All language subtitles for Krapopolis.S01E04.Prometheus.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:04,972 Each year at this time, we remember Prometheus, 2 00:00:04,972 --> 00:00:07,141 the only god I truly admire. 3 00:00:07,141 --> 00:00:09,309 - Isn't your mom a god? - Yep. 4 00:00:09,309 --> 00:00:12,379 Prometheus, as everyone knows, gave fire to humans 5 00:00:12,379 --> 00:00:14,948 in total defiance of Mount Olympus. 6 00:00:14,948 --> 00:00:17,017 How cool is that? - Pretty cool. 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,452 This isn't an interactive event. 8 00:00:18,452 --> 00:00:19,853 You want to take it, Hippo? - Thanks, bro. 9 00:00:19,853 --> 00:00:23,156 In keeping with the themes of inspiration and technology 10 00:00:23,156 --> 00:00:25,192 that Prometheus represents to me, 11 00:00:25,192 --> 00:00:28,362 I'm going to light this year's Promethean flame 12 00:00:28,362 --> 00:00:32,065 using as much technology as possible. 13 00:00:32,065 --> 00:00:33,901 [flame whooshes] 14 00:00:33,901 --> 00:00:38,606 [machinery clacking] 15 00:00:38,606 --> 00:00:39,940 You get the idea. 16 00:00:39,940 --> 00:00:44,611 [flames whoosh] 17 00:00:44,611 --> 00:00:47,681 [crowd cheers] 18 00:00:47,681 --> 00:00:49,350 Behold! Your-- 19 00:00:49,350 --> 00:00:51,485 ooh, whoops-a-doodle. There you are! 20 00:00:51,485 --> 00:00:55,255 Oh, what a wonderful surprise. I don't know what to say. 21 00:00:55,255 --> 00:00:58,359 Mother, this isn't for you. We're honoring Prometheus. 22 00:00:58,359 --> 00:01:00,427 In that case, I do know what to say. 23 00:01:00,427 --> 00:01:01,228 Suck it! 24 00:01:01,228 --> 00:01:03,130 OK, Mum, sleep it off. 25 00:01:03,130 --> 00:01:05,231 No, no. Hey, let's-- 26 00:01:05,231 --> 00:01:07,101 it's a celebration of Prometheus. 27 00:01:07,101 --> 00:01:08,702 I can celebrate Prometheus. 28 00:01:08,702 --> 00:01:10,070 [stone cracking, thuds] 29 00:01:10,070 --> 00:01:12,106 [crowd screaming] 30 00:01:12,106 --> 00:01:13,373 [flames whooshing] 31 00:01:13,373 --> 00:01:15,876 - Ah, fire! - My livestock is on fire! 32 00:01:15,876 --> 00:01:17,410 Hey, somebody call Prometheus. 33 00:01:17,410 --> 00:01:19,479 See if he'll take that stuff back, am I right? 34 00:01:19,479 --> 00:01:21,982 [crowd screaming] [cattle mooing] 35 00:01:21,982 --> 00:01:24,885 Too soon? 36 00:01:24,885 --> 00:01:27,855 [upbeat mystical music] 37 00:01:27,855 --> 00:01:35,262 ♪ ♪ 38 00:01:51,312 --> 00:01:53,847 Don't remember a lot of last night. 39 00:01:53,847 --> 00:01:54,981 Must be nice. 40 00:01:54,981 --> 00:01:56,350 Ugh, you're still boohooing 41 00:01:56,350 --> 00:01:58,084 about me supposedly ruining 42 00:01:58,084 --> 00:02:01,155 your un-ruinable circle jerk to Prometheus. 43 00:02:01,255 --> 00:02:03,190 Eh, turned out pretty ruinable. 44 00:02:03,190 --> 00:02:05,359 "Ooh, Prometheus, you're so awesome. 45 00:02:05,359 --> 00:02:07,260 Thanks for stealing fire." 46 00:02:07,260 --> 00:02:10,564 I steal stuff all the time. Look. 47 00:02:10,564 --> 00:02:12,933 I took all the water. Where's my holiday? 48 00:02:12,933 --> 00:02:15,569 [gulping] 49 00:02:15,569 --> 00:02:16,336 [sighs] 50 00:02:16,503 --> 00:02:17,304 You know what happened to Prometheus 51 00:02:17,537 --> 00:02:19,873 immediately after that fire stunt, don't you? 52 00:02:19,873 --> 00:02:21,308 Zeus chained him to a rock 53 00:02:21,308 --> 00:02:23,778 and made an eagle eat his liver forever. 54 00:02:23,778 --> 00:02:24,779 Course we know that. 55 00:02:24,779 --> 00:02:26,180 That's the best part. 56 00:02:26,180 --> 00:02:28,149 You're trying to make us be less into Prometheus 57 00:02:28,149 --> 00:02:30,684 and your big point is that he suffered for us? 58 00:02:30,684 --> 00:02:33,854 My big point is that there's going to be an eagle 59 00:02:33,854 --> 00:02:35,589 eating his liver for all eternity 60 00:02:35,589 --> 00:02:39,093 and his reward is you lighting a candle once a year, 61 00:02:39,093 --> 00:02:41,862 is my big point. - Yeah, yeah. No, that follows. 62 00:02:41,862 --> 00:02:43,263 Guess what today is? 63 00:02:43,263 --> 00:02:44,898 Everyone guesses what every day is. 64 00:02:44,898 --> 00:02:46,166 We have no calendar. 65 00:02:46,166 --> 00:02:48,101 It's the day Mom promised she'd tell me 66 00:02:48,101 --> 00:02:50,437 where my birth father is so I can go beat him up! 67 00:02:50,437 --> 00:02:52,239 Whoa, that doesn't sound like me. 68 00:02:52,239 --> 00:02:54,241 Why would I promise to do anything for anyone 69 00:02:54,241 --> 00:02:55,442 without any leverage? 70 00:02:55,442 --> 00:02:57,244 Remember I asked where my real dad was 71 00:02:57,244 --> 00:02:58,412 because I wanted to go beat him up, 72 00:02:58,412 --> 00:03:00,047 and you said, "I'm not telling you," 73 00:03:00,047 --> 00:03:01,214 And I said, "why?" 74 00:03:01,214 --> 00:03:02,148 And you said, "because you're three." 