Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,470 --> 00:00:08,550
Dans la région les petites élèves du
pensionnat burch étaient appelés ironiquement
2
00:00:08,790 --> 00:00:10,960
les écolières sans culotte.
3
00:00:11,190 --> 00:00:15,040
Car tout le monde savait qu'Elle était
fréquemment déculottée par leur professeure
4
00:00:15,150 --> 00:00:19,150
et plus particulièrement
par le directeur m burch.
5
00:00:22,830 --> 00:00:24,160
Lorsque noir.
6
00:00:27,030 --> 00:00:32,310
Bien vos écarts de
discipline sont insupportables
7
00:00:32,310 --> 00:00:33,910
mesdemoiselles aussi comme
vos parents m'y autorisez
8
00:00:34,350 --> 00:00:39,010
vous allez recevoir une punition
conformément à l'usage de notre tension.
9
00:00:39,510 --> 00:00:40,930
Bien allez.
10
00:00:41,040 --> 00:00:42,730
Déculottée vous mesdemoiselles.
11
00:00:43,219 --> 00:00:44,219
Vite.
12
00:00:44,580 --> 00:00:45,480
Je sais que c'est votre
13
00:00:45,600 --> 00:00:47,650
première punition mlle fellini.
14
00:00:47,760 --> 00:00:48,540
Et pour vous mademoiselle
15
00:00:48,734 --> 00:00:52,660
ce sera la première fois que je vous
punirai en présence de vos camarades.
16
00:00:53,790 --> 00:00:57,550
Myriam zidi plus ancienne
que vous m'aidera à vous mater.
17
00:00:57,870 --> 00:00:59,260
D'accord myriam.
18
00:00:59,850 --> 00:01:00,850
D'accord
19
00:01:00,960 --> 00:01:05,800
déculottée vous que j'assiste en
détail à votre des culottes âge allez-y.
20
00:01:06,090 --> 00:01:07,200
Tournez-vous ayant
21
00:01:07,500 --> 00:01:09,160
montré l'exemple myriam.
22
00:01:11,670 --> 00:01:13,000
Allez les culottes.
23
00:01:14,370 --> 00:01:15,370
Alors.
24
00:01:19,230 --> 00:01:21,130
Enfin retirez vos
jupes mesdemoiselles
25
00:01:21,420 --> 00:01:22,900
les idylles.
26
00:01:43,500 --> 00:01:45,640
Mettez vos mains
sur la tête allez.
27
00:01:49,500 --> 00:01:50,770
Très bien.
28
00:02:01,590 --> 00:02:02,680
Quand j'ai.
29
00:02:03,600 --> 00:02:03,810
Ouvert.
30
00:02:04,470 --> 00:02:05,550
Ma main tournez-vous
31
00:02:05,910 --> 00:02:08,475
en nombre sur votre passage trop
32
00:02:08,701 --> 00:02:10,960
je vous interdis de
discuter des ordres.
33
00:02:11,760 --> 00:02:13,740
Si vous ne faites pas
ce que je vous ordonne
34
00:02:13,860 --> 00:02:16,090
je doublerai la punition.
35
00:02:17,880 --> 00:02:19,840
Allez face à moi maintenant.
36
00:02:20,010 --> 00:02:22,600
Exécution myriam chirurgiens.
37
00:02:23,910 --> 00:02:26,920
Suivez l'exemple de votre aînée
regardez comme Elle est obéissante.
38
00:02:29,610 --> 00:02:30,610
Parfait.
39
00:02:30,720 --> 00:02:32,610
Un ne recommencera
plus monsieur Burke
40
00:02:32,730 --> 00:02:33,730
silence.
41
00:02:34,320 --> 00:02:35,740
Mains sur la tête.
42
00:02:37,170 --> 00:02:37,590
Bien
43
00:02:37,710 --> 00:02:39,480
maintenant passons
aux choses sérieuses
44
00:02:39,750 --> 00:02:41,830
Annie fellini avant ses voeux.
45
00:02:45,120 --> 00:02:46,350
Avez-vous déjà été fessé
46
00:02:46,860 --> 00:02:48,900
répondez quand je pose
une question nous méfier
47
00:02:49,200 --> 00:02:50,400
même dans votre père
48
00:02:50,700 --> 00:02:52,230
non monsieur ça
n'est pas étonnant
49
00:02:52,530 --> 00:02:53,280
et par votre mère
50
00:02:53,490 --> 00:02:54,270
non monsieur
51
00:02:54,570 --> 00:02:55,680
même pas une fois non
52
00:02:55,890 --> 00:02:58,510
eh bien croyez-moi
ici ça va changer.
53
00:02:58,717 --> 00:03:03,220
Rien de tel qu'une bonne fessée pour apprendre
l'obéissance retournez à votre place.
54
00:03:09,660 --> 00:03:11,260
Relever notre t-shirt
55
00:03:11,460 --> 00:03:13,590
pourtant vous avez
un derrière bien tente
56
00:03:13,890 --> 00:03:15,540
pour y administrer
de bonnes claques
57
00:03:15,870 --> 00:03:18,550
comme c'est la première fois vous
n'aurez que dix coups de martinet
58
00:03:18,750 --> 00:03:19,750
retournez-vous.
59
00:03:21,540 --> 00:03:23,050
Mlle Lee.
60
00:03:23,340 --> 00:03:28,330
Pour votre première fessée publique
vous aurez droit à vingt coups de règle.
61
00:03:28,950 --> 00:03:31,200
Pour vous ma petite ce
sera cinq coups de raquette
62
00:03:31,350 --> 00:03:31,980
vite merci monsieur
63
00:03:32,100 --> 00:03:33,880
h merci messieurs perche.
64
00:03:34,170 --> 00:03:37,590
En attendant vous allez m'aider à
mettre en place ces jeunes indisciplinés.
65
00:03:38,490 --> 00:03:41,250
Pour commencer retirer
complètement vos culottes
66
00:03:41,670 --> 00:03:43,480
exécution et vite.
67
00:03:43,650 --> 00:03:43,920
Allez.
68
00:03:44,640 --> 00:03:46,000
Allez on se dépêche.
69
00:03:55,380 --> 00:03:58,780
Nous commencerons par Annie qui
va se mettre là couché sur la table.
70
00:04:02,580 --> 00:04:03,580
Allongez-vous.
71
00:04:04,020 --> 00:04:07,990
Myriam vous lui tiendrez les
poignets oui et vous les regardez bien.
72
00:04:08,640 --> 00:04:10,080
Car ensuite ce sera votre tour
73
00:04:10,320 --> 00:04:12,060
d'abord un petit
échauffement à la main.
74
00:04:12,720 --> 00:04:13,720
Non.
75
00:04:24,780 --> 00:04:25,780
Très.
76
00:04:26,700 --> 00:04:27,700
Ambitieux.
77
00:04:28,050 --> 00:04:29,770
Je recommencerai pas.
78
00:04:31,620 --> 00:04:32,620
Maintenant.
79
00:04:35,880 --> 00:04:37,510
Je répondrai plus.
80
00:04:38,947 --> 00:04:39,947
Oui.
81
00:04:43,470 --> 00:04:44,470
Derrière.
82
00:04:45,780 --> 00:04:46,780
Plus.
83
00:04:47,220 --> 00:04:48,220
Absurde.
84
00:04:49,680 --> 00:04:51,280
Résumé tout Rouge.
85
00:04:54,692 --> 00:04:55,692
Plus.
86
00:05:06,630 --> 00:05:08,170
Martinez maintenant.
87
00:05:09,270 --> 00:05:10,950
C'est bien les fesses
ma petite Annie
88
00:05:11,430 --> 00:05:12,430
prenons.
89
00:05:12,630 --> 00:05:14,680
Trop de sang prix.
90
00:05:18,360 --> 00:05:19,360
Oui.
91
00:05:22,170 --> 00:05:23,170
Certainement.
92
00:05:24,720 --> 00:05:25,720
Oui.
93
00:05:25,830 --> 00:05:26,830
Prise.
94
00:05:33,930 --> 00:05:34,930
Ça.
95
00:05:42,660 --> 00:05:43,660
Plus.
96
00:05:51,030 --> 00:05:51,390
Et voilà
97
00:05:51,510 --> 00:05:52,990
vous pouvez vous relever.
98
00:05:55,020 --> 00:05:58,090
Vous voyez mademoiselle
fellini ce n'est pas si dur que ça.
99
00:06:05,880 --> 00:06:06,880
Pour.
100
00:06:17,550 --> 00:06:19,140
Allez vous mettre
au fond de la classe
101
00:06:19,290 --> 00:06:20,910
doit nous aimer sur la tête
102
00:06:21,150 --> 00:06:23,140
que nous voyons vos
fesses toutes rouges.
103
00:06:23,910 --> 00:06:25,270
Allez filez.
104
00:06:26,910 --> 00:06:27,660
À voler
105
00:06:28,050 --> 00:06:29,320
pas chez vous.
106
00:06:29,880 --> 00:06:31,090
Allez encore.
107
00:06:31,260 --> 00:06:32,988
Jambes écartées élites.
108
00:06:33,810 --> 00:06:35,080
Plus que ça.
109
00:06:40,860 --> 00:06:44,020
Je suis triste de devoir
fouetter les fesses aussi tendre.
110
00:06:44,340 --> 00:06:44,610
Enfin
111
00:06:45,000 --> 00:06:47,740
le métier d'éducateur
a aussi ses contraintes.
112
00:07:03,030 --> 00:07:03,990
Avec vous j'ai terminé
113
00:07:04,410 --> 00:07:07,390
aller rejoindre ses petites
camarades au fond de la classe.
114
00:07:09,660 --> 00:07:10,440
A vos myriades
115
00:07:10,920 --> 00:07:12,400
au mois de juillet.
116
00:07:22,944 --> 00:07:24,850
Pour vous c'est
donc la raquette.
117
00:07:28,350 --> 00:07:29,860
Allez allez dépêchez-vous
118
00:07:30,000 --> 00:07:31,210
venez ici.
119
00:07:34,230 --> 00:07:35,230
Tournez-vous.
120
00:07:36,330 --> 00:07:36,810
Comme ça
121
00:07:36,930 --> 00:07:38,050
a fait.
122
00:07:44,730 --> 00:07:45,940
C'est parti.
123
00:08:06,600 --> 00:08:08,260
Tu as vécu la misère.
124
00:08:20,370 --> 00:08:20,730
En cas
125
00:08:21,060 --> 00:08:22,060
d'alerte.
126
00:08:24,810 --> 00:08:25,810
Oui.
127
00:08:32,296 --> 00:08:33,296
Voilà.
128
00:08:45,960 --> 00:08:46,650
Et voilà pour vous
129
00:08:46,860 --> 00:08:48,150
vos deux enfants revenez ici
130
00:08:48,750 --> 00:08:49,140
debout
131
00:08:49,350 --> 00:08:50,650
sur la table.
132
00:08:54,840 --> 00:08:56,230
Voyons ça.
133
00:08:56,970 --> 00:08:57,970
Bien.
134
00:09:01,680 --> 00:09:02,730
Acheter doute réussir
135
00:09:02,880 --> 00:09:04,030
un quatre.
136
00:09:04,080 --> 00:09:05,397
C'est peu.
137
00:09:08,670 --> 00:09:08,910
Pas
138
00:09:09,090 --> 00:09:10,090
vrai.
139
00:09:22,650 --> 00:09:26,040
Mademoiselle monet renoir
le professeur de gymnastique
140
00:09:26,190 --> 00:09:30,580
aura bien voulu prendre la défense
des élèves abusivement puni par m burch.
141
00:09:32,820 --> 00:09:34,770
J'espère maintenant que
vous ne recommencerez plus
142
00:09:35,340 --> 00:09:36,340
habillez-vous.
143
00:09:54,240 --> 00:09:55,240
Hein.
144
00:10:32,146 --> 00:10:33,296
Les articles.
145
00:10:38,926 --> 00:10:39,926
Euh.
146
00:11:06,346 --> 00:11:07,346
Princesse.
147
00:11:09,526 --> 00:11:10,526
Un.
148
00:11:10,696 --> 00:11:11,696
Homme.
149
00:11:19,576 --> 00:11:20,746
Ha ha.
150
00:11:23,116 --> 00:11:24,116
Assumer.
151
00:11:24,616 --> 00:11:25,616
Ses.
152
00:11:26,896 --> 00:11:27,896
Actes.
153
00:11:29,222 --> 00:11:30,222
Ah.
154
00:11:33,571 --> 00:11:34,002
Oh
155
00:11:34,386 --> 00:11:35,386
oh.
156
00:11:35,453 --> 00:11:36,453
Oh.
157
00:11:41,866 --> 00:11:42,866
On.
