All language subtitles for Mantra Surugana 2023 1080p NF WEB-DL.DDP2.0.H.264.Quickie4u

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,583 --> 00:00:45,042 Bapak! 2 00:00:50,375 --> 00:00:51,375 Pak. 3 00:00:56,958 --> 00:00:58,375 Jangan, Pak. 4 00:01:00,208 --> 00:01:01,208 Jangan… 5 00:01:27,000 --> 00:01:27,917 Pak. 6 00:01:28,000 --> 00:01:29,792 Lihat Tantri, Pak? 7 00:01:36,500 --> 00:01:38,917 Tuhan yang Maha Pemurah. 8 00:01:41,083 --> 00:01:43,500 Maha Pengasih, Maha Penyayang. 9 00:01:46,625 --> 00:01:49,000 - Semoga datang Kepada-Mu. - Semoga datang Kepada-Mu. 10 00:01:49,083 --> 00:01:51,958 - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. 11 00:01:52,625 --> 00:01:54,208 - Kekuasaan. - Kekuasaan. 12 00:01:54,833 --> 00:01:56,917 - Segala Kemuliaan. - Segala Kemuliaan. 13 00:01:58,750 --> 00:02:01,083 - Segala Kebaikan. - Segala Kebaikan. 14 00:02:02,000 --> 00:02:04,708 - Segala pemikiran mulia. - Segala pemikiran mulia. 15 00:02:05,792 --> 00:02:07,583 - Perlindungan. - Perlindungan. 16 00:02:10,958 --> 00:02:13,833 - Dari barat dan utara. - Dari barat dan utara. 17 00:02:13,917 --> 00:02:17,500 - Doa untuk menolak bala. - Doa untuk menolak bala. 18 00:02:17,583 --> 00:02:19,625 - Pak… - Untuk anakku tersayang. 19 00:02:20,833 --> 00:02:23,625 - Agar doa pelindung ini - Agar doa pelindung ini 20 00:02:23,708 --> 00:02:26,083 - akan menjadi penolak - akan menjadi penolak 21 00:02:26,625 --> 00:02:29,042 - Bapak… - Sehingga memberikan perlindungan 22 00:02:29,750 --> 00:02:32,250 untuk kemuliaanmu. 23 00:02:49,417 --> 00:02:52,208 Bapak! 24 00:03:36,750 --> 00:03:39,417 Tolong… 25 00:04:26,292 --> 00:04:28,375 Lo yang dapat beasiswa itu? 26 00:05:33,542 --> 00:05:34,958 Ini kamar lo? 27 00:05:38,125 --> 00:05:39,708 Lo sendirian di sini? 28 00:05:41,417 --> 00:05:42,500 Ya. 29 00:05:47,917 --> 00:05:50,167 Gue Fey. Ini Asta. 30 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Tantri. 31 00:05:56,833 --> 00:05:58,000 Oke. 32 00:05:58,542 --> 00:05:59,542 Nikmati, ya. 33 00:06:00,083 --> 00:06:01,292 Hati-hati. 34 00:08:29,292 --> 00:08:30,292 Tan, 35 00:08:30,833 --> 00:08:31,833 kok gak dimakan? 36 00:08:32,833 --> 00:08:33,833 Enggak suka, ya? 37 00:08:37,583 --> 00:08:38,875 Suka kok. 38 00:08:39,500 --> 00:08:40,500 Terus? 39 00:08:51,042 --> 00:08:53,375 Kalian di sini pernah melihat hal aneh gak sih? 40 00:08:58,958 --> 00:08:59,958 Maksudnya? 41 00:09:03,375 --> 00:09:06,250 Ya, semenjak gue datang ke sini, 42 00:09:06,333 --> 00:09:10,833 gue suka melihat hal-hal yang gak pernah gue lihat sebelumnya. 43 00:09:13,583 --> 00:09:15,542 Memang pernah ada kejadian apa di sini? 44 00:09:20,542 --> 00:09:21,750 Hem… 45 00:09:26,208 --> 00:09:27,917 - Jadi… - Tahun lalu, 46 00:09:30,292 --> 00:09:32,958 dua teman kita hilang sampai sekarang. 47 00:09:40,792 --> 00:09:41,917 Hilang kenapa? 48 00:09:46,500 --> 00:09:48,792 Jadi, ada satu teman kita, namanya Arum. 49 00:09:49,667 --> 00:09:52,292 Suatu hari dia dijemput sama bokapnya, 50 00:09:52,792 --> 00:09:54,708 terus sudah, mereka hilang. 51 00:09:54,792 --> 00:09:55,958 Entah ke mana. 52 00:09:56,583 --> 00:09:57,792 Gak bisa dihubungi. 53 00:10:00,708 --> 00:10:01,833 Kalau Luki… 54 00:10:04,042 --> 00:10:05,417 Dia hilang juga. 55 00:10:06,333 --> 00:10:08,542 Tapi banyak yang percaya kalau dia bunuh diri. 56 00:10:13,000 --> 00:10:15,583 Kenapa dibilang bunuh diri? 57 00:10:16,875 --> 00:10:19,042 Soalnya di lokernya dia, 58 00:10:19,125 --> 00:10:21,083 ada surat yang ditulis tangan… 59 00:10:21,792 --> 00:10:23,208 kayak pesan terakhir gitu. 60 00:10:24,417 --> 00:10:26,792 Kalaupun dia bunuh diri, 61 00:10:27,292 --> 00:10:29,792 jenazahnya juga belum tertemu sampai sekarang. 62 00:10:46,208 --> 00:10:47,833 Kenapa? Lo ada masalah sama gue? 63 00:10:49,208 --> 00:10:50,208 Menurut lo? 64 00:10:50,625 --> 00:10:51,625 Ya, enggak. 65 00:10:52,625 --> 00:10:53,726 Gue tadi melihat lo di kamar Arum. 66 00:10:53,750 --> 00:10:55,292 Lo mau nyari apa lagi sih? 67 00:10:55,792 --> 00:10:57,792 Lo bisa gak, sekali aja bikin kita tenang? 68 00:10:58,458 --> 00:10:59,458 Lupakan sajalah! 69 00:11:00,208 --> 00:11:01,375 Oh, ya. 70 00:11:01,458 --> 00:11:03,458 - Lo memang gampang ya buat lupa. - Ta. 71 00:11:04,208 --> 00:11:05,750 Tapi gue enggak segampang itu. 72 00:11:06,250 --> 00:11:07,542 Arum teman gue. 73 00:11:08,125 --> 00:11:09,458 Ya, Arum juga teman gue, 74 00:11:10,500 --> 00:11:12,860 dan gue gak bakal tinggal diam lihat kelakuan lo selama ini. 75 00:11:12,917 --> 00:11:14,250 Hati-hati aja lo. 76 00:11:15,583 --> 00:11:16,708 Lo yang hati-hati. 77 00:11:22,125 --> 00:11:23,292 Mas, gak apa-apa? 78 00:11:23,375 --> 00:11:25,208 - Maaf ya, Pak. - Ya, gak apa-apa. 79 00:11:25,292 --> 00:11:26,292 Za! 80 00:11:28,500 --> 00:11:29,958 Za, ini Tantri. 81 00:11:30,958 --> 00:11:32,333 Mahasiswa baru di sini. 82 00:11:33,708 --> 00:11:34,917 Reza. 83 00:13:31,667 --> 00:13:34,375 Mantra meminta kehidupan. 84 00:13:36,750 --> 00:13:39,917 Datanglah kepadaku. 85 00:13:44,542 --> 00:13:47,833 Yang akan mengalirkan darah 86 00:13:47,917 --> 00:13:52,917 untuk membangkitkanku. 