All language subtitles for Madrid.1987.(2011).DVDRip.Xvid-NoGrp-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,057 --> 00:00:29,508 The consumer price index went up 0% in the month of June. 2 00:00:29,617 --> 00:00:32,538 The Treasury Department is optimistic 3 00:00:32,688 --> 00:00:35,298 about reaching a 5% rate of inflation. 4 00:00:35,418 --> 00:00:39,408 Government spokesman Javier Solana says statements made by Minister Barrionuevo 5 00:00:39,598 --> 00:00:41,318 were misinterpreted. 6 00:00:41,517 --> 00:00:44,548 Overstepping the limits of the Constitution 7 00:00:44,738 --> 00:00:47,269 in the fight against terrorism was never an issue. 8 00:00:47,418 --> 00:00:49,689 Gerardo Iglesias proposed general guidelines 9 00:00:49,838 --> 00:00:52,449 for the 12th Congress of the Spanish Communist Party 10 00:00:52,559 --> 00:00:53,938 to the central committee. 11 00:00:54,099 --> 00:00:57,668 All topics except the party's Marxist Communist revolutionary nature 12 00:00:57,819 --> 00:00:59,279 will be open for debate. 13 00:00:59,389 --> 00:01:02,149 The Supreme Council on Military Justice will review the sentences 14 00:01:02,268 --> 00:01:05,150 of the remaining prisoners involved in the coup attempt. 15 00:01:05,299 --> 00:01:08,020 Some could receive shortened sentences 16 00:01:08,180 --> 00:01:10,090 in the next few months. 17 00:01:10,250 --> 00:01:12,780 The State Council of the Democratic Republic of Germany 18 00:01:12,929 --> 00:01:15,999 has decreed a general amnesty and eliminated the death penalty, 19 00:01:16,159 --> 00:01:18,800 an unprecedented move in Eastern European countries. 20 00:01:18,990 --> 00:01:20,490 This afternoon a forest fire 21 00:01:20,679 --> 00:01:24,671 has spread at least 6 kilometers between Valencia and Castelldn. 22 00:01:24,830 --> 00:01:28,121 Strong winds have complicated efforts to put it out. 23 00:01:29,121 --> 00:01:31,391 Jesus Gil y Gil, the man of the hour. 24 00:01:31,541 --> 00:01:35,801 Cambio 16 reveals the character o pain Is new soccer messiah. 25 00:01:35,991 --> 00:01:37,831 Read Cambio 16. 26 00:01:37,980 --> 00:01:39,670 And now, The Hunter's Corner. 27 00:01:47,842 --> 00:01:48,922 Already half past 28 00:01:50,031 --> 00:01:52,412 It was 77 degrees at 9 in the morning. 29 00:01:52,792 --> 00:01:56,512 It's gonna be so hot the was baskets melt. 30 00:01:56,672 --> 00:01:59,352 Don't be so poetic, it'll rub off on me 31 00:01:59,502 --> 00:02:04,642 and my article will be too lyrical and it'll depress all the widows. 32 00:02:04,843 --> 00:02:06,264 Yes, sir. That's right. 33 00:02:06,453 --> 00:02:09,823 Stick to the waiter bullshit, I'll handle the columnist bullshit. 34 00:02:10,053 --> 00:02:11,323 Like we usually do. 35 00:02:12,623 --> 00:02:13,622 That's right. 36 00:02:53,175 --> 00:02:55,555 You crossed the cafe like a gazelle. 37 00:02:55,825 --> 00:02:58,855 Totally out of place among all this vulgarity. 38 00:02:59,545 --> 00:03:01,345 So it's true you always write here. 39 00:03:01,506 --> 00:03:02,886 Not always. 40 00:03:03,076 --> 00:03:06,907 Always is a dangerous word, don't you think? 41 00:03:07,136 --> 00:03:08,216 I don't know. 42 00:03:08,486 --> 00:03:12,246 Words that appear to force you into something are always a lie. 43 00:03:12,396 --> 00:03:14,315 Words don't force anyone. 44 00:03:14,656 --> 00:03:17,076 Never trust words. They seem like a chain, 45 00:03:17,225 --> 00:03:19,536 - but they break just like that. - I won't. 46 00:03:20,688 --> 00:03:23,136 Order something, I'll be done in a second. 47 00:03:37,258 --> 00:03:39,137 - Coca-Cola. - Right away. 48 00:03:45,078 --> 00:03:46,348 Can I 49 00:03:46,468 --> 00:03:47,648 On Monday. 50 00:03:49,068 --> 00:03:51,409 Writing two days before doesn't scare you? 51 00:03:53,058 --> 00:03:54,668 Before, Franco could die. 52 00:03:54,898 --> 00:03:57,319 Now, they could kill the Pope and nothing would change. 53 00:03:57,469 --> 00:03:58,859 As long as the banks open. 54 00:03:59,659 --> 00:04:01,728 In '81, when Sudrez resigned, 55 00:04:02,190 --> 00:04:05,190 I wrote an article about how he parted his hair. 56 00:04:05,380 --> 00:04:07,640 Remember It was perfect. 57 00:04:08,480 --> 00:04:11,319 I said the part never moved because it was afraid of getting 58 00:04:11,479 --> 00:04:15,429 fired or killed or who knows what it was so afraid of. 59 00:04:16,769 --> 00:04:19,529 You think I changed the article when I heard he resigned. 60 00:04:20,180 --> 00:04:21,720 The editor called me. 61 00:04:21,871 --> 00:04:24,140 Change the article, we'll give you more space. 62 00:04:24,289 --> 00:04:27,400 It's fine as it is." And that's how it stayed. 63 00:04:28,431 --> 00:04:30,501 Years later Suarez himself told me. 64 00:04:30,891 --> 00:04:32,003 When I quit, 65 00:04:32,152 --> 00:04:34,990 the article that struck me most was yours, Miguel. 66 00:04:35,181 --> 00:04:36,330 The one about my hair." 67 00:04:37,520 --> 00:04:42,201 I guess I'm the only one who didn't stab him in the back with an obituary. 68 00:04:42,401 --> 00:04:43,931 Did you two get along? 69 00:04:45,622 --> 00:04:49,451 When you write in the papers every day for 25 years, 70 00:04:49,682 --> 00:04:52,022 you don't even get along with your shadow. 71 00:04:52,682 --> 00:04:54,482 People put up with you, period. 72 00:04:56,742 --> 00:04:58,202 Can I steal a sip. 73 00:05:09,363 --> 00:05:11,823 Dr. Bram�n says Coca-Cola is off limits. 74 00:05:12,133 --> 00:05:14,852 Coca-Cola, coffee, tobacco and whisky. 75 00:05:15,692 --> 00:05:17,383 I see you don't listen to him. 76 00:05:18,073 --> 00:05:21,144 That way when I die the blame will be spread. 77 00:05:22,713 --> 00:05:23,943 That's a good ending. 78 00:05:24,753 --> 00:05:25,864 Of course. 79 00:05:27,244 --> 00:05:28,474 A good ending. 80 00:05:30,655 --> 00:05:34,534 The doctor says Coca-Cola is off limits, 81 00:05:34,914 --> 00:05:37,024 but he didn't say anything 82 00:05:37,644 --> 00:05:39,253 about girls who drink 83 00:05:39,483 --> 00:05:40,784 Coca-Cola. 84 00:05:41,014 --> 00:05:42,394 Are you talking about me? 85 00:05:43,855 --> 00:05:47,724 I only talk about myself. Even when I talk about other people. 86 00:05:50,305 --> 00:05:51,715 Did you bring it? 87 00:06:00,845 --> 00:06:01,886 What is this? 88 00:06:02,496 --> 00:06:04,186 a balance sheet? 89 00:06:04,766 --> 00:06:07,406 It's a copy. I have to turn it in in September. 90 00:06:07,566 --> 00:06:08,716 What have you done with me? 91 00:06:08,867 --> 00:06:11,166 An obituary I don't know. 92 00:06:11,325 --> 00:06:12,705 As long as I pass. 93 00:06:13,356 --> 00:06:14,816 I don't get why he failed you. 94 00:06:15,005 --> 00:06:19,337 Don't teachers automatically pass beautiful students anymore? 95 00:06:19,917 --> 00:06:22,297 We live in decadent times. 96 00:06:22,487 --> 00:06:24,747 I never went to class. He's a jerk. 97 00:06:25,017 --> 00:06:28,438 Then that's why he failed you. For not going to his class. 98 00:06:28,898 --> 00:06:30,278 I'd have done the same thing. 99 00:06:30,467 --> 00:06:34,297 Seeing your desk empty made the old man melancholic. 100 00:06:34,447 --> 00:06:36,077 He's not so old. 101 00:06:36,257 --> 00:06:40,248 He would read his pathetic journalism handbook out loud. 102 00:06:40,437 --> 00:06:41,857 Nobody ended up going. 103 00:06:42,437 --> 00:06:44,318 Journalism professors. 104 00:06:44,549 --> 00:06:47,808 Can you teach a dog how to be a dog? 105 00:06:48,419 --> 00:06:50,188 How many classes do you have to make up? 106 00:06:50,688 --> 00:06:51,639 Two. 107 00:06:51,758 --> 00:06:53,448 I left everything for September. 108 00:06:53,558 --> 00:06:54,708 This is too long. 109 00:06:55,439 --> 00:06:56,518 Too long. 110 00:06:57,628 --> 00:07:00,118 Newspapers don't like things too long. 111 00:07:00,349 --> 00:07:02,079 They want shorter stuff. 112 00:07:02,189 --> 00:07:04,570 They call them pills. Pills cure everything now. 113 00:07:04,759 --> 00:07:06,260 I wasn't going to publish it. 114 00:07:07,449 --> 00:07:10,670 You're too far, sit over here. 115 00:07:16,079 --> 00:07:19,340 These things I say are totally uninteresting. 116 00:07:19,840 --> 00:07:23,750 Why do you want to know how to write an article or a novel, 117 00:07:23,909 --> 00:07:27,781 if someone goes to bed late or writes at home or in a cafe? 118 00:07:28,161 --> 00:07:32,840 Like there's some secret formula you can steal in a half an hour interview. 119 00:07:32,960 --> 00:07:36,140 No, the secret is giving it everything you've got. 120 00:07:37,180 --> 00:07:39,561 Behind the ironic, foul-mouthed exterior, 121 00:07:39,791 --> 00:07:41,210 there's a little boy. 122 00:07:43,322 --> 00:07:45,811 Maybe an awful boy, but still a boy, 123 00:07:46,311 --> 00:07:49,842 who writes like he talks because he writes as much as he talks. 124 00:07:50,761 --> 00:07:53,211 You're copying my style, it's not your voice. 125 00:07:53,372 --> 00:07:56,282 If you interviewed Felipe Gonzalez, 126 00:07:56,442 --> 00:07:59,011 would you write it with an Andalusian accent? 127 00:07:59,162 --> 00:08:00,433 You don't need a uniform 128 00:08:00,662 --> 00:08:02,652 to interview a soccer player. 129 00:08:02,773 --> 00:08:05,183 You don't even need to know about soccer. 130 00:08:06,223 --> 00:08:09,902 Don't let it infect you. A writer isn't a chameleon. 131 00:08:10,941 --> 00:08:13,432 These are all cliches, they're worthless. 132 00:08:14,392 --> 00:08:15,622 You're pinching. 133 00:08:16,122 --> 00:08:18,613 Writing should stab, not pinch. 134 00:08:19,303 --> 00:08:20,573 I like this better. 135 00:08:21,143 --> 00:08:25,713 My glasses don't protect me from other people's gazes, 136 00:08:25,864 --> 00:08:28,555 they protect others from my gaze. 137 00:08:28,664 --> 00:08:29,895 I like it. 138 00:08:30,504 --> 00:08:33,884 But don't yours do the same? With that folk singer look... 139 00:08:34,874 --> 00:08:38,374 How we look isn't something we create for others, 140 00:08:38,524 --> 00:08:40,634 like stylists and imbeciles say. 141 00:08:40,824 --> 00:08:44,044 How we look is our bamcade. 142 00:08:44,475 --> 00:08:47,465 We take cover behind it, holding the fort. 143 00:08:52,444 --> 00:08:54,026 You are obviously talented. 144 00:08:54,445 --> 00:08:56,135 This is like being a movie actor. 145 00:08:56,325 --> 00:08:59,045 There's no point if the camera doesn't love you. 146 00:08:59,236 --> 00:09:00,926 The camera clearly loves you. 147 00:09:02,656 --> 00:09:03,886 Can I keep it? 148 00:09:04,346 --> 00:09:05,566 Sure. 149 00:09:06,946 --> 00:09:08,106 Are you in a hurry? 150 00:09:08,566 --> 00:09:09,516 No. 151 00:09:10,475 --> 00:09:13,275 Are they waiting for you at home for lunch? 152 00:09:14,166 --> 00:09:15,656 No, it doesn't matter. 153 00:09:16,616 --> 00:09:19,497 It does for me, but I can be late. 154 00:09:20,757 --> 00:09:21,987 Or not even go. 155 00:09:23,757 --> 00:09:25,597 Check my right pocket. 156 00:09:37,257 --> 00:09:39,517 Don't look for any photos of kids. 157 00:09:42,398 --> 00:09:46,969 The point of an ID card is to remind us what assholes we are. 158 00:09:47,658 --> 00:09:50,028 Ever seen anyone who doesn't look like an asshole 159 00:09:50,228 --> 00:09:52,298 in their ID card? 160 00:09:52,447 --> 00:09:53,638 Rodriguez. 161 00:09:54,519 --> 00:09:57,629 Yes, I use a stage name, like Sara Montiel. 162 00:09:57,858 --> 00:09:59,009 It's expired. 163 00:09:59,319 --> 00:10:01,119 I can't agree more. 164 00:10:05,069 --> 00:10:06,219 Doctor's orders. 165 00:10:06,869 --> 00:10:09,868 No, amphetamines. I'd offer you one, but I don't 166 00:10:10,018 --> 00:10:11,359 corrupt young girls. 167 00:10:14,549 --> 00:10:15,849 In the other one. 168 00:10:19,839 --> 00:10:22,369 The keys to my friend's studio. 169 00:10:22,870 --> 00:10:23,980 He's a painter. 