All language subtitles for Fargo.S05E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PlayWEB.Sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,453 --> 00:00:05,222 ♪ I've seen all good people turn their heads each day ♪ 2 00:00:05,266 --> 00:00:09,429 ♪ So satisfied I'm on my way ♪ 3 00:00:10,793 --> 00:00:14,623 ♪ I've seen all good people turn their heads each day ♪ 4 00:00:14,666 --> 00:00:18,890 ♪ So satisfied I'm on my way ♪ 5 00:00:32,945 --> 00:00:36,123 ♪ Take a straight and stronger course ♪ 6 00:00:36,166 --> 00:00:39,865 ♪ To the corner of your life ♪ 7 00:00:39,909 --> 00:00:43,086 ♪ Make the white queen run so fast ♪ 8 00:00:44,218 --> 00:00:46,394 ♪ She hasn't got time ♪ 9 00:00:46,437 --> 00:00:50,050 ♪ To make you a wife ♪ 10 00:00:53,879 --> 00:00:56,621 ♪ 'Cause it's time, it's time in time ♪ 11 00:00:56,665 --> 00:00:58,797 ♪ With your time and its news ♪ 12 00:00:58,841 --> 00:01:01,887 ♪ Is captured ♪ 13 00:01:03,411 --> 00:01:06,805 ♪ For the queen to use... ♪ 14 00:01:06,849 --> 00:01:09,678 [people shouting] 15 00:01:09,721 --> 00:01:12,289 [man] Keep your hands off of me! 16 00:01:15,553 --> 00:01:16,989 - [gavel banging] - Come on, Scotty. 17 00:01:17,033 --> 00:01:18,556 Now, if anybody tries to stop us, 18 00:01:18,600 --> 00:01:20,210 you just bite 'em on the ankle, okay? 19 00:01:31,917 --> 00:01:33,441 No one's listening to me! 20 00:01:33,484 --> 00:01:35,878 [grunts] 21 00:01:35,921 --> 00:01:37,967 ♪ 'Cause it's time, it's time in time... ♪ 22 00:01:38,010 --> 00:01:39,403 - Oh, God! - Hey, hey, hey! 23 00:01:39,447 --> 00:01:41,797 ♪ Is captured... ♪ 24 00:01:41,840 --> 00:01:42,928 Oh! 25 00:01:45,235 --> 00:01:47,063 Oh, oh! No! 26 00:01:47,107 --> 00:01:49,085 - No, no! No! It was a human error! - [Scotty] Wait. 27 00:01:49,109 --> 00:01:52,329 I can ex... Not deliberate! Human error. Oh, God! 28 00:01:52,373 --> 00:01:53,678 Scotty, wait, Scotty. 29 00:01:53,722 --> 00:01:55,082 - Mom! - Scotty! Don't worry, okay? 30 00:01:55,115 --> 00:01:56,812 - Where's my daughter? - [Scotty] Mom! 31 00:01:56,855 --> 00:01:59,075 Scotty! 32 00:01:59,119 --> 00:02:01,730 Oh... Oh, it's okay, hon. 33 00:02:01,773 --> 00:02:03,360 Don't worry, the police are just helping Mommy. 34 00:02:03,384 --> 00:02:04,491 ["I've Seen All Good People" by Yes playing] 35 00:02:04,515 --> 00:02:05,647 Mom! 36 00:02:05,690 --> 00:02:07,083 No, I... 37 00:02:07,127 --> 00:02:08,650 - Mom! - Scotty! 38 00:02:08,693 --> 00:02:10,913 - [helicopter blades whirring] - [sirens wailing] 39 00:02:10,956 --> 00:02:14,177 [woman on bullhorn] Scandia Middle School meeting is now over! 40 00:02:14,221 --> 00:02:16,266 [continuing indistinctly] 41 00:02:18,573 --> 00:02:21,010 The meeting is over. 42 00:02:21,053 --> 00:02:24,666 ♪ I've seen all good people turn their heads each day ♪ 43 00:02:24,709 --> 00:02:28,583 ♪ So satisfied I'm on my way ♪ 44 00:02:29,714 --> 00:02:31,716 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 45 00:02:39,855 --> 00:02:43,598 ♪ I've seen all good people turn their heads each day ♪ 46 00:02:43,641 --> 00:02:47,602 ♪ So satisfied I'm on my way ♪ 47 00:02:49,430 --> 00:02:52,955 ♪ I've seen all good people turn their heads each day ♪ 48 00:02:52,998 --> 00:02:58,569 ♪ So satisfied I'm on my way ♪ 49 00:02:58,613 --> 00:03:02,356 ♪ I've seen all good people turn their heads each day ♪ 50 00:03:02,399 --> 00:03:04,706 ♪ So satisfied... ♪ 51 00:03:04,749 --> 00:03:06,708 [woman] Freedom! 52 00:03:08,449 --> 00:03:09,687 ♪ I've seen all good people... ♪ 53 00:03:09,711 --> 00:03:11,060 Shoot. 54 00:03:11,103 --> 00:03:13,715 ♪ Each day so satisfied ♪ 55 00:03:13,758 --> 00:03:15,543 ♪ I'm on my way... ♪ 56 00:03:15,586 --> 00:03:17,719 I tell ya. [scoffs] 57 00:03:17,762 --> 00:03:20,939 ♪ I've seen all good people turn their heads each day ♪ 58 00:03:20,983 --> 00:03:22,158 ♪ So satisfied... ♪ 59 00:03:22,202 --> 00:03:25,117 [indistinct radio chatter] 60 00:03:25,161 --> 00:03:28,947 Ma'am, I'm sorry, could, um... could you... 61 00:03:30,732 --> 00:03:32,429 I'm worried about my daughter, 62 00:03:32,473 --> 00:03:35,302 who just saw her mama carted away in handcuffs. 