Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,906 --> 00:00:03,323
Previously on McLeod's Daughters.
2
00:00:04,320 --> 00:00:05,329
It's about Peter.
3
00:00:05,330 --> 00:00:06,579
He's married.
4
00:00:06,580 --> 00:00:07,413
You're lying.
5
00:00:09,590 --> 00:00:12,159
This is his number in Queensland.
6
00:00:12,160 --> 00:00:13,073
His wife answered.
7
00:00:14,160 --> 00:00:14,993
I'm sorry.
8
00:00:14,993 --> 00:00:15,826
Get out!
9
00:00:25,210 --> 00:00:26,137
Look at him!
10
00:00:28,197 --> 00:00:29,800
Filly.
11
00:00:29,801 --> 00:00:31,264
What are you gonna call it, Claire?
12
00:00:31,265 --> 00:00:32,662
Don't know.
13
00:00:32,663 --> 00:00:34,463
Thought Tess might have an idea.
14
00:00:36,810 --> 00:00:39,299
How 'bout Phoenix?
15
00:00:39,300 --> 00:00:40,550
Leave it, Mark.
16
00:00:42,727 --> 00:00:43,560
Why don't you go home?
17
00:00:43,561 --> 00:00:44,883
Don't worry about chasing me around.
18
00:00:44,884 --> 00:00:45,717
I won't.
19
00:00:45,717 --> 00:00:46,622
Where's Seany?
20
00:00:46,623 --> 00:00:47,739
Oh, he's with me now.
21
00:00:47,740 --> 00:00:49,509
He's 15 years old and he'll do whatever
22
00:00:49,510 --> 00:00:50,784
his big brother does.
23
00:00:50,785 --> 00:00:52,761
(clicks tongue)
24
00:00:52,762 --> 00:00:56,299
(birds chirping)
25
00:00:56,300 --> 00:00:58,800
(dance music)
26
00:01:12,913 --> 00:01:15,378
(door thuds)
27
00:01:15,379 --> 00:01:17,829
(ominous electronic music)
28
00:01:17,830 --> 00:01:19,079
Hey, bro.
29
00:01:19,080 --> 00:01:20,000
How you goin'?
30
00:01:20,000 --> 00:01:20,833
Mark.
31
00:01:20,833 --> 00:01:21,666
What are you doing here?
32
00:01:21,667 --> 00:01:23,919
You know,
I figure last year's hassle's blown over,
33
00:01:23,920 --> 00:01:27,143
so, come back lookin' for ya, Seany.
34
00:01:29,280 --> 00:01:31,459
Now what's this I hear
about you doing slave labor
35
00:01:31,460 --> 00:01:32,410
up at Alex Ryan's?
36
00:01:32,411 --> 00:01:34,649
No, that's me working with the horses.
37
00:01:34,650 --> 00:01:37,066
And he's showing me
how to strip a pump down.
38
00:01:37,067 --> 00:01:38,299
Oh.
39
00:01:38,300 --> 00:01:40,232
Just one big party, mate.
40
00:01:40,233 --> 00:01:41,066
Eh?
41
00:01:42,810 --> 00:01:45,388
So, who else is up there besides you?
42
00:01:45,389 --> 00:01:49,249
Terry, Brick, couple of hands,
and Alex and the old man.
43
00:01:49,250 --> 00:01:50,850
Nick's on his own at Wilgul now.
44
00:01:51,950 --> 00:01:53,949
Tell you what, mate.
45
00:01:53,950 --> 00:01:57,114
Stick close to the farmhouse tomorrow,
yeah?
46
00:01:57,115 --> 00:01:58,219
We'll have a bit of fun.
47
00:01:58,220 --> 00:01:59,128
Mark what's this?
48
00:01:59,128 --> 00:01:59,961
Nah, you'll know, just take it.
49
00:01:59,962 --> 00:02:01,139
No, Mark it's not...
50
00:02:01,140 --> 00:02:02,289
Clock's ticking.
51
00:02:02,290 --> 00:02:03,440
Gotta get back to work.
52
00:02:04,934 --> 00:02:06,519
G'day, Beck.
53
00:02:06,520 --> 00:02:08,134
Nick off, Mark, leave him alone.
54
00:02:08,135 --> 00:02:10,063
(laughing)
55
00:02:10,064 --> 00:02:12,919
Come on, he's old enough to
hang out with his big brother.
56
00:02:12,920 --> 00:02:14,379
Yeah, and smart.
57
00:02:14,380 --> 00:02:15,817
Smarter than some.
58
00:02:18,300 --> 00:02:19,523
Keep your head up, bro.
59
00:02:22,080 --> 00:02:23,093
It's all right, little one.
60
00:02:24,600 --> 00:02:25,543
She's your mum.
61
00:02:26,670 --> 00:02:27,693
Claire's her mum.
62
00:02:29,060 --> 00:02:31,399
Would make me a grandmother,
I don't think so.
63
00:02:31,400 --> 00:02:32,669
It's all right, Phoenix.
64
00:02:32,670 --> 00:02:35,153
It's just me, your great-auntie Tess.
65
00:02:36,880 --> 00:02:38,929
Everyone loves a back rub, don't they?
66
00:02:38,930 --> 00:02:40,099
I wish you wouldn't.
67
00:02:40,100 --> 00:02:41,749
Blaze needs to get used to me handling her.
68
00:02:41,750 --> 00:02:43,749
She needs to know that I'm in charge.
69
00:02:43,750 --> 00:02:44,583
Right, sorry.
70
00:02:47,365 --> 00:02:49,948
(gentle music)
71
00:02:51,080 --> 00:02:51,913
Tess.
72
00:02:52,850 --> 00:02:54,619
Well, sometimes an animal needs a hug.
73
00:02:54,620 --> 00:02:56,684
It helps, don't you think?
74
00:02:56,685 --> 00:02:58,729
No, I don't think.
75
00:02:58,730 --> 00:03:00,648
You stay with granny.
76
00:03:00,649 --> 00:03:03,482
(filly whinnying)
77
00:03:07,707 --> 00:03:10,457
(birds chirping)
78
00:03:21,288 --> 00:03:24,288
(suspenseful music)
79
00:03:37,264 --> 00:03:39,847
(upbeat music)
80
00:03:41,103 --> 00:03:44,295
♪ It all takes some
time to find your heart ♪
81
00:03:44,296 --> 00:03:47,485
♪ And come back home ♪
82
00:03:47,486 --> 00:03:49,615
♪ You could walk for miles ♪
83
00:03:49,616 --> 00:03:51,334
♪ Cross every river ♪
84
00:03:51,335 --> 00:03:54,542
♪ And find you're not alone ♪
85
00:03:54,543 --> 00:03:56,328
♪ 'Cause I'll be there ♪
86
00:03:56,329 --> 00:03:59,170
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
87
00:03:59,171 --> 00:04:01,431
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
88
00:04:01,432 --> 00:04:03,329
♪ No, no ♪
89
00:04:03,330 --> 00:04:06,177
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
90
00:04:06,178 --> 00:04:08,147
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
91
00:04:08,148 --> 00:04:13,148
♪ 'Cause I'll be there ♪
92
00:04:15,906 --> 00:04:17,739
♪ Ooh ♪
93
00:04:21,937 --> 00:04:22,925
(dramatic music)
(horse neighing)
94
00:04:22,926 --> 00:04:25,175
Hold still, you stupid...
95
00:04:26,356 --> 00:04:28,763
Stay there or you're dog food.
96
00:04:29,682 --> 00:04:30,736
Easy, mate.
97
00:04:30,737 --> 00:04:32,381
Calm down.
98
00:04:32,382 --> 00:04:33,215
Whoa, boy.
99
00:04:35,140 --> 00:04:36,036
(horse whinnying)
100
00:04:36,037 --> 00:04:37,068
Hey Seany.
101
00:04:37,069 --> 00:04:38,142
Not like that, mate.
102
00:04:38,143 --> 00:04:39,205
(Sean sighs)
103
00:04:39,206 --> 00:04:40,799
He keeps trying to bite me.
104
00:04:40,800 --> 00:04:42,649
Well, he can half tell you're nervous.
105
00:04:42,650 --> 00:04:45,327
Jumping around, yellin', carryin' on.
106
00:04:45,328 --> 00:04:47,118
You gotta be calm, mate.
107
00:04:47,119 --> 00:04:48,654
Firm, yeah?
108
00:04:48,655 --> 00:04:50,316
Yeah, I'm trying.
109
00:04:50,317 --> 00:04:51,150
Hey Seany.
110
00:04:52,140 --> 00:04:53,319
Nothing to be scared of, mate.
111
00:04:53,320 --> 00:04:54,373
I'm not scared.
112
00:04:55,340 --> 00:04:57,893
All right, get back in there, then.
113
00:04:57,894 --> 00:04:59,286
Go on.
114
00:04:59,287 --> 00:05:00,120
Okay.
115
00:05:01,470 --> 00:05:02,303
Okay, buddy.