75 00:03:02,148 --> 00:03:03,484 And I said, "so when will you tell me?" 76 00:03:03,484 --> 00:03:04,985 And you said, "the day you could swallow 77 00:03:04,985 --> 00:03:06,353 an entire baby pig"? 78 00:03:06,353 --> 00:03:09,456 Welp, I've been practicing and that day has come! 79 00:03:09,456 --> 00:03:10,491 - No, no, no, no! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 80 00:03:10,491 --> 00:03:11,959 [piglet squealing] we'll take your word for it. 81 00:03:11,959 --> 00:03:13,427 And we really need a calendar. 82 00:03:13,427 --> 00:03:16,496 Sweetie, I was clearly just blowing you off at the time. 83 00:03:16,496 --> 00:03:19,266 I don't know or care where your father is. 84 00:03:19,266 --> 00:03:20,433 He's a Cyclops, right? 85 00:03:20,433 --> 00:03:21,936 Wouldn't he just be on that island 86 00:03:21,936 --> 00:03:22,970 where all the Cyclops live? 87 00:03:22,970 --> 00:03:24,972 There's a Cyclops island? 88 00:03:24,972 --> 00:03:26,373 Who's taking me there? 89 00:03:26,373 --> 00:03:28,475 That would be the flying monster that ran his mouth. 90 00:03:28,475 --> 00:03:30,043 Oh, I don't think I should get involved 91 00:03:30,043 --> 00:03:31,611 in your daughter's-- - And yet you did. 92 00:03:31,611 --> 00:03:34,314 Have fun. Bye, now. Flap, flap, fun, fun. 93 00:03:34,314 --> 00:03:36,183 No, don't finish your food. 94 00:03:36,183 --> 00:03:37,918 Leave hungry. Learn your lesson. 95 00:03:37,918 --> 00:03:39,119 - Which is? - Stay out of it. 96 00:03:39,119 --> 00:03:40,421 - Got it. - [giggling] 97 00:03:40,421 --> 00:03:42,355 If you need me, I'll be finishing my nectar 98 00:03:42,355 --> 00:03:44,992 in the clouds because I'm amazing. 99 00:03:44,992 --> 00:03:48,229 Amazing animal exit! 100 00:03:48,229 --> 00:03:50,764 Ugh, I'm hungover and I have nothing to prove. 101 00:03:50,764 --> 00:03:52,766 Half ostrich exit. 102 00:03:52,766 --> 00:03:56,203 I say, nothing like fresh ocean air on the nethers. 103 00:03:56,203 --> 00:03:59,106 Can I ask why you want to beat up your father? 104 00:03:59,106 --> 00:04:00,941 Do you feel abandoned? 105 00:04:00,941 --> 00:04:02,910 What? No. Stay out of it! 106 00:04:02,910 --> 00:04:04,711 [sighs] 107 00:04:04,711 --> 00:04:05,846 I don't know why. 108 00:04:05,846 --> 00:04:07,314 It's just a feeling I have, 109 00:04:07,314 --> 00:04:09,116 like there's some guy that made me 110 00:04:09,116 --> 00:04:10,183 and I need to let him know 111 00:04:10,183 --> 00:04:13,420 that doesn't make him better than me by punching him. 112 00:04:13,420 --> 00:04:16,356 Sounds to me like your Cyclop instincts coming through. 113 00:04:16,356 --> 00:04:19,927 I have to warn you, they have a very aggressive culture. 114 00:04:19,927 --> 00:04:21,362 Hey, is that Cyclopia there, 115 00:04:21,362 --> 00:04:22,863 the island is shaped like one eye? 116 00:04:22,863 --> 00:04:25,799 That is it, but all islands are basically shaped like-- 117 00:04:25,799 --> 00:04:27,501 What are you doing? Don't fly me all the way there. 118 00:04:27,501 --> 00:04:30,470 It's embarrassing! Drop me off further away. 119 00:04:32,907 --> 00:04:35,843 Ah! [heavy thud] 120 00:04:35,843 --> 00:04:38,579 [indistinct chatter] 121 00:04:38,579 --> 00:04:41,248 Which one of you ass-hats knocked up my mom? 122 00:04:41,248 --> 00:04:43,150 - Who wants to know? - Who's asking? 123 00:04:43,150 --> 00:04:46,320 - You and what army? - My ass and your face! 124 00:04:46,320 --> 00:04:48,388 Hey, you better watch yourself, two-eyes! 125 00:04:48,388 --> 00:04:50,757 I'm not a two-eyes. [all gasp] 126 00:04:50,757 --> 00:04:52,326 Hey, that's Donny's eye. 127 00:04:52,326 --> 00:04:55,162 You're right! That's Donny's frickin' eye. 128 00:04:55,162 --> 00:04:57,198 Donny! This your kid? 129 00:04:57,198 --> 00:04:59,766 Ah, crap. Probably. 130 00:04:59,866 --> 00:05:01,134 Why are you being a jagoff? 131 00:05:01,134 --> 00:05:03,203 Maybe 'cause I'm half jagoff. 132 00:05:03,203 --> 00:05:05,238 [laughter and chatter] 133 00:05:05,238 --> 00:05:07,808 So what, you come here to cry about your feelings 134 00:05:07,808 --> 00:05:09,176 and blame me for your life? 135 00:05:09,176 --> 00:05:11,178 I came to knock your teeth down your throat! 136 00:05:11,178 --> 00:05:13,780 [laughter and chatter] 137 00:05:13,780 --> 00:05:15,383 - I like that. - You do? 138 00:05:15,383 --> 00:05:17,618 Yeah, I get it. Guy knocks up your mom. 139 00:05:17,618 --> 00:05:20,287 It's like, what, does this guy think he's better than me? 140 00:05:20,287 --> 00:05:22,356 We all beat up our dads around here. 141 00:05:22,356 --> 00:05:24,491 [all agreeing] - Hey, you want a beer? 142 00:05:24,491 --> 00:05:26,360 We drink it out of barrels instead of cups. 143 00:05:26,360 --> 00:05:28,629 Maybe. But I did come here to fight. 