63 00:03:35,345 --> 00:03:37,042 Well, you should have thought about that 64 00:03:37,086 --> 00:03:39,654 - before you tased the officer. - Should have thought, 65 00:03:39,697 --> 00:03:41,438 "Oh, boy, I hope my daughter 66 00:03:41,482 --> 00:03:43,614 don't see her mama carted away in handcuffs"? 67 00:03:43,658 --> 00:03:47,314 [siren wailing] 68 00:03:47,357 --> 00:03:49,751 What's the world coming to is all I'm saying. 69 00:03:50,969 --> 00:03:52,797 Neighbor against neighbor. 70 00:03:53,842 --> 00:03:56,932 That... I agree with you there. 71 00:03:58,412 --> 00:04:01,458 We were just trying, me and my girl, to get out. 72 00:04:01,502 --> 00:04:04,461 School board meeting, my A-S-S. 73 00:04:04,505 --> 00:04:07,421 And then Mr. Abernathy, the math teacher, 74 00:04:07,464 --> 00:04:10,293 he came at me like something from a zombie movie. 75 00:04:10,337 --> 00:04:13,949 Which, don't come at a mama lion when she's got her cub. 76 00:04:13,992 --> 00:04:17,213 You know what I mean? 77 00:04:17,257 --> 00:04:19,302 But the officer... that... 78 00:04:21,609 --> 00:04:24,873 He was just wrong place, wrong time. 79 00:04:24,916 --> 00:04:27,179 Well, here's what I know. 80 00:04:27,223 --> 00:04:30,444 It's a beautiful day. 81 00:04:30,487 --> 00:04:33,142 And you know what they call a herd a lions? 82 00:04:33,185 --> 00:04:34,839 A pride. 83 00:04:36,232 --> 00:04:37,886 So think about that. 84 00:04:39,844 --> 00:04:42,891 [turn signal clicking] 85 00:04:42,934 --> 00:04:47,809 ♪ If you have friends ♪ 86 00:04:47,852 --> 00:04:52,596 ♪ In Gloryland ♪ 87 00:04:52,640 --> 00:04:55,730 ♪ Who left because of pain ♪ 88 00:04:55,773 --> 00:04:58,298 Makeup bag. 89 00:04:58,341 --> 00:05:02,867 ♪ Thank God up there ♪ 90 00:05:02,911 --> 00:05:05,174 ♪ They'll die no more... ♪ 91 00:05:05,217 --> 00:05:06,828 Can I at least fix my h... 92 00:05:07,829 --> 00:05:10,092 ♪ They'll suffer ♪ 93 00:05:10,135 --> 00:05:14,183 ♪ Not again ♪ 94 00:05:14,226 --> 00:05:18,013 ♪ Then weep not, friends... ♪ 95 00:05:18,056 --> 00:05:19,493 My prints, do they... 96 00:05:19,536 --> 00:05:21,059 ♪ I'm going... ♪ 97 00:05:21,103 --> 00:05:23,235 Is there a national database you put those in? 98 00:05:23,279 --> 00:05:25,455 Why? You some kind of fugitive? 99 00:05:25,499 --> 00:05:29,024 ♪ We'll die no more... ♪ 100 00:05:29,067 --> 00:05:32,114 No. I just 101 00:05:32,157 --> 00:05:34,638 - don't want this to turn into a big deal. - Okay. 102 00:05:34,682 --> 00:05:39,251 ♪ Be made up there ♪ 103 00:05:39,295 --> 00:05:41,384 ♪ No graves ♪ 104 00:05:41,428 --> 00:05:45,954 ♪ On that bright shore. ♪ 105 00:05:49,131 --> 00:05:52,482 Oh, geez, hon. Looks like you had a heck of a time of it. 106 00:05:52,526 --> 00:05:54,702 Last school board meeting I ever do. 107 00:05:54,745 --> 00:05:58,227 - Here. - Okay. 108 00:05:58,270 --> 00:06:00,316 Oh, gosh, they put those cuffs on so tight. 109 00:06:00,360 --> 00:06:02,405 Ya. 110 00:06:02,449 --> 00:06:03,885 - Here. - Okay. 111 00:06:03,928 --> 00:06:05,713 How come you look so nice? 112 00:06:05,756 --> 00:06:08,150 Oh, going to Mom's for the, uh, Christmas card deal. 113 00:06:08,193 --> 00:06:10,152 - Tonight? - Yeah. 114 00:06:10,195 --> 00:06:11,936 Scotty's there already. 115 00:06:11,980 --> 00:06:13,460 Went with Jerome, her major domo. 116 00:06:13,503 --> 00:06:14,983 [Dot sniffles] 117 00:06:15,026 --> 00:06:16,680 Well, hon, look at me. 118 00:06:16,724 --> 00:06:18,682 I've been in the hoosegow. 119 00:06:18,726 --> 00:06:20,728 I got lice, possibly. 120 00:06:20,771 --> 00:06:23,121 Yeah, well, believe you me, 121 00:06:23,165 --> 00:06:27,169 I asked if we could move it, but you know Mom. 122 00:06:27,212 --> 00:06:30,781 Well, I got your frock and hair stuff in the car. 123 00:06:30,825 --> 00:06:33,262 I just scooped all your makeup into a bag. 124 00:06:33,305 --> 00:06:34,785 Except the bronzer, on account of 125 00:06:34,829 --> 00:06:37,745 - you said it gives you hives. - Mm. 126 00:06:37,788 --> 00:06:39,529 Look, we're in this rental today. 