:07:00,270 Thanks, Terry. No worries. 131 00:07:01,140 --> 00:07:02,983 Nice to have a bit of muscle around. 132 00:07:04,020 --> 00:07:05,583 Always good to help a lady. 133 00:07:05,584 --> 00:07:06,550 Mm, so I noticed. 134 00:07:06,551 --> 00:07:08,089 I'll buy you breakfast. 135 00:07:08,090 --> 00:07:09,929 Ah, I'll meet you over there, I've gotta get some money 136 00:07:09,930 --> 00:07:11,330 out of the machine. Okay. 137 00:07:16,850 --> 00:07:18,479 Pick it up. 138 00:07:18,480 --> 00:07:19,686 I tried to get it in the bin. 139 00:07:19,687 --> 00:07:22,359 $75 fine for littering. 140 00:07:22,360 --> 00:07:23,193 Pick it up. 141 00:07:25,800 --> 00:07:28,300 (tense music) 142 00:07:31,064 --> 00:07:32,897 Next time, try harder. 143 00:07:40,820 --> 00:07:42,749 You'd get on well with Tess, I reckon. 144 00:07:42,750 --> 00:07:45,379 She's got the city blood, like you. 145 00:07:45,380 --> 00:07:47,444 She often comes to me for advice, you know, 146 00:07:47,445 --> 00:07:49,469 since I'm an old hand and all. 147 00:07:49,470 --> 00:07:52,459 So you're around the Drover's quite a bit then? 148 00:07:52,460 --> 00:07:54,589 Ah, no, not really. 149 00:07:54,590 --> 00:07:56,469 I saw her at the fox drive last night. 150 00:07:56,470 --> 00:08:01,109 We were swapping ideas about non-violent fox control. 151 00:08:01,110 --> 00:08:02,559 It's all right, Terry, you don't have to sell 152 00:08:02,560 --> 00:08:03,393 yourself to me. 153 00:08:05,670 --> 00:08:06,849 See you tonight then, hmm? 154 00:08:06,850 --> 00:08:07,683 Okay. 155 00:08:10,040 --> 00:08:11,020 Excuse me. 156 00:08:11,021 --> 00:08:13,669 Couldn't help overhearing, about the foxes. 157 00:08:13,670 --> 00:08:15,285 Oh yeah. 158 00:08:15,286 --> 00:08:17,641 I might have an idea for you. 159 00:08:17,642 --> 00:08:18,606 Alpacas eh? 160 00:08:18,607 --> 00:08:19,779 Aren't they beautiful? 161 00:08:19,780 --> 00:08:21,569 Beautiful is a word you could use, I s'pose. 162 00:08:21,570 --> 00:08:24,009 Look, you're obviously a man with a lot of rural 163 00:08:24,010 --> 00:08:25,679 experience and I don't have to take you through 164 00:08:25,680 --> 00:08:27,295 the alpaca manual. 165 00:08:27,296 --> 00:08:28,475 Yeah, well I haven't had a lot... 166 00:08:28,476 --> 00:08:29,659 Well, you'd know about the fine wool clip. 167 00:08:29,660 --> 00:08:32,249 Up to five kilos of fleece per beast. 168 00:08:32,250 --> 00:08:33,191 Yeah? 169 00:08:33,192 --> 00:08:34,859 You'd know how low maintenance they are, 170 00:08:34,860 --> 00:08:37,629 and how good they are at guarding your sheep. 171 00:08:37,630 --> 00:08:38,899 Guarding sheep? 172 00:08:38,900 --> 00:08:42,309 A pair of wethers would merge with your friend's flock. 173 00:08:42,310 --> 00:08:43,909 Alpacas hate foxes. 174 00:08:43,910 --> 00:08:45,994 She'd have no more trouble with them. 175 00:08:45,995 --> 00:08:46,828 Is that right? 176 00:08:46,829 --> 00:08:48,142 So what are these? 177 00:08:48,143 --> 00:08:49,166 Pair of wethers. 178 00:08:49,167 --> 00:08:50,020 And they're going cheap. 179 00:08:50,021 --> 00:08:51,179 Fall off a back of a truck, did they? 180 00:08:51,180 --> 00:08:52,313 No, not that. 181 00:08:53,180 --> 00:08:57,279 Fact is, my ex husband, he owns half the flock. 182 00:08:57,280 --> 00:08:59,929 And he had me pay maintenance for our daughter. 183 00:08:59,930 --> 00:09:01,149 He won't miss these. 184 00:09:01,150 --> 00:09:04,253 They're wormed, good health, $300. 185 00:09:07,427 --> 00:09:09,279 Wormed, good health, $400. 186 00:09:09,280 --> 00:09:11,869 You almost expect them to squeak when you squeeze, 187 00:09:11,870 --> 00:09:13,439 they're so cute! 188 00:09:13,440 --> 00:09:16,269 Beautiful animals, you get five kilo of wool off 'em, 189 00:09:16,270 --> 00:09:18,279 they're low maintenance, oh and did I mention 190 00:09:18,280 --> 00:09:19,140 they've been wormed? 191 00:09:19,140 --> 00:09:20,130 Yes, you did. 192 00:09:20,131 --> 00:09:23,299 Aren't you gorgeous, yes you are, hello! 193 00:09:23,300 --> 00:09:25,174 And the best thing about these wethers 194 00:09:25,175 --> 00:09:26,844 is I make 'em so it's right at home 195 00:09:26,845 --> 00:09:27,678 with these sheep in here. 196 00:09:27,679 --> 00:09:29,489 Foxes won't go anywhere near 'em. 197 00:09:29,490 --> 00:09:30,323 Problem solved. 198 00:09:31,670 --> 00:09:34,234 I told you, I knew we'd find a way! 199 00:09:34,235 --> 00:09:35,318 Absolutely. 200 00:09:36,743 --> 00:09:39,326 So what do alpacas eat, anyway? 201 00:09:39,327 --> 00:09:40,270 And what about in winter, are they all right 202 00:09:40,271 --> 00:09:41,871 out there in the paddocks? 203 00:09:41,872 --> 00:09:42,705 Well, just feed 'em grass, Tess, 204 00:09:42,706 --> 00:09:44,499 that's what low maintenance means, I reckon. 205 00:09:44,500 --> 00:09:45,709 Hmm. 206 00:09:45,710 --> 00:09:48,460 Doesn't seem right, you not getting anything out of it. 207 00:09:50,170 --> 00:09:51,399 Ah, well, happy to help. 208 00:09:51,400 --> 00:09:52,579 You should get on the computer, 209 00:09:52,580 --> 00:09:54,539 bound to be some alpaca websites. 210 00:09:54,540 --> 00:09:55,373 Good idea. 211 00:09:57,340 --> 00:09:59,914 Anyway, I'd better be making tracks. 212 00:09:59,915 --> 00:10:00,879 Hooroo. 213 00:10:00,879 --> 00:10:01,712 See ya. 214 00:10:03,031 --> 00:10:03,864 Terry. 215 00:10:03,864 --> 00:10:04,763 What's going on? 216 00:10:05,780 --> 00:10:09,503 Just taking a step towards a much brighter future for us. 217 00:10:12,760 --> 00:10:15,760 Fleece is worth triple the price of your average sheep wool. 218 00:10:16,650 --> 00:10:18,429 They're so gorgeous! 