158
00:11:43,456 --> 00:11:44,456
A.
159
00:11:45,018 --> 00:11:45,284
Un
160
00:11:45,782 --> 00:11:45,989
un
161
00:11:46,364 --> 00:11:46,544
un
162
00:11:47,084 --> 00:11:48,084
un.
163
00:11:49,306 --> 00:11:49,666
Ou
164
00:11:49,845 --> 00:11:50,845
pas.
165
00:11:53,356 --> 00:11:54,356
Hein.
166
00:11:56,356 --> 00:11:57,356
En.
167
00:11:58,996 --> 00:11:59,996
Haut.
168
00:12:00,498 --> 00:12:01,498
Ah.
169
00:12:06,676 --> 00:12:07,676
Oh.
170
00:12:08,446 --> 00:12:09,446
Oh.
171
00:12:14,326 --> 00:12:15,326
Ah.
172
00:12:22,066 --> 00:12:23,066
Mon.
173
00:12:30,496 --> 00:12:31,496
Ah.
174
00:12:35,806 --> 00:12:36,806
Juliet
175
00:12:36,976 --> 00:12:37,366
moi
176
00:12:37,696 --> 00:12:39,296
je dis toutes les deux.
177
00:12:40,036 --> 00:12:41,036
Ah.
178
00:12:48,114 --> 00:12:49,114
Un.
179
00:12:49,846 --> 00:12:50,846
Hein.
180
00:12:55,666 --> 00:12:55,876
Ou
181
00:12:56,476 --> 00:12:56,896
une vie
182
00:12:57,496 --> 00:12:57,826
on
183
00:12:58,306 --> 00:12:59,616
me dit ça.
184
00:13:00,766 --> 00:13:01,006
Hum
185
00:13:01,486 --> 00:13:02,486
hum.
186
00:13:03,107 --> 00:13:04,107
Hum.
187
00:13:08,835 --> 00:13:09,835
Euh.
188
00:13:13,186 --> 00:13:14,186
Oui.
189
00:13:16,606 --> 00:13:16,846
Oh
190
00:13:17,386 --> 00:13:18,386
où.
191
00:13:20,356 --> 00:13:21,356
Ça.
192
00:13:24,766 --> 00:13:25,766
Ha.
193
00:13:25,996 --> 00:13:26,996
Ah.
194
00:13:31,336 --> 00:13:32,696
Vite vite.
195
00:13:37,636 --> 00:13:37,966
Une
196
00:13:38,176 --> 00:13:39,176
oui.
197
00:13:45,736 --> 00:13:46,736
Ah.
198
00:13:47,566 --> 00:13:47,866
Oui
199
00:13:48,256 --> 00:13:49,256
oui.
200
00:13:55,276 --> 00:13:56,276
Bon.
201
00:14:01,186 --> 00:14:01,606
Ah
202
00:14:01,876 --> 00:14:02,116
non
203
00:14:02,656 --> 00:14:03,656
non.
204
00:14:08,278 --> 00:14:08,810
Hum
205
00:14:09,238 --> 00:14:10,251
hum.
206
00:14:12,496 --> 00:14:13,496
Un.
207
00:14:14,926 --> 00:14:15,926
Juliette.
208
00:14:16,306 --> 00:14:17,306
Non.
209
00:14:22,216 --> 00:14:23,216
Tout.
210
00:14:28,156 --> 00:14:29,156
Bon.
211
00:14:29,536 --> 00:14:30,536
Ombre.
212
00:14:36,916 --> 00:14:38,846
Bon ça suffit à moi.
213
00:14:40,366 --> 00:14:42,206
Tu vas ouvrir à la fin.
214
00:14:47,146 --> 00:14:48,356
Je te dénonce.
215
00:15:01,186 --> 00:15:02,186
Mademoiselle.
216
00:15:02,506 --> 00:15:04,306
Juliette a introduit
un garçon là-haut
217
00:15:04,426 --> 00:15:05,636
dans les toilettes.
218
00:15:05,746 --> 00:15:07,936
Comme c'était fermé j'ai
regardé par le trou de la serrure
219
00:15:08,176 --> 00:15:09,176
croyez-moi
220
00:15:09,286 --> 00:15:10,486
mais ici au premier étage
221
00:15:10,756 --> 00:15:12,716
si m binche savez ça.
222
00:15:12,916 --> 00:15:13,916
Là-haut.
223
00:15:15,136 --> 00:15:15,916
Je vais vous montrer
224
00:15:16,126 --> 00:15:17,126
les.
225
00:15:18,086 --> 00:15:19,676
Sont Juste là.
226
00:15:22,216 --> 00:15:23,696
Venez venez.
227
00:15:23,956 --> 00:15:25,149
On est là.
228
00:15:26,146 --> 00:15:27,146
Papa.
229
00:15:30,736 --> 00:15:31,736
Ah.
230
00:15:32,176 --> 00:15:32,596
Ah oui
231
00:15:33,104 --> 00:15:34,316
comme ça.
232
00:15:34,426 --> 00:15:35,426
Age.
233
00:15:37,534 --> 00:15:37,842
Un
234
00:15:38,416 --> 00:15:38,656
tu
235
00:15:38,956 --> 00:15:40,387
vas où.
236
00:15:41,056 --> 00:15:41,386
Hum
237
00:15:41,866 --> 00:15:42,866
hum.
238
00:15:42,916 --> 00:15:43,186
Hum
239
00:15:43,546 --> 00:15:44,546
hum.
240
00:15:44,776 --> 00:15:45,986
Hum tinder.
241
00:15:46,576 --> 00:15:47,576
Ha.
242
00:15:48,093 --> 00:15:48,315
Ah
243
00:15:48,736 --> 00:15:49,736
pas.
244
00:15:49,906 --> 00:15:51,296
Écarter vous.
245
00:15:55,546 --> 00:15:58,256
Juliette je vous y
prends petite salope.
246
00:15:59,656 --> 00:16:01,286
Allez sortez et vite.
247
00:16:02,956 --> 00:16:04,826
Regagnez votre
chambre immédiatement.
248
00:16:18,166 --> 00:16:19,166
Enfin.
249
00:16:51,376 --> 00:16:52,616
Allez viens.
250
00:16:53,956 --> 00:16:54,956
Tais-toi.
251
00:16:55,756 --> 00:16:56,938
Ma s.
252
00:16:58,426 --> 00:16:59,426
A.
253
00:17:00,436 --> 00:17:01,436
Ah.
254
00:17:02,596 --> 00:17:03,596
Ah.
255
00:17:04,027 --> 00:17:05,606
Ah c'est très bien.
256
00:17:05,656 --> 00:17:07,196
Ah c'est très bien.
257
00:17:07,486 --> 00:17:07,906
Hey
258
00:17:08,326 --> 00:17:09,326
hey.
259
00:17:10,996 --> 00:17:11,996
Continuez.
260
00:17:12,346 --> 00:17:14,396
Ha ha.
261
00:17:15,616 --> 00:17:15,976
Et ça
262
00:17:16,156 --> 00:17:16,666
peut faire.
263
00:17:17,296 --> 00:17:18,296
Ah.
264
00:17:18,456 --> 00:17:18,646
Tu
265
00:17:18,749 --> 00:17:19,749
as.
266
00:17:19,996 --> 00:17:20,996
Pas.
267
00:17:21,316 --> 00:17:21,706
Eu
268
00:17:22,096 --> 00:17:22,287
il
269
00:17:22,816 --> 00:17:23,816
a.
270
00:17:24,046 --> 00:17:24,496
Un
271
00:17:25,006 --> 00:17:26,006
an.
272
00:17:27,736 --> 00:17:28,736
Ah.
273
00:17:29,638 --> 00:17:30,638
Ha.
274
00:17:30,997 --> 00:17:31,997
Ha.
275
00:17:32,264 --> 00:17:33,264
Ha.
276
00:17:33,350 --> 00:17:34,350
Ha.
277
00:17:34,576 --> 00:17:35,146
Ah c'est bon
278
00:17:35,746 --> 00:17:36,926
c'est bon.
279
00:17:39,526 --> 00:17:39,916
Viens
280
00:17:40,186 --> 00:17:40,636
gare
281
00:17:40,996 --> 00:17:41,446
à
282
00:17:41,656 --> 00:17:42,106
mon
283
00:17:42,376 --> 00:17:43,376
homme.
284
00:17:45,136 --> 00:17:46,136
Ah.
285
00:17:47,386 --> 00:17:48,106
Ouh
286
00:17:48,346 --> 00:17:49,707
ha ha
287
00:17:50,125 --> 00:17:50,460
ha
288
00:17:50,856 --> 00:17:51,856
ha.
289
00:17:54,346 --> 00:17:54,676
Ha
290
00:17:54,900 --> 00:17:55,900
ha.
291
00:17:56,025 --> 00:17:56,351
Ha
292
00:17:56,645 --> 00:17:56,883
ha
293
00:17:57,016 --> 00:17:57,203
ha
294
00:17:57,350 --> 00:17:57,503
ha
295
00:17:57,625 --> 00:17:57,830
ha
296
00:17:57,950 --> 00:17:59,197
ha ha.
297
00:18:10,156 --> 00:18:11,156
Beaucoup.
298
00:18:12,136 --> 00:18:13,316
Pas fini.
299
00:18:41,116 --> 00:18:41,506
Ma
300
00:18:41,686 --> 00:18:43,123
main un
301
00:18:43,516 --> 00:18:44,516
homme.
302
00:18:48,046 --> 00:18:49,046
Ah.
303
00:18:50,986 --> 00:18:52,226
C'est bien.
304
00:18:53,686 --> 00:18:54,686
Ah.
305
00:18:55,696 --> 00:18:56,696
Ah.
306
00:18:57,976 --> 00:18:58,976
Ah.
307
00:18:59,206 --> 00:19:00,206
Hum.
308
00:19:14,566 --> 00:19:19,366
Après le million châtiment dont elles
avaient été les victimes Annie fellini la
309
00:19:19,426 --> 00:19:21,616
petite petite-fille
et myriam zidi
310
00:19:21,946 --> 00:19:23,546
préparaient leur revanche
311
00:19:23,656 --> 00:19:24,916
seulement pour l'instant
312
00:19:25,186 --> 00:19:28,436
force restait encore
à l'autorité directoriale
313
00:19:28,666 --> 00:19:30,266
mademoiselle fellini.
314
00:19:31,066 --> 00:19:35,426
Je vois que notre petite séance
ne vous a pas servi de leçon.
315
00:19:36,016 --> 00:19:38,276
Vous resterez ici
après la classe.
316
00:19:40,936 --> 00:19:41,936
Mesdemoiselles.
317
00:19:42,916 --> 00:19:45,356
Je vais vous rendre
mon carnet de notes
318
00:19:45,496 --> 00:19:48,116
que vous voudrez bien
faire signer par vos parents.
319
00:19:50,536 --> 00:19:52,136
Mademoiselle clouzot.
320
00:19:53,326 --> 00:19:54,326
Bravo.
321
00:19:54,496 --> 00:19:55,916
Vous êtes un progrès.
322
00:19:57,826 --> 00:19:59,396
Mademoiselle cayatte.
323
00:20:00,556 --> 00:20:02,066
Toujours aussi nul.
324
00:20:03,706 --> 00:20:05,116
Mademoiselle chabrol
325
00:20:05,446 --> 00:20:06,656
très bien.
326
00:20:07,296 --> 00:20:07,506
Ah oui
327
00:20:07,686 --> 00:20:09,106
excellent trimestre.
328
00:20:11,946 --> 00:20:13,606
Claudine Robert.
329
00:20:15,276 --> 00:20:17,686
Je vois que les fessées répétées
330
00:20:18,126 --> 00:20:21,166
ne vous ont pas donné
une meilleure orthographe.
331
00:20:25,716 --> 00:20:26,716
Ah.
332
00:20:28,116 --> 00:20:29,616
Patricia sautet
333
00:20:30,126 --> 00:20:31,236
zéro inconduite
334
00:20:31,386 --> 00:20:32,526
zéro en France
335
00:20:32,766 --> 00:20:33,996
zéro philosophie
336
00:20:34,176 --> 00:20:35,166
zéro en anglais
337
00:20:35,286 --> 00:20:37,600
zéro zéro en Amour partout.
338
00:20:38,556 --> 00:20:41,326
Par contre je note que mlle
339
00:20:41,556 --> 00:20:42,576
angèle mulot
340
00:20:42,966 --> 00:20:45,076
votre surveillante de dortoir.
341
00:20:45,456 --> 00:20:48,256
Vous a surprise à
plusieurs reprises.
342
00:20:48,846 --> 00:20:50,076
En flagrant délit
343
00:20:50,286 --> 00:20:51,286
de.