127 00:06:41,226 --> 00:06:42,532 [car alarm chirps] 128 00:06:42,576 --> 00:06:45,709 Lots... and lots of leg room. 129 00:06:45,753 --> 00:06:49,191 - Okay, then. - Yep. Here you go. 130 00:06:49,234 --> 00:06:52,063 - Thank you. - All right. 131 00:06:53,021 --> 00:06:55,458 Is Scotty... 132 00:06:57,721 --> 00:06:59,114 Was she upset? 133 00:07:01,072 --> 00:07:03,292 You know... 134 00:07:03,335 --> 00:07:05,337 nothing some SpongeBob and her Game Boy 135 00:07:05,381 --> 00:07:08,079 - couldn't fix. - Hm. 136 00:07:12,344 --> 00:07:14,738 It was mayhem, hon, I tell ya. 137 00:07:15,957 --> 00:07:17,698 Lucky I had the Taser. 138 00:07:17,741 --> 00:07:19,743 Although, on second thought, 139 00:07:19,787 --> 00:07:22,442 maybe better if I hadn't been so freewheeling with it. 140 00:07:24,400 --> 00:07:26,968 So they give you a summons or what? 141 00:07:27,011 --> 00:07:28,970 Full-on arrest scenario. 142 00:07:29,013 --> 00:07:32,234 Fingerprints, perp photo. 143 00:07:32,277 --> 00:07:35,716 - Geez. - Mm. [short chuckle] 144 00:07:35,759 --> 00:07:38,196 You're lucky they didn't ask to look up my hidey hole. 145 00:07:38,240 --> 00:07:40,677 [laughs] 146 00:07:42,549 --> 00:07:44,725 Well, 147 00:07:44,768 --> 00:07:47,945 Mom said she's putting Danish Graves on it, so... 148 00:07:50,687 --> 00:07:52,820 You told your mom? 149 00:07:55,039 --> 00:07:58,434 I mean, yeah. I... 150 00:07:58,478 --> 00:08:00,741 What else am I suppo... 151 00:08:00,784 --> 00:08:02,525 She's the one with all the connections. 152 00:08:02,569 --> 00:08:06,355 The lawyers, judges. 153 00:08:06,398 --> 00:08:09,358 When they called, the police said you 154 00:08:09,401 --> 00:08:12,013 shocked a cop, so... 155 00:08:12,056 --> 00:08:14,537 On accident, to be fair. 156 00:08:14,581 --> 00:08:16,583 Yeah. Well, 157 00:08:16,626 --> 00:08:18,933 Danish says the boys in blue get real miffed 158 00:08:18,976 --> 00:08:20,804 when you rough 'em up, so, 159 00:08:20,848 --> 00:08:24,852 not sure how easy he can make this go away. 160 00:08:24,895 --> 00:08:27,289 You might have to do some community service. 161 00:08:27,332 --> 00:08:29,900 Mm. You mean, on top of the 50 hours a week I spend 162 00:08:29,944 --> 00:08:31,989 raising money for the PTA, 163 00:08:32,033 --> 00:08:35,079 the Girl Scouts and the new library? 164 00:08:36,777 --> 00:08:38,126 Ya. 165 00:08:40,781 --> 00:08:42,260 I can't believe you told your mom. 166 00:08:48,789 --> 00:08:50,834 ♪ ♪ 167 00:08:58,276 --> 00:08:59,974 Go ahead. 168 00:09:00,017 --> 00:09:01,671 [indistinct chatter on comms] 169 00:09:01,715 --> 00:09:03,281 Checking now. 170 00:09:06,067 --> 00:09:08,504 - Is it Christmas already? - No, ma'am. 171 00:09:08,548 --> 00:09:11,594 First comes Halloween, then Thanksgiving. 172 00:09:11,638 --> 00:09:13,596 This is just for the card. 173 00:09:13,640 --> 00:09:17,339 Over the mountain and through the... loop. 174 00:09:17,382 --> 00:09:19,341 Ah. 175 00:09:19,384 --> 00:09:21,343 That's close enough, huh? 176 00:09:21,386 --> 00:09:23,301 You sure you don't want to wear a dress? 177 00:09:23,345 --> 00:09:24,781 Oh, shoot. 178 00:09:24,825 --> 00:09:27,436 - Suit's more dress-up. - Oh, that's true. 179 00:09:27,479 --> 00:09:29,003 Think I salvaged it. 180 00:09:29,046 --> 00:09:30,744 [gasps] You look great, hon. 181 00:09:30,787 --> 00:09:33,485 - Thanks. - Doesn't she, Dad? 182 00:09:33,529 --> 00:09:35,879 Oh... my. 183 00:09:35,923 --> 00:09:37,925 Splendid. 184 00:09:37,968 --> 00:09:40,667 Okay, we're ready here, if you want to alert Mrs. Lyon. 185 00:09:40,710 --> 00:09:43,060 - [Dot] Hey, come here. - [Scotty] Dad did it backwards? 186 00:09:43,104 --> 00:09:45,541 [Dot] Um, hey, hon, you got any nuts? 187 00:09:45,585 --> 00:09:47,238 I'm starving. 188 00:09:47,282 --> 00:09:49,850 There's a dinner after. Maybe not for us. 189 00:09:49,893 --> 00:09:51,591 - Oh. - [footsteps approaching] 190 00:09:55,682 --> 00:09:57,292 I'm here. 191 00:09:57,335 --> 00:09:59,207 - You're ruining my entrance. - What? 192 00:09:59,250 --> 00:10:02,210 - You're... - Oh. Uh... Uh... 193 00:10:03,951 --> 00:10:05,474 I'm here. 194 00:10:11,872 --> 00:10:13,832 Mrs. Lyon, I set you up here in front of the tree. 195 00:10:13,874 --> 00:10:15,832 I hope that's acceptable. 