219 00:10:18,430 --> 00:10:22,419 Yep, I've named him Wan Antonio, and that's... 220 00:10:22,420 --> 00:10:23,969 Don't say it. 221 00:10:23,970 --> 00:10:26,114 Two Antonio. She said it. 222 00:10:26,115 --> 00:10:27,769 (laughing) 223 00:10:27,770 --> 00:10:28,949 What do they eat? 224 00:10:28,950 --> 00:10:30,109 Fresh grass. 225 00:10:30,110 --> 00:10:31,913 Wan's had a tag removed recently. 226 00:10:32,940 --> 00:10:35,540 And they're clean, they make their own dung heaps. 227 00:10:37,730 --> 00:10:39,199 Tess, do you know what a wether is? 228 00:10:39,200 --> 00:10:40,689 Sure, it means they've lost their bits. 229 00:10:40,690 --> 00:10:42,360 Well, this one's still got his. 230 00:10:43,420 --> 00:10:44,253 Both of them? 231 00:10:44,254 --> 00:10:45,899 You didn't think to check? 232 00:10:45,900 --> 00:10:46,733 Yeah, well Helen told Terry that... 233 00:10:46,734 --> 00:10:48,959 Unless you want a stroppy bull alpaca on your hands, 234 00:10:48,960 --> 00:10:51,119 you'd better get the vet out. 235 00:10:51,120 --> 00:10:53,089 Yeah, but that sounds expensive. 236 00:10:53,090 --> 00:10:54,689 Yep. 237 00:10:54,690 --> 00:10:57,113 Second step towards our bright future. 238 00:11:00,400 --> 00:11:02,269 This site is fantastic. 239 00:11:02,270 --> 00:11:03,999 Look, there's a forum for tips and everything. 240 00:11:04,000 --> 00:11:06,329 Oh yeah. Ah, lifespan 241 00:11:06,330 --> 00:11:09,989 is 15 to 20 years, females can breed any time of the year, 242 00:11:09,990 --> 00:11:13,509 and are bred again 18 to 20 days after giving birth. 243 00:11:13,510 --> 00:11:15,509 Oh my God, poor things. 244 00:11:15,510 --> 00:11:17,299 Claire, I think we should look into breeding them. 245 00:11:17,300 --> 00:11:20,319 Uh, Tess, that looks a lot like Wan Antonio, 246 00:11:20,320 --> 00:11:21,959 don't you think? 247 00:11:21,960 --> 00:11:24,139 And look, he has the same markings on his tummy. 248 00:11:24,140 --> 00:11:26,549 Oh come on, they all look like Wan Antonio. 249 00:11:26,550 --> 00:11:27,939 It says he was tagged. 250 00:11:27,940 --> 00:11:29,239 Wan Antonio was tagged. 251 00:11:29,240 --> 00:11:30,349 Well, tagging's probably normal, 252 00:11:30,350 --> 00:11:32,009 that doesn't mean Wan's stolen. 253 00:11:32,010 --> 00:11:34,729 Lord Lehman Lenard has a microchip ID. 254 00:11:34,730 --> 00:11:36,739 We can borrow the electronic reader from Killarney, 255 00:11:36,740 --> 00:11:38,009 check Wan out. 256 00:11:38,010 --> 00:11:39,949 If he's chipped and the numbers match. 257 00:11:39,950 --> 00:11:42,429 It means I'd have to ask Alex for a favor. 258 00:11:42,430 --> 00:11:44,427 You have to be sure, Tess. 259 00:11:44,428 --> 00:11:45,743 Can't we just keep him, who's gonna know? 260 00:11:52,370 --> 00:11:54,329 What next, Mrs Blogg's prize-winning 261 00:11:54,330 --> 00:11:55,580 pumpkin's gone walkabout? 262 00:11:57,683 --> 00:12:00,266 (gentle music) 263 00:11:59,030 --> 00:12:01,419 Maybe, maybe this isn't your alpaca. 264 00:12:01,420 --> 00:12:03,789 Well it's not a wether, its ear tag's removed. 265 00:12:03,790 --> 00:12:05,509 Well maybe Helen didn't realize she was picking 266 00:12:05,510 --> 00:12:06,639 a valuable one? 267 00:12:06,640 --> 00:12:08,369 I thought she was an expert. 268 00:12:08,370 --> 00:12:09,300 She had a surname? 269 00:12:09,301 --> 00:12:10,739 No, no I didn't. 270 00:12:10,740 --> 00:12:11,919 Phone number? 271 00:12:11,920 --> 00:12:13,309 It wasn't that kind of transaction. 272 00:12:13,310 --> 00:12:14,573 What about a receipt? 273 00:12:16,260 --> 00:12:18,957 Maybe I can find Helen while you do the Wan thing, 274 00:12:18,958 --> 00:12:20,449 and that way if we do Lord Lima Bean, 275 00:12:20,450 --> 00:12:21,320 at least we're covered. 276 00:12:21,321 --> 00:12:22,369 All right. 277 00:12:22,370 --> 00:12:23,639 Have you told the cops? 278 00:12:23,640 --> 00:12:24,473 Not yet, no. 279 00:12:25,850 --> 00:12:27,902 Well I'll do that when the time comes. 280 00:12:27,903 --> 00:12:29,322 Give us a ring from town, I'll let you know 281 00:12:29,323 --> 00:12:31,240 if it's a match. Righto. 282 00:12:34,482 --> 00:12:35,562 Hey, Tess. 283 00:12:35,563 --> 00:12:37,617 I didn't know you were in to chipping your stock. 284 00:12:37,618 --> 00:12:39,173 Oh, it's a new line we're trying. 285 00:12:39,174 --> 00:12:40,779 Hey, hey, hey. 286 00:12:40,780 --> 00:12:43,013 Where the wand goes, I go, right? 287 00:12:43,014 --> 00:12:44,083 Now what's this new line? 288 00:12:46,160 --> 00:12:46,993 Hot alpacas. 289 00:12:48,010 --> 00:12:49,010 This is great, Tess. 290 00:12:50,026 --> 00:12:51,020 They guard the sheep. 291 00:12:51,020 --> 00:12:51,853 Oh yeah? 292 00:12:51,854 --> 00:12:52,879 Keep the foxes away. 293 00:12:52,880 --> 00:12:54,241 Is that right? 294 00:12:54,242 --> 00:12:55,075 Yeah, I'm not surprised. 295 00:12:55,076 --> 00:12:56,470 Fox is probably paralyzed with laughter. 296 00:12:57,390 --> 00:12:58,765 Well, we wouldn't have needed it, 297 00:12:58,766 --> 00:13:00,319 if you were a better shot. 298 00:13:00,320 --> 00:13:01,153 Yeah, yeah. 299 00:13:01,154 --> 00:13:02,776 So uh, where's the chip on this thing? 300 00:13:02,777 --> 00:13:04,109 In the neck. 301 00:13:04,110 --> 00:13:05,063 The neck? Yep. 302 00:13:06,290 --> 00:13:07,449 This could take a while. 303 00:13:07,450 --> 00:13:09,439 I'll try to get this end done before lunch, eh? 304 00:13:09,440 --> 00:13:10,873 It's a five digit ID. 305 00:13:12,475 --> 00:13:14,879 Is that right? Yep. 306 00:13:14,880 --> 00:13:16,149 Tell you what, you're in real trouble 307 00:13:16,150 --> 00:13:17,800 if this thing gets a sore throat. 308 00:13:19,262 --> 00:13:20,809 (alpaca humming) 309 00:13:20,810 --> 00:13:22,409 Here we go. 310 00:13:22,410 --> 00:13:27,233 Five, three, four, one, seven. 