144 00:05:28,629 --> 00:05:31,265 Yeah, what do you think beer is for, to make people happy? 145 00:05:31,265 --> 00:05:33,900 [crowd laughing and cheering] 146 00:05:34,000 --> 00:05:35,569 [gulping] 147 00:05:37,604 --> 00:05:40,808 What if I told you I wanted to free Prometheus? 148 00:05:40,808 --> 00:05:42,009 I'd say go outside. 149 00:05:42,009 --> 00:05:43,243 And if that's your new phrase for it, 150 00:05:43,243 --> 00:05:45,346 I don't think it beats "release the Kraken." 151 00:05:45,346 --> 00:05:47,715 I'm serious. We have a hero that we know is 152 00:05:47,715 --> 00:05:50,584 chained to a rock somewhere with an eagle eating his liver 153 00:05:50,584 --> 00:05:52,719 and we're just letting that happen? Why? 154 00:05:52,719 --> 00:05:53,987 We don't want to piss off Zeus 155 00:05:53,987 --> 00:05:55,322 and we aren't motivated by the dream of 156 00:05:55,322 --> 00:05:56,423 proving your mother wrong? 157 00:05:56,423 --> 00:05:57,991 Come on, you're the scientist. 158 00:05:57,991 --> 00:05:59,393 If Prometheus is chained to a rock, 159 00:05:59,393 --> 00:06:02,095 it's not with normal chains. - OK? 160 00:06:02,095 --> 00:06:03,997 So you could maybe come up with 161 00:06:03,997 --> 00:06:05,632 a way to detect that metal 162 00:06:05,632 --> 00:06:10,136 and we could find Prometheus and set him free. 163 00:06:10,136 --> 00:06:12,239 And really stick it to your mom. 164 00:06:12,239 --> 00:06:14,008 You're obsessed with my mum. 165 00:06:14,008 --> 00:06:14,909 If that makes you feel better. 166 00:06:15,009 --> 00:06:17,144 OK, I think you're describing a magnet. 167 00:06:17,144 --> 00:06:18,211 What's a magnet? 168 00:06:18,211 --> 00:06:19,413 A way to stick it to your mom. 169 00:06:19,413 --> 00:06:21,649 Then I love it. And by me, I mean you. 170 00:06:21,649 --> 00:06:24,318 You must love magnets. I just love freeing Prometheus. 171 00:06:24,318 --> 00:06:26,286 Let's do this! Brains and heart. 172 00:06:28,388 --> 00:06:29,356 Is this-- 173 00:06:29,356 --> 00:06:31,024 are we coming up with a special-- 174 00:06:31,024 --> 00:06:32,092 It's our brother handshake. 175 00:06:32,092 --> 00:06:34,895 Yeah, just with the--and then-- 176 00:06:34,895 --> 00:06:36,363 ugh, we'll finesse it later. 177 00:06:39,200 --> 00:06:40,934 We should be close now. 178 00:06:40,934 --> 00:06:42,302 That thing is actually working? 179 00:06:42,302 --> 00:06:45,038 [sighs] OK, no, it's not doing anything. 180 00:06:45,038 --> 00:06:47,241 It's stupid. I was stupid! 181 00:06:47,241 --> 00:06:48,275 I don't know what I was thinking. 182 00:06:48,275 --> 00:06:50,277 Hey, you're being kind of hard on yourself. 183 00:06:50,277 --> 00:06:52,246 No, shut up. Look at me. 184 00:06:52,246 --> 00:06:54,048 My body is disgusting 185 00:06:54,048 --> 00:06:55,448 and I try to compensate with intelligence 186 00:06:55,448 --> 00:06:57,218 but I'm not even really that smart. 187 00:06:57,218 --> 00:06:59,353 I just-- holy crap! I'm a genius. 188 00:06:59,353 --> 00:07:00,687 Go that way and never underestimate me. 189 00:07:00,687 --> 00:07:03,857 I was testing your faith in science and you failed. 190 00:07:03,857 --> 00:07:06,093 God, oh, god, not again! 191 00:07:06,093 --> 00:07:09,096 Ow! Oh, god, it hurts every time. 192 00:07:09,096 --> 00:07:11,965 OK, now it's healing. That's a little better. 193 00:07:11,965 --> 00:07:13,834 [eagle screeches] Oh, god, not again! 194 00:07:13,834 --> 00:07:16,570 You think that's our guy? 195 00:07:16,937 --> 00:07:18,272 - [whispers] Prometheus! - Huh? 196 00:07:18,272 --> 00:07:19,907 Hey, you don't want any part of this. 197 00:07:19,907 --> 00:07:21,074 There's an eagle here that eats-- 198 00:07:21,074 --> 00:07:22,910 oh, god, livers! 199 00:07:22,910 --> 00:07:24,711 Oh, it hurts every time! 200 00:07:24,711 --> 00:07:27,114 Prometheus, I'm Tyrannis, King of Krapopolis. 201 00:07:27,114 --> 00:07:28,615 This is my brother, Hippocampus. 202 00:07:28,615 --> 00:07:30,151 - Big fan. - Oh, hi, guys. 203 00:07:30,151 --> 00:07:31,251 I'd say nice to meet you 204 00:07:31,251 --> 00:07:32,686 but there's an eagle eating my liver. 205 00:07:32,786 --> 00:07:34,488 If we were to free you, would you be willing to 206 00:07:34,488 --> 00:07:36,223 tell my mother she's full of crap? 207 00:07:36,223 --> 00:07:38,425 Gee, let me think about it. Yes! 208 00:07:38,425 --> 00:07:41,095 [eagle screeches] Oh, god, not the liver again! 209 00:07:41,095 --> 00:07:44,364 Oh, so specific! Such a specific pain. 210 00:07:44,364 --> 00:07:46,100 Let me get a look at these chains. 211 00:07:46,100 --> 00:07:47,200 It's not something you think about 212 00:07:47,200 --> 00:07:48,635 as a sensitive area, you know? 213 00:07:48,635 --> 00:07:51,438 - The liver, you mean? - Yes, the liver. It hurts. 