Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,999 --> 00:00:25,951
I rarely perform in public.
2
00:00:27,264 --> 00:00:29,952
Only for a truly special event.
Or a special audience.
3
00:00:30,588 --> 00:00:31,891
Like tonight.
4
00:00:34,758 --> 00:00:37,260
Whos is this man? I don't know him.
5
00:00:40,522 --> 00:00:42,886
I don't even see him. I'm blind.
6
00:00:47,392 --> 00:00:51,450
Anyway, I'm not playing for him
but for the person behind me.
7
00:00:55,153 --> 00:00:58,918
El afinador.
8
00:01:08,197 --> 00:01:10,394
Last year, I was a prodigy.
9
00:01:11,958 --> 00:01:13,736
I had a brilliant career ahead of me.
10
00:01:16,418 --> 00:01:19,565
For 15 years, all my efforts
tended to one goal.
11
00:01:20,848 --> 00:01:22,205
The Bernstein Prize.
12
00:01:34,129 --> 00:01:35,216
I failed.
13
00:01:36,834 --> 00:01:38,678
That day, my life crumbled.
14
00:01:40,745 --> 00:01:43,343
I stayed alone, haunted by my defeat,
15
00:01:46,679 --> 00:01:48,654
sucked into a black hole.
16
00:01:49,847 --> 00:01:53,596
I survived as a piano tuner.
17
00:01:58,183 --> 00:01:59,581
This waiter's really something.
18
00:02:00,196 --> 00:02:03,034
We're surrounded by voyeurs and exhibitionists!
19
00:02:04,980 --> 00:02:07,765
We chatted for two hours last night
and look what she sends me.
20
00:02:08,522 --> 00:02:10,020
I'm trying to eat here.
21
00:02:10,120 --> 00:02:13,807
Try vices of your own age!
Stop feeding on sugar.
22
00:02:16,052 --> 00:02:18,201
You can stuff to death for all I care.
23
00:02:18,557 --> 00:02:20,730
I'm not here to watch your filthy lunch ritual.
24
00:02:21,320 --> 00:02:24,016
How come your tuning order
list doubled within a month?
25
00:02:24,434 --> 00:02:26,342
Guess your clients like
my work. Surprised?
26
00:02:26,442 --> 00:02:28,297
- A bit.
- Someone complained?
27
00:02:29,048 --> 00:02:29,890
Not yet.
28
00:02:30,893 --> 00:02:32,187
Want to fire me over a
productivity increase?
29
00:02:32,287 --> 00:02:32,810
Bullshit!
30
00:02:32,910 --> 00:02:35,669
I got a call this morning asking
for my blind piano tuner.
31
00:02:38,954 --> 00:02:40,053
Something you want to tell me?
32
00:02:48,470 --> 00:02:50,400
When the Mughal emperor
Shah Jahan's wife died...
33
00:02:50,500 --> 00:02:52,131
I don't have time for this crap!
34
00:02:53,631 --> 00:02:57,888
When the Mughal emperor Shah Jahan's
wife died, in his immense grief,
35
00:02:58,651 --> 00:03:01,041
he summoned his best architect.
36
00:03:02,013 --> 00:03:04,577
The architect comes to the emperor.
37
00:03:05,539 --> 00:03:08,183
"Are you married?", he asked.
"Yes, your Majesty".
38
00:03:09,040 --> 00:03:12,493
"Do you love her?"
"More than anything. She's my life".
39
00:03:13,490 --> 00:03:18,462
"Good. I'll have her killed
so you know my pain
40
00:03:18,963 --> 00:03:21,888
and you can build my wife
the most beautiful of graves".
41
00:03:24,529 --> 00:03:26,491
The emperor killed the architect's wife.
42
00:03:27,586 --> 00:03:29,141
And the architect built the Taj Mahal.
43
00:03:34,916 --> 00:03:37,467
People think loss makes us more sensitive.
44
00:03:38,840 --> 00:03:39,539
You're genius!
45
00:03:41,798 --> 00:03:42,783
I've decided to turn blind.
46
00:03:46,838 --> 00:03:47,388
What's this?
47
00:03:47,788 --> 00:03:51,327
Contact lenses. I have a
tuning this afternoon.
48
00:03:52,385 --> 00:03:53,434
I must be dreaming!
49
00:03:54,159 --> 00:03:56,292
They think that my other
senses are more developed
50
00:03:56,915 --> 00:03:57,951
that I have a perfect musical ear.
51
00:03:58,719 --> 00:03:59,248
Thank you.
52
00:03:59,453 --> 00:04:01,319
A blind piano tuner, they must
tell their friends!
53
00:04:01,719 --> 00:04:02,336
Stop eating sugar!
54
00:04:03,881 --> 00:04:04,648
Lots of benefits.
55
00:04:06,240 --> 00:04:08,939
Tips are better. People are nicer.
56
00:04:10,247 --> 00:04:11,139
Less suspicious.
57
00:04:12,478 --> 00:04:15,292
I know things about them
nobody else does.
58
00:04:16,060 --> 00:04:17,521
- Excuse me.
- Yes?
59
00:04:18,387 --> 00:04:20,253
Do you mind if I rehearse
while you're working?
60
00:04:21,021 --> 00:04:21,512
Not really.
61
00:04:40,295 --> 00:04:41,057
You are a voyeur!
62
00:04:41,157 --> 00:04:43,017
I hadn't been able to play
since the Prize!
63
00:04:45,230 --> 00:04:47,310
People show less restraint
with a blind man.
64
00:04:48,130 --> 00:04:49,839
They give more... or better, I don't know.
65
00:04:51,836 --> 00:04:52,406
I need this!
