All language subtitles for Mantra Surugana 2023 1080p NF WEB-DL.DDP2.0.H.264.Quickie4u
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,583 --> 00:00:45,042
Bapak!
2
00:00:50,375 --> 00:00:51,375
Pak.
3
00:00:56,958 --> 00:00:58,375
Jangan, Pak.
4
00:01:00,208 --> 00:01:01,208
Jangan…
5
00:01:27,000 --> 00:01:27,917
Pak.
6
00:01:28,000 --> 00:01:29,792
Lihat Tantri, Pak?
7
00:01:36,500 --> 00:01:38,917
Tuhan yang Maha Pemurah.
8
00:01:41,083 --> 00:01:43,500
Maha Pengasih, Maha Penyayang.
9
00:01:46,625 --> 00:01:49,000
- Semoga datang Kepada-Mu.
- Semoga datang Kepada-Mu.
10
00:01:49,083 --> 00:01:51,958
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
11
00:01:52,625 --> 00:01:54,208
- Kekuasaan.
- Kekuasaan.
12
00:01:54,833 --> 00:01:56,917
- Segala Kemuliaan.
- Segala Kemuliaan.
13
00:01:58,750 --> 00:02:01,083
- Segala Kebaikan.
- Segala Kebaikan.
14
00:02:02,000 --> 00:02:04,708
- Segala pemikiran mulia.
- Segala pemikiran mulia.
15
00:02:05,792 --> 00:02:07,583
- Perlindungan.
- Perlindungan.
16
00:02:10,958 --> 00:02:13,833
- Dari barat dan utara.
- Dari barat dan utara.
17
00:02:13,917 --> 00:02:17,500
- Doa untuk menolak bala.
- Doa untuk menolak bala.
18
00:02:17,583 --> 00:02:19,625
- Pak…
- Untuk anakku tersayang.
19
00:02:20,833 --> 00:02:23,625
- Agar doa pelindung ini
- Agar doa pelindung ini
20
00:02:23,708 --> 00:02:26,083
- akan menjadi penolak
- akan menjadi penolak
21
00:02:26,625 --> 00:02:29,042
- Bapak…
- Sehingga memberikan perlindungan
22
00:02:29,750 --> 00:02:32,250
untuk kemuliaanmu.
23
00:02:49,417 --> 00:02:52,208
Bapak!
24
00:03:36,750 --> 00:03:39,417
Tolong…
25
00:04:26,292 --> 00:04:28,375
Lo yang dapat beasiswa itu?
26
00:05:33,542 --> 00:05:34,958
Ini kamar lo?
27
00:05:38,125 --> 00:05:39,708
Lo sendirian di sini?
28
00:05:41,417 --> 00:05:42,500
Ya.
29
00:05:47,917 --> 00:05:50,167
Gue Fey. Ini Asta.
30
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Tantri.
31
00:05:56,833 --> 00:05:58,000
Oke.
32
00:05:58,542 --> 00:05:59,542
Nikmati, ya.
33
00:06:00,083 --> 00:06:01,292
Hati-hati.
34
00:08:29,292 --> 00:08:30,292
Tan,
35
00:08:30,833 --> 00:08:31,833
kok gak dimakan?
36
00:08:32,833 --> 00:08:33,833
Enggak suka, ya?
37
00:08:37,583 --> 00:08:38,875
Suka kok.
38
00:08:39,500 --> 00:08:40,500
Terus?
39
00:08:51,042 --> 00:08:53,375
Kalian di sini pernah melihat
hal aneh gak sih?
40
00:08:58,958 --> 00:08:59,958
Maksudnya?
41
00:09:03,375 --> 00:09:06,250
Ya, semenjak gue datang ke sini,
42
00:09:06,333 --> 00:09:10,833
gue suka melihat hal-hal
yang gak pernah gue lihat sebelumnya.
43
00:09:13,583 --> 00:09:15,542
Memang pernah ada kejadian apa di sini?
44
00:09:20,542 --> 00:09:21,750
Hem…
45
00:09:26,208 --> 00:09:27,917
- Jadi…
- Tahun lalu,
46
00:09:30,292 --> 00:09:32,958
dua teman kita hilang sampai sekarang.
47
00:09:40,792 --> 00:09:41,917
Hilang kenapa?
48
00:09:46,500 --> 00:09:48,792
Jadi, ada satu teman kita, namanya Arum.
49
00:09:49,667 --> 00:09:52,292
Suatu hari dia dijemput sama bokapnya,
50
00:09:52,792 --> 00:09:54,708
terus sudah, mereka hilang.
51
00:09:54,792 --> 00:09:55,958
Entah ke mana.
52
00:09:56,583 --> 00:09:57,792
Gak bisa dihubungi.
53
00:10:00,708 --> 00:10:01,833
Kalau Luki…
54
00:10:04,042 --> 00:10:05,417
Dia hilang juga.
55
00:10:06,333 --> 00:10:08,542
Tapi banyak yang percaya
kalau dia bunuh diri.
56
00:10:13,000 --> 00:10:15,583
Kenapa dibilang bunuh diri?
57
00:10:16,875 --> 00:10:19,042
Soalnya di lokernya dia,
58
00:10:19,125 --> 00:10:21,083
ada surat yang ditulis tangan…
59
00:10:21,792 --> 00:10:23,208
kayak pesan terakhir gitu.
60
00:10:24,417 --> 00:10:26,792
Kalaupun dia bunuh diri,
61
00:10:27,292 --> 00:10:29,792
jenazahnya juga belum tertemu
sampai sekarang.
62
00:10:46,208 --> 00:10:47,833
Kenapa? Lo ada masalah sama gue?
63
00:10:49,208 --> 00:10:50,208
Menurut lo?
64
00:10:50,625 --> 00:10:51,625
Ya, enggak.
65
00:10:52,625 --> 00:10:53,726
Gue tadi melihat lo di kamar Arum.
66
00:10:53,750 --> 00:10:55,292
Lo mau nyari apa lagi sih?
67
00:10:55,792 --> 00:10:57,792
Lo bisa gak, sekali aja bikin kita tenang?
68
00:10:58,458 --> 00:10:59,458
Lupakan sajalah!
69
00:11:00,208 --> 00:11:01,375
Oh, ya.
70
00:11:01,458 --> 00:11:03,458
- Lo memang gampang ya buat lupa.
- Ta.
71
00:11:04,208 --> 00:11:05,750
Tapi gue enggak segampang itu.
72
00:11:06,250 --> 00:11:07,542
Arum teman gue.
73
00:11:08,125 --> 00:11:09,458
Ya, Arum juga teman gue,
74
00:11:10,500 --> 00:11:12,860
dan gue gak bakal tinggal diam
lihat kelakuan lo selama ini.
75
00:11:12,917 --> 00:11:14,250
Hati-hati aja lo.
76
00:11:15,583 --> 00:11:16,708
Lo yang hati-hati.
77
00:11:22,125 --> 00:11:23,292
Mas, gak apa-apa?
78
00:11:23,375 --> 00:11:25,208
- Maaf ya, Pak.
- Ya, gak apa-apa.
79
00:11:25,292 --> 00:11:26,292
Za!
80
00:11:28,500 --> 00:11:29,958
Za, ini Tantri.
81
00:11:30,958 --> 00:11:32,333
Mahasiswa baru di sini.
82
00:11:33,708 --> 00:11:34,917
Reza.
83
00:13:31,667 --> 00:13:34,375
Mantra meminta kehidupan.
84
00:13:36,750 --> 00:13:39,917
Datanglah kepadaku.
85
00:13:44,542 --> 00:13:47,833
Yang akan mengalirkan darah
86
00:13:47,917 --> 00:13:52,917
untuk membangkitkanku.