87 00:14:52,333 --> 00:14:59,333 MUNGKIN ITU LEBIH MUDAH DARIPADA PEMIKIRANMU 88 00:16:05,833 --> 00:16:09,958 Ibumu menitipkan kalung ini untuk kamu. 89 00:16:27,750 --> 00:16:29,292 Tantri kangen, Pak. 90 00:16:53,417 --> 00:16:55,708 Gue menyesali perbuatan gue. 91 00:16:56,750 --> 00:16:58,292 Gue mau pergi aja. 92 00:16:58,833 --> 00:17:00,000 Jangan cari gue. 93 00:17:03,458 --> 00:17:04,625 Luki? 94 00:17:07,250 --> 00:17:08,250 Luk… 95 00:17:16,167 --> 00:17:18,958 Mantra meminta kehidupan. 96 00:17:19,042 --> 00:17:20,208 Jangan, Ki. 97 00:17:20,708 --> 00:17:24,667 - Datanglah kepadaku. - Jangan! 98 00:17:24,750 --> 00:17:26,125 Enggak! 99 00:17:26,208 --> 00:17:30,500 - Jangan! - Yang akan mengalirkan darah 100 00:17:31,250 --> 00:17:36,000 untuk membangkitkanku. 101 00:17:36,708 --> 00:17:40,708 Darah dari darahku. 102 00:17:44,125 --> 00:17:45,292 Luki! 103 00:17:49,167 --> 00:17:50,208 Luki! 104 00:17:50,292 --> 00:17:51,292 Luki! 105 00:17:51,875 --> 00:17:52,875 Luki. 106 00:17:54,500 --> 00:17:58,667 Kamu harus percaya. 107 00:18:01,208 --> 00:18:04,375 Maka mantraku, 108 00:18:04,875 --> 00:18:07,417 - memantraimu! - Jangan. Ki. 109 00:18:07,500 --> 00:18:08,958 Luki! 110 00:18:09,042 --> 00:18:10,250 Luki. 111 00:18:13,083 --> 00:18:14,708 Luki! 112 00:18:58,583 --> 00:19:01,208 Pak, kalau boleh tanya, ini kejadiannya kapan, ya? 113 00:19:01,292 --> 00:19:04,000 - Tapi ini Saudara Luki, 'kan? - Ya, benar. 114 00:19:04,083 --> 00:19:05,917 - Tapi dia… - Kira-kira gitu. 115 00:19:06,500 --> 00:19:07,893 - Sudah lama, ya? - Gede banget sih lubangnya. 116 00:19:07,917 --> 00:19:09,208 Saya kira lima hari yang lalu. 117 00:19:11,208 --> 00:19:13,083 Tolong mundur, ya… 118 00:19:15,000 --> 00:19:16,083 Ta. 119 00:19:17,250 --> 00:19:18,833 Gue takut banget. 120 00:19:23,333 --> 00:19:25,625 - Semalam gue… - Dapat penglihatan lagi? 121 00:19:25,708 --> 00:19:27,292 Ya, Ta. 122 00:19:29,833 --> 00:19:31,333 Gue enggak mengerti, ya… 123 00:19:33,708 --> 00:19:36,042 Makin ke sini, semua jadi kayak nyata. 124 00:19:37,958 --> 00:19:39,458 Kayak kejadian benaran. 125 00:19:43,042 --> 00:19:44,083 Semalam… 126 00:19:45,250 --> 00:19:46,875 - gue lihat mata gue… - Sudah. 127 00:19:47,375 --> 00:19:49,833 Fey, sudah, enggak usah terlalu dipikir. 128 00:19:51,750 --> 00:19:53,125 Tan. 129 00:19:56,167 --> 00:19:57,250 Sini. 130 00:19:59,917 --> 00:20:01,167 Ya? 131 00:20:03,375 --> 00:20:06,500 Katanya, lo yang menemukan jenazah Luki? 132 00:20:08,708 --> 00:20:09,917 Ya. 133 00:20:11,875 --> 00:20:13,875 Tapi gue melihatnya di dalam mimpi. 134 00:20:18,958 --> 00:20:21,125 Kayaknya lo bisa melihat yang gitu-gitu, ya. 135 00:20:21,750 --> 00:20:22,750 Lo peka? 136 00:20:26,292 --> 00:20:27,292 Sensitif… 137 00:20:27,833 --> 00:20:29,833 sama apa yang orang enggak bisa rasakan. 138 00:20:36,625 --> 00:20:38,583 Kalau lo bisa menemukan Luki, 139 00:20:39,167 --> 00:20:40,958 lo bisa gak menemukan Arum? 140 00:20:48,750 --> 00:20:50,750 Lo tahu dari mana lokasi jenazah Luki? 141 00:20:54,292 --> 00:20:55,708 Buat apa lo memaksa-maksa? 142 00:20:55,792 --> 00:20:57,042 Lo takut kelakuan lo kebongkar. 143 00:20:57,125 --> 00:20:58,500 Jaga mulut lo, Bangsat! 144 00:20:58,583 --> 00:21:00,167 - Sudah! - Sini, Lo. 145 00:21:00,250 --> 00:21:01,708 Sudah! 146 00:21:02,833 --> 00:21:04,458 Kita ada urusan yang lebih penting. 147 00:21:38,917 --> 00:21:41,333 Semoga lo bisa merasakan dia ada di mana. 148 00:21:51,958 --> 00:21:54,958 Tapi kok rumahnya kayak sudah lama ditinggalkan gitu? 149 00:22:47,417 --> 00:22:48,458 Gue cek sana, ya. 150 00:22:50,208 --> 00:22:51,333 Ayo kita cek ke samping. 151 00:23:42,708 --> 00:23:43,792 Fey! 152 00:23:49,333 --> 00:23:51,208 - Lihat tangannya, Fey. - Ya ampun. 153 00:23:51,708 --> 00:23:53,083 Aduh… 154 00:23:57,625 --> 00:23:58,625 Aduh… 155 00:23:58,708 --> 00:24:00,958 - Pelan-pelan, Fey. - Oke… 156 00:24:03,750 --> 00:24:05,750 Gue coba ikat lebih kencang, ya? 157 00:24:05,833 --> 00:24:07,250 Biar darahnya gak keluar terus. 158 00:24:11,625 --> 00:24:13,250 Satu, dua… 159 00:24:13,958 --> 00:24:15,250 - tiga. - Aduh, Fey! 160 00:24:15,333 --> 00:24:17,458 Sori… 161 00:24:19,417 --> 00:24:20,792 Tangan lo kenapa? 162 00:24:33,500 --> 00:24:34,833 Teman-Teman! 163 00:24:35,417 --> 00:24:36,917 Gue menemukan jalan masuk. 164 00:24:40,208 --> 00:24:41,250 Ayo, Za. 165 00:25:25,208 --> 00:25:26,958 Ya, ampun. 166 00:25:28,417 --> 00:25:29,417 Ini… 167 00:25:29,750 --> 00:25:32,667 Kenapa laci, lemari, semua terbuka gini sih? Berantakan? 168 00:25:36,042 --> 00:25:37,542 Pasti kerjanya si Mahes nih. 169 00:25:39,542 --> 00:25:40,542 Mahes? 170 00:25:42,250 --> 00:25:43,500 Dia mau apa sih, Za? 171 00:25:43,583 --> 00:25:44,750 Gue heran deh. 172 00:25:45,708 --> 00:25:47,125 Lo pernah bilang kan waktu itu, 173 00:25:47,792 --> 00:25:50,208 katanya si Mahes tuh pernah mengacak kamarnya Arum. 174 00:25:51,042 --> 00:25:52,542 Mungkin cari sesuatu kali, 175 00:25:53,042 --> 00:25:54,500 atau menghilangkan barang bukti. 176 00:26:01,375 --> 00:26:02,958 Tahu dari mana itu Mahes? 177 00:26:04,542 --> 00:26:06,292 Memang kalian lihat sendiri dia masuk? 