66
00:04:52,506 --> 00:04:53,369
What if you get caught?
67
00:04:53,831 --> 00:04:55,169
Everyone will assume I'm involved!
68
00:04:55,499 --> 00:04:57,087
You just said nobody complained.
69
00:05:00,327 --> 00:05:02,209
- Still want to fire me?
- Don't tempt me.
70
00:05:06,420 --> 00:05:07,448
Let me see again.
71
00:05:12,833 --> 00:05:14,180
Did you need a lot of practice?
72
00:05:14,606 --> 00:05:15,104
Some.
73
00:05:20,667 --> 00:05:21,896
Can't believe it, can you?
74
00:05:23,443 --> 00:05:26,712
Let's make an experiment. Check's on me.
75
00:05:30,149 --> 00:05:32,600
Waiter!
76
00:05:33,056 --> 00:05:34,200
A bill's missing.
77
00:05:34,710 --> 00:05:36,600
No, a larger one.
78
00:05:37,940 --> 00:05:39,907
You think you can con
me because I'm blind?
79
00:05:41,118 --> 00:05:44,076
I'll file a complaint!
I want to talk to the manager!
80
00:05:45,488 --> 00:05:49,020
No, I'll pay...
Alright, if you insist.
81
00:05:55,634 --> 00:05:57,810
Would you like some help to cross?
82
00:07:10,339 --> 00:07:11,184
Who is it?
83
00:07:11,284 --> 00:07:12,345
The tuner.
84
00:07:13,053 --> 00:07:13,857
Who?
85
00:07:13,957 --> 00:07:15,056
The piano tuner.
86
00:07:18,620 --> 00:07:20,872
My husband's out. Come back another day.
87
00:07:20,972 --> 00:07:23,471
I don't need your husband
to tune your piano.
88
00:07:24,315 --> 00:07:27,109
I don't care. Charge for
the visit, if you like.
89
00:07:27,209 --> 00:07:32,585
I'm blind, and it was hard
to even come here.
90
00:07:33,191 --> 00:07:34,857
None of you bothered to cancel the visit.
91
00:07:34,957 --> 00:07:37,894
You could at least open the door.
92
00:07:54,295 --> 00:07:56,761
Forgive me, I was surprised.
93
00:07:58,950 --> 00:08:01,941
I wasn't expecting you.
My husband didn't warn me.
94
00:08:04,299 --> 00:08:05,728
Well, come in.
95
00:08:13,548 --> 00:08:14,325
Where is the piano?
96
00:08:14,425 --> 00:08:15,493
I'll show you.
97
00:08:15,984 --> 00:08:16,758
What a bitch!
98
00:08:18,615 --> 00:08:19,200
No, wait!
99
00:08:22,786 --> 00:08:23,551
What's this?
100
00:08:23,651 --> 00:08:26,084
Wait! This way! Give me your hand!
101
00:08:27,218 --> 00:08:29,935
I didn't think you'd go that way.
102
00:08:32,014 --> 00:08:34,704
We're having some work done,
I spilled some coating.
103
00:08:35,921 --> 00:08:38,356
See why I didn't want to let you in?
104
00:08:39,480 --> 00:08:40,454
Here, sit down.
105
00:08:44,412 --> 00:08:44,856
...do you hear me?
106
00:08:45,598 --> 00:08:45,854
What?
107
00:08:45,954 --> 00:08:47,590
Hand me your clothes.
108
00:08:47,690 --> 00:08:49,808
You can't stay like this.
I'll give you some of my husband's.
109
00:08:49,808 --> 00:08:51,085
Thank you.
110
00:08:51,090 --> 00:08:53,596
Don't worry, I won't look.
111
00:09:18,482 --> 00:09:19,514
Your glasses are stained.
112
00:09:26,070 --> 00:09:29,048
Calm down.
113
00:09:30,018 --> 00:09:31,320
She has no clue.
114
00:09:32,221 --> 00:09:34,844
You were super cool, you
deserve a fucking oscar.
115
00:09:36,688 --> 00:09:39,312
Who's the guy on the couch?
Her husband?
116
00:09:40,681 --> 00:09:42,407
Didn't she say she was getting
her husband's clothes?
117
00:09:43,912 --> 00:09:45,522
Why isn't she coming back?
118
00:09:46,588 --> 00:09:49,734
She's cleaning your clothes. That's nice.
119
00:09:52,976 --> 00:09:56,317
Get dressed, tune her fucking piano and leave.
120
00:09:58,648 --> 00:10:00,099
I think she'll empty my pockets...
121
00:10:04,648 --> 00:10:07,544
Fuck, my agenda!
122
00:10:08,112 --> 00:10:11,780
Why would I need one if I'm blind? Shit!
123
00:10:15,493 --> 00:10:16,183
She's back.
124
00:10:24,054 --> 00:10:25,451
Don't turn around. You're blind.
125
00:10:26,110 --> 00:10:27,440
There's no reason for you to turn around.
126
00:10:29,155 --> 00:10:30,013
Say something.
127
00:10:35,529 --> 00:10:36,920
Say something.
128
00:10:38,027 --> 00:10:39,325
Fucking say something!
129
00:11:12,678 --> 00:11:14,337
I'm blind.
130
00:11:15,437 --> 00:11:17,595
I can't know what's happening behind me.
131
00:11:21,964 --> 00:11:25,371
And since I don't know, I must relax.
132
00:11:30,525 --> 00:11:31,855
I must keep playing.
133
00:11:34,050 --> 00:11:35,319
She hasn't moved since I started.
134
00:11:40,823 --> 00:11:42,568
She can't kill me while I'm playing.
135
00:11:45,157 --> 00:11:47,168
She can't kill me while I'm playing.
9530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.