116
00:05:03,750 --> 00:05:04,650
I'm the boss here.
117
00:05:06,020 --> 00:05:07,073
You don't bite me.
118
00:05:08,430 --> 00:05:09,547
I won't bite you.
119
00:05:11,643 --> 00:05:13,093
You're my favorite, Wildfire.
120
00:05:14,528 --> 00:05:15,892
You know that, don't you, boy?
121
00:05:15,893 --> 00:05:16,883
He'd wanna be.
122
00:05:18,028 --> 00:05:20,313
Worth more than a new Ute, that beast.
123
00:05:25,563 --> 00:05:27,235
Good boy.
124
00:05:27,236 --> 00:05:28,069
Good boy.
125
00:05:29,089 --> 00:05:31,107
Good on ya, mate.
126
00:05:31,108 --> 00:05:32,608
Make me look good.
127
00:05:34,071 --> 00:05:34,988
That a boy.
128
00:05:36,531 --> 00:05:37,781
There you go.
129
00:05:38,724 --> 00:05:40,719
Good boy, Wildfire.
130
00:05:40,720 --> 00:05:41,553
Good boy.
131
00:05:42,461 --> 00:05:43,568
Come on.
132
00:05:43,569 --> 00:05:44,402
Come on.
133
00:05:49,730 --> 00:05:50,806
Show me you can handle him and I might
134
00:05:50,807 --> 00:05:52,107
let you ride him sometime.
135
00:05:53,500 --> 00:05:54,849
What do you reckon?
136
00:05:54,850 --> 00:05:55,683
Bring it on.
137
00:05:56,812 --> 00:05:57,895
Come on, boy.
138
00:06:04,192 --> 00:06:06,859
(ominous music)
139
00:06:40,974 --> 00:06:42,643
So what do you think?
140
00:06:42,644 --> 00:06:43,570
Sounds quite fun.
141
00:06:43,571 --> 00:06:45,639
Hey, who's that woman with Terry?
142
00:06:45,640 --> 00:06:46,749
Jane Strzelecki.
143
00:06:46,750 --> 00:06:47,953
She paints landscapes.
144
00:06:49,220 --> 00:06:52,017
Terry must've seen
something of hers he liked.
145
00:06:52,018 --> 00:06:54,137
I'll say.
146
00:06:54,138 --> 00:06:55,100
What?
147
00:06:55,101 --> 00:06:56,579
Looks keen to me, Mum.
148
00:06:56,580 --> 00:06:57,689
Oh, don't be silly.
149
00:06:57,690 --> 00:06:58,690
Not that it matters.
150
00:07:01,930 --> 00:07:02,860
It's a date all right.
151
00:07:02,861 --> 00:07:04,239
Check out her bag of tricks, see her.
152
00:07:04,240 --> 00:07:06,366
Arm touch and flick of the hair.
153
00:07:06,367 --> 00:07:07,200
What hope has the poor guy got?
154
00:07:07,201 --> 00:07:08,949
She's doing it all by the book.
155
00:07:08,950 --> 00:07:11,709
But let's face it,
anybody can pull that sorta stuff off.
156
00:07:11,710 --> 00:07:12,845
So true.
157
00:07:12,846 --> 00:07:13,679
Anybody.
158
00:07:16,279 --> 00:07:18,862
(somber music)
159
00:07:25,070 --> 00:07:26,569
What's this for?
160
00:07:26,570 --> 00:07:28,289
Have an old rego sticker on the windscreen.
161
00:07:28,290 --> 00:07:29,123
There's a new one there.
162
00:07:29,124 --> 00:07:30,599
Still an offense.
163
00:07:30,600 --> 00:07:31,739
Sonny, can't we just...
164
00:07:31,740 --> 00:07:33,509
Best to take the other one off, sir.
165
00:07:33,510 --> 00:07:34,843
It's not a stamp collection.
166
00:07:36,610 --> 00:07:38,060
Can you believe this clown?
167
00:07:38,996 --> 00:07:40,767
Oh, it's just a little bit of bad luck,
Terry.
168
00:07:40,768 --> 00:07:42,018
Catch ya later.
169
00:07:49,740 --> 00:07:50,638
(door thuds)
170
00:07:50,639 --> 00:07:52,971
(whistling)
171
00:07:57,290 --> 00:07:59,340
Mate, whatever you're on, hand it over.
172
00:08:00,560 --> 00:08:01,393
Hey, Seany.
173
00:08:02,280 --> 00:08:03,409
Don't screw it in too tightly, will you?
174
00:08:03,410 --> 00:08:04,243
You'll strip the head.
175
00:08:04,243 --> 00:08:05,076
I wasn't.
176
00:08:06,040 --> 00:08:07,779
Right-o, I'm just telling you.
177
00:08:07,780 --> 00:08:09,530
So when's knock-off time, anyway?
178
00:08:10,370 --> 00:08:11,579
When you finish, mate.
179
00:08:11,580 --> 00:08:14,249
Yeah, you're paying us overtime, are you?
180
00:08:14,250 --> 00:08:15,825
Look, when you're done with that stripper,
181
00:08:15,826 --> 00:08:17,490
just finish it will you?
182
00:08:17,491 --> 00:08:19,002
Please?
183
00:08:19,003 --> 00:08:19,836
Brick?
184
00:08:24,498 --> 00:08:25,331
What?
185
00:08:25,332 --> 00:08:27,299
He thinks I'm gonna rip him off.
186
00:08:27,300 --> 00:08:30,279
Just better make sure you
get it right with the pump.
187
00:08:30,280 --> 00:08:32,134
Wanker.
188
00:08:32,135 --> 00:08:33,649
What's eatin' you?
189
00:08:33,650 --> 00:08:35,499
Alex is giving you a good chance here.
190
00:08:35,500 --> 00:08:36,559
Hey, you reckon?
191
00:08:36,560 --> 00:08:39,099
I've been working since eight,
he's just knocked off
192
00:08:39,100 --> 00:08:41,750
and I've still got this
bloody stupid pump to finish.
193
00:08:42,682 --> 00:08:45,340
It's not a nine to five job, handle it.
194
00:08:47,656 --> 00:08:48,656
It's crap.
195
00:08:52,647 --> 00:08:54,429
The pump no good, then?
196
00:08:54,430 --> 00:08:56,099
She'll be right, Seany's onto it.
197
00:08:56,100 --> 00:08:57,569
Moody little sod that he is.
198
00:08:57,570 --> 00:08:59,757
You're on a hard end
of nothing with that one.
199
00:08:59,758 --> 00:09:01,347
Get away, Dad.
200
00:09:01,348 --> 00:09:02,579
He's a good worker.
201
00:09:02,580 --> 00:09:04,230
He listens and he wants to learn.
202
00:09:06,090 --> 00:09:08,119
Yeah, yeah, I know.
203
00:09:08,120 --> 00:09:09,320
Something for you there.
204
00:09:15,190 --> 00:09:16,406
Transfer papers?
205
00:09:16,407 --> 00:09:17,819
For the chopper.
206
00:09:17,820 --> 00:09:18,996
It's yours.
207
00:09:18,997 --> 00:09:19,840
(gentle music)
208
00:09:19,841 --> 00:09:22,393
Well, you got a stake in the
place since you come back.
209
00:09:24,490 --> 00:09:26,069
Just don't crash the bloody thing.
210
00:09:26,070 --> 00:09:26,903
Thanks, Dad.
211
00:09:28,560 --> 00:09:30,210
Now all that's missing is Nick.
212
00:09:34,270 --> 00:09:35,770
Call me when dinner's ready.
213
00:10:10,242 --> 00:10:11,330
(thuds)
214
00:10:11,331 --> 00:10:16,331
(fencing clatters)
(somber music)
215
00:10:18,056 --> 00:10:18,889
Happened to you?
216
00:10:18,890 --> 00:10:20,119
Fall in a grease pit?
217
00:10:20,120 --> 00:10:21,379
You clean those tools up?
218
00:10:21,380 --> 00:10:22,399
They're all right.
219
00:10:22,400 --> 00:10:23,233
I know they're all right,
220
00:10:23,233 --> 00:10:24,066
but are you finished with them?
221
00:10:24,067 --> 00:10:25,139
Just get off my back, all right?
222
00:10:25,140 --> 00:10:27,199
I got enough with him
telling me what to do.
223
00:10:27,200 --> 00:10:30,249
Hey, it's pecking order.
224
00:10:30,250 --> 00:10:32,656
Someone less experienced
than you comes on board,
225
00:10:32,657 --> 00:10:34,918
then you get to tell him what to do.
226
00:10:34,919 --> 00:10:36,569
Okay?
227
00:10:36,570 --> 00:10:37,540
What's that stink?
228
00:10:37,541 --> 00:10:39,693
Are you wearing perfume?
229
00:10:40,670 --> 00:10:42,319
It's aftershave, you know?
230
00:10:42,320 --> 00:10:44,769
Reckon it'll impress my sister, do you?
