All language subtitles for McLeods Daughters (2001) - S02E11 - Wildfire (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,906 --> 00:00:03,323 Previously on McLeod's Daughters. 2 00:00:04,320 --> 00:00:05,329 It's about Peter. 3 00:00:05,330 --> 00:00:06,579 He's married. 4 00:00:06,580 --> 00:00:07,413 You're lying. 5 00:00:09,590 --> 00:00:12,159 This is his number in Queensland. 6 00:00:12,160 --> 00:00:13,073 His wife answered. 7 00:00:14,160 --> 00:00:14,993 I'm sorry. 8 00:00:14,993 --> 00:00:15,826 Get out! 9 00:00:25,210 --> 00:00:26,137 Look at him! 10 00:00:28,197 --> 00:00:29,800 Filly. 11 00:00:29,801 --> 00:00:31,264 What are you gonna call it, Claire? 12 00:00:31,265 --> 00:00:32,662 Don't know. 13 00:00:32,663 --> 00:00:34,463 Thought Tess might have an idea. 14 00:00:36,810 --> 00:00:39,299 How 'bout Phoenix? 15 00:00:39,300 --> 00:00:40,550 Leave it, Mark. 16 00:00:42,727 --> 00:00:43,560 Why don't you go home? 17 00:00:43,561 --> 00:00:44,883 Don't worry about chasing me around. 18 00:00:44,884 --> 00:00:45,717 I won't. 19 00:00:45,717 --> 00:00:46,622 Where's Seany? 20 00:00:46,623 --> 00:00:47,739 Oh, he's with me now. 21 00:00:47,740 --> 00:00:49,509 He's 15 years old and he'll do whatever 22 00:00:49,510 --> 00:00:50,784 his big brother does. 23 00:00:50,785 --> 00:00:52,761 (clicks tongue) 24 00:00:52,762 --> 00:00:56,299 (birds chirping) 25 00:00:56,300 --> 00:00:58,800 (dance music) 26 00:01:12,913 --> 00:01:15,378 (door thuds) 27 00:01:15,379 --> 00:01:17,829 (ominous electronic music) 28 00:01:17,830 --> 00:01:19,079 Hey, bro. 29 00:01:19,080 --> 00:01:20,000 How you goin'? 30 00:01:20,000 --> 00:01:20,833 Mark. 31 00:01:20,833 --> 00:01:21,666 What are you doing here? 32 00:01:21,667 --> 00:01:23,919 You know, I figure last year's hassle's blown over, 33 00:01:23,920 --> 00:01:27,143 so, come back lookin' for ya, Seany. 34 00:01:29,280 --> 00:01:31,459 Now what's this I hear about you doing slave labor 35 00:01:31,460 --> 00:01:32,410 up at Alex Ryan's? 36 00:01:32,411 --> 00:01:34,649 No, that's me working with the horses. 37 00:01:34,650 --> 00:01:37,066 And he's showing me how to strip a pump down. 38 00:01:37,067 --> 00:01:38,299 Oh. 39 00:01:38,300 --> 00:01:40,232 Just one big party, mate. 40 00:01:40,233 --> 00:01:41,066 Eh? 41 00:01:42,810 --> 00:01:45,388 So, who else is up there besides you? 42 00:01:45,389 --> 00:01:49,249 Terry, Brick, couple of hands, and Alex and the old man. 43 00:01:49,250 --> 00:01:50,850 Nick's on his own at Wilgul now. 44 00:01:51,950 --> 00:01:53,949 Tell you what, mate. 45 00:01:53,950 --> 00:01:57,114 Stick close to the farmhouse tomorrow, yeah? 46 00:01:57,115 --> 00:01:58,219 We'll have a bit of fun. 47 00:01:58,220 --> 00:01:59,128 Mark what's this? 48 00:01:59,128 --> 00:01:59,961 Nah, you'll know, just take it. 49 00:01:59,962 --> 00:02:01,139 No, Mark it's not... 50 00:02:01,140 --> 00:02:02,289 Clock's ticking. 51 00:02:02,290 --> 00:02:03,440 Gotta get back to work. 52 00:02:04,934 --> 00:02:06,519 G'day, Beck. 53 00:02:06,520 --> 00:02:08,134 Nick off, Mark, leave him alone. 54 00:02:08,135 --> 00:02:10,063 (laughing) 55 00:02:10,064 --> 00:02:12,919 Come on, he's old enough to hang out with his big brother. 56 00:02:12,920 --> 00:02:14,379 Yeah, and smart. 57 00:02:14,380 --> 00:02:15,817 Smarter than some. 58 00:02:18,300 --> 00:02:19,523 Keep your head up, bro. 59 00:02:22,080 --> 00:02:23,093 It's all right, little one. 60 00:02:24,600 --> 00:02:25,543 She's your mum. 61 00:02:26,670 --> 00:02:27,693 Claire's her mum. 62 00:02:29,060 --> 00:02:31,399 Would make me a grandmother, I don't think so. 63 00:02:31,400 --> 00:02:32,669 It's all right, Phoenix. 64 00:02:32,670 --> 00:02:35,153 It's just me, your great-auntie Tess. 65 00:02:36,880 --> 00:02:38,929 Everyone loves a back rub, don't they? 66 00:02:38,930 --> 00:02:40,099 I wish you wouldn't. 67 00:02:40,100 --> 00:02:41,749 Blaze needs to get used to me handling her. 68 00:02:41,750 --> 00:02:43,749 She needs to know that I'm in charge. 69 00:02:43,750 --> 00:02:44,583 Right, sorry. 70 00:02:47,365 --> 00:02:49,948 (gentle music) 71 00:02:51,080 --> 00:02:51,913 Tess. 72 00:02:52,850 --> 00:02:54,619 Well, sometimes an animal needs a hug. 73 00:02:54,620 --> 00:02:56,684 It helps, don't you think? 74 00:02:56,685 --> 00:02:58,729 No, I don't think. 75 00:02:58,730 --> 00:03:00,648 You stay with granny. 76 00:03:00,649 --> 00:03:03,482 (filly whinnying) 77 00:03:07,707 --> 00:03:10,457 (birds chirping) 78 00:03:21,288 --> 00:03:24,288 (suspenseful music) 79 00:03:37,264 --> 00:03:39,847 (upbeat music) 80 00:03:41,103 --> 00:03:44,295 ♪ It all takes some time to find your heart ♪ 81 00:03:44,296 --> 00:03:47,485 ♪ And come back home ♪ 82 00:03:47,486 --> 00:03:49,615 ♪ You could walk for miles ♪ 83 00:03:49,616 --> 00:03:51,334 ♪ Cross every river ♪ 84 00:03:51,335 --> 00:03:54,542 ♪ And find you're not alone ♪ 85 00:03:54,543 --> 00:03:56,328 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 86 00:03:56,329 --> 00:03:59,170 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 87 00:03:59,171 --> 00:04:01,431 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 88 00:04:01,432 --> 00:04:03,329 ♪ No, no ♪ 89 00:04:03,330 --> 00:04:06,177 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 90 00:04:06,178 --> 00:04:08,147 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 91 00:04:08,148 --> 00:04:13,148 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 92 00:04:15,906 --> 00:04:17,739 ♪ Ooh ♪ 93 00:04:21,937 --> 00:04:22,925 (dramatic music) (horse neighing) 94 00:04:22,926 --> 00:04:25,175 Hold still, you stupid... 95 00:04:26,356 --> 00:04:28,763 Stay there or you're dog food. 96 00:04:29,682 --> 00:04:30,736 Easy, mate. 97 00:04:30,737 --> 00:04:32,381 Calm down. 98 00:04:32,382 --> 00:04:33,215 Whoa, boy. 99 00:04:35,140 --> 00:04:36,036 (horse whinnying) 100 00:04:36,037 --> 00:04:37,068 Hey Seany. 101 00:04:37,069 --> 00:04:38,142 Not like that, mate. 102 00:04:38,143 --> 00:04:39,205 (Sean sighs) 103 00:04:39,206 --> 00:04:40,799 He keeps trying to bite me. 104 00:04:40,800 --> 00:04:42,649 Well, he can half tell you're nervous. 105 00:04:42,650 --> 00:04:45,327 Jumping around, yellin', carryin' on. 106 00:04:45,328 --> 00:04:47,118 You gotta be calm, mate. 107 00:04:47,119 --> 00:04:48,654 Firm, yeah? 108 00:04:48,655 --> 00:04:50,316 Yeah, I'm trying. 109 00:04:50,317 --> 00:04:51,150 Hey Seany. 110 00:04:52,140 --> 00:04:53,319 Nothing to be scared of, mate. 111 00:04:53,320 --> 00:04:54,373 I'm not scared. 112 00:04:55,340 --> 00:04:57,893 All right, get back in there, then. 113 00:04:57,894 --> 00:04:59,286 Go on. 114 00:04:59,287 --> 00:05:00,120 Okay. 115 00:05:01,470 --> 00:05:02,303 Okay, buddy. 