170 00:10:26,091 --> 00:10:28,512 He's in the mountains, avoiding the heat. 171 00:10:29,661 --> 00:10:32,350 I asked him for them before I called you. 172 00:10:33,110 --> 00:10:35,189 Then I tried my luck. 173 00:10:36,409 --> 00:10:38,451 I was surprised you called me. 174 00:10:39,020 --> 00:10:40,711 Were you really? 175 00:10:41,481 --> 00:10:44,700 I didn't think you'd want to read what I wrote after the interview. 176 00:10:44,931 --> 00:10:48,192 I didn't call you to read what you'd written. 177 00:10:48,772 --> 00:10:50,681 What interested me was you. 178 00:10:52,222 --> 00:10:53,412 Did I call too late? 179 00:10:53,601 --> 00:10:54,791 We were having dinner. 180 00:10:57,321 --> 00:10:59,662 I didn't tell my parents who you were. 181 00:11:00,012 --> 00:11:01,423 Can I have an autograph? 182 00:11:03,073 --> 00:11:04,153 For Sonia. 183 00:11:04,843 --> 00:11:07,292 I read you every day. I love your articles. 184 00:11:07,642 --> 00:11:09,942 I don't write to be read, 185 00:11:10,092 --> 00:11:11,862 I write to be paid. 186 00:11:18,463 --> 00:11:19,493 Thank you. 187 00:11:20,372 --> 00:11:21,333 What does it say? 188 00:11:21,453 --> 00:11:24,633 For Sonia, who has lousy timing. Warm regards." 189 00:11:27,054 --> 00:11:27,895 Thanks. 190 00:11:31,964 --> 00:11:32,963 Well then 191 00:11:34,574 --> 00:11:35,723 I don't know 192 00:11:43,854 --> 00:11:47,194 I can't stand people looking at us and interrupting us. 193 00:11:47,305 --> 00:11:51,985 I want to spend the next two hours with you without anybody getting in the way. 194 00:11:52,295 --> 00:11:54,525 I just want to get to know you better. 195 00:11:55,255 --> 00:11:57,095 And you to get to know me. 196 00:11:57,244 --> 00:12:01,656 Isn't that what you wanted when you asked me for the interview? 197 00:12:04,186 --> 00:12:06,755 Take the keys and wait for me at the door. 198 00:12:30,697 --> 00:12:33,887 Wipe that smirk off your face and celebrate a comrade's success 199 00:12:34,036 --> 00:12:37,447 like a good Communist. I'll need the Tiisky bottle. 200 00:12:37,607 --> 00:12:41,058 Save my typewriter and give the article to the messenger from the paper 201 00:12:41,167 --> 00:12:43,017 when he comes at two. Okay. 202 00:12:43,127 --> 00:12:46,738 Use this to drown the envy 203 00:12:47,158 --> 00:12:48,648 and resentment 204 00:12:48,848 --> 00:12:49,958 corroding you. 205 00:12:50,687 --> 00:12:53,068 Thank you, sir. You're welcome. 206 00:13:23,060 --> 00:13:26,171 I love your sandals. It's like they're applauding me. 207 00:13:26,822 --> 00:13:29,891 Your doctor didn't mention climbing too many stairs 208 00:13:30,050 --> 00:13:31,930 If my doctor were here, 209 00:13:32,040 --> 00:13:35,529 he'd say you're the medicine that cures everything. 210 00:13:40,061 --> 00:13:43,660 Inserting a key is sort of like fornicating, don't you think? 211 00:13:43,820 --> 00:13:44,891 I don't know. 212 00:14:22,413 --> 00:14:25,064 Very feminine, snooping around like that. 213 00:14:25,213 --> 00:14:27,514 Are we here to see paintings? 214 00:14:34,843 --> 00:14:36,304 Is he good? 215 00:14:36,954 --> 00:14:38,254 He's my friend. 216 00:14:41,014 --> 00:14:43,394 Careful, you'll step on it. He likes that. 217 00:14:43,663 --> 00:14:45,855 He says paintings should be stained. 218 00:14:46,425 --> 00:14:47,884 Just like literature. 219 00:14:48,424 --> 00:14:52,644 People who protect their work from living material have got it all wrong. 220 00:14:53,065 --> 00:14:55,405 The stain is the interesting part. 221 00:14:55,946 --> 00:14:57,435 And the scars. 222 00:14:58,055 --> 00:15:00,466 It's past Coca-Cola time. 223 00:15:00,626 --> 00:15:03,496 On an empty stomach... It�s better that way, trust me. 224 00:15:10,055 --> 00:15:11,406 It tastes like caramel. 225 00:15:14,006 --> 00:15:16,616 I've always been jealous of painters. 226 00:15:17,576 --> 00:15:18,806 Because they don't need 227 00:15:18,996 --> 00:15:20,077 words. 228 00:15:20,307 --> 00:15:22,678 But if you use words right... 229 00:15:22,837 --> 00:15:25,287 But you can't smell them or touch them. 230 00:15:25,948 --> 00:15:27,586 That's why I hate museums, 231 00:15:27,747 --> 00:15:30,626 they don't let you touch and the paintings don't smell anymore. 232 00:15:30,776 --> 00:15:34,687 It would have been beautiful to smell Las Meninas 233 00:15:34,877 --> 00:15:36,647 recently painted. 234 00:15:39,487 --> 00:15:41,248 Good painters 235 00:15:44,398 --> 00:15:47,768 They find a form that is at the service of an idea. 236 00:15:47,997 --> 00:15:52,528 Literature struggles to tell in words what can't be expressed in words. 237 00:15:52,798 --> 00:15:55,829 It gives emotions a name like a scientist 238 00:15:55,979 --> 00:15:57,898 names an illness. 239 00:15:58,819 --> 00:15:59,779 But.. 240 00:16:01,619 --> 00:16:02,698 how. 241 00:16:04,039 --> 00:16:05,798 How can you tell this, 242 00:16:05,959 --> 00:16:07,178 for example 243 00:16:11,209 --> 00:16:12,319 There are... 244 00:16:13,320 --> 00:16:15,429 There are too many glasses between us. 245 00:16:16,389 --> 00:16:20,000 And what you see is much less interesting than what i see. 246 00:16:50,152 --> 00:16:51,842 I've lost interest in kissing, 247 00:16:52,031 --> 00:16:54,211 actually. It's great when you're a teenager, 248 00:16:54,411 --> 00:16:57,511 when kissing someone feels like you reached the top of a mountain. 249 00:16:57,823 --> 00:17:01,202 Later kissing feels like a formality, like filling out paperwork. 250 00:17:01,312 --> 00:17:03,572 You can't wait to sign and move on. 251 00:17:04,072 --> 00:17:08,221 Maybe there�s a limited number of kisses a person can enjoy. 252 00:17:09,902 --> 00:17:11,092 Yes, maybe. 253 00:17:11,752 --> 00:17:13,823 I must be down to... 254 00:17:13,972 --> 00:17:15,242 my last handful. 255 00:17:16,582 --> 00:17:17,463 auioo 256 00:17:20,953 --> 00:17:21,954 Come. 257 00:17:24,864 --> 00:17:25,943 Come. 258 00:17:44,054 --> 00:17:46,924 I'd like you to take off your clothes for me. 259 00:17:48,305 --> 00:17:50,765 It doesn't have to be erotic. 260 00:17:50,914 --> 00:17:53,484 Make it something artistic, like a gift. 261 00:17:53,645 --> 00:17:57,556 That's it. A gift that will allow me 262 00:17:57,706 --> 00:17:59,666 to appreciate your beauty. 263 00:18:01,275 --> 00:18:02,656 I'll stay right here. 264 00:18:03,236 --> 00:18:05,995 I won't move, I'll just watch. 265 00:18:06,334 --> 00:18:09,905 Like I'm taking a stroll through the Prado Museum. 266 00:18:10,595 --> 00:18:12,207 I won't get naked. 267 00:18:12,936 --> 00:18:14,666 I got naked for you. 268 00:18:16,656 --> 00:18:19,076 You came to take everything from me. 269 00:18:20,076 --> 00:18:23,757 Let me take something from you, even if it's just your clothes. 270 00:18:30,086 --> 00:18:31,816 You wanted to meet me, 271 00:18:32,046 --> 00:18:33,457 thinking. 272 00:18:33,686 --> 00:18:35,997 What can this guy teach me? 273 00:18:37,608 --> 00:18:40,017 Maybe I can squeeze something more out of him. 274 00:18:40,947 --> 00:18:44,898 More than what I've squeezed out of myself over the years. 275 00:18:46,088 --> 00:18:48,618 But you wanted to see if there was anything left for you. 276 00:18:53,447 --> 00:18:56,979 I think I've been pretty faithful to my caricature. 277 00:18:58,899 --> 00:19:00,388 This is what I am. 278 00:19:00,619 --> 00:19:02,238 Were you expecting something else? 279 00:19:03,809 --> 00:19:07,178 Were you expecting something else when you agreed to come here? 280 00:19:07,488 --> 00:19:10,329 When you came up those stairs? 281 00:19:12,439 --> 00:19:15,159 Did you think I wouldn't ask you to sleep with me? 282 00:19:16,239 --> 00:19:18,849 That I wouldn't ask you to take off your clothes? 283 00:19:19,539 --> 00:19:23,070 Please, being predictable should be an obligation. 284 00:19:23,220 --> 00:19:26,170 I just wanted to meet you, listen to you speak. 285 00:19:27,249 --> 00:19:29,169 You've met me, I'm speaking. 286 00:19:29,860 --> 00:19:31,349 I admire you as a writer. 287 00:19:33,000 --> 00:19:36,491 Forgive me if I prefer to admire something more physical about you, 288 00:19:36,650 --> 00:19:39,100 something more palpable than your talent. 289 00:19:39,250 --> 00:19:41,671 I'm sure you're talented, but I've met 290 00:19:41,821 --> 00:19:44,051 plenty of talented people. 291 00:19:44,931 --> 00:19:46,701 And seeing a new body 292 00:19:47,312 --> 00:19:49,691 is something you never get tired of. 293 00:19:55,982 --> 00:19:58,472 Unfortunately we don't have all day. 294 00:19:59,552 --> 00:20:01,392 I'd better be going. No. 295 00:20:01,932 --> 00:20:03,381 That wouldn't be better. 296 00:20:04,992 --> 00:20:06,182 But I understand. 297 00:20:08,872 --> 00:20:11,483 I've always tried to catch with my net 298 00:20:11,902 --> 00:20:14,583 the biggest fish life has to offer. 299 00:20:15,203 --> 00:20:16,622 But my net is old now, 300 00:20:17,313 --> 00:20:18,423 and broken. 301 00:20:18,963 --> 00:20:21,343 And the fish, even the ones I don't care about, 302 00:20:21,534 --> 00:20:23,525 escape through the holes. 303 00:20:24,943 --> 00:20:28,392 Some day you might know what this feels like. 304 00:20:29,012 --> 00:20:31,312 As a writer or as a person. 305 00:20:32,003 --> 00:20:34,574 If you do, I'd like you to remember today 306 00:20:34,724 --> 00:20:36,643 with a forgiving smile. 307 00:20:36,994 --> 00:20:39,984 At least he tried, you'll say. 308 00:20:43,014 --> 00:20:44,124 Before... 309 00:20:45,084 --> 00:20:49,115 when something important happened to me, I'd rush off to write about it. 310 00:20:50,265 --> 00:20:54,105 Now I'd happily stop writing if only something would happen to me. 311 00:20:54,755 --> 00:20:58,325 What gets me most is that nothing will happen here today. 312 00:20:59,585 --> 00:21:01,505 I'm sorry. That's okay. 313 00:21:01,815 --> 00:21:04,224 I should have known the moment I saw your jeans. 314 00:21:04,575 --> 00:21:08,605 Jeans were invented to not be taken off all day 315 00:21:09,755 --> 00:21:13,816 To take the horse to the stable and run cattle in the valley. 316 00:21:14,436 --> 00:21:17,577 In movies cowboys even sleep in their jeans. 317 00:21:18,536 --> 00:21:20,877 They�re no good for a striptease. 318 00:21:21,067 --> 00:21:23,646 That's why they carry their guns on the outside. 319 00:22:26,979 --> 00:22:28,819 I'm applauding on the inside. 320 00:22:31,050 --> 00:22:32,810 A little music would help. 321 00:22:33,651 --> 00:22:35,800 No, music gets in the way. 322 00:22:36,220 --> 00:22:38,140 In movies it's like a traffic signal 323 00:22:39,020 --> 00:22:41,101 for the audience. 324 00:22:41,291 --> 00:22:43,781 So they know when to cry, when to be scared... 325 00:22:45,621 --> 00:22:47,431 I know exactly 326 00:22:48,121 --> 00:22:50,111 how I'm supposed to feel right now. 327 00:22:58,902 --> 00:23:00,812 The gorilla has awaken. 328 00:23:03,231 --> 00:23:04,651 Thanks to you. 329 00:23:06,342 --> 00:23:07,532 Coming? 330 00:25:08,109 --> 00:25:09,299 I'll go wash it off. 331 00:25:09,449 --> 00:25:10,599 Don't move. 332 00:25:45,701 --> 00:25:47,540 You're crazy, you know that? 333 00:27:09,565 --> 00:27:11,095 The gorilla fell asleep again. 334 00:27:38,377 --> 00:27:39,677 It's freezing! 335 00:27:40,137 --> 00:27:43,707 I hate cold water. It reminds me of my childhood. 336 00:27:49,387 --> 00:27:50,958 I think I'm gonna die. 337 00:27:51,499 --> 00:27:54,639 The gorilla won't survive this. 338 00:27:58,818 --> 00:27:59,857 I'm leaving. 339 00:28:01,618 --> 00:28:02,807 Don't be angry. 340 00:28:04,388 --> 00:28:05,578 Leave, now. 341 00:28:06,499 --> 00:28:09,098 Yeah, I feel a little strange here. 342 00:28:09,718 --> 00:28:10,868 That's... 343 00:28:12,440 --> 00:28:14,629 That's worse than a cold shower. 344 00:28:23,679 --> 00:28:24,759 It won't open. 345 00:28:26,559 --> 00:28:27,979 It won't open. 346 00:28:28,319 --> 00:28:29,740 It won't open... 347 00:28:31,580 --> 00:28:33,270 Here, let me. 348 00:28:39,370 --> 00:28:40,520 You're kidding me. 349 00:28:42,631 --> 00:28:43,971 How absurd. 