87
00:14:52,333 --> 00:14:59,333
MUNGKIN ITU LEBIH MUDAH
DARIPADA PEMIKIRANMU
88
00:16:05,833 --> 00:16:09,958
Ibumu menitipkan kalung ini untuk kamu.
89
00:16:27,750 --> 00:16:29,292
Tantri kangen, Pak.
90
00:16:53,417 --> 00:16:55,708
Gue menyesali perbuatan gue.
91
00:16:56,750 --> 00:16:58,292
Gue mau pergi aja.
92
00:16:58,833 --> 00:17:00,000
Jangan cari gue.
93
00:17:03,458 --> 00:17:04,625
Luki?
94
00:17:07,250 --> 00:17:08,250
Luk…
95
00:17:16,167 --> 00:17:18,958
Mantra meminta kehidupan.
96
00:17:19,042 --> 00:17:20,208
Jangan, Ki.
97
00:17:20,708 --> 00:17:24,667
- Datanglah kepadaku.
- Jangan!
98
00:17:24,750 --> 00:17:26,125
Enggak!
99
00:17:26,208 --> 00:17:30,500
- Jangan!
- Yang akan mengalirkan darah
100
00:17:31,250 --> 00:17:36,000
untuk membangkitkanku.
101
00:17:36,708 --> 00:17:40,708
Darah dari darahku.
102
00:17:44,125 --> 00:17:45,292
Luki!
103
00:17:49,167 --> 00:17:50,208
Luki!
104
00:17:50,292 --> 00:17:51,292
Luki!
105
00:17:51,875 --> 00:17:52,875
Luki.
106
00:17:54,500 --> 00:17:58,667
Kamu harus percaya.
107
00:18:01,208 --> 00:18:04,375
Maka mantraku,
108
00:18:04,875 --> 00:18:07,417
- memantraimu!
- Jangan. Ki.
109
00:18:07,500 --> 00:18:08,958
Luki!
110
00:18:09,042 --> 00:18:10,250
Luki.
111
00:18:13,083 --> 00:18:14,708
Luki!
112
00:18:58,583 --> 00:19:01,208
Pak, kalau boleh tanya,
ini kejadiannya kapan, ya?
113
00:19:01,292 --> 00:19:04,000
- Tapi ini Saudara Luki, 'kan?
- Ya, benar.
114
00:19:04,083 --> 00:19:05,917
- Tapi dia…
- Kira-kira gitu.
115
00:19:06,500 --> 00:19:07,893
- Sudah lama, ya?
- Gede banget sih lubangnya.
116
00:19:07,917 --> 00:19:09,208
Saya kira lima hari yang lalu.
117
00:19:11,208 --> 00:19:13,083
Tolong mundur, ya…
118
00:19:15,000 --> 00:19:16,083
Ta.
119
00:19:17,250 --> 00:19:18,833
Gue takut banget.
120
00:19:23,333 --> 00:19:25,625
- Semalam gue…
- Dapat penglihatan lagi?
121
00:19:25,708 --> 00:19:27,292
Ya, Ta.
122
00:19:29,833 --> 00:19:31,333
Gue enggak mengerti, ya…
123
00:19:33,708 --> 00:19:36,042
Makin ke sini, semua jadi kayak nyata.
124
00:19:37,958 --> 00:19:39,458
Kayak kejadian benaran.
125
00:19:43,042 --> 00:19:44,083
Semalam…
126
00:19:45,250 --> 00:19:46,875
- gue lihat mata gue…
- Sudah.
127
00:19:47,375 --> 00:19:49,833
Fey, sudah, enggak usah terlalu dipikir.
128
00:19:51,750 --> 00:19:53,125
Tan.
129
00:19:56,167 --> 00:19:57,250
Sini.
130
00:19:59,917 --> 00:20:01,167
Ya?
131
00:20:03,375 --> 00:20:06,500
Katanya, lo yang menemukan jenazah Luki?
132
00:20:08,708 --> 00:20:09,917
Ya.
133
00:20:11,875 --> 00:20:13,875
Tapi gue melihatnya di dalam mimpi.
134
00:20:18,958 --> 00:20:21,125
Kayaknya lo bisa melihat
yang gitu-gitu, ya.
135
00:20:21,750 --> 00:20:22,750
Lo peka?
136
00:20:26,292 --> 00:20:27,292
Sensitif…
137
00:20:27,833 --> 00:20:29,833
sama apa yang orang enggak bisa rasakan.
138
00:20:36,625 --> 00:20:38,583
Kalau lo bisa menemukan Luki,
139
00:20:39,167 --> 00:20:40,958
lo bisa gak menemukan Arum?
140
00:20:48,750 --> 00:20:50,750
Lo tahu dari mana lokasi jenazah Luki?
141
00:20:54,292 --> 00:20:55,708
Buat apa lo memaksa-maksa?
142
00:20:55,792 --> 00:20:57,042
Lo takut kelakuan lo kebongkar.
143
00:20:57,125 --> 00:20:58,500
Jaga mulut lo, Bangsat!
144
00:20:58,583 --> 00:21:00,167
- Sudah!
- Sini, Lo.
145
00:21:00,250 --> 00:21:01,708
Sudah!
146
00:21:02,833 --> 00:21:04,458
Kita ada urusan yang lebih penting.
147
00:21:38,917 --> 00:21:41,333
Semoga lo bisa merasakan dia ada di mana.
148
00:21:51,958 --> 00:21:54,958
Tapi kok rumahnya
kayak sudah lama ditinggalkan gitu?
149
00:22:47,417 --> 00:22:48,458
Gue cek sana, ya.
150
00:22:50,208 --> 00:22:51,333
Ayo kita cek ke samping.
151
00:23:42,708 --> 00:23:43,792
Fey!
152
00:23:49,333 --> 00:23:51,208
- Lihat tangannya, Fey.
- Ya ampun.
153
00:23:51,708 --> 00:23:53,083
Aduh…
154
00:23:57,625 --> 00:23:58,625
Aduh…
155
00:23:58,708 --> 00:24:00,958
- Pelan-pelan, Fey.
- Oke…
156
00:24:03,750 --> 00:24:05,750
Gue coba ikat lebih kencang, ya?
157
00:24:05,833 --> 00:24:07,250
Biar darahnya gak keluar terus.
158
00:24:11,625 --> 00:24:13,250
Satu, dua…
159
00:24:13,958 --> 00:24:15,250
- tiga.
- Aduh, Fey!
160
00:24:15,333 --> 00:24:17,458
Sori…
161
00:24:19,417 --> 00:24:20,792
Tangan lo kenapa?
162
00:24:33,500 --> 00:24:34,833
Teman-Teman!
163
00:24:35,417 --> 00:24:36,917
Gue menemukan jalan masuk.
164
00:24:40,208 --> 00:24:41,250
Ayo, Za.
165
00:25:25,208 --> 00:25:26,958
Ya, ampun.
166
00:25:28,417 --> 00:25:29,417
Ini…
167
00:25:29,750 --> 00:25:32,667
Kenapa laci, lemari,
semua terbuka gini sih? Berantakan?
168
00:25:36,042 --> 00:25:37,542
Pasti kerjanya si Mahes nih.
169
00:25:39,542 --> 00:25:40,542
Mahes?
170
00:25:42,250 --> 00:25:43,500
Dia mau apa sih, Za?
171
00:25:43,583 --> 00:25:44,750
Gue heran deh.
172
00:25:45,708 --> 00:25:47,125
Lo pernah bilang kan waktu itu,
173
00:25:47,792 --> 00:25:50,208
katanya si Mahes tuh
pernah mengacak kamarnya Arum.
174
00:25:51,042 --> 00:25:52,542
Mungkin cari sesuatu kali,
175
00:25:53,042 --> 00:25:54,500
atau menghilangkan barang bukti.
176
00:26:01,375 --> 00:26:02,958
Tahu dari mana itu Mahes?