344
00:20:51,576 --> 00:20:53,866
Deux ds obscénités.
345
00:20:54,696 --> 00:20:55,846
Et particulièrement
346
00:20:56,286 --> 00:20:57,516
avec Virginie mahal
347
00:20:57,816 --> 00:20:59,356
une élève de seconde.
348
00:21:07,656 --> 00:21:10,206
Le pire pour la
petite Patricia sautait
349
00:21:10,446 --> 00:21:14,016
n'était pas de se faire secouer par
monsieur burj devant toute la classe
350
00:21:14,286 --> 00:21:17,196
mais de devoir faire signer
le bulletin de notes à son père
351
00:21:17,466 --> 00:21:20,646
Julien sautait un
homme bizarre et
352
00:21:20,826 --> 00:21:22,536
aux réactions imprévisibles
353
00:21:22,776 --> 00:21:25,636
c'était très à cheval
sur les principes.
354
00:21:27,966 --> 00:21:28,966
Beaucoup.
355
00:21:30,576 --> 00:21:31,576
Non.
356
00:21:42,126 --> 00:21:44,056
J'ai réussi à gagner la France.
357
00:21:44,256 --> 00:21:45,376
En effet.
358
00:21:53,466 --> 00:21:54,036
Bonjour papa
359
00:21:54,426 --> 00:21:55,661
bonjour je rêvais.
360
00:21:57,096 --> 00:21:59,356
Ton père a gagné
la troisième félicite.
361
00:22:01,236 --> 00:22:02,476
A démarché.
362
00:22:02,856 --> 00:22:03,856
Tiens.
363
00:22:04,536 --> 00:22:06,106
Le bulletin de la pension.
364
00:22:06,696 --> 00:22:08,476
De bonnes nouvelles je pense.
365
00:22:10,266 --> 00:22:11,926
Allez à genoux ma fille.
366
00:22:14,376 --> 00:22:17,086
Félicitations zéro partout
mais c'est formidable.
367
00:22:18,516 --> 00:22:20,026
Viens vie ma chérie.
368
00:22:20,526 --> 00:22:20,856
Ma
369
00:22:21,366 --> 00:22:22,366
main.
370
00:22:23,826 --> 00:22:27,576
Et zéro dans toutes
les matières alors là j'ai
371
00:22:27,576 --> 00:22:28,326
essayé toute ma vie
mais j'y suis jamais arrivé
372
00:22:28,686 --> 00:22:32,766
il y avait toujours un
humain qui se glissait
373
00:22:32,766 --> 00:22:33,216
quelque part en dessin
en sport en musique en
374
00:22:33,666 --> 00:22:36,096
yvelines laisse-nous un petit coup j'ai
un petit compte à régler avec Patricia
375
00:22:36,276 --> 00:22:37,086
mais alors tu nous laisses
376
00:22:37,266 --> 00:22:38,286
il faut que je m'occupe d'Elle
377
00:22:38,676 --> 00:22:39,696
je n'arrive pas à y croire
378
00:22:40,026 --> 00:22:42,586
comment as-tu pu
faire ça à moi à ton père.
379
00:22:45,576 --> 00:22:46,576
Où.
380
00:22:48,846 --> 00:22:50,116
Allez exécution
381
00:22:50,226 --> 00:22:51,586
la jupe d'abord.
382
00:22:54,006 --> 00:22:55,216
Allez allez-y.
383
00:22:58,596 --> 00:22:58,896
Très bien.
384
00:22:59,706 --> 00:23:01,576
Enlève ta culotte maintenant.
385
00:23:01,716 --> 00:23:02,286
Et doucement.
386
00:23:02,916 --> 00:23:04,696
Que je vois ta petite chatte.
387
00:23:07,266 --> 00:23:08,266
Alain.
388
00:23:11,976 --> 00:23:12,186
Dans
389
00:23:12,366 --> 00:23:13,876
votre c'est un petit peu.
390
00:23:14,166 --> 00:23:15,166
Oui.
391
00:23:16,326 --> 00:23:19,146
Alors tourne toi que je vois
aussi ton cœur va l'amener à.
392
00:23:19,806 --> 00:23:21,166
Un prix très bien.
393
00:23:23,252 --> 00:23:24,376
Tes jambes.
394
00:23:25,806 --> 00:23:28,246
Encore et penche
toi un peu en avant.
395
00:23:28,656 --> 00:23:30,136
Penche toi bien.
396
00:23:33,036 --> 00:23:34,036
Oui.
397
00:23:35,736 --> 00:23:38,056
Pose les mains
sur le tabouret là.
398
00:23:38,496 --> 00:23:40,126
Et toujours un petit peu.
399
00:23:40,206 --> 00:23:41,136
Non pas d'histoire
400
00:23:41,316 --> 00:23:42,126
touche toi ma fille.
401
00:23:42,816 --> 00:23:45,126
Puisque c'est ce que
tu fais avec Virginie mal
402
00:23:45,276 --> 00:23:46,996
dans les toilettes
du pensionnat.
403
00:23:47,256 --> 00:23:51,256
Tu dois bien la tripoter la petite
moule toute Rose de ta copine Virginie
404
00:23:51,366 --> 00:23:54,976
allez montre moi comment tu
fais sinon la cravache oui papa.
405
00:23:55,326 --> 00:23:57,046
Alors vas-y car histoire.
406
00:23:59,166 --> 00:24:00,166
Voilà.
407
00:24:00,846 --> 00:24:01,656
Ça t'excite
408
00:24:01,926 --> 00:24:03,196
petite insolente.
409
00:24:04,206 --> 00:24:05,016
Ça te fait mouiller et
410
00:24:05,556 --> 00:24:06,036
à ma fille.
411
00:24:06,666 --> 00:24:07,666
On.
412
00:24:07,806 --> 00:24:08,496
A des mieux que ça
413
00:24:08,616 --> 00:24:09,846
mieux que ça
encore allez allez allez
414
00:24:10,086 --> 00:24:10,830
comme écarte moi c'est
415
00:24:11,046 --> 00:24:12,436
là que je vois bien.
416
00:24:14,556 --> 00:24:16,845
Pas mal non non il va être papa.
417
00:24:18,636 --> 00:24:20,146
Maintenant entrain dois.
418
00:24:20,316 --> 00:24:21,316
Y.
419
00:24:21,516 --> 00:24:22,516
Aller.
420
00:24:24,396 --> 00:24:26,196
C'est aussi bon que
la queue de Benoît
421
00:24:26,316 --> 00:24:26,976
un Patricia
422
00:24:27,359 --> 00:24:28,359
hein.
423
00:24:30,846 --> 00:24:31,566
Dis-moi que c'est aussi bon que
424
00:24:31,776 --> 00:24:33,166
Benoît les dealers.
425
00:24:33,216 --> 00:24:34,086
Papa j'ai joué
426
00:24:34,266 --> 00:24:36,606
un dicton bien qu'on
tripote la chatte grasse
427
00:24:36,724 --> 00:24:38,051
j'aime qu'on me
tripote la chatte
428
00:24:38,436 --> 00:24:39,576
alors entre bien doit
429
00:24:40,056 --> 00:24:40,926
aller encore oui
430
00:24:41,046 --> 00:24:42,046
encore.
431
00:24:42,246 --> 00:24:42,876
Encore
432
00:24:43,086 --> 00:24:44,086
plus.
433
00:24:45,096 --> 00:24:45,846
Si tu mouillé
434
00:24:46,296 --> 00:24:47,506
oui oui.
435
00:24:47,856 --> 00:24:48,996
Ecarte bien ta chatte oui
436
00:24:49,296 --> 00:24:50,986
et n'oublie pas que
c'est une punition.
437
00:24:51,396 --> 00:24:52,356
Alors entre les doigts dedans
438
00:24:52,476 --> 00:24:53,866
on va.
439
00:24:54,996 --> 00:24:56,956
C'est rentrer et puis sortir.
440
00:24:57,576 --> 00:24:57,996
Et puis ça
441
00:24:58,146 --> 00:24:59,146
balance.
442
00:24:59,616 --> 00:24:59,796
Un
443
00:25:00,126 --> 00:25:01,866
ça mouille de plus
en plus là-dedans
444
00:25:02,046 --> 00:25:03,046
où.
445
00:25:03,096 --> 00:25:04,176
Ça n'a pas seize ans.
446
00:25:04,926 --> 00:25:06,766
Et ça mouille comme une grande.
447
00:25:07,416 --> 00:25:09,736
Allez Montez doivent
affronter balle maintenant.
448
00:25:09,853 --> 00:25:12,016
J'ai dit vers le
petit trou allez allez.
449
00:25:12,126 --> 00:25:12,966
On introduit le doigt
450
00:25:13,536 --> 00:25:13,836
hum
451
00:25:14,431 --> 00:25:15,431
hum.
452
00:25:15,568 --> 00:25:16,568
Hum.
453
00:25:17,136 --> 00:25:18,186
Un les punitions aller
454
00:25:18,546 --> 00:25:20,416
mieux année année oui.
455
00:25:21,336 --> 00:25:22,336
Hein.
456
00:25:22,716 --> 00:25:24,586
N'est pas une bonne punition ça.
457
00:25:24,696 --> 00:25:26,236
Allait les deux maintenant.
458
00:25:26,376 --> 00:25:27,856
Si si Ceci.
459
00:25:28,446 --> 00:25:31,756
Qu'est ce que tu diras quand on mettra
vingt deux cm d'une bonne militante.
460
00:25:33,546 --> 00:25:36,676
Parce que tu sais les bonnes amies j'aime
bien qu'une petite salope de seize ans.
461
00:25:36,966 --> 00:25:38,476
Rentre bien la chatte.
462
00:25:39,786 --> 00:25:40,786
Oui.
463
00:25:41,136 --> 00:25:42,136
Oh.
464
00:25:43,986 --> 00:25:45,198
Allez rêver.
465
00:25:49,645 --> 00:25:50,645
Oui.
466
00:25:54,216 --> 00:25:55,216
Pourquoi.
467
00:25:58,566 --> 00:25:59,566
Bon.
468
00:26:00,306 --> 00:26:01,306
Voilà.
469
00:26:06,366 --> 00:26:07,366
Bien.
470
00:26:09,846 --> 00:26:10,846
Paysanne.
471
00:26:14,346 --> 00:26:15,826
On est assez grand.
472
00:26:16,086 --> 00:26:17,377
C'est bon c'est.
473
00:26:18,126 --> 00:26:19,396
Déjà fait.
474
00:26:23,346 --> 00:26:24,346
Non.
475
00:26:29,256 --> 00:26:29,616
Un
476
00:26:30,186 --> 00:26:31,186
travail.
477
00:26:33,966 --> 00:26:34,966
Ah.
478
00:26:37,266 --> 00:26:38,266
Ah.
479
00:26:39,067 --> 00:26:40,067
Un.
480
00:26:40,656 --> 00:26:41,196
Ha
481
00:26:41,439 --> 00:26:42,439
ha.
482
00:26:42,941 --> 00:26:43,300
Ha
483
00:26:43,641 --> 00:26:44,346
ha allez allez allez
484
00:26:44,496 --> 00:26:45,496
casse-toi.
485
00:26:46,116 --> 00:26:47,116
Vérité.
486
00:26:48,096 --> 00:26:48,336
Allez
487
00:26:48,786 --> 00:26:49,022
allez.
488
00:26:49,752 --> 00:26:50,022
Allez
489
00:26:50,136 --> 00:26:51,676
encore un peu.
490
00:26:53,766 --> 00:26:54,766
Julien.
491
00:27:03,966 --> 00:27:04,966
Allez.
492
00:27:11,616 --> 00:27:12,616
Non.
493
00:27:36,996 --> 00:27:40,176
Évelyne aimait partager les
plaisirs de son Amant Julien
494
00:27:40,566 --> 00:27:43,066
dont Elle appréciait
le génie inventif
495
00:27:43,236 --> 00:27:45,166
et le sens de la famille.
496
00:27:45,936 --> 00:27:46,936
Chacune.
497
00:27:47,076 --> 00:27:47,616
A ses
498
00:27:47,916 --> 00:27:48,036
de de
499
00:27:48,546 --> 00:27:51,846
poche ainsi petite-fille du petit
cul de fille vicieuse et salope
500
00:27:52,086 --> 00:27:53,869
touchent tout Juste dépuceler.
501
00:27:54,036 --> 00:27:55,036
Richmond.