214 00:07:51,438 --> 00:07:52,439 When you're a kid and you go out to play, 215 00:07:52,439 --> 00:07:53,607 your mother never says, "cover your liver," 216 00:07:53,607 --> 00:07:56,743 but wow, I've spent centuries begging this eagle to try 217 00:07:56,743 --> 00:07:59,613 a testicle, an eyeball. Anything would be a vacation. 218 00:07:59,613 --> 00:08:01,048 How are you doing on those chains, little man? 219 00:08:01,048 --> 00:08:03,183 We close? 220 00:08:03,183 --> 00:08:05,686 Gods, obsessed with punishment, 221 00:08:05,686 --> 00:08:07,688 lazy with mechanics. 222 00:08:07,688 --> 00:08:09,590 [eagle screeches] 223 00:08:09,590 --> 00:08:12,258 Did you like it? Was my liver delicious? 224 00:08:12,258 --> 00:08:14,060 Are you going to kill the eagle? 225 00:08:14,060 --> 00:08:16,029 Why would I do that? [neck snaps] 226 00:08:16,029 --> 00:08:17,932 Oh, yeah, because it ate my liver forever. 227 00:08:17,932 --> 00:08:19,165 That's why. 228 00:08:19,165 --> 00:08:20,633 - No problem. - You earned it! 229 00:08:20,633 --> 00:08:24,838 Thank you for freeing me, Hippocampus and Tyrannis. 230 00:08:24,838 --> 00:08:26,640 Ah! 231 00:08:26,640 --> 00:08:29,543 Stop stinging yourself. Why you stinging yourself? 232 00:08:29,543 --> 00:08:31,946 I've answered your question several times. 233 00:08:31,946 --> 00:08:33,747 I'm not stinging myself. 234 00:08:33,747 --> 00:08:35,082 Beat it, guys. 235 00:08:35,082 --> 00:08:37,017 [all grumble] - OK, whatever. 236 00:08:37,017 --> 00:08:38,151 How's it going? 237 00:08:38,251 --> 00:08:40,020 It's not a place I'd choose to be. 238 00:08:40,020 --> 00:08:41,521 Why are you even still here? 239 00:08:41,521 --> 00:08:43,890 Well, I can't tell your mother I just left you here. 240 00:08:43,890 --> 00:08:45,325 Why not? You're not my dad. 241 00:08:45,325 --> 00:08:47,260 And I don't have to explain myself to you. 242 00:08:47,260 --> 00:08:50,131 You'd never get it. You're a two-eyes. 243 00:08:50,131 --> 00:08:52,500 Hey, moron, you coming? 244 00:08:52,500 --> 00:08:55,970 [grunts] You're not the boss of me, jagoff! 245 00:08:55,970 --> 00:08:57,772 We're going to the beach to throw rocks at 246 00:08:57,772 --> 00:08:59,040 the Island of the Giants. 247 00:08:59,040 --> 00:09:00,941 Does he not know that that's impossible? 248 00:09:00,941 --> 00:09:02,342 Oh, they don't have depth perception. 249 00:09:02,342 --> 00:09:04,044 Ugh, bye! 250 00:09:05,613 --> 00:09:08,014 [grunts] 251 00:09:10,350 --> 00:09:12,953 Ah, I've never been able to hit those jagoffs 252 00:09:12,953 --> 00:09:14,388 but I like trying. 253 00:09:14,388 --> 00:09:17,958 Giants are just extra-eyed Cyclops! 254 00:09:17,958 --> 00:09:20,260 [grunts] 255 00:09:20,260 --> 00:09:22,029 [loud impact] - Holy crap. 256 00:09:22,029 --> 00:09:23,496 I think you hit a giant! 257 00:09:23,496 --> 00:09:26,700 It might have been a baby, but still, a giant baby. 258 00:09:26,700 --> 00:09:28,668 I did! I did it! 259 00:09:30,136 --> 00:09:32,172 Ah, so, look. 260 00:09:32,172 --> 00:09:34,241 You know, it's been fun, but-- 261 00:09:34,241 --> 00:09:36,109 But it gets funner? 262 00:09:36,109 --> 00:09:37,978 Don't make this hard on yourself. 263 00:09:37,978 --> 00:09:39,479 You're huge and you're a badass, 264 00:09:39,479 --> 00:09:42,115 but deep down, you're like, "I want my daddy!" 265 00:09:42,115 --> 00:09:44,318 That's not the Cyclops way. 266 00:09:44,318 --> 00:09:47,054 We're not, like, masking intimacy with violence. 267 00:09:47,054 --> 00:09:48,989 We're truly violent. 268 00:09:48,989 --> 00:09:51,258 Gee, I'm not sure I can understand! 269 00:09:51,258 --> 00:09:52,893 - [grunts] - How's that? 270 00:09:52,893 --> 00:09:55,395 [laughs, spits] 271 00:09:55,395 --> 00:09:58,999 You know, it's better than trying to hug me, 272 00:09:58,999 --> 00:10:01,402 but I can still tell you want to hug me. 273 00:10:01,402 --> 00:10:04,238 How about I hug your skull with a rock? 274 00:10:04,238 --> 00:10:06,473 I guess I'd die being proven wrong. 275 00:10:06,473 --> 00:10:09,609 But if I'm right, you could never kill me. 276 00:10:09,609 --> 00:10:13,080 I mean, look, you got one eye, but you're kind of a giant. 277 00:10:13,080 --> 00:10:15,415 - [grunts] - See? That alone right there, 278 00:10:15,415 --> 00:10:19,119 that should've got me killed. Good luck out there, ya mook. 279 00:10:19,486 --> 00:10:21,121 I bet the last time you were free, 280 00:10:21,121 --> 00:10:22,622 mortals still lived in caves. 281 00:10:22,622 --> 00:10:25,025 And now you make your own tiny personal caves. 282 00:10:25,025 --> 00:10:26,226 Not how I would've done it. 283 00:10:26,226 --> 00:10:28,829 But, uh, ooh, what are those round things? 