350 00:28:46,780 --> 00:28:48,041 Why did you close it? 351 00:28:49,421 --> 00:28:52,491 How should I know doors are meant to be closed? 352 00:28:52,642 --> 00:28:54,102 And opened. It has to open. 353 00:28:57,781 --> 00:28:59,050 Let me. 354 00:29:04,571 --> 00:29:05,882 Is it stuck? 355 00:29:10,522 --> 00:29:12,092 God damn it. 356 00:29:17,664 --> 00:29:18,813 It's stuck. 357 00:29:18,963 --> 00:29:20,693 Yeah, I know. 358 00:29:23,332 --> 00:29:24,912 Come on, help me. 359 00:29:30,433 --> 00:29:31,773 Let's see. 360 00:29:32,003 --> 00:29:33,583 Okay, take it easy. 361 00:29:36,413 --> 00:29:37,603 One, two and three! 362 00:29:39,714 --> 00:29:41,635 There's no way. Give me a minute. 363 00:29:41,824 --> 00:29:43,364 Hold on a second. 364 00:29:43,934 --> 00:29:45,283 Hold on a second... 365 00:29:49,154 --> 00:29:50,995 it'll open... 366 00:29:52,565 --> 00:29:54,214 One second, let me... 367 00:30:06,875 --> 00:30:08,025 What's so funny? 368 00:30:09,295 --> 00:30:10,565 I don't know. 369 00:30:11,556 --> 00:30:12,635 It's ridiculous. 370 00:30:12,785 --> 00:30:14,857 I know it's ridiculous. 371 00:30:15,016 --> 00:30:16,586 You don't have to tell me. 372 00:30:19,886 --> 00:30:21,575 Try calling your friend. 373 00:30:21,996 --> 00:30:22,995 Sure. 374 00:30:23,146 --> 00:30:24,986 Go ahead, pass me the phone. 375 00:31:02,968 --> 00:31:03,928 Hello? 376 00:31:04,118 --> 00:31:05,269 Is anybody there? 377 00:31:08,108 --> 00:31:10,719 We're locked in here! What are you doing? 378 00:31:11,639 --> 00:31:14,320 Somebody has to open the door. You'll cause a scandal. 379 00:31:14,479 --> 00:31:16,780 What scandal? Somebody will hear us. 380 00:31:16,930 --> 00:31:18,239 What do we tell them? 381 00:31:19,159 --> 00:31:20,379 To open the door. 382 00:31:20,729 --> 00:31:22,489 And call the fire department. 383 00:31:22,838 --> 00:31:24,028 Hold on. 384 00:31:24,528 --> 00:31:28,209 There must be a less scandalous option. 385 00:31:32,660 --> 00:31:33,890 Let's see. 386 00:31:53,411 --> 00:31:54,681 Are you hurt? 387 00:31:55,291 --> 00:31:58,050 Let's just say I don't kick doors down 388 00:31:58,211 --> 00:32:00,701 very often. Yeah, I can see that. 389 00:32:02,811 --> 00:32:04,732 This is absolutely insane. 390 00:32:04,882 --> 00:32:07,722 Luis won't be back to paint until Monday. 391 00:32:09,141 --> 00:32:10,442 Two days locked in here. 392 00:32:11,752 --> 00:32:14,823 When I don't show up later my wife will get nervous 393 00:32:14,973 --> 00:32:16,704 but until tomorrow I don't think... 394 00:32:17,002 --> 00:32:18,463 she'll call the police. 395 00:32:20,422 --> 00:32:22,642 My parents will worry a lot sooner. 396 00:32:22,992 --> 00:32:24,681 Do they know you�re with me? 397 00:32:28,703 --> 00:32:30,353 That won't happen. 398 00:32:30,813 --> 00:32:32,962 We'll get out of here before. 399 00:32:34,614 --> 00:32:35,883 We'll get out of here. 400 00:32:43,324 --> 00:32:44,554 Neighbors! 401 00:32:45,323 --> 00:32:46,584 Neighbors! 402 00:32:48,615 --> 00:32:50,305 Is anybody out there? 403 00:32:50,995 --> 00:32:54,254 We're in apartment 3D! Is 404 00:32:57,443 --> 00:32:58,824 Neighbors! 405 00:32:59,974 --> 00:33:02,044 Can anybody hear me? 406 00:33:03,925 --> 00:33:04,995 Neighbors! 407 00:33:06,185 --> 00:33:08,795 I can't believe there's nobody out there. 408 00:33:10,106 --> 00:33:11,215 Neighbors! 409 00:33:13,096 --> 00:33:14,476 Can anybody hear me? 410 00:33:24,105 --> 00:33:25,716 Somebody will come. 411 00:33:28,057 --> 00:33:30,046 Is this the only towel we have? 412 00:33:31,047 --> 00:33:32,126 Here. 413 00:33:41,867 --> 00:33:44,246 Friends, Romans, countrymen. 414 00:33:44,437 --> 00:33:46,277 Lend me your ears. 415 00:33:47,008 --> 00:33:48,698 Brutus says... 416 00:33:50,158 --> 00:33:52,068 What would Shakespeare do? 417 00:33:52,688 --> 00:33:55,258 Two people who want to be together isn't the same thing 418 00:33:55,408 --> 00:33:58,747 as two people forced to be together. 419 00:33:58,897 --> 00:34:01,547 That detail completely changes the plot. 420 00:34:02,047 --> 00:34:05,998 Would it be a comedy or a tragedy? What do you think? 421 00:34:07,878 --> 00:34:11,558 Until my parents find me, a comedy. 422 00:34:11,980 --> 00:34:13,329 And after that 423 00:34:13,519 --> 00:34:14,820 A tragedy with murders. 424 00:34:17,089 --> 00:34:19,918 Parents nowadays aren't like they used to be. 425 00:34:20,458 --> 00:34:22,189 My dad is. 426 00:34:24,759 --> 00:34:25,909 What does he do? 427 00:34:26,449 --> 00:34:27,629 He's in the military. 428 00:34:27,860 --> 00:34:30,320 You're kidding. Even has a gun! 429 00:34:31,779 --> 00:34:32,891 What branch 430 00:34:33,080 --> 00:34:35,349 He's Lieutenant Colonel of the Madrid Command. 431 00:34:36,340 --> 00:34:37,490 What's his name? 432 00:34:38,110 --> 00:34:39,530 Soriano Castroviejo. 433 00:34:40,100 --> 00:34:42,630 Serafin Soriano Castroviejo is your father? 434 00:34:44,741 --> 00:34:47,390 Then you're Isabel's sister. 435 00:34:47,582 --> 00:34:49,462 How many years between you? 436 00:34:49,621 --> 00:34:51,961 She's my older sister. 437 00:34:52,381 --> 00:34:53,991 Eight siblings. Eight... 438 00:34:54,370 --> 00:34:56,249 She's 17 years older than me. 439 00:34:58,441 --> 00:35:02,311 I met your sister when she was in the acting group. 440 00:35:02,621 --> 00:35:05,191 They were dying for me to write about them. 441 00:35:05,962 --> 00:35:07,491 She was a great girl. 442 00:35:07,651 --> 00:35:09,182 And she was hot. 443 00:35:09,642 --> 00:35:13,023 I never got to fuck her, but I really liked her. 444 00:35:13,823 --> 00:35:15,014 That black hair... 445 00:35:16,283 --> 00:35:18,082 We're totally different. 446 00:35:19,042 --> 00:35:22,911 Yeah, in that you and I probably won't fuck either. 447 00:35:25,642 --> 00:35:28,483 Your dad was a real fascist back then. 448 00:35:29,593 --> 00:35:34,084 The type who reached for his gun if he heard the word democracy. 449 00:35:35,003 --> 00:35:37,413 I had a couple military trials 450 00:35:37,573 --> 00:35:39,104 for two articles. 451 00:35:39,493 --> 00:35:42,753 One in the early 70's, the other after Franco died. 452 00:35:43,173 --> 00:35:45,054 For offending the military. 453 00:35:45,974 --> 00:35:48,394 You wouldn't remember, you were just a kid. 454 00:35:48,695 --> 00:35:51,494 I remember Tejero. That was yesterday. 455 00:35:53,074 --> 00:35:55,874 I went through my paranoid phase years ago. 456 00:35:56,293 --> 00:35:59,744 I had some government agents who followed me at times. 457 00:36:00,474 --> 00:36:02,895 They messed with me, you know, 458 00:36:03,085 --> 00:36:07,034 warnings to let you know you were under surveillance. 459 00:36:07,345 --> 00:36:10,986 I was terrified, what nonsense... I fucked a transvestite. 460 00:36:11,796 --> 00:36:13,176 I don't know. 461 00:36:13,827 --> 00:36:16,276 I thought they'd sell it to a tabloid 462 00:36:16,435 --> 00:36:18,275 to fuck with him a little. 463 00:36:19,925 --> 00:36:22,105 Everybody was paranoid back then. 464 00:36:23,416 --> 00:36:27,246 Now the socialists raised their wages and everybody's happy. 465 00:36:30,746 --> 00:36:33,576 What I'd give for a cigarette and a whisky. 466 00:36:52,107 --> 00:36:56,487 Maybe they'll do to me what they did to Suso and his wife. 467 00:36:57,097 --> 00:36:59,857 You know, Suso de la Guardia, the political commentator. 468 00:37:00,017 --> 00:37:01,198 Yeah, sure. 469 00:37:01,359 --> 00:37:03,468 He disappeared a couple years ago. 470 00:37:05,077 --> 00:37:08,569 He fucked anything that walked and his wife was fed up 471 00:37:08,718 --> 00:37:11,259 because he'd come home a complete mess. 472 00:37:12,099 --> 00:37:14,668 The guy was drinking himself to death. 473 00:37:15,319 --> 00:37:17,239 He drank like the British. 474 00:37:17,389 --> 00:37:19,309 The Spanish drink to loosen up. 475 00:37:19,458 --> 00:37:21,728 The British drink to kill themselves. 476 00:37:22,109 --> 00:37:24,639 For them it's like a job, not a hobby. 477 00:37:25,790 --> 00:37:27,869 He was like a Brit in that sense. 478 00:37:28,669 --> 00:37:30,129 But not as a writer. 479 00:37:30,359 --> 00:37:33,579 His writing was messy, smudged, incomprehensible. 480 00:37:34,000 --> 00:37:38,490 Like he put his sentences in a blender and it came out lumpy. 481 00:37:38,650 --> 00:37:41,100 Anyway, he had sex with some girl, I don't remember who, 482 00:37:41,250 --> 00:37:43,710 and he got so shitfaced 483 00:37:44,440 --> 00:37:48,121 that when the girl left the hotel he fell asleep. 484 00:37:48,271 --> 00:37:49,461 More like passed out. 485 00:37:49,621 --> 00:37:54,300 And he didn't go home that night because he woke up at noon 486 00:37:54,449 --> 00:37:56,480 the next day. So he turns on the TV 487 00:37:56,640 --> 00:37:59,011 and sees everybody's going nuts 488 00:37:59,210 --> 00:38:01,322 saying he'd been kidnapped by ETA. 489 00:38:01,821 --> 00:38:04,851 So he calls the paper. What happened? 490 00:38:05,001 --> 00:38:06,881 Nobody kidnapped me. 491 00:38:08,572 --> 00:38:11,182 His wife had made it all up to teach him a lesson. 492 00:38:12,252 --> 00:38:14,242 That's what his friends said. 493 00:38:18,002 --> 00:38:21,653 An old man's battle stories. 494 00:38:23,032 --> 00:38:24,833 I bet your dad... 495 00:38:25,643 --> 00:38:27,132 has his battle stones. 496 00:38:27,363 --> 00:38:30,743 Though he didn't get to be the hero of Alcazar. 497 00:38:32,163 --> 00:38:33,923 What did he get? 498 00:38:35,572 --> 00:38:38,573 the dirty war, the Green March, the coup attempt... 499 00:38:39,183 --> 00:38:42,714 Your sister was a classic example of the fascists' offspring. 500 00:38:43,743 --> 00:38:44,864 She was funny, 501 00:38:45,825 --> 00:38:48,274 liked a good time liked to fuck... 502 00:38:48,504 --> 00:38:51,264 Always hanging out with those baby-faced short actors with big heads 503 00:38:51,884 --> 00:38:53,683 who look so good on camera. 504 00:38:54,643 --> 00:38:56,483 She said your dad were at odds 505 00:38:56,633 --> 00:39:00,434 because she didnt lose Communist plays that were in fashion back then. 506 00:39:01,475 --> 00:39:03,275 Intellectual brats. 507 00:39:04,044 --> 00:39:06,915 They wanted to conquer the workers with that. 508 00:39:07,645 --> 00:39:11,105 Workers just want to see Norma Duval's tits. 509 00:39:11,526 --> 00:39:13,745 My sister and dad still fight. 510 00:39:14,245 --> 00:39:15,786 They have it out every Christmas. 511 00:39:16,125 --> 00:39:17,695 Is she still acting 512 00:39:18,005 --> 00:39:19,615 working on a TV series. 513 00:39:20,886 --> 00:39:22,535 She never talked about me. 514 00:39:23,916 --> 00:39:25,566 She got me your number. 515 00:39:25,906 --> 00:39:27,135 Through a friend. 516 00:39:27,596 --> 00:39:29,827 I told her I had to write an article for class 517 00:39:29,977 --> 00:39:31,546 and I was considering you. 518 00:39:31,737 --> 00:39:33,656 And If she had a number, because 519 00:39:33,816 --> 00:39:36,497 I left messages at the paper... I never go there. 520 00:39:36,686 --> 00:39:38,757 They don't let you drink anymore. 521 00:39:42,367 --> 00:39:44,127 What did she say, that we were friends? 522 00:39:46,167 --> 00:39:47,858 More like acquaintances. 523 00:39:48,847 --> 00:39:50,657 I remember one night I asked her. 524 00:39:51,187 --> 00:39:53,146 Are we gonna fuck or what" 525 00:39:54,067 --> 00:39:55,796 And she said: "I'm afraid not." 526 00:39:58,437 --> 00:40:00,168 It's funny, if she saw us now... 527 00:40:01,468 --> 00:40:04,157 I doubt she's as pretty now as her little sister. 528 00:40:04,727 --> 00:40:06,418 No, she and I... 529 00:40:06,608 --> 00:40:08,258 are both over the hill. 530 00:40:09,339 --> 00:40:11,679 You're still wearing a child's pajamas. 531 00:40:11,829 --> 00:40:14,168 She said you were overrated as a writer. 532 00:40:15,628 --> 00:40:16,778 Wow. 533 00:40:17,848 --> 00:40:19,768 I thought the ones you screwed 534 00:40:19,997 --> 00:40:22,689 always hold a grudge, 535 00:40:23,028 --> 00:40:27,209 but I see you have to watch out for the ones you don't screw as well. 536 00:40:27,939 --> 00:40:29,089 I'll tell you one thing. 