116 00:05:03,750 --> 00:05:04,650 I'm the boss here. 117 00:05:06,020 --> 00:05:07,073 You don't bite me. 118 00:05:08,430 --> 00:05:09,547 I won't bite you. 119 00:05:11,643 --> 00:05:13,093 You're my favorite, Wildfire. 120 00:05:14,528 --> 00:05:15,892 You know that, don't you, boy? 121 00:05:15,893 --> 00:05:16,883 He'd wanna be. 122 00:05:18,028 --> 00:05:20,313 Worth more than a new Ute, that beast. 123 00:05:25,563 --> 00:05:27,235 Good boy. 124 00:05:27,236 --> 00:05:28,069 Good boy. 125 00:05:29,089 --> 00:05:31,107 Good on ya, mate. 126 00:05:31,108 --> 00:05:32,608 Make me look good. 127 00:05:34,071 --> 00:05:34,988 That a boy. 128 00:05:36,531 --> 00:05:37,781 There you go. 129 00:05:38,724 --> 00:05:40,719 Good boy, Wildfire. 130 00:05:40,720 --> 00:05:41,553 Good boy. 131 00:05:42,461 --> 00:05:43,568 Come on. 132 00:05:43,569 --> 00:05:44,402 Come on. 133 00:05:49,730 --> 00:05:50,806 Show me you can handle him and I might 134 00:05:50,807 --> 00:05:52,107 let you ride him sometime. 135 00:05:53,500 --> 00:05:54,849 What do you reckon? 136 00:05:54,850 --> 00:05:55,683 Bring it on. 137 00:05:56,812 --> 00:05:57,895 Come on, boy. 138 00:06:04,192 --> 00:06:06,859 (ominous music) 139 00:06:40,974 --> 00:06:42,643 So what do you think? 140 00:06:42,644 --> 00:06:43,570 Sounds quite fun. 141 00:06:43,571 --> 00:06:45,639 Hey, who's that woman with Terry? 142 00:06:45,640 --> 00:06:46,749 Jane Strzelecki. 143 00:06:46,750 --> 00:06:47,953 She paints landscapes. 144 00:06:49,220 --> 00:06:52,017 Terry must've seen something of hers he liked. 145 00:06:52,018 --> 00:06:54,137 I'll say. 146 00:06:54,138 --> 00:06:55,100 What? 147 00:06:55,101 --> 00:06:56,579 Looks keen to me, Mum. 148 00:06:56,580 --> 00:06:57,689 Oh, don't be silly. 149 00:06:57,690 --> 00:06:58,690 Not that it matters. 150 00:07:01,930 --> 00:07:02,860 It's a date all right. 151 00:07:02,861 --> 00:07:04,239 Check out her bag of tricks, see her. 152 00:07:04,240 --> 00:07:06,366 Arm touch and flick of the hair. 153 00:07:06,367 --> 00:07:07,200 What hope has the poor guy got? 154 00:07:07,201 --> 00:07:08,949 She's doing it all by the book. 155 00:07:08,950 --> 00:07:11,709 But let's face it, anybody can pull that sorta stuff off. 156 00:07:11,710 --> 00:07:12,845 So true. 157 00:07:12,846 --> 00:07:13,679 Anybody. 158 00:07:16,279 --> 00:07:18,862 (somber music) 159 00:07:25,070 --> 00:07:26,569 What's this for? 160 00:07:26,570 --> 00:07:28,289 Have an old rego sticker on the windscreen. 161 00:07:28,290 --> 00:07:29,123 There's a new one there. 162 00:07:29,124 --> 00:07:30,599 Still an offense. 163 00:07:30,600 --> 00:07:31,739 Sonny, can't we just... 164 00:07:31,740 --> 00:07:33,509 Best to take the other one off, sir. 165 00:07:33,510 --> 00:07:34,843 It's not a stamp collection. 166 00:07:36,610 --> 00:07:38,060 Can you believe this clown? 167 00:07:38,996 --> 00:07:40,767 Oh, it's just a little bit of bad luck, Terry. 168 00:07:40,768 --> 00:07:42,018 Catch ya later. 169 00:07:49,740 --> 00:07:50,638 (door thuds) 170 00:07:50,639 --> 00:07:52,971 (whistling) 171 00:07:57,290 --> 00:07:59,340 Mate, whatever you're on, hand it over. 172 00:08:00,560 --> 00:08:01,393 Hey, Seany. 173 00:08:02,280 --> 00:08:03,409 Don't screw it in too tightly, will you? 174 00:08:03,410 --> 00:08:04,243 You'll strip the head. 175 00:08:04,243 --> 00:08:05,076 I wasn't. 176 00:08:06,040 --> 00:08:07,779 Right-o, I'm just telling you. 177 00:08:07,780 --> 00:08:09,530 So when's knock-off time, anyway? 178 00:08:10,370 --> 00:08:11,579 When you finish, mate. 179 00:08:11,580 --> 00:08:14,249 Yeah, you're paying us overtime, are you? 180 00:08:14,250 --> 00:08:15,825 Look, when you're done with that stripper, 181 00:08:15,826 --> 00:08:17,490 just finish it will you? 182 00:08:17,491 --> 00:08:19,002 Please? 183 00:08:19,003 --> 00:08:19,836 Brick? 184 00:08:24,498 --> 00:08:25,331 What? 185 00:08:25,332 --> 00:08:27,299 He thinks I'm gonna rip him off. 186 00:08:27,300 --> 00:08:30,279 Just better make sure you get it right with the pump. 187 00:08:30,280 --> 00:08:32,134 Wanker. 188 00:08:32,135 --> 00:08:33,649 What's eatin' you? 189 00:08:33,650 --> 00:08:35,499 Alex is giving you a good chance here. 190 00:08:35,500 --> 00:08:36,559 Hey, you reckon? 191 00:08:36,560 --> 00:08:39,099 I've been working since eight, he's just knocked off 192 00:08:39,100 --> 00:08:41,750 and I've still got this bloody stupid pump to finish. 193 00:08:42,682 --> 00:08:45,340 It's not a nine to five job, handle it. 194 00:08:47,656 --> 00:08:48,656 It's crap. 195 00:08:52,647 --> 00:08:54,429 The pump no good, then? 196 00:08:54,430 --> 00:08:56,099 She'll be right, Seany's onto it. 197 00:08:56,100 --> 00:08:57,569 Moody little sod that he is. 198 00:08:57,570 --> 00:08:59,757 You're on a hard end of nothing with that one. 199 00:08:59,758 --> 00:09:01,347 Get away, Dad. 200 00:09:01,348 --> 00:09:02,579 He's a good worker. 201 00:09:02,580 --> 00:09:04,230 He listens and he wants to learn. 202 00:09:06,090 --> 00:09:08,119 Yeah, yeah, I know. 203 00:09:08,120 --> 00:09:09,320 Something for you there. 204 00:09:15,190 --> 00:09:16,406 Transfer papers? 205 00:09:16,407 --> 00:09:17,819 For the chopper. 206 00:09:17,820 --> 00:09:18,996 It's yours. 207 00:09:18,997 --> 00:09:19,840 (gentle music) 208 00:09:19,841 --> 00:09:22,393 Well, you got a stake in the place since you come back. 209 00:09:24,490 --> 00:09:26,069 Just don't crash the bloody thing. 210 00:09:26,070 --> 00:09:26,903 Thanks, Dad. 211 00:09:28,560 --> 00:09:30,210 Now all that's missing is Nick. 212 00:09:34,270 --> 00:09:35,770 Call me when dinner's ready. 213 00:10:10,242 --> 00:10:11,330 (thuds) 214 00:10:11,331 --> 00:10:16,331 (fencing clatters) (somber music) 215 00:10:18,056 --> 00:10:18,889 Happened to you? 216 00:10:18,890 --> 00:10:20,119 Fall in a grease pit? 217 00:10:20,120 --> 00:10:21,379 You clean those tools up? 218 00:10:21,380 --> 00:10:22,399 They're all right. 219 00:10:22,400 --> 00:10:23,233 I know they're all right, 220 00:10:23,233 --> 00:10:24,066 but are you finished with them? 221 00:10:24,067 --> 00:10:25,139 Just get off my back, all right? 222 00:10:25,140 --> 00:10:27,199 I got enough with him telling me what to do. 223 00:10:27,200 --> 00:10:30,249 Hey, it's pecking order. 224 00:10:30,250 --> 00:10:32,656 Someone less experienced than you comes on board, 225 00:10:32,657 --> 00:10:34,918 then you get to tell him what to do. 226 00:10:34,919 --> 00:10:36,569 Okay? 227 00:10:36,570 --> 00:10:37,540 What's that stink? 228 00:10:37,541 --> 00:10:39,693 Are you wearing perfume? 