311 00:13:28,130 --> 00:13:28,963 Bingo? 312 00:13:35,279 --> 00:13:36,112 I still don't get it. 313 00:13:36,113 --> 00:13:39,219 Why would she sell a $200,000 alpaca, for a few hundred? 314 00:13:39,220 --> 00:13:41,339 Well, she obviously didn't know what it was worth. 315 00:13:41,340 --> 00:13:43,339 Yeah, well Terry's gone to tell the police. 316 00:13:43,340 --> 00:13:45,595 He still hasn't found this woman in town yet. 317 00:13:45,596 --> 00:13:47,789 Get away, she's long gone. 318 00:13:47,790 --> 00:13:49,649 Sorry about all the trouble, Claire. 319 00:13:49,650 --> 00:13:51,323 I'm just going to go and help Meg. 320 00:13:56,370 --> 00:13:58,953 Shouldn't you have let those two out by now, Claire? 321 00:14:00,080 --> 00:14:01,689 Yeah, sure, normally. 322 00:14:01,690 --> 00:14:04,162 I just want to keep an eye on her. 323 00:14:04,163 --> 00:14:05,169 Just been a bit worried about her feeding. 324 00:14:05,170 --> 00:14:07,999 Thought she might have sleepy foal sickness. 325 00:14:08,000 --> 00:14:09,690 Did you get the vet in? 326 00:14:09,691 --> 00:14:11,193 No, no, she's picked up a bit lately. 327 00:14:13,500 --> 00:14:15,459 Well, she's a nice looking filly. 328 00:14:15,460 --> 00:14:16,469 Yeah, course she is. 329 00:14:16,470 --> 00:14:17,709 She's out of Blaze. 330 00:14:17,710 --> 00:14:18,543 By Wildfire. 331 00:14:20,366 --> 00:14:22,733 You know, Claire, what Peter did. 332 00:14:24,080 --> 00:14:25,649 Well, I always said he was a knob, okay, 333 00:14:25,650 --> 00:14:27,200 but he did get one thing right. 334 00:14:29,620 --> 00:14:31,520 He picked the best person for the job. 335 00:14:33,915 --> 00:14:36,498 (gentle music) 336 00:14:39,140 --> 00:14:40,679 I'm gonna see Bob Donnelly, get a statement 337 00:14:40,680 --> 00:14:41,709 about that NBA. 338 00:14:41,710 --> 00:14:43,439 He did promise to come, Bob usually does. 339 00:14:43,440 --> 00:14:45,999 Christmas usually comes too, won't be long. 340 00:14:46,000 --> 00:14:47,029 Got that fax on the stolen llama? 341 00:14:47,030 --> 00:14:48,149 Alpaca. 342 00:14:48,150 --> 00:14:49,559 You never know, might get lucky. 343 00:14:49,560 --> 00:14:52,510 Get you a salsa-dancing alpaca-nicking swag man on the way. 344 00:14:53,350 --> 00:14:56,093 Salsa is Central America Sarge, alpaca is Peru. 345 00:14:59,427 --> 00:15:01,677 (drumming) 346 00:15:11,800 --> 00:15:14,467 (playful music) 347 00:15:17,559 --> 00:15:19,459 We didn't want to waste your time if it wasn't stolen 348 00:15:19,460 --> 00:15:21,899 and we couldn't be sure until we used the wand. 349 00:15:21,900 --> 00:15:22,733 Wand? 350 00:15:23,730 --> 00:15:26,159 For reading ID implants. 351 00:15:26,160 --> 00:15:28,809 Um, we only found out a few hours ago. 352 00:15:28,810 --> 00:15:30,129 And you rang the station house? 353 00:15:30,130 --> 00:15:32,199 Uh, actually someone else was going to notify you. 354 00:15:32,200 --> 00:15:33,859 Someone else? 355 00:15:33,860 --> 00:15:37,399 The alpacas were bought from a woman named Helen. 356 00:15:37,400 --> 00:15:39,629 Helen something. 357 00:15:39,630 --> 00:15:41,319 Can you give me a description? 358 00:15:41,320 --> 00:15:42,689 Oh we didn't exactly meet her. 359 00:15:42,690 --> 00:15:46,189 Helen supplied them, and I bought them from someone else. 360 00:15:46,190 --> 00:15:48,529 Right, I'd better talk to someone else then. 361 00:15:48,530 --> 00:15:50,830 Ah, he's probably looking for you right now. 362 00:15:52,450 --> 00:15:53,283 Terry. 363 00:15:54,870 --> 00:15:56,953 Terry Dodge, that explains a lot. 364 00:15:59,923 --> 00:16:00,756 Beck! 365 00:16:00,757 --> 00:16:02,127 Beck, let me explain! 366 00:16:02,128 --> 00:16:03,489 It's all right, I already know what's going on. 367 00:16:03,490 --> 00:16:05,429 If you'd stayed the night, and I told you about Queensland 368 00:16:05,430 --> 00:16:06,769 what would you think of me then? 369 00:16:06,770 --> 00:16:08,378 I'd think what I think of you now. 370 00:16:08,379 --> 00:16:09,879 Look, just give me a minute to explain, will ya? 371 00:16:09,880 --> 00:16:11,230 We've got a fox to shoot. 372 00:16:14,730 --> 00:16:15,879 You're kidding. 373 00:16:15,880 --> 00:16:18,615 Terry didn't even know that they were stolen. 374 00:16:18,616 --> 00:16:19,449 Well, why is he avoiding me? 375 00:16:19,450 --> 00:16:21,039 He had his chance, if he's got nothing to hide, 376 00:16:21,040 --> 00:16:22,639 where is he? 377 00:16:22,640 --> 00:16:24,119 Maybe he's already found Helen, 378 00:16:24,120 --> 00:16:25,739 and he's bringing her in. 379 00:16:25,740 --> 00:16:26,857 Helen, right. 380 00:16:29,960 --> 00:16:32,429 Listen Sergeant, uh, Terry's an honest, 381 00:16:32,430 --> 00:16:34,629 decent sort of bloke, that's about all I can tell you. 382 00:16:34,630 --> 00:16:37,949 Yes, I know all about Terry, I need to talk to him. 383 00:16:37,950 --> 00:16:39,149 Well, he took off into town in a hurry, 384 00:16:39,150 --> 00:16:40,339 he hasn't come back yet. 385 00:16:40,340 --> 00:16:41,340 Well if he shows his face again, 386 00:16:41,341 --> 00:16:43,090 ask him to call the station please. 387 00:16:44,680 --> 00:16:46,070 Righto, let's get outta here. 388 00:16:48,540 --> 00:16:50,209 Second time lucky. 389 00:16:50,210 --> 00:16:51,569 Who's got the gun? 390 00:16:51,570 --> 00:16:52,403 Alex? 391 00:17:00,522 --> 00:17:01,579 How'd it go? 392 00:17:01,580 --> 00:17:03,319 We didn't even see a fox this time. 393 00:17:03,320 --> 00:17:06,393 Maybe he moved on, smelt the alpacas or something. 394 00:17:06,394 --> 00:17:08,509 I think I just got sick of having lamb for dinner. 