231
00:10:44,770 --> 00:10:46,319
Oh, a bit of a family thing, yeah.
232
00:10:46,320 --> 00:10:47,989
Beck likes it, yeah.
233
00:10:47,990 --> 00:10:50,219
I reckon a few bourbons would be cheaper.
234
00:10:50,220 --> 00:10:52,559
I reckon that's all it takes.
235
00:10:52,560 --> 00:10:54,155
If that's what you think you've got a bit
236
00:10:54,156 --> 00:10:55,331
to learn about women, mate.
237
00:10:55,332 --> 00:10:57,709
No, it sounds like you've
got a bit to learn about Becky.
238
00:10:57,710 --> 00:10:58,577
Don't have to go splashing...
239
00:10:58,577 --> 00:10:59,430
Hey!
240
00:10:59,431 --> 00:11:01,819
Mate, she puts out for anyone.
241
00:11:01,820 --> 00:11:05,239
You're the only bloke in
town that hasn't got any of it.
242
00:11:05,240 --> 00:11:07,309
Don't talk about your sister like that!
243
00:11:07,310 --> 00:11:09,129
Piss off, you loser.
244
00:11:09,130 --> 00:11:11,713
(somber music)
245
00:11:19,386 --> 00:11:22,053
(muffled music)
246
00:11:30,235 --> 00:11:31,449
(scoffs)
247
00:11:31,450 --> 00:11:32,383
Damn things.
248
00:11:34,360 --> 00:11:35,210
Ah, here we go.
249
00:11:36,380 --> 00:11:39,609
How to let Mr. Right know
you're keen without saying a word.
250
00:11:39,610 --> 00:11:41,609
Number one, bat your eyelashes,
251
00:11:41,610 --> 00:11:43,835
touch his arm every three seconds,
252
00:11:43,836 --> 00:11:46,919
and don't forget the deadly hair flick.
253
00:11:46,920 --> 00:11:47,783
As if I care.
254
00:11:49,724 --> 00:11:52,399
All right, what was your plan, then?
255
00:11:52,400 --> 00:11:53,233
With Terry?
256
00:11:55,380 --> 00:11:57,029
You were just gonna wait
around for a few months
257
00:11:57,030 --> 00:11:59,179
then suddenly invite him
over for apricot chicken,
258
00:11:59,180 --> 00:12:00,013
weren't you?
259
00:12:00,980 --> 00:12:02,154
Something like that.
260
00:12:02,155 --> 00:12:03,150
(scoffs)
261
00:12:03,151 --> 00:12:04,333
He's a guy, Mum.
262
00:12:05,660 --> 00:12:07,359
He doesn't muck around though, does he?
263
00:12:07,360 --> 00:12:09,159
A drink in the pub with Jane doesn't mean
264
00:12:09,160 --> 00:12:10,549
that the two of them are on together.
265
00:12:10,550 --> 00:12:12,357
Oh, come on, you saw her.
266
00:12:13,735 --> 00:12:16,318
(somber music)
267
00:12:27,150 --> 00:12:28,250
Saw you're out here.
268
00:12:29,507 --> 00:12:31,143
I'm off to bed now.
269
00:12:31,144 --> 00:12:31,977
Night.
270
00:12:36,650 --> 00:12:38,699
How much do private detectives cost?
271
00:12:38,700 --> 00:12:39,700
Do you know?
272
00:12:40,794 --> 00:12:41,744
Well, not really.
273
00:12:42,920 --> 00:12:45,120
I suppose it depends
what you hire them for.
274
00:12:47,585 --> 00:12:50,451
I was just thinking,
it's pretty stupid not to run
275
00:12:50,452 --> 00:12:54,459
checks on people before
you get involved with them.
276
00:12:54,460 --> 00:12:55,579
Checks?
277
00:12:55,580 --> 00:12:57,422
Yeah, I mean why not?
278
00:12:57,423 --> 00:12:59,869
Instead of just charging in and...
279
00:12:59,870 --> 00:13:02,370
Love is charging, Claire,
that's what lovers do.
280
00:13:09,750 --> 00:13:10,973
It's cold tonight.
281
00:13:12,884 --> 00:13:13,717
Mmm.
282
00:13:15,117 --> 00:13:16,829
I know we don't do this with animals,
283
00:13:16,830 --> 00:13:18,609
but since Phoenix is so valuable,
I thought...
284
00:13:18,610 --> 00:13:19,443
What?
285
00:13:20,969 --> 00:13:22,813
Maybe she needs a blanket.
286
00:13:25,650 --> 00:13:27,919
It's one cold night, Tess.
287
00:13:27,920 --> 00:13:29,489
She's gotta get tough.
288
00:13:29,490 --> 00:13:30,949
Sure, but couldn't I just...
289
00:13:30,950 --> 00:13:32,900
I've already checked her, she's okay.
290
00:13:34,803 --> 00:13:35,999
Do me a favor.
291
00:13:36,000 --> 00:13:37,566
What?
292
00:13:37,567 --> 00:13:39,313
Don't eat all the chocolate.
293
00:13:42,478 --> 00:13:43,478
Go to bed.
294
00:13:47,555 --> 00:13:49,369
(keyboard clacking)
295
00:13:49,370 --> 00:13:51,255
You should be doing this, Dad.
296
00:13:51,256 --> 00:13:52,989
(keyboard clacking)
297
00:13:52,990 --> 00:13:54,829
Man, I cannot work this system out.
298
00:13:54,830 --> 00:13:56,680
Don't blame me, I didn't set it up.
299
00:13:57,710 --> 00:14:00,443
Have either of you been talking to Nick?
300
00:14:00,444 --> 00:14:02,021
Not for a couple of days.
301
00:14:02,022 --> 00:14:03,119
Hmmm.
302
00:14:03,120 --> 00:14:05,149
I've been calling him, he's not answering.
303
00:14:05,150 --> 00:14:06,845
Have you tried the Gangalen pub, Mum?
304
00:14:06,846 --> 00:14:07,729
(sighs)
305
00:14:07,730 --> 00:14:10,149
I wonder if he's had an accident.
306
00:14:10,150 --> 00:14:11,749
Mum, Nick stays out overnight, you know?
307
00:14:11,750 --> 00:14:14,003
Sometimes it's working, sometimes it's not.
308
00:14:15,270 --> 00:14:16,309
I might drive over.
309
00:14:16,310 --> 00:14:17,639
Liz, stop babying him.
310
00:14:17,640 --> 00:14:19,449
He wants to make a point, he wants to do it
311
00:14:19,450 --> 00:14:20,600
on his own, so let him.
312
00:14:20,452 --> 00:14:22,861
(suspenseful music)
313
00:14:22,862 --> 00:14:25,779
(insects chirping)
314
00:15:06,550 --> 00:15:09,170
We've gotta spend a lot of time together,
you know.
315
00:15:11,400 --> 00:15:14,003
Okay, I'll give it a go,
just don't tell anyone.
316
00:15:17,517 --> 00:15:20,100
(gentle music)
317
00:15:24,641 --> 00:15:25,474
Oh.
318
00:15:27,391 --> 00:15:28,500
You like that.
319
00:15:32,602 --> 00:15:33,435
Hey?
320
00:15:35,256 --> 00:15:36,673
Do you like that?
321
00:15:40,066 --> 00:15:40,899
Yeah.
322
00:15:47,183 --> 00:15:49,251
(chuckles)
323
00:15:49,252 --> 00:15:50,231
Oh.
324
00:15:50,232 --> 00:15:51,854
Oh.
325
00:15:51,855 --> 00:15:54,475
(chuckles)
326
00:15:54,476 --> 00:15:56,752
(chattering)
327
00:15:56,753 --> 00:15:58,469
Oh, and we have a very happy
328
00:15:58,470 --> 00:16:00,409
long weekend crowd in here today, folks.
329
00:16:00,410 --> 00:16:03,389
What we're seeing right now
is the classic workman smile
330
00:16:03,390 --> 00:16:06,239
followed by the arm touch,
classic stroke, that.
331
00:16:06,240 --> 00:16:08,109
Oh, now we've got the flick of the hair,
332
00:16:08,110 --> 00:16:09,589
with the double turn twist.
333
00:16:09,590 --> 00:16:10,540
High degree of difficulty.
334
00:16:10,541 --> 00:16:11,643
Shut up, Jodi.
335
00:16:13,500 --> 00:16:15,682
Looks more like a nervous tick to me.
336
00:16:15,683 --> 00:16:16,516
See you then.
337
00:16:16,516 --> 00:16:17,390
See you later, Terry.
338
00:16:19,745 --> 00:16:20,940
I'll be back.
339
00:16:20,941 --> 00:16:23,524
(gentle music)
340
00:16:36,580 --> 00:16:37,413
Hello?
341
00:16:39,810 --> 00:16:41,429
Did you forget something?
342
00:16:41,430 --> 00:16:42,639
No, why?
343
00:16:42,640 --> 00:16:45,765
Oh, it's just that I noticed
you were in yesterday.