229 00:10:40,670 --> 00:10:42,319 It's aftershave, you know? 230 00:10:42,320 --> 00:10:44,769 Reckon it'll impress my sister, do you? 231 00:10:44,770 --> 00:10:46,319 Oh, a bit of a family thing, yeah. 232 00:10:46,320 --> 00:10:47,989 Beck likes it, yeah. 233 00:10:47,990 --> 00:10:50,219 I reckon a few bourbons would be cheaper. 234 00:10:50,220 --> 00:10:52,559 I reckon that's all it takes. 235 00:10:52,560 --> 00:10:54,155 If that's what you think you've got a bit 236 00:10:54,156 --> 00:10:55,331 to learn about women, mate. 237 00:10:55,332 --> 00:10:57,709 No, it sounds like you've got a bit to learn about Becky. 238 00:10:57,710 --> 00:10:58,577 Don't have to go splashing... 239 00:10:58,577 --> 00:10:59,430 Hey! 240 00:10:59,431 --> 00:11:01,819 Mate, she puts out for anyone. 241 00:11:01,820 --> 00:11:05,239 You're the only bloke in town that hasn't got any of it. 242 00:11:05,240 --> 00:11:07,309 Don't talk about your sister like that! 243 00:11:07,310 --> 00:11:09,129 Piss off, you loser. 244 00:11:09,130 --> 00:11:11,713 (somber music) 245 00:11:19,386 --> 00:11:22,053 (muffled music) 246 00:11:30,235 --> 00:11:31,449 (scoffs) 247 00:11:31,450 --> 00:11:32,383 Damn things. 248 00:11:34,360 --> 00:11:35,210 Ah, here we go. 249 00:11:36,380 --> 00:11:39,609 How to let Mr. Right know you're keen without saying a word. 250 00:11:39,610 --> 00:11:41,609 Number one, bat your eyelashes, 251 00:11:41,610 --> 00:11:43,835 touch his arm every three seconds, 252 00:11:43,836 --> 00:11:46,919 and don't forget the deadly hair flick. 253 00:11:46,920 --> 00:11:47,783 As if I care. 254 00:11:49,724 --> 00:11:52,399 All right, what was your plan, then? 255 00:11:52,400 --> 00:11:53,233 With Terry? 256 00:11:55,380 --> 00:11:57,029 You were just gonna wait around for a few months 257 00:11:57,030 --> 00:11:59,179 then suddenly invite him over for apricot chicken, 258 00:11:59,180 --> 00:12:00,013 weren't you? 259 00:12:00,980 --> 00:12:02,154 Something like that. 260 00:12:02,155 --> 00:12:03,150 (scoffs) 261 00:12:03,151 --> 00:12:04,333 He's a guy, Mum. 262 00:12:05,660 --> 00:12:07,359 He doesn't muck around though, does he? 263 00:12:07,360 --> 00:12:09,159 A drink in the pub with Jane doesn't mean 264 00:12:09,160 --> 00:12:10,549 that the two of them are on together. 265 00:12:10,550 --> 00:12:12,357 Oh, come on, you saw her. 266 00:12:13,735 --> 00:12:16,318 (somber music) 267 00:12:27,150 --> 00:12:28,250 Saw you're out here. 268 00:12:29,507 --> 00:12:31,143 I'm off to bed now. 269 00:12:31,144 --> 00:12:31,977 Night. 270 00:12:36,650 --> 00:12:38,699 How much do private detectives cost? 271 00:12:38,700 --> 00:12:39,700 Do you know? 272 00:12:40,794 --> 00:12:41,744 Well, not really. 273 00:12:42,920 --> 00:12:45,120 I suppose it depends what you hire them for. 274 00:12:47,585 --> 00:12:50,451 I was just thinking, it's pretty stupid not to run 275 00:12:50,452 --> 00:12:54,459 checks on people before you get involved with them. 276 00:12:54,460 --> 00:12:55,579 Checks? 277 00:12:55,580 --> 00:12:57,422 Yeah, I mean why not? 278 00:12:57,423 --> 00:12:59,869 Instead of just charging in and... 279 00:12:59,870 --> 00:13:02,370 Love is charging, Claire, that's what lovers do. 280 00:13:09,750 --> 00:13:10,973 It's cold tonight. 281 00:13:12,884 --> 00:13:13,717 Mmm. 282 00:13:15,117 --> 00:13:16,829 I know we don't do this with animals, 283 00:13:16,830 --> 00:13:18,609 but since Phoenix is so valuable, I thought... 284 00:13:18,610 --> 00:13:19,443 What? 285 00:13:20,969 --> 00:13:22,813 Maybe she needs a blanket. 286 00:13:25,650 --> 00:13:27,919 It's one cold night, Tess. 287 00:13:27,920 --> 00:13:29,489 She's gotta get tough. 288 00:13:29,490 --> 00:13:30,949 Sure, but couldn't I just... 289 00:13:30,950 --> 00:13:32,900 I've already checked her, she's okay. 290 00:13:34,803 --> 00:13:35,999 Do me a favor. 291 00:13:36,000 --> 00:13:37,566 What? 292 00:13:37,567 --> 00:13:39,313 Don't eat all the chocolate. 293 00:13:42,478 --> 00:13:43,478 Go to bed. 294 00:13:47,555 --> 00:13:49,369 (keyboard clacking) 295 00:13:49,370 --> 00:13:51,255 You should be doing this, Dad. 296 00:13:51,256 --> 00:13:52,989 (keyboard clacking) 297 00:13:52,990 --> 00:13:54,829 Man, I cannot work this system out. 298 00:13:54,830 --> 00:13:56,680 Don't blame me, I didn't set it up. 299 00:13:57,710 --> 00:14:00,443 Have either of you been talking to Nick? 300 00:14:00,444 --> 00:14:02,021 Not for a couple of days. 301 00:14:02,022 --> 00:14:03,119 Hmmm. 302 00:14:03,120 --> 00:14:05,149 I've been calling him, he's not answering. 303 00:14:05,150 --> 00:14:06,845 Have you tried the Gangalen pub, Mum? 304 00:14:06,846 --> 00:14:07,729 (sighs) 305 00:14:07,730 --> 00:14:10,149 I wonder if he's had an accident. 306 00:14:10,150 --> 00:14:11,749 Mum, Nick stays out overnight, you know? 307 00:14:11,750 --> 00:14:14,003 Sometimes it's working, sometimes it's not. 308 00:14:15,270 --> 00:14:16,309 I might drive over. 309 00:14:16,310 --> 00:14:17,639 Liz, stop babying him. 310 00:14:17,640 --> 00:14:19,449 He wants to make a point, he wants to do it 311 00:14:19,450 --> 00:14:20,600 on his own, so let him. 312 00:14:20,452 --> 00:14:22,861 (suspenseful music) 313 00:14:22,862 --> 00:14:25,779 (insects chirping) 314 00:15:06,550 --> 00:15:09,170 We've gotta spend a lot of time together, you know. 315 00:15:11,400 --> 00:15:14,003 Okay, I'll give it a go, just don't tell anyone. 316 00:15:17,517 --> 00:15:20,100 (gentle music) 317 00:15:24,641 --> 00:15:25,474 Oh. 318 00:15:27,391 --> 00:15:28,500 You like that. 319 00:15:32,602 --> 00:15:33,435 Hey? 320 00:15:35,256 --> 00:15:36,673 Do you like that? 321 00:15:40,066 --> 00:15:40,899 Yeah. 322 00:15:47,183 --> 00:15:49,251 (chuckles) 323 00:15:49,252 --> 00:15:50,231 Oh. 324 00:15:50,232 --> 00:15:51,854 Oh. 325 00:15:51,855 --> 00:15:54,475 (chuckles) 326 00:15:54,476 --> 00:15:56,752 (chattering) 327 00:15:56,753 --> 00:15:58,469 Oh, and we have a very happy 328 00:15:58,470 --> 00:16:00,409 long weekend crowd in here today, folks. 329 00:16:00,410 --> 00:16:03,389 What we're seeing right now is the classic workman smile 330 00:16:03,390 --> 00:16:06,239 followed by the arm touch, classic stroke, that. 331 00:16:06,240 --> 00:16:08,109 Oh, now we've got the flick of the hair, 332 00:16:08,110 --> 00:16:09,589 with the double turn twist. 333 00:16:09,590 --> 00:16:10,540 High degree of difficulty. 334 00:16:10,541 --> 00:16:11,643 Shut up, Jodi. 335 00:16:13,500 --> 00:16:15,682 Looks more like a nervous tick to me. 336 00:16:15,683 --> 00:16:16,516 See you then. 337 00:16:16,516 --> 00:16:17,390 See you later, Terry. 338 00:16:19,745 --> 00:16:20,940 I'll be back. 339 00:16:20,941 --> 00:16:23,524 (gentle music) 340 00:16:36,580 --> 00:16:37,413 Hello? 341 00:16:39,810 --> 00:16:41,429 Did you forget something? 