284 00:10:28,829 --> 00:10:30,164 - Wheels. - Cute. 285 00:10:30,164 --> 00:10:31,865 Ooh, hey, look at this. 286 00:10:31,865 --> 00:10:33,233 Ah? Huh? 287 00:10:33,233 --> 00:10:35,102 You're welcome. [chuckles] 288 00:10:35,102 --> 00:10:37,071 Uh, turned out pretty useful. 289 00:10:37,071 --> 00:10:38,973 We use it every day. 290 00:10:38,973 --> 00:10:41,008 So, uh, as discussed, 291 00:10:41,008 --> 00:10:43,243 my mum kind of tried to high road us about 292 00:10:43,243 --> 00:10:44,979 being supportive fans of yours, and-- 293 00:10:44,979 --> 00:10:47,014 Oh, yeah, of course. 294 00:10:47,114 --> 00:10:49,549 Let's blow a bitch's mind. Where's she at? 295 00:10:50,951 --> 00:10:53,053 OK, loosen up. Don't overthink it. 296 00:10:53,053 --> 00:10:55,256 Random animal! 297 00:10:55,256 --> 00:10:57,257 Oh, that's rubbish. 298 00:10:57,257 --> 00:10:59,026 That's not random. It's an ostrich. 299 00:10:59,026 --> 00:11:00,126 You're trying too hard. 300 00:11:00,126 --> 00:11:01,262 Random animal, for real this time. 301 00:11:01,262 --> 00:11:02,662 Don't think, just go. 302 00:11:03,930 --> 00:11:06,967 Ugh, damn it. 303 00:11:06,967 --> 00:11:07,935 Prometheus? 304 00:11:07,935 --> 00:11:09,369 Deliria? 305 00:11:10,071 --> 00:11:11,671 You haven't changed. 306 00:11:11,671 --> 00:11:13,574 I'm immortal. 307 00:11:13,574 --> 00:11:14,841 So am I. 308 00:11:14,841 --> 00:11:16,042 [romantic music] 309 00:11:16,042 --> 00:11:20,046 [both moaning] 310 00:11:20,046 --> 00:11:25,018 ♪ ♪ 311 00:11:25,118 --> 00:11:27,888 How's it going in here? 312 00:11:27,888 --> 00:11:29,623 - Pretty well. - [moans] 313 00:11:33,327 --> 00:11:35,762 Should we leave and come back louder? 314 00:11:35,762 --> 00:11:38,331 OK, OK. I'm married now. 315 00:11:38,331 --> 00:11:40,100 Your husband would understand. 316 00:11:40,100 --> 00:11:41,368 Oh, he'd more than understand. 317 00:11:41,368 --> 00:11:43,103 He'd want to watch and then it's a whole thing. 318 00:11:43,103 --> 00:11:45,338 How are you free? - We freed him. 319 00:11:45,338 --> 00:11:47,207 How do you two know each other? 320 00:11:47,207 --> 00:11:48,576 Well, we walked in on that answer. 321 00:11:48,576 --> 00:11:50,311 I mean, they clearly at one point banged. 322 00:11:50,311 --> 00:11:52,646 Your mother was my hero. 323 00:11:52,646 --> 00:11:53,447 Stop. 324 00:11:53,447 --> 00:11:55,916 It was her idea to steal fire! 325 00:11:55,916 --> 00:11:57,518 both: Stop! - Whatever. 326 00:11:57,518 --> 00:12:01,088 All the gods had that idea. The idea was to piss Zeus off. 327 00:12:01,088 --> 00:12:02,556 What happens when he tries to find you? 328 00:12:02,556 --> 00:12:06,260 I don't know. Maybe I'll have to find him first. 329 00:12:06,260 --> 00:12:08,328 - So cool. - Badass! 330 00:12:08,328 --> 00:12:10,564 Hippocampus, I'd like to see your workshop. 331 00:12:10,564 --> 00:12:14,001 Holy! Uh, yeah, it's right this way. 332 00:12:14,001 --> 00:12:15,402 It's a little messy right now 333 00:12:15,402 --> 00:12:17,104 'cause I've been working with bronze, 334 00:12:17,104 --> 00:12:18,339 which you'll probably think is dumb, 335 00:12:18,339 --> 00:12:20,173 but I think it's the fire of metals. 336 00:12:20,173 --> 00:12:21,675 Why would you keep this a secret? 337 00:12:21,675 --> 00:12:22,475 You brag about breathing. 338 00:12:22,475 --> 00:12:24,411 - I don't have to breathe. - See? 339 00:12:24,411 --> 00:12:26,613 You wanted me to admire my hero less. 340 00:12:26,613 --> 00:12:29,450 Telling me you nailed him is exactly your kind of move, 341 00:12:29,450 --> 00:12:31,185 and by the way, would've worked. 342 00:12:31,185 --> 00:12:34,855 So why is this your first experiment with modesty? 343 00:12:34,855 --> 00:12:35,956 Did you love him? 344 00:12:35,956 --> 00:12:37,224 A lot of gods loved him. 345 00:12:37,324 --> 00:12:39,092 We loved him because he antagonized Zeus, 346 00:12:39,092 --> 00:12:41,494 and that was always fun. Until it wasn't. 347 00:12:41,494 --> 00:12:44,899 Until he got punished and you all fell in line. 348 00:12:44,899 --> 00:12:46,133 You're out of line. 349 00:12:46,133 --> 00:12:48,235 You'll regret freeing him. He's dangerous. 350 00:12:48,235 --> 00:12:51,338 You never mentioned it because you're ashamed. 351 00:12:51,338 --> 00:12:53,807 Ugh, if I admit that, will you get him to go away? 352 00:12:53,807 --> 00:12:54,975 I'm your son, Mum. 353 00:12:54,975 --> 00:12:56,510 But first, you have to admit it. 354 00:12:56,510 --> 00:12:58,311 I'm ashamed I turned my back on him. 355 00:12:58,311 --> 00:13:00,180 You should be. Gotcha! Ha! 356 00:13:00,180 --> 00:13:02,315 You tried to make me feel bad but I proved I was good! 357 00:13:02,315 --> 00:13:04,084 And now, you have to admit you're bad 358 00:13:04,084 --> 00:13:06,119 because I'm better than you. 359 00:13:06,119 --> 00:13:08,155 [in low voice] And you admitted it. 360 00:13:08,155 --> 00:13:10,157 [normally] I said, I'm better than you. Ha! 361 00:13:10,157 --> 00:13:11,725 Leave my temple! 