502
00:28:08,916 --> 00:28:13,656
Si Julien se fait désirer
encourager sa fille
503
00:28:13,686 --> 00:28:14,376
Patricia à obtenir de
meilleures notes en classe
504
00:28:14,646 --> 00:28:19,066
il suffisait de lui promettre de nombreuses
flagellation pénétration paternelle
505
00:28:19,206 --> 00:28:21,276
pour qu'Elle accède à
tous les prix d'excellence
506
00:28:21,456 --> 00:28:22,456
encore.
507
00:28:23,346 --> 00:28:23,736
À
508
00:28:24,156 --> 00:28:25,116
un sept buts
509
00:28:25,476 --> 00:28:26,476
à
510
00:28:26,676 --> 00:28:27,676
un.
511
00:28:28,296 --> 00:28:29,296
Vous.
512
00:28:30,578 --> 00:28:31,578
Un.
513
00:28:31,898 --> 00:28:33,130
Hé hey.
514
00:28:33,696 --> 00:28:35,806
Henry est un.
515
00:28:36,469 --> 00:28:37,469
Ha.
516
00:28:38,652 --> 00:28:39,002
Ha
517
00:28:39,472 --> 00:28:39,852
ha
518
00:28:40,144 --> 00:28:40,415
ha
519
00:28:40,596 --> 00:28:41,596
ha.
520
00:28:42,096 --> 00:28:43,800
Tu dis ah oui.
521
00:28:44,645 --> 00:28:45,708
Ah ah
522
00:28:46,220 --> 00:28:46,488
ah.
523
00:28:47,206 --> 00:28:48,206
Ah.
524
00:28:50,256 --> 00:28:50,646
Ha
525
00:28:51,242 --> 00:28:52,242
ha.
526
00:28:52,795 --> 00:28:52,911
Ha
527
00:28:53,076 --> 00:28:54,076
part.
528
00:28:56,023 --> 00:28:57,023
Un.
529
00:28:57,846 --> 00:28:58,846
Un.
530
00:29:01,596 --> 00:29:02,956
Je vais jouir.
531
00:29:05,178 --> 00:29:05,561
Je me
532
00:29:06,149 --> 00:29:06,307
dire.
533
00:29:07,116 --> 00:29:08,656
Que je suis tout.
534
00:29:08,826 --> 00:29:09,826
Ouïe.
535
00:29:10,395 --> 00:29:12,696
Ah.
536
00:29:13,776 --> 00:29:14,776
Ha.
537
00:29:15,036 --> 00:29:16,036
Ha
538
00:29:16,626 --> 00:29:17,626
ha.
539
00:29:20,256 --> 00:29:21,256
Vu.
540
00:29:22,986 --> 00:29:23,376
Hu
541
00:29:23,586 --> 00:29:24,826
a suffit.
542
00:29:27,359 --> 00:29:28,359
Ha.
543
00:29:28,986 --> 00:29:29,986
Vous.
544
00:29:30,336 --> 00:29:31,056
Eh bien j'ai souvent
545
00:29:31,296 --> 00:29:32,416
un moment.
546
00:29:34,506 --> 00:29:36,166
Tu vois ce qu'il
te reste à faire.
547
00:29:36,306 --> 00:29:38,026
Si tu veux être encore punir.
548
00:29:38,556 --> 00:29:39,959
Machine à.
549
00:29:41,286 --> 00:29:44,026
On fera encore des grosses
bêtises comme ça pour être punis.
550
00:29:45,156 --> 00:29:46,156
Un.
551
00:29:47,466 --> 00:29:48,466
Ah.
552
00:29:49,566 --> 00:29:51,256
J'aime bien son petit papa.
553
00:29:54,696 --> 00:29:55,696
Ah.
554
00:30:04,296 --> 00:30:06,126
J'aimerais ma nièce
un peu plus de sévérité
555
00:30:06,516 --> 00:30:08,176
à obéir à mes ordres.
556
00:30:08,768 --> 00:30:09,758
Mais notre famille
557
00:30:09,878 --> 00:30:10,898
m'a désobéi aux ordres.
558
00:30:11,558 --> 00:30:13,398
Même notre illustre empereur.
559
00:30:13,898 --> 00:30:15,578
Enfin je ne vais pas
te raconter l'histoire
560
00:30:15,758 --> 00:30:16,568
de la famille
561
00:30:16,748 --> 00:30:17,835
de Waterloo.
562
00:30:18,518 --> 00:30:18,998
En outre
563
00:30:19,118 --> 00:30:19,928
tu sais fort bien
564
00:30:20,048 --> 00:30:24,008
que je n'hésiterai pas
une seconde je vis bien une
565
00:30:24,008 --> 00:30:24,788
seconde à employer les
moyens les plus claquant
566
00:30:25,118 --> 00:30:25,598
m'entends
567
00:30:25,913 --> 00:30:27,068
même les plus flashé
568
00:30:27,428 --> 00:30:31,148
sur ton petit derrière de
pucelle tu tu n'obéissait
569
00:30:31,148 --> 00:30:32,388
pas avec promptitude
au moindre de mes ordres.
570
00:30:33,278 --> 00:30:34,278
Merci.
571
00:30:34,418 --> 00:30:38,348
J'ai remarqué ainsi qu'il m'a ton petit
manège pour le moins suspect et le petit
572
00:30:38,348 --> 00:30:40,658
chanot le fils du
père Michel le jardinier
573
00:30:40,958 --> 00:30:42,038
et tu n'es pas sans savoir
574
00:30:42,158 --> 00:30:43,658
que deux jeunes
filles de bonne famille
575
00:30:43,778 --> 00:30:45,938
se doit de garder
intacte cette Fleur secrète
576
00:30:46,088 --> 00:30:47,498
pour le plaisir
de son futur mari
577
00:30:47,858 --> 00:30:49,538
le moindre manquement de ta part
578
00:30:49,658 --> 00:30:50,708
à cette vague de morale
579
00:30:50,828 --> 00:30:54,938
je dis bien le moindre petit écart
effleurement regard m'obligerait à sévir
580
00:30:55,088 --> 00:30:55,808
au-delà même
581
00:30:55,928 --> 00:30:57,618
de ce que tu pourrais imaginer.
582
00:30:57,848 --> 00:30:58,448
Martinets
583
00:30:58,868 --> 00:31:00,398
verges ortie
584
00:31:00,698 --> 00:31:01,598
ne sera que broutilles
585
00:31:01,748 --> 00:31:03,318
à côté de ce qui vous attend.
586
00:31:03,608 --> 00:31:06,518
Je vous vois encore échanger le
moindre regard avec le petit Jeannot
587
00:31:07,088 --> 00:31:07,778
compris ma nièce
588
00:31:08,288 --> 00:31:09,828
oui oncle Victor.
589
00:31:14,348 --> 00:31:16,038
Débarrasser et je vous prie.
590
00:31:21,398 --> 00:31:23,058
Vous pouvez aller
jouer claudine.
591
00:31:25,388 --> 00:31:26,748
Et en plus vite.
592
00:31:41,318 --> 00:31:42,548
Peux-tu m'ouvrir la porte
593
00:31:43,088 --> 00:31:43,418
n'entre
594
00:31:43,628 --> 00:31:44,628
pas.
595
00:31:45,278 --> 00:31:48,198
Mais ton père m'a demandé
de lui amener des bus.
596
00:31:48,368 --> 00:31:48,518
Un
597
00:31:48,698 --> 00:31:49,538
petit sacripant
598
00:31:49,868 --> 00:31:51,210
surtout encore.
599
00:31:59,798 --> 00:32:01,608
Approchez-vous de.
600
00:32:02,768 --> 00:32:05,298
Je viens de les surprendre
monsieur Waterloo.
601
00:32:06,218 --> 00:32:07,508
Malgré les
interdictions formelles
602
00:32:07,658 --> 00:32:08,498
oui monsieur votre père
603
00:32:09,008 --> 00:32:10,748
d'une défaite pour
l'éducation moderne
604
00:32:10,958 --> 00:32:12,758
il va falloir utiliser
les vieilles méthodes
605
00:32:12,908 --> 00:32:14,228
apportez-moi le matériel Irma.
606
00:32:14,948 --> 00:32:16,668
Avec plaisir merci.
607
00:32:18,818 --> 00:32:20,118
Mesdames messieurs.
608
00:32:27,008 --> 00:32:27,368
Une
609
00:32:27,548 --> 00:32:29,480
expédition sans triche.
610
00:32:30,548 --> 00:32:32,514
Irma m'a dit
d'apporter l'humour.
611
00:32:32,768 --> 00:32:33,608
Mais en tant que
612
00:32:33,818 --> 00:32:34,328
père Michel
613
00:32:34,448 --> 00:32:36,218
retourner moi cette
petite ma la prise
614
00:32:36,428 --> 00:32:39,698
regarde j'adore car ensuite
ça sera ton tour chenapan
615
00:32:39,698 --> 00:32:40,778
vite monsieur Waterloo
aussi nous les punitions sont
616
00:32:41,108 --> 00:32:43,218
une excellente idée père Michel.
617
00:32:43,448 --> 00:32:45,738
Ça leur servira
d'exemple à chacun.
618
00:32:47,048 --> 00:32:47,558
Irma
619
00:32:47,708 --> 00:32:49,485
vous allez vous
occuper de ce garnement.
620
00:32:51,068 --> 00:32:53,268
Déculottée moi
ça a permis shell.
621
00:32:53,618 --> 00:32:54,918
Mieux que ça.
622
00:32:56,408 --> 00:32:57,678
Lui aussi.
623
00:33:00,638 --> 00:33:01,638
Fernand.
624
00:33:02,318 --> 00:33:03,158
Ce lien fait
625
00:33:03,428 --> 00:33:04,748
créé alors ma petite claudine
626
00:33:04,898 --> 00:33:05,888
regarde ton ami Jeannot
627
00:33:06,008 --> 00:33:08,768
il ne fait pas tant de difficultés
pour se faire déshabiller par Irma
628
00:33:09,218 --> 00:33:11,168
il est aussi honteux
que toi d'être ainsi
629
00:33:11,678 --> 00:33:13,428
retourné la petite claudine.
630
00:33:13,628 --> 00:33:15,138
Il regarde ses fesses
631
00:33:15,248 --> 00:33:15,638
en
632
00:33:16,058 --> 00:33:17,408
cesse de pleurnicher
petite effrontée
633
00:33:17,618 --> 00:33:19,068
à ton tour regarde.
634
00:33:20,708 --> 00:33:22,238
N'est-ce pas
charmant père Michel
635
00:33:22,358 --> 00:33:23,828
ces deux adolescents face à face
636
00:33:24,048 --> 00:33:25,508
retroussé mieux
ma nièce voyant et
637
00:33:25,868 --> 00:33:27,258
voilà très.
638
00:33:28,508 --> 00:33:29,108
Allongé là
639
00:33:29,408 --> 00:33:30,948
on va de notre côté.
640
00:33:32,018 --> 00:33:32,288
Allons
641
00:33:32,558 --> 00:33:35,328
nous plaçons de manière à ce
que chacun voit le cœur de l'autre.
642
00:33:41,318 --> 00:33:43,128
Synchronisant les mouvements.
643
00:33:43,658 --> 00:33:44,658
Ensemble
644
00:33:44,768 --> 00:33:46,488
chatila en même temps.
645
00:33:50,288 --> 00:33:51,398
Plus fort père Michel
646
00:33:51,518 --> 00:33:51,998
Irma du
647
00:33:52,178 --> 00:33:53,178
royaume.
648
00:33:53,348 --> 00:33:54,248
Voilà vous connaissez
649
00:33:54,458 --> 00:33:55,608
plus failles.
650
00:33:58,088 --> 00:33:59,088
Voilà.
651
00:33:59,168 --> 00:34:01,338
Comme j'aime voir les
enfants désobéissants.
652
00:34:05,258 --> 00:34:05,558
À
653
00:34:06,098 --> 00:34:06,278
vous.
654
00:34:06,908 --> 00:34:07,908
Aussi.
655
00:34:08,678 --> 00:34:10,328
Mais non il m'a donné un prénom
656
00:34:10,496 --> 00:34:10,723
ha
657
00:34:10,993 --> 00:34:11,162
ha
658
00:34:11,375 --> 00:34:11,589
ha
659
00:34:11,797 --> 00:34:12,797
ha.
660
00:34:13,366 --> 00:34:14,366
Ha.
661
00:34:14,588 --> 00:34:15,588
Non.
662
00:34:17,768 --> 00:34:19,250
C'est comme ça allez-y.
663
00:34:27,398 --> 00:34:28,530
Une bataille.
664
00:34:30,458 --> 00:34:31,458
Page.
665
00:34:34,328 --> 00:34:35,328
Ça.
666
00:34:35,408 --> 00:34:36,408
Pureté.
667
00:35:02,948 --> 00:35:04,638
Allez habillez-vous
et disparaissez.