177
00:26:04,542 --> 00:26:06,292
Memang kalian lihat sendiri dia masuk?
178
00:26:16,500 --> 00:26:17,500
Za.
179
00:26:18,667 --> 00:26:19,958
Sudah berapa lama coba?
180
00:26:23,125 --> 00:26:24,667
Sudah sampai kering gini?
181
00:26:29,625 --> 00:26:32,750
Ini bapaknya Arum kerja jadi tukang pos?
182
00:26:35,958 --> 00:26:39,417
Mantra meminta kehidupan.
183
00:26:39,500 --> 00:26:43,875
Datanglah kepadaku.
184
00:28:06,417 --> 00:28:07,417
Teman-Teman.
185
00:28:09,583 --> 00:28:10,583
Tantri mana?
186
00:28:14,125 --> 00:28:15,375
Perasaan tadi di situ.
187
00:28:24,125 --> 00:28:25,625
Mantra meminta kehidupan.
188
00:28:27,333 --> 00:28:28,958
Datanglah kepadaku.
189
00:28:29,625 --> 00:28:31,667
Untuk lima pendosa.
190
00:28:33,083 --> 00:28:35,208
Yang akan mengalirkan darah
191
00:28:36,250 --> 00:28:38,917
untuk membangkitkanku.
192
00:28:42,500 --> 00:28:43,500
Apa ini?
193
00:28:47,875 --> 00:28:49,667
Fey! Reza!
194
00:28:59,333 --> 00:29:01,333
Ternyata selama ini kita dimantrai.
195
00:29:10,875 --> 00:29:12,792
Jadi, selama ini Arum mencelakakan kita?
196
00:29:16,042 --> 00:29:17,042
Apa?
197
00:29:20,000 --> 00:29:21,667
Kenapa Arum mau mencelakakan kalian?
198
00:29:25,500 --> 00:29:26,500
Za.
199
00:29:26,958 --> 00:29:29,333
- Ini semua gara-gara lo!
- Kok jadi gara-gara gue?
200
00:29:29,417 --> 00:29:31,125
Ini, nama lo juga ada di sini.
201
00:29:31,208 --> 00:29:32,750
Tapi kan gue gak lakukan apa-apa!
202
00:29:32,833 --> 00:29:33,851
Terus kalau lo gak lakukan apa-apa,
203
00:29:33,875 --> 00:29:36,555
- kenapa nama lo ada di sini?
- Buat apa kalian malah salah-salahan?
204
00:29:38,000 --> 00:29:40,542
Yang penting sekarang,
gimana cara kita menghentikan ini semua.
205
00:29:43,458 --> 00:29:44,583
Gimana?
206
00:29:47,083 --> 00:29:48,083
"Kita"?
207
00:29:51,000 --> 00:29:52,292
Gue gak ada hubungannya, Ta.
208
00:29:54,083 --> 00:29:55,333
Lo itu bego, atau gimana sih?
209
00:29:56,500 --> 00:29:58,083
Lo sadar, gak? Sejak lo datang…
210
00:29:59,000 --> 00:30:00,708
lo yang menemukan ini semua.
211
00:30:02,167 --> 00:30:04,125
Lo tahu Luki ada di mana.
212
00:30:04,208 --> 00:30:06,042
Lo yang mengarahkan kita ke sini.
213
00:30:06,125 --> 00:30:07,875
Lo yang menemukan mantra ini.
214
00:30:08,375 --> 00:30:10,583
Masih bingung?
Apa hubungan lo sama semua ini?
215
00:30:21,500 --> 00:30:23,167
Lo yang terpilih, Tan.
216
00:30:24,000 --> 00:30:25,833
Lo yang bisa menghentikan mantra ini.
217
00:30:28,208 --> 00:30:30,009
Dan kita harus selesaikan
ritual ini sekarang.
218
00:30:31,750 --> 00:30:33,083
Buat apa?
219
00:30:34,542 --> 00:30:37,917
Enggak ada gunanya! Orang mati
enggak bakal bisa hidup lagi, Ta!
220
00:30:42,208 --> 00:30:43,250
Tan.
221
00:30:47,750 --> 00:30:49,542
Enggak ada salahnya kita coba.
222
00:30:50,417 --> 00:30:51,708
Ya?
223
00:31:06,375 --> 00:31:07,667
Benarkan cara duduk lo, Fey.
224
00:31:19,667 --> 00:31:20,792
Gue gak janji,
225
00:31:23,208 --> 00:31:24,417
tapi gue bakal coba.
226
00:32:38,500 --> 00:32:41,042
Mantra meminta kehidupan.
227
00:32:42,833 --> 00:32:45,042
- Mantra meminta kehidupan.
- Mantra meminta kehidupan.
228
00:32:45,542 --> 00:32:47,875
Datanglah kepadaku.
229
00:32:47,958 --> 00:32:51,042
- Datanglah kepadaku.
- Datanglah kepadaku.
230
00:32:51,125 --> 00:32:53,583
Untuk lima pendosa.
231
00:32:53,667 --> 00:32:55,917
- Untuk lima pendosa.
- Untuk lima pendosa.
232
00:32:56,708 --> 00:32:59,042
Yang akan mengalirkan darah…
233
00:32:59,542 --> 00:33:02,167
- Yang akan mengalirkan darah…
- Yang akan mengalirkan darah…
234
00:33:02,250 --> 00:33:04,750
untuk membangkitkanku.
235
00:33:05,292 --> 00:33:07,667
- Untuk membangkitkanku.
- Untuk membangkitkanku.
236
00:33:10,417 --> 00:33:13,917
Kalian tak pantas memanggilku,
237
00:33:14,417 --> 00:33:17,292
dan meminta bantuanku.
238
00:33:18,167 --> 00:33:20,292
Segala yang kalian minta…
239
00:33:20,958 --> 00:33:23,500
Bau busuk darah perawan.
240
00:33:24,208 --> 00:33:27,667
Telah membangkitkan kutukan mantra
241
00:33:27,750 --> 00:33:29,583
yang terpilih,
242
00:33:30,417 --> 00:33:33,667
dan akan menjadi budak iblisku.
243
00:33:52,583 --> 00:33:55,792
Aku telah mengutuk…
244
00:33:56,542 --> 00:33:59,292
lima orang pendosa.
245
00:33:59,375 --> 00:34:02,250
Akan kurenggut raganya
246
00:34:02,333 --> 00:34:05,167
anak, istri, serta keturunannya.
247
00:34:06,083 --> 00:34:09,333
Aku akan membayanginya
248
00:34:09,958 --> 00:34:13,208
berdiam dalam kehidupannya.
249
00:34:13,292 --> 00:34:16,333
Membawa mantra kutukanku
250
00:34:16,833 --> 00:34:19,917
sampai ajal tiba.
251
00:34:21,958 --> 00:34:25,917
Dan datang ke hadapanku,
252
00:34:27,083 --> 00:34:30,792
meminta bantuanku.
253
00:34:31,667 --> 00:34:35,167
Akan kubebaskan kutukan
254
00:34:35,250 --> 00:34:37,833
dan mantraku.
255
00:34:38,833 --> 00:34:41,083
Jika kamu
256
00:34:41,167 --> 00:34:44,917
ikut denganku.
257
00:34:48,167 --> 00:34:51,083
Saya mohon. Hentikan.
258
00:34:52,500 --> 00:34:54,375
Butuh berapa nyawa lagi?
259
00:35:01,625 --> 00:35:05,708
Kalian telah membuat kekotoran
dalam diri kalian sendiri.
260
00:35:05,792 --> 00:35:08,625
Semua akan kurenggut!
261
00:35:12,042 --> 00:35:13,042
Dan…
262
00:35:14,000 --> 00:35:16,083
hanya aku…
263
00:35:17,708 --> 00:35:21,750
yang kamu miliki.