196 00:10:15,876 --> 00:10:17,355 Where's my granddaughter? 197 00:10:17,399 --> 00:10:19,401 - I'm here, Nana. - Where? 198 00:10:19,444 --> 00:10:22,186 - Right here. - Hmm. 199 00:10:22,230 --> 00:10:24,232 How progressive. 200 00:10:24,275 --> 00:10:27,148 Let's put the cross-dresser in the center. 201 00:10:27,191 --> 00:10:29,672 Wayne, you and your outlaw wife can sit on the bench. 202 00:10:29,716 --> 00:10:31,413 Wink and I will flank. 203 00:10:31,456 --> 00:10:32,980 All right. 204 00:10:33,023 --> 00:10:35,417 And shall I... 205 00:10:35,460 --> 00:10:37,332 Family only. 206 00:10:37,375 --> 00:10:38,638 [scoffs] 207 00:10:40,291 --> 00:10:42,380 Jerome. 208 00:10:43,425 --> 00:10:45,470 ["Sleigh Ride" by Jack Jones playing] 209 00:10:48,256 --> 00:10:50,650 What the heck? 210 00:10:50,693 --> 00:10:52,695 It's about strength, 211 00:10:52,739 --> 00:10:55,698 a projection of our values as a family. 212 00:10:55,742 --> 00:10:58,068 ♪ Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together... ♪ 213 00:10:58,092 --> 00:10:59,659 Make a choice, dear. 214 00:10:59,702 --> 00:11:01,704 ♪ Outside the snow is falling ♪ 215 00:11:01,748 --> 00:11:04,446 ♪ And friends are calling "Yoo hoo"... ♪ 216 00:11:04,489 --> 00:11:06,013 [photographer] Perfect. 217 00:11:06,056 --> 00:11:07,579 Okay. 218 00:11:07,623 --> 00:11:11,758 Yeah, everybody look in the lens. 219 00:11:11,801 --> 00:11:14,238 And give me that Christmas spirit. 220 00:11:14,282 --> 00:11:16,893 ♪ In a wonderland of snow ♪ 221 00:11:16,937 --> 00:11:19,374 ♪ Giddyap, giddyap, giddyap, it's grand... ♪ 222 00:11:19,417 --> 00:11:22,072 [Lorraine] Wayne, you remember the attorney general. 223 00:11:22,116 --> 00:11:23,421 Of course. 224 00:11:23,465 --> 00:11:26,207 Voted for you twice. 225 00:11:28,775 --> 00:11:30,515 That-that's some election humor. 226 00:11:30,559 --> 00:11:33,214 [Mick] Not funny, is it, that sort of talk, 227 00:11:33,257 --> 00:11:35,433 what with our nation under siege? 228 00:11:35,477 --> 00:11:38,785 [clears throat] No politics at the table. 229 00:11:38,828 --> 00:11:40,917 I was just telling Mick about this mess 230 00:11:40,961 --> 00:11:42,614 your wife got herself into. 231 00:11:42,658 --> 00:11:45,922 - Wait. I thought... - Hmm? 232 00:11:45,966 --> 00:11:47,900 We talked about off-lining this conversation until... 233 00:11:47,924 --> 00:11:49,883 - Mommy zapped a police. - [Dot] Oh. 234 00:11:49,926 --> 00:11:53,451 We don't need to talk about that now, do we? No. 235 00:11:54,844 --> 00:11:57,151 Well, like I was telling your mother-in-law here, 236 00:11:57,194 --> 00:11:58,979 I'll look into it. 237 00:11:59,022 --> 00:12:01,155 [Danish] Objection. I-I just want 238 00:12:01,198 --> 00:12:02,983 to be clear that nothing said at this table 239 00:12:03,026 --> 00:12:05,115 over any course, including dessert, 240 00:12:05,159 --> 00:12:07,137 - should be considered an admission of... - [whining] 241 00:12:07,161 --> 00:12:08,878 [Wayne] Well, what-whatever happened, you know, I... 242 00:12:08,902 --> 00:12:10,817 I don't have to tell you, I was worried sick 243 00:12:10,860 --> 00:12:12,949 when I heard. 244 00:12:12,993 --> 00:12:14,797 [Thigpen] 'Course, assaulting an officer, that's... 245 00:12:14,821 --> 00:12:16,910 Allegedly. 246 00:12:16,953 --> 00:12:18,302 It was an accident. 247 00:12:18,346 --> 00:12:19,739 I'm sorry? 248 00:12:21,218 --> 00:12:23,351 I'm just saying that... 249 00:12:26,658 --> 00:12:28,530 Never mind. 250 00:12:28,573 --> 00:12:32,316 What were you doing there in the first place? 251 00:12:32,360 --> 00:12:35,493 I mean, it was a school board meeting. 252 00:12:35,537 --> 00:12:38,279 - I'm on the committee for the new library. - Mm. 253 00:12:38,322 --> 00:12:41,456 We're trying to raise money to expand thrillers and mysteries. 254 00:12:41,499 --> 00:12:44,676 - Mm. - Lee Child and the like. 255 00:12:44,720 --> 00:12:48,855 Can't you just give money like a normal person? 