537 00:40:29,900 --> 00:40:33,199 Only a completely overrated writer 538 00:40:33,349 --> 00:40:35,650 can make a living at this. 539 00:40:36,960 --> 00:40:38,760 Does it bother you people think that? 540 00:40:39,179 --> 00:40:41,640 Is this still the interview? Will you tell? 541 00:40:42,330 --> 00:40:44,481 Naked in a grungy shower, 542 00:40:45,171 --> 00:40:48,241 I continued my meeting with the overrated 543 00:40:48,391 --> 00:40:50,881 columnist. Will you tell? 544 00:40:55,290 --> 00:40:56,940 It depends how it ends. 545 00:41:04,311 --> 00:41:07,532 But your books and novels aren't as relevant as your articles. 546 00:41:08,613 --> 00:41:10,602 Despite the wards you've won. 547 00:41:11,213 --> 00:41:13,982 Awards are just... Money. 548 00:41:14,901 --> 00:41:16,621 But you still accept them. 549 00:41:22,342 --> 00:41:25,452 Some people spend their whole lives with a novel inside. 550 00:41:25,642 --> 00:41:28,592 Like storytelling in the old days, I don't know... 551 00:41:29,823 --> 00:41:33,812 I've hung my novels strip by strip 552 00:41:34,774 --> 00:41:36,423 in the paper every day. 553 00:41:37,113 --> 00:41:39,642 I gave it everything I had. 554 00:41:40,252 --> 00:41:43,944 If somebody values me, lave to pick up the pieces 555 00:41:44,245 --> 00:41:46,014 I like what you write. 556 00:41:46,165 --> 00:41:49,384 Maybe you'd be tftffi one to glue them together some day. 557 00:41:49,614 --> 00:41:52,644 Or you were going to be, but not anymore. 558 00:41:53,804 --> 00:41:58,595 Meeting someone you admire is the first step towards not admiring them anymore. 559 00:41:59,825 --> 00:42:02,434 You can only admire bodies and dead people. 560 00:42:02,584 --> 00:42:05,655 What�s inside is dirty, rotten, untidy. 561 00:42:05,804 --> 00:42:07,576 It's better not to go in. 562 00:42:10,025 --> 00:42:12,215 What about your other six siblings? 563 00:42:12,365 --> 00:42:15,394 Five. One died 8 years ago. 564 00:42:16,475 --> 00:42:18,195 They do different things. 565 00:42:18,655 --> 00:42:20,115 One's an English teacher, 566 00:42:20,305 --> 00:42:22,956 another is studying in the United States... 567 00:42:23,146 --> 00:42:24,915 That's what gets me about this country. 568 00:42:25,756 --> 00:42:29,366 We went from a grotesque tragedy to an American TV series. 569 00:42:29,517 --> 00:42:31,316 Like "Eight is Enough" or something. 570 00:42:31,586 --> 00:42:33,616 From Goya to Norman Rockwell. 571 00:42:34,117 --> 00:42:36,537 I've written this before. 572 00:42:41,797 --> 00:42:44,788 So why the hell do you want to be a journalist? 573 00:42:46,048 --> 00:42:48,467 All the interesting stuff has already happened in this country. 574 00:42:48,967 --> 00:42:51,685 Until people start killing each other again 575 00:42:51,846 --> 00:42:56,827 this'll be just a boring stream of economic data and election results. 576 00:42:57,017 --> 00:43:00,017 Maybe not a journalist. I want to write. 577 00:43:00,358 --> 00:43:01,777 That's another thng. 578 00:43:03,808 --> 00:43:06,809 The last 15 years in this country have been a party 579 00:43:06,959 --> 00:43:09,488 for newspaper writers. 580 00:43:09,800 --> 00:43:12,448 The transition the political tension, 581 00:43:12,598 --> 00:43:15,977 the coup attempt, NATO replacing the Common Market... 582 00:43:16,468 --> 00:43:20,768 It was like the unknown body of a young stranger 583 00:43:21,149 --> 00:43:23,069 you don't caress any more 584 00:43:23,229 --> 00:43:26,909 because you're too old but suddenly you're allowed to. 585 00:43:31,659 --> 00:43:33,850 Because you and I... 586 00:43:34,580 --> 00:43:36,269 are gonna fuck, aren't we? 587 00:43:37,459 --> 00:43:39,450 We've earned it, right? 588 00:43:43,370 --> 00:43:46,280 Try screaming, see if anyone hears you. 589 00:43:47,470 --> 00:43:50,539 A woman screaming isn't the same as a man. 590 00:43:50,689 --> 00:43:52,650 Nobody wants to save a man. 591 00:43:53,300 --> 00:43:55,071 Unlucky for you. 592 00:43:55,721 --> 00:43:57,291 People will do anything 593 00:43:57,941 --> 00:44:00,211 to save a pretty girl. 594 00:44:00,441 --> 00:44:03,272 You'r not allowed to go out, or to live life. 595 00:44:03,771 --> 00:44:06,542 Guys all want to buy you an apartment 596 00:44:07,532 --> 00:44:09,143 and get you pregnant. 597 00:44:10,141 --> 00:44:11,602 Go on, try it. 598 00:44:20,612 --> 00:44:21,653 Hello! 599 00:44:21,962 --> 00:44:24,682 Is anyone there? Be more dramatic. 600 00:44:25,102 --> 00:44:27,483 You sound like you're giving the time. 601 00:44:27,982 --> 00:44:29,132 Hey! 602 00:44:30,972 --> 00:44:32,082 Please! 603 00:44:32,242 --> 00:44:35,383 We're locked in here! Help! 604 00:44:39,333 --> 00:44:40,294 Please! 605 00:44:41,063 --> 00:44:43,094 Can anybody help us? 606 00:44:43,634 --> 00:44:45,014 Hey! 607 00:44:45,364 --> 00:44:46,933 Can anybody hear me? 608 00:44:57,674 --> 00:44:59,674 They must all be away for the weekend 609 00:45:00,284 --> 00:45:01,434 because of the heat. 610 00:45:07,536 --> 00:45:08,535 No, stop. 611 00:45:11,294 --> 00:45:12,444 Seriously. 612 00:45:13,214 --> 00:45:15,014 Are we gonna let nothing happen? 613 00:45:15,165 --> 00:45:17,394 Please, stop. I just want to get out of here. 614 00:45:24,985 --> 00:45:26,756 Is the interview over? 615 00:45:27,096 --> 00:45:28,946 You've seen what I am and don't like it. 616 00:45:29,135 --> 00:45:31,746 Or have you seen what you are and don't like it either7 617 00:45:31,896 --> 00:45:33,926 Maybe you want to leave 618 00:45:34,426 --> 00:45:37,186 because you don't like what brought you here. 619 00:45:38,417 --> 00:45:39,417 After all, 620 00:45:39,567 --> 00:45:44,557 I've been honest the whole time. You might have been lying all along. 621 00:45:45,167 --> 00:45:48,236 Forget the door, it's not going to open. 622 00:45:49,007 --> 00:45:51,266 Don't be scared, I won't do anything to you. 623 00:45:51,416 --> 00:45:54,187 We'll tell the gorilla to forget it. 624 00:45:54,987 --> 00:45:57,057 What were you hoping to get from me? 625 00:45:58,787 --> 00:46:01,967 Make off with some literary secret 626 00:46:02,508 --> 00:46:03,468 few naive. 627 00:46:05,269 --> 00:46:09,068 I wanted to fuck you from the beginning, nothing else interested me. 628 00:46:09,488 --> 00:46:12,868 Read the interview from start to finish and you won't find a single word 629 00:46:13,018 --> 00:46:16,857 or brilliant phrase that doesn't really mean "Fuck me," 630 00:46:17,009 --> 00:46:18,808 Let me fuck you," Get naked for me." 631 00:46:20,539 --> 00:46:22,079 Your friend won't come. 632 00:46:23,379 --> 00:46:24,759 Yeah, on Monday. 633 00:46:25,598 --> 00:46:26,829 Monday... 634 00:46:26,989 --> 00:46:28,599 he'll rescue us. 635 00:46:29,059 --> 00:46:32,129 Like two castaways. That's what we are, two castaways. 636 00:46:32,360 --> 00:46:33,509 Two castaways. 637 00:46:34,270 --> 00:46:37,960 I'm a dead body washed up on the beach. 638 00:46:38,150 --> 00:46:40,300 And you're... Well, you're... 639 00:46:41,261 --> 00:46:42,910 still swimming, 640 00:46:43,291 --> 00:46:46,470 desperately trying to grab hold of something. 641 00:46:53,991 --> 00:46:58,061 You're young and still think there's something out there 642 00:46:58,211 --> 00:46:59,321 floating... 643 00:46:59,671 --> 00:47:01,430 that resembles dreams. 644 00:47:02,511 --> 00:47:03,851 And there isn't. 645 00:47:04,892 --> 00:47:06,502 There isn't, ask your sister. 646 00:47:07,503 --> 00:47:08,802 This is it. 647 00:47:09,492 --> 00:47:13,861 There you have it, the meaning! of ffe, like two passing trains. 648 00:47:14,021 --> 00:47:15,091 You're going... 649 00:47:15,241 --> 00:47:16,512 and I'm coming. 650 00:47:17,582 --> 00:47:20,922 This is like a mechanical problem in the tunnel. Unexpected. 651 00:47:21,572 --> 00:47:22,762 You and I... 652 00:47:23,422 --> 00:47:25,913 were just destined to cross paths. 653 00:47:26,872 --> 00:47:29,782 Each on a track, headed in opposite directions. 654 00:47:30,202 --> 00:47:32,513 Is sleeping with me that important for you? 655 00:47:33,043 --> 00:47:34,393 What is it, a victory? 656 00:47:36,043 --> 00:47:38,073 I kissed up to people too. 657 00:47:39,723 --> 00:47:43,674 I courted people who could help me up. 658 00:47:45,203 --> 00:47:47,623 I praised people who didn't deserve it 659 00:47:47,773 --> 00:47:51,303 to please the ears of those who could 660 00:47:51,503 --> 00:47:53,763 give me a leg up. 661 00:47:54,564 --> 00:47:56,874 I took whatever steps I could. 662 00:47:57,025 --> 00:47:58,944 A step here, another there... 663 00:47:59,094 --> 00:48:02,084 Things were much tougher back then. 664 00:48:02,815 --> 00:48:06,035 The corrupt press union, the fascist party press, nepotism... 665 00:48:07,386 --> 00:48:10,184 Today things get resolved more cleanly. 666 00:48:10,334 --> 00:48:12,485 Things are more... mercantile. 667 00:48:12,674 --> 00:48:14,094 Supply and demand. 668 00:48:15,324 --> 00:48:18,045 We were all feeling guilty and then I came along 669 00:48:18,235 --> 00:48:19,775 with my writing... 670 00:48:19,925 --> 00:48:21,005 Young and free. 671 00:48:21,886 --> 00:48:23,415 Like you are now. 672 00:48:23,685 --> 00:48:25,605 I didn't come here to ask you for anything. 673 00:48:27,525 --> 00:48:31,286 I set out a pile of crap to attract flies. It worked. 674 00:48:31,746 --> 00:48:34,616 Can we please stop and find a way out of here 675 00:48:35,155 --> 00:48:36,886 Don't kid yourself, gorgeous. 676 00:48:37,116 --> 00:48:39,026 Right now, I'd trade your thighs 677 00:48:39,187 --> 00:48:40,877 for a cigarette 678 00:48:42,757 --> 00:48:46,937 and your perfect tits for a glass of whisky! 679 00:48:51,847 --> 00:48:53,227 There you have it. 680 00:48:53,417 --> 00:48:55,878 Everybody has their priorities. 681 00:51:09,914 --> 00:51:10,874 Six o'clock. 682 00:51:11,254 --> 00:51:12,334 Did you hear that? 683 00:51:14,514 --> 00:51:16,854 What would you be doing if you were out there? 684 00:51:18,695 --> 00:51:19,855 It's Saturday. 685 00:51:20,775 --> 00:51:23,146 Young people still believe in the weekend. 686 00:51:23,876 --> 00:51:25,646 I don't like going out on Saturdays. 687 00:51:25,795 --> 00:51:26,945 Too many people. 688 00:51:28,135 --> 00:51:29,786 It makes you feel special. 689 00:51:30,206 --> 00:51:32,586 Feeling special is important. 690 00:51:33,696 --> 00:51:35,276 What makes you think you're special? 691 00:51:37,186 --> 00:51:38,497 Isn't everybody? 692 00:51:39,037 --> 00:51:41,337 You'd be surprised by how many people 693 00:51:41,527 --> 00:51:43,716 aspire to be completely normal. 694 00:51:44,597 --> 00:51:46,545 We�re a race apart. 695 00:51:47,006 --> 00:51:49,465 You have to fight to the teeth 696 00:51:49,777 --> 00:51:51,767 for not end up being one of them. 697 00:51:52,808 --> 00:51:54,267 I think 698 00:51:54,457 --> 00:51:58,788 the French Revolution was wrong about 699 00:51:58,948 --> 00:52:00,668 egalite, liberte, fraternite. 700 00:52:01,708 --> 00:52:03,358 Fraternity with whom 701 00:52:03,738 --> 00:52:06,117 The 20th century has shown us with a good beating 702 00:52:06,268 --> 00:52:08,768 that all men are not brothers. 703 00:52:08,918 --> 00:52:10,148 Or do you believe that crap? 704 00:52:11,107 --> 00:52:14,978 Only priests used to repeat it. Now it's Coca-Cola, 705 00:52:16,018 --> 00:52:17,279 the Olympic Games... 706 00:52:19,699 --> 00:52:20,698 Do you read? 707 00:52:21,658 --> 00:52:23,569 What do you read? I don't know, 708 00:52:23,918 --> 00:52:25,069 novels. 709 00:52:25,679 --> 00:52:27,028 I read novels all the time. 710 00:52:27,219 --> 00:52:29,899 Still I thought young people only watched TV. 711 00:52:30,549 --> 00:52:32,969 At school nobody even reads the newspaper. 