264
00:36:08,042 --> 00:36:09,875
Tadi makhluk itu bilang…
265
00:36:12,667 --> 00:36:14,833
dia mau ambil nyawa kita semua, ya, Tan?
266
00:36:14,917 --> 00:36:15,917
Bisa diam gak, Fey?
267
00:36:15,958 --> 00:36:17,833
- Tapi tadi kan lo dengar, Ta…
- Diam!
268
00:36:32,792 --> 00:36:34,458
Antar gue pulang dulu, ya, Za.
269
00:36:54,208 --> 00:36:55,208
Hati-hati, Ta.
270
00:36:56,458 --> 00:36:58,417
Nanti gue balik sendiri, ya, ke asrama.
271
00:37:30,458 --> 00:37:31,875
Sudahlah, Fey.
272
00:37:33,417 --> 00:37:34,500
Tenang aja.
273
00:37:35,667 --> 00:37:37,167
Selama niat kita baik…
274
00:37:39,583 --> 00:37:41,583
kita pasti dijauhin kok dari petaka.
275
00:37:42,750 --> 00:37:44,167
Tapi gue…
276
00:37:45,125 --> 00:37:46,792
- Asta sama Reza giman…
- Fey!
277
00:37:48,125 --> 00:37:50,125
Enggak ada gunanya tahu gak lo,
takut terus.
278
00:37:50,208 --> 00:37:51,875
Gak akan menyelesaikan masalah juga.
279
00:37:55,042 --> 00:37:56,958
Tapi ini semua makin aneh, Za!
280
00:37:59,375 --> 00:38:00,375
Fey benar.
281
00:38:03,708 --> 00:38:05,458
Masa lo gak sadar sih, Za?
282
00:38:07,542 --> 00:38:10,583
Banyak banget keanehan
yang belum ada jawabannya sampai sekarang.
283
00:38:13,042 --> 00:38:14,042
Contohnya…
284
00:38:15,750 --> 00:38:16,750
mantranya Arum.
285
00:38:18,375 --> 00:38:20,208
Kenapa berhenti cuma sampai di Luki?
286
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
Bahkan Luki…
287
00:38:24,167 --> 00:38:25,458
hilang dan juga meninggal.
288
00:38:26,083 --> 00:38:27,083
Ya bagus, kan?
289
00:38:28,208 --> 00:38:29,625
Lo mau juga kita kayak dia?
290
00:38:31,542 --> 00:38:32,583
Za…
291
00:38:33,583 --> 00:38:34,958
lo itu sadar enggak sih?
292
00:38:37,458 --> 00:38:40,042
Berarti sekarang,
semua kita dalam bahaya, Za!
293
00:38:41,000 --> 00:38:42,542
Nyawa kita semua dalam bahaya, Za!
294
00:38:42,625 --> 00:38:45,292
Ya sudahlah.
Buat apa masih lo pikirkan sih?
295
00:38:45,958 --> 00:38:47,250
Orang belum kejadian juga.
296
00:40:43,333 --> 00:40:44,333
Sudah pulang?
297
00:40:58,792 --> 00:40:59,792
Sudah makan, belum?
298
00:41:01,958 --> 00:41:03,458
Om sudah siapkan makanan tuh.
299
00:41:07,833 --> 00:41:09,917
Kenapa sih gak pernah balas pesan?
300
00:41:11,917 --> 00:41:13,667
Sepi tahu gak ada kamu di sini.
301
00:41:15,292 --> 00:41:16,583
Gak ada teman mengobrol.
302
00:41:17,167 --> 00:41:18,250
Gak ada…
303
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
Itu apa?
304
00:41:47,083 --> 00:41:48,125
Ini untuk apa?
305
00:43:24,750 --> 00:43:25,875
Reza?
306
00:43:25,958 --> 00:43:27,083
Za?
307
00:43:27,167 --> 00:43:28,167
- Za?
- Reza?
308
00:43:28,583 --> 00:43:30,042
- Reza!
- Reza?
309
00:43:30,125 --> 00:43:31,125
Za!
310
00:43:34,625 --> 00:43:35,458
- Za.
- Za.
311
00:43:35,542 --> 00:43:36,375
Za, buka, Za.
312
00:43:36,458 --> 00:43:37,500
- Reza!
- Za.
313
00:43:39,167 --> 00:43:40,292
Lo kenapa sih?
314
00:43:43,417 --> 00:43:44,417
Lo kenapa sih?
315
00:43:46,292 --> 00:43:47,542
Gak, gue enggak apa-apa.
316
00:43:47,625 --> 00:43:48,625
Za.
317
00:43:49,833 --> 00:43:51,250
- Lo tadi…
- Gue enggak apa-apa!
318
00:45:30,833 --> 00:45:34,250
Mantra meminta kehidupan.
319
00:45:34,333 --> 00:45:38,333
Datanglah kepadaku.
320
00:46:07,917 --> 00:46:11,292
Kamu harus percaya.
321
00:46:11,875 --> 00:46:15,417
Maka mantraku,
322
00:46:15,500 --> 00:46:17,542
memantraimu!
323
00:47:08,875 --> 00:47:10,250
Kembalikan bukunya, Ta.
324
00:47:10,833 --> 00:47:11,833
Kenapa?
325
00:47:12,417 --> 00:47:13,792
Memang buku itu punya lo?
326
00:47:15,167 --> 00:47:16,458
Jangan main-main, Ta.
327
00:47:19,083 --> 00:47:20,583
Jangan sampai ada korban lagi.
328
00:47:23,583 --> 00:47:24,792
Gue tahu kok…
329
00:47:25,500 --> 00:47:26,875
apa yang barusan lo lakukan.
330
00:47:32,375 --> 00:47:33,375
Fey.
331
00:47:55,750 --> 00:47:57,000
Kalian ini sudah gila, ya?
332
00:48:01,125 --> 00:48:02,333
Kalian tahu gak sih…
333
00:48:04,083 --> 00:48:05,417
apa yang kalian lakukan?
334
00:48:07,042 --> 00:48:08,208
Kalian enggak takut apa?
335
00:48:09,375 --> 00:48:10,875
Kalian gak takut berurusan lagi…
336
00:48:20,500 --> 00:48:21,708
Kembalikan, Fey.
337
00:48:26,958 --> 00:48:29,917
Tan, lo enggak tahu apa yang selama ini
omnya Asta lakukan ke dia.
338
00:48:33,000 --> 00:48:35,417
- Asta diperkosa dari kecil, Tan.
- Fey!
339
00:48:37,042 --> 00:48:38,393
Lo gak lihat nih? Asta sudah berkali-kali
340
00:48:38,417 --> 00:48:39,667
- hampir bunuh diri?
- Diam!
341
00:48:44,958 --> 00:48:46,042
Dan satu lagi, Tan.
342
00:48:49,500 --> 00:48:51,750
Asta pernah hamil dan aborsi kandungan…
343
00:49:03,208 --> 00:49:04,208
Ta.
344
00:49:05,042 --> 00:49:06,042
Sori, Ta.
345
00:49:06,750 --> 00:49:09,375
- Gue gak tahu kalau lo pernah…
- Gak usah sok kasihan sama gue.
346
00:49:11,000 --> 00:49:12,583
Lebih baik lo pergi sekarang.
347
00:49:14,875 --> 00:49:16,708
Gue tuh prihatin sama lo, Ta.
348
00:49:19,917 --> 00:49:22,125
Tapi enggak perlu ada korban
kan juga bisa.
349
00:49:23,667 --> 00:49:24,875
Gue gak bakal balik…
350
00:49:25,917 --> 00:49:27,917
sebelum buku itu ada di tangan gue.
351
00:49:29,375 --> 00:49:30,583
Fey, kembalikan, Fey.
352
00:49:32,125 --> 00:49:33,417
Fey, kembalikan, Fey!