668
00:35:09,218 --> 00:35:10,368
Très vite.
669
00:35:11,318 --> 00:35:12,318
Non.
670
00:35:16,358 --> 00:35:18,258
J'ai une petite oie
Blanche m'exciter.
671
00:35:20,528 --> 00:35:21,528
Oui.
672
00:35:25,268 --> 00:35:26,268
Ah.
673
00:36:07,508 --> 00:36:08,508
Parfait.
674
00:36:11,378 --> 00:36:12,378
Un.
675
00:36:14,078 --> 00:36:15,229
Moi aussi.
676
00:36:18,518 --> 00:36:19,988
Pour une séance de
flagellation comme ça.
677
00:36:20,738 --> 00:36:21,638
Cinq cité
678
00:36:21,938 --> 00:36:22,938
cité.
679
00:36:25,478 --> 00:36:26,168
Ne lâchez pas surtout
680
00:36:26,408 --> 00:36:27,498
pas plus.
681
00:36:27,788 --> 00:36:28,968
Très bien.
682
00:36:44,088 --> 00:36:45,228
Mais moi.
683
00:37:14,048 --> 00:37:14,438
Un
684
00:37:14,648 --> 00:37:17,208
truc comme sexe où.
685
00:37:18,098 --> 00:37:19,098
En.
686
00:37:19,388 --> 00:37:20,388
Haut.
687
00:37:20,468 --> 00:37:20,948
Et
688
00:37:21,458 --> 00:37:22,458
un.
689
00:37:37,628 --> 00:37:38,628
Chérie.
690
00:37:39,008 --> 00:37:39,338
Bonjour
691
00:37:39,488 --> 00:37:39,998
glisser en
692
00:37:40,448 --> 00:37:41,898
pour vous initier.
693
00:37:42,488 --> 00:37:43,488
Bon.
694
00:37:43,718 --> 00:37:44,718
Rarement.
695
00:37:46,058 --> 00:37:47,738
Ping irish en Algérie.
696
00:37:48,398 --> 00:37:49,846
Le truc les l'école
697
00:37:50,048 --> 00:37:50,588
c'est
698
00:37:50,918 --> 00:37:51,918
au
699
00:37:52,088 --> 00:37:52,388
sujet
700
00:37:52,718 --> 00:37:54,018
de mon quotidien.
701
00:37:54,788 --> 00:37:56,748
Les gros Alex fonctionneront.
702
00:37:57,488 --> 00:37:57,608
Les
703
00:37:57,878 --> 00:38:00,888
onze ministres aideraient
les principales or.
704
00:38:01,238 --> 00:38:02,198
Fil glisse bien
705
00:38:02,468 --> 00:38:04,186
l'évolution est aussi.
706
00:38:04,688 --> 00:38:06,378
Monsieur ça l'a fait.
707
00:38:11,078 --> 00:38:11,438
Mon
708
00:38:11,978 --> 00:38:12,978
pote.
709
00:38:21,256 --> 00:38:21,550
Un
710
00:38:21,848 --> 00:38:22,848
pouvoir.
711
00:38:24,216 --> 00:38:24,400
Un
712
00:38:24,848 --> 00:38:25,178
an
713
00:38:25,388 --> 00:38:26,018
sur Mars
714
00:38:26,528 --> 00:38:27,918
je crois que c'est bon.
715
00:38:28,328 --> 00:38:28,418
Un un
716
00:38:28,598 --> 00:38:29,788
cette Pierre.
717
00:38:33,753 --> 00:38:35,020
Je souhaiterais.
718
00:38:35,228 --> 00:38:37,186
En j'aimerais fouetter le jour.
719
00:38:37,238 --> 00:38:38,238
D'accord.
720
00:38:38,948 --> 00:38:40,518
Je sais que vous êtes d'accord.
721
00:38:41,948 --> 00:38:44,003
Vous allez me
faire jouir monsieur.
722
00:38:45,398 --> 00:38:46,608
Vous pourrez.
723
00:38:47,318 --> 00:38:48,318
Avant.
724
00:38:50,786 --> 00:38:51,045
Ha.
725
00:38:51,808 --> 00:38:52,118
Ha
726
00:38:52,523 --> 00:38:53,523
ha.
727
00:38:53,553 --> 00:38:54,088
Ha
728
00:38:54,408 --> 00:38:55,408
ah.
729
00:38:55,568 --> 00:38:55,958
A
730
00:38:56,108 --> 00:38:57,468
part Jacques frantz.
731
00:38:58,808 --> 00:39:00,458
A
732
00:39:00,668 --> 00:39:01,818
en mourir.
733
00:39:03,818 --> 00:39:04,818
Ah.
734
00:39:12,428 --> 00:39:13,928
Ah.
735
00:39:19,678 --> 00:39:20,678
Ah.
736
00:39:28,388 --> 00:39:29,838
Merci monsieur.
737
00:39:32,558 --> 00:39:33,558
Ah.
738
00:39:38,198 --> 00:39:39,938
Ce Cher oncle Victor réserver
739
00:39:40,208 --> 00:39:41,078
ces deux jeunes gens
740
00:39:41,348 --> 00:39:42,798
d'autres surprises
741
00:39:43,118 --> 00:39:44,658
pour le moins corsé
742
00:39:44,768 --> 00:39:47,598
et sur ce sujet on
pouvait lui faire confiance
743
00:39:47,888 --> 00:39:48,788
conter la suite
744
00:39:49,328 --> 00:39:53,598
un sapin je suis sûr que ça va
vous faire mouiller cette histoire.
745
00:39:54,278 --> 00:39:55,848
Un allez avouer.
746
00:39:56,468 --> 00:39:57,930
Je cite exhib.
747
00:39:58,658 --> 00:40:00,848
Euh moi aussi ça ne m'étonne pas
748
00:40:01,358 --> 00:40:02,358
bien.
749
00:40:02,408 --> 00:40:06,198
Eh bien écoute ma fille si tu obtiens
de bonnes notes au pensionnat.
750
00:40:06,728 --> 00:40:10,028
Un rien de tel pour stimuler les
petites écolières sans-culottes
751
00:40:10,268 --> 00:40:12,488
que de leur offrir en
guise de récompense
752
00:40:12,668 --> 00:40:14,618
des récits pleins de stupre
753
00:40:14,828 --> 00:40:16,098
et de sperme
754
00:40:16,268 --> 00:40:20,708
voilà une intéressante
suggestion à proposer
755
00:40:20,708 --> 00:40:21,708
au prochain conseil
des parents d'élèves.
756
00:40:24,854 --> 00:40:27,554
Ça doit faire mal quand ça
rentre mais non pas du tout
757
00:40:27,734 --> 00:40:29,244
faut commencer doucement
758
00:40:29,354 --> 00:40:31,284
plus c'est gros mieux c'est.
759
00:40:31,484 --> 00:40:34,464
Tu peux me croire tu
veux que je te montre.
760
00:40:36,704 --> 00:40:38,394
Il faut que tu le veuilles.
761
00:40:38,474 --> 00:40:40,164
Mouiller avec ta salive.
762
00:40:41,024 --> 00:40:42,024
Ainsi.
763
00:40:42,704 --> 00:40:43,974
Oui c'est ça.
764
00:40:45,224 --> 00:40:47,634
Ça suffit pas mais
le dans ta bouche.
765
00:40:51,224 --> 00:40:52,914
Allez rentrer encore
766
00:40:53,114 --> 00:40:56,474
jusqu'au fond de ta bouche
relative puis tu ressors
767
00:40:56,654 --> 00:40:56,984
où
768
00:40:57,134 --> 00:40:58,944
Tessa suce le bien.
769
00:40:59,744 --> 00:41:01,134
Bravo continue.
770
00:41:01,424 --> 00:41:02,634
Ça va m'exciter
771
00:41:02,864 --> 00:41:03,734
Elle est encore
772
00:41:03,974 --> 00:41:07,074
afin aspire le oui mais si ça.
773
00:41:07,154 --> 00:41:08,154
Continue.
774
00:41:15,434 --> 00:41:16,604
Ne t'arrête pas
775
00:41:16,724 --> 00:41:18,474
je vais commencer à me branler.
776
00:41:19,664 --> 00:41:21,768
Je commence à mouiller carte.
777
00:41:24,494 --> 00:41:25,544
Continue à sucer
778
00:41:25,784 --> 00:41:27,494
je vais te montrer comme
ma chatte est mouillée
779
00:41:27,674 --> 00:41:28,674
ou.
780
00:41:31,094 --> 00:41:32,094
Où.
781
00:41:38,324 --> 00:41:39,324
Regarde
782
00:41:39,584 --> 00:41:41,394
ma chatte commence à couler.
783
00:41:46,784 --> 00:41:48,564
Coltiner ça mixer.
784
00:41:49,634 --> 00:41:51,744
Tu me fais penser
à ma soeur Clotilde
785
00:41:51,854 --> 00:41:54,854
que j'ai surprise à jour en train
de sucer mon frère aîné dix huit
786
00:41:55,244 --> 00:41:56,784
du troc côte.
787
00:41:58,004 --> 00:41:59,424
La petite vicieuse.
788
00:41:59,954 --> 00:42:01,734
Tu aurais vu
comment Elle faisait.
789
00:42:02,534 --> 00:42:04,904
Elles sont fournies tout le
morceau dans sa bouche
790
00:42:05,294 --> 00:42:06,104
et redescend
791
00:42:06,314 --> 00:42:06,464
au
792
00:42:07,034 --> 00:42:08,934
pire moment il a crié.
793
00:42:09,164 --> 00:42:11,844
Et tu sperme a coulé dans
la bouche de ma sœur.
794
00:42:11,984 --> 00:42:13,794
Elle en avait plein partout.
795
00:42:21,104 --> 00:42:22,094
Tu as cru naître
796
00:42:22,424 --> 00:42:23,646
et oui.
797
00:42:24,224 --> 00:42:25,224
Regarde.
798
00:42:26,954 --> 00:42:28,154
Tu vois c'est sale mégère
799
00:42:28,364 --> 00:42:30,104
un gros morceau
de bite dans la chatte
800
00:42:30,224 --> 00:42:30,494
oh.
801
00:42:31,094 --> 00:42:35,034
Je te jure que c'est mieux que de
passer bac avec mention très bien.
802
00:42:37,184 --> 00:42:39,924
Ça serait plutôt
mention très peu.
803
00:42:40,004 --> 00:42:41,724
Ah ce que c'est bon.
804
00:42:42,254 --> 00:42:42,914
Ah
805
00:42:43,034 --> 00:42:45,834
c'était pas mal à nous
tu peux pas savoir
806
00:42:46,064 --> 00:42:47,064
à.
807
00:42:47,564 --> 00:42:47,804
Fait un
808
00:42:47,924 --> 00:42:48,924
faits.
809
00:42:49,754 --> 00:42:50,054
As
810
00:42:50,294 --> 00:42:52,704
tu essayé après
tu vas bien foire.
811
00:42:57,644 --> 00:42:58,884
Car moi.
812
00:42:59,024 --> 00:42:59,534
Ah oui
813
00:42:59,984 --> 00:43:01,824
quand comme ça rentre bien.
814
00:43:03,524 --> 00:43:06,504
Tu l'enfoncer jusqu'au
fou avait presque.
815
00:43:07,299 --> 00:43:08,299
Ha.
816
00:43:10,214 --> 00:43:10,904
Ha
817
00:43:11,144 --> 00:43:12,144
ha.
818
00:43:13,013 --> 00:43:13,510
Ha
819
00:43:13,785 --> 00:43:14,785
ha.
820
00:43:15,824 --> 00:43:17,964
Un c'est fait du bien à.
821
00:43:18,224 --> 00:43:20,514
Ah ah ah oui.
822
00:43:22,180 --> 00:43:23,934
Ça me fait quand même ma sœur.
823
00:43:26,109 --> 00:43:27,243
Ah
824
00:43:27,464 --> 00:43:29,624
tiens quand je te
caresse comme ça oui oui
825
00:43:30,194 --> 00:43:31,464
tu peux continuer.
826
00:43:35,414 --> 00:43:36,414
Sport.
827
00:43:37,124 --> 00:43:38,694
Au sport
828
00:43:39,104 --> 00:43:40,104
ah.
829
00:43:42,931 --> 00:43:45,294
Mais tu peux pas
savoir tu peux pas savoir.
830
00:43:46,994 --> 00:43:47,994
A.
831
00:43:49,724 --> 00:43:50,084
Moi
832
00:43:50,384 --> 00:43:50,774
ah
833
00:43:51,104 --> 00:43:52,104
bon.
834
00:43:52,191 --> 00:43:52,483
Ah.