178 00:26:16,500 --> 00:26:17,500 Za. 179 00:26:18,667 --> 00:26:19,958 Sudah berapa lama coba? 180 00:26:23,125 --> 00:26:24,667 Sudah sampai kering gini? 181 00:26:29,625 --> 00:26:32,750 Ini bapaknya Arum kerja jadi tukang pos? 182 00:26:35,958 --> 00:26:39,417 Mantra meminta kehidupan. 183 00:26:39,500 --> 00:26:43,875 Datanglah kepadaku. 184 00:28:06,417 --> 00:28:07,417 Teman-Teman. 185 00:28:09,583 --> 00:28:10,583 Tantri mana? 186 00:28:14,125 --> 00:28:15,375 Perasaan tadi di situ. 187 00:28:24,125 --> 00:28:25,625 Mantra meminta kehidupan. 188 00:28:27,333 --> 00:28:28,958 Datanglah kepadaku. 189 00:28:29,625 --> 00:28:31,667 Untuk lima pendosa. 190 00:28:33,083 --> 00:28:35,208 Yang akan mengalirkan darah 191 00:28:36,250 --> 00:28:38,917 untuk membangkitkanku. 192 00:28:42,500 --> 00:28:43,500 Apa ini? 193 00:28:47,875 --> 00:28:49,667 Fey! Reza! 194 00:28:59,333 --> 00:29:01,333 Ternyata selama ini kita dimantrai. 195 00:29:10,875 --> 00:29:12,792 Jadi, selama ini Arum mencelakakan kita? 196 00:29:16,042 --> 00:29:17,042 Apa? 197 00:29:20,000 --> 00:29:21,667 Kenapa Arum mau mencelakakan kalian? 198 00:29:25,500 --> 00:29:26,500 Za. 199 00:29:26,958 --> 00:29:29,333 - Ini semua gara-gara lo! - Kok jadi gara-gara gue? 200 00:29:29,417 --> 00:29:31,125 Ini, nama lo juga ada di sini. 201 00:29:31,208 --> 00:29:32,750 Tapi kan gue gak lakukan apa-apa! 202 00:29:32,833 --> 00:29:33,851 Terus kalau lo gak lakukan apa-apa, 203 00:29:33,875 --> 00:29:36,555 - kenapa nama lo ada di sini? - Buat apa kalian malah salah-salahan? 204 00:29:38,000 --> 00:29:40,542 Yang penting sekarang, gimana cara kita menghentikan ini semua. 205 00:29:43,458 --> 00:29:44,583 Gimana? 206 00:29:47,083 --> 00:29:48,083 "Kita"? 207 00:29:51,000 --> 00:29:52,292 Gue gak ada hubungannya, Ta. 208 00:29:54,083 --> 00:29:55,333 Lo itu bego, atau gimana sih? 209 00:29:56,500 --> 00:29:58,083 Lo sadar, gak? Sejak lo datang… 210 00:29:59,000 --> 00:30:00,708 lo yang menemukan ini semua. 211 00:30:02,167 --> 00:30:04,125 Lo tahu Luki ada di mana. 212 00:30:04,208 --> 00:30:06,042 Lo yang mengarahkan kita ke sini. 213 00:30:06,125 --> 00:30:07,875 Lo yang menemukan mantra ini. 214 00:30:08,375 --> 00:30:10,583 Masih bingung? Apa hubungan lo sama semua ini? 215 00:30:21,500 --> 00:30:23,167 Lo yang terpilih, Tan. 216 00:30:24,000 --> 00:30:25,833 Lo yang bisa menghentikan mantra ini. 217 00:30:28,208 --> 00:30:30,009 Dan kita harus selesaikan ritual ini sekarang. 218 00:30:31,750 --> 00:30:33,083 Buat apa? 219 00:30:34,542 --> 00:30:37,917 Enggak ada gunanya! Orang mati enggak bakal bisa hidup lagi, Ta! 220 00:30:42,208 --> 00:30:43,250 Tan. 221 00:30:47,750 --> 00:30:49,542 Enggak ada salahnya kita coba. 222 00:30:50,417 --> 00:30:51,708 Ya? 223 00:31:06,375 --> 00:31:07,667 Benarkan cara duduk lo, Fey. 224 00:31:19,667 --> 00:31:20,792 Gue gak janji, 225 00:31:23,208 --> 00:31:24,417 tapi gue bakal coba. 226 00:32:38,500 --> 00:32:41,042 Mantra meminta kehidupan. 227 00:32:42,833 --> 00:32:45,042 - Mantra meminta kehidupan. - Mantra meminta kehidupan. 228 00:32:45,542 --> 00:32:47,875 Datanglah kepadaku. 229 00:32:47,958 --> 00:32:51,042 - Datanglah kepadaku. - Datanglah kepadaku. 230 00:32:51,125 --> 00:32:53,583 Untuk lima pendosa. 231 00:32:53,667 --> 00:32:55,917 - Untuk lima pendosa. - Untuk lima pendosa. 232 00:32:56,708 --> 00:32:59,042 Yang akan mengalirkan darah… 233 00:32:59,542 --> 00:33:02,167 - Yang akan mengalirkan darah… - Yang akan mengalirkan darah… 234 00:33:02,250 --> 00:33:04,750 untuk membangkitkanku. 235 00:33:05,292 --> 00:33:07,667 - Untuk membangkitkanku. - Untuk membangkitkanku. 236 00:33:10,417 --> 00:33:13,917 Kalian tak pantas memanggilku, 237 00:33:14,417 --> 00:33:17,292 dan meminta bantuanku. 238 00:33:18,167 --> 00:33:20,292 Segala yang kalian minta… 239 00:33:20,958 --> 00:33:23,500 Bau busuk darah perawan. 240 00:33:24,208 --> 00:33:27,667 Telah membangkitkan kutukan mantra 241 00:33:27,750 --> 00:33:29,583 yang terpilih, 242 00:33:30,417 --> 00:33:33,667 dan akan menjadi budak iblisku. 243 00:33:52,583 --> 00:33:55,792 Aku telah mengutuk… 244 00:33:56,542 --> 00:33:59,292 lima orang pendosa. 245 00:33:59,375 --> 00:34:02,250 Akan kurenggut raganya 246 00:34:02,333 --> 00:34:05,167 anak, istri, serta keturunannya. 247 00:34:06,083 --> 00:34:09,333 Aku akan membayanginya 248 00:34:09,958 --> 00:34:13,208 berdiam dalam kehidupannya. 249 00:34:13,292 --> 00:34:16,333 Membawa mantra kutukanku 250 00:34:16,833 --> 00:34:19,917 sampai ajal tiba. 251 00:34:21,958 --> 00:34:25,917 Dan datang ke hadapanku, 252 00:34:27,083 --> 00:34:30,792 meminta bantuanku. 253 00:34:31,667 --> 00:34:35,167 Akan kubebaskan kutukan 254 00:34:35,250 --> 00:34:37,833 dan mantraku. 255 00:34:38,833 --> 00:34:41,083 Jika kamu 256 00:34:41,167 --> 00:34:44,917 ikut denganku. 257 00:34:48,167 --> 00:34:51,083 Saya mohon. Hentikan. 258 00:34:52,500 --> 00:34:54,375 Butuh berapa nyawa lagi? 259 00:35:01,625 --> 00:35:05,708 Kalian telah membuat kekotoran dalam diri kalian sendiri. 260 00:35:05,792 --> 00:35:08,625 Semua akan kurenggut! 261 00:35:12,042 --> 00:35:13,042 Dan… 262 00:35:14,000 --> 00:35:16,083 hanya aku… 263 00:35:17,708 --> 00:35:21,750 yang kamu miliki. 