344
00:16:45,766 --> 00:16:46,779
Oh, that.
345
00:16:46,780 --> 00:16:49,542
You know,
it doesn't matter how thorough I am,
346
00:16:49,543 --> 00:16:52,103
I still manage to forget something.
347
00:16:52,104 --> 00:16:54,104
Is something wrong with your neck, or?
348
00:16:55,759 --> 00:16:57,549
You should let me know when you come in
349
00:16:57,550 --> 00:16:59,073
because we could travel in together.
350
00:16:59,950 --> 00:17:01,309
Maybe have lunch.
351
00:17:01,310 --> 00:17:03,089
Well,
that's what I was starting to tell you.
352
00:17:03,090 --> 00:17:04,263
I stayed in last night.
353
00:17:06,280 --> 00:17:07,113
Oh.
354
00:17:07,114 --> 00:17:09,309
Yeah, waiting for a delivery, you know,
355
00:17:09,310 --> 00:17:11,979
so no point in coming in twice,
356
00:17:11,980 --> 00:17:15,613
so spent the night with a friend.
357
00:17:18,478 --> 00:17:20,220
Oh, that's nice for you.
358
00:17:24,752 --> 00:17:26,023
I'm just gonna...
359
00:17:26,024 --> 00:17:28,607
(somber music)
360
00:17:40,231 --> 00:17:42,139
You might wanna drop it back a cog, mate.
361
00:17:42,140 --> 00:17:43,769
She's fine in third.
362
00:17:43,770 --> 00:17:45,248
No, drop it back to second, will you?
363
00:17:45,249 --> 00:17:46,082
(thuds)
364
00:17:46,082 --> 00:17:47,070
Oh, hey, easy, what?
365
00:17:47,070 --> 00:17:47,903
Not like that.
366
00:17:47,903 --> 00:17:48,887
Will you stop hassling me, all right?
367
00:17:48,888 --> 00:17:50,313
I know how to drive.
368
00:17:51,650 --> 00:17:52,494
Yeah, right.
369
00:17:52,495 --> 00:17:53,744
Like you know how to box.
370
00:17:55,520 --> 00:17:57,269
So how come you forgot
to duck that right hook
371
00:17:57,270 --> 00:17:58,320
someone swung at you?
372
00:17:59,350 --> 00:18:01,649
Come on, Seany, cough it up, who was it?
373
00:18:01,650 --> 00:18:04,379
I told you, I walked into a door.
374
00:18:04,380 --> 00:18:06,739
Listen mate, I don't expect you to be
375
00:18:06,740 --> 00:18:08,529
a ray of sunshine all the time,
376
00:18:08,530 --> 00:18:10,830
but I'm on your side,
so lighten up, will you?
377
00:18:13,100 --> 00:18:14,759
I'm talking to you, Sean.
378
00:18:14,760 --> 00:18:16,179
Yeah.
379
00:18:16,180 --> 00:18:17,430
I can hear you.
380
00:18:21,038 --> 00:18:22,874
(ominous music)
381
00:18:22,875 --> 00:18:24,526
Down there, will you mate?
382
00:18:24,527 --> 00:18:26,194
Straight down there.
383
00:18:34,251 --> 00:18:35,232
(door thuds)
384
00:18:35,232 --> 00:18:36,065
Hey, Nick!
385
00:18:41,624 --> 00:18:44,041
What's he doing this far out?
386
00:18:55,682 --> 00:18:57,109
He's been here for hours.
387
00:18:57,110 --> 00:18:58,209
Where is he?
388
00:18:58,210 --> 00:18:59,299
He'll be around.
389
00:18:59,300 --> 00:19:00,369
What if he's hurt?
390
00:19:00,370 --> 00:19:02,069
Then we go and get help, all right?
391
00:19:02,070 --> 00:19:03,089
Go that way.
392
00:19:03,090 --> 00:19:03,923
Move it!
393
00:19:05,758 --> 00:19:06,591
Nick!
394
00:19:06,592 --> 00:19:10,333
Nick!
395
00:19:11,352 --> 00:19:12,399
Look,
we've checked the surrounding paddocks
396
00:19:12,400 --> 00:19:13,839
where we found the Ute.
397
00:19:13,840 --> 00:19:15,639
It's worth another look.
398
00:19:15,640 --> 00:19:16,637
Start there.
399
00:19:16,637 --> 00:19:17,470
Right.
400
00:19:17,470 --> 00:19:18,303
Right-o.
401
00:19:23,910 --> 00:19:26,247
Alex, take the chopper,
I'm gonna check the roads.
402
00:19:26,248 --> 00:19:27,130
Yeah, right-o.
403
00:19:27,130 --> 00:19:27,963
I'm coming with you, Harry.
404
00:19:27,964 --> 00:19:29,889
No, you stay here, love, in case he calls.
405
00:19:29,890 --> 00:19:31,719
I'll stay here on my own
waiting for bad news?
406
00:19:31,720 --> 00:19:33,193
I don't think so.
407
00:19:37,730 --> 00:19:39,461
Where do you want us to look?
408
00:19:39,462 --> 00:19:40,739
It's under control, we can manage.
409
00:19:40,740 --> 00:19:41,849
Mum.
410
00:19:41,850 --> 00:19:43,959
Well you need our help,
Mrs. Ryan, this is Nick.
411
00:19:43,960 --> 00:19:44,950
You always need to help, Tess.
412
00:19:44,951 --> 00:19:46,689
Look we'll check the Willbough Homestead,
413
00:19:46,690 --> 00:19:48,079
why don't you park yourselves over there
414
00:19:48,080 --> 00:19:49,169
in case he turns up.
415
00:19:49,170 --> 00:19:50,003
Right-o.
416
00:19:50,003 --> 00:19:50,962
Oh, Meg and the others are heading
417
00:19:50,962 --> 00:19:51,795
towards the national park.
418
00:19:51,796 --> 00:19:53,025
Hey Alex!
419
00:19:53,026 --> 00:19:54,249
I could ride in the chopper with you.
420
00:19:54,250 --> 00:19:55,527
No, you stay here.
421
00:19:55,528 --> 00:19:56,361
What's the point?
422
00:19:56,362 --> 00:19:57,509
Stay here and listen to the phone, Seany,
423
00:19:57,510 --> 00:19:58,843
keep your eyes open, okay?
424
00:20:01,732 --> 00:20:03,270
(sighs)
425
00:20:03,271 --> 00:20:04,104
Typical.
426
00:20:05,978 --> 00:20:07,978
(sighs)
427
00:20:17,600 --> 00:20:18,571
Anything in the sheds?
428
00:20:18,571 --> 00:20:19,404
Nope.
429
00:20:19,404 --> 00:20:20,237
What about the house?
430
00:20:20,237 --> 00:20:21,070
Place is wrecked.
431
00:20:21,071 --> 00:20:22,419
Clothes everywhere, cupboards opened,
432
00:20:22,420 --> 00:20:23,909
furniture all over the place.
433
00:20:23,910 --> 00:20:25,009
Everything normal, then.
434
00:20:25,010 --> 00:20:25,990
Yeah.
435
00:20:25,991 --> 00:20:27,509
Well, it's gotta be a simple explanation.
436
00:20:27,510 --> 00:20:28,343
Yeah, yeah.
437
00:20:28,344 --> 00:20:29,459
There will be.
438
00:20:29,460 --> 00:20:32,539
He's gone to the city,
hasn't told anyone, like last time.
439
00:20:32,540 --> 00:20:34,079
Last time?
440
00:20:34,080 --> 00:20:36,499
Yeah, he stopped in to say hi at the cafe.
441
00:20:36,500 --> 00:20:39,055
He had a physio session
so he stayed the night.
442
00:20:39,056 --> 00:20:40,517
On the floor.
443
00:20:41,749 --> 00:20:43,493
Well that woulda been good for his hip.
444
00:20:44,550 --> 00:20:46,089
So I think the simple explanation
445
00:20:46,090 --> 00:20:47,709
is he's had a few beers
and bingled his Ute.
446
00:20:47,710 --> 00:20:49,579
Yeah, he's probably just sleeping it off
447
00:20:49,580 --> 00:20:50,853
under a tree somewhere.
448
00:20:52,470 --> 00:20:53,970
Sure, that sounds like Nick.
449
00:21:11,198 --> 00:21:13,027
Found anything yet?
450
00:21:13,028 --> 00:21:14,273
Well, gate's open.
451
00:21:14,274 --> 00:21:15,612
Could be day-trippers.
452
00:21:15,613 --> 00:21:17,849
Not many of them out this way.
453
00:21:17,850 --> 00:21:18,683
Where you headed?
454
00:21:18,684 --> 00:21:21,709
I'm gonna stick with this path,
check the ditches.
455
00:21:21,710 --> 00:21:23,460
I might head up to the old shack.
456
00:21:24,490 --> 00:21:25,677
So what you think?