353
00:49:33,500 --> 00:49:34,958
Kalau gue gak mau kembalikan…
354
00:49:36,208 --> 00:49:37,417
terus lo mau apa?
355
00:49:39,250 --> 00:49:41,167
Gue enggak bakal bantuin kalian lagi.
356
00:49:44,333 --> 00:49:46,208
Gue enggak butuh bantuan lo.
357
00:49:52,667 --> 00:49:53,750
Pergi.
358
00:49:59,917 --> 00:50:01,500
Anjing lo, Ta.
359
00:50:37,625 --> 00:50:40,750
Tolong…
360
00:50:53,792 --> 00:50:56,542
Paman kamu meninggal dunia, Asta.
361
00:50:57,042 --> 00:50:58,875
Kami turut berduka.
362
00:51:23,333 --> 00:51:25,042
Ta, kok dikit banget sih?
363
00:51:25,625 --> 00:51:26,708
Suka-suka dia lah…
364
00:51:26,792 --> 00:51:29,625
- Lo gak lihat tuh wortelnya cuma satu.
- Daripada lo?
365
00:51:29,708 --> 00:51:31,917
- Memang kenapa sih, Za?
- Omong doang diet.
366
00:51:32,000 --> 00:51:34,125
Kan gue lapar. Ya gak, Ta?
367
00:51:47,792 --> 00:51:49,208
Apa yang dia lakukan di sini?
368
00:51:51,292 --> 00:51:52,375
Biarkan aja.
369
00:52:24,458 --> 00:52:25,458
Enak banget.
370
00:52:31,375 --> 00:52:32,458
Minta juga punya lo.
371
00:52:47,833 --> 00:52:50,500
Lo ditendang ya, dari lingkaran mereka?
372
00:52:55,000 --> 00:52:57,792
Berarti lo sadar kan
gimana mereka sebenarnya.
373
00:53:00,667 --> 00:53:02,625
Memang gimana mereka sebenarnya?
374
00:53:16,708 --> 00:53:18,625
Mereka semua tuh berengsek, Tan.
375
00:53:20,417 --> 00:53:22,167
Sudah kelewatan mereka semua.
376
00:53:23,750 --> 00:53:25,042
Kelewatan dalam artian?
377
00:53:25,750 --> 00:53:28,208
Lo tahu kan, kasus hilangnya Arum?
378
00:53:29,250 --> 00:53:30,417
Itu semua ulah mereka.
379
00:53:32,750 --> 00:53:33,958
Gue tahu.
380
00:53:36,958 --> 00:53:38,333
Tahu banget, malah.
381
00:53:41,417 --> 00:53:43,458
Ya, tapi memang mereka lakukan apa?
382
00:53:46,833 --> 00:53:50,875
Arum adalah korban pelecehan seksual
Reza dan Luki.
383
00:54:02,000 --> 00:54:03,000
Gue dengar sendiri.
384
00:54:04,542 --> 00:54:05,542
Mereka berdua taruhan…
385
00:54:06,875 --> 00:54:09,000
untuk siapa yang bisa meniduri Arum.
386
00:55:19,083 --> 00:55:21,958
Sejak itu, gue putus sama Asta.
387
00:55:23,292 --> 00:55:25,250
Dan gue enggak mau
ada lagi urusan sama mereka.
388
00:55:33,458 --> 00:55:34,458
Lo kenapa?
389
00:55:54,708 --> 00:55:56,125
Asta.
390
00:55:56,708 --> 00:55:58,000
Kita balik aja, yuk.
391
00:56:03,417 --> 00:56:04,500
Kalian duluan aja.
392
00:56:05,167 --> 00:56:06,417
Ta, enggak bisa.
393
00:56:06,500 --> 00:56:08,500
Lo juga harus ikut,
lo enggak baik-baik aja.
394
00:56:09,792 --> 00:56:11,125
Sudah, kalian pulang saja.
395
00:56:15,042 --> 00:56:17,958
Gue gak menyangka sih
kalau Asta bisa melakukan hal kayak gitu.
396
00:56:24,042 --> 00:56:26,083
Padahal, mereka kan sama-sama korban.
397
00:56:30,958 --> 00:56:33,542
Dan seharusnya
yang paling mengerti Arum itu Asta.
398
00:56:48,208 --> 00:56:49,958
Ini foto-foto Arum yang gue simpan…
399
00:56:52,208 --> 00:56:54,792
karena gue merasa bersalah,
gue enggak bisa bantu dia.
400
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
Dan ini…
401
00:56:59,750 --> 00:57:01,125
foto-foto lo yang gue ambil.
402
00:57:04,375 --> 00:57:05,458
Lo lihat dulu.
403
00:57:19,542 --> 00:57:21,667
Selalu ada sosok yang menemani lo, Tan.
404
00:57:28,833 --> 00:57:30,125
Ini di foto gue…
405
00:57:32,625 --> 00:57:33,625
Arum.
406
00:57:34,750 --> 00:57:35,750
Ya.
407
00:57:41,875 --> 00:57:42,875
Ta.
408
00:57:44,917 --> 00:57:46,375
Tunggu di situ. Jaga pintu.
409
00:58:04,375 --> 00:58:05,417
Ta.
410
00:58:05,500 --> 00:58:06,500
Lo mau apa?
411
00:58:16,375 --> 00:58:18,000
Ta, jawab gue. Mau apa, Ta?
412
00:58:20,125 --> 00:58:21,125
Diam lo.
413
00:58:24,583 --> 00:58:26,333
Tolonglah, Ta, jangan!
414
00:58:33,625 --> 00:58:34,958
Ta, lo serius?
415
00:58:35,042 --> 00:58:36,958
Gak gini, Ta. Asta!
416
00:58:39,917 --> 00:58:43,375
Tantri memang sudah gak di pihak kita, Ta,
cuma gak harus kayak gini caranya.
417
00:58:44,542 --> 00:58:45,625
Mahes punya gue!
418
00:58:46,708 --> 00:58:48,458
Tapi ini semua sudah keterlaluan, Ta!
419
00:58:48,542 --> 00:58:49,750
Lo sadar gak sih?
420
00:58:50,250 --> 00:58:51,750
Gak harus kayak gini!
421
00:58:53,417 --> 00:58:54,542
Lo itu sahabat gue.
422
00:58:56,250 --> 00:58:57,667
Seharusnya lo dukung gue.
423
00:59:08,042 --> 00:59:09,083
Ta.
424
00:59:10,458 --> 00:59:11,625
Ta, Asta.
425
00:59:12,125 --> 00:59:13,792
Ta, Asta…
426
00:59:14,958 --> 00:59:15,958
Ta.
427
00:59:18,458 --> 00:59:19,458
Asta.
428
00:59:20,458 --> 00:59:21,458
Asta!
429
00:59:21,958 --> 00:59:22,958
Dan sekarang…
430
00:59:23,667 --> 00:59:24,667
lo lihat foto Arum.
431
01:00:07,917 --> 01:00:08,958
Ini Surugana.
432
01:00:18,958 --> 01:00:20,000
Surugana?
433
01:01:24,167 --> 01:01:25,167
Ta…
434
01:01:27,958 --> 01:01:29,833
Buka dong, Ta, pintunya, Ta.
435
01:01:36,292 --> 01:01:38,625
Apa sih, Ta, yang ada di pikiran lo?
436
01:01:41,042 --> 01:01:42,042
Ta.
437
01:01:45,042 --> 01:01:46,250
Asta!
438
01:02:15,042 --> 01:02:16,042
Ta?
439
01:02:21,375 --> 01:02:23,042
Lo kenapa, Ta?
440
01:02:25,958 --> 01:02:27,292
Asta!
441
01:02:27,375 --> 01:02:28,375
Asta!
442
01:02:46,375 --> 01:02:47,375
Fey!
443
01:02:48,458 --> 01:02:49,542
Lo kenapa?