712 00:52:33,239 --> 00:52:34,350 I do read. 713 00:52:34,580 --> 00:52:35,809 What do you like? 714 00:52:36,579 --> 00:52:37,571 I don't know. 715 00:52:38,650 --> 00:52:40,990 Truman Capote, "la Old Blood." 716 00:52:42,060 --> 00:52:46,440 And other Americans before him Faulkner, Fitzgerald, Hemingway. 717 00:52:47,279 --> 00:52:49,470 They invented the contemporary author 718 00:52:49,620 --> 00:52:51,999 like others invented the automobile. 719 00:52:52,771 --> 00:52:54,450 They conjugated everything 720 00:52:54,611 --> 00:52:56,601 in first person singular. 721 00:52:56,760 --> 00:52:58,791 The Great Gatsby," A Moveable Feast"... 722 00:52:58,941 --> 00:53:01,742 I did read "The Great Gatsby." And "This Side of Paradise." 723 00:53:01,932 --> 00:53:03,811 I love "Portnoy's Complaint." 724 00:53:03,971 --> 00:53:05,431 And Portrait of the Artist as a Young Man. 725 00:53:08,001 --> 00:53:11,100 I think that's when Joyce tells it 726 00:53:13,102 --> 00:53:14,331 One day... 727 00:53:15,441 --> 00:53:17,702 after Catholic School, killing time, 728 00:53:18,932 --> 00:53:20,691 walking along the dock 729 00:53:21,231 --> 00:53:23,842 he sees a beautiful girl walking in the water 730 00:53:23,992 --> 00:53:26,032 with her skirt pulled up 731 00:53:26,492 --> 00:53:28,212 and it's like a illumination. 732 00:53:28,563 --> 00:53:33,122 An illumination that leads him to choose life and art above everything else. 733 00:53:33,582 --> 00:53:35,583 Even if life is disorder 734 00:53:36,193 --> 00:53:38,843 and art is suffering. 735 00:53:42,673 --> 00:53:44,363 What you read when you�re young 736 00:53:44,523 --> 00:53:46,283 is all you ever read. 737 00:53:46,513 --> 00:53:49,123 They say we always write the same book. 738 00:53:49,273 --> 00:53:52,954 We certainly do always read the same book. 739 00:53:53,384 --> 00:53:55,184 Do you like the Latin Americans? 740 00:53:56,753 --> 00:53:58,214 You make them sound like 741 00:53:58,405 --> 00:53:59,904 a group of bolero singers. 742 00:54:00,905 --> 00:54:02,395 Let's not discuss tastes. 743 00:54:03,085 --> 00:54:05,084 How could we ever understand each other? 744 00:54:06,005 --> 00:54:09,494 It's like a 17lh century knight meeting a rock singer. 745 00:54:10,064 --> 00:54:11,944 Young people like impossible things. 746 00:54:13,594 --> 00:54:15,785 And older people, the simplest. 747 00:54:16,625 --> 00:54:18,005 It's like flying. 748 00:54:19,425 --> 00:54:20,695 When you're young 749 00:54:20,885 --> 00:54:22,116 you think you can fly. 750 00:54:23,226 --> 00:54:25,225 Tfsag you car just fly away 751 00:54:25,495 --> 00:54:27,866 Fly away I dbrft know. 752 00:54:30,055 --> 00:54:31,325 From this country, 753 00:54:31,815 --> 00:54:34,276 from this bathroom, from this world. 754 00:54:37,076 --> 00:54:38,876 The whole point of fucking you 755 00:54:39,036 --> 00:54:41,107 was to fly with your wings 756 00:54:41,256 --> 00:54:42,446 fly a little while. 757 00:54:43,596 --> 00:54:46,476 To get a little taste of youth. 758 00:54:48,966 --> 00:54:50,196 Do you read Proust? 759 00:54:51,727 --> 00:54:52,847 I tried. 760 00:54:55,837 --> 00:54:56,946 Im 761 00:54:57,138 --> 00:54:59,827 the only theme. The passing of time. 762 00:55:09,497 --> 00:55:11,526 You'll have to excuse me. 763 00:55:11,948 --> 00:55:13,558 I need to pee. 764 00:55:21,389 --> 00:55:24,838 Sex matters a lot to people. 765 00:55:25,298 --> 00:55:28,599 But only one percent of human bodily fluids 766 00:55:28,749 --> 00:55:30,628 has anything to do with eroticism. 767 00:55:31,208 --> 00:55:35,349 Hundreds, even thousands of songs and poems have been written 768 00:55:35,579 --> 00:55:37,120 about love and passion. 769 00:55:38,420 --> 00:55:39,609 What about pissing? 770 00:55:40,259 --> 00:55:42,599 Or what our kidneys do, or the liver 771 00:55:43,099 --> 00:55:47,399 There's no literature about the crucial labors performed by the lungs. 772 00:55:48,429 --> 00:55:52,190 Literature eludes the truth because it wants to compete with God 773 00:55:52,650 --> 00:55:54,150 in the unknown. 774 00:55:54,950 --> 00:55:56,641 With God and Disney. 775 00:55:57,221 --> 00:56:00,132 Don't be afraid to talk about things organic. 776 00:56:07,341 --> 00:56:08,920 People who say 777 00:56:09,490 --> 00:56:12,291 that writing well elevates us 778 00:56:12,451 --> 00:56:15,092 are revolting sentimentalists. 779 00:56:18,201 --> 00:56:20,772 Don't trust the abstract, trust your senses. 780 00:56:21,582 --> 00:56:22,772 About Stendhal. 781 00:56:22,961 --> 00:56:26,061 A critic once said he wrote like a concierge. 782 00:56:26,642 --> 00:56:28,482 That's a virtue, not a defect. 783 00:56:29,752 --> 00:56:31,901 Write plainly, tell what you see. 784 00:56:39,573 --> 00:56:40,762 Hello! 785 00:56:41,523 --> 00:56:42,672 Can anybody hear me 786 00:56:44,133 --> 00:56:46,322 We're locked in here! 787 00:56:47,473 --> 00:56:48,623 Neighbors! 788 00:56:53,223 --> 00:56:54,643 What I have here 789 00:56:55,143 --> 00:56:57,714 is a pretty typical human conflict. 790 00:57:01,594 --> 00:57:03,014 To fuck... 791 00:57:03,775 --> 00:57:05,124 or not to fuck. 792 00:57:05,734 --> 00:57:09,724 If we do it, everything will become less tense, less interesting. 793 00:57:10,103 --> 00:57:12,484 Have you ever noticed that when two lovers 794 00:57:12,634 --> 00:57:15,705 desire each other and make love their bodies are weightless 795 00:57:15,905 --> 00:57:17,554 It�s like they're floating 796 00:57:18,354 --> 00:57:20,925 But once satisfied they get heavy again. 797 00:57:21,076 --> 00:57:22,535 They become real again, 798 00:57:22,695 --> 00:57:25,225 like the flesh on a woman in a Rubens. 799 00:57:27,526 --> 00:57:30,745 But not doing it makes you restless as well. 800 00:57:31,395 --> 00:57:32,746 Being near you 801 00:57:32,896 --> 00:57:35,657 is like sitting by a fountain 802 00:57:36,196 --> 00:57:37,617 and not being able to run 803 00:57:37,766 --> 00:57:39,266 my fingers through the water. 804 00:57:47,127 --> 00:57:48,816 How long will this last? 805 00:57:50,387 --> 00:57:52,156 I want to get out of here, damn it! 806 00:57:53,346 --> 00:57:55,567 Somebody get me out of here! 807 00:57:56,837 --> 00:57:58,678 I can't take it anymore! 808 00:58:01,479 --> 00:58:03,007 I can't take it anymore. 809 00:58:05,807 --> 00:58:07,267 I'm choking. 810 00:58:09,497 --> 00:58:11,107 I'm choking, can't you see? 811 00:58:17,208 --> 00:58:19,739 Why do you make me feel like I'm alone? 812 00:58:22,498 --> 00:58:24,458 I'm intolerable, I know. 813 00:58:24,989 --> 00:58:26,989 I know I'm intolerable. 814 00:58:27,449 --> 00:58:28,908 I can't stand myself. 815 00:58:29,748 --> 00:58:33,589 I look in the mirror and see a fucking shadow of myself. 816 00:58:33,819 --> 00:58:36,200 I'm not fucking impressed. 817 00:58:36,729 --> 00:58:39,919 I'm not clever, I don't admire myself. I disgust myself. 818 00:58:40,529 --> 00:58:42,028 Physically. 819 00:58:44,789 --> 00:58:48,890 And you're standing there like a muse, mute and naked, 820 00:58:49,970 --> 00:58:52,610 and instead of whispering verses in my ear 821 00:58:52,770 --> 00:58:55,640 you put a mirror in front of me. 822 00:58:59,521 --> 00:59:00,981 If you see me as I do, 823 00:59:01,132 --> 00:59:02,890 you must hate me. 824 00:59:04,080 --> 00:59:07,810 Sleep with me. What the hell were you thinking? 825 00:59:08,730 --> 00:59:10,611 Are you that much of a climber? 826 00:59:10,801 --> 00:59:12,871 What did you think you'd get from me? 827 00:59:13,212 --> 00:59:15,981 It was a no-lose situation for me. 828 00:59:18,702 --> 00:59:20,081 Look, my beard is growing. 829 00:59:21,622 --> 00:59:23,422 They say sexual desire 830 00:59:23,571 --> 00:59:26,722 makes your beard grow more quickly. 831 00:59:27,222 --> 00:59:28,291 And fear. 832 00:59:28,941 --> 00:59:32,933 Bullfighters' beards grow like crazy the day of the bullfight. 833 00:59:34,773 --> 00:59:38,343 If it didn't disgust me, I'd shave with Luis' razor. 834 00:59:41,791 --> 00:59:43,062 I'm going bald. 835 00:59:44,862 --> 00:59:47,093 And nose hairs 836 00:59:47,392 --> 00:59:49,664 are truly uncomfortable. 837 00:59:52,733 --> 00:59:54,154 How absurd. 838 00:59:55,834 --> 00:59:57,444 This is too damn absurd. 839 01:00:06,573 --> 01:00:08,493 It's really no big deal. 840 01:00:10,104 --> 01:00:12,445 The body is no big deal. 841 01:00:13,405 --> 01:00:15,364 Fucking is no big deal. 842 01:00:15,825 --> 01:00:17,894 Have you seen dogs in the street? 843 01:00:18,315 --> 01:00:20,235 They sniff each other and go right at it. 844 01:00:20,385 --> 01:00:22,994 Why have we gone so astray? 845 01:00:24,146 --> 01:00:27,335 Do we think we're that important With our museums, our cathedrals 846 01:00:27,755 --> 01:00:29,826 and our government advisors? 847 01:00:31,895 --> 01:00:34,276 With you here in front of me 848 01:00:34,426 --> 01:00:37,196 all that just gets right in the way 849 01:00:40,874 --> 01:00:43,136 This is going to be a huge mess, you know. 850 01:00:44,405 --> 01:00:45,936 My enemies, 851 01:00:46,166 --> 01:00:48,046 the ones I've made with eaeft success, 852 01:00:48,586 --> 01:00:52,346 with each millimeter I�ve taken of their territory, 853 01:00:53,536 --> 01:00:55,497 of what they consider theirs... 854 01:00:57,108 --> 01:00:58,488 will have a field day. 855 01:00:59,058 --> 01:01:03,397 Your father might have to kill me as his final service to the homeland. 856 01:01:04,277 --> 01:01:05,846 And my wife 857 01:01:06,007 --> 01:01:07,267 might leave me, 858 01:01:07,616 --> 01:01:10,647 more out of shame than anything else, 859 01:01:11,608 --> 01:01:15,708 I'll have to give up all the great things about living with her... 860 01:01:16,818 --> 01:01:19,738 I still desire her, you know. And we've been together 861 01:01:19,888 --> 01:01:21,238 for ages. 862 01:01:23,648 --> 01:01:26,298 But there's a thing called... 863 01:01:26,838 --> 01:01:30,939 Call it refuge, call it solace, I don't really know. 864 01:01:31,089 --> 01:01:34,700 It's a place far away from the limelight 865 01:01:35,199 --> 01:01:39,039 where it's very hard to find someone who knows everything about you 866 01:01:39,269 --> 01:01:41,259 and doesn't use it to destroy you, 867 01:01:41,869 --> 01:01:43,139 rather 868 01:01:44,099 --> 01:01:46,939 to put you back together when you've fallen apart. 869 01:01:48,090 --> 01:01:49,390 And you.. 870 01:01:51,270 --> 01:01:52,919 You'll forget me 871 01:01:53,081 --> 01:01:55,991 in every body that awaits you. 872 01:02:29,362 --> 01:02:33,623 The worst part is everyone will imagine what we did in here all this time 873 01:02:34,053 --> 01:02:37,883 and we won't be able to tell the truth because it's too ridiculous. 874 01:02:38,963 --> 01:02:40,491 The best comedies 875 01:02:42,372 --> 01:02:45,052 are often based on the dirty old man 876 01:02:45,712 --> 01:02:47,894 chasing after fresh, young meat 877 01:02:48,323 --> 01:02:50,543 which is always unattainable 878 01:02:51,843 --> 01:02:54,264 This absurd situation 879 01:02:55,034 --> 01:02:56,414 is good for laughs. 880 01:02:57,984 --> 01:02:59,594 But it reveals 881 01:03:00,254 --> 01:03:02,513 that the distance between 882 01:03:02,784 --> 01:03:05,124 insanity and balance 883 01:03:05,963 --> 01:03:09,453 all comes down to a single hair on your head. 884 01:03:11,145 --> 01:03:14,404 Then laughter becomes terror. 885 01:03:15,714 --> 01:03:17,325 Fear 886 01:03:17,625 --> 01:03:19,504 that something similar 887 01:03:21,085 --> 01:03:22,655 can happen to you. 888 01:05:32,742 --> 01:05:34,313 Don't come inside. 889 01:06:49,086 --> 01:06:50,126 Hungry 890 01:06:51,116 --> 01:06:52,197 A little. 891 01:06:53,497 --> 01:06:55,537 I hardly eat, I don't know why. 892 01:06:55,957 --> 01:06:57,607 I ate terribly as a kid. 893 01:06:58,527 --> 01:07:00,867 My mother would get extremely upset. 894 01:07:01,206 --> 01:07:03,166 Please, eat or you'll die." 895 01:07:04,196 --> 01:07:06,047 She'd cry on the table. 896 01:07:07,077 --> 01:07:09,958 Back then eating was something else, almost like breathing. 