362 00:13:11,725 --> 00:13:13,027 Gladly. Dancing out. 363 00:13:13,027 --> 00:13:14,628 Dance of pride, temple of shame. 364 00:13:14,628 --> 00:13:17,431 Too proud to stay here. I might melt or explode. 365 00:13:17,431 --> 00:13:21,668 My mother has shame! Someone draw this on a vase! 366 00:13:22,102 --> 00:13:24,704 [coughing] 367 00:13:24,704 --> 00:13:25,472 What happened? 368 00:13:25,472 --> 00:13:27,108 Were you trying to walk across 369 00:13:27,108 --> 00:13:28,242 the bottom of the ocean? 370 00:13:28,242 --> 00:13:31,144 I was ready to go home and I don't know how to swim. 371 00:13:31,144 --> 00:13:32,346 I think that's called drowning. 372 00:13:32,346 --> 00:13:34,415 Call it what you want. It got me home. 373 00:13:34,415 --> 00:13:36,717 No, it didn't. We're still on Cyclopia. 374 00:13:36,717 --> 00:13:40,020 If you needed a ride home, I-- - I don't need anything! 375 00:13:40,020 --> 00:13:41,288 But since you're still hovering, 376 00:13:41,288 --> 00:13:42,456 you might as well give me a ride. 377 00:13:42,456 --> 00:13:43,924 You wanna tell me what happened? 378 00:13:43,924 --> 00:13:45,091 Did you get your feelings hurt? 379 00:13:45,091 --> 00:13:47,027 If you ever ask me that again, 380 00:13:47,027 --> 00:13:48,662 I'm gonna pull out your intestines 381 00:13:48,662 --> 00:13:51,598 and wrap 'em around your throat until your eyes pop out. 382 00:13:51,598 --> 00:13:54,134 And then I'm gonna put your eyes up your butt, 383 00:13:54,134 --> 00:13:55,869 and there's gonna be plenty of room-- 384 00:13:55,869 --> 00:13:57,371 Because I won't have intestines 385 00:13:57,371 --> 00:13:59,406 and because eyeballs are small, yeah. 386 00:13:59,406 --> 00:14:01,909 You rest here. I'm gonna get you some water. 387 00:14:01,909 --> 00:14:04,211 From a lake. 388 00:14:05,846 --> 00:14:07,247 [gulping] 389 00:14:07,247 --> 00:14:08,382 Who the hell are you? 390 00:14:08,382 --> 00:14:10,117 I'm your ex-lover's current lover 391 00:14:10,117 --> 00:14:12,119 and your daughter's... ride. 392 00:14:12,119 --> 00:14:13,354 If you're here to give me 393 00:14:13,354 --> 00:14:15,289 the "you should love your kids" lecture, 394 00:14:15,289 --> 00:14:16,791 I've heard it. - So have I. 395 00:14:16,791 --> 00:14:17,925 We're both monsters. 396 00:14:17,925 --> 00:14:20,094 We spread our seed far and wide. 397 00:14:20,094 --> 00:14:21,528 Monsters are going extinct 398 00:14:21,628 --> 00:14:24,097 so we need to get that stuff everywhere. 399 00:14:24,097 --> 00:14:26,100 I couldn't tell you half my children's names, 400 00:14:26,100 --> 00:14:28,101 but that daughter of yours gives so much 401 00:14:28,101 --> 00:14:29,704 and needs so little. 402 00:14:29,704 --> 00:14:30,571 The dream of one punch 403 00:14:30,671 --> 00:14:33,274 got her through 20 years of baby pigs. 404 00:14:33,374 --> 00:14:34,508 I don't know what that means, 405 00:14:34,508 --> 00:14:37,077 but like I told her, Cyclops don't do this. 406 00:14:37,077 --> 00:14:39,379 But she's not a Cyclops because it turns out 407 00:14:39,379 --> 00:14:41,781 your wiener can try all kinds of new things. 408 00:14:41,781 --> 00:14:43,283 Maybe your heart could follow. 409 00:14:43,283 --> 00:14:45,685 Maybe you should make my heart follow my wiener. 410 00:14:45,685 --> 00:14:47,888 Look, I'm not good at this fighting business. 411 00:14:47,888 --> 00:14:49,322 Oh, what a surprise. 412 00:14:49,322 --> 00:14:51,425 Guess you'll just have to stand there and get your ass... 413 00:14:51,425 --> 00:14:53,360 - [grunts] - [choking] Kicked. 414 00:14:53,360 --> 00:14:56,263 I tried to tell you, I'm really bad at this. 415 00:14:56,263 --> 00:14:59,066 Are you alive? Just get rid of this. 416 00:14:59,066 --> 00:15:02,335 Oh. Uh, yeah, OK, that's-- 417 00:15:02,335 --> 00:15:04,571 I was told to stay out of this. 418 00:15:04,571 --> 00:15:05,873 This is on me. 419 00:15:05,873 --> 00:15:10,176 [blade sharpening] 420 00:15:15,115 --> 00:15:18,652 [magical shearing] 421 00:15:18,652 --> 00:15:19,720 So cool! 422 00:15:19,720 --> 00:15:20,587 It needs to be sharper. 423 00:15:20,754 --> 00:15:22,956 That's sharper than anyone else could ever-- 424 00:15:22,956 --> 00:15:24,391 Hey, Hippocampus, look at me. 425 00:15:24,391 --> 00:15:27,361 You know whose job it is to be like anyone else? 426 00:15:27,361 --> 00:15:28,929 Everyone else. 427 00:15:28,929 --> 00:15:30,497 I need you to be better. - Got it. 428 00:15:30,497 --> 00:15:32,032 I thought you'd be in the workshop. 429 00:15:32,032 --> 00:15:33,767 Prometheus had me melt his chains down 430 00:15:33,767 --> 00:15:35,969 so we could forge things with their supernatural metal. 431 00:15:35,969 --> 00:15:37,371 What kind of things? 