457
00:21:27,190 --> 00:21:30,559
Beck, listen,
Sean was pretty rude yesterday,
458
00:21:30,560 --> 00:21:31,860
we ended up having a blue.
459
00:21:32,760 --> 00:21:34,999
Yeah, that's not hard,
he can drive you crazy sometimes.
460
00:21:35,000 --> 00:21:37,229
Yeah, no, what I mean by blue is...
461
00:21:37,230 --> 00:21:38,749
Don't worry about it, think about Nick.
462
00:21:38,750 --> 00:21:40,666
I'll catch you later, huh?
463
00:21:40,667 --> 00:21:41,667
All right.
464
00:21:47,640 --> 00:21:48,473
Terry.
465
00:21:48,473 --> 00:21:49,306
What now?
466
00:21:49,307 --> 00:21:50,893
Parking too far from the curb.
467
00:21:52,100 --> 00:21:53,759
I woulda settled for a warning.
468
00:21:53,760 --> 00:21:54,593
You weren't around.
469
00:21:54,594 --> 00:21:57,332
Listen mate,
I understand you got a job to do.
470
00:21:57,333 --> 00:21:59,439
Oh yeah, I sure do.
471
00:21:59,440 --> 00:22:00,959
And you want us to know
that you mean business,
472
00:22:00,960 --> 00:22:04,039
well that's fair enough,
but why is it always me?
473
00:22:04,040 --> 00:22:05,940
We kick off on the wrong foot or what?
474
00:22:07,170 --> 00:22:09,217
You're on my patch is all.
475
00:22:09,218 --> 00:22:12,526
Always like to keep an eye on
ex-crims who are on my patch.
476
00:22:12,527 --> 00:22:15,110
(somber music)
477
00:22:22,100 --> 00:22:25,267
(muffled dance music)
478
00:22:35,981 --> 00:22:37,490
(door thuds)
479
00:22:37,491 --> 00:22:39,169
Yeah, mate.
480
00:22:39,170 --> 00:22:40,003
They all gone?
481
00:22:40,004 --> 00:22:41,209
Yeah.
482
00:22:41,210 --> 00:22:42,467
We're on our way, then.
483
00:22:42,468 --> 00:22:43,400
They're out looking for Nick.
484
00:22:43,401 --> 00:22:44,999
What have you done, Mark?
485
00:22:45,000 --> 00:22:46,231
Just took lead, bro.
486
00:22:46,232 --> 00:22:47,582
I knew I could count on ya.
487
00:22:48,430 --> 00:22:49,263
Come on, let's go.
488
00:22:49,264 --> 00:22:50,499
What's goin' on?
489
00:22:50,500 --> 00:22:51,490
Just me and you, mate.
490
00:22:51,491 --> 00:22:52,685
What does that mean, huh?
491
00:22:52,686 --> 00:22:53,889
Well,
we've got the whole place to ourselves,
492
00:22:53,890 --> 00:22:54,723
take your pick.
493
00:22:54,724 --> 00:22:57,519
We'll load up the van, grab all the stuff.
494
00:22:57,520 --> 00:22:58,353
What's he got?
495
00:22:58,354 --> 00:23:00,169
Big TV, big hi-fi system?
496
00:23:00,170 --> 00:23:01,659
What's he got, money in the old shoe?
497
00:23:01,660 --> 00:23:03,939
Mark, just wait, all right?
498
00:23:03,940 --> 00:23:05,579
What happens later when he gets back?
499
00:23:05,580 --> 00:23:07,429
Ah, it's all right,
we'll grab the good stuff
500
00:23:07,430 --> 00:23:09,615
and then we'll torch the rest, all right?
501
00:23:09,616 --> 00:23:10,449
I can't, man.
502
00:23:10,450 --> 00:23:11,849
Sure you can.
503
00:23:11,850 --> 00:23:14,289
When you're with me, you make a difference.
504
00:23:14,290 --> 00:23:15,749
When you're with me,
you're something special.
505
00:23:15,750 --> 00:23:17,350
Remember you said that to me?
506
00:23:19,717 --> 00:23:21,679
We did some dumb things.
507
00:23:21,680 --> 00:23:23,079
Yeah, what are you doing now?
508
00:23:23,080 --> 00:23:25,663
What are you, Alex's little mate,
or are you a shit kicker?
509
00:23:27,120 --> 00:23:28,030
You're a shit kicker.
510
00:23:28,031 --> 00:23:30,439
So make a difference.
511
00:23:30,440 --> 00:23:32,970
Now what's Alex into around here,
what's he gonna miss?
512
00:23:34,425 --> 00:23:37,466
(horse snorts)
513
00:23:37,467 --> 00:23:39,599
(somber music)
514
00:23:39,600 --> 00:23:41,049
Horse flesh?
515
00:23:41,050 --> 00:23:42,102
Nice one, bro.
516
00:23:42,103 --> 00:23:43,756
Always wanted to be a rustler.
517
00:23:43,757 --> 00:23:44,674
No, Mark.
518
00:23:50,501 --> 00:23:55,501
(helicopter whirring)
(dramatic music)
519
00:24:02,231 --> 00:24:03,789
No, Mark, forget the horse.
520
00:24:03,790 --> 00:24:04,984
Here we go.
521
00:24:04,985 --> 00:24:06,669
Easy, easy.
522
00:24:06,670 --> 00:24:07,969
Come on.
523
00:24:07,970 --> 00:24:08,863
Come on, stupid.
524
00:24:08,863 --> 00:24:09,696
No, not like that.
525
00:24:09,697 --> 00:24:11,639
Mark, he's panicking, you'll hurt him.
526
00:24:11,640 --> 00:24:12,829
Yeah, well how else is he gonna understand?
527
00:24:12,830 --> 00:24:14,379
Gotta show him respect.
528
00:24:14,380 --> 00:24:16,089
Talk to him, be calm, firm.
529
00:24:16,090 --> 00:24:17,339
Oh, go on, here you go horse boy.
530
00:24:17,340 --> 00:24:18,173
Go on, show me.
531
00:24:18,173 --> 00:24:19,006
No.
532
00:24:19,007 --> 00:24:20,550
I'm gonna take it one way or another, mate,
533
00:24:20,551 --> 00:24:21,876
get in there and do it.
534
00:24:21,877 --> 00:24:23,729
Get the horse.
535
00:24:23,730 --> 00:24:24,563
Go and get it.
536
00:24:26,307 --> 00:24:28,819
Just like yesterday, eh, mate?
537
00:24:28,820 --> 00:24:29,653
You know me.
538
00:24:30,710 --> 00:24:33,507
Nothing to worry about,
just short trip for you.
539
00:24:34,582 --> 00:24:35,415
Good boy.
540
00:24:36,878 --> 00:24:37,711
Good boy.
541
00:24:38,603 --> 00:24:39,436
Good boy.
542
00:24:43,400 --> 00:24:44,350
Good stuff.
543
00:24:44,351 --> 00:24:46,476
Come on, let's get moving, bro.
544
00:24:46,477 --> 00:24:49,569
(somber music)
545
00:24:49,570 --> 00:24:50,869
Where are you taking him, Mark?
546
00:24:50,870 --> 00:24:53,089
I dunno,
I'll try and flog him somewhere, I guess.
547
00:24:53,090 --> 00:24:55,911
Come on, we gotta get him in the trailer,
let's move.
548
00:24:55,912 --> 00:24:56,745
No.
549
00:24:56,745 --> 00:24:57,615
I can't, Mark.
550
00:24:57,615 --> 00:24:58,448
Oh, well you got to, mate.
551
00:24:58,448 --> 00:24:59,281
You got to.
552
00:24:59,282 --> 00:25:00,619
Calm horse, let's go, let's go.
553
00:25:00,620 --> 00:25:01,453
Come on.
554
00:25:13,766 --> 00:25:15,766
(sighs)
555
00:25:16,710 --> 00:25:18,985
This should never have happened.
556
00:25:18,986 --> 00:25:20,879
We don't know for sure
anything has happened.
557
00:25:20,880 --> 00:25:21,870
What, you think he'd walk away
558
00:25:21,871 --> 00:25:24,279
and leave the Ute if nothing was wrong?
559
00:25:24,280 --> 00:25:25,699
There's a lot of explanations.
560
00:25:25,700 --> 00:25:27,091
Give me one.
561
00:25:27,092 --> 00:25:29,015
You're acting like it's my fault.
562
00:25:29,016 --> 00:25:31,016
(sighs)
563
00:25:32,033 --> 00:25:34,042
Hang on, is that him?
564
00:25:34,043 --> 00:25:36,626
(somber music)
565
00:25:47,643 --> 00:25:48,859
(door thuds)
566
00:25:48,860 --> 00:25:49,693
Thank God!
567
00:25:50,793 --> 00:25:52,460
Oh, I was so scared.
568
00:25:53,659 --> 00:25:55,219
It's okay, Mum.
569
00:25:55,220 --> 00:25:56,628
What happened, Nick?
570
00:25:56,629 --> 00:25:58,209
You've had half the
district out looking for you.