342 00:16:41,430 --> 00:16:42,639 No, why? 343 00:16:42,640 --> 00:16:45,765 Oh, it's just that I noticed you were in yesterday. 344 00:16:45,766 --> 00:16:46,779 Oh, that. 345 00:16:46,780 --> 00:16:49,542 You know, it doesn't matter how thorough I am, 346 00:16:49,543 --> 00:16:52,103 I still manage to forget something. 347 00:16:52,104 --> 00:16:54,104 Is something wrong with your neck, or? 348 00:16:55,759 --> 00:16:57,549 You should let me know when you come in 349 00:16:57,550 --> 00:16:59,073 because we could travel in together. 350 00:16:59,950 --> 00:17:01,309 Maybe have lunch. 351 00:17:01,310 --> 00:17:03,089 Well, that's what I was starting to tell you. 352 00:17:03,090 --> 00:17:04,263 I stayed in last night. 353 00:17:06,280 --> 00:17:07,113 Oh. 354 00:17:07,114 --> 00:17:09,309 Yeah, waiting for a delivery, you know, 355 00:17:09,310 --> 00:17:11,979 so no point in coming in twice, 356 00:17:11,980 --> 00:17:15,613 so spent the night with a friend. 357 00:17:18,478 --> 00:17:20,220 Oh, that's nice for you. 358 00:17:24,752 --> 00:17:26,023 I'm just gonna... 359 00:17:26,024 --> 00:17:28,607 (somber music) 360 00:17:40,231 --> 00:17:42,139 You might wanna drop it back a cog, mate. 361 00:17:42,140 --> 00:17:43,769 She's fine in third. 362 00:17:43,770 --> 00:17:45,248 No, drop it back to second, will you? 363 00:17:45,249 --> 00:17:46,082 (thuds) 364 00:17:46,082 --> 00:17:47,070 Oh, hey, easy, what? 365 00:17:47,070 --> 00:17:47,903 Not like that. 366 00:17:47,903 --> 00:17:48,887 Will you stop hassling me, all right? 367 00:17:48,888 --> 00:17:50,313 I know how to drive. 368 00:17:51,650 --> 00:17:52,494 Yeah, right. 369 00:17:52,495 --> 00:17:53,744 Like you know how to box. 370 00:17:55,520 --> 00:17:57,269 So how come you forgot to duck that right hook 371 00:17:57,270 --> 00:17:58,320 someone swung at you? 372 00:17:59,350 --> 00:18:01,649 Come on, Seany, cough it up, who was it? 373 00:18:01,650 --> 00:18:04,379 I told you, I walked into a door. 374 00:18:04,380 --> 00:18:06,739 Listen mate, I don't expect you to be 375 00:18:06,740 --> 00:18:08,529 a ray of sunshine all the time, 376 00:18:08,530 --> 00:18:10,830 but I'm on your side, so lighten up, will you? 377 00:18:13,100 --> 00:18:14,759 I'm talking to you, Sean. 378 00:18:14,760 --> 00:18:16,179 Yeah. 379 00:18:16,180 --> 00:18:17,430 I can hear you. 380 00:18:21,038 --> 00:18:22,874 (ominous music) 381 00:18:22,875 --> 00:18:24,526 Down there, will you mate? 382 00:18:24,527 --> 00:18:26,194 Straight down there. 383 00:18:34,251 --> 00:18:35,232 (door thuds) 384 00:18:35,232 --> 00:18:36,065 Hey, Nick! 385 00:18:41,624 --> 00:18:44,041 What's he doing this far out? 386 00:18:55,682 --> 00:18:57,109 He's been here for hours. 387 00:18:57,110 --> 00:18:58,209 Where is he? 388 00:18:58,210 --> 00:18:59,299 He'll be around. 389 00:18:59,300 --> 00:19:00,369 What if he's hurt? 390 00:19:00,370 --> 00:19:02,069 Then we go and get help, all right? 391 00:19:02,070 --> 00:19:03,089 Go that way. 392 00:19:03,090 --> 00:19:03,923 Move it! 393 00:19:05,758 --> 00:19:06,591 Nick! 394 00:19:06,592 --> 00:19:10,333 Nick! 395 00:19:11,352 --> 00:19:12,399 Look, we've checked the surrounding paddocks 396 00:19:12,400 --> 00:19:13,839 where we found the Ute. 397 00:19:13,840 --> 00:19:15,639 It's worth another look. 398 00:19:15,640 --> 00:19:16,637 Start there. 399 00:19:16,637 --> 00:19:17,470 Right. 400 00:19:17,470 --> 00:19:18,303 Right-o. 401 00:19:23,910 --> 00:19:26,247 Alex, take the chopper, I'm gonna check the roads. 402 00:19:26,248 --> 00:19:27,130 Yeah, right-o. 403 00:19:27,130 --> 00:19:27,963 I'm coming with you, Harry. 404 00:19:27,964 --> 00:19:29,889 No, you stay here, love, in case he calls. 405 00:19:29,890 --> 00:19:31,719 I'll stay here on my own waiting for bad news? 406 00:19:31,720 --> 00:19:33,193 I don't think so. 407 00:19:37,730 --> 00:19:39,461 Where do you want us to look? 408 00:19:39,462 --> 00:19:40,739 It's under control, we can manage. 409 00:19:40,740 --> 00:19:41,849 Mum. 410 00:19:41,850 --> 00:19:43,959 Well you need our help, Mrs. Ryan, this is Nick. 411 00:19:43,960 --> 00:19:44,950 You always need to help, Tess. 412 00:19:44,951 --> 00:19:46,689 Look we'll check the Willbough Homestead, 413 00:19:46,690 --> 00:19:48,079 why don't you park yourselves over there 414 00:19:48,080 --> 00:19:49,169 in case he turns up. 415 00:19:49,170 --> 00:19:50,003 Right-o. 416 00:19:50,003 --> 00:19:50,962 Oh, Meg and the others are heading 417 00:19:50,962 --> 00:19:51,795 towards the national park. 418 00:19:51,796 --> 00:19:53,025 Hey Alex! 419 00:19:53,026 --> 00:19:54,249 I could ride in the chopper with you. 420 00:19:54,250 --> 00:19:55,527 No, you stay here. 421 00:19:55,528 --> 00:19:56,361 What's the point? 422 00:19:56,362 --> 00:19:57,509 Stay here and listen to the phone, Seany, 423 00:19:57,510 --> 00:19:58,843 keep your eyes open, okay? 424 00:20:01,732 --> 00:20:03,270 (sighs) 425 00:20:03,271 --> 00:20:04,104 Typical. 426 00:20:05,978 --> 00:20:07,978 (sighs) 427 00:20:17,600 --> 00:20:18,571 Anything in the sheds? 428 00:20:18,571 --> 00:20:19,404 Nope. 429 00:20:19,404 --> 00:20:20,237 What about the house? 430 00:20:20,237 --> 00:20:21,070 Place is wrecked. 431 00:20:21,071 --> 00:20:22,419 Clothes everywhere, cupboards opened, 432 00:20:22,420 --> 00:20:23,909 furniture all over the place. 433 00:20:23,910 --> 00:20:25,009 Everything normal, then. 434 00:20:25,010 --> 00:20:25,990 Yeah. 435 00:20:25,991 --> 00:20:27,509 Well, it's gotta be a simple explanation. 436 00:20:27,510 --> 00:20:28,343 Yeah, yeah. 437 00:20:28,344 --> 00:20:29,459 There will be. 438 00:20:29,460 --> 00:20:32,539 He's gone to the city, hasn't told anyone, like last time. 439 00:20:32,540 --> 00:20:34,079 Last time? 440 00:20:34,080 --> 00:20:36,499 Yeah, he stopped in to say hi at the cafe. 441 00:20:36,500 --> 00:20:39,055 He had a physio session so he stayed the night. 442 00:20:39,056 --> 00:20:40,517 On the floor. 443 00:20:41,749 --> 00:20:43,493 Well that woulda been good for his hip. 444 00:20:44,550 --> 00:20:46,089 So I think the simple explanation 445 00:20:46,090 --> 00:20:47,709 is he's had a few beers and bingled his Ute. 446 00:20:47,710 --> 00:20:49,579 Yeah, he's probably just sleeping it off 447 00:20:49,580 --> 00:20:50,853 under a tree somewhere. 448 00:20:52,470 --> 00:20:53,970 Sure, that sounds like Nick. 449 00:21:11,198 --> 00:21:13,027 Found anything yet? 450 00:21:13,028 --> 00:21:14,273 Well, gate's open. 451 00:21:14,274 --> 00:21:15,612 Could be day-trippers. 452 00:21:15,613 --> 00:21:17,849 Not many of them out this way. 453 00:21:17,850 --> 00:21:18,683 Where you headed? 454 00:21:18,684 --> 00:21:21,709 I'm gonna stick with this path, check the ditches. 