395 00:17:08,510 --> 00:17:09,709 Any word from Terry? 396 00:17:09,710 --> 00:17:11,949 No, but Frank's getting in touch with Wan Antonio's 397 00:17:11,950 --> 00:17:13,039 real owner in Aubrey. 398 00:17:13,040 --> 00:17:14,399 Might take a few days. 399 00:17:14,400 --> 00:17:16,099 We should charge adjustment. 400 00:17:16,100 --> 00:17:17,179 Terry will pay back the money, 401 00:17:17,180 --> 00:17:18,559 you can get some more alpacas. 402 00:17:18,560 --> 00:17:19,969 Not for their real price. 403 00:17:19,970 --> 00:17:21,929 So there's still a fox on the prowl. 404 00:17:21,930 --> 00:17:23,489 Might be after my chooks next. 405 00:17:23,490 --> 00:17:25,640 I'll just go down the back and take a look. 406 00:17:27,290 --> 00:17:28,377 Check on the chooks. 407 00:17:29,990 --> 00:17:31,829 You know she's just going for a smoke. 408 00:17:31,830 --> 00:17:32,663 Sad really. 409 00:17:37,157 --> 00:17:39,740 (sheep baaing) 410 00:17:43,430 --> 00:17:45,930 (tense music) 411 00:18:01,401 --> 00:18:02,629 You don't want me to go? 412 00:18:02,630 --> 00:18:03,789 Then I'm not going. 413 00:18:03,790 --> 00:18:06,320 What, you're just gonna chuck your new job in? 414 00:18:06,321 --> 00:18:07,220 Me and you Beck. 415 00:18:07,221 --> 00:18:08,289 Has to happen. 416 00:18:08,290 --> 00:18:11,249 Not gonna let some little job get in the way. 417 00:18:11,250 --> 00:18:13,973 Anyway, I reckon my uncle Stewart he might get by. 418 00:18:14,820 --> 00:18:16,309 He might get by? 419 00:18:16,310 --> 00:18:17,641 Yeah, well I was gonna help him, 420 00:18:17,642 --> 00:18:19,889 you know, while he's got his chemo. 421 00:18:19,890 --> 00:18:21,019 It'll be okay. 422 00:18:21,020 --> 00:18:22,339 You're more important to me now. 423 00:18:22,340 --> 00:18:24,219 No, Brett, I didn't know, I mean, 424 00:18:24,220 --> 00:18:27,589 if your uncle needs you... Whoa, whoa! 425 00:18:27,590 --> 00:18:29,649 Now you know the whole story, 426 00:18:29,650 --> 00:18:31,000 you're showing me the door? 427 00:18:32,945 --> 00:18:35,520 So long as you promise to come back. 428 00:18:35,521 --> 00:18:37,700 I was always coming back, Becks. 429 00:18:37,701 --> 00:18:38,534 Always. 430 00:18:39,862 --> 00:18:42,445 (gentle music) 431 00:18:46,033 --> 00:18:47,589 Did you really tell your uncle you weren't coming? 432 00:18:47,590 --> 00:18:49,836 I got your attention, didn't I? 433 00:18:49,837 --> 00:18:51,792 (laughing) 434 00:18:51,793 --> 00:18:52,626 Come on. 435 00:18:53,895 --> 00:18:56,478 (gentle music) 436 00:19:07,066 --> 00:19:09,029 (sighs) I thought you were the fox! 437 00:19:09,030 --> 00:19:10,804 Wrong colored hair. 438 00:19:10,805 --> 00:19:12,463 Idiot! 439 00:19:12,464 --> 00:19:13,699 Have you been to see the police yet? 440 00:19:13,700 --> 00:19:14,533 Not yet. 441 00:19:14,533 --> 00:19:15,366 Terry. 442 00:19:16,208 --> 00:19:17,205 Yeah, I know. 443 00:19:17,206 --> 00:19:18,789 It was dumb, but I thought I'd get a lead on Helen first 444 00:19:18,790 --> 00:19:20,564 and then go and see them. 445 00:19:20,565 --> 00:19:22,141 Have you found her yet? 446 00:19:22,142 --> 00:19:22,975 I um... 447 00:19:25,024 --> 00:19:26,429 I didn't know what to do, Meg. 448 00:19:26,430 --> 00:19:29,239 Go to Frank, tell him the truth. 449 00:19:29,240 --> 00:19:30,539 What's the point? 450 00:19:30,540 --> 00:19:31,373 He's got it in for me, you know? 451 00:19:31,374 --> 00:19:32,969 You've got no choice! 452 00:19:32,970 --> 00:19:35,793 This copper knows about me. 453 00:19:37,890 --> 00:19:39,818 That was decades ago. 454 00:19:39,819 --> 00:19:42,449 He stopped me in the street and called me an ex-con. 455 00:19:42,450 --> 00:19:44,259 I think he wants me off his beat, for good. 456 00:19:44,260 --> 00:19:45,459 He can't do that. 457 00:19:45,460 --> 00:19:46,803 Can't he? 458 00:19:46,804 --> 00:19:48,387 What's he gonna think of this mess? 459 00:19:51,027 --> 00:19:53,159 Have you been back to Killarney yet? 460 00:19:53,160 --> 00:19:55,953 I needed to talk to a mate first. 461 00:19:57,920 --> 00:20:00,220 There's some leftover lamb if you're hungry. 462 00:20:01,610 --> 00:20:03,073 Jodi heard from her Father? 463 00:20:04,860 --> 00:20:05,693 No. 464 00:20:08,530 --> 00:20:10,409 I'd better be getting home. 465 00:20:10,410 --> 00:20:12,509 First thing tomorrow, you go and see Frank. 466 00:20:12,510 --> 00:20:14,003 Yeah, I will, thanks. 467 00:20:17,840 --> 00:20:20,323 I wish things were different between us. 468 00:20:25,130 --> 00:20:25,963 Me too. 469 00:20:28,325 --> 00:20:30,908 (gentle music) 470 00:20:56,402 --> 00:20:58,284 This is crazy. 471 00:20:58,285 --> 00:20:59,118 No. 472 00:21:03,262 --> 00:21:06,423 I feel like it's my first time. 473 00:21:06,424 --> 00:21:08,081 Things have changed. 474 00:21:08,082 --> 00:21:09,837 You're with me. 475 00:21:09,838 --> 00:21:11,671 It is your first time. 476 00:21:37,700 --> 00:21:38,759 I leave tonight. 477 00:21:38,760 --> 00:21:40,243 Can we say goodbye when... 478 00:21:43,178 --> 00:21:45,122 We just did. 479 00:21:45,123 --> 00:21:48,373 I'm not very good at handling goodbyes. 480 00:21:49,700 --> 00:21:51,020 Will it be long? 481 00:21:51,021 --> 00:21:52,271 A few months. 482 00:21:53,144 --> 00:21:53,977 Here. 483 00:21:57,624 --> 00:21:59,024 It's just a good luck charm. 484 00:22:00,744 --> 00:22:02,783 You're getting this back when I see your bum back in town. 485 00:22:11,120 --> 00:22:13,620 (tense music) 486 00:22:19,464 --> 00:22:21,769 Uh, I was just on my to see you. 487 00:22:21,770 --> 00:22:22,819 Bit late. 488 00:22:22,820 --> 00:22:24,760 Terrence Dodge, I'm arresting you on a charge 489 00:22:24,761 --> 00:22:25,869 of disposal of stolen... Hey, hey, how's 490 00:22:25,870 --> 00:22:27,409 this gonna help? Get in the car, Terry. 