571
00:25:58,210 --> 00:26:00,349
Alex found your Ute
abandoned in Ferguson's Gully.
572
00:26:00,350 --> 00:26:02,547
I was jumped from behind
out on the western fence.
573
00:26:02,548 --> 00:26:03,839
I was out cold all night.
574
00:26:03,840 --> 00:26:05,051
Where did they hit you?
575
00:26:05,052 --> 00:26:05,885
Let me see.
576
00:26:05,886 --> 00:26:07,949
I'm okay, Mum, relax,
I just got a headache, that's all.
577
00:26:07,950 --> 00:26:09,422
Well, you're coming home.
578
00:26:09,423 --> 00:26:11,849
And we're going to get
you a doctor straight away.
579
00:26:11,850 --> 00:26:14,543
Yeah, and then I'm gonna
find out who did this to me.
580
00:26:17,206 --> 00:26:19,263
(muffled dance music)
581
00:26:19,264 --> 00:26:20,097
(chuckling)
582
00:26:20,098 --> 00:26:21,769
Haven't you ever towed anything before?
583
00:26:21,770 --> 00:26:22,603
Slow down.
584
00:26:22,604 --> 00:26:24,259
Yeah, when we get some distance between us
585
00:26:24,260 --> 00:26:25,830
and the ranch, mate.
586
00:26:25,831 --> 00:26:26,760
Whoa-ho.
587
00:26:26,761 --> 00:26:28,609
Now, Mark, he'll break a leg,
588
00:26:28,610 --> 00:26:30,805
he'll be no use to you then, will he?
589
00:26:30,806 --> 00:26:31,646
Slow down!
590
00:26:31,647 --> 00:26:34,089
All right, mate, right-o, right-o.
591
00:26:34,090 --> 00:26:35,602
Yeah,
we shoulda just torched the place, mate,
592
00:26:35,603 --> 00:26:37,612
it woulda been a whole lot quicker.
593
00:26:37,613 --> 00:26:38,959
Why don't we get out and have a look,
594
00:26:38,960 --> 00:26:39,793
make sure he's all right?
595
00:26:39,794 --> 00:26:41,471
Is he standing up?
Yeah, but I'm...
596
00:26:41,472 --> 00:26:42,460
Then he's all right, then.
597
00:26:42,461 --> 00:26:44,159
I'm not sure that I did the ropes up right,
598
00:26:44,160 --> 00:26:46,919
it coulda broke loose, Mark.
599
00:26:46,920 --> 00:26:48,105
All right, I'll slow down.
600
00:26:48,106 --> 00:26:50,502
When we get past Fisher, then I'll stop.
601
00:26:50,503 --> 00:26:51,336
Mark, if you don't...
602
00:26:51,337 --> 00:26:52,799
Hey, you wanna get us caught?
603
00:26:52,800 --> 00:26:53,759
No, but...
604
00:26:53,760 --> 00:26:55,283
Well then shut up, Seany,
let me drive, mate.
605
00:26:56,451 --> 00:26:57,284
Stupid.
606
00:27:02,169 --> 00:27:04,939
(sighs)
607
00:27:04,940 --> 00:27:06,529
I'll be watching very carefully, Doctor,
608
00:27:06,530 --> 00:27:08,834
and thank you so much
for coming out so quickly.
609
00:27:08,835 --> 00:27:09,668
You're welcome.
610
00:27:09,669 --> 00:27:11,154
Need anything, give me a call.
611
00:27:11,155 --> 00:27:12,155
Thank you.
612
00:27:13,567 --> 00:27:15,439
Don't start with chicken soup, Mum.
613
00:27:15,440 --> 00:27:17,006
You heard what he said.
614
00:27:17,007 --> 00:27:19,319
You feel dizzy even for a second,
615
00:27:19,320 --> 00:27:20,903
you're going straight to hospital.
616
00:27:20,904 --> 00:27:22,416
Yeah, yeah.
617
00:27:22,417 --> 00:27:23,250
Nick!
618
00:27:24,223 --> 00:27:25,353
Are you okay?
619
00:27:26,770 --> 00:27:27,603
Yeah, yeah, I'm fine.
620
00:27:27,604 --> 00:27:29,796
You get a look at who did this to you?
621
00:27:29,797 --> 00:27:30,899
Nah, I wish.
622
00:27:30,900 --> 00:27:32,689
Thanks for helping with the search party.
623
00:27:32,690 --> 00:27:33,523
No worries.
624
00:27:33,523 --> 00:27:34,450
Thanks, Tess.
625
00:27:34,451 --> 00:27:35,689
We should get that X-rayed, I mean,
626
00:27:35,690 --> 00:27:36,523
I could give you a lift...
627
00:27:36,524 --> 00:27:38,570
We know exactly what needs to be done,
Tess.
628
00:27:40,525 --> 00:27:42,119
You must have a whole morning's chores
629
00:27:42,120 --> 00:27:44,239
at Drover's Run to catch up on.
630
00:27:44,240 --> 00:27:45,073
Yeah, we do.
631
00:27:45,930 --> 00:27:47,239
Come on, Tess.
632
00:27:47,240 --> 00:27:48,879
See you, Nick.
633
00:27:48,880 --> 00:27:50,219
Take it easy.
634
00:27:50,220 --> 00:27:51,313
Bye, Mrs. Ryan.
635
00:27:51,314 --> 00:27:52,314
Bye, Tess.
636
00:28:04,295 --> 00:28:06,398
(ominous music)
637
00:28:06,399 --> 00:28:07,232
Sean!
638
00:28:11,858 --> 00:28:14,358
Where the bloody hell are you?
639
00:28:17,985 --> 00:28:18,818
Nah.
640
00:28:24,123 --> 00:28:25,489
Guys are bringing your Ute back, Nick.
641
00:28:25,490 --> 00:28:26,323
Mr. Ryan!
642
00:28:28,340 --> 00:28:29,539
We got trouble!
643
00:28:29,540 --> 00:28:30,520
What now?
644
00:28:30,521 --> 00:28:32,056
Seany's gone, the gate to the yard's open,
645
00:28:32,057 --> 00:28:33,239
and Wildfire's missing.
646
00:28:33,240 --> 00:28:35,186
Bloody hell, I said he could go for a ride.
647
00:28:35,187 --> 00:28:37,111
No, don't think he's gone for a ride.
648
00:28:37,112 --> 00:28:38,362
Flat's missing too.
649
00:28:38,363 --> 00:28:40,149
Ah, get away, he wouldn't.
650
00:28:40,150 --> 00:28:41,629
Saw that coming, didn't I?
651
00:28:41,630 --> 00:28:43,020
Was my Ute still there?
652
00:28:43,021 --> 00:28:43,854
None of the cars are gone.
653
00:28:43,855 --> 00:28:46,359
Yeah, well he's obviously got help,
hasn't he, Dad?
654
00:28:46,360 --> 00:28:48,610
Nick, get Frank, we'll take the chopper up.
655
00:28:50,800 --> 00:28:52,614
So does Nick know who hit him?
656
00:28:52,615 --> 00:28:54,677
No, it's still a mystery.
657
00:28:54,678 --> 00:28:57,511
(engine rumbling)
658
00:29:03,034 --> 00:29:04,054
(door thuds)
659
00:29:04,055 --> 00:29:05,092
Hey.
660
00:29:05,093 --> 00:29:06,119
Hey, Wildfire's gone.
661
00:29:06,120 --> 00:29:06,953
So's Seany.
662
00:29:08,070 --> 00:29:10,089
No, he wouldn't, not a horse.
663
00:29:10,090 --> 00:29:11,269
It's not Sean, I gotta go.
664
00:29:11,270 --> 00:29:12,103
Becky.
665
00:29:12,104 --> 00:29:13,849
Yeah, I'll make it up to you, I promise!
666
00:29:13,850 --> 00:29:15,000
I'm buying a tractor.
667
00:29:16,850 --> 00:29:17,683
What do you mean it's not Sean?
668
00:29:17,684 --> 00:29:19,313
Mark's in town, figure it out.
669
00:29:20,401 --> 00:29:21,380
(doors thudding)
670
00:29:21,381 --> 00:29:23,963
(somber music)
671
00:29:27,443 --> 00:29:30,610
(helicopter whirring)
672
00:29:25,895 --> 00:29:28,549
I always had my doubts about that kid.
673
00:29:28,550 --> 00:29:30,269
He obviously set the whole thing up.
674
00:29:30,270 --> 00:29:33,120
That diversion with Nick,
he coulda killed him out there.
675
00:29:34,215 --> 00:29:35,048
Hey, Dad.
676
00:29:35,049 --> 00:29:37,609
That's the Fisher Road below us.
677
00:29:37,610 --> 00:29:39,111
You see anything?
678
00:29:39,112 --> 00:29:39,945
No.
679
00:29:42,510 --> 00:29:43,747
Calm down, mate.
680
00:29:43,748 --> 00:29:46,363
Calm, it's me, Sean.