264 00:36:08,042 --> 00:36:09,875 Tadi makhluk itu bilang… 265 00:36:12,667 --> 00:36:14,833 dia mau ambil nyawa kita semua, ya, Tan? 266 00:36:14,917 --> 00:36:15,917 Bisa diam gak, Fey? 267 00:36:15,958 --> 00:36:17,833 - Tapi tadi kan lo dengar, Ta… - Diam! 268 00:36:32,792 --> 00:36:34,458 Antar gue pulang dulu, ya, Za. 269 00:36:54,208 --> 00:36:55,208 Hati-hati, Ta. 270 00:36:56,458 --> 00:36:58,417 Nanti gue balik sendiri, ya, ke asrama. 271 00:37:30,458 --> 00:37:31,875 Sudahlah, Fey. 272 00:37:33,417 --> 00:37:34,500 Tenang aja. 273 00:37:35,667 --> 00:37:37,167 Selama niat kita baik… 274 00:37:39,583 --> 00:37:41,583 kita pasti dijauhin kok dari petaka. 275 00:37:42,750 --> 00:37:44,167 Tapi gue… 276 00:37:45,125 --> 00:37:46,792 - Asta sama Reza giman… - Fey! 277 00:37:48,125 --> 00:37:50,125 Enggak ada gunanya tahu gak lo, takut terus. 278 00:37:50,208 --> 00:37:51,875 Gak akan menyelesaikan masalah juga. 279 00:37:55,042 --> 00:37:56,958 Tapi ini semua makin aneh, Za! 280 00:37:59,375 --> 00:38:00,375 Fey benar. 281 00:38:03,708 --> 00:38:05,458 Masa lo gak sadar sih, Za? 282 00:38:07,542 --> 00:38:10,583 Banyak banget keanehan yang belum ada jawabannya sampai sekarang. 283 00:38:13,042 --> 00:38:14,042 Contohnya… 284 00:38:15,750 --> 00:38:16,750 mantranya Arum. 285 00:38:18,375 --> 00:38:20,208 Kenapa berhenti cuma sampai di Luki? 286 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 Bahkan Luki… 287 00:38:24,167 --> 00:38:25,458 hilang dan juga meninggal. 288 00:38:26,083 --> 00:38:27,083 Ya bagus, kan? 289 00:38:28,208 --> 00:38:29,625 Lo mau juga kita kayak dia? 290 00:38:31,542 --> 00:38:32,583 Za… 291 00:38:33,583 --> 00:38:34,958 lo itu sadar enggak sih? 292 00:38:37,458 --> 00:38:40,042 Berarti sekarang, semua kita dalam bahaya, Za! 293 00:38:41,000 --> 00:38:42,542 Nyawa kita semua dalam bahaya, Za! 294 00:38:42,625 --> 00:38:45,292 Ya sudahlah. Buat apa masih lo pikirkan sih? 295 00:38:45,958 --> 00:38:47,250 Orang belum kejadian juga. 296 00:40:43,333 --> 00:40:44,333 Sudah pulang? 297 00:40:58,792 --> 00:40:59,792 Sudah makan, belum? 298 00:41:01,958 --> 00:41:03,458 Om sudah siapkan makanan tuh. 299 00:41:07,833 --> 00:41:09,917 Kenapa sih gak pernah balas pesan? 300 00:41:11,917 --> 00:41:13,667 Sepi tahu gak ada kamu di sini. 301 00:41:15,292 --> 00:41:16,583 Gak ada teman mengobrol. 302 00:41:17,167 --> 00:41:18,250 Gak ada… 303 00:41:29,000 --> 00:41:30,000 Itu apa? 304 00:41:47,083 --> 00:41:48,125 Ini untuk apa? 305 00:43:24,750 --> 00:43:25,875 Reza? 306 00:43:25,958 --> 00:43:27,083 Za? 307 00:43:27,167 --> 00:43:28,167 - Za? - Reza? 308 00:43:28,583 --> 00:43:30,042 - Reza! - Reza? 309 00:43:30,125 --> 00:43:31,125 Za! 310 00:43:34,625 --> 00:43:35,458 - Za. - Za. 311 00:43:35,542 --> 00:43:36,375 Za, buka, Za. 312 00:43:36,458 --> 00:43:37,500 - Reza! - Za. 313 00:43:39,167 --> 00:43:40,292 Lo kenapa sih? 314 00:43:43,417 --> 00:43:44,417 Lo kenapa sih? 315 00:43:46,292 --> 00:43:47,542 Gak, gue enggak apa-apa. 316 00:43:47,625 --> 00:43:48,625 Za. 317 00:43:49,833 --> 00:43:51,250 - Lo tadi… - Gue enggak apa-apa! 318 00:45:30,833 --> 00:45:34,250 Mantra meminta kehidupan. 319 00:45:34,333 --> 00:45:38,333 Datanglah kepadaku. 320 00:46:07,917 --> 00:46:11,292 Kamu harus percaya. 321 00:46:11,875 --> 00:46:15,417 Maka mantraku, 322 00:46:15,500 --> 00:46:17,542 memantraimu! 323 00:47:08,875 --> 00:47:10,250 Kembalikan bukunya, Ta. 324 00:47:10,833 --> 00:47:11,833 Kenapa? 325 00:47:12,417 --> 00:47:13,792 Memang buku itu punya lo? 326 00:47:15,167 --> 00:47:16,458 Jangan main-main, Ta. 327 00:47:19,083 --> 00:47:20,583 Jangan sampai ada korban lagi. 328 00:47:23,583 --> 00:47:24,792 Gue tahu kok… 329 00:47:25,500 --> 00:47:26,875 apa yang barusan lo lakukan. 330 00:47:32,375 --> 00:47:33,375 Fey. 331 00:47:55,750 --> 00:47:57,000 Kalian ini sudah gila, ya? 332 00:48:01,125 --> 00:48:02,333 Kalian tahu gak sih… 333 00:48:04,083 --> 00:48:05,417 apa yang kalian lakukan? 334 00:48:07,042 --> 00:48:08,208 Kalian enggak takut apa? 335 00:48:09,375 --> 00:48:10,875 Kalian gak takut berurusan lagi… 336 00:48:20,500 --> 00:48:21,708 Kembalikan, Fey. 337 00:48:26,958 --> 00:48:29,917 Tan, lo enggak tahu apa yang selama ini omnya Asta lakukan ke dia. 338 00:48:33,000 --> 00:48:35,417 - Asta diperkosa dari kecil, Tan. - Fey! 339 00:48:37,042 --> 00:48:38,393 Lo gak lihat nih? Asta sudah berkali-kali 340 00:48:38,417 --> 00:48:39,667 - hampir bunuh diri? - Diam! 341 00:48:44,958 --> 00:48:46,042 Dan satu lagi, Tan. 342 00:48:49,500 --> 00:48:51,750 Asta pernah hamil dan aborsi kandungan… 343 00:49:03,208 --> 00:49:04,208 Ta. 344 00:49:05,042 --> 00:49:06,042 Sori, Ta. 345 00:49:06,750 --> 00:49:09,375 - Gue gak tahu kalau lo pernah… - Gak usah sok kasihan sama gue. 346 00:49:11,000 --> 00:49:12,583 Lebih baik lo pergi sekarang. 347 00:49:14,875 --> 00:49:16,708 Gue tuh prihatin sama lo, Ta. 348 00:49:19,917 --> 00:49:22,125 Tapi enggak perlu ada korban kan juga bisa. 349 00:49:23,667 --> 00:49:24,875 Gue gak bakal balik… 350 00:49:25,917 --> 00:49:27,917 sebelum buku itu ada di tangan gue. 351 00:49:29,375 --> 00:49:30,583 Fey, kembalikan, Fey. 352 00:49:32,125 --> 00:49:33,417 Fey, kembalikan, Fey! 353 00:49:33,500 --> 00:49:34,958 Kalau gue gak mau kembalikan… 354 00:49:36,208 --> 00:49:37,417 terus lo mau apa? 355 00:49:39,250 --> 00:49:41,167 Gue enggak bakal bantuin kalian lagi. 356 00:49:44,333 --> 00:49:46,208 Gue enggak butuh bantuan lo. 357 00:49:52,667 --> 00:49:53,750 Pergi. 