455 00:21:21,710 --> 00:21:23,460 I might head up to the old shack. 456 00:21:24,490 --> 00:21:25,677 So what you think? 457 00:21:27,190 --> 00:21:30,559 Beck, listen, Sean was pretty rude yesterday, 458 00:21:30,560 --> 00:21:31,860 we ended up having a blue. 459 00:21:32,760 --> 00:21:34,999 Yeah, that's not hard, he can drive you crazy sometimes. 460 00:21:35,000 --> 00:21:37,229 Yeah, no, what I mean by blue is... 461 00:21:37,230 --> 00:21:38,749 Don't worry about it, think about Nick. 462 00:21:38,750 --> 00:21:40,666 I'll catch you later, huh? 463 00:21:40,667 --> 00:21:41,667 All right. 464 00:21:47,640 --> 00:21:48,473 Terry. 465 00:21:48,473 --> 00:21:49,306 What now? 466 00:21:49,307 --> 00:21:50,893 Parking too far from the curb. 467 00:21:52,100 --> 00:21:53,759 I woulda settled for a warning. 468 00:21:53,760 --> 00:21:54,593 You weren't around. 469 00:21:54,594 --> 00:21:57,332 Listen mate, I understand you got a job to do. 470 00:21:57,333 --> 00:21:59,439 Oh yeah, I sure do. 471 00:21:59,440 --> 00:22:00,959 And you want us to know that you mean business, 472 00:22:00,960 --> 00:22:04,039 well that's fair enough, but why is it always me? 473 00:22:04,040 --> 00:22:05,940 We kick off on the wrong foot or what? 474 00:22:07,170 --> 00:22:09,217 You're on my patch is all. 475 00:22:09,218 --> 00:22:12,526 Always like to keep an eye on ex-crims who are on my patch. 476 00:22:12,527 --> 00:22:15,110 (somber music) 477 00:22:22,100 --> 00:22:25,267 (muffled dance music) 478 00:22:35,981 --> 00:22:37,490 (door thuds) 479 00:22:37,491 --> 00:22:39,169 Yeah, mate. 480 00:22:39,170 --> 00:22:40,003 They all gone? 481 00:22:40,004 --> 00:22:41,209 Yeah. 482 00:22:41,210 --> 00:22:42,467 We're on our way, then. 483 00:22:42,468 --> 00:22:43,400 They're out looking for Nick. 484 00:22:43,401 --> 00:22:44,999 What have you done, Mark? 485 00:22:45,000 --> 00:22:46,231 Just took lead, bro. 486 00:22:46,232 --> 00:22:47,582 I knew I could count on ya. 487 00:22:48,430 --> 00:22:49,263 Come on, let's go. 488 00:22:49,264 --> 00:22:50,499 What's goin' on? 489 00:22:50,500 --> 00:22:51,490 Just me and you, mate. 490 00:22:51,491 --> 00:22:52,685 What does that mean, huh? 491 00:22:52,686 --> 00:22:53,889 Well, we've got the whole place to ourselves, 492 00:22:53,890 --> 00:22:54,723 take your pick. 493 00:22:54,724 --> 00:22:57,519 We'll load up the van, grab all the stuff. 494 00:22:57,520 --> 00:22:58,353 What's he got? 495 00:22:58,354 --> 00:23:00,169 Big TV, big hi-fi system? 496 00:23:00,170 --> 00:23:01,659 What's he got, money in the old shoe? 497 00:23:01,660 --> 00:23:03,939 Mark, just wait, all right? 498 00:23:03,940 --> 00:23:05,579 What happens later when he gets back? 499 00:23:05,580 --> 00:23:07,429 Ah, it's all right, we'll grab the good stuff 500 00:23:07,430 --> 00:23:09,615 and then we'll torch the rest, all right? 501 00:23:09,616 --> 00:23:10,449 I can't, man. 502 00:23:10,450 --> 00:23:11,849 Sure you can. 503 00:23:11,850 --> 00:23:14,289 When you're with me, you make a difference. 504 00:23:14,290 --> 00:23:15,749 When you're with me, you're something special. 505 00:23:15,750 --> 00:23:17,350 Remember you said that to me? 506 00:23:19,717 --> 00:23:21,679 We did some dumb things. 507 00:23:21,680 --> 00:23:23,079 Yeah, what are you doing now? 508 00:23:23,080 --> 00:23:25,663 What are you, Alex's little mate, or are you a shit kicker? 509 00:23:27,120 --> 00:23:28,030 You're a shit kicker. 510 00:23:28,031 --> 00:23:30,439 So make a difference. 511 00:23:30,440 --> 00:23:32,970 Now what's Alex into around here, what's he gonna miss? 512 00:23:34,425 --> 00:23:37,466 (horse snorts) 513 00:23:37,467 --> 00:23:39,599 (somber music) 514 00:23:39,600 --> 00:23:41,049 Horse flesh? 515 00:23:41,050 --> 00:23:42,102 Nice one, bro. 516 00:23:42,103 --> 00:23:43,756 Always wanted to be a rustler. 517 00:23:43,757 --> 00:23:44,674 No, Mark. 518 00:23:50,501 --> 00:23:55,501 (helicopter whirring) (dramatic music) 519 00:24:02,231 --> 00:24:03,789 No, Mark, forget the horse. 520 00:24:03,790 --> 00:24:04,984 Here we go. 521 00:24:04,985 --> 00:24:06,669 Easy, easy. 522 00:24:06,670 --> 00:24:07,969 Come on. 523 00:24:07,970 --> 00:24:08,863 Come on, stupid. 524 00:24:08,863 --> 00:24:09,696 No, not like that. 525 00:24:09,697 --> 00:24:11,639 Mark, he's panicking, you'll hurt him. 526 00:24:11,640 --> 00:24:12,829 Yeah, well how else is he gonna understand? 527 00:24:12,830 --> 00:24:14,379 Gotta show him respect. 528 00:24:14,380 --> 00:24:16,089 Talk to him, be calm, firm. 529 00:24:16,090 --> 00:24:17,339 Oh, go on, here you go horse boy. 530 00:24:17,340 --> 00:24:18,173 Go on, show me. 531 00:24:18,173 --> 00:24:19,006 No. 532 00:24:19,007 --> 00:24:20,550 I'm gonna take it one way or another, mate, 533 00:24:20,551 --> 00:24:21,876 get in there and do it. 534 00:24:21,877 --> 00:24:23,729 Get the horse. 535 00:24:23,730 --> 00:24:24,563 Go and get it. 536 00:24:26,307 --> 00:24:28,819 Just like yesterday, eh, mate? 537 00:24:28,820 --> 00:24:29,653 You know me. 538 00:24:30,710 --> 00:24:33,507 Nothing to worry about, just short trip for you. 539 00:24:34,582 --> 00:24:35,415 Good boy. 540 00:24:36,878 --> 00:24:37,711 Good boy. 541 00:24:38,603 --> 00:24:39,436 Good boy. 542 00:24:43,400 --> 00:24:44,350 Good stuff. 543 00:24:44,351 --> 00:24:46,476 Come on, let's get moving, bro. 544 00:24:46,477 --> 00:24:49,569 (somber music) 545 00:24:49,570 --> 00:24:50,869 Where are you taking him, Mark? 546 00:24:50,870 --> 00:24:53,089 I dunno, I'll try and flog him somewhere, I guess. 547 00:24:53,090 --> 00:24:55,911 Come on, we gotta get him in the trailer, let's move. 548 00:24:55,912 --> 00:24:56,745 No. 549 00:24:56,745 --> 00:24:57,615 I can't, Mark. 550 00:24:57,615 --> 00:24:58,448 Oh, well you got to, mate. 551 00:24:58,448 --> 00:24:59,281 You got to. 552 00:24:59,282 --> 00:25:00,619 Calm horse, let's go, let's go. 553 00:25:00,620 --> 00:25:01,453 Come on. 554 00:25:13,766 --> 00:25:15,766 (sighs) 555 00:25:16,710 --> 00:25:18,985 This should never have happened. 556 00:25:18,986 --> 00:25:20,879 We don't know for sure anything has happened. 557 00:25:20,880 --> 00:25:21,870 What, you think he'd walk away 558 00:25:21,871 --> 00:25:24,279 and leave the Ute if nothing was wrong? 559 00:25:24,280 --> 00:25:25,699 There's a lot of explanations. 560 00:25:25,700 --> 00:25:27,091 Give me one. 561 00:25:27,092 --> 00:25:29,015 You're acting like it's my fault. 562 00:25:29,016 --> 00:25:31,016 (sighs) 563 00:25:32,033 --> 00:25:34,042 Hang on, is that him? 564 00:25:34,043 --> 00:25:36,626 (somber music) 565 00:25:47,643 --> 00:25:48,859 (door thuds) 566 00:25:48,860 --> 00:25:49,693 Thank God! 567 00:25:50,793 --> 00:25:52,460 Oh, I was so scared. 