444
01:03:13,917 --> 01:03:16,417
Mantra meminta kehidupan.
445
01:03:17,875 --> 01:03:21,333
- Datanglah kepadaku.
- Fey.
446
01:03:21,417 --> 01:03:25,125
Untuk lima pendosa.
447
01:03:25,208 --> 01:03:28,417
Yang akan mengalirkan darah
448
01:03:28,500 --> 01:03:31,958
untuk membangkitkanku.
449
01:03:33,500 --> 01:03:36,375
Mata dari mataku.
450
01:03:36,458 --> 01:03:40,125
Kamu harus percaya.
451
01:03:40,208 --> 01:03:44,542
Maka mantraku, memantraimu!
452
01:03:53,833 --> 01:03:54,875
Surugana?
453
01:03:56,167 --> 01:03:57,167
Ya.
454
01:03:57,250 --> 01:04:00,167
Itu nama yang ada di buku
yang gue temukan di rumahnya Arum.
455
01:04:02,458 --> 01:04:03,458
Buku?
456
01:04:03,917 --> 01:04:04,917
Ya.
457
01:04:05,417 --> 01:04:06,417
Kenapa?
458
01:04:07,458 --> 01:04:10,125
Ya, Asta pernah cerita soal buku, Tan.
459
01:04:10,792 --> 01:04:13,833
Buku yang selalu dibawa Arum
sebelum semua keanehan ini terjadi,
460
01:04:14,500 --> 01:04:16,542
- dan sejak itu…
- Dia mencari buku itu.
461
01:04:18,417 --> 01:04:19,500
Ya.
462
01:04:22,958 --> 01:04:25,833
Termyata itu sebabnya dia
mengajak gue ke rumahnya Arum.
463
01:04:27,667 --> 01:04:28,542
Ya,
464
01:04:28,625 --> 01:04:30,708
dan dia juga
yang memberantakkan rumahnya Arum.
465
01:04:34,125 --> 01:04:35,375
Sekarang, di mana buku itu?
466
01:04:38,958 --> 01:04:40,042
Asta.
467
01:04:47,250 --> 01:04:48,417
Gak bisa, Tan.
468
01:04:48,500 --> 01:04:49,917
Kita harus pergi sekarang, Tan.
469
01:04:51,417 --> 01:04:52,417
Tantri?
470
01:04:55,458 --> 01:04:56,708
Tolong!
471
01:05:00,250 --> 01:05:01,500
Tolong!
472
01:05:02,500 --> 01:05:03,833
Gak mau!
473
01:05:05,750 --> 01:05:06,917
Sudah!
474
01:05:11,042 --> 01:05:12,583
Sudah!
475
01:05:18,250 --> 01:05:19,417
Gak mau!
476
01:05:19,500 --> 01:05:21,417
Gak mau!
477
01:05:30,333 --> 01:05:31,708
Gak mau!
478
01:05:34,417 --> 01:05:35,792
Sudah!
479
01:05:36,708 --> 01:05:38,083
Sudah!
480
01:05:39,042 --> 01:05:41,167
Gak mau!
481
01:05:42,333 --> 01:05:43,333
Sudah!
482
01:05:43,417 --> 01:05:45,833
Kalau sudah masuk nanti enak.
483
01:05:45,917 --> 01:05:47,417
Ayo, cepat!
484
01:05:47,500 --> 01:05:48,625
- Masukkan!
- Kang, perih!
485
01:05:48,708 --> 01:05:50,417
Akang, perih!
486
01:05:51,708 --> 01:05:52,917
Ampun!
487
01:07:36,875 --> 01:07:40,042
Aku mengutukmu
488
01:07:40,125 --> 01:07:43,333
dengan kehidupan yang tak pernah damai.
489
01:07:44,625 --> 01:07:46,375
Yang terpilih…
490
01:07:46,958 --> 01:07:49,875
akan menjadi budak iblisku.
491
01:07:51,625 --> 01:07:53,708
Aku mengutuk
492
01:07:53,792 --> 01:07:56,125
lima pendosa.
493
01:07:57,750 --> 01:08:02,458
Dan akan kurebut istri,
494
01:08:03,292 --> 01:08:04,958
dan anak perempuan,
495
01:08:05,500 --> 01:08:08,083
serta keturunannya.
496
01:08:10,125 --> 01:08:14,167
Mereka tidak akan bisa tenteram karenaku.
497
01:08:15,917 --> 01:08:18,333
Dan mereka
498
01:08:18,417 --> 01:08:21,958
akan terus membawa mantraku ini…
499
01:08:23,375 --> 01:08:25,917
sampai mati.
500
01:08:39,667 --> 01:08:43,042
Mantra meminta kehidupan.
501
01:08:43,125 --> 01:08:47,125
Datanglah kepadaku.
502
01:08:48,875 --> 01:08:51,917
Untuk lima pendosa.
503
01:08:53,000 --> 01:08:56,208
Yang akan mengalirkan darah
504
01:08:56,292 --> 01:08:59,583
untuk membangkitkanku.
505
01:09:00,250 --> 01:09:04,292
Kamu harus percaya.
506
01:09:05,667 --> 01:09:09,125
Maka mantraku,
507
01:09:09,958 --> 01:09:11,667
memantraimu!
508
01:09:12,833 --> 01:09:14,042
Tan. Tantri.
509
01:09:22,250 --> 01:09:23,500
Kenapa, Tan?
510
01:09:45,667 --> 01:09:46,917
Gue melihat kejadian…
511
01:09:48,542 --> 01:09:51,500
di mana perempuan
bisa dirasuki sama Surugana.
512
01:09:55,500 --> 01:09:56,500
Dia….
513
01:09:58,542 --> 01:10:01,500
Dia dibuat mabuk sama beberapa orang…
514
01:10:04,750 --> 01:10:06,917
terus diperkosa secara bergiliran.
515
01:10:08,875 --> 01:10:09,875
Diperkosa?
516
01:10:13,292 --> 01:10:14,292
Terus?
517
01:10:16,708 --> 01:10:18,875
Dan sebelum dia membakar dirinya sendiri,
518
01:10:20,000 --> 01:10:21,000
gue melihat…
519
01:10:24,083 --> 01:10:25,542
dia menulis nama-nama…
520
01:10:27,042 --> 01:10:28,208
pemerkosanya….
521
01:10:30,750 --> 01:10:32,000
Di buku yang gue…
522
01:10:33,167 --> 01:10:34,542
temukan di rumahnya Arum.
523
01:10:37,833 --> 01:10:39,708
Dan salah satu nama yang dia tulis…
524
01:10:44,458 --> 01:10:45,667
itu kakek gue, Hes.
525
01:11:02,708 --> 01:11:04,417
Dan perempuan itu bersumpah…
526
01:11:05,250 --> 01:11:06,833
untuk mengutuk
527
01:11:06,917 --> 01:11:09,333
semua keturunan pemerkosanya,
528
01:11:10,125 --> 01:11:13,167
untuk menerima petaka,
529
01:11:13,833 --> 01:11:16,833
dan juga menyembah iblis sama kayak dia.
530
01:11:23,292 --> 01:11:24,958
Gue enggak tahu harus kayak gimana.
531
01:11:26,792 --> 01:11:28,083
Gue takut, Hes.
532
01:11:28,667 --> 01:11:29,667
Berarti…
533
01:11:31,875 --> 01:11:34,583
kemungkinan mantranya
memang sempat berhenti, Tan…
534
01:11:37,667 --> 01:11:38,958
dan kembali aktif.
535
01:11:40,667 --> 01:11:42,708
Waktu Arum dalam depresi,
536
01:11:43,708 --> 01:11:45,958
dan kembali mendengar bisikan mantra itu…
537
01:11:47,083 --> 01:11:48,500
untuk balas dendam ke Luki.