835
00:43:53,085 --> 00:43:54,085
Bon.
836
00:43:57,104 --> 00:43:58,104
Non.
837
00:43:58,784 --> 00:43:59,784
Un.
838
00:44:00,224 --> 00:44:00,524
Mis
839
00:44:00,974 --> 00:44:01,484
à
840
00:44:01,784 --> 00:44:02,784
part.
841
00:44:13,694 --> 00:44:14,694
Originellement.
842
00:44:15,704 --> 00:44:16,824
Un manchot.
843
00:44:26,924 --> 00:44:27,924
Un.
844
00:44:28,874 --> 00:44:29,874
Euh.
845
00:44:31,466 --> 00:44:32,466
Bon.
846
00:44:35,384 --> 00:44:36,384
Maman.
847
00:44:38,594 --> 00:44:39,594
Va.
848
00:45:00,464 --> 00:45:01,464
Ha.
849
00:45:03,284 --> 00:45:04,284
Ha
850
00:45:04,484 --> 00:45:05,484
ha.
851
00:45:07,934 --> 00:45:08,934
Comment.
852
00:45:12,074 --> 00:45:12,464
Petit beurre
853
00:45:12,614 --> 00:45:13,614
rire.
854
00:45:15,644 --> 00:45:16,544
Que se passe-t-il si
855
00:45:17,054 --> 00:45:18,794
mlle melville vous
avez eu un malaise
856
00:45:19,334 --> 00:45:21,354
une odeur monsieur tout va bien.
857
00:45:21,704 --> 00:45:23,514
Alors reprenez les jeux.
858
00:45:23,594 --> 00:45:24,944
Mademoiselle il faut
que vous bougez un
859
00:45:25,064 --> 00:45:26,064
peu.
860
00:45:26,324 --> 00:45:27,324
Allez.
861
00:45:36,734 --> 00:45:38,204
Ça y est on la tient
notre vengeance
862
00:45:38,474 --> 00:45:39,714
quelle vengeance.
863
00:45:40,214 --> 00:45:40,604
Birch
864
00:45:41,054 --> 00:45:43,304
on expliquera allez
donne moi ton truc.
865
00:45:43,994 --> 00:45:45,304
Sur le.
866
00:45:48,854 --> 00:45:50,454
Il est drôlement mouillé.
867
00:45:51,791 --> 00:45:52,914
Du morceau.
868
00:45:53,774 --> 00:45:54,954
Allez venez.
869
00:45:57,374 --> 00:46:01,094
Vous êtes en net progrès dix en
français quinze en mathématiques très bien
870
00:46:01,514 --> 00:46:03,174
votre père sera content.
871
00:46:21,194 --> 00:46:22,524
Eh bien eh bien.
872
00:46:27,824 --> 00:46:28,064
Lot
873
00:46:28,304 --> 00:46:29,744
mesdemoiselles ce sera tout
874
00:46:29,894 --> 00:46:31,304
vous pouvez aller pour sortir
875
00:46:31,784 --> 00:46:32,564
et bonne soirée
876
00:46:32,714 --> 00:46:34,194
aller et en silence.
877
00:46:45,674 --> 00:46:46,784
Mais qu'est-ce que ça signifie
878
00:46:46,964 --> 00:46:50,004
cela signifie monsieur Burke que
vous ne pourrez plus nous punir.
879
00:46:50,954 --> 00:46:54,254
Je crois pour vous monsieur burj que
nos parents n'apprécieront pas de voir
880
00:46:54,374 --> 00:46:57,974
le directeur de la
tension jouer en pleine
881
00:46:58,034 --> 00:46:58,514
salle de classe avec un
tel instrument non mais
882
00:46:58,724 --> 00:46:59,624
c'est du chantage
883
00:46:59,804 --> 00:47:00,804
exactement.
884
00:47:01,424 --> 00:47:02,804
Enfin vous ma petite myriam
885
00:47:02,924 --> 00:47:04,794
il n'y a pas de petite myriam.
886
00:47:05,264 --> 00:47:06,914
Si vous punissez une
seule de nous quatre
887
00:47:07,034 --> 00:47:09,264
cette photo ira
chez qui de droit.
888
00:47:09,524 --> 00:47:11,324
Dorénavant jusqu'à désormais
889
00:47:11,654 --> 00:47:12,254
vous voyez
890
00:47:12,494 --> 00:47:15,354
nous avons la situation
mais mr Berthe.
891
00:47:19,874 --> 00:47:22,104
Grosse bouche
pourrait être satisfaite.
892
00:47:23,264 --> 00:47:26,574
L'idée dont Elle était
l'inspiratrice avait porté ses fruits.
893
00:47:27,194 --> 00:47:30,134
Très bien ma fille je dois
te féliciter pour tes progrès
894
00:47:30,464 --> 00:47:32,204
et tu me raconteras
l'histoire de l'oncle Victor
895
00:47:32,324 --> 00:47:32,534
mais
896
00:47:32,654 --> 00:47:33,194
bien sûr
897
00:47:33,794 --> 00:47:35,114
comme le dit le philosophe
898
00:47:35,294 --> 00:47:36,734
tient promesse sinon garder ça
899
00:47:37,004 --> 00:47:38,484
veut dire cycle.
900
00:47:39,360 --> 00:47:39,462
A.
901
00:47:40,064 --> 00:47:42,834
Vécu récompenser
une bonne petite élève.
902
00:47:43,082 --> 00:47:43,304
A la
903
00:47:43,514 --> 00:47:44,514
foiré.
904
00:47:45,554 --> 00:47:45,884
Bon
905
00:47:46,034 --> 00:47:48,084
un peu de silence maintenant.
906
00:47:50,324 --> 00:47:51,074
Comme promis
907
00:47:51,194 --> 00:47:55,124
je vais te raconter la suite des
nombreuses aventures de l'oncle Victor
908
00:47:55,334 --> 00:47:56,844
ah oui mais pas.
909
00:47:57,164 --> 00:47:58,164
Bien.
910
00:47:58,304 --> 00:48:00,104
Ainsi donc ce Cher oncle Victor
911
00:48:00,224 --> 00:48:01,244
qui je dois l'avouer
912
00:48:01,454 --> 00:48:03,914
était le plus grand vicieux
dont j'ai entendu parler
913
00:48:04,274 --> 00:48:06,014
et qui de plus
en était très fier
914
00:48:06,434 --> 00:48:08,804
completat à l'aide du
père Michel son jardinier
915
00:48:08,984 --> 00:48:11,504
afin d'approfondir l'éducation
de sa nièce claudine
916
00:48:11,714 --> 00:48:15,114
devenu par la suite ma première
femme et de mère Patricia.
917
00:48:42,944 --> 00:48:45,804
Monsieur Waterloo m'envoie
la ville pour la journée.
918
00:48:46,604 --> 00:48:48,474
Tu rentreras le bois.
919
00:49:14,444 --> 00:49:18,794
Dans son charmant esprit pur de jeune
fille élevée au sein des bons principes
920
00:49:18,794 --> 00:49:21,134
bourgeois de cette
première moitié du siècle
921
00:49:21,494 --> 00:49:24,104
la belle claudine
rêvait d'un Jeannot
922
00:49:24,344 --> 00:49:26,904
dont son cœur était
secrète augmentée.
923
00:49:33,224 --> 00:49:33,734
Bien sûr
924
00:49:34,034 --> 00:49:36,374
la pauvre claudine
était Rouge de honte
925
00:49:36,704 --> 00:49:40,164
d'avoir été surprise dans
ses rêves les plus secrets.
926
00:49:50,174 --> 00:49:51,644
Un douze et moi alors
927
00:49:51,944 --> 00:49:53,684
s'empara des deux adolescents
928
00:49:53,984 --> 00:49:54,224
mais
929
00:49:54,374 --> 00:49:55,964
comme nous sommes en
Mille neuf cent trente huit
930
00:49:56,234 --> 00:49:58,344
l'affaire ne fut pas si simple.
931
00:49:58,484 --> 00:49:59,654
Avec beaucoup de pudeur
932
00:49:59,804 --> 00:50:01,824
Jeannot s'approcha d'Elle.
933
00:50:08,324 --> 00:50:12,614
Mais le désir que les deux jeunes gens
éprouvaient de se connaître plus intimement
934
00:50:12,764 --> 00:50:15,584
l'emporta sur les principes
moraux inculqués par des parents
935
00:50:15,764 --> 00:50:16,974
trop stricts.
936
00:50:25,724 --> 00:50:26,774
Claudine mon Amour
937
00:50:27,194 --> 00:50:28,854
aux animaux bien-aimés.
938
00:50:29,760 --> 00:50:30,760
Non.
939
00:50:35,790 --> 00:50:37,620
Un pur Amour de jeunesse
940
00:50:37,830 --> 00:50:40,720
venait de naître dans
ce pudique baiser.
941
00:50:44,310 --> 00:50:46,650
Le courroux de
l'oncle Victor fut terrible
942
00:50:46,890 --> 00:50:50,070
et aidé de ses complices
Irma et le père Michel
943
00:50:50,250 --> 00:50:53,670
ils décidèrent un châtiment à la hauteur
du scandale provoqué par les amours
944
00:50:53,670 --> 00:50:56,460
contre-nature d'une
jeune fille de bonne famille
945
00:50:56,640 --> 00:50:58,510
avec un fils de jardinier.
946
00:50:58,890 --> 00:51:02,010
Deux litres chacun de ceux qu'on
appelait alors un bouillon pointu
947
00:51:02,400 --> 00:51:05,100
un mélange d'eau à quarante
degrés et de moutarde
948
00:51:05,310 --> 00:51:07,260
telle fut la punition imaginée
949
00:51:07,380 --> 00:51:09,030
par l'esprit pervers
de l'oncle Victor
950
00:51:09,330 --> 00:51:10,590
taisez-vous Julien chantait
951
00:51:10,740 --> 00:51:12,850
laissez-moi parler un peu non.
952
00:51:15,120 --> 00:51:18,690
Mettant à profit le trouble provoqué
par ces piquantes pénétration anale
953
00:51:18,960 --> 00:51:22,720
le petit dieu Amour ne va-t-il
pas reprendre ses droits.
954
00:51:25,560 --> 00:51:26,920
Allez-y monsieur.
955
00:51:32,910 --> 00:51:33,910
Un.
956
00:51:41,430 --> 00:51:42,880
Cela est excitant.
957
00:51:43,530 --> 00:51:45,210
Regardez-moi cette
dernière juvénile
958
00:51:45,420 --> 00:51:47,710
pénétrer par les
canules de dix cm.
959
00:51:54,300 --> 00:51:55,440
Vérifiez que ce jeune homme
960
00:51:55,650 --> 00:51:57,180
conserve bien l'état physique
961
00:51:57,390 --> 00:51:58,080
que la décence
962
00:51:58,230 --> 00:51:59,160
est oblige de garder
963
00:51:59,280 --> 00:52:01,690
face à une jeune
fille pure et chaste.
964
00:52:01,920 --> 00:52:02,070
Allez
965
00:52:02,310 --> 00:52:03,310
exécution.
966
00:52:09,900 --> 00:52:11,410
Parfait parfait.
967
00:52:14,880 --> 00:52:16,510
Vous voyez père Michel.
968
00:52:16,710 --> 00:52:18,120
La plus subtile vidage
969
00:52:18,240 --> 00:52:20,140
de couilles de toute la région.
970
00:52:21,210 --> 00:52:23,020
Le lavement fini.
971
00:52:23,073 --> 00:52:24,220
Allez voir.
972
00:52:25,710 --> 00:52:27,330
Pris d'une subite folie érotique
973
00:52:27,510 --> 00:52:30,600
oncle Victor voulu à la fois
briser cet Amour impossible
974
00:52:30,810 --> 00:52:31,830
satisfaire Irma
975
00:52:32,070 --> 00:52:32,970
soulager Jeannot
976
00:52:33,240 --> 00:52:37,020
exciter le père Michel
afin de ne pas lui donner
977
00:52:37,020 --> 00:52:37,770
son salaire et éduquer
sa naïve petite nièce
978
00:52:38,070 --> 00:52:40,780
ainsi il arrangeait
lui-même les situations.
979
00:52:42,060 --> 00:52:44,700
Mais je vois que mon récit
vous passionne et vous excite
980
00:52:45,030 --> 00:52:46,480
un rubis continue.
981
00:52:52,590 --> 00:52:53,980
C'est où.
982
00:53:06,390 --> 00:53:08,500
Et prend la queue
de ce petit effronté.
983
00:53:08,760 --> 00:53:09,510
Voilà
984
00:53:09,720 --> 00:53:10,380
regarde
985
00:53:10,740 --> 00:53:12,570
qui voit que le sexe
ne connaît pas l'Amour
986
00:53:12,720 --> 00:53:15,100
dont Jeannot va s'en
faire une autre regarde.