358 00:49:59,917 --> 00:50:01,500 Anjing lo, Ta. 359 00:50:37,625 --> 00:50:40,750 Tolong… 360 00:50:53,792 --> 00:50:56,542 Paman kamu meninggal dunia, Asta. 361 00:50:57,042 --> 00:50:58,875 Kami turut berduka. 362 00:51:23,333 --> 00:51:25,042 Ta, kok dikit banget sih? 363 00:51:25,625 --> 00:51:26,708 Suka-suka dia lah… 364 00:51:26,792 --> 00:51:29,625 - Lo gak lihat tuh wortelnya cuma satu. - Daripada lo? 365 00:51:29,708 --> 00:51:31,917 - Memang kenapa sih, Za? - Omong doang diet. 366 00:51:32,000 --> 00:51:34,125 Kan gue lapar. Ya gak, Ta? 367 00:51:47,792 --> 00:51:49,208 Apa yang dia lakukan di sini? 368 00:51:51,292 --> 00:51:52,375 Biarkan aja. 369 00:52:24,458 --> 00:52:25,458 Enak banget. 370 00:52:31,375 --> 00:52:32,458 Minta juga punya lo. 371 00:52:47,833 --> 00:52:50,500 Lo ditendang ya, dari lingkaran mereka? 372 00:52:55,000 --> 00:52:57,792 Berarti lo sadar kan gimana mereka sebenarnya. 373 00:53:00,667 --> 00:53:02,625 Memang gimana mereka sebenarnya? 374 00:53:16,708 --> 00:53:18,625 Mereka semua tuh berengsek, Tan. 375 00:53:20,417 --> 00:53:22,167 Sudah kelewatan mereka semua. 376 00:53:23,750 --> 00:53:25,042 Kelewatan dalam artian? 377 00:53:25,750 --> 00:53:28,208 Lo tahu kan, kasus hilangnya Arum? 378 00:53:29,250 --> 00:53:30,417 Itu semua ulah mereka. 379 00:53:32,750 --> 00:53:33,958 Gue tahu. 380 00:53:36,958 --> 00:53:38,333 Tahu banget, malah. 381 00:53:41,417 --> 00:53:43,458 Ya, tapi memang mereka lakukan apa? 382 00:53:46,833 --> 00:53:50,875 Arum adalah korban pelecehan seksual Reza dan Luki. 383 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 Gue dengar sendiri. 384 00:54:04,542 --> 00:54:05,542 Mereka berdua taruhan… 385 00:54:06,875 --> 00:54:09,000 untuk siapa yang bisa meniduri Arum. 386 00:55:19,083 --> 00:55:21,958 Sejak itu, gue putus sama Asta. 387 00:55:23,292 --> 00:55:25,250 Dan gue enggak mau ada lagi urusan sama mereka. 388 00:55:33,458 --> 00:55:34,458 Lo kenapa? 389 00:55:54,708 --> 00:55:56,125 Asta. 390 00:55:56,708 --> 00:55:58,000 Kita balik aja, yuk. 391 00:56:03,417 --> 00:56:04,500 Kalian duluan aja. 392 00:56:05,167 --> 00:56:06,417 Ta, enggak bisa. 393 00:56:06,500 --> 00:56:08,500 Lo juga harus ikut, lo enggak baik-baik aja. 394 00:56:09,792 --> 00:56:11,125 Sudah, kalian pulang saja. 395 00:56:15,042 --> 00:56:17,958 Gue gak menyangka sih kalau Asta bisa melakukan hal kayak gitu. 396 00:56:24,042 --> 00:56:26,083 Padahal, mereka kan sama-sama korban. 397 00:56:30,958 --> 00:56:33,542 Dan seharusnya yang paling mengerti Arum itu Asta. 398 00:56:48,208 --> 00:56:49,958 Ini foto-foto Arum yang gue simpan… 399 00:56:52,208 --> 00:56:54,792 karena gue merasa bersalah, gue enggak bisa bantu dia. 400 00:56:58,000 --> 00:56:59,000 Dan ini… 401 00:56:59,750 --> 00:57:01,125 foto-foto lo yang gue ambil. 402 00:57:04,375 --> 00:57:05,458 Lo lihat dulu. 403 00:57:19,542 --> 00:57:21,667 Selalu ada sosok yang menemani lo, Tan. 404 00:57:28,833 --> 00:57:30,125 Ini di foto gue… 405 00:57:32,625 --> 00:57:33,625 Arum. 406 00:57:34,750 --> 00:57:35,750 Ya. 407 00:57:41,875 --> 00:57:42,875 Ta. 408 00:57:44,917 --> 00:57:46,375 Tunggu di situ. Jaga pintu. 409 00:58:04,375 --> 00:58:05,417 Ta. 410 00:58:05,500 --> 00:58:06,500 Lo mau apa? 411 00:58:16,375 --> 00:58:18,000 Ta, jawab gue. Mau apa, Ta? 412 00:58:20,125 --> 00:58:21,125 Diam lo. 413 00:58:24,583 --> 00:58:26,333 Tolonglah, Ta, jangan! 414 00:58:33,625 --> 00:58:34,958 Ta, lo serius? 415 00:58:35,042 --> 00:58:36,958 Gak gini, Ta. Asta! 416 00:58:39,917 --> 00:58:43,375 Tantri memang sudah gak di pihak kita, Ta, cuma gak harus kayak gini caranya. 417 00:58:44,542 --> 00:58:45,625 Mahes punya gue! 418 00:58:46,708 --> 00:58:48,458 Tapi ini semua sudah keterlaluan, Ta! 419 00:58:48,542 --> 00:58:49,750 Lo sadar gak sih? 420 00:58:50,250 --> 00:58:51,750 Gak harus kayak gini! 421 00:58:53,417 --> 00:58:54,542 Lo itu sahabat gue. 422 00:58:56,250 --> 00:58:57,667 Seharusnya lo dukung gue. 423 00:59:08,042 --> 00:59:09,083 Ta. 424 00:59:10,458 --> 00:59:11,625 Ta, Asta. 425 00:59:12,125 --> 00:59:13,792 Ta, Asta… 426 00:59:14,958 --> 00:59:15,958 Ta. 427 00:59:18,458 --> 00:59:19,458 Asta. 428 00:59:20,458 --> 00:59:21,458 Asta! 429 00:59:21,958 --> 00:59:22,958 Dan sekarang… 430 00:59:23,667 --> 00:59:24,667 lo lihat foto Arum. 431 01:00:07,917 --> 01:00:08,958 Ini Surugana. 432 01:00:18,958 --> 01:00:20,000 Surugana? 433 01:01:24,167 --> 01:01:25,167 Ta… 434 01:01:27,958 --> 01:01:29,833 Buka dong, Ta, pintunya, Ta. 435 01:01:36,292 --> 01:01:38,625 Apa sih, Ta, yang ada di pikiran lo? 436 01:01:41,042 --> 01:01:42,042 Ta. 437 01:01:45,042 --> 01:01:46,250 Asta! 438 01:02:15,042 --> 01:02:16,042 Ta? 439 01:02:21,375 --> 01:02:23,042 Lo kenapa, Ta? 440 01:02:25,958 --> 01:02:27,292 Asta! 441 01:02:27,375 --> 01:02:28,375 Asta! 442 01:02:46,375 --> 01:02:47,375 Fey! 443 01:02:48,458 --> 01:02:49,542 Lo kenapa? 444 01:03:13,917 --> 01:03:16,417 Mantra meminta kehidupan. 