568 00:25:53,659 --> 00:25:55,219 It's okay, Mum. 569 00:25:55,220 --> 00:25:56,628 What happened, Nick? 570 00:25:56,629 --> 00:25:58,209 You've had half the district out looking for you. 571 00:25:58,210 --> 00:26:00,349 Alex found your Ute abandoned in Ferguson's Gully. 572 00:26:00,350 --> 00:26:02,547 I was jumped from behind out on the western fence. 573 00:26:02,548 --> 00:26:03,839 I was out cold all night. 574 00:26:03,840 --> 00:26:05,051 Where did they hit you? 575 00:26:05,052 --> 00:26:05,885 Let me see. 576 00:26:05,886 --> 00:26:07,949 I'm okay, Mum, relax, I just got a headache, that's all. 577 00:26:07,950 --> 00:26:09,422 Well, you're coming home. 578 00:26:09,423 --> 00:26:11,849 And we're going to get you a doctor straight away. 579 00:26:11,850 --> 00:26:14,543 Yeah, and then I'm gonna find out who did this to me. 580 00:26:17,206 --> 00:26:19,263 (muffled dance music) 581 00:26:19,264 --> 00:26:20,097 (chuckling) 582 00:26:20,098 --> 00:26:21,769 Haven't you ever towed anything before? 583 00:26:21,770 --> 00:26:22,603 Slow down. 584 00:26:22,604 --> 00:26:24,259 Yeah, when we get some distance between us 585 00:26:24,260 --> 00:26:25,830 and the ranch, mate. 586 00:26:25,831 --> 00:26:26,760 Whoa-ho. 587 00:26:26,761 --> 00:26:28,609 Now, Mark, he'll break a leg, 588 00:26:28,610 --> 00:26:30,805 he'll be no use to you then, will he? 589 00:26:30,806 --> 00:26:31,646 Slow down! 590 00:26:31,647 --> 00:26:34,089 All right, mate, right-o, right-o. 591 00:26:34,090 --> 00:26:35,602 Yeah, we shoulda just torched the place, mate, 592 00:26:35,603 --> 00:26:37,612 it woulda been a whole lot quicker. 593 00:26:37,613 --> 00:26:38,959 Why don't we get out and have a look, 594 00:26:38,960 --> 00:26:39,793 make sure he's all right? 595 00:26:39,794 --> 00:26:41,471 Is he standing up? Yeah, but I'm... 596 00:26:41,472 --> 00:26:42,460 Then he's all right, then. 597 00:26:42,461 --> 00:26:44,159 I'm not sure that I did the ropes up right, 598 00:26:44,160 --> 00:26:46,919 it coulda broke loose, Mark. 599 00:26:46,920 --> 00:26:48,105 All right, I'll slow down. 600 00:26:48,106 --> 00:26:50,502 When we get past Fisher, then I'll stop. 601 00:26:50,503 --> 00:26:51,336 Mark, if you don't... 602 00:26:51,337 --> 00:26:52,799 Hey, you wanna get us caught? 603 00:26:52,800 --> 00:26:53,759 No, but... 604 00:26:53,760 --> 00:26:55,283 Well then shut up, Seany, let me drive, mate. 605 00:26:56,451 --> 00:26:57,284 Stupid. 606 00:27:02,169 --> 00:27:04,939 (sighs) 607 00:27:04,940 --> 00:27:06,529 I'll be watching very carefully, Doctor, 608 00:27:06,530 --> 00:27:08,834 and thank you so much for coming out so quickly. 609 00:27:08,835 --> 00:27:09,668 You're welcome. 610 00:27:09,669 --> 00:27:11,154 Need anything, give me a call. 611 00:27:11,155 --> 00:27:12,155 Thank you. 612 00:27:13,567 --> 00:27:15,439 Don't start with chicken soup, Mum. 613 00:27:15,440 --> 00:27:17,006 You heard what he said. 614 00:27:17,007 --> 00:27:19,319 You feel dizzy even for a second, 615 00:27:19,320 --> 00:27:20,903 you're going straight to hospital. 616 00:27:20,904 --> 00:27:22,416 Yeah, yeah. 617 00:27:22,417 --> 00:27:23,250 Nick! 618 00:27:24,223 --> 00:27:25,353 Are you okay? 619 00:27:26,770 --> 00:27:27,603 Yeah, yeah, I'm fine. 620 00:27:27,604 --> 00:27:29,796 You get a look at who did this to you? 621 00:27:29,797 --> 00:27:30,899 Nah, I wish. 622 00:27:30,900 --> 00:27:32,689 Thanks for helping with the search party. 623 00:27:32,690 --> 00:27:33,523 No worries. 624 00:27:33,523 --> 00:27:34,450 Thanks, Tess. 625 00:27:34,451 --> 00:27:35,689 We should get that X-rayed, I mean, 626 00:27:35,690 --> 00:27:36,523 I could give you a lift... 627 00:27:36,524 --> 00:27:38,570 We know exactly what needs to be done, Tess. 628 00:27:40,525 --> 00:27:42,119 You must have a whole morning's chores 629 00:27:42,120 --> 00:27:44,239 at Drover's Run to catch up on. 630 00:27:44,240 --> 00:27:45,073 Yeah, we do. 631 00:27:45,930 --> 00:27:47,239 Come on, Tess. 632 00:27:47,240 --> 00:27:48,879 See you, Nick. 633 00:27:48,880 --> 00:27:50,219 Take it easy. 634 00:27:50,220 --> 00:27:51,313 Bye, Mrs. Ryan. 635 00:27:51,314 --> 00:27:52,314 Bye, Tess. 636 00:28:04,295 --> 00:28:06,398 (ominous music) 637 00:28:06,399 --> 00:28:07,232 Sean! 638 00:28:11,858 --> 00:28:14,358 Where the bloody hell are you? 639 00:28:17,985 --> 00:28:18,818 Nah. 640 00:28:24,123 --> 00:28:25,489 Guys are bringing your Ute back, Nick. 641 00:28:25,490 --> 00:28:26,323 Mr. Ryan! 642 00:28:28,340 --> 00:28:29,539 We got trouble! 643 00:28:29,540 --> 00:28:30,520 What now? 644 00:28:30,521 --> 00:28:32,056 Seany's gone, the gate to the yard's open, 645 00:28:32,057 --> 00:28:33,239 and Wildfire's missing. 646 00:28:33,240 --> 00:28:35,186 Bloody hell, I said he could go for a ride. 647 00:28:35,187 --> 00:28:37,111 No, don't think he's gone for a ride. 648 00:28:37,112 --> 00:28:38,362 Flat's missing too. 649 00:28:38,363 --> 00:28:40,149 Ah, get away, he wouldn't. 650 00:28:40,150 --> 00:28:41,629 Saw that coming, didn't I? 651 00:28:41,630 --> 00:28:43,020 Was my Ute still there? 652 00:28:43,021 --> 00:28:43,854 None of the cars are gone. 653 00:28:43,855 --> 00:28:46,359 Yeah, well he's obviously got help, hasn't he, Dad? 654 00:28:46,360 --> 00:28:48,610 Nick, get Frank, we'll take the chopper up. 655 00:28:50,800 --> 00:28:52,614 So does Nick know who hit him? 656 00:28:52,615 --> 00:28:54,677 No, it's still a mystery. 657 00:28:54,678 --> 00:28:57,511 (engine rumbling) 658 00:29:03,034 --> 00:29:04,054 (door thuds) 659 00:29:04,055 --> 00:29:05,092 Hey. 660 00:29:05,093 --> 00:29:06,119 Hey, Wildfire's gone. 661 00:29:06,120 --> 00:29:06,953 So's Seany. 662 00:29:08,070 --> 00:29:10,089 No, he wouldn't, not a horse. 663 00:29:10,090 --> 00:29:11,269 It's not Sean, I gotta go. 664 00:29:11,270 --> 00:29:12,103 Becky. 665 00:29:12,104 --> 00:29:13,849 Yeah, I'll make it up to you, I promise! 666 00:29:13,850 --> 00:29:15,000 I'm buying a tractor. 667 00:29:16,850 --> 00:29:17,683 What do you mean it's not Sean? 668 00:29:17,684 --> 00:29:19,313 Mark's in town, figure it out. 669 00:29:20,401 --> 00:29:21,380 (doors thudding) 670 00:29:21,381 --> 00:29:23,963 (somber music) 671 00:29:27,443 --> 00:29:30,610 (helicopter whirring) 672 00:29:25,895 --> 00:29:28,549 I always had my doubts about that kid. 673 00:29:28,550 --> 00:29:30,269 He obviously set the whole thing up. 674 00:29:30,270 --> 00:29:33,120 That diversion with Nick, he coulda killed him out there. 675 00:29:34,215 --> 00:29:35,048 Hey, Dad. 676 00:29:35,049 --> 00:29:37,609 That's the Fisher Road below us. 677 00:29:37,610 --> 00:29:39,111 You see anything? 