538
01:11:51,000 --> 01:11:52,208
Kalau menurut gue,
539
01:11:53,375 --> 01:11:55,583
penampakan Arum yang selama ini lo lihat,
540
01:11:56,750 --> 01:11:58,750
itu usaha dia minta bantuan ke lo, Tan.
541
01:12:08,500 --> 01:12:09,500
Dan…
542
01:12:10,000 --> 01:12:11,583
tugas kita sekarang adalah…
543
01:12:12,375 --> 01:12:14,083
memastikan di mana Arum berada.
544
01:12:18,208 --> 01:12:19,208
"Kita"?
545
01:12:21,917 --> 01:12:23,542
Ya, kita.
546
01:12:24,583 --> 01:12:25,667
Mencari dia bersama-sama.
547
01:12:41,875 --> 01:12:44,125
Mantra
548
01:12:44,208 --> 01:12:47,417
memanggilku.
549
01:12:49,000 --> 01:12:52,125
Samar-samar tidak terlihat…
550
01:12:53,500 --> 01:12:55,208
karena…
551
01:12:55,917 --> 01:12:59,208
kebaikan dan kejahatan
berjalan beriringan.
552
01:13:01,375 --> 01:13:04,167
Karena tumbal
553
01:13:04,250 --> 01:13:06,792
darah murni…
554
01:13:07,583 --> 01:13:10,542
akan melengkapi
555
01:13:10,625 --> 01:13:12,750
yang lainnya.
556
01:13:16,708 --> 01:13:18,958
Tantri.
557
01:13:54,083 --> 01:13:55,667
Tunggu…
558
01:13:59,042 --> 01:14:00,208
Gue cek dulu, Tan.
559
01:14:37,833 --> 01:14:40,667
- Tuhan yang Maha Pemurah.
- Tuhan yang Maha Pemurah.
560
01:14:40,750 --> 01:14:43,708
- Maha Pengasih, Maha Penyayang.
- Maha Pengasih, Maha Penyayang.
561
01:14:43,792 --> 01:14:46,083
- Semoga datang Kepada-Mu.
- Semoga datang Kepada-Mu.
562
01:14:46,167 --> 01:14:48,887
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
563
01:14:52,292 --> 01:14:55,208
- Agar doa pelindung ini
- Agar doa pelindung ini
564
01:14:55,292 --> 01:14:58,208
- akan menjadi penolak
- akan menjadi penolak
565
01:14:58,292 --> 01:15:01,125
- sehingga memberikan perlindungan
- sehingga memberikan perlindungan
566
01:15:01,625 --> 01:15:04,125
- untuk kemuliaanmu.
- Untuk kemuliaanmu.
567
01:15:08,875 --> 01:15:09,875
Lo kenapa, Tan?
568
01:15:11,875 --> 01:15:12,875
Tan.
569
01:15:17,750 --> 01:15:18,917
Dia di sini.
570
01:15:50,208 --> 01:15:51,208
Hes?
571
01:15:54,625 --> 01:15:55,625
Mahesa?
572
01:15:58,208 --> 01:15:59,583
Mahesa, bangun.
573
01:16:12,458 --> 01:16:13,458
Hes.
574
01:16:15,792 --> 01:16:17,417
Hes, jangan tinggalkan gue.
575
01:16:19,625 --> 01:16:20,667
Hes.
576
01:16:23,917 --> 01:16:25,583
Jangan tinggalkan gue.
577
01:16:48,000 --> 01:16:49,000
Hes.
578
01:16:49,625 --> 01:16:51,125
Gue takut.
579
01:16:52,583 --> 01:16:55,333
Tolong…
580
01:18:58,583 --> 01:18:59,667
Arum!
581
01:19:00,292 --> 01:19:01,458
Jangan, Rum.
582
01:19:02,042 --> 01:19:03,375
Arum, jangan.
583
01:19:03,458 --> 01:19:05,708
Arum! Jangan, Bodoh!
584
01:19:05,792 --> 01:19:07,167
Jangan, Rum!
585
01:19:07,250 --> 01:19:08,667
Jangan, Arum!
586
01:19:08,750 --> 01:19:09,875
Jangan!
587
01:19:09,958 --> 01:19:11,125
Jangan!
588
01:19:11,208 --> 01:19:12,667
Arum!
589
01:19:12,750 --> 01:19:13,750
Tidak!
590
01:19:14,167 --> 01:19:16,000
Jangan!
591
01:19:16,083 --> 01:19:17,958
Jangan!
592
01:19:18,042 --> 01:19:20,750
Jangan!
593
01:19:20,833 --> 01:19:23,708
Jangan!
594
01:19:23,792 --> 01:19:26,625
Jangan, Rum!
595
01:19:41,208 --> 01:19:42,792
Maafkan ayah, Rum.
596
01:19:44,167 --> 01:19:45,667
Maafkan ayah.
597
01:19:45,750 --> 01:19:47,792
Ayah harus melakukan ini
598
01:19:47,875 --> 01:19:50,333
supaya kamu
tidak menyakiti dirimu sendiri.
599
01:19:50,417 --> 01:19:51,667
Arum…
600
01:19:52,333 --> 01:19:53,833
Ayah takut.
601
01:19:53,917 --> 01:19:56,417
Kakekmu dulu menyakiti dirinya,
602
01:19:56,500 --> 01:20:00,208
ternyata sekarang kamu lakukan
kepada dirimu.
603
01:20:04,208 --> 01:20:07,333
Mantra meminta kehidupan.
604
01:20:07,417 --> 01:20:11,792
Datanglah kepadaku.
605
01:20:11,875 --> 01:20:15,792
Yang akan mengalirkan darah
606
01:20:15,875 --> 01:20:21,042
untuk membangkitkanku.
607
01:20:21,125 --> 01:20:26,125
Daging dari dagingku.
608
01:20:26,208 --> 01:20:30,125
Kamu harus percaya.
609
01:20:30,667 --> 01:20:33,667
Maka mantraku,
610
01:20:34,875 --> 01:20:36,583
memantraimu!
611
01:21:04,333 --> 01:21:05,333
Arum?
612
01:21:08,833 --> 01:21:09,875
Arum, lo masih hidup?
613
01:21:15,792 --> 01:21:16,792
Masih hidup?
614
01:21:17,208 --> 01:21:18,208
Masih hidup?
615
01:21:18,833 --> 01:21:19,833
Sebentar, Rum.
616
01:21:21,125 --> 01:21:22,167
Sebentar gue lepas.
617
01:21:29,292 --> 01:21:31,292
Tidak akan ada yang bisa…
618
01:21:33,167 --> 01:21:34,958
melepaskannya!
619
01:21:43,458 --> 01:21:44,542
Mahes.
620
01:21:51,667 --> 01:21:53,125
Kalung itu…
621
01:21:55,083 --> 01:21:56,625
Itu kalung Arum yang lo pakai, Ta.
622
01:22:03,500 --> 01:22:04,833
Berarti lo tahu penyebab…
623
01:22:06,083 --> 01:22:07,542
kejadian selama ini dong, Ta?
624
01:22:09,708 --> 01:22:10,750
Sadar, Ta.
625
01:22:13,125 --> 01:22:14,292
Enggak.
626
01:22:14,875 --> 01:22:16,875
Lo gak mungkin berani menyakiti Mahes.
627
01:22:18,083 --> 01:22:19,708
Lo sayang sama dia, Ta.
628
01:22:22,792 --> 01:22:24,500
Lo selalu membela Mahes…
629
01:22:26,083 --> 01:22:28,125
di saat teman-teman lo mengejek dia.
630
01:22:31,583 --> 01:22:34,958
Bahkan lo cemburu
di saat Mahes jalan sama gue, Ta.
631
01:22:37,292 --> 01:22:38,417
Ta, kumohon.
632
01:22:40,125 --> 01:22:41,375
Biarkan Mahes hidup.