897 01:07:10,107 --> 01:07:13,097 I was fat, the fat girl in class. 898 01:07:14,408 --> 01:07:15,708 One day my sister said. 899 01:07:15,868 --> 01:07:17,937 Are you ready for what's coming" 900 01:07:18,738 --> 01:07:20,049 She scared me. 901 01:07:20,468 --> 01:07:23,268 She said, Being fat at 14 is hell." 902 01:07:23,767 --> 01:07:24,997 And I took her seriously. 903 01:07:25,528 --> 01:07:27,448 So you've been hungry ever since. 904 01:07:27,639 --> 01:07:28,758 Pretty much. 905 01:07:29,869 --> 01:07:33,278 I like seeing people eat in movies and books. 906 01:07:33,699 --> 01:07:36,199 Nobody goes to the movies to watch people eat. 907 01:07:36,348 --> 01:07:37,537 Well, they're wrong. 908 01:07:37,808 --> 01:07:40,458 In movies and in literature, 909 01:07:40,688 --> 01:07:42,949 I like seeing people work 910 01:07:43,179 --> 01:07:44,450 and eat. 911 01:07:44,679 --> 01:07:46,900 Bogart eating stew. Exactly. 912 01:07:47,209 --> 01:07:51,159 I really liked a French detective movie I saw a while back. 913 01:07:51,310 --> 01:07:54,270 Don't ask me the title because I'm lousy with titles. 914 01:07:54,461 --> 01:07:56,221 Jean Gabin was in it. You know him 915 01:07:56,382 --> 01:07:57,450 Jean Gabin 916 01:07:57,720 --> 01:08:00,059 A blond French actor with a gut. 917 01:08:00,860 --> 01:08:02,710 Sort of a virile Spencer Tracy. 918 01:08:02,900 --> 01:08:04,239 Never mind. 919 01:08:04,661 --> 01:08:07,000 It was an action movie, with guns, stolen money, 920 01:08:07,310 --> 01:08:10,800 the femme fatale must have been Brigitte Bardot, super young, 921 01:08:10,950 --> 01:08:14,252 or a girl just like her, typical bombshell, 922 01:08:14,792 --> 01:08:17,011 and guys chasing each other the whole time. 923 01:08:18,011 --> 01:08:19,120 All of a sudden 924 01:08:19,582 --> 01:08:21,771 Gabin and his friend got home, 925 01:08:23,192 --> 01:08:24,691 sat down in a chair 926 01:08:25,762 --> 01:08:29,792 and started eating cheese and bread 927 01:08:30,333 --> 01:08:31,552 with a knife 928 01:08:32,402 --> 01:08:34,282 with a little wine. 929 01:08:34,432 --> 01:08:35,352 Damn. 930 01:08:35,662 --> 01:08:37,000 That made me happy. 931 01:08:38,801 --> 01:08:40,262 In literature it's the same. 932 01:08:40,612 --> 01:08:44,403 The great artists accept people as they are. 933 01:08:45,673 --> 01:08:48,322 They give them refuge, in any case. 934 01:08:49,314 --> 01:08:52,194 But they don't try to force the world 935 01:08:52,343 --> 01:08:55,384 into being what they imagine it should be. 936 01:08:56,914 --> 01:08:58,483 One of the greats walks in. 937 01:08:58,873 --> 01:09:01,213 Pio Baroja, for example, and says. 938 01:09:02,323 --> 01:09:06,003 The street was long and it smelled like fried pork." 939 01:09:06,394 --> 01:09:08,034 Or Simenon. 940 01:09:08,304 --> 01:09:11,874 Her eyes were like two deep puddles." Damn... 941 01:09:12,985 --> 01:09:15,325 It matters to you because you understand. 942 01:09:15,485 --> 01:09:16,824 Because it's real. 943 01:09:17,624 --> 01:09:21,125 People are only moved by what is true. 944 01:09:26,375 --> 01:09:29,945 Don't look at me like that, like class is starting again. 945 01:09:30,975 --> 01:09:32,165 Besides, 946 01:09:33,206 --> 01:09:35,195 what could I possibly teach you 947 01:09:36,845 --> 01:09:40,765 Don't you get tired of writing every day about what happens after so long 948 01:09:41,036 --> 01:09:43,946 How could I Different things happen every day. 949 01:09:44,446 --> 01:09:46,096 But having to say something... 950 01:09:46,246 --> 01:09:47,856 We used to go to the cafe. 951 01:09:48,086 --> 01:09:51,698 And lots of us went with witty things to say there. 952 01:09:52,467 --> 01:09:54,117 I got more for my buck 953 01:09:54,267 --> 01:09:56,757 and spared myself a few obnoxious jerks. 954 01:09:57,296 --> 01:09:58,446 But your opinion counts... 955 01:09:58,867 --> 01:10:00,446 No, it doesn't. 956 01:10:00,597 --> 01:10:02,816 If I write shit about a minister, it matters to the minister. 957 01:10:03,085 --> 01:10:05,466 People only care about being left alone. 958 01:10:05,697 --> 01:10:06,927 What about your style 959 01:10:07,078 --> 01:10:08,888 Don't talk about style. 960 01:10:09,227 --> 01:10:12,488 There's no such thing as style. And if it does it's bad. 961 01:10:12,637 --> 01:10:13,797 But you have it. 962 01:10:14,367 --> 01:10:15,448 Well, it's bad. 963 01:10:16,018 --> 01:10:17,627 You can tell you wrote something. 964 01:10:17,858 --> 01:10:20,008 Or one of my imitators. I do have them. 965 01:10:20,158 --> 01:10:20,968 Sure. 966 01:10:21,118 --> 01:10:24,379 Or maybe you're imitating yourself. At times. 967 01:10:24,809 --> 01:10:26,219 On bad days. 968 01:10:26,488 --> 01:10:27,609 What is style 969 01:10:27,759 --> 01:10:30,979 An escort. The museum guide. A pain in the ass. 970 01:10:31,399 --> 01:10:33,668 People have to fall in love with what you write. 971 01:10:33,899 --> 01:10:35,237 You introduce them. 972 01:10:35,777 --> 01:10:38,878 Here's a story, here's a reader. And you disappear. 973 01:10:39,039 --> 01:10:43,410 Imagine a guy introduces you to a friend and you become his friend's girlfriend 974 01:10:43,559 --> 01:10:45,979 and the guy keeps hanging around with you in the park 975 01:10:46,169 --> 01:10:47,980 and gets in bed with you. 976 01:10:48,170 --> 01:10:49,280 He sits at your feet and says, 977 01:10:50,089 --> 01:10:53,840 I think you should turn your head a little bit when you kiss." 978 01:10:54,041 --> 01:10:56,569 His ass, you forgot to stroke his ass. 979 01:10:57,600 --> 01:11:00,439 That guy who won't go away is style. 980 01:11:00,630 --> 01:11:03,780 The writer waving his hands in the air so everyone looks at him. 981 01:11:04,090 --> 01:11:07,310 I understand what you're saying, but you don't follow it. 982 01:11:07,691 --> 01:11:11,260 Well, if I have style, it's out of fatigue. 983 01:11:11,680 --> 01:11:14,871 I've written so much that I can't help it... 984 01:11:15,481 --> 01:11:16,780 I don�t know. 985 01:11:17,400 --> 01:11:19,971 Everybody combines words in their own way. 986 01:11:20,741 --> 01:11:23,151 But once the vase is finished, 987 01:11:24,302 --> 01:11:25,881 it's better to break it 988 01:11:26,723 --> 01:11:28,523 and start a new one the next day. 989 01:11:29,143 --> 01:11:31,522 You don't think about the people who read you 990 01:11:32,132 --> 01:11:35,350 No, I'd rather think about the company that pays me. 991 01:11:36,081 --> 01:11:38,001 This profession is for cheapskates. 992 01:11:38,191 --> 01:11:40,192 Cheapskates judging cheapskates. 993 01:11:41,722 --> 01:11:44,483 Surgeons aren't allowed to operate on family members 994 01:11:44,712 --> 01:11:48,393 because the emotional involvement is a distraction. 995 01:11:48,553 --> 01:11:50,203 This is the same thing. 996 01:11:50,964 --> 01:11:53,303 You see the world like an outsider. 997 01:11:54,035 --> 01:11:57,683 You have to grab the scalpel and cut away. 998 01:11:58,453 --> 01:12:00,982 But the world being like this is your responsibility too. 999 01:12:01,713 --> 01:12:04,933 Don't tell me you're one of those people who think 1000 01:12:05,624 --> 01:12:07,584 writing can change the world. 1001 01:12:07,734 --> 01:12:08,573 Why not? 1002 01:12:08,734 --> 01:12:11,724 The only thing a writer can do for the world is write well. 1003 01:12:11,875 --> 01:12:14,024 It's a double feature tragedy. 1004 01:12:14,334 --> 01:12:17,325 They change the details, but the plot is the same. 1005 01:12:18,205 --> 01:12:22,115 Of course a flood or an earthquake always comes along to save the day. 1006 01:12:22,574 --> 01:12:25,375 If you want to move people, but that doesn't interest me. 1007 01:12:26,146 --> 01:12:27,065 No. 1008 01:12:27,485 --> 01:12:29,335 What matters to me is saying, 1009 01:12:29,985 --> 01:12:32,365 The world is a joke. 1010 01:12:32,515 --> 01:12:35,735 A masquerade ball. Come on, let's dance." 1011 01:12:36,845 --> 01:12:37,885 It's hard. 1012 01:12:38,616 --> 01:12:39,685 What's hard? 1013 01:12:40,035 --> 01:12:44,255 Why should we care about the world if it's so impossible to change things 1014 01:12:44,566 --> 01:12:46,406 If you want to do something different. 1015 01:12:46,937 --> 01:12:48,516 You want to do something different 1016 01:12:50,237 --> 01:12:51,387 Maybe... 1017 01:12:53,657 --> 01:12:56,876 Young people forget you'll be like us. 1018 01:12:57,066 --> 01:12:58,526 You overestimate yourselves. 1019 01:12:59,256 --> 01:13:01,405 Youth is a gift, but watch out... 1020 01:13:01,556 --> 01:13:03,396 It's a gift that fades. 1021 01:13:05,127 --> 01:13:09,116 You feel life emptying and you cover the holes as best you can. 1022 01:13:09,417 --> 01:13:10,877 You'll see. 1023 01:13:11,027 --> 01:13:13,257 Why do you scold me when you speak to me? 1024 01:13:13,678 --> 01:13:16,017 My siblings do it all the fucking time. 1025 01:13:16,167 --> 01:13:18,438 Why do you all talk like nobody ever came before you? 1026 01:13:19,207 --> 01:13:21,657 It�s non-stop, like a lesson in installments. 1027 01:13:21,807 --> 01:13:24,308 We have to endure every topic. 1028 01:13:24,499 --> 01:13:28,529 Sex life, job, studies, what to do, what to think... 1029 01:13:28,679 --> 01:13:30,558 Leave us alone, let us live. 1030 01:13:31,858 --> 01:13:36,577 I only wanted to have sex with you. Sorry I turned this into summer school. 1031 01:13:36,928 --> 01:13:39,498 What if I was the one after sex? 1032 01:13:39,769 --> 01:13:41,760 Maybe I'm curious, or a pervert... 1033 01:13:41,949 --> 01:13:43,639 A real pervert... 1034 01:13:44,139 --> 01:13:45,709 Or to get ahead, like you said. 1035 01:13:46,250 --> 01:13:48,210 What would you get me, a job? 1036 01:13:48,359 --> 01:13:50,740 Tell your boss to hire me as an intern. 1037 01:13:50,930 --> 01:13:52,231 Get you to reveal a secret. 1038 01:13:53,880 --> 01:13:55,070 I'm not that naive. 1039 01:13:56,380 --> 01:13:57,760 And if I am, it's my problem. 1040 01:13:58,300 --> 01:14:00,939 The same comparison, over and over again... 1041 01:14:01,100 --> 01:14:02,820 Back in my day, nowadays... 1042 01:14:02,980 --> 01:14:05,321 Just a little prehistory for you. 1043 01:14:05,810 --> 01:14:08,960 To teach us what Cynicism, bitterness, 1044 01:14:09,111 --> 01:14:11,031 striking an intellectual pose... 1045 01:14:11,841 --> 01:14:15,710 Finally somebody said something intelligent in here. 1046 01:14:16,061 --> 01:14:19,240 I'd rather you actually taught me something you believe in. 1047 01:14:19,781 --> 01:14:23,232 I think this is how it is, or this is how it should be. 1048 01:14:23,381 --> 01:14:24,992 But they're empty recipes. 1049 01:14:26,112 --> 01:14:28,262 Always talking about your age. 1050 01:14:28,751 --> 01:14:31,251 Like I'm not aware how old you are and how old I am. 1051 01:14:32,321 --> 01:14:34,701 Maybe I'm the one who picked you. 1052 01:14:35,051 --> 01:14:37,502 To escape from what's expected of me 1053 01:14:37,651 --> 01:14:39,192 and try something new. 1054 01:14:39,461 --> 01:14:44,022 Maybe I don't find guys my age interesting or different enough. 1055 01:14:47,323 --> 01:14:49,123 If we weren't locked in here, 1056 01:14:49,284 --> 01:14:50,853 you'd have left by now, right? 1057 01:14:52,234 --> 01:14:54,233 You'd have gotten out of bed with some excuse. 1058 01:14:56,303 --> 01:14:58,752 I'm expected at home or I have a meeting. 1059 01:14:59,563 --> 01:15:01,483 You'd have dressed in a hurry. 1060 01:15:01,863 --> 01:15:03,202 I got what I wanted. 1061 01:15:05,164 --> 01:15:06,584 So stop talking like 1062 01:15:06,734 --> 01:15:07,963 you're in a tower. 1063 01:15:08,424 --> 01:15:09,725 An ivory tower. 1064 01:15:10,644 --> 01:15:12,414 No, a tower of shit. 1065 01:15:33,624 --> 01:15:37,845 I was just killing time. 1066 01:15:39,726 --> 01:15:41,036 But anyway... 1067 01:15:42,186 --> 01:15:44,025 Talk, I�m listening. 