678 00:29:39,112 --> 00:29:39,945 No. 679 00:29:42,510 --> 00:29:43,747 Calm down, mate. 680 00:29:43,748 --> 00:29:46,363 Calm, it's me, Sean. 681 00:29:46,364 --> 00:29:47,679 Come on. 682 00:29:47,680 --> 00:29:48,513 Calm down, mate. 683 00:29:49,420 --> 00:29:50,601 Calm down. 684 00:29:50,602 --> 00:29:52,109 Yeah, he's pulled it undone, Mark. 685 00:29:52,110 --> 00:29:52,943 Calm down, mate. 686 00:29:52,944 --> 00:29:54,579 Come on, Sean, I can't hang around 687 00:29:54,580 --> 00:29:56,149 while you practice your horse whispering, mate. 688 00:29:56,150 --> 00:29:58,059 I need to calm him down, Mark. 689 00:29:58,060 --> 00:29:59,373 Oh, I'll calm him down, then. 690 00:30:00,650 --> 00:30:02,539 Got nothing to freak out about, mate. 691 00:30:02,540 --> 00:30:03,573 Whoa, easy. 692 00:30:04,514 --> 00:30:06,422 Come on, it's me, Sean. 693 00:30:06,423 --> 00:30:07,673 Shh, calm down. 694 00:30:08,898 --> 00:30:10,587 All right, Seany, out of the flat, mate. 695 00:30:10,588 --> 00:30:13,014 No, no, Mark, I can get it sorted! 696 00:30:13,015 --> 00:30:15,309 Get outta the way. No, Mark, that's sick. 697 00:30:15,310 --> 00:30:16,559 Leave the horse. 698 00:30:16,560 --> 00:30:18,089 Man, I want Alex Ryan to feel 699 00:30:18,090 --> 00:30:19,358 a little bit of pain for once. 700 00:30:19,359 --> 00:30:20,192 Well do it then. 701 00:30:20,192 --> 00:30:21,025 Shoot Alex. 702 00:30:21,025 --> 00:30:21,858 What? 703 00:30:21,859 --> 00:30:23,309 If you've got the guts to pull the trigger, Mark, 704 00:30:23,310 --> 00:30:25,249 do it, but don't you hurt some poor horse, 705 00:30:25,250 --> 00:30:26,589 just 'cause it's worth a bit of money. 706 00:30:26,590 --> 00:30:28,931 Mate, it's not about the animal. 707 00:30:28,932 --> 00:30:30,879 Leave it here, okay? 708 00:30:30,880 --> 00:30:32,059 I'll look after him. 709 00:30:32,060 --> 00:30:34,799 No, I came back here for you, Seany. 710 00:30:34,800 --> 00:30:35,822 All right, I want things to be 711 00:30:35,823 --> 00:30:38,369 the way they were before with us, okay? 712 00:30:38,370 --> 00:30:41,390 So ditch the nag, and let's go. 713 00:30:41,391 --> 00:30:44,349 (helicopter whirring) 714 00:30:44,350 --> 00:30:45,963 Hang on, now what's that? 715 00:30:47,800 --> 00:30:48,850 That's them. 716 00:30:52,440 --> 00:30:56,320 Yeah, Sergeant, about 10 Ks past the Fisher turnoff, over. 717 00:31:02,975 --> 00:31:05,128 (horse whinnies) 718 00:31:05,129 --> 00:31:06,212 Easy, mate. 719 00:31:07,439 --> 00:31:08,660 Oh, get him in, get him in! 720 00:31:08,661 --> 00:31:11,244 No, Mark, it'd take too long. 721 00:31:12,467 --> 00:31:13,300 Easy. 722 00:31:19,216 --> 00:31:21,267 Easy, easy, mate. 723 00:31:21,268 --> 00:31:23,521 No, mate, Wildfire! 724 00:31:23,522 --> 00:31:24,355 Shit. 725 00:31:32,047 --> 00:31:34,019 Put the brakes on, Ryan. 726 00:31:34,020 --> 00:31:35,499 Right-o, now it adds up. 727 00:31:35,500 --> 00:31:37,077 What's this rubbish? 728 00:31:37,078 --> 00:31:38,970 Oh, Mark, I didn't mean it. 729 00:31:38,971 --> 00:31:39,817 Yeah, you guys are gonna sit on your asses 730 00:31:39,818 --> 00:31:41,299 and me and Seany are getting outta here. 731 00:31:41,300 --> 00:31:42,382 That's not gonna happen, mate. 732 00:31:42,383 --> 00:31:44,299 Don't push me, Alex, I'd love to put 733 00:31:44,300 --> 00:31:45,379 a bullet in you, mate. 734 00:31:45,380 --> 00:31:47,997 Geez, you're full of it, Howard, it's pathetic. 735 00:31:47,998 --> 00:31:49,779 (gunshot bangs) 736 00:31:49,780 --> 00:31:51,889 (grunting) 737 00:31:51,890 --> 00:31:53,999 Someone's gotta go after Wildfire, he bolted. 738 00:31:54,000 --> 00:31:56,143 Shut up, kid, you're already in enough trouble. 739 00:31:58,215 --> 00:31:59,579 Come on, have a go, Howard. 740 00:31:59,580 --> 00:32:00,413 Get off me. 741 00:32:05,420 --> 00:32:07,672 Sorry, Alex, I didn't wanna hurt Wildfire. 742 00:32:07,673 --> 00:32:10,479 It was all Seany's idea, I'm not into horse rustling. 743 00:32:10,480 --> 00:32:11,313 That right? 744 00:32:11,314 --> 00:32:12,639 Seany? 745 00:32:12,640 --> 00:32:13,473 No. 746 00:32:13,474 --> 00:32:14,559 I just came along just to help him, 747 00:32:14,560 --> 00:32:15,569 just protect him, you know? 748 00:32:15,570 --> 00:32:17,509 Yeah, yeah, and he gave himself a black eye 749 00:32:17,510 --> 00:32:18,739 just to convince you, right? 750 00:32:18,740 --> 00:32:19,707 No, I thought you did that. 751 00:32:19,708 --> 00:32:20,839 Now that's crap. 752 00:32:20,840 --> 00:32:22,722 That's what I was trying to tell you. 753 00:32:22,723 --> 00:32:24,639 Hey, the boyfriend's just like the old man, eh? 754 00:32:24,640 --> 00:32:25,473 Bit of a basher. 755 00:32:25,474 --> 00:32:26,589 (thuds) 756 00:32:26,590 --> 00:32:28,166 He was getting himself sorted out, 757 00:32:28,167 --> 00:32:30,561 and you had to come and wreck everything, Mark! 758 00:32:30,562 --> 00:32:34,918 He's not like you, he's never been like you! 759 00:32:34,919 --> 00:32:36,347 He's just a kid. 760 00:32:36,348 --> 00:32:37,765 It's all right. 761 00:32:39,590 --> 00:32:42,447 Alex, see if you can spot Wildfire from the air. 762 00:32:49,336 --> 00:32:51,102 (helicopter whirring) 763 00:32:51,103 --> 00:32:53,520 (door thuds) 764 00:32:56,777 --> 00:32:58,799 If I have to put that horse down, 765 00:32:58,800 --> 00:33:00,350 I'll deal with you both myself. 766 00:33:01,905 --> 00:33:04,239 (somber music) 767 00:33:18,170 --> 00:33:19,893 Hey, Alex, Nick, you spotted Wildfire yet? 768 00:33:21,031 --> 00:33:21,864 Over. 769 00:33:21,865 --> 00:33:22,949 Yeah, look I've just got him, 770 00:33:22,950 --> 00:33:24,993 he's heading toward the national park, over. 771 00:33:24,994 --> 00:33:26,856 Can you set down close enough, over. 772 00:33:26,857 --> 00:33:29,309 No, look, can you send somebody over on horseback? 773 00:33:29,310 --> 00:33:30,182 Over. 774 00:33:30,182 --> 00:33:31,050 Yeah, I'll get Terry onto it, 775 00:33:31,051 --> 00:33:32,469 can you give me the exact location? 776 00:33:32,470 --> 00:33:33,343 Over. 777 00:33:33,344 --> 00:33:36,179 Yeah, he's just crossed the ford 778 00:33:36,180 --> 00:33:38,341 where the old bridge was, do you copy that? 779 00:33:38,342 --> 00:33:39,175 Over. 780 00:33:39,176 --> 00:33:40,609 Yeah, yeah, I know the one, I'll get him there. 781 00:33:40,610 --> 00:33:41,443 Over. 782 00:33:44,185 --> 00:33:47,352 (helicopter whirring) 783 00:34:09,782 --> 00:34:12,032 (chuckles) 784 00:34:25,670 --> 00:34:29,753 He's playing with you, Terry, he's teasing you. 785 00:34:34,800 --> 00:34:37,967 (helicopter whirring) 786 00:34:43,583 --> 00:34:45,533 Nice work, Terry, nice work. 787 00:34:54,688 --> 00:34:57,855 (helicopter whirring) 788 00:35:05,370 --> 00:35:06,889 I was thinking that maybe Sean could come 789 00:35:06,890 --> 00:35:09,779 and stay with me for a while, if you finished with him. 790 00:35:09,780 --> 00:35:11,756 I've taken his statement. 