445 01:03:17,875 --> 01:03:21,333 - Datanglah kepadaku. - Fey. 446 01:03:21,417 --> 01:03:25,125 Untuk lima pendosa. 447 01:03:25,208 --> 01:03:28,417 Yang akan mengalirkan darah 448 01:03:28,500 --> 01:03:31,958 untuk membangkitkanku. 449 01:03:33,500 --> 01:03:36,375 Mata dari mataku. 450 01:03:36,458 --> 01:03:40,125 Kamu harus percaya. 451 01:03:40,208 --> 01:03:44,542 Maka mantraku, memantraimu! 452 01:03:53,833 --> 01:03:54,875 Surugana? 453 01:03:56,167 --> 01:03:57,167 Ya. 454 01:03:57,250 --> 01:04:00,167 Itu nama yang ada di buku yang gue temukan di rumahnya Arum. 455 01:04:02,458 --> 01:04:03,458 Buku? 456 01:04:03,917 --> 01:04:04,917 Ya. 457 01:04:05,417 --> 01:04:06,417 Kenapa? 458 01:04:07,458 --> 01:04:10,125 Ya, Asta pernah cerita soal buku, Tan. 459 01:04:10,792 --> 01:04:13,833 Buku yang selalu dibawa Arum sebelum semua keanehan ini terjadi, 460 01:04:14,500 --> 01:04:16,542 - dan sejak itu… - Dia mencari buku itu. 461 01:04:18,417 --> 01:04:19,500 Ya. 462 01:04:22,958 --> 01:04:25,833 Termyata itu sebabnya dia mengajak gue ke rumahnya Arum. 463 01:04:27,667 --> 01:04:28,542 Ya, 464 01:04:28,625 --> 01:04:30,708 dan dia juga yang memberantakkan rumahnya Arum. 465 01:04:34,125 --> 01:04:35,375 Sekarang, di mana buku itu? 466 01:04:38,958 --> 01:04:40,042 Asta. 467 01:04:47,250 --> 01:04:48,417 Gak bisa, Tan. 468 01:04:48,500 --> 01:04:49,917 Kita harus pergi sekarang, Tan. 469 01:04:51,417 --> 01:04:52,417 Tantri? 470 01:04:55,458 --> 01:04:56,708 Tolong! 471 01:05:00,250 --> 01:05:01,500 Tolong! 472 01:05:02,500 --> 01:05:03,833 Gak mau! 473 01:05:05,750 --> 01:05:06,917 Sudah! 474 01:05:11,042 --> 01:05:12,583 Sudah! 475 01:05:18,250 --> 01:05:19,417 Gak mau! 476 01:05:19,500 --> 01:05:21,417 Gak mau! 477 01:05:30,333 --> 01:05:31,708 Gak mau! 478 01:05:34,417 --> 01:05:35,792 Sudah! 479 01:05:36,708 --> 01:05:38,083 Sudah! 480 01:05:39,042 --> 01:05:41,167 Gak mau! 481 01:05:42,333 --> 01:05:43,333 Sudah! 482 01:05:43,417 --> 01:05:45,833 Kalau sudah masuk nanti enak. 483 01:05:45,917 --> 01:05:47,417 Ayo, cepat! 484 01:05:47,500 --> 01:05:48,625 - Masukkan! - Kang, perih! 485 01:05:48,708 --> 01:05:50,417 Akang, perih! 486 01:05:51,708 --> 01:05:52,917 Ampun! 487 01:07:36,875 --> 01:07:40,042 Aku mengutukmu 488 01:07:40,125 --> 01:07:43,333 dengan kehidupan yang tak pernah damai. 489 01:07:44,625 --> 01:07:46,375 Yang terpilih… 490 01:07:46,958 --> 01:07:49,875 akan menjadi budak iblisku. 491 01:07:51,625 --> 01:07:53,708 Aku mengutuk 492 01:07:53,792 --> 01:07:56,125 lima pendosa. 493 01:07:57,750 --> 01:08:02,458 Dan akan kurebut istri, 494 01:08:03,292 --> 01:08:04,958 dan anak perempuan, 495 01:08:05,500 --> 01:08:08,083 serta keturunannya. 496 01:08:10,125 --> 01:08:14,167 Mereka tidak akan bisa tenteram karenaku. 497 01:08:15,917 --> 01:08:18,333 Dan mereka 498 01:08:18,417 --> 01:08:21,958 akan terus membawa mantraku ini… 499 01:08:23,375 --> 01:08:25,917 sampai mati. 500 01:08:39,667 --> 01:08:43,042 Mantra meminta kehidupan. 501 01:08:43,125 --> 01:08:47,125 Datanglah kepadaku. 502 01:08:48,875 --> 01:08:51,917 Untuk lima pendosa. 503 01:08:53,000 --> 01:08:56,208 Yang akan mengalirkan darah 504 01:08:56,292 --> 01:08:59,583 untuk membangkitkanku. 505 01:09:00,250 --> 01:09:04,292 Kamu harus percaya. 506 01:09:05,667 --> 01:09:09,125 Maka mantraku, 507 01:09:09,958 --> 01:09:11,667 memantraimu! 508 01:09:12,833 --> 01:09:14,042 Tan. Tantri. 509 01:09:22,250 --> 01:09:23,500 Kenapa, Tan? 510 01:09:45,667 --> 01:09:46,917 Gue melihat kejadian… 511 01:09:48,542 --> 01:09:51,500 di mana perempuan bisa dirasuki sama Surugana. 512 01:09:55,500 --> 01:09:56,500 Dia…. 513 01:09:58,542 --> 01:10:01,500 Dia dibuat mabuk sama beberapa orang… 514 01:10:04,750 --> 01:10:06,917 terus diperkosa secara bergiliran. 515 01:10:08,875 --> 01:10:09,875 Diperkosa? 516 01:10:13,292 --> 01:10:14,292 Terus? 517 01:10:16,708 --> 01:10:18,875 Dan sebelum dia membakar dirinya sendiri, 518 01:10:20,000 --> 01:10:21,000 gue melihat… 519 01:10:24,083 --> 01:10:25,542 dia menulis nama-nama… 520 01:10:27,042 --> 01:10:28,208 pemerkosanya…. 521 01:10:30,750 --> 01:10:32,000 Di buku yang gue… 522 01:10:33,167 --> 01:10:34,542 temukan di rumahnya Arum. 523 01:10:37,833 --> 01:10:39,708 Dan salah satu nama yang dia tulis… 524 01:10:44,458 --> 01:10:45,667 itu kakek gue, Hes. 525 01:11:02,708 --> 01:11:04,417 Dan perempuan itu bersumpah… 526 01:11:05,250 --> 01:11:06,833 untuk mengutuk 527 01:11:06,917 --> 01:11:09,333 semua keturunan pemerkosanya, 528 01:11:10,125 --> 01:11:13,167 untuk menerima petaka, 529 01:11:13,833 --> 01:11:16,833 dan juga menyembah iblis sama kayak dia. 530 01:11:23,292 --> 01:11:24,958 Gue enggak tahu harus kayak gimana. 531 01:11:26,792 --> 01:11:28,083 Gue takut, Hes. 532 01:11:28,667 --> 01:11:29,667 Berarti… 533 01:11:31,875 --> 01:11:34,583 kemungkinan mantranya memang sempat berhenti, Tan… 534 01:11:37,667 --> 01:11:38,958 dan kembali aktif. 535 01:11:40,667 --> 01:11:42,708 Waktu Arum dalam depresi, 536 01:11:43,708 --> 01:11:45,958 dan kembali mendengar bisikan mantra itu… 537 01:11:47,083 --> 01:11:48,500 untuk balas dendam ke Luki. 538 01:11:51,000 --> 01:11:52,208 Kalau menurut gue, 539 01:11:53,375 --> 01:11:55,583 penampakan Arum yang selama ini lo lihat, 540 01:11:56,750 --> 01:11:58,750 itu usaha dia minta bantuan ke lo, Tan. 541 01:12:08,500 --> 01:12:09,500 Dan… 542 01:12:10,000 --> 01:12:11,583 tugas kita sekarang adalah… 543 01:12:12,375 --> 01:12:14,083 memastikan di mana Arum berada. 