256 00:12:48,898 --> 00:12:51,466 Come on now, Ma. We-we don't have, uh... 257 00:12:51,509 --> 00:12:53,860 I mean, I-I make a good wage, but... 258 00:12:53,903 --> 00:12:56,123 You have a trust. 259 00:12:56,166 --> 00:12:58,168 Just talk to Danish. 260 00:12:58,212 --> 00:13:00,562 Nothing frivolous, of course, 261 00:13:00,605 --> 00:13:02,782 which... thrillers... mm. 262 00:13:02,825 --> 00:13:05,045 May want to think that through a little more. 263 00:13:05,088 --> 00:13:08,483 Or here's a thought. 264 00:13:08,526 --> 00:13:10,485 Write your own pulp fiction 265 00:13:10,528 --> 00:13:12,792 now that you're an outlaw. 266 00:13:14,750 --> 00:13:17,100 Oh. [laughs] 267 00:13:17,144 --> 00:13:19,146 [laughter] 268 00:13:19,189 --> 00:13:21,713 [Wink] You know, Rommel wasn't a tall man. 269 00:13:21,757 --> 00:13:23,803 [indistinct chatter] 270 00:13:25,717 --> 00:13:28,633 [Dot] Did you brush your teeth? 271 00:13:28,677 --> 00:13:30,374 - [exhales loudly] - Mm. 272 00:13:30,418 --> 00:13:32,507 - [laughs] - Okay. 273 00:13:35,597 --> 00:13:37,599 - Mama? - Yeah. 274 00:13:37,642 --> 00:13:39,644 Are you going to jail? 275 00:13:39,688 --> 00:13:43,170 You mean again? No. 276 00:13:43,213 --> 00:13:45,912 We're gonna get that sorted out, 277 00:13:45,955 --> 00:13:48,436 and I am gonna be here when you wake up in the morning, 278 00:13:48,479 --> 00:13:50,525 like always. 279 00:13:50,568 --> 00:13:52,440 Can we have Bisquick? 280 00:13:52,483 --> 00:13:55,182 Silver dollar, just like you like 'em. 281 00:13:56,183 --> 00:13:58,402 - You ready? - Yeah. 282 00:13:58,446 --> 00:14:03,407 Okay. Pirates. Arr! 283 00:14:05,801 --> 00:14:07,847 "Scurvy swabs." 284 00:14:14,462 --> 00:14:17,595 You want to take a tumble? 285 00:14:17,639 --> 00:14:19,423 Oh, hon, I'm... 286 00:14:20,947 --> 00:14:22,513 You don't want that tonight. 287 00:14:22,557 --> 00:14:24,864 It was a heck of a day. 288 00:14:24,907 --> 00:14:26,648 I had to sponge my pits 289 00:14:26,691 --> 00:14:28,998 in your mom's commode like a French lady. 290 00:14:29,042 --> 00:14:31,566 Yeah. Well, maybe I like that. 291 00:14:31,609 --> 00:14:33,873 Caged heat. 292 00:14:35,787 --> 00:14:38,181 I'm flattered, believe me. 293 00:14:38,225 --> 00:14:39,791 But if you try to touch me right now, 294 00:14:39,835 --> 00:14:41,576 I'm gonna have to tase you, too. 295 00:14:43,360 --> 00:14:45,101 Message received. 296 00:14:49,192 --> 00:14:51,455 Will it bother you if I watch Blue Bloods? 297 00:14:52,456 --> 00:14:54,502 Knock yourself out. 298 00:15:03,554 --> 00:15:05,774 [people speaking indistinctly on tablet] 299 00:15:13,216 --> 00:15:15,262 ["Hey Joe" by Charlotte Gainsbourg playing] 300 00:15:38,372 --> 00:15:41,810 ♪ Hey, Joe ♪ 301 00:15:41,853 --> 00:15:43,551 ♪ Where you goin' ♪ 302 00:15:43,594 --> 00:15:46,946 ♪ With that gun in your hand? ♪ 303 00:16:00,307 --> 00:16:02,352 [music playing on tablet] 304 00:16:04,746 --> 00:16:07,096 - Well, look at you. - Promised her pancakes. 305 00:16:07,140 --> 00:16:09,098 Oh. None for me, hon. 306 00:16:09,142 --> 00:16:10,926 I have the new models coming in. 307 00:16:10,970 --> 00:16:12,338 Want to be at the showroom to greet 'em. 308 00:16:12,362 --> 00:16:14,974 - Oh. - Scotty, the dad bus is leaving. 309 00:16:15,017 --> 00:16:16,845 Oh, I can take her. 310 00:16:17,802 --> 00:16:19,543 You know, I was thinking maybe 311 00:16:19,587 --> 00:16:21,241 stay away from school for a few days. 312 00:16:21,284 --> 00:16:24,287 - But... - Just-just let things cool down, huh? 313 00:16:24,331 --> 00:16:25,419 Come on, kid. 314 00:16:25,462 --> 00:16:26,942 - [snaps fingers] - Grab your gear. 315 00:16:26,986 --> 00:16:29,118 - She hasn't had her Bisquick yet. - Oh. 316 00:16:29,162 --> 00:16:30,748 Stop for doughnuts on the way, how about? 317 00:16:30,772 --> 00:16:33,470 - Doughnuts? - Doughn... [laughs] See? - [laughs] 318 00:16:33,514 --> 00:16:34,863 I'll be home late. 319 00:16:34,906 --> 00:16:36,473 - Okay. - All right. 320 00:16:36,517 --> 00:16:38,040 - Here. - All right. Oh, thanks. 