491 00:22:27,410 --> 00:22:28,620 Get outta here, Terry. 492 00:22:28,621 --> 00:22:29,454 No, leave it, leave it mate. 493 00:22:29,454 --> 00:22:30,287 You don't get an opinion on this. 494 00:22:30,288 --> 00:22:31,549 Come on, just leave it, leave it. 495 00:22:31,550 --> 00:22:34,189 You're under arrest for the disposal of stolen goods. 496 00:22:34,190 --> 00:22:35,100 Come on, there's no need. 497 00:22:35,101 --> 00:22:37,548 You had your chance to do it right. 498 00:22:37,549 --> 00:22:38,799 There you go. 499 00:22:40,458 --> 00:22:41,673 I'll chase your lawyer, Terry. 500 00:22:48,660 --> 00:22:49,493 Bastard. 501 00:22:51,422 --> 00:22:52,613 You did what you could, Meg. 502 00:22:54,117 --> 00:22:54,950 Hey! 503 00:22:54,950 --> 00:22:55,790 It worked? 504 00:22:55,791 --> 00:22:57,599 Yep, Wan and Two worked a treat. 505 00:22:57,600 --> 00:22:59,329 Yep, the lambs are okay. 506 00:22:59,330 --> 00:23:00,859 Some of my chooks aren't. 507 00:23:00,860 --> 00:23:02,373 The fox changed its diet. 508 00:23:03,580 --> 00:23:05,159 To chicken. 509 00:23:05,160 --> 00:23:06,393 Sorry, Meg. 510 00:23:12,991 --> 00:23:15,491 (tense music) 511 00:23:16,522 --> 00:23:17,355 And where have you been? 512 00:23:17,356 --> 00:23:19,760 Frank just arrested Terry, handcuffs, the works. 513 00:23:20,830 --> 00:23:22,239 I think I should go and see Frank. 514 00:23:22,240 --> 00:23:23,923 We'll sort the chook shed, off you go. 515 00:23:27,810 --> 00:23:28,643 I don't know anything about 516 00:23:28,644 --> 00:23:30,313 how these alpacas got pinched. 517 00:23:34,720 --> 00:23:35,560 I met this woman. 518 00:23:35,561 --> 00:23:38,699 Average height, dark hair, jeans and RM Williams. 519 00:23:38,700 --> 00:23:40,119 Helen, yeah. 520 00:23:40,120 --> 00:23:43,033 No last name, no phone number, no license plate? 521 00:23:43,940 --> 00:23:45,399 I'm telling the truth. 522 00:23:45,400 --> 00:23:46,233 No receipt. 523 00:23:47,590 --> 00:23:49,499 Wouldn't you get a receipt, Senior Constable? 524 00:23:49,500 --> 00:23:50,643 Would be wise. 525 00:23:52,869 --> 00:23:54,419 I didn't know the animals were stolen. 526 00:23:54,420 --> 00:23:56,324 A strange woman just fronts you at the pub, 527 00:23:56,325 --> 00:23:57,539 and says, "How'd you like a couple of alpacas?" 528 00:23:57,540 --> 00:23:58,946 That's right. 529 00:23:58,947 --> 00:23:59,780 And you bought them for? 530 00:23:59,780 --> 00:24:00,623 300 bucks, I told you. 531 00:24:02,654 --> 00:24:03,487 Well, I'm new to the country, 532 00:24:03,488 --> 00:24:04,799 that sounds pretty cheap though. 533 00:24:04,800 --> 00:24:05,813 A real bargain. 534 00:24:07,200 --> 00:24:08,599 So did you steal the animals, Terry? 535 00:24:08,600 --> 00:24:10,313 Or did you just know they were stolen? 536 00:24:12,534 --> 00:24:13,370 Jode! 537 00:24:13,370 --> 00:24:14,203 Good news. 538 00:24:14,204 --> 00:24:15,899 Real alpaca owners are on their way. 539 00:24:15,900 --> 00:24:17,519 Huh, bye-bye Wan. 540 00:24:17,520 --> 00:24:19,753 You know, talking to them makes it seem real. 541 00:24:19,754 --> 00:24:22,419 We have a $200,000 stud alpaca on our land. 542 00:24:22,420 --> 00:24:24,359 You know that's $100,000 per... 543 00:24:24,360 --> 00:24:25,193 What if he gets sick? 544 00:24:25,194 --> 00:24:27,394 What if something happens to him? 545 00:24:27,395 --> 00:24:28,240 I think you'll be okay, Tess. 546 00:24:28,241 --> 00:24:31,361 I don't think the ewes are gonna train crash tackle him. 547 00:24:31,362 --> 00:24:33,195 Are you sure? 548 00:24:35,150 --> 00:24:36,749 They were so cheap. 549 00:24:36,750 --> 00:24:39,029 It didn't occur to you the animals were suspect? 550 00:24:39,030 --> 00:24:40,939 She said it was a maintenance thing. 551 00:24:40,940 --> 00:24:42,549 She needed the $300. 552 00:24:42,550 --> 00:24:44,777 So you took advantage of the woman? 553 00:24:44,778 --> 00:24:45,809 I don't take advantage of women! 554 00:24:45,810 --> 00:24:47,929 You charged Tess McLeod $400 and let her think 555 00:24:47,930 --> 00:24:49,379 that's what you paid. 556 00:24:49,380 --> 00:24:51,329 You profited from the disposal of stolen goods, 557 00:24:51,330 --> 00:24:52,939 you admitted as much! 558 00:24:52,940 --> 00:24:54,649 Now let's go over your movements on Tuesday night 559 00:24:54,650 --> 00:24:55,749 when the animals were stolen. 560 00:24:55,750 --> 00:24:56,740 I've had enough of this. 561 00:24:56,741 --> 00:24:58,529 Sit down. 562 00:24:58,530 --> 00:25:01,023 Sit down, or I'll cut you to the chair! 563 00:25:02,354 --> 00:25:04,854 (tense music) 564 00:25:07,293 --> 00:25:09,149 I think you made up Helen. 565 00:25:09,150 --> 00:25:11,261 I think you had your own plans for those alpacas, 566 00:25:11,262 --> 00:25:12,379 I think you're using Tess McLeod. 567 00:25:12,380 --> 00:25:13,849 You're out of line mate. 568 00:25:13,850 --> 00:25:16,525 I haven't even warmed up yet, mate. 569 00:25:16,526 --> 00:25:17,817 (bell rings) 570 00:25:17,818 --> 00:25:19,735 Is that you, Constable? 571 00:25:25,590 --> 00:25:26,990 Interview suspended at 1:14. 572 00:25:28,260 --> 00:25:30,369 Look, if you think I'm the local alpaca fence, 573 00:25:30,370 --> 00:25:32,139 good on ya, charge me. 574 00:25:32,140 --> 00:25:33,890 Then you can bail me and let me go. 575 00:25:35,520 --> 00:25:36,353 Sergeant? 576 00:25:46,330 --> 00:25:49,829 Sergeant, I talked to Terry last night, 577 00:25:49,830 --> 00:25:51,909 and he had nothing to do with this mess. 578 00:25:51,910 --> 00:25:53,329 Inquiries are ongoing. 579 00:25:53,330 --> 00:25:55,319 He was coming to see you, Frank. 