633
01:22:42,958 --> 01:22:45,042
Lo itu sama-sama korban, Ta!
634
01:22:46,292 --> 01:22:47,500
Ta!
635
01:22:49,292 --> 01:22:50,292
Mahes.
636
01:22:53,500 --> 01:22:54,750
Mahes!
637
01:22:58,917 --> 01:23:00,667
Asta!
638
01:23:00,750 --> 01:23:02,500
Lihat apa yang lo lakukan, Ta!
639
01:23:15,333 --> 01:23:16,417
Mahes?
640
01:23:25,917 --> 01:23:26,917
Mahes…
641
01:23:27,917 --> 01:23:29,167
Mahes!
642
01:23:30,792 --> 01:23:32,958
Mahesa!
643
01:23:45,083 --> 01:23:46,083
Ta.
644
01:23:55,875 --> 01:23:56,875
Asta.
645
01:24:03,542 --> 01:24:04,625
Ta.
646
01:24:05,250 --> 01:24:06,375
Ta, tolong jangan, Ta.
647
01:24:09,042 --> 01:24:10,042
Ta!
648
01:24:18,042 --> 01:24:19,250
Ta, kumohon.
649
01:24:25,458 --> 01:24:26,542
Asta…
650
01:24:30,792 --> 01:24:32,125
Jangan, Ta!
651
01:24:32,708 --> 01:24:33,792
Asta!
652
01:24:33,875 --> 01:24:34,875
Asta!
653
01:24:39,875 --> 01:24:41,833
Asta!
654
01:24:41,917 --> 01:24:43,000
Asta!
655
01:24:43,083 --> 01:24:45,167
Asta!
656
01:24:47,833 --> 01:24:51,333
Asta, jangan tinggalkan gue! Asta!
657
01:25:52,375 --> 01:25:56,625
Kalian sudah masuk ke duniaku!
658
01:25:58,958 --> 01:26:02,000
Kubangkitkan sifat iblismu…
659
01:26:02,833 --> 01:26:05,625
sehingga kamu menjadi sepertiku.
660
01:26:06,208 --> 01:26:09,625
Bukan menjadi manusia munafik,
yang mengendap-endap…
661
01:26:10,250 --> 01:26:12,417
sambil memanggilku.
662
01:26:12,500 --> 01:26:16,042
Kamu tidak bisa mengubah
kebusukan menjadi kebaikan.
663
01:26:17,792 --> 01:26:20,500
Aku lihat matamu.
664
01:26:20,583 --> 01:26:22,667
Seperti sudah berharap untuk mati!
665
01:26:25,417 --> 01:26:29,458
Dan aku inginkan kita berdua binasa.
666
01:26:29,542 --> 01:26:31,583
Tanpaku,
667
01:26:31,667 --> 01:26:34,250
kamu tidak mempunyai kekuatan apa pun.
668
01:26:34,833 --> 01:26:37,042
Dan aku mengutukmu.
669
01:26:37,708 --> 01:26:40,833
Sepanjang hidupmu
kamu akan sebatang kara selamanya.
670
01:26:41,333 --> 01:26:44,500
Jika mantramu ini dipatahkan
oleh keturunanmu,
671
01:26:44,583 --> 01:26:47,500
maka akan kuhancurkan
672
01:26:48,167 --> 01:26:50,333
sehingga kamu sebatang kara lagi,
673
01:26:50,417 --> 01:26:55,250
dan meminta belas kasihku!
674
01:27:02,917 --> 01:27:04,167
Maafkan gue, Rum.
675
01:27:15,375 --> 01:27:18,000
Terima kasih, Tantri.
676
01:27:58,417 --> 01:28:01,292
Seorang mahasiswa
universitas swasta ternama
677
01:28:01,375 --> 01:28:03,417
melakukan tindak kekerasan seksual
678
01:28:03,500 --> 01:28:06,042
yang berakibat korban kehilangan nyawanya.
679
01:28:06,125 --> 01:28:08,958
Pelaku ditangkap
setelah lima orang mahasiswi
680
01:28:09,042 --> 01:28:11,417
menceritakan kejadian yang mereka alami
681
01:28:11,500 --> 01:28:12,934
- di media sosial…
- Bapak bisa jelaskan di kantor.
682
01:28:12,958 --> 01:28:15,958
…hingga menjadi berita ini viral
sepekan terakhir.
683
01:28:20,167 --> 01:28:22,208
Sudah saya ganti bingkainya.
684
01:28:38,292 --> 01:28:40,208
Sewaktu mau melahirkan kamu,
685
01:28:42,833 --> 01:28:44,042
ibumu sakit.
686
01:28:45,417 --> 01:28:47,083
Pilihannya cuma ada dua.
687
01:28:50,958 --> 01:28:52,958
Antara ibumu yang selamat…
688
01:28:54,708 --> 01:28:55,917
atau kamu.
689
01:29:00,667 --> 01:29:02,375
Dan ibumu memilih kamu.
690
01:29:05,167 --> 01:29:07,542
Karena dia sayang sekali
sama kamu, Tantri.
691
01:29:17,750 --> 01:29:21,458
Kamu masih ingat dengan doa
yang sering bapak bacakan buat kamu, gak?
692
01:29:21,542 --> 01:29:22,542
Masih.
693
01:29:23,083 --> 01:29:24,708
- Benaran?
- Benar.
694
01:29:26,625 --> 01:29:28,375
- Kita baca sama-sama, yuk.
- Yuk.
695
01:29:31,375 --> 01:29:34,250
- Tuhan yang Maha Pemurah.
- Tuhan yang Maha Pemurah.
696
01:29:34,333 --> 01:29:36,917
- Maha Pengasih, Maha Penyayang.
- Maha Pengasih, Maha Penyayang.
697
01:29:37,000 --> 01:29:39,708
- Semoga datang kepada-Mu.
- Semoga datang kepada-Mu.
698
01:29:39,792 --> 01:29:42,512
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
699
01:29:43,083 --> 01:29:44,792
- Kekuasaan.
- Kekuasaan.
700
01:29:44,875 --> 01:29:47,583
- Segala kemuliaan.
- Segala kemuliaan.
701
01:29:48,167 --> 01:29:50,667
- Segala kebaikan.
- Segala kebaikan.
702
01:29:51,167 --> 01:29:53,917
- Segala pemikiran mulia.
- Segala pemikiran mulia.
703
01:29:54,000 --> 01:29:56,042
- Perlindungan.
- Perlindungan.
704
01:29:56,708 --> 01:29:58,875
- Dari timur dan selatan.
- Dari timur dan selatan.
705
01:29:58,958 --> 01:30:01,750
- Dari barat dan utara.
- Dari barat dan utara.
706
01:30:01,833 --> 01:30:05,708
- Doa untuk menolak bala.
- Doa untuk menolak bala.
707
01:30:06,708 --> 01:30:09,042
- Untuk anakku tersayang.
- Untuk anakku tersayang.
708
01:30:09,125 --> 01:30:12,000
- Agar doa pelindung ini
- Agar doa pelindung ini
709
01:30:12,083 --> 01:30:14,958
- akan menjadi penolak
- akan menjadi penolak
710
01:30:15,042 --> 01:30:17,762
- sehingga memberikan perlindungan
- sehingga memberikan perlindungan
711
01:30:18,250 --> 01:30:21,250
- untuk kemuliaanmu.
- Untuk kemuliaanmu.
712
01:30:26,958 --> 01:30:29,958
Dibacanya dengan niatan
yang tulus ya, Tantri.
713
01:30:31,250 --> 01:30:33,333
Hanya dengan niatan yang tulus…
714
01:30:34,000 --> 01:30:36,542
yang bisa mengalahkan mantra yang terkuat.
715
01:30:41,000 --> 01:30:44,458
Mantra meminta kehidupan.
46102