321 00:16:38,084 --> 00:16:39,496 I'll keep your plate in the warmer for you. 322 00:16:39,520 --> 00:16:41,565 - All right. - Bye, squirt. - Bye. 323 00:16:44,699 --> 00:16:46,788 [door opens] 324 00:16:48,833 --> 00:16:50,226 [door closes] 325 00:16:50,270 --> 00:16:51,706 [man on TV] Come on, have a seat. 326 00:16:51,749 --> 00:16:54,013 - Let's get started. - [cheering] 327 00:16:54,056 --> 00:16:56,189 Thank you. Wow. 328 00:16:56,232 --> 00:16:58,669 A Tuesday crowd that sounds like a Friday crowd. 329 00:16:58,713 --> 00:17:00,236 - I love it, yeah. - [cheering] 330 00:17:00,280 --> 00:17:02,108 Hmm. 331 00:17:02,151 --> 00:17:03,848 Ladies and gentlemen, please say hello 332 00:17:03,892 --> 00:17:06,286 to my good friend. It's Shea Wells over there. 333 00:17:06,329 --> 00:17:09,202 - Hello, Shea. - Hey. 334 00:17:09,245 --> 00:17:11,421 [man] Kendall is off, uh, she's continuing 335 00:17:11,465 --> 00:17:13,008 - to recuperate - [footsteps approaching] 336 00:17:13,032 --> 00:17:14,555 from her knee surgery, uh, so, yeah. 337 00:17:14,598 --> 00:17:16,470 She's, like, best dog mom in the world. 338 00:17:16,513 --> 00:17:18,361 I was telling her, like, "Your dogs are gonna be so sad 339 00:17:18,385 --> 00:17:20,561 - when you go back to work." - [man] Oh, so sad. 340 00:17:20,604 --> 00:17:22,539 - [Shea] They're spoiled right now. - They're gonna be 341 00:17:22,563 --> 00:17:25,522 used to her being home and taking care of 'em, and, yeah. 342 00:17:25,566 --> 00:17:27,307 Dexter likes it. You know, when they say, 343 00:17:27,350 --> 00:17:29,135 uh, dogs start look like their owners 344 00:17:29,178 --> 00:17:31,180 after a little while? 345 00:17:31,224 --> 00:17:33,835 [audience laughs] 346 00:17:33,878 --> 00:17:35,837 [Shea] Well, speaking of dogs, 347 00:17:35,880 --> 00:17:38,448 today, in studio, we are very lucky 348 00:17:38,492 --> 00:17:41,669 to have highly-regarded animal psychologist... 349 00:17:41,712 --> 00:17:43,758 - ♪ ♪ - [TV continues indistinctly] 350 00:17:57,206 --> 00:17:59,252 ♪ ♪ 351 00:18:19,141 --> 00:18:21,187 [chatter continuing on TV] 352 00:18:25,756 --> 00:18:27,367 [footsteps approaching] 353 00:18:28,368 --> 00:18:30,370 [panting] 354 00:18:30,413 --> 00:18:32,111 I'm sweating in this thing. 355 00:19:00,791 --> 00:19:04,752 [floorboards creaking] 356 00:19:22,378 --> 00:19:24,424 ♪ ♪ 357 00:19:45,662 --> 00:19:47,925 [door creaks] 358 00:19:56,151 --> 00:19:57,935 [sighs] 359 00:19:57,979 --> 00:20:00,155 Enough of this fucking thing. 360 00:20:02,201 --> 00:20:04,681 Where is this bitch? 361 00:20:09,164 --> 00:20:11,297 [whistles] 362 00:20:38,976 --> 00:20:42,066 [screaming] 363 00:20:57,517 --> 00:20:58,909 [grunts] 364 00:21:11,618 --> 00:21:13,620 [gasps] 365 00:21:18,538 --> 00:21:20,627 [groans] 366 00:21:20,670 --> 00:21:23,456 [man whimpering in distance] 367 00:21:23,499 --> 00:21:25,545 [TV continues indistinctly] 368 00:21:51,701 --> 00:21:54,965 Ooh. [panting] 369 00:21:55,009 --> 00:21:57,228 Is she dead? 370 00:22:20,034 --> 00:22:21,601 - [grunts] - [groans] 371 00:22:21,644 --> 00:22:23,603 [grunts] 372 00:22:23,646 --> 00:22:26,519 - [Dot] Oh. - Oh. 373 00:22:26,562 --> 00:22:28,651 Oh. 374 00:22:32,481 --> 00:22:35,528 [panting] 375 00:22:38,313 --> 00:22:39,923 [gasps] Oh. 376 00:22:48,802 --> 00:22:51,370 Lady... 377 00:22:51,413 --> 00:22:53,197 he said alive. 378 00:22:54,242 --> 00:22:56,287 But he didn't say nothing about 379 00:22:56,331 --> 00:22:58,768 "with all her teeth." 380 00:22:58,812 --> 00:23:01,075 You feel me? 381 00:23:27,406 --> 00:23:29,451 [grunts] 382 00:23:31,627 --> 00:23:33,847 I'm sure she just lost track of time, slugger. 383 00:23:41,855 --> 00:23:44,858 Hey, pal, can you see if I left my briefcase in the car? 384 00:23:44,901 --> 00:23:47,426 [children shouting in distance] 385 00:23:58,959 --> 00:24:01,483 - [Scotty] You want it? - No! I... I... 386 00:24:01,527 --> 00:24:03,572 You just-just stay there, okay? 387 00:24:03,616 --> 00:24:05,661 [TV playing indistinctly] 388 00:24:22,417 --> 00:24:24,463 Hon? 389 00:24:42,785 --> 00:24:44,831 Oh, geez. 390 00:25:07,157 --> 00:25:08,507 Mr. Lyon? 391 00:25:08,550 --> 00:25:10,944 I threw up in the downstairs commode. 