1068 01:15:45,256 --> 01:15:46,826 I have nothing to say. 1069 01:16:09,227 --> 01:16:12,567 Could you yell again? Somebody might hear us. 1070 01:16:27,028 --> 01:16:28,139 Hello! 1071 01:16:29,828 --> 01:16:31,138 Is anybody out there? 1072 01:16:33,518 --> 01:16:34,548 Hello! 1073 01:16:39,039 --> 01:16:40,459 It's so hot. 1074 01:17:03,211 --> 01:17:06,430 When I was little, I'd spend hours in front of the mirror. 1075 01:17:07,730 --> 01:17:10,881 I'd pretend I was somebody famous being interviewed. 1076 01:17:11,260 --> 01:17:13,490 One of the perks of having grown up without TV. 1077 01:17:13,640 --> 01:17:16,061 You don't dream about being on TV. 1078 01:17:16,561 --> 01:17:18,970 I'd ask myself questions and answer them. 1079 01:17:19,400 --> 01:17:20,932 Have you stopped doing it? 1080 01:17:21,471 --> 01:17:22,691 Not long ago. 1081 01:17:23,612 --> 01:17:24,962 Who were you? 1082 01:17:25,762 --> 01:17:27,302 A famous writer. 1083 01:17:27,992 --> 01:17:29,601 What did you ask yourself? 1084 01:17:30,401 --> 01:17:31,860 About my latest book. 1085 01:17:32,941 --> 01:17:34,471 I played at giving Mass. 1086 01:17:34,701 --> 01:17:35,812 I was a priest 1087 01:17:35,971 --> 01:17:37,191 giving Mass. 1088 01:17:40,762 --> 01:17:42,912 Sometimes I'd make political speeches. 1089 01:17:43,872 --> 01:17:47,403 I'd sit all my dolls on the bed and give them a speech. 1090 01:17:47,553 --> 01:17:50,514 Because you grew up with Felipe and Alfonso Guerra. 1091 01:17:51,623 --> 01:17:53,653 Real politicians make me sick. 1092 01:17:53,922 --> 01:17:55,152 They deceive people. 1093 01:17:55,762 --> 01:17:58,182 You think people want to know the truth. 1094 01:17:59,143 --> 01:18:00,753 They'd rather be deceived. 1095 01:18:01,093 --> 01:18:03,513 You can't be happy if you don't lie to yourself. 1096 01:18:04,203 --> 01:18:06,774 It may not seem like it, but I don't have an answer for everything. 1097 01:18:23,845 --> 01:18:27,835 A couple months ago a girl in my class jumped out the window. 1098 01:18:29,175 --> 01:18:30,793 She was meeting another friend 1099 01:18:31,363 --> 01:18:32,935 who was waiting for her downstairs. 1100 01:18:34,895 --> 01:18:37,656 She saw her fall from her bathroom window. 1101 01:18:38,306 --> 01:18:39,725 From the sixth floor. 1102 01:18:41,955 --> 01:18:43,416 We were all... 1103 01:18:44,676 --> 01:18:47,597 You feel like there was nothing you could do for her. 1104 01:18:48,357 --> 01:18:50,736 That you didn't know what she was going through. 1105 01:18:53,616 --> 01:18:55,416 She was my age, you know. 1106 01:18:57,146 --> 01:18:58,836 We'd walk to class together. 1107 01:18:59,946 --> 01:19:01,867 We'd met in class. 1108 01:19:02,746 --> 01:19:04,666 She was one of those who always went. 1109 01:19:05,966 --> 01:19:08,697 We'd sit together in the back of the room. 1110 01:19:09,997 --> 01:19:13,567 The first day there weren't enough desks for everyone. 1111 01:19:13,988 --> 01:19:17,597 Then people stopped going. They only showed up for exams. 1112 01:19:18,057 --> 01:19:21,317 They need two rooms to seat us all. 1113 01:19:21,817 --> 01:19:22,929 Hard to believe, huh. 1114 01:19:23,078 --> 01:19:24,998 We don't even have a desk... 1115 01:19:25,998 --> 01:19:29,178 Maybe she did it to make space for the rest of you. 1116 01:19:30,637 --> 01:19:32,747 It's scary someone can decide to do that. 1117 01:19:33,478 --> 01:19:37,309 People who commit suicide are almost always making a statement 1118 01:19:37,469 --> 01:19:39,189 to those who survive them. 1119 01:19:39,879 --> 01:19:42,449 That's suicide's nastiest side. 1120 01:19:44,989 --> 01:19:46,210 Strangely enough, 1121 01:19:46,670 --> 01:19:49,471 being desperate can be wonderful 1122 01:19:49,859 --> 01:19:51,699 if you can bear it. 1123 01:19:54,458 --> 01:19:55,499 You think so? 1124 01:19:56,529 --> 01:19:58,719 Desperate people expect nothing. 1125 01:19:58,990 --> 01:20:01,900 That's usually when the best stuff appears. 1126 01:20:02,560 --> 01:20:03,969 The unexpected. 1127 01:20:04,320 --> 01:20:05,970 We all expect something... 1128 01:20:06,539 --> 01:20:09,811 But we fabricate other things until it comes along. 1129 01:20:11,650 --> 01:20:13,560 Fake And necessary. 1130 01:20:14,331 --> 01:20:17,750 The most trivial things, the pettiest... 1131 01:20:18,131 --> 01:20:19,551 are the most basic. 1132 01:20:20,821 --> 01:20:22,272 It's pretty unpleasant. 1133 01:20:22,892 --> 01:20:25,272 When they see what's out there, some choose windows 1134 01:20:25,421 --> 01:20:28,262 and others seek more hospitable orifices 1135 01:20:29,221 --> 01:20:33,210 where the gorilla, or other beasts we carry inside, 1136 01:20:33,552 --> 01:20:36,972 don't bark, growl or scratch. 1137 01:20:41,451 --> 01:20:43,872 Being in here is starting to get to me. 1138 01:20:44,642 --> 01:20:46,253 Want to go to the movies? 1139 01:20:48,784 --> 01:20:50,783 Want to see a movie with me My treat. 1140 01:20:52,922 --> 01:20:53,843 When? 1141 01:20:54,192 --> 01:20:55,302 Right now. 1142 01:20:55,462 --> 01:20:56,532 Watch. 1143 01:21:13,794 --> 01:21:16,134 Come on, I'll make room. 1144 01:21:26,455 --> 01:21:27,454 Look. 1145 01:21:27,794 --> 01:21:30,024 It starts with some views of Madrid. 1146 01:21:30,174 --> 01:21:32,865 You can see how it stretches out from almost every angle. 1147 01:21:33,055 --> 01:21:34,705 No commercials before the movie 1148 01:21:34,855 --> 01:21:37,196 No, we came in when it was starting. 1149 01:21:37,736 --> 01:21:39,465 So nobody would see us together. 1150 01:21:40,455 --> 01:21:42,645 Are you ashamed of being seen with a young girt? 1151 01:21:42,796 --> 01:21:45,407 Are you ashamed of being seen with an old man? 1152 01:21:45,596 --> 01:21:47,176 People would think I'm your granddaughter. 1153 01:21:47,327 --> 01:21:48,666 What if we kiss? 1154 01:21:49,165 --> 01:21:50,935 Just to annoy people watching. 1155 01:21:51,926 --> 01:21:53,696 Don't get distracted. 1156 01:21:54,075 --> 01:21:55,875 Watch the movie. 1157 01:21:58,446 --> 01:22:00,556 We see a man in his fifties 1158 01:22:00,717 --> 01:22:02,747 leaving work in the morning. 1159 01:22:03,706 --> 01:22:05,436 Out of town, in an industrial area. 1160 01:22:05,697 --> 01:22:09,307 He comes out of a beer factory and dnves home. 1161 01:22:09,496 --> 01:22:10,917 It could be any neighborhood, 1162 01:22:11,077 --> 01:22:12,798 I can�t say what street. 1163 01:22:13,337 --> 01:22:16,597 His wife is getting up and he's going to bed. 1164 01:22:16,787 --> 01:22:22,118 They have breakfast together and he asks where their son is. 1165 01:22:22,508 --> 01:22:25,808 The mother says he refuses to get up. 1166 01:22:26,647 --> 01:22:28,376 Why, asks the father. 1167 01:22:29,297 --> 01:22:32,708 I don't know, he says he doesn't want to." 1168 01:22:33,518 --> 01:22:38,198 That's unacceptable," says the father, and he goes to his room to wake him up. 1169 01:22:38,538 --> 01:22:42,449 But the boy, who's 12 years old, is awake, 1170 01:22:42,919 --> 01:22:45,980 lying in bed with his eyes open. 1171 01:22:46,209 --> 01:22:48,249 No matter how much the father insists, 1172 01:22:48,589 --> 01:22:50,319 he says he won't get up, 1173 01:22:50,739 --> 01:22:53,269 that he has no reason to. 1174 01:22:53,919 --> 01:22:55,079 Is he an only child? 1175 01:22:55,228 --> 01:22:58,369 No, he has a sister who's much older and moved out. 1176 01:22:58,599 --> 01:23:02,399 The father tries to drag him out of bed, 1177 01:23:02,590 --> 01:23:05,970 but it's an absurd situation because the kid falls on the floor 1178 01:23:06,120 --> 01:23:08,890 and just gets back in bed again. 1179 01:23:10,069 --> 01:23:11,840 The father grows desperate. 1180 01:23:12,151 --> 01:23:16,170 The mother tells him to calm down, that it's just one day. 1181 01:23:16,600 --> 01:23:19,401 The father can't afford to indulge him, 1182 01:23:19,701 --> 01:23:22,081 but there's nothing he can do either. 1183 01:23:22,501 --> 01:23:25,271 So he gives up and goes to bed. 1184 01:23:27,031 --> 01:23:27,990 But... 1185 01:23:28,449 --> 01:23:31,520 when he wakes up at noon, he finds his wife 1186 01:23:31,671 --> 01:23:33,551 feeding the boy in his bed. 1187 01:23:33,742 --> 01:23:36,392 No, that's the last straw. 1188 01:23:36,622 --> 01:23:39,042 If he won't get up, no lunch. 1189 01:23:39,572 --> 01:23:41,682 And he forbids his wife from entering his room. 1190 01:23:42,532 --> 01:23:43,793 He'll get up. 1191 01:23:44,833 --> 01:23:47,254 But the next day the same thing happens. 1192 01:23:47,713 --> 01:23:49,862 The boy doesn't want to get up. 1193 01:23:50,162 --> 01:23:54,462 And the father tries to reason with him. What�s wrong? 1194 01:23:55,191 --> 01:23:56,723 Is there anything we can do? 1195 01:23:57,722 --> 01:24:02,213 And the boy says he's sorry and that there's nothing they can do. 1196 01:24:02,783 --> 01:24:05,353 There's nothing wrong with me. 1197 01:24:05,513 --> 01:24:07,083 I just don't want to get up. 1198 01:24:07,963 --> 01:24:09,573 Shall I go on? Yes. 1199 01:24:09,733 --> 01:24:10,574 Okay. 1200 01:24:11,414 --> 01:24:13,264 The parents call his school 1201 01:24:13,603 --> 01:24:16,173 and that afternoon a psychologist visits him. 1202 01:24:16,634 --> 01:24:19,365 Have you had any arguments recently? 1203 01:24:19,705 --> 01:24:22,925 Has he been sadder than usual? 1204 01:24:23,084 --> 01:24:24,994 No, says the parents. 1205 01:24:25,154 --> 01:24:27,953 The psychologist goes in the boy's bedroom 1206 01:24:28,103 --> 01:24:29,643 and asks him a bunch of questions. 1207 01:24:29,874 --> 01:24:33,364 But the boy seems fine and always has the same answer. 1208 01:24:33,705 --> 01:24:36,735 I don't want to get up, there's nothing wrong with me. 1209 01:24:37,005 --> 01:24:41,115 When he leaves, the psychologist recommends some pills 1210 01:24:41,266 --> 01:24:45,675 and tells them to keep acting normal. 1211 01:24:46,177 --> 01:24:51,006 Keep feeding him, of course, even let his friends visit him 1212 01:24:51,165 --> 01:24:53,195 so he doesn't get bored. 1213 01:24:53,545 --> 01:24:56,916 One day he'll just get up 1214 01:24:57,186 --> 01:24:58,876 and all this will be forgotten 1215 01:24:59,026 --> 01:25:00,987 like it never happened, 1216 01:25:01,136 --> 01:25:05,017 says the psychologist before leaving. 1217 01:25:05,966 --> 01:25:08,506 Now is when I could use a cigarette. 1218 01:25:09,656 --> 01:25:11,267 Halfway through the movie 1219 01:25:12,607 --> 01:25:14,256 there's another doctor 1220 01:25:14,757 --> 01:25:16,328 who's more aggressive 1221 01:25:16,518 --> 01:25:18,748 and wants to check him into a hospital. 1222 01:25:19,318 --> 01:25:21,048 Because he's depressed. 1223 01:25:21,357 --> 01:25:25,268 Depressed, says the mother. He's only 12 years old. 1224 01:25:25,577 --> 01:25:27,227 The parents think it over 1225 01:25:27,376 --> 01:25:29,367 and they finally decide 1226 01:25:29,717 --> 01:25:34,018 it's always better to be home than in a hospital. 1227 01:25:34,738 --> 01:25:37,738 Then summer arrives, the boy fails the semester 1228 01:25:38,118 --> 01:25:40,499 and they realize that if this continues 1229 01:25:40,649 --> 01:25:42,490 it will be terrible for him. 1230 01:25:44,299 --> 01:25:46,599 The father buys a pick-up truck 1231 01:25:47,169 --> 01:25:49,019 with an open flatbed 1232 01:25:49,709 --> 01:25:52,079 and they put the boy and his mattress on it 1233 01:25:52,278 --> 01:25:53,618 and take a tnp. 1234 01:25:53,808 --> 01:25:55,879 With him in his bed? Yeah, they head north. 1235 01:25:56,039 --> 01:25:59,030 Everybody they come across shows interest in them. 1236 01:25:59,409 --> 01:26:02,290 They pass through a town during the local festival 1237 01:26:02,599 --> 01:26:06,430 and they carry the boy on his mattress through the square 1238 01:26:06,660 --> 01:26:08,499 like a statue of the Virgin Mary. 1239 01:26:09,231 --> 01:26:12,070 A girl even falls in love with him 1240 01:26:12,650 --> 01:26:14,100 and kisses him on the lips 1241 01:26:14,260 --> 01:26:17,521 to see if it's like in the fairy tales. 