987
00:53:16,410 --> 00:53:18,780
Tu vas voir comme il
va se fourrer dans ce cul
988
00:53:18,930 --> 00:53:21,100
sans même avoir goûté le tien.
989
00:53:21,660 --> 00:53:22,410
Mais ce n'est pas fini
990
00:53:22,890 --> 00:53:25,170
je vous réserve une petite
surprise à père Michel
991
00:53:25,410 --> 00:53:28,960
dès que votre fils aura
éjaculé dans ce superbe cul.
992
00:53:32,280 --> 00:53:32,790
Allez toi
993
00:53:32,970 --> 00:53:34,780
viens vous aurez
secu accueillant.
994
00:53:37,680 --> 00:53:38,680
Les.
995
00:53:39,060 --> 00:53:40,060
Allées.
996
00:53:41,700 --> 00:53:42,000
Allez
997
00:53:42,450 --> 00:53:43,530
et fais le bien jouir Irma
998
00:53:43,894 --> 00:53:44,850
comme tu sais le faire
999
00:53:45,360 --> 00:53:46,360
un.
1000
00:53:46,950 --> 00:53:47,950
Rêve.
1001
00:53:55,020 --> 00:53:56,020
Parfait.
1002
00:53:56,190 --> 00:53:57,190
Parfait.
1003
00:53:58,440 --> 00:53:59,440
Oui.
1004
00:54:02,130 --> 00:54:02,400
Ou.
1005
00:54:03,060 --> 00:54:04,060
Non.
1006
00:54:04,980 --> 00:54:06,647
Parfaitement parfait.
1007
00:54:09,900 --> 00:54:11,520
Ne t'arrête pas continue papa
1008
00:54:11,730 --> 00:54:14,500
si tu savais comme ça
m'excite cette histoire
1009
00:54:14,640 --> 00:54:15,640
bien.
1010
00:54:18,360 --> 00:54:18,780
Très bien
1011
00:54:18,990 --> 00:54:19,380
très bien
1012
00:54:19,920 --> 00:54:20,400
tu t'en sors
1013
00:54:20,910 --> 00:54:22,334
très très bien.
1014
00:54:37,710 --> 00:54:38,710
Non.
1015
00:54:49,980 --> 00:54:51,340
Tu vois Jeannot.
1016
00:54:51,630 --> 00:54:52,990
Tu oublies claudine.
1017
00:54:55,740 --> 00:54:56,740
Pratique.
1018
00:55:01,110 --> 00:55:01,560
Ah
1019
00:55:01,710 --> 00:55:02,880
oui claudine regarde
1020
00:55:03,270 --> 00:55:04,840
t'as oublié ton jardin.
1021
00:55:05,190 --> 00:55:05,460
Regardez
1022
00:55:05,670 --> 00:55:07,000
bien son plaisir
1023
00:55:07,140 --> 00:55:07,800
tu ne compte plus
1024
00:55:07,992 --> 00:55:08,107
pour
1025
00:55:08,220 --> 00:55:09,310
le moment.
1026
00:55:13,110 --> 00:55:14,310
Rémi âge à l'entrée
1027
00:55:14,430 --> 00:55:15,420
si vous épargnez
1028
00:55:15,660 --> 00:55:17,590
n'est-ce pas alors fin.
1029
00:55:21,210 --> 00:55:23,440
Masturbe toi en même temps Irma.
1030
00:55:23,700 --> 00:55:25,060
Masturbe toi.
1031
00:55:27,360 --> 00:55:27,720
Un
1032
00:55:28,061 --> 00:55:29,508
mort mort.
1033
00:55:30,960 --> 00:55:31,960
En.
1034
00:55:32,850 --> 00:55:33,120
Fait
1035
00:55:33,330 --> 00:55:35,050
lavez-vous les mains.
1036
00:55:37,110 --> 00:55:38,110
Non.
1037
00:55:39,600 --> 00:55:40,600
A.
1038
00:55:40,770 --> 00:55:41,040
Faim
1039
00:55:41,490 --> 00:55:42,490
un.
1040
00:55:43,328 --> 00:55:44,328
Un.
1041
00:55:47,130 --> 00:55:48,130
On.
1042
00:55:48,371 --> 00:55:49,500
Regarde claudine
1043
00:55:49,710 --> 00:55:50,400
comme en amoureux
1044
00:55:50,580 --> 00:55:51,510
fou en ce qui
1045
00:55:51,930 --> 00:55:52,560
regarde bien
1046
00:55:52,740 --> 00:55:53,520
car il va choisir
1047
00:55:53,730 --> 00:55:55,050
regardez vous aussi hyper Michel
1048
00:55:55,320 --> 00:55:57,700
comme votre fils avoir
réellement de sens.
1049
00:55:57,780 --> 00:55:58,080
J'allais
1050
00:55:58,440 --> 00:55:59,340
sortir ta queue que
1051
00:55:59,670 --> 00:56:01,960
la petite claudine
sache ce que c'est.
1052
00:56:03,660 --> 00:56:03,990
A
1053
00:56:04,170 --> 00:56:05,950
part quelques
belles ejaculations.
1054
00:56:09,274 --> 00:56:09,660
Ça
1055
00:56:09,840 --> 00:56:10,140
a
1056
00:56:10,260 --> 00:56:11,260
lâché.
1057
00:56:12,240 --> 00:56:13,200
Renard nous dit
1058
00:56:13,440 --> 00:56:13,800
le bon
1059
00:56:14,370 --> 00:56:15,732
petit château.
1060
00:56:16,110 --> 00:56:16,920
La prochaine fois que
1061
00:56:17,400 --> 00:56:18,490
je dois.
1062
00:56:18,690 --> 00:56:19,690
Encore.
1063
00:56:19,950 --> 00:56:20,370
Maintenant
1064
00:56:20,580 --> 00:56:22,442
tu vas lécher ce super.
1065
00:56:22,770 --> 00:56:23,130
Oui
1066
00:56:23,700 --> 00:56:24,700
oui.
1067
00:56:27,960 --> 00:56:28,650
Par ses tours.
1068
00:56:29,280 --> 00:56:30,120
Autorisent même
1069
00:56:30,420 --> 00:56:32,140
à continuer de le branler.
1070
00:56:32,400 --> 00:56:32,760
Allez
1071
00:56:33,240 --> 00:56:34,240
continue
1072
00:56:34,560 --> 00:56:34,890
qui
1073
00:56:35,100 --> 00:56:35,580
suce
1074
00:56:35,730 --> 00:56:36,630
tous vos foutre
1075
00:56:36,780 --> 00:56:38,620
jusqu'à la dernière goutte.
1076
00:56:38,940 --> 00:56:40,620
Voilà n'en perd pas une goutte
1077
00:56:40,890 --> 00:56:42,522
très bien claudine.
1078
00:56:44,310 --> 00:56:46,380
Bon alors allez-y mes
petits branlez vous bien
1079
00:56:46,590 --> 00:56:48,210
et longtemps
comme dit le proverbe
1080
00:56:48,480 --> 00:56:51,790
c'est en se branlant
qu'on vit jusqu'à cent ans.
1081
00:56:53,250 --> 00:56:54,250
Vous.
1082
00:56:57,600 --> 00:56:58,350
Vas-y ma petite
1083
00:56:58,920 --> 00:56:59,760
enfance la bougie
1084
00:56:59,880 --> 00:57:00,510
à la
1085
00:57:00,870 --> 00:57:03,790
papa continue comme ça
s'est joué à cette histoire.
1086
00:57:04,042 --> 00:57:06,030
Toi aussi devant
monte en racontant
1087
00:57:06,150 --> 00:57:07,510
mais oui ma chérie.
1088
00:57:07,650 --> 00:57:10,710
Moi je me parle depuis le début
tu sais cette histoire regardez
1089
00:57:10,950 --> 00:57:12,610
je continue à déconner.
1090
00:57:14,010 --> 00:57:15,250
Merci Patricia.
1091
00:57:15,630 --> 00:57:17,440
Alors cette bougie ça vient.
1092
00:57:18,090 --> 00:57:19,795
Un style Monique.
1093
00:57:23,819 --> 00:57:24,000
C'est
1094
00:57:24,120 --> 00:57:25,260
bon de se caresser comme ça hein
1095
00:57:25,438 --> 00:57:26,438
pas.
1096
00:57:26,880 --> 00:57:27,880
Oui.
1097
00:57:29,310 --> 00:57:30,310
Ah.
1098
00:57:31,260 --> 00:57:32,380
On pourrait.
1099
00:57:32,460 --> 00:57:32,700
Jouer
1100
00:57:32,940 --> 00:57:34,210
comme ça.
1101
00:57:38,250 --> 00:57:39,250
Un.
1102
00:57:46,230 --> 00:57:46,530
Eh bien
1103
00:57:46,770 --> 00:57:47,950
nous aussi.
1104
00:57:48,930 --> 00:57:50,470
Tu fais comment voilà.
1105
00:57:52,500 --> 00:57:53,710
Lot de bougies.
1106
00:58:00,870 --> 00:58:02,290
Ça vaut mieux l'éteindre.
1107
00:58:05,910 --> 00:58:07,360
Je fais comme ça.
1108
00:58:10,200 --> 00:58:10,290
Et
1109
00:58:10,499 --> 00:58:11,499
c'est.
1110
00:58:11,640 --> 00:58:12,640
Beau.
1111
00:58:13,609 --> 00:58:15,130
On est tous de mèche.
1112
00:58:16,830 --> 00:58:17,830
Strass.
1113
00:58:20,764 --> 00:58:21,984
Ah
1114
00:58:22,380 --> 00:58:23,380
oui.
1115
00:58:26,070 --> 00:58:27,700
Comme des garcons Jessica.
1116
00:58:29,730 --> 00:58:30,730
Oui.
1117
00:58:37,260 --> 00:58:38,470
Ce que j'aime.
1118
00:58:46,440 --> 00:58:46,770
C'est comme.
1119
00:58:47,610 --> 00:58:48,610
Ça.
1120
00:58:58,590 --> 00:58:59,590
Ah.
1121
00:59:07,140 --> 00:59:08,140
Ensemble.
1122
00:59:08,610 --> 00:59:09,730
Tout ça.
1123
00:59:15,000 --> 00:59:16,000
C'est.
1124
00:59:16,801 --> 00:59:17,400
Pas ce que tu
1125
00:59:17,790 --> 00:59:20,500
as reçu lui tu as
des idées extras.
1126
00:59:21,900 --> 00:59:23,010
Ah
1127
00:59:23,370 --> 00:59:26,650
je suis tout à
fait gentil faisait.
1128
00:59:26,940 --> 00:59:28,840
Aussi beau à trois.
1129
00:59:29,490 --> 00:59:31,050
Ah.
1130
00:59:32,310 --> 00:59:34,210
Allez on continue copine.
1131
00:59:35,700 --> 00:59:37,300
Extinction des feux.
1132
00:59:38,617 --> 00:59:39,617
Ah.
1133
00:59:42,237 --> 00:59:43,237
Ah.
1134
00:59:44,550 --> 00:59:44,880
Vous
1135
00:59:45,450 --> 00:59:48,010
moi ce que j'aime ça.
1136
00:59:48,720 --> 00:59:49,720
Enfin.
1137
00:59:55,080 --> 00:59:56,080
Oui.
1138
00:59:57,120 --> 00:59:58,200
Ah.
1139
00:59:59,040 --> 00:59:59,310
Oh
1140
00:59:59,610 --> 00:59:59,790
là
1141
00:59:59,910 --> 01:00:00,510
du tout.
1142
01:00:01,200 --> 01:00:02,200
Ah.
1143
01:00:03,720 --> 01:00:06,040
En fous.
1144
01:00:08,730 --> 01:00:09,730
Onze.
1145
01:00:11,040 --> 01:00:12,040
En
1146
01:00:12,330 --> 01:00:13,330
octobre.
1147
01:00:18,660 --> 01:00:20,110
Moi un lien.
1148
01:00:20,640 --> 01:00:21,640
Oh.
1149
01:00:22,560 --> 01:00:23,560
Off.
1150
01:00:29,820 --> 01:00:30,180
Ou
1151
01:00:30,450 --> 01:00:31,450
ni.
1152
01:00:32,002 --> 01:00:33,002
Vous.
1153
01:00:33,800 --> 01:00:34,160
Langue.
1154
01:00:34,790 --> 01:00:35,790
Oh.
1155
01:00:36,770 --> 01:00:38,060
Oh.
1156
01:00:46,700 --> 01:00:47,700
Rentre.