580 00:25:55,320 --> 00:25:56,659 Terry's not a liar. 581 00:25:56,660 --> 00:25:59,199 He let Tess McLeod think the alpaca's cost him $400, 582 00:25:59,200 --> 00:26:00,661 what do you call that? 583 00:26:00,662 --> 00:26:01,495 Oh look, the pricing, 584 00:26:01,496 --> 00:26:02,970 it could have been a misunderstanding. 585 00:26:03,950 --> 00:26:05,700 He's not the man you think he is. 586 00:26:11,240 --> 00:26:13,899 I've known Terry Dodge a long time, Sergeant. 587 00:26:13,900 --> 00:26:15,189 A lot longer than you have. 588 00:26:15,190 --> 00:26:16,023 You think so? 589 00:26:18,080 --> 00:26:19,789 Have you tried to find this woman, Helen? 590 00:26:19,790 --> 00:26:22,433 At the moment, the Senior Constable and I are tied up. 591 00:26:23,390 --> 00:26:25,320 I'd like to see Terry, please. 592 00:26:25,321 --> 00:26:27,379 I'm sorry, I'm conducting an interview. 593 00:26:27,380 --> 00:26:29,173 The longer we're in here, the longer he'll be out there. 594 00:26:37,710 --> 00:26:40,089 Sarge, you're pretty close to the wire with this guy. 595 00:26:40,090 --> 00:26:42,423 You got a problem, put it in writing, Constable. 596 00:26:43,409 --> 00:26:45,909 (tense music) 597 00:26:47,900 --> 00:26:49,879 So what do you think? 598 00:26:49,880 --> 00:26:52,369 I think Wan is just fine in the paddock. 599 00:26:52,370 --> 00:26:53,849 But he's worth so much money. 600 00:26:53,850 --> 00:26:55,149 Two whole truck loads of cattle, 601 00:26:55,150 --> 00:26:57,509 imagine losing two truck loads in one go. 602 00:26:57,510 --> 00:26:59,709 If it makes you feel better, do it. 603 00:26:59,710 --> 00:27:00,889 I'll bring them into the home yards then, 604 00:27:00,890 --> 00:27:01,870 keep an eye on them. 605 00:27:01,871 --> 00:27:04,309 You'll have to muster the ewes in as well. 606 00:27:04,310 --> 00:27:07,110 You don't want the fox to get the little lambies do you? 607 00:27:08,220 --> 00:27:10,593 Shouldn't the horses be out in the yards by now? 608 00:27:11,460 --> 00:27:14,160 Yeah, I'm just keeping an eye on Blaze a bit longer. 609 00:27:16,302 --> 00:27:18,885 (gentle music) 610 00:27:22,022 --> 00:27:24,956 (tense music) 611 00:27:24,957 --> 00:27:27,484 You can't do this to me! 612 00:27:27,485 --> 00:27:28,735 You let me out! 613 00:27:30,485 --> 00:27:32,985 (tense music) 614 00:27:47,050 --> 00:27:48,739 If you don't let me outta here right now, 615 00:27:48,740 --> 00:27:50,217 I'm lodging a complaint. 616 00:27:53,620 --> 00:27:54,453 I want my stuff. 617 00:27:58,400 --> 00:27:59,233 Sorry. 618 00:28:05,120 --> 00:28:07,379 You think you can do whatever you like and get away with it. 619 00:28:07,380 --> 00:28:09,699 Look, I don't know what your problem is, 620 00:28:09,700 --> 00:28:12,029 but I'm not gonna cause you any trouble around here. 621 00:28:12,030 --> 00:28:13,369 That so? Yes. 622 00:28:13,370 --> 00:28:15,827 5th of May, 1982. 623 00:28:17,777 --> 00:28:19,707 I made a mistake. 624 00:28:19,708 --> 00:28:20,541 It's over and done with. 625 00:28:20,541 --> 00:28:21,423 It is for David Lucas. 626 00:28:25,660 --> 00:28:27,169 Come on then. 627 00:28:27,170 --> 00:28:28,827 Have a go. 628 00:28:28,828 --> 00:28:29,661 Like old times. 629 00:28:29,662 --> 00:28:32,269 It was a pub brawl, got out of hand. 630 00:28:32,270 --> 00:28:33,170 I've done my time. 631 00:28:36,940 --> 00:28:40,139 Each night about six, I'd hear my Father's car arrive, 632 00:28:40,140 --> 00:28:42,406 I'd run to the door and wait. 633 00:28:42,407 --> 00:28:43,459 As soon as I saw his shadow through the glass, 634 00:28:43,460 --> 00:28:46,193 I'd open the door smooth, like magic. 635 00:28:47,720 --> 00:28:49,470 Then one night he didn't come home. 636 00:28:50,640 --> 00:28:52,523 Not the next, or the next. 637 00:28:53,880 --> 00:28:54,973 That was David Lucas. 638 00:28:57,000 --> 00:28:58,499 Took me three years before I understood 639 00:28:58,500 --> 00:28:59,750 he was never coming back. 640 00:29:05,172 --> 00:29:06,731 I came to this town 'cause I wanted to see you. 641 00:29:06,732 --> 00:29:08,682 I wanted to know the guy that took my Dad, 642 00:29:08,683 --> 00:29:10,569 then I thought a bit of aggro from the local copper might 643 00:29:10,570 --> 00:29:12,603 shake you up, pin you for speeding, maybe I'd feel... 644 00:29:12,604 --> 00:29:13,699 Look, I get the picture. 645 00:29:13,700 --> 00:29:14,829 It's not enough! 646 00:29:14,830 --> 00:29:16,113 It's nowhere near enough. 647 00:29:20,390 --> 00:29:21,629 All I need to do is take you out the back, 648 00:29:21,630 --> 00:29:23,679 take you out back somewhere and break your legs. 649 00:29:23,680 --> 00:29:25,843 That's what I feel like, but that's your game isn't it?! 650 00:29:25,844 --> 00:29:27,324 No, it's not! 651 00:29:27,325 --> 00:29:30,109 (grunting) 652 00:29:30,110 --> 00:29:32,409 You're dead right, all right? 653 00:29:32,410 --> 00:29:34,099 It's never really over. 654 00:29:34,100 --> 00:29:36,303 Not for you, not for me. 655 00:29:37,210 --> 00:29:38,253 Never for me. 656 00:29:40,800 --> 00:29:43,300 (tense music) 657 00:29:53,020 --> 00:29:54,589 Okay, so I've doubled the wire on the hen house, 658 00:29:54,590 --> 00:29:55,649 and swept out the shed. 659 00:29:55,650 --> 00:29:56,483 Good. 660 00:29:56,484 --> 00:29:57,669 You going after it again tonight? 661 00:29:57,670 --> 00:30:00,059 Not unless the fox turns himself in. 662 00:30:00,060 --> 00:30:00,893 Hey guys. 663 00:30:04,029 --> 00:30:06,469 That can't be Wan's owner, not this soon. 664 00:30:06,470 --> 00:30:08,443 Horse float, middle aged woman. 665 00:30:10,840 --> 00:30:12,729 Dark hair, medium height, what was her name? 666 00:30:12,730 --> 00:30:13,563 Helen. 