681
00:29:46,364 --> 00:29:47,679
Come on.
682
00:29:47,680 --> 00:29:48,513
Calm down, mate.
683
00:29:49,420 --> 00:29:50,601
Calm down.
684
00:29:50,602 --> 00:29:52,109
Yeah, he's pulled it undone, Mark.
685
00:29:52,110 --> 00:29:52,943
Calm down, mate.
686
00:29:52,944 --> 00:29:54,579
Come on, Sean, I can't hang around
687
00:29:54,580 --> 00:29:56,149
while you practice your horse whispering,
mate.
688
00:29:56,150 --> 00:29:58,059
I need to calm him down, Mark.
689
00:29:58,060 --> 00:29:59,373
Oh, I'll calm him down, then.
690
00:30:00,650 --> 00:30:02,539
Got nothing to freak out about, mate.
691
00:30:02,540 --> 00:30:03,573
Whoa, easy.
692
00:30:04,514 --> 00:30:06,422
Come on, it's me, Sean.
693
00:30:06,423 --> 00:30:07,673
Shh, calm down.
694
00:30:08,898 --> 00:30:10,587
All right, Seany, out of the flat, mate.
695
00:30:10,588 --> 00:30:13,014
No, no, Mark, I can get it sorted!
696
00:30:13,015 --> 00:30:15,309
Get outta the way.
No, Mark, that's sick.
697
00:30:15,310 --> 00:30:16,559
Leave the horse.
698
00:30:16,560 --> 00:30:18,089
Man, I want Alex Ryan to feel
699
00:30:18,090 --> 00:30:19,358
a little bit of pain for once.
700
00:30:19,359 --> 00:30:20,192
Well do it then.
701
00:30:20,192 --> 00:30:21,025
Shoot Alex.
702
00:30:21,025 --> 00:30:21,858
What?
703
00:30:21,859 --> 00:30:23,309
If you've got the guts to pull the trigger,
Mark,
704
00:30:23,310 --> 00:30:25,249
do it, but don't you hurt some poor horse,
705
00:30:25,250 --> 00:30:26,589
just 'cause it's worth a bit of money.
706
00:30:26,590 --> 00:30:28,931
Mate, it's not about the animal.
707
00:30:28,932 --> 00:30:30,879
Leave it here, okay?
708
00:30:30,880 --> 00:30:32,059
I'll look after him.
709
00:30:32,060 --> 00:30:34,799
No, I came back here for you, Seany.
710
00:30:34,800 --> 00:30:35,822
All right, I want things to be
711
00:30:35,823 --> 00:30:38,369
the way they were before with us, okay?
712
00:30:38,370 --> 00:30:41,390
So ditch the nag, and let's go.
713
00:30:41,391 --> 00:30:44,349
(helicopter whirring)
714
00:30:44,350 --> 00:30:45,963
Hang on, now what's that?
715
00:30:47,800 --> 00:30:48,850
That's them.
716
00:30:52,440 --> 00:30:56,320
Yeah, Sergeant,
about 10 Ks past the Fisher turnoff, over.
717
00:31:02,975 --> 00:31:05,128
(horse whinnies)
718
00:31:05,129 --> 00:31:06,212
Easy, mate.
719
00:31:07,439 --> 00:31:08,660
Oh, get him in, get him in!
720
00:31:08,661 --> 00:31:11,244
No, Mark, it'd take too long.
721
00:31:12,467 --> 00:31:13,300
Easy.
722
00:31:19,216 --> 00:31:21,267
Easy, easy, mate.
723
00:31:21,268 --> 00:31:23,521
No, mate, Wildfire!
724
00:31:23,522 --> 00:31:24,355
Shit.
725
00:31:32,047 --> 00:31:34,019
Put the brakes on, Ryan.
726
00:31:34,020 --> 00:31:35,499
Right-o, now it adds up.
727
00:31:35,500 --> 00:31:37,077
What's this rubbish?
728
00:31:37,078 --> 00:31:38,970
Oh, Mark, I didn't mean it.
729
00:31:38,971 --> 00:31:39,817
Yeah, you guys are gonna sit on your asses
730
00:31:39,818 --> 00:31:41,299
and me and Seany are getting outta here.
731
00:31:41,300 --> 00:31:42,382
That's not gonna happen, mate.
732
00:31:42,383 --> 00:31:44,299
Don't push me, Alex, I'd love to put
733
00:31:44,300 --> 00:31:45,379
a bullet in you, mate.
734
00:31:45,380 --> 00:31:47,997
Geez, you're full of it,
Howard, it's pathetic.
735
00:31:47,998 --> 00:31:49,779
(gunshot bangs)
736
00:31:49,780 --> 00:31:51,889
(grunting)
737
00:31:51,890 --> 00:31:53,999
Someone's gotta go after Wildfire,
he bolted.
738
00:31:54,000 --> 00:31:56,143
Shut up, kid,
you're already in enough trouble.
739
00:31:58,215 --> 00:31:59,579
Come on, have a go, Howard.
740
00:31:59,580 --> 00:32:00,413
Get off me.
741
00:32:05,420 --> 00:32:07,672
Sorry, Alex, I didn't wanna hurt Wildfire.
742
00:32:07,673 --> 00:32:10,479
It was all Seany's idea,
I'm not into horse rustling.
743
00:32:10,480 --> 00:32:11,313
That right?
744
00:32:11,314 --> 00:32:12,639
Seany?
745
00:32:12,640 --> 00:32:13,473
No.
746
00:32:13,474 --> 00:32:14,559
I just came along just to help him,
747
00:32:14,560 --> 00:32:15,569
just protect him, you know?
748
00:32:15,570 --> 00:32:17,509
Yeah, yeah, and he gave himself a black eye
749
00:32:17,510 --> 00:32:18,739
just to convince you, right?
750
00:32:18,740 --> 00:32:19,707
No, I thought you did that.
751
00:32:19,708 --> 00:32:20,839
Now that's crap.
752
00:32:20,840 --> 00:32:22,722
That's what I was trying to tell you.
753
00:32:22,723 --> 00:32:24,639
Hey,
the boyfriend's just like the old man, eh?
754
00:32:24,640 --> 00:32:25,473
Bit of a basher.
755
00:32:25,474 --> 00:32:26,589
(thuds)
756
00:32:26,590 --> 00:32:28,166
He was getting himself sorted out,
757
00:32:28,167 --> 00:32:30,561
and you had to come and wreck everything,
Mark!
758
00:32:30,562 --> 00:32:34,918
He's not like you,
he's never been like you!
759
00:32:34,919 --> 00:32:36,347
He's just a kid.
760
00:32:36,348 --> 00:32:37,765
It's all right.
761
00:32:39,590 --> 00:32:42,447
Alex,
see if you can spot Wildfire from the air.
762
00:32:49,336 --> 00:32:51,102
(helicopter whirring)
763
00:32:51,103 --> 00:32:53,520
(door thuds)
764
00:32:56,777 --> 00:32:58,799
If I have to put that horse down,
765
00:32:58,800 --> 00:33:00,350
I'll deal with you both myself.
766
00:33:01,905 --> 00:33:04,239
(somber music)
767
00:33:18,170 --> 00:33:19,893
Hey, Alex, Nick, you spotted Wildfire yet?
768
00:33:21,031 --> 00:33:21,864
Over.
769
00:33:21,865 --> 00:33:22,949
Yeah, look I've just got him,
770
00:33:22,950 --> 00:33:24,993
he's heading toward the national park,
over.
771
00:33:24,994 --> 00:33:26,856
Can you set down close enough, over.
772
00:33:26,857 --> 00:33:29,309
No, look,
can you send somebody over on horseback?
773
00:33:29,310 --> 00:33:30,182
Over.
774
00:33:30,182 --> 00:33:31,050
Yeah, I'll get Terry onto it,
775
00:33:31,051 --> 00:33:32,469
can you give me the exact location?
776
00:33:32,470 --> 00:33:33,343
Over.
777
00:33:33,344 --> 00:33:36,179
Yeah, he's just crossed the ford
778
00:33:36,180 --> 00:33:38,341
where the old bridge was, do you copy that?
779
00:33:38,342 --> 00:33:39,175
Over.
780
00:33:39,176 --> 00:33:40,609
Yeah, yeah, I know the one,
I'll get him there.
781
00:33:40,610 --> 00:33:41,443
Over.
782
00:33:44,185 --> 00:33:47,352
(helicopter whirring)
783
00:34:09,782 --> 00:34:12,032
(chuckles)
784
00:34:25,670 --> 00:34:29,753
He's playing with you,
Terry, he's teasing you.
785
00:34:34,800 --> 00:34:37,967
(helicopter whirring)
786
00:34:43,583 --> 00:34:45,533
Nice work, Terry, nice work.
787
00:34:54,688 --> 00:34:57,855
(helicopter whirring)
788
00:35:05,370 --> 00:35:06,889
I was thinking that maybe Sean could come
789
00:35:06,890 --> 00:35:09,779
and stay with me for a while,
if you finished with him.