544 01:12:18,208 --> 01:12:19,208 "Kita"? 545 01:12:21,917 --> 01:12:23,542 Ya, kita. 546 01:12:24,583 --> 01:12:25,667 Mencari dia bersama-sama. 547 01:12:41,875 --> 01:12:44,125 Mantra 548 01:12:44,208 --> 01:12:47,417 memanggilku. 549 01:12:49,000 --> 01:12:52,125 Samar-samar tidak terlihat… 550 01:12:53,500 --> 01:12:55,208 karena… 551 01:12:55,917 --> 01:12:59,208 kebaikan dan kejahatan berjalan beriringan. 552 01:13:01,375 --> 01:13:04,167 Karena tumbal 553 01:13:04,250 --> 01:13:06,792 darah murni… 554 01:13:07,583 --> 01:13:10,542 akan melengkapi 555 01:13:10,625 --> 01:13:12,750 yang lainnya. 556 01:13:16,708 --> 01:13:18,958 Tantri. 557 01:13:54,083 --> 01:13:55,667 Tunggu… 558 01:13:59,042 --> 01:14:00,208 Gue cek dulu, Tan. 559 01:14:37,833 --> 01:14:40,667 - Tuhan yang Maha Pemurah. - Tuhan yang Maha Pemurah. 560 01:14:40,750 --> 01:14:43,708 - Maha Pengasih, Maha Penyayang. - Maha Pengasih, Maha Penyayang. 561 01:14:43,792 --> 01:14:46,083 - Semoga datang Kepada-Mu. - Semoga datang Kepada-Mu. 562 01:14:46,167 --> 01:14:48,887 - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. 563 01:14:52,292 --> 01:14:55,208 - Agar doa pelindung ini - Agar doa pelindung ini 564 01:14:55,292 --> 01:14:58,208 - akan menjadi penolak - akan menjadi penolak 565 01:14:58,292 --> 01:15:01,125 - sehingga memberikan perlindungan - sehingga memberikan perlindungan 566 01:15:01,625 --> 01:15:04,125 - untuk kemuliaanmu. - Untuk kemuliaanmu. 567 01:15:08,875 --> 01:15:09,875 Lo kenapa, Tan? 568 01:15:11,875 --> 01:15:12,875 Tan. 569 01:15:17,750 --> 01:15:18,917 Dia di sini. 570 01:15:50,208 --> 01:15:51,208 Hes? 571 01:15:54,625 --> 01:15:55,625 Mahesa? 572 01:15:58,208 --> 01:15:59,583 Mahesa, bangun. 573 01:16:12,458 --> 01:16:13,458 Hes. 574 01:16:15,792 --> 01:16:17,417 Hes, jangan tinggalkan gue. 575 01:16:19,625 --> 01:16:20,667 Hes. 576 01:16:23,917 --> 01:16:25,583 Jangan tinggalkan gue. 577 01:16:48,000 --> 01:16:49,000 Hes. 578 01:16:49,625 --> 01:16:51,125 Gue takut. 579 01:16:52,583 --> 01:16:55,333 Tolong… 580 01:18:58,583 --> 01:18:59,667 Arum! 581 01:19:00,292 --> 01:19:01,458 Jangan, Rum. 582 01:19:02,042 --> 01:19:03,375 Arum, jangan. 583 01:19:03,458 --> 01:19:05,708 Arum! Jangan, Bodoh! 584 01:19:05,792 --> 01:19:07,167 Jangan, Rum! 585 01:19:07,250 --> 01:19:08,667 Jangan, Arum! 586 01:19:08,750 --> 01:19:09,875 Jangan! 587 01:19:09,958 --> 01:19:11,125 Jangan! 588 01:19:11,208 --> 01:19:12,667 Arum! 589 01:19:12,750 --> 01:19:13,750 Tidak! 590 01:19:14,167 --> 01:19:16,000 Jangan! 591 01:19:16,083 --> 01:19:17,958 Jangan! 592 01:19:18,042 --> 01:19:20,750 Jangan! 593 01:19:20,833 --> 01:19:23,708 Jangan! 594 01:19:23,792 --> 01:19:26,625 Jangan, Rum! 595 01:19:41,208 --> 01:19:42,792 Maafkan ayah, Rum. 596 01:19:44,167 --> 01:19:45,667 Maafkan ayah. 597 01:19:45,750 --> 01:19:47,792 Ayah harus melakukan ini 598 01:19:47,875 --> 01:19:50,333 supaya kamu tidak menyakiti dirimu sendiri. 599 01:19:50,417 --> 01:19:51,667 Arum… 600 01:19:52,333 --> 01:19:53,833 Ayah takut. 601 01:19:53,917 --> 01:19:56,417 Kakekmu dulu menyakiti dirinya, 602 01:19:56,500 --> 01:20:00,208 ternyata sekarang kamu lakukan kepada dirimu. 603 01:20:04,208 --> 01:20:07,333 Mantra meminta kehidupan. 604 01:20:07,417 --> 01:20:11,792 Datanglah kepadaku. 605 01:20:11,875 --> 01:20:15,792 Yang akan mengalirkan darah 606 01:20:15,875 --> 01:20:21,042 untuk membangkitkanku. 607 01:20:21,125 --> 01:20:26,125 Daging dari dagingku. 608 01:20:26,208 --> 01:20:30,125 Kamu harus percaya. 609 01:20:30,667 --> 01:20:33,667 Maka mantraku, 610 01:20:34,875 --> 01:20:36,583 memantraimu! 611 01:21:04,333 --> 01:21:05,333 Arum? 612 01:21:08,833 --> 01:21:09,875 Arum, lo masih hidup? 613 01:21:15,792 --> 01:21:16,792 Masih hidup? 614 01:21:17,208 --> 01:21:18,208 Masih hidup? 615 01:21:18,833 --> 01:21:19,833 Sebentar, Rum. 616 01:21:21,125 --> 01:21:22,167 Sebentar gue lepas. 617 01:21:29,292 --> 01:21:31,292 Tidak akan ada yang bisa… 618 01:21:33,167 --> 01:21:34,958 melepaskannya! 619 01:21:43,458 --> 01:21:44,542 Mahes. 620 01:21:51,667 --> 01:21:53,125 Kalung itu… 621 01:21:55,083 --> 01:21:56,625 Itu kalung Arum yang lo pakai, Ta. 622 01:22:03,500 --> 01:22:04,833 Berarti lo tahu penyebab… 623 01:22:06,083 --> 01:22:07,542 kejadian selama ini dong, Ta? 624 01:22:09,708 --> 01:22:10,750 Sadar, Ta. 625 01:22:13,125 --> 01:22:14,292 Enggak. 626 01:22:14,875 --> 01:22:16,875 Lo gak mungkin berani menyakiti Mahes. 627 01:22:18,083 --> 01:22:19,708 Lo sayang sama dia, Ta. 628 01:22:22,792 --> 01:22:24,500 Lo selalu membela Mahes… 629 01:22:26,083 --> 01:22:28,125 di saat teman-teman lo mengejek dia. 630 01:22:31,583 --> 01:22:34,958 Bahkan lo cemburu di saat Mahes jalan sama gue, Ta. 631 01:22:37,292 --> 01:22:38,417 Ta, kumohon. 632 01:22:40,125 --> 01:22:41,375 Biarkan Mahes hidup. 633 01:22:42,958 --> 01:22:45,042 Lo itu sama-sama korban, Ta! 634 01:22:46,292 --> 01:22:47,500 Ta! 635 01:22:49,292 --> 01:22:50,292 Mahes. 