667 00:30:14,450 --> 00:30:15,883 Great, what do we do now? 668 00:30:17,750 --> 00:30:19,893 Give her enough rope I s'pose. 669 00:30:21,369 --> 00:30:22,572 Hi there. 670 00:30:22,573 --> 00:30:23,406 G'day. 671 00:30:24,590 --> 00:30:26,019 Helen. 672 00:30:26,020 --> 00:30:26,853 Claire. 673 00:30:34,038 --> 00:30:36,538 (tense music) 674 00:30:45,312 --> 00:30:47,895 (gentle music) 675 00:31:00,353 --> 00:31:02,199 So then I realized I'd loaded up the wrong one. 676 00:31:02,200 --> 00:31:03,160 Oh, it was a mistake? 677 00:31:03,161 --> 00:31:04,549 Yeah, the one I sold you was my daughter's 678 00:31:04,550 --> 00:31:05,679 favorite, Macca. 679 00:31:05,680 --> 00:31:06,560 Macca the alpaca. 680 00:31:06,561 --> 00:31:08,409 Yeah, not even aware that still got his... 681 00:31:08,410 --> 00:31:09,649 Bits, noticed. 682 00:31:09,650 --> 00:31:11,143 Oh good, look. 683 00:31:11,144 --> 00:31:13,549 What I want to do is pay you back the whole $300, 684 00:31:13,550 --> 00:31:15,839 and you can keep the other alpaca. 685 00:31:15,840 --> 00:31:17,409 Actually it was $400. 686 00:31:17,410 --> 00:31:18,729 Was it? 687 00:31:18,730 --> 00:31:19,563 Yeah. 688 00:31:22,032 --> 00:31:22,865 G'day. 689 00:31:22,866 --> 00:31:24,419 Nick. 690 00:31:24,420 --> 00:31:27,339 Jodi, why don't you go and make Nick a cup of tea? 691 00:31:27,340 --> 00:31:30,309 And give Frank a call about that thing. 692 00:31:30,310 --> 00:31:31,389 Right, yep. 693 00:31:31,390 --> 00:31:32,223 Come on Nick. 694 00:31:32,224 --> 00:31:33,639 Sold some stock, Claire? 695 00:31:33,640 --> 00:31:34,979 No, Helen just sold us a couple of alpacas, 696 00:31:34,980 --> 00:31:36,790 but there was a bit of a mix-up. 697 00:31:36,791 --> 00:31:38,989 What sot of mix-up? 698 00:31:38,990 --> 00:31:41,559 We wanted wethers and one of them still has his bits. 699 00:31:41,560 --> 00:31:42,410 For now. 700 00:31:42,411 --> 00:31:44,056 Well, don't rush it. 701 00:31:44,057 --> 00:31:45,139 Might have some stud potential. 702 00:31:45,140 --> 00:31:46,459 Oh I don't want to breed 'em Nick. 703 00:31:46,460 --> 00:31:49,010 We just want him to look after the sheep. 704 00:31:49,011 --> 00:31:50,579 Well, you should get the right advice, Claire. 705 00:31:50,580 --> 00:31:51,490 One's no good to ya. 706 00:31:51,491 --> 00:31:52,799 They're social animals, you know that. 707 00:31:52,800 --> 00:31:54,809 Oh look, I'm more than happy to come back day after 708 00:31:54,810 --> 00:31:56,179 tomorrow with a replacement. 709 00:31:56,180 --> 00:31:57,369 Oh that'd be great. 710 00:31:57,370 --> 00:31:58,959 What do you want? 711 00:31:58,960 --> 00:32:01,079 I actually wanted to borrow your post hole digger. 712 00:32:01,080 --> 00:32:02,050 Well, it's broken. 713 00:32:02,051 --> 00:32:03,709 I'll give you a ring when it's fixed. 714 00:32:03,710 --> 00:32:04,543 Right. 715 00:32:05,980 --> 00:32:07,073 Bye. See ya. 716 00:32:09,770 --> 00:32:10,603 Follow me. 717 00:32:13,220 --> 00:32:15,803 (gentle music) 718 00:32:24,125 --> 00:32:25,721 You okay? 719 00:32:25,722 --> 00:32:26,820 Yeah. 720 00:32:26,821 --> 00:32:30,032 Just got a call from Jodi Fountain at Drover's Run. 721 00:32:30,033 --> 00:32:32,403 You know that Helen woman, the one that doesn't exist? 722 00:32:35,561 --> 00:32:40,561 (sheep baaing) (dog barking) 723 00:32:44,225 --> 00:32:45,058 Come on! 724 00:32:47,154 --> 00:32:47,987 Come on. 725 00:32:52,486 --> 00:32:53,896 Hey, hey, hey! 726 00:32:53,897 --> 00:32:55,492 Hey, hey, hey, hey! 727 00:32:55,493 --> 00:32:56,326 Come on! 728 00:33:06,493 --> 00:33:07,784 How's the muster going? 729 00:33:07,785 --> 00:33:09,573 Found any good grass? 730 00:33:09,574 --> 00:33:11,449 Uh, not yet, no. 731 00:33:11,450 --> 00:33:15,093 This is Helen, she's here to uh, replace the alpaca. 732 00:33:16,230 --> 00:33:17,063 Replace? 733 00:33:18,025 --> 00:33:18,858 Oh right. 734 00:33:18,859 --> 00:33:20,059 Yeah, it was my daughter's favorite. 735 00:33:20,060 --> 00:33:21,410 I'm sorry about the mix-up. 736 00:33:22,670 --> 00:33:23,503 No problem. 737 00:33:24,610 --> 00:33:26,629 So she'll be taking her alpaca now, 738 00:33:26,630 --> 00:33:28,009 I think that's a good idea. 739 00:33:28,010 --> 00:33:28,853 Take it now? 740 00:33:29,740 --> 00:33:30,573 Yes. 741 00:33:31,550 --> 00:33:33,909 Oh, well, um, we'll load it up then. 742 00:33:33,910 --> 00:33:35,153 Right, come on Oscar. 743 00:33:38,960 --> 00:33:41,112 There then, you go, come on, up. 744 00:33:41,113 --> 00:33:42,280 Good boy, yes. 745 00:33:46,510 --> 00:33:47,343 He looks happy, doesn't he? 746 00:33:47,343 --> 00:33:48,180 Thanks for all your help. 747 00:33:48,180 --> 00:33:49,013 No worries. 748 00:33:49,014 --> 00:33:50,493 Goodbye, Wan, gorgeous boy. 749 00:33:51,710 --> 00:33:54,109 I'll be back with a replacement, day after tomorrow. 750 00:33:54,110 --> 00:33:55,589 See you then. Bye-bye. 751 00:33:55,590 --> 00:33:56,423 Bye. Bye. 752 00:33:58,400 --> 00:34:00,873 This better be part of an actual plan. 753 00:34:00,874 --> 00:34:03,217 Yeah well, if she doesn't notice the leaking petrol. 754 00:34:06,343 --> 00:34:09,343 (car engine starts) 755 00:34:11,818 --> 00:34:12,968 Give her about 35 Ks. 756 00:34:15,922 --> 00:34:18,213 Hey, you can drop the act, she's gone now. 757 00:34:18,214 --> 00:34:19,131 What act? 758 00:34:33,209 --> 00:34:35,533 Come on, come on, not now. 759 00:34:41,189 --> 00:34:44,000 (sighs) 760 00:34:44,001 --> 00:34:46,751 (engine falters) 761 00:34:48,561 --> 00:34:51,311 (drumming music) 762 00:35:03,789 --> 00:35:06,289 I'm guessing you'd be Helen? 