392 00:25:10,987 --> 00:25:12,946 I'm saying that so when-when you see that there, 393 00:25:12,989 --> 00:25:14,730 that's-that's me. 394 00:25:14,774 --> 00:25:16,708 Your message said you came home and the front door was... 395 00:25:16,732 --> 00:25:20,388 Was wide open, yeah, and there's... blood. 396 00:25:20,431 --> 00:25:21,824 I mean, you'll see, and... 397 00:25:21,868 --> 00:25:25,001 And no Dot. She... You-you think she's o... 398 00:25:25,045 --> 00:25:27,090 - Gonna need you to stay out here, Mr. Lyon. - Okay. 399 00:25:27,134 --> 00:25:28,807 - Forensic truck should be pulling in shortly. Tell 'em - Yeah. Oh. 400 00:25:28,831 --> 00:25:30,374 I'm having a look around the place and to come on in. 401 00:25:30,398 --> 00:25:33,749 I... Yeah, I-I sent Scotty to the neighbor's, so... 402 00:25:33,793 --> 00:25:35,664 That was good thinking. 403 00:25:35,708 --> 00:25:37,642 - Did you try your wife's cell? - Yeah, first thing. 404 00:25:37,666 --> 00:25:39,668 It's on the kitchen counter, so... 405 00:25:39,712 --> 00:25:43,324 I just... If anything happened to her, I... 406 00:25:45,326 --> 00:25:47,154 Let's not get ahead of ourselves. 407 00:25:47,197 --> 00:25:48,590 I'm gonna check the premises now. 408 00:25:48,634 --> 00:25:50,679 [TV playing indistinctly] 409 00:25:51,854 --> 00:25:54,553 Oh! There's some kind of a burnt hat, 410 00:25:54,596 --> 00:25:56,511 maybe, upstairs. 411 00:26:25,540 --> 00:26:27,586 ♪ ♪ 412 00:26:36,246 --> 00:26:38,248 What the heck? 413 00:26:38,292 --> 00:26:40,575 [Danish] Well, I think we have to assume this is a kidnapping. 414 00:26:40,599 --> 00:26:42,949 - So she's alive? - [Lorraine] For now. 415 00:26:42,992 --> 00:26:45,125 [whimpers] 416 00:26:46,126 --> 00:26:48,302 Are you crying? 417 00:26:48,345 --> 00:26:50,652 - No. - Well, I'd expect a ransom demand 418 00:26:50,696 --> 00:26:52,611 somewhere in the next 48, 419 00:26:52,654 --> 00:26:55,831 - probably for some real cheese. - Oh. 420 00:26:55,875 --> 00:26:57,940 You know, with-with Scotty's school and the new fleet, 421 00:26:57,964 --> 00:27:00,488 I-I don't really have that money. 422 00:27:00,531 --> 00:27:02,969 Wayne. I'm the deep pockets here. 423 00:27:04,274 --> 00:27:06,059 Though why they think I'd break the bank 424 00:27:06,102 --> 00:27:08,104 for some low-rent skirt my son knocked up... 425 00:27:08,148 --> 00:27:09,889 [Wayne] Hey, that... 426 00:27:09,932 --> 00:27:13,109 Mom, that's-that's my wife you're talking about. 427 00:27:13,153 --> 00:27:16,156 Don't be a baby. You're at the grownup table. 428 00:27:16,199 --> 00:27:20,639 How much could we pull together, cash, if we had to? 429 00:27:20,682 --> 00:27:22,815 Well, money's not the problem. 430 00:27:22,858 --> 00:27:24,555 The company's cash-rich right now, 431 00:27:24,599 --> 00:27:26,601 what with the market volatility. 432 00:27:26,645 --> 00:27:28,821 And heck, you got kidnap insurance. 433 00:27:28,864 --> 00:27:30,518 - Oh. - Uh, doesn't she? 434 00:27:30,561 --> 00:27:32,172 Foreign and domestic. 435 00:27:32,215 --> 00:27:33,802 We're, uh, checking to make sure it applies 436 00:27:33,826 --> 00:27:35,218 to the daughter-in-law. 437 00:27:35,262 --> 00:27:38,134 No, the real issue now is process. 438 00:27:38,178 --> 00:27:40,136 Do we bring the FBI in 439 00:27:40,180 --> 00:27:42,617 or a private hostage negotiation team? 440 00:27:42,661 --> 00:27:44,706 [Lorraine] I want to keep this thing quiet. 441 00:27:44,750 --> 00:27:47,883 We already got enough worthless public servants running around 442 00:27:47,927 --> 00:27:50,146 thinking they own the place. 443 00:27:50,190 --> 00:27:52,279 ♪ ♪ 444 00:27:53,410 --> 00:27:55,238 [loud clack] 445 00:28:02,985 --> 00:28:05,031 [clack] 446 00:28:08,730 --> 00:28:10,514 [keys jingle] 447 00:28:12,386 --> 00:28:14,475 - [door closes] - [keys clatter] 448 00:28:14,518 --> 00:28:16,477 - I'm home. - [clack] 449 00:28:16,520 --> 00:28:18,609 ♪ ♪ 450 00:28:29,577 --> 00:28:31,666 [clack] 451 00:28:41,763 --> 00:28:43,809 [clack] 452 00:28:51,207 --> 00:28:53,296 [clack] 453 00:29:02,218 --> 00:29:05,439 Well, hon, turning in. 454 00:29:05,482 --> 00:29:07,963 Got to get up early on account I'm working a big case. 455 00:29:08,007 --> 00:29:10,096 Kidnapping, we think. 