1157
01:00:51,170 --> 01:00:52,170
Or.
1158
01:00:54,680 --> 01:00:56,450
Vous a-t-on rendu
visite au nouveau-né en
1159
01:00:56,600 --> 01:00:58,140
votre absence l'impossible.
1160
01:00:59,660 --> 01:01:01,060
Très bien nièce.
1161
01:01:05,300 --> 01:01:05,450
Que
1162
01:01:05,570 --> 01:01:05,750
faire
1163
01:01:05,900 --> 01:01:06,900
sti.
1164
01:01:10,070 --> 01:01:11,070
Non.
1165
01:01:18,941 --> 01:01:21,000
Y a-t-il quelque chose que nous.
1166
01:01:24,882 --> 01:01:27,240
Ces anneaux que
vous servez ainsi.
1167
01:01:27,440 --> 01:01:29,940
J'ai entendu couper
du bois dans le parc.
1168
01:01:39,530 --> 01:01:40,530
Hé.
1169
01:01:53,150 --> 01:01:53,630
A peine
1170
01:01:53,970 --> 01:01:55,860
la mer vous cherche partout.
1171
01:01:56,000 --> 01:01:56,870
Je vais y aller
1172
01:01:57,020 --> 01:01:59,540
tiens oncle Victor n'est pas
ici je le croyais avec vous.
1173
01:02:00,324 --> 01:02:01,770
Minute within.
1174
01:02:07,250 --> 01:02:10,920
Bizarre cela est bien bizarre
je dirais même très design.
1175
01:02:18,800 --> 01:02:19,800
Logiquement.
1176
01:02:23,593 --> 01:02:24,593
Dire.
1177
01:02:27,830 --> 01:02:28,830
Elena.
1178
01:02:40,670 --> 01:02:40,913
Qu'est-ce
1179
01:02:41,042 --> 01:02:42,042
fait.
1180
01:02:43,040 --> 01:02:44,040
Étrange.
1181
01:02:52,225 --> 01:02:53,225
Oh.
1182
01:03:07,040 --> 01:03:08,040
Bon.
1183
01:03:11,660 --> 01:03:13,730
Les mauvaises pensées
sont toujours punies
1184
01:03:14,330 --> 01:03:16,520
et le doigt de dieu
pousse souvent le vice
1185
01:03:16,910 --> 01:03:18,050
à punir les pécheurs
1186
01:03:18,320 --> 01:03:20,160
par d'où ils ont pêché.
1187
01:03:22,730 --> 01:03:23,730
Apprendre.
1188
01:03:25,340 --> 01:03:27,313
Ce sacré oncle Victor.
1189
01:03:33,320 --> 01:03:34,320
Attends.
1190
01:03:34,850 --> 01:03:35,910
Un peu.
1191
01:03:41,900 --> 01:03:42,900
Maman.
1192
01:03:52,040 --> 01:03:53,040
Alors.
1193
01:03:53,210 --> 01:03:57,210
L'oncle Victor termine son
existence dans une chaise roulante.
1194
01:03:58,250 --> 01:04:01,110
Car il était brisé le
matin dans sa jumelle.
1195
01:04:01,220 --> 01:04:03,170
Claudine retourna
auprès de sa mère
1196
01:04:03,470 --> 01:04:06,170
et c'est là quelques années
plus tard que je la rencontrais
1197
01:04:06,410 --> 01:04:10,850
lorsque nous évoquions au coin du feu
l'oncle Victor avec grand-mère oui bien sûr
1198
01:04:10,970 --> 01:04:11,690
Elle en parlait
1199
01:04:11,870 --> 01:04:13,160
Elle disait sa seule idée
1200
01:04:13,310 --> 01:04:13,670
était de me
1201
01:04:13,910 --> 01:04:16,710
les fesses de ses
contemporains et de quelle façon.
1202
01:04:17,450 --> 01:04:18,440
Après son accident
1203
01:04:18,650 --> 01:04:20,480
il dû tellement
souffrir à cet endroit
1204
01:04:20,600 --> 01:04:23,460
qu'il ne voulut plus jamais
entendre parler de fesses.
1205
01:04:25,130 --> 01:04:29,000
D'ailleurs il se reconvertit à une autre
passion beaucoup moins mouvementée
1206
01:04:29,150 --> 01:04:31,010
il se mit à
collectionner les timbres
1207
01:04:31,520 --> 01:04:32,820
oui c'est vrai.
1208
01:04:33,912 --> 01:04:34,912
Ha.
1209
01:04:35,384 --> 01:04:35,764
Ha
1210
01:04:36,121 --> 01:04:36,270
ha
1211
01:04:36,458 --> 01:04:36,638
ha.
1212
01:04:37,280 --> 01:04:38,280
Ha.
1213
01:04:44,180 --> 01:04:45,180
Oui.
1214
01:05:07,310 --> 01:05:09,320
La vie continuait
au pensionnat burch
1215
01:05:09,590 --> 01:05:10,590
paisiblement
1216
01:05:10,730 --> 01:05:12,150
très paisiblement
1217
01:05:12,260 --> 01:05:13,850
du moins pour les
petites pensionnaires
1218
01:05:14,030 --> 01:05:15,620
car en ce qui
concernait monsieur.
1219
01:05:16,280 --> 01:05:17,640
Le directeur.
1220
01:05:18,140 --> 01:05:19,740
Une toute autre affaire.
1221
01:05:23,720 --> 01:05:24,230
Dans secours
1222
01:05:24,800 --> 01:05:26,070
un jouet conversation.
1223
01:05:33,440 --> 01:05:37,070
Oui décidément la vie devenait Douce
au pensionnat burch pour les petites
1224
01:05:37,070 --> 01:05:41,550
pensionnaires sans scrupules
maintenant maîtresse de la situation.
1225
01:05:53,270 --> 01:05:55,020
Mlle myriam zidi.
1226
01:05:55,310 --> 01:05:56,460
Que faisiez-vous.
1227
01:05:58,010 --> 01:05:59,237
Ah je vois vos
1228
01:05:59,510 --> 01:06:00,510
chier.
1229
01:06:01,250 --> 01:06:02,580
Très bien.
1230
01:06:04,520 --> 01:06:09,600
Mlle idées vous resterez après la
classe ou je ne crois pas monsieur.
1231
01:06:09,770 --> 01:06:11,340
Comment sinon.
1232
01:06:12,080 --> 01:06:13,080
Ferme-la.
1233
01:06:13,520 --> 01:06:14,520
Ça.
1234
01:06:16,790 --> 01:06:17,790
Craint.
1235
01:06:19,340 --> 01:06:20,640
On vous tient.
1236
01:06:24,449 --> 01:06:25,449
Peut-être.
1237
01:06:26,900 --> 01:06:27,170
Bon
1238
01:06:27,320 --> 01:06:30,740
et bien vous aurez un zéro
pour votre interrogation écrite
1239
01:06:31,070 --> 01:06:32,790
dont je crois qu'Elle rêve.
1240
01:06:36,473 --> 01:06:37,473
Cas.
1241
01:06:59,600 --> 01:07:02,160
Il ne restait plus
aux rues de directeur
1242
01:07:02,540 --> 01:07:05,670
accepter un rapprochement
compréhensif avec les élèves.
1243
01:07:05,840 --> 01:07:10,730
C'est ainsi qu'un climat de franche
cordialité se mit à régner au pensionnat burch
1244
01:07:11,030 --> 01:07:14,400
entre la direction de
l'établissement et les potaches.
1245
01:07:54,169 --> 01:07:55,470
C'est bon.
1246
01:07:55,730 --> 01:07:56,730
En.
1247
01:07:56,780 --> 01:07:58,050
Plein cœur.
1248
01:08:03,500 --> 01:08:05,130
Ah oui tout ça.
1249
01:08:09,890 --> 01:08:11,490
Ah oui.
1250
01:08:17,898 --> 01:08:20,010
Regarde Patricia ce que fait.
1251
01:08:22,010 --> 01:08:22,640
À tous
1252
01:08:23,210 --> 01:08:24,421
ce qu'il y.
1253
01:08:25,820 --> 01:08:26,820
A.
1254
01:08:34,790 --> 01:08:35,790
Sida.
1255
01:08:37,520 --> 01:08:37,790
Un
1256
01:08:38,060 --> 01:08:39,060
championnat.
1257
01:08:41,750 --> 01:08:42,750
Ça.
1258
01:08:46,010 --> 01:08:47,010
Ah.
1259
01:09:03,140 --> 01:09:03,418
C'est
1260
01:09:03,585 --> 01:09:04,585
bien.
1261
01:09:19,220 --> 01:09:20,220
Bien.
1262
01:09:49,850 --> 01:09:51,090
Un défilé.
1263
01:09:53,054 --> 01:09:54,145
Ha ha
1264
01:09:54,342 --> 01:09:54,806
ha
1265
01:09:55,147 --> 01:09:55,517
ha.
1266
01:09:56,128 --> 01:09:56,434
Ha
1267
01:09:57,004 --> 01:09:57,389
ha
1268
01:09:57,866 --> 01:09:58,378
ha
1269
01:09:58,771 --> 01:09:59,296
ha
1270
01:09:59,710 --> 01:10:00,232
ha
1271
01:10:00,571 --> 01:10:01,066
ha
1272
01:10:01,222 --> 01:10:01,979
ha
1273
01:10:02,210 --> 01:10:03,210
ha.
1274
01:10:03,530 --> 01:10:03,950
Un
1275
01:10:04,310 --> 01:10:04,700
an
1276
01:10:05,120 --> 01:10:05,300
un
1277
01:10:05,453 --> 01:10:06,453
un.
1278
01:10:07,353 --> 01:10:08,180
Ha ha
1279
01:10:08,402 --> 01:10:08,920
ha
1280
01:10:09,209 --> 01:10:09,719
ha
1281
01:10:10,157 --> 01:10:10,689
ha
1282
01:10:11,169 --> 01:10:11,666
ha
1283
01:10:12,124 --> 01:10:12,734
ha
1284
01:10:13,141 --> 01:10:14,141
ha
1285
01:10:14,278 --> 01:10:15,278
ha.
1286
01:10:15,680 --> 01:10:16,280
Viens avec moi
1287
01:10:16,880 --> 01:10:17,120
un
1288
01:10:17,540 --> 01:10:19,620
à un.
1289
01:10:22,123 --> 01:10:23,123
Papa.
1290
01:10:44,320 --> 01:10:45,320
Non.
1291
01:11:38,080 --> 01:11:39,080
Un.
1292
01:11:41,857 --> 01:11:42,857
Oui.
1293
01:11:44,320 --> 01:11:44,590
Hey.
1294
01:11:45,310 --> 01:11:45,640
Hey.
1295
01:11:46,300 --> 01:11:47,300
Hey.
1296
01:11:47,800 --> 01:11:48,760
Pendant ce temps-là
1297
01:11:49,060 --> 01:11:51,370
on ne s'embêtait pas non
plus au pensionnat burch
1298
01:11:51,550 --> 01:11:53,200
ou Arthur leinster
1299
01:11:53,410 --> 01:11:54,730
le professeur d'anglais
1300
01:11:54,940 --> 01:11:57,280
avait gardé un
retenu Juliette pierson
1301
01:11:57,490 --> 01:11:58,600
monet renoir
1302
01:11:58,810 --> 01:12:00,250
et le fils du boulanger
1303
01:12:00,520 --> 01:12:01,630
Arsène béraud
1304
01:12:01,840 --> 01:12:04,510
pour leur infliger de
solide flagellation d'un NU
1305
01:12:04,750 --> 01:12:06,140
bien mérité.
1306
01:12:09,400 --> 01:12:12,010
Mais Ceci est déjà le
commencement d'une nouvelle histoire
1307
01:12:12,220 --> 01:12:14,690
dont nous vous raconterons
les détails prochainement.
1308
01:12:15,160 --> 01:12:16,570
Comme vous ne l'ignorez pas
1309
01:12:16,810 --> 01:12:21,220
les aventures flagelle
lente et érotique des
1310
01:12:21,220 --> 01:12:21,760
écolières sans-culottes
du pensionnat burch
1311
01:12:21,940 --> 01:12:24,597
une bonne Maison
je vous le répète.
1312
01:12:24,880 --> 01:12:27,410
En vous souhaitant
de beaux fantasmes
1313
01:12:27,850 --> 01:12:29,860
d'orgasme car bien entendu
1314
01:12:30,280 --> 01:12:31,870
ce que vous venez de voir ici
1315
01:12:32,170 --> 01:12:38,420
n'est qu'une agréable fantaisie sans autre
prétention que de vous faire bien jouir.
1316
01:12:38,860 --> 01:12:39,980
A bientôt.
78521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.