1242 01:26:18,521 --> 01:26:21,201 But no, the boy doesn't get up. 1243 01:26:22,121 --> 01:26:24,731 So then the girl decides to go home 1244 01:26:25,191 --> 01:26:28,411 and gets in bed as well. 1245 01:26:28,991 --> 01:26:31,521 So the girl's parents and all the townspeople 1246 01:26:31,711 --> 01:26:35,241 force them to leave town. 1247 01:26:35,512 --> 01:26:38,691 Please, you must leave, it might be contagious." 1248 01:26:38,851 --> 01:26:40,802 The police had to escort them away. 1249 01:26:41,342 --> 01:26:45,333 They pass through Barcelona and set course for Paris. 1250 01:26:46,143 --> 01:26:47,632 Are you making this up now? 1251 01:26:48,172 --> 01:26:50,202 Are you crazy? It's right there on screen. 1252 01:26:51,161 --> 01:26:54,272 There's a full moon in Paris and they drive around a while. 1253 01:26:54,882 --> 01:26:57,683 A long while around the Eiffel Tower. 1254 01:26:57,843 --> 01:27:01,332 It gets dark and the father looks for somewhere to park and sleep 1255 01:27:01,633 --> 01:27:03,903 near the Bois de Boulogne. 1256 01:27:04,054 --> 01:27:07,043 What a pretty shot of the boy on his mattress in the pick-up 1257 01:27:07,273 --> 01:27:08,854 with the full moon between the trees. 1258 01:27:09,424 --> 01:27:10,693 Too pretty. 1259 01:27:10,923 --> 01:27:15,754 Luckily a hooker appears with a customer and they start fucking nearby. 1260 01:27:16,104 --> 01:27:18,785 Then the customer throws the hooker out of his car 1261 01:27:19,014 --> 01:27:20,354 and she hangs around. 1262 01:27:21,044 --> 01:27:25,114 She has dinner with them. The mother has a portable stove and makes a stew. 1263 01:27:25,693 --> 01:27:27,724 Good, I love them having dinner. 1264 01:27:27,914 --> 01:27:30,064 Then the hooker goes back to work. 1265 01:27:31,554 --> 01:27:34,135 The boy falls into a deep sleep and the father, 1266 01:27:34,435 --> 01:27:37,694 who seems like another man since they left on the tnp, 1267 01:27:37,855 --> 01:27:41,616 is content, happy even. 1268 01:27:42,795 --> 01:27:45,107 He's left behind the stress and stench 1269 01:27:45,256 --> 01:27:48,405 of all those years working in the beer factory. 1270 01:27:48,636 --> 01:27:52,085 For the first time he can have a beer 1271 01:27:52,395 --> 01:27:54,115 without it tasting like cement. 1272 01:27:56,456 --> 01:27:58,756 He convinces his wife to stray off 1273 01:27:59,256 --> 01:28:00,566 into the forest... 1274 01:28:00,986 --> 01:28:02,177 lie down... 1275 01:28:02,977 --> 01:28:04,127 and make love. 1276 01:28:04,286 --> 01:28:07,926 Without taking their eyes off the pick-up, of course. 1277 01:28:08,577 --> 01:28:11,267 They lie down and make love 1278 01:28:11,727 --> 01:28:13,756 like they never had before. 1279 01:28:13,946 --> 01:28:16,367 In the moonlight on the grass. 1280 01:28:17,438 --> 01:28:19,358 There they are, 1281 01:28:19,938 --> 01:28:21,168 watching the pick-up, 1282 01:28:21,968 --> 01:28:23,618 in each other's arms. 1283 01:28:23,768 --> 01:28:25,686 The father's fallen asleep. 1284 01:28:25,997 --> 01:28:28,717 The mother watches the boy constantly. 1285 01:28:29,718 --> 01:28:32,828 Before dawn, she leaves the father 1286 01:28:33,398 --> 01:28:35,588 and heads for the pick-up. 1287 01:28:36,698 --> 01:28:39,039 To her surprise, it's empty. 1288 01:28:39,348 --> 01:28:41,769 The boy has disappeared. 1289 01:28:42,029 --> 01:28:43,880 What!? He's gone? 1290 01:28:44,030 --> 01:28:45,599 Don't tell me this ends badly. 1291 01:28:45,788 --> 01:28:47,979 How should I know? I�ve never seen it. 1292 01:28:48,129 --> 01:28:50,858 I don't know the director or the actors. 1293 01:28:51,008 --> 01:28:53,039 Except the one playing the father, 1294 01:28:53,199 --> 01:28:54,959 Augustin Gonzalez. Wait. 1295 01:29:04,279 --> 01:29:05,860 The sun is coming up. 1296 01:29:16,871 --> 01:29:18,631 This is what your friend uses to... 1297 01:29:18,981 --> 01:29:20,131 No idea. 1298 01:29:28,341 --> 01:29:29,301 Come on. 1299 01:29:29,830 --> 01:29:31,252 You'll miss the best part. 1300 01:29:37,582 --> 01:29:38,731 What happened? 1301 01:29:39,961 --> 01:29:43,183 The mother has woken the father 1302 01:29:43,344 --> 01:29:45,222 and she shows him the empty mattress. 1303 01:29:45,982 --> 01:29:48,211 So they start calling out 1304 01:29:48,361 --> 01:29:49,551 for the boy 1305 01:29:49,702 --> 01:29:52,041 and looking for him in the trees nearby. 1306 01:29:52,582 --> 01:29:55,653 It's daytime now and people start amving at the park. 1307 01:29:56,153 --> 01:29:59,182 But they don't speak French 1308 01:29:59,522 --> 01:30:01,754 and they try to tell people 1309 01:30:02,173 --> 01:30:05,853 about the lost boy but nobody understands. 1310 01:30:07,353 --> 01:30:10,003 Finally they get back in the pick-up 1311 01:30:10,533 --> 01:30:12,803 and start driving around town, 1312 01:30:12,954 --> 01:30:16,134 around and around, through the wole city. 1313 01:30:16,794 --> 01:30:20,554 The mother gets desperate, the father tries to calm her down. 1314 01:30:21,774 --> 01:30:23,313 After all, he got up. 1315 01:30:23,813 --> 01:30:25,153 Don't you realize? 1316 01:30:25,424 --> 01:30:28,144 He finally got out of bed." 1317 01:30:30,214 --> 01:30:32,214 The mother doesn't speak, but... 1318 01:30:32,985 --> 01:30:35,244 you can tell by her face 1319 01:30:35,434 --> 01:30:39,195 that she would almost prefer to have him there forever, 1320 01:30:39,385 --> 01:30:40,956 lying in bed. 1321 01:30:41,956 --> 01:30:43,417 And she starts crying 1322 01:30:43,685 --> 01:30:45,176 silently 1323 01:30:46,095 --> 01:30:47,825 without being dramatic. 1324 01:30:50,014 --> 01:30:51,776 She's a good actress. 1325 01:30:52,316 --> 01:30:55,266 Better than the father. He overacts sometimes. 1326 01:30:55,426 --> 01:30:58,566 No, they're both very good. 1327 01:30:59,025 --> 01:31:01,177 So she's crying. What else happens 1328 01:31:13,297 --> 01:31:14,647 Is anybody there? 1329 01:31:15,488 --> 01:31:18,248 Please! Is anybody there? 1330 01:31:19,628 --> 01:31:20,737 What's wrong 1331 01:31:23,546 --> 01:31:26,376 We're locked in the bathroom on the third floor. 1332 01:31:28,837 --> 01:31:33,058 Could somebody let us out? Please, the door is stuck. 1333 01:31:33,788 --> 01:31:35,048 I don't live here. 1334 01:31:36,968 --> 01:31:38,278 That's okay. 1335 01:31:38,888 --> 01:31:40,849 Can you call a phone number? 1336 01:31:41,339 --> 01:31:44,718 It's the owner. He'll have the keys. 1337 01:31:45,719 --> 01:31:46,949 I don't want any trouble. 1338 01:31:48,018 --> 01:31:49,208 It isn't trouble. 1339 01:31:50,318 --> 01:31:52,779 I'll pay you. How about a thousand pesetas? 1340 01:31:54,080 --> 01:31:56,689 To make a phone call? That's right. 1341 01:31:56,999 --> 01:31:59,259 To call the number I give you. 1342 01:32:00,139 --> 01:32:01,830 I want the money up front. 1343 01:32:03,209 --> 01:32:06,620 I don't have it on me. We're locked in here. 1344 01:32:07,200 --> 01:32:09,689 How do I know you'll give it to me I swear. 1345 01:32:09,960 --> 01:32:11,300 I swear I will. 1346 01:32:11,801 --> 01:32:14,600 All you have to do is wait until my friend gets here. 1347 01:32:17,480 --> 01:32:19,401 Have you got something to write with? 1348 01:32:19,591 --> 01:32:23,620 No problem, I have a great memory for numbers. 1349 01:32:39,042 --> 01:32:40,342 He might not have called. 1350 01:32:42,153 --> 01:32:45,832 He sounded like a junkie who snuck into the building. 1351 01:32:47,251 --> 01:32:48,901 My parents are gonna kill me. 1352 01:32:49,171 --> 01:32:51,742 Crazy things are fine a year age but mew 1353 01:32:52,622 --> 01:32:55,233 For me this is like a personal punishment. 1354 01:32:55,923 --> 01:32:57,342 Was it that bad? 1355 01:32:58,602 --> 01:33:00,792 I was brought up to feel guilty. 1356 01:33:01,603 --> 01:33:03,593 The biggest change is kids today 1357 01:33:03,822 --> 01:33:06,743 don't feel guilty about anything. 1358 01:33:07,313 --> 01:33:08,853 This is another country. 1359 01:33:09,813 --> 01:33:11,424 Who said I don't feel guilty? 1360 01:33:11,884 --> 01:33:13,804 Your guilt is different from mine. 1361 01:33:14,564 --> 01:33:17,484 I still wake up in the morning wondering 1362 01:33:17,634 --> 01:33:19,554 why I feel so guilty. 1363 01:33:19,704 --> 01:33:22,462 You didn't tell me how the movie ends. 1364 01:33:23,583 --> 01:33:26,304 Maybe it was about guilt too, right? 1365 01:33:26,994 --> 01:33:30,375 We can meet up another day and see it again. 1366 01:33:32,594 --> 01:33:35,355 You'll walk right over us like we never 1367 01:33:35,555 --> 01:33:36,855 existed. 1368 01:33:37,005 --> 01:33:38,196 I don't think so. 1369 01:33:39,776 --> 01:33:43,295 We might be just a violent, corrupt generation 1370 01:33:43,536 --> 01:33:46,674 that never lived up to expectation. 1371 01:33:48,635 --> 01:33:50,325 I hope yours does better. 1372 01:33:51,045 --> 01:33:52,355 We'll try. 1373 01:33:53,776 --> 01:33:57,455 Remember, life is the perfect way to sabotage a dream. 1374 01:33:57,686 --> 01:33:59,527 l won't get my hopes up. 1375 01:34:00,446 --> 01:34:02,866 What will you think about this in a few years? 1376 01:34:06,816 --> 01:34:08,467 I won't think anything. 1377 01:34:08,886 --> 01:34:10,456 Things that happen, right? 1378 01:34:33,288 --> 01:34:36,128 I forgot to tell you not to shut it from the inside. 1379 01:34:36,858 --> 01:34:38,848 You've been in there since yesterday. 1380 01:34:39,309 --> 01:34:41,308 Did my wife call you? No. 1381 01:34:58,260 --> 01:34:59,179 Goodbye. 1382 01:35:11,270 --> 01:35:14,490 There's a guy outside who says you owe him money. 1383 01:35:15,180 --> 01:35:16,330 You know what. 1384 01:35:17,750 --> 01:35:20,440 She's too young, even for you. 1385 01:35:22,279 --> 01:35:23,429 Sorry. 1386 01:35:23,580 --> 01:35:26,231 The lock is broken. 1387 01:35:28,181 --> 01:35:30,031 What will I tell Esperanza? 1388 01:35:31,561 --> 01:35:32,751 Will you involve me7 1389 01:35:32,901 --> 01:35:34,442 Of course. 1390 01:35:37,053 --> 01:35:38,352 Are they hers? 1391 01:35:38,502 --> 01:35:39,461 Yeah. 1392 01:35:39,883 --> 01:35:41,652 Here, give them to her later. 1393 01:35:41,921 --> 01:35:44,182 If she wants, she'll come back for them. 1394 01:35:44,642 --> 01:35:46,562 You're not gonna see her again 1395 01:35:48,251 --> 01:35:49,322 What do you think? 1396 01:35:53,122 --> 01:35:54,392 Myopic. 1397 01:35:55,382 --> 01:35:58,343 Two or three gradations. 1398 01:35:59,182 --> 01:36:02,102 That worked in your favor, of course. 1399 01:36:02,443 --> 01:36:03,522 Very funny. 1400 01:36:23,003 --> 01:36:25,464 We need to change the sheets, right? 1401 01:36:26,344 --> 01:36:27,385 No. 1402 01:36:51,206 --> 01:36:54,385 Tomorrow. 1403 01:37:37,158 --> 01:37:41,808 Tomorrow, you're yearning 1404 01:37:44,488 --> 01:37:49,358 to enter 1405 01:37:52,849 --> 01:38:00,069 More closed doors lie ahead than steps to take 1406 01:38:08,970 --> 01:38:12,880 Tomorrow draws a path 1407 01:38:15,410 --> 01:38:20,470 that's still untrodden 1408 01:38:23,971 --> 01:38:28,260 The past is just a stone 1409 01:38:29,141 --> 01:38:33,522 you climb to see the future 1410 01:38:34,981 --> 01:38:39,892 Don't be smashed by the load 1411 01:38:40,271 --> 01:38:45,181 Don't be overwhelmed by what you don't have 1412 01:38:45,411 --> 01:38:51,512 Don't be overcome by defeats still to arrive 1413 01:38:55,812 --> 01:39:00,602 Don't be crushed by the load 1414 01:39:00,952 --> 01:39:05,973 Don't be overwhelmed by what you don't have 1415 01:39:06,322 --> 01:39:13,230 Don't be overcome by defeats still to arrive 1416 01:39:17,523 --> 01:39:20,633 Behind the cloud, 1417 01:39:23,373 --> 01:39:26,385 The sun always rises 1418 01:39:28,155 --> 01:39:33,106 And even now a greator cloud now arrives, 1419 01:39:37,876 --> 01:39:51,834 It all passes. 103465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.