790
00:35:09,780 --> 00:35:11,756
I've taken his statement.
791
00:35:11,757 --> 00:35:13,274
Did you charge him?
792
00:35:13,275 --> 00:35:16,359
Seems the Ryans are
inclined to believe his story.
793
00:35:16,360 --> 00:35:17,969
Not what they said outside.
794
00:35:17,970 --> 00:35:19,570
Well, he's got work to finish.
795
00:35:20,643 --> 00:35:23,339
A pump to install for starters.
796
00:35:23,340 --> 00:35:24,173
What else?
797
00:35:24,174 --> 00:35:25,349
Horse sheds to muck out?
798
00:35:25,350 --> 00:35:26,939
Yeah, till the cows come home, right?
799
00:35:26,940 --> 00:35:27,773
Yeah.
800
00:35:27,774 --> 00:35:29,739
Now, how about you tell
your sister what you told me.
801
00:35:29,740 --> 00:35:31,369
I'm sorry.
802
00:35:31,370 --> 00:35:33,339
I'm really sorry, sis.
803
00:35:33,340 --> 00:35:34,490
Yeah, you'd wanna be.
804
00:35:35,540 --> 00:35:37,109
No more chances, Sean.
805
00:35:37,110 --> 00:35:38,460
Next time I run across you.
806
00:35:39,765 --> 00:35:41,899
(somber music)
807
00:35:41,900 --> 00:35:44,749
Hey Alex, thanks again.
808
00:35:44,750 --> 00:35:45,800
The kid stuffed up.
809
00:35:46,981 --> 00:35:47,930
But I'm not gonna be the one to put him
810
00:35:47,931 --> 00:35:49,030
in juvenile detention.
811
00:35:54,790 --> 00:35:56,340
Has anyone come for Mark yet?
812
00:35:57,250 --> 00:35:59,089
Patrol car from Fisher is due any minute.
813
00:35:59,090 --> 00:36:01,490
He's wanted for parole violations,
did you know?
814
00:36:19,950 --> 00:36:21,787
Seany all right, then?
815
00:36:23,634 --> 00:36:24,467
Yeah.
816
00:36:28,365 --> 00:36:30,580
What made him so special?
817
00:36:31,955 --> 00:36:33,373
You never had two minutes for me.
818
00:36:34,390 --> 00:36:37,413
All our lives, you looked after him.
819
00:36:39,112 --> 00:36:41,447
And no one was ever there for me.
820
00:36:42,830 --> 00:36:44,230
I was scared of you, Mark.
821
00:36:46,520 --> 00:36:47,799
I was growing up and you were already
822
00:36:47,800 --> 00:36:49,103
so angry at everything.
823
00:36:51,490 --> 00:36:54,083
You weren't exactly Pollyanna.
824
00:36:55,662 --> 00:36:56,495
I know.
825
00:36:57,420 --> 00:36:58,270
And you're right.
826
00:36:59,280 --> 00:37:00,680
I wasn't there, not for you.
827
00:37:02,170 --> 00:37:03,908
But people get by somehow, and...
828
00:37:03,909 --> 00:37:04,742
Yeah.
829
00:37:05,850 --> 00:37:09,013
All I've ever done is get by.
830
00:37:11,149 --> 00:37:11,982
Now I do what I gotta do.
831
00:37:11,983 --> 00:37:14,690
But you never took a chance, Mark.
832
00:37:14,691 --> 00:37:15,979
You coulda gotten out
and you took the easy...
833
00:37:15,980 --> 00:37:16,933
What chances?
834
00:37:18,000 --> 00:37:20,659
You lived in the house,
you knew what went on.
835
00:37:20,660 --> 00:37:21,643
Chances?
836
00:37:24,373 --> 00:37:26,623
(chuckles)
837
00:37:28,890 --> 00:37:30,490
I'll come visit you this time.
838
00:37:32,820 --> 00:37:33,853
Maybe we can talk.
839
00:37:36,720 --> 00:37:38,453
Do you want me to come and visit you?
840
00:37:40,199 --> 00:37:42,389
(sighs)
841
00:37:42,390 --> 00:37:43,223
Whatever.
842
00:37:50,910 --> 00:37:51,743
Hey, Beck.
843
00:37:58,783 --> 00:38:01,116
You think you're gettin' by.
844
00:38:03,991 --> 00:38:05,759
But how do you know?
845
00:38:05,760 --> 00:38:08,427
(ominous music)
846
00:38:16,807 --> 00:38:18,389
What's happening, where is he?
847
00:38:18,390 --> 00:38:20,029
Terry's bringing him in now.
848
00:38:20,030 --> 00:38:21,693
No, it's Terry's day off.
849
00:38:21,694 --> 00:38:22,939
Oh, right, I forgot, well must be Brick.
850
00:38:22,940 --> 00:38:24,740
No, no, no, Brick left awhile ago.
851
00:38:25,820 --> 00:38:27,170
He's gone to pick up Becky.
852
00:38:29,747 --> 00:38:32,330
(gentle music)
853
00:38:48,640 --> 00:38:50,183
He's gonna need an early night.
854
00:38:55,240 --> 00:38:58,529
So, looks like you found your seat there.
855
00:38:58,530 --> 00:39:00,073
Yeah, decided it was time
to get back in the saddle.
856
00:39:00,950 --> 00:39:02,200
They said you couldn't.
857
00:39:03,166 --> 00:39:05,600
Yeah, goes to show what they know, Mum.
858
00:39:05,601 --> 00:39:07,851
(grunting)
859
00:39:10,046 --> 00:39:11,625
Good to see you, son.
860
00:39:11,626 --> 00:39:12,959
Good to see you.
861
00:39:23,132 --> 00:39:25,132
(sighs)
862
00:39:27,388 --> 00:39:29,638
(chuckles)
863
00:39:31,191 --> 00:39:32,024
Come on.
864
00:39:44,370 --> 00:39:46,029
All sorted, then?
865
00:39:46,030 --> 00:39:47,349
Yeah, no worries.
866
00:39:47,350 --> 00:39:48,220
Sean's gone with Alex and...
867
00:39:48,221 --> 00:39:49,693
Yeah, saw Alex.
868
00:39:51,870 --> 00:39:56,059
Listen, about this business,
me thumping Sean,
869
00:39:56,060 --> 00:39:59,379
I know I shouldn't have,
but he was asking for it.
870
00:39:59,380 --> 00:40:00,719
Yeah, I figured he must've.
871
00:40:00,720 --> 00:40:01,939
No, I shouldn't have done it, but...
872
00:40:01,940 --> 00:40:05,898
No, you and Sean, you can sort it out.
873
00:40:05,899 --> 00:40:06,959
Yeah, all right.
874
00:40:06,960 --> 00:40:08,193
I reckon we can.
875
00:40:09,501 --> 00:40:10,889
Yeah.
876
00:40:10,890 --> 00:40:14,703
Listen,
you feel like goin' out for some tea?
877
00:40:14,704 --> 00:40:16,973
Chinese?
878
00:40:16,974 --> 00:40:18,837
Well, I understand if you don't.
879
00:40:18,838 --> 00:40:20,588
No, I love Chinese.
880
00:40:22,030 --> 00:40:23,350
Excellent, me too.
881
00:40:26,644 --> 00:40:29,227
(gentle music)
882
00:40:58,867 --> 00:41:02,009
You got enough money for honey prawns?
883
00:41:02,010 --> 00:41:03,177
No problems.
884
00:41:04,156 --> 00:41:05,509
I been saving up.
885
00:41:05,510 --> 00:41:07,843
(chuckling)
886
00:41:12,928 --> 00:41:15,511
(upbeat music)
887
00:41:36,256 --> 00:41:38,560
♪ Common ground ♪
888
00:41:38,561 --> 00:41:41,321
♪ Find common ground ♪
889
00:41:41,322 --> 00:41:43,631
♪ Keep on looking ♪
890
00:41:43,632 --> 00:41:46,250
♪ Till it's found ♪
891
00:41:46,251 --> 00:41:48,095
♪ Got one chance ♪
892
00:41:48,096 --> 00:41:51,205
♪ That's what they say ♪
893
00:41:51,206 --> 00:41:53,065
♪ They're all wrong ♪
894
00:41:53,066 --> 00:41:58,066
♪ 'Cause there are many ways ♪
895
00:41:59,119 --> 00:42:01,643
♪ Got to want it ♪
896
00:42:01,644 --> 00:42:03,705
♪ Got to know ♪
897
00:42:03,706 --> 00:42:08,706
♪ That nothing's just as it seems ♪
898
00:42:09,367 --> 00:42:11,252
♪ It's not easy ♪
899
00:42:11,253 --> 00:42:16,170
♪ It's a long long road
to find your dream ♪
900
00:42:22,962 --> 00:42:25,795
(thunder rumbles)
901
00:42:27,235 --> 00:42:31,068
(mysterious electronic music)
58570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.