763 00:35:09,900 --> 00:35:11,679 So all is forgiven then? 764 00:35:11,680 --> 00:35:13,309 Yeah, yeah. 765 00:35:13,310 --> 00:35:14,649 You're cute when you're blunt and rude, 766 00:35:14,650 --> 00:35:16,500 you take after your sister like that. 767 00:35:17,940 --> 00:35:19,759 Okay, tonight's the night, I reckon. 768 00:35:19,760 --> 00:35:20,829 Fox in a box. 769 00:35:20,830 --> 00:35:23,359 Yep, we don't want to be back again tomorrow. 770 00:35:23,360 --> 00:35:24,579 Yeah, this is correct Claire. 771 00:35:24,580 --> 00:35:26,869 So I'd better do the shooting. 772 00:35:26,870 --> 00:35:28,343 Get away. Go on, share around. 773 00:35:30,082 --> 00:35:30,915 Righto. 774 00:35:32,940 --> 00:35:35,122 Just remember one thing, Claire. 775 00:35:35,123 --> 00:35:37,040 What's that? 776 00:35:37,041 --> 00:35:38,333 The fox is the red thing. 777 00:35:40,020 --> 00:35:40,853 Everybody ready? 778 00:35:41,750 --> 00:35:42,583 Let's do it, huh? 779 00:35:42,583 --> 00:35:43,416 Yep. 780 00:36:12,827 --> 00:36:15,327 (tense music) 781 00:36:21,987 --> 00:36:24,267 I'm not in to this. 782 00:36:24,268 --> 00:36:25,729 Go on. 783 00:36:25,730 --> 00:36:27,829 Blow something furry away. 784 00:36:27,830 --> 00:36:28,780 You'll feel better. 785 00:36:36,940 --> 00:36:37,773 Give me that. 786 00:36:38,847 --> 00:36:40,579 (sighs) 787 00:36:40,580 --> 00:36:43,467 Look, Claire, I know it hasn't been long since, 788 00:36:43,468 --> 00:36:44,418 you know, the knob. 789 00:36:45,270 --> 00:36:48,270 But you got to start letting go sometimes. 790 00:36:48,271 --> 00:36:49,104 I know. 791 00:36:50,906 --> 00:36:54,771 I don't mind letting go of the bastard. 792 00:36:54,772 --> 00:36:55,605 It's the part of him that I loved 793 00:36:55,606 --> 00:36:57,113 that's tough to leave behind. 794 00:37:00,100 --> 00:37:01,333 Which part was that? 795 00:37:02,544 --> 00:37:03,979 (laughs) 796 00:37:03,980 --> 00:37:05,599 And one more thing, Claire. 797 00:37:05,600 --> 00:37:07,779 You gotta let Blaze and the foal out, all right? 798 00:37:07,780 --> 00:37:08,613 I know. 799 00:37:09,612 --> 00:37:11,103 Yeah, well next you'll be knitting jumpers. 800 00:37:40,716 --> 00:37:42,149 Her real name's Sharon Nicholson. 801 00:37:42,150 --> 00:37:43,800 Used to work for the alpaca stud. 802 00:37:52,060 --> 00:37:53,030 Look, I was unprofessional. 803 00:37:53,031 --> 00:37:55,818 If you want to lodge a complaint, I'll give you the forms. 804 00:37:55,819 --> 00:37:56,700 It's over, isn't it? 805 00:37:56,700 --> 00:37:57,533 Yeah. 806 00:37:59,040 --> 00:38:01,762 But what happened, it's um... 807 00:38:01,763 --> 00:38:03,193 It's always between us. 808 00:38:05,070 --> 00:38:06,939 Can't go back to change it, can ya? 809 00:38:06,940 --> 00:38:07,773 Worse luck. 810 00:38:09,400 --> 00:38:11,179 Legally I can't withdraw the charge, 811 00:38:11,180 --> 00:38:13,566 but I'll speak on your behalf in court, explain things. 812 00:38:13,567 --> 00:38:14,667 Better than nothing. 813 00:38:20,040 --> 00:38:24,313 I don't um, I don't remember that much about my Dad. 814 00:38:26,430 --> 00:38:27,630 I wondered if you... 815 00:38:29,270 --> 00:38:33,195 If you knew him well, or could tell me about him. 816 00:38:33,196 --> 00:38:34,219 Anything at all. 817 00:38:34,220 --> 00:38:37,029 I wish I could fill in the blanks for you. 818 00:38:37,030 --> 00:38:39,603 I knew your Father for two minutes, during a brawl. 819 00:38:41,875 --> 00:38:42,708 Sorry. 820 00:38:56,376 --> 00:38:58,959 (gentle music) 821 00:40:08,137 --> 00:40:10,554 (horn beeps) 822 00:40:48,260 --> 00:40:49,208 What's this? 823 00:40:49,208 --> 00:40:50,073 $15,000. 824 00:40:51,490 --> 00:40:53,239 I can see that, but... 825 00:40:53,240 --> 00:40:55,089 There was a reward for Wan Antonio. 826 00:40:55,090 --> 00:40:57,519 Thought we'd go 50/50. 827 00:40:57,520 --> 00:40:59,719 Something finally went right! 828 00:40:59,720 --> 00:41:02,139 I'm gonna buy another wether, so Two Antonio doesn't pine, 829 00:41:02,140 --> 00:41:04,938 and I'm thinking about a breeding pair as well. 830 00:41:04,939 --> 00:41:05,772 Hmm. What are you gonna 831 00:41:05,772 --> 00:41:06,605 spend your money on? 832 00:41:06,606 --> 00:41:07,693 Besides shooting lessons. 833 00:41:09,250 --> 00:41:11,037 I think I'll stick to horses. 834 00:41:12,580 --> 00:41:15,163 (gentle music) 835 00:41:22,619 --> 00:41:23,452 Right. 836 00:41:26,667 --> 00:41:27,500 Come on. 837 00:41:30,862 --> 00:41:32,612 You go have some fun. 838 00:41:35,311 --> 00:41:37,894 (gentle music) 839 00:41:43,423 --> 00:41:45,342 (horse neighs) 840 00:41:45,343 --> 00:41:46,343 I'll get by. 841 00:41:51,364 --> 00:41:53,614 (chuckles) 842 00:41:57,219 --> 00:41:59,802 (gentle music) 843 00:42:13,310 --> 00:42:15,872 ♪ Don't judge ♪ 844 00:42:15,873 --> 00:42:18,821 ♪ Don't believe what you see ♪ 845 00:42:18,822 --> 00:42:21,765 ♪ Don't judge ♪ 846 00:42:21,766 --> 00:42:25,011 ♪ There's so much more to me ♪ 847 00:42:25,012 --> 00:42:30,012 ♪ Inside it's hard to be clear ♪ 848 00:42:30,790 --> 00:42:34,001 ♪ Inside ♪ 849 00:42:34,002 --> 00:42:37,593 ♪ Yeah I feel the fear ♪ 850 00:42:37,594 --> 00:42:39,093 ♪ I'm finding my way ♪ 851 00:42:39,094 --> 00:42:42,113 ♪ I'm finding my way ♪ 852 00:42:42,114 --> 00:42:43,521 ♪ I can do it alone ♪ 853 00:42:43,522 --> 00:42:45,132 ♪ I'm finding my way ♪ 854 00:42:45,133 --> 00:42:48,593 ♪ I'm finding my way ♪ 855 00:42:48,594 --> 00:42:51,841 ♪ But there's so much ♪ 856 00:42:51,842 --> 00:42:55,640 ♪ So much more to say ♪ 857 00:42:55,641 --> 00:42:58,724 ♪ I'm finding my way ♪ 858 00:43:07,249 --> 00:43:11,638 ♪ I feel but the feeling is wrong ♪ 859 00:43:11,639 --> 00:43:14,306 (thunder rolls) 58303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.