432 00:15:37,371 --> 00:15:40,707 Uh, just a blade that can cut a god's throat. 433 00:15:40,807 --> 00:15:42,042 Oh, hey! 434 00:15:42,042 --> 00:15:43,977 I shouldn't hold that as a politician. 435 00:15:43,977 --> 00:15:45,179 Are you still here? 436 00:15:45,179 --> 00:15:48,115 Sharper! - Yep, right. 437 00:15:48,115 --> 00:15:50,718 [quietly] He's nuts. - [quietly] Oh, good. 438 00:15:50,718 --> 00:15:51,952 Have fun! 439 00:15:51,952 --> 00:15:54,454 There's no politics to revolution. 440 00:15:54,554 --> 00:15:56,189 You're a warrior now. 441 00:15:56,189 --> 00:15:58,758 Tomorrow, we lay siege to Olympus. 442 00:15:58,758 --> 00:16:01,962 That doesn't sound like me. Never been a siege-layer. 443 00:16:01,962 --> 00:16:03,797 My big move is sarcasm. 444 00:16:03,797 --> 00:16:06,600 Like, if I really hate someone and they do something stupid, 445 00:16:06,600 --> 00:16:10,738 I'll say, "good one," but they know I don't mean it. 446 00:16:10,738 --> 00:16:12,540 I gave you people fire 447 00:16:12,540 --> 00:16:15,809 to get things done, to set things right! 448 00:16:15,809 --> 00:16:18,679 I come back and you've invented something called pie? 449 00:16:18,679 --> 00:16:21,782 Those are the words of a man that has never tried pie. 450 00:16:21,782 --> 00:16:23,149 Put him down. 451 00:16:23,149 --> 00:16:25,519 And what if I don't? Don't tell me you'll actually 452 00:16:25,519 --> 00:16:28,055 fight for something you care about. 453 00:16:28,055 --> 00:16:29,790 I don't care about him. Look at his hair! 454 00:16:29,790 --> 00:16:32,425 I'm just saying the mortals can't help you fight Zeus. 455 00:16:32,425 --> 00:16:34,361 Mortals die. They're famous for it. 456 00:16:34,361 --> 00:16:35,863 It's right there in the name. 457 00:16:35,863 --> 00:16:37,030 [thud] 458 00:16:37,030 --> 00:16:38,966 What god would I ever trust again? 459 00:16:38,966 --> 00:16:40,734 Me. 460 00:16:40,734 --> 00:16:42,002 Really? 461 00:16:43,136 --> 00:16:44,939 OK! Good to hear. 462 00:16:44,939 --> 00:16:47,074 We leave at dawn. 463 00:16:47,074 --> 00:16:48,409 What are we gonna do about this guy? 464 00:16:48,409 --> 00:16:51,111 I'll do as he says. I owe him that much. 465 00:16:51,111 --> 00:16:52,546 You'll end up on a rock with him! 466 00:16:52,546 --> 00:16:54,648 And you can't possibly have any liver to spare. 467 00:16:54,748 --> 00:16:57,818 If he fails, which he will, that's what he does, 468 00:16:57,818 --> 00:16:59,152 Zeus is going to know 469 00:16:59,152 --> 00:17:01,121 who freed, sheltered, and armed him, 470 00:17:01,121 --> 00:17:03,357 and your entire city will be a hole 471 00:17:03,357 --> 00:17:05,793 the shape of a giant Zeus penis. 472 00:17:05,793 --> 00:17:08,996 So you're doing this to protect me? 473 00:17:08,996 --> 00:17:10,697 How's that feel? 474 00:17:10,697 --> 00:17:13,099 - Bad. - Good. You deserve it. 475 00:17:13,099 --> 00:17:15,569 [slurps, sighs] 476 00:17:17,337 --> 00:17:19,073 [as Donny] Hey, Stupendous! 477 00:17:19,073 --> 00:17:20,340 I heard you're leaving 478 00:17:20,340 --> 00:17:22,743 and I wanted to say I'm sorry 479 00:17:22,743 --> 00:17:24,778 and I love you very much. 480 00:17:24,778 --> 00:17:26,980 Shlub, did you kill my dad? 481 00:17:27,080 --> 00:17:30,584 Uh... yes. 482 00:17:31,218 --> 00:17:33,287 Thank you. You didn't have to do that. 483 00:17:33,287 --> 00:17:35,856 It really wasn't my goal. I just wanted him to stop-- 484 00:17:35,956 --> 00:17:37,123 look, you came a long way. 485 00:17:37,123 --> 00:17:38,893 I didn't want your trip to be a waste. 486 00:17:38,893 --> 00:17:40,894 It wasn't. I found a dad. 487 00:17:40,894 --> 00:17:45,066 Yeah? Oh! Aw, that's sweet. 488 00:17:45,066 --> 00:17:46,099 We should get going. 489 00:17:46,099 --> 00:17:47,100 Now I come to think about it, 490 00:17:47,100 --> 00:17:49,002 I killed a lot of these chaps. 491 00:17:50,804 --> 00:17:54,441 [grunting] 492 00:17:54,441 --> 00:17:55,943 Practicing for your big mission? 493 00:17:55,943 --> 00:17:57,311 What do you care? 494 00:17:57,311 --> 00:18:00,114 Can't believe I got chained to a rock for you people. 495 00:18:00,214 --> 00:18:02,082 I can't believe I unchained you 496 00:18:02,082 --> 00:18:03,750 just to feel superior to my mother. 497 00:18:03,750 --> 00:18:04,985 You sure blew that one. 498 00:18:04,985 --> 00:18:06,219 Yeah, turns out she'll go 499 00:18:06,219 --> 00:18:07,988 way further than me to feel superior. 500 00:18:08,088 --> 00:18:09,256 You really can't fathom 501 00:18:09,256 --> 00:18:11,825 the idea of genuine sacrifice, can you? 502 00:18:11,825 --> 00:18:14,528 - Can you? - Excuse me? 503 00:18:14,528 --> 00:18:17,364 I mean, sacrifice is when you don't care about yourself. 