791 00:35:11,757 --> 00:35:13,274 Did you charge him? 792 00:35:13,275 --> 00:35:16,359 Seems the Ryans are inclined to believe his story. 793 00:35:16,360 --> 00:35:17,969 Not what they said outside. 794 00:35:17,970 --> 00:35:19,570 Well, he's got work to finish. 795 00:35:20,643 --> 00:35:23,339 A pump to install for starters. 796 00:35:23,340 --> 00:35:24,173 What else? 797 00:35:24,174 --> 00:35:25,349 Horse sheds to muck out? 798 00:35:25,350 --> 00:35:26,939 Yeah, till the cows come home, right? 799 00:35:26,940 --> 00:35:27,773 Yeah. 800 00:35:27,774 --> 00:35:29,739 Now, how about you tell your sister what you told me. 801 00:35:29,740 --> 00:35:31,369 I'm sorry. 802 00:35:31,370 --> 00:35:33,339 I'm really sorry, sis. 803 00:35:33,340 --> 00:35:34,490 Yeah, you'd wanna be. 804 00:35:35,540 --> 00:35:37,109 No more chances, Sean. 805 00:35:37,110 --> 00:35:38,460 Next time I run across you. 806 00:35:39,765 --> 00:35:41,899 (somber music) 807 00:35:41,900 --> 00:35:44,749 Hey Alex, thanks again. 808 00:35:44,750 --> 00:35:45,800 The kid stuffed up. 809 00:35:46,981 --> 00:35:47,930 But I'm not gonna be the one to put him 810 00:35:47,931 --> 00:35:49,030 in juvenile detention. 811 00:35:54,790 --> 00:35:56,340 Has anyone come for Mark yet? 812 00:35:57,250 --> 00:35:59,089 Patrol car from Fisher is due any minute. 813 00:35:59,090 --> 00:36:01,490 He's wanted for parole violations, did you know? 814 00:36:19,950 --> 00:36:21,787 Seany all right, then? 815 00:36:23,634 --> 00:36:24,467 Yeah. 816 00:36:28,365 --> 00:36:30,580 What made him so special? 817 00:36:31,955 --> 00:36:33,373 You never had two minutes for me. 818 00:36:34,390 --> 00:36:37,413 All our lives, you looked after him. 819 00:36:39,112 --> 00:36:41,447 And no one was ever there for me. 820 00:36:42,830 --> 00:36:44,230 I was scared of you, Mark. 821 00:36:46,520 --> 00:36:47,799 I was growing up and you were already 822 00:36:47,800 --> 00:36:49,103 so angry at everything. 823 00:36:51,490 --> 00:36:54,083 You weren't exactly Pollyanna. 824 00:36:55,662 --> 00:36:56,495 I know. 825 00:36:57,420 --> 00:36:58,270 And you're right. 826 00:36:59,280 --> 00:37:00,680 I wasn't there, not for you. 827 00:37:02,170 --> 00:37:03,908 But people get by somehow, and... 828 00:37:03,909 --> 00:37:04,742 Yeah. 829 00:37:05,850 --> 00:37:09,013 All I've ever done is get by. 830 00:37:11,149 --> 00:37:11,982 Now I do what I gotta do. 831 00:37:11,983 --> 00:37:14,690 But you never took a chance, Mark. 832 00:37:14,691 --> 00:37:15,979 You coulda gotten out and you took the easy... 833 00:37:15,980 --> 00:37:16,933 What chances? 834 00:37:18,000 --> 00:37:20,659 You lived in the house, you knew what went on. 835 00:37:20,660 --> 00:37:21,643 Chances? 836 00:37:24,373 --> 00:37:26,623 (chuckles) 837 00:37:28,890 --> 00:37:30,490 I'll come visit you this time. 838 00:37:32,820 --> 00:37:33,853 Maybe we can talk. 839 00:37:36,720 --> 00:37:38,453 Do you want me to come and visit you? 840 00:37:40,199 --> 00:37:42,389 (sighs) 841 00:37:42,390 --> 00:37:43,223 Whatever. 842 00:37:50,910 --> 00:37:51,743 Hey, Beck. 843 00:37:58,783 --> 00:38:01,116 You think you're gettin' by. 844 00:38:03,991 --> 00:38:05,759 But how do you know? 845 00:38:05,760 --> 00:38:08,427 (ominous music) 846 00:38:16,807 --> 00:38:18,389 What's happening, where is he? 847 00:38:18,390 --> 00:38:20,029 Terry's bringing him in now. 848 00:38:20,030 --> 00:38:21,693 No, it's Terry's day off. 849 00:38:21,694 --> 00:38:22,939 Oh, right, I forgot, well must be Brick. 850 00:38:22,940 --> 00:38:24,740 No, no, no, Brick left awhile ago. 851 00:38:25,820 --> 00:38:27,170 He's gone to pick up Becky. 852 00:38:29,747 --> 00:38:32,330 (gentle music) 853 00:38:48,640 --> 00:38:50,183 He's gonna need an early night. 854 00:38:55,240 --> 00:38:58,529 So, looks like you found your seat there. 855 00:38:58,530 --> 00:39:00,073 Yeah, decided it was time to get back in the saddle. 856 00:39:00,950 --> 00:39:02,200 They said you couldn't. 857 00:39:03,166 --> 00:39:05,600 Yeah, goes to show what they know, Mum. 858 00:39:05,601 --> 00:39:07,851 (grunting) 859 00:39:10,046 --> 00:39:11,625 Good to see you, son. 860 00:39:11,626 --> 00:39:12,959 Good to see you. 861 00:39:23,132 --> 00:39:25,132 (sighs) 862 00:39:27,388 --> 00:39:29,638 (chuckles) 863 00:39:31,191 --> 00:39:32,024 Come on. 864 00:39:44,370 --> 00:39:46,029 All sorted, then? 865 00:39:46,030 --> 00:39:47,349 Yeah, no worries. 866 00:39:47,350 --> 00:39:48,220 Sean's gone with Alex and... 867 00:39:48,221 --> 00:39:49,693 Yeah, saw Alex. 868 00:39:51,870 --> 00:39:56,059 Listen, about this business, me thumping Sean, 869 00:39:56,060 --> 00:39:59,379 I know I shouldn't have, but he was asking for it. 870 00:39:59,380 --> 00:40:00,719 Yeah, I figured he must've. 871 00:40:00,720 --> 00:40:01,939 No, I shouldn't have done it, but... 872 00:40:01,940 --> 00:40:05,898 No, you and Sean, you can sort it out. 873 00:40:05,899 --> 00:40:06,959 Yeah, all right. 874 00:40:06,960 --> 00:40:08,193 I reckon we can. 875 00:40:09,501 --> 00:40:10,889 Yeah. 876 00:40:10,890 --> 00:40:14,703 Listen, you feel like goin' out for some tea? 877 00:40:14,704 --> 00:40:16,973 Chinese? 878 00:40:16,974 --> 00:40:18,837 Well, I understand if you don't. 879 00:40:18,838 --> 00:40:20,588 No, I love Chinese. 880 00:40:22,030 --> 00:40:23,350 Excellent, me too. 881 00:40:26,644 --> 00:40:29,227 (gentle music) 882 00:40:58,867 --> 00:41:02,009 You got enough money for honey prawns? 883 00:41:02,010 --> 00:41:03,177 No problems. 884 00:41:04,156 --> 00:41:05,509 I been saving up. 885 00:41:05,510 --> 00:41:07,843 (chuckling) 886 00:41:12,928 --> 00:41:15,511 (upbeat music) 887 00:41:36,256 --> 00:41:38,560 ♪ Common ground ♪ 888 00:41:38,561 --> 00:41:41,321 ♪ Find common ground ♪ 889 00:41:41,322 --> 00:41:43,631 ♪ Keep on looking ♪ 890 00:41:43,632 --> 00:41:46,250 ♪ Till it's found ♪ 891 00:41:46,251 --> 00:41:48,095 ♪ Got one chance ♪ 892 00:41:48,096 --> 00:41:51,205 ♪ That's what they say ♪ 893 00:41:51,206 --> 00:41:53,065 ♪ They're all wrong ♪ 894 00:41:53,066 --> 00:41:58,066 ♪ 'Cause there are many ways ♪ 895 00:41:59,119 --> 00:42:01,643 ♪ Got to want it ♪ 896 00:42:01,644 --> 00:42:03,705 ♪ Got to know ♪ 897 00:42:03,706 --> 00:42:08,706 ♪ That nothing's just as it seems ♪ 898 00:42:09,367 --> 00:42:11,252 ♪ It's not easy ♪ 899 00:42:11,253 --> 00:42:16,170 ♪ It's a long long road to find your dream ♪ 900 00:42:22,962 --> 00:42:25,795 (thunder rumbles) 901 00:42:27,235 --> 00:42:31,068 (mysterious electronic music) 58570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.