636 01:22:53,500 --> 01:22:54,750 Mahes! 637 01:22:58,917 --> 01:23:00,667 Asta! 638 01:23:00,750 --> 01:23:02,500 Lihat apa yang lo lakukan, Ta! 639 01:23:15,333 --> 01:23:16,417 Mahes? 640 01:23:25,917 --> 01:23:26,917 Mahes… 641 01:23:27,917 --> 01:23:29,167 Mahes! 642 01:23:30,792 --> 01:23:32,958 Mahesa! 643 01:23:45,083 --> 01:23:46,083 Ta. 644 01:23:55,875 --> 01:23:56,875 Asta. 645 01:24:03,542 --> 01:24:04,625 Ta. 646 01:24:05,250 --> 01:24:06,375 Ta, tolong jangan, Ta. 647 01:24:09,042 --> 01:24:10,042 Ta! 648 01:24:18,042 --> 01:24:19,250 Ta, kumohon. 649 01:24:25,458 --> 01:24:26,542 Asta… 650 01:24:30,792 --> 01:24:32,125 Jangan, Ta! 651 01:24:32,708 --> 01:24:33,792 Asta! 652 01:24:33,875 --> 01:24:34,875 Asta! 653 01:24:39,875 --> 01:24:41,833 Asta! 654 01:24:41,917 --> 01:24:43,000 Asta! 655 01:24:43,083 --> 01:24:45,167 Asta! 656 01:24:47,833 --> 01:24:51,333 Asta, jangan tinggalkan gue! Asta! 657 01:25:52,375 --> 01:25:56,625 Kalian sudah masuk ke duniaku! 658 01:25:58,958 --> 01:26:02,000 Kubangkitkan sifat iblismu… 659 01:26:02,833 --> 01:26:05,625 sehingga kamu menjadi sepertiku. 660 01:26:06,208 --> 01:26:09,625 Bukan menjadi manusia munafik, yang mengendap-endap… 661 01:26:10,250 --> 01:26:12,417 sambil memanggilku. 662 01:26:12,500 --> 01:26:16,042 Kamu tidak bisa mengubah kebusukan menjadi kebaikan. 663 01:26:17,792 --> 01:26:20,500 Aku lihat matamu. 664 01:26:20,583 --> 01:26:22,667 Seperti sudah berharap untuk mati! 665 01:26:25,417 --> 01:26:29,458 Dan aku inginkan kita berdua binasa. 666 01:26:29,542 --> 01:26:31,583 Tanpaku, 667 01:26:31,667 --> 01:26:34,250 kamu tidak mempunyai kekuatan apa pun. 668 01:26:34,833 --> 01:26:37,042 Dan aku mengutukmu. 669 01:26:37,708 --> 01:26:40,833 Sepanjang hidupmu kamu akan sebatang kara selamanya. 670 01:26:41,333 --> 01:26:44,500 Jika mantramu ini dipatahkan oleh keturunanmu, 671 01:26:44,583 --> 01:26:47,500 maka akan kuhancurkan 672 01:26:48,167 --> 01:26:50,333 sehingga kamu sebatang kara lagi, 673 01:26:50,417 --> 01:26:55,250 dan meminta belas kasihku! 674 01:27:02,917 --> 01:27:04,167 Maafkan gue, Rum. 675 01:27:15,375 --> 01:27:18,000 Terima kasih, Tantri. 676 01:27:58,417 --> 01:28:01,292 Seorang mahasiswa universitas swasta ternama 677 01:28:01,375 --> 01:28:03,417 melakukan tindak kekerasan seksual 678 01:28:03,500 --> 01:28:06,042 yang berakibat korban kehilangan nyawanya. 679 01:28:06,125 --> 01:28:08,958 Pelaku ditangkap setelah lima orang mahasiswi 680 01:28:09,042 --> 01:28:11,417 menceritakan kejadian yang mereka alami 681 01:28:11,500 --> 01:28:12,934 - di media sosial… - Bapak bisa jelaskan di kantor. 682 01:28:12,958 --> 01:28:15,958 …hingga menjadi berita ini viral sepekan terakhir. 683 01:28:20,167 --> 01:28:22,208 Sudah saya ganti bingkainya. 684 01:28:38,292 --> 01:28:40,208 Sewaktu mau melahirkan kamu, 685 01:28:42,833 --> 01:28:44,042 ibumu sakit. 686 01:28:45,417 --> 01:28:47,083 Pilihannya cuma ada dua. 687 01:28:50,958 --> 01:28:52,958 Antara ibumu yang selamat… 688 01:28:54,708 --> 01:28:55,917 atau kamu. 689 01:29:00,667 --> 01:29:02,375 Dan ibumu memilih kamu. 690 01:29:05,167 --> 01:29:07,542 Karena dia sayang sekali sama kamu, Tantri. 691 01:29:17,750 --> 01:29:21,458 Kamu masih ingat dengan doa yang sering bapak bacakan buat kamu, gak? 692 01:29:21,542 --> 01:29:22,542 Masih. 693 01:29:23,083 --> 01:29:24,708 - Benaran? - Benar. 694 01:29:26,625 --> 01:29:28,375 - Kita baca sama-sama, yuk. - Yuk. 695 01:29:31,375 --> 01:29:34,250 - Tuhan yang Maha Pemurah. - Tuhan yang Maha Pemurah. 696 01:29:34,333 --> 01:29:36,917 - Maha Pengasih, Maha Penyayang. - Maha Pengasih, Maha Penyayang. 697 01:29:37,000 --> 01:29:39,708 - Semoga datang kepada-Mu. - Semoga datang kepada-Mu. 698 01:29:39,792 --> 01:29:42,512 - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. 699 01:29:43,083 --> 01:29:44,792 - Kekuasaan. - Kekuasaan. 700 01:29:44,875 --> 01:29:47,583 - Segala kemuliaan. - Segala kemuliaan. 701 01:29:48,167 --> 01:29:50,667 - Segala kebaikan. - Segala kebaikan. 702 01:29:51,167 --> 01:29:53,917 - Segala pemikiran mulia. - Segala pemikiran mulia. 703 01:29:54,000 --> 01:29:56,042 - Perlindungan. - Perlindungan. 704 01:29:56,708 --> 01:29:58,875 - Dari timur dan selatan. - Dari timur dan selatan. 705 01:29:58,958 --> 01:30:01,750 - Dari barat dan utara. - Dari barat dan utara. 706 01:30:01,833 --> 01:30:05,708 - Doa untuk menolak bala. - Doa untuk menolak bala. 707 01:30:06,708 --> 01:30:09,042 - Untuk anakku tersayang. - Untuk anakku tersayang. 708 01:30:09,125 --> 01:30:12,000 - Agar doa pelindung ini - Agar doa pelindung ini 709 01:30:12,083 --> 01:30:14,958 - akan menjadi penolak - akan menjadi penolak 710 01:30:15,042 --> 01:30:17,762 - sehingga memberikan perlindungan - sehingga memberikan perlindungan 711 01:30:18,250 --> 01:30:21,250 - untuk kemuliaanmu. - Untuk kemuliaanmu. 712 01:30:26,958 --> 01:30:29,958 Dibacanya dengan niatan yang tulus ya, Tantri. 713 01:30:31,250 --> 01:30:33,333 Hanya dengan niatan yang tulus… 714 01:30:34,000 --> 01:30:36,542 yang bisa mengalahkan mantra yang terkuat. 715 01:30:41,000 --> 01:30:44,458 Mantra meminta kehidupan. 46102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.