504 00:18:17,364 --> 00:18:19,032 And I haven't known you too long, 505 00:18:19,032 --> 00:18:21,135 but wow, it's just all about you, 506 00:18:21,135 --> 00:18:23,737 which I think is actually what made you my hero. 507 00:18:23,737 --> 00:18:25,072 What is this? 508 00:18:25,072 --> 00:18:26,240 Recognize it? 509 00:18:26,240 --> 00:18:27,974 I'm pretty sure it's sharp enough now 510 00:18:27,974 --> 00:18:29,977 but I'd love a reason to test it. 511 00:18:29,977 --> 00:18:31,745 I'm calling it insurance, 512 00:18:31,745 --> 00:18:33,180 something I'll be giving to mortals 513 00:18:33,180 --> 00:18:34,581 with no strings attached. 514 00:18:34,581 --> 00:18:37,751 You're gonna kill me to prove yourself to your mommy? 515 00:18:37,751 --> 00:18:40,554 It's more like I'd rather die than owe her my life, 516 00:18:40,554 --> 00:18:42,189 since I'd never hear the end of it. 517 00:18:42,189 --> 00:18:44,357 You're all so selfish! 518 00:18:44,357 --> 00:18:47,127 And the mortals are no better than the gods. 519 00:18:47,127 --> 00:18:49,530 Kind of makes you want to stop helping, 520 00:18:49,530 --> 00:18:51,398 live free for yourself. 521 00:18:51,398 --> 00:18:53,700 It would serve us right, right? 522 00:18:55,335 --> 00:18:56,971 Let me ask you something. That wheel thing, 523 00:18:56,971 --> 00:18:59,206 is that a human invention? - Yeah. 524 00:18:59,206 --> 00:19:01,275 And so squirrels don't have the wheel? 525 00:19:01,275 --> 00:19:03,343 Squirrels don't need wheels. 526 00:19:03,343 --> 00:19:06,580 They wouldn't know how to-- - They wouldn't know how. 527 00:19:06,580 --> 00:19:10,083 Isn't that a convenient way of looking at it? 528 00:19:10,083 --> 00:19:13,019 Are you gonna steal the wheel from man 529 00:19:13,019 --> 00:19:15,222 and give it to squirrels? 530 00:19:15,222 --> 00:19:19,026 [chuckling] What? No. I'd never do that. 531 00:19:19,026 --> 00:19:24,732 ♪ ♪ 532 00:19:24,732 --> 00:19:26,400 So long, mortals. 533 00:19:26,400 --> 00:19:28,735 I hope you can live with the shame of letting me down. 534 00:19:28,835 --> 00:19:31,371 Would you like a bigger bag for all those wheels? 535 00:19:31,371 --> 00:19:32,506 [chuckling] Are these wheels? 536 00:19:32,506 --> 00:19:34,175 I don't know how those got in my bag. 537 00:19:34,175 --> 00:19:35,309 I'll bring them back later. 538 00:19:35,409 --> 00:19:38,846 But first, I'd like to steal a moment with your mother. 539 00:19:38,846 --> 00:19:40,347 Yep. 540 00:19:40,347 --> 00:19:42,983 Come with me. I'm gonna give the wheel to squirrels. 541 00:19:42,983 --> 00:19:44,251 We've resolved this. 542 00:19:44,251 --> 00:19:46,086 I never believed in your causes. 543 00:19:46,086 --> 00:19:48,222 I just liked being angry. 544 00:19:48,222 --> 00:19:51,158 - But the sex was amazing. - All sex with me is amazing. 545 00:19:51,158 --> 00:19:54,495 And whether you see it or not, this civilization thing, 546 00:19:54,495 --> 00:19:56,864 it is the mortals doing the best they can 547 00:19:56,864 --> 00:19:58,331 with what you gave them. 548 00:19:58,331 --> 00:19:59,900 You did do something good for them 549 00:19:59,900 --> 00:20:01,334 and it's worth protecting. 550 00:20:01,334 --> 00:20:03,303 You couldn't have planned this speech more ironically. 551 00:20:03,303 --> 00:20:06,273 There's a guy collecting pig feces over your shoulder. 552 00:20:06,273 --> 00:20:08,375 - They call it agriculture. - OK. 553 00:20:08,375 --> 00:20:11,479 From fire to collecting poop. 554 00:20:11,479 --> 00:20:13,013 You live and you learn. 555 00:20:13,013 --> 00:20:15,015 One last kiss? - We had our last one. 556 00:20:15,015 --> 00:20:16,683 The next is for my husband. 557 00:20:16,683 --> 00:20:17,751 Prometheus? 558 00:20:19,954 --> 00:20:21,822 Shlub? What are you doing here? 559 00:20:21,822 --> 00:20:23,323 - I live here. - Ah. 560 00:20:23,323 --> 00:20:25,625 Any interest in helping lead a revolution of squirrels? 561 00:20:25,726 --> 00:20:26,760 No, not really. 562 00:20:26,927 --> 00:20:30,530 But if you're unchained now, will you still want handies? 563 00:20:36,137 --> 00:20:38,071 Is that Hercules? 564 00:20:38,071 --> 00:20:39,806 It's Heracles. 565 00:20:39,806 --> 00:20:41,608 Hi! On a quest! 566 00:20:41,608 --> 00:20:44,245 [panting] 567 00:20:44,245 --> 00:20:46,914 [metallic creaking] 568 00:20:46,914 --> 00:20:50,117 [panting] 569 00:20:50,117 --> 00:20:53,020 [grunts] I hereby free Prometheus! 570 00:20:53,020 --> 00:20:54,621 Next quest! 571 00:20:54,621 --> 00:20:58,992 [metallic creaking] 572 00:20:58,992 --> 00:21:01,695 [chains clinking] 573 00:21:01,695 --> 00:21:03,763 [clattering] 574 00:21:07,901 --> 00:21:09,536 [wheels creaking] 575 00:21:16,010 --> 00:21:19,580 [metallic creaking] 576 00:21:19,580 --> 00:21:21,181 Did you get any of that? 577 00:21:23,717 --> 00:21:25,018 Bento. 41841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.