456 00:29:10,139 --> 00:29:12,272 Forensics came back two different blood types, 457 00:29:12,315 --> 00:29:13,752 not the victim. 458 00:29:13,795 --> 00:29:16,711 - Huh. - Yeah. 459 00:29:17,668 --> 00:29:19,061 Slicing right again. 460 00:29:19,105 --> 00:29:21,411 I think I'm dropping my shoulder. 461 00:29:23,413 --> 00:29:25,111 Did you put in for the regional? 462 00:29:26,112 --> 00:29:28,201 Twenty-five hundred bucks. 463 00:29:29,202 --> 00:29:30,551 No kidding. 464 00:29:30,594 --> 00:29:31,944 I know. 465 00:29:31,987 --> 00:29:33,467 Well, hon, I don't got to tell you... 466 00:29:33,510 --> 00:29:35,686 - I know. - Sears sent a final notice, 467 00:29:35,730 --> 00:29:37,210 and the mortgage... 468 00:29:37,253 --> 00:29:38,907 I said I know. 469 00:29:39,952 --> 00:29:42,258 Please don't get defensive. 470 00:29:42,302 --> 00:29:45,000 Just got out of our skis is all, 471 00:29:45,044 --> 00:29:46,282 - what with the simulator. - I told you, 472 00:29:46,306 --> 00:29:47,698 I need it for the winter months. 473 00:29:47,742 --> 00:29:49,570 Of course. 474 00:29:49,613 --> 00:29:52,747 I'm not saying it's superfluous. 475 00:29:52,791 --> 00:29:56,359 Just... maybe think about making up a few shifts 476 00:29:56,403 --> 00:29:58,361 - at the Red Apple again. - [clicks tongue] 477 00:29:58,405 --> 00:30:00,059 Or we talked about, 478 00:30:00,102 --> 00:30:02,061 maybe you go back to radiology school, 479 00:30:02,104 --> 00:30:04,541 you know, as a backup. 480 00:30:06,587 --> 00:30:08,763 I don't need a backup. 481 00:30:08,807 --> 00:30:10,765 You got your dream job, 482 00:30:10,809 --> 00:30:13,507 and I'm... I'm so close. 483 00:30:13,550 --> 00:30:16,118 You know, I came in second at Hilton Head. 484 00:30:16,162 --> 00:30:18,904 Well, like I said, got to get up early. 485 00:30:20,775 --> 00:30:22,429 Proud of you. 486 00:30:23,560 --> 00:30:26,825 Thanks. You coming? 487 00:30:26,868 --> 00:30:30,176 In a minute. Just a few more drives. 488 00:30:37,139 --> 00:30:38,184 [clack] 489 00:31:00,771 --> 00:31:03,165 [man moans] 490 00:31:08,692 --> 00:31:10,172 [moans, shudders] 491 00:31:10,216 --> 00:31:13,175 Shh. Shut the fuck up already. 492 00:31:13,219 --> 00:31:15,482 My face. Oh... 493 00:31:15,525 --> 00:31:17,614 It's still there. Stop whining. 494 00:31:17,658 --> 00:31:19,355 Is it cloudy in here? 495 00:31:19,399 --> 00:31:21,488 My eye. 496 00:31:25,840 --> 00:31:28,887 [chuckles] I'm afraid to look. 497 00:31:29,975 --> 00:31:34,936 Got two eyes. 498 00:31:34,980 --> 00:31:37,852 Could you take me to a veterinarian? 499 00:31:42,422 --> 00:31:44,119 What? 500 00:31:44,163 --> 00:31:46,600 You know, like in the movies. 501 00:31:46,643 --> 00:31:49,603 'Cause they're also a doctor, just for animals. 502 00:31:49,646 --> 00:31:52,475 [Dot] You need to go the hospital. 503 00:31:55,652 --> 00:31:57,611 Burns like that, 504 00:31:57,654 --> 00:32:00,222 you're gonna get infected. 505 00:32:01,267 --> 00:32:02,485 Maybe even go to the brain. 506 00:32:02,529 --> 00:32:04,444 - Shut up. - I need my brain. 507 00:32:05,488 --> 00:32:07,708 Not from where the driver sits. 508 00:32:25,334 --> 00:32:27,380 ♪ ♪ 509 00:32:45,833 --> 00:32:47,748 What's going on? 510 00:32:51,099 --> 00:32:53,449 Where did you get the truck? 511 00:32:54,711 --> 00:32:57,366 Stole it, like you said, over in St. Cloud. 512 00:32:57,410 --> 00:32:59,281 Stole from who? 513 00:32:59,325 --> 00:33:01,718 You got me. Some guy's driveway. 514 00:33:01,762 --> 00:33:03,851 [indistinct radio chatter] 515 00:33:14,035 --> 00:33:17,082 - Christ. - What do we do? 516 00:33:17,125 --> 00:33:18,648 - Shut up. - What do we do? 517 00:33:18,692 --> 00:33:20,607 Shut up. 518 00:33:20,650 --> 00:33:24,045 [siren chirps] 519 00:33:28,180 --> 00:33:30,225 [siren chirps] 520 00:33:46,720 --> 00:33:48,678 [indistinct radio chatter] 521 00:33:54,162 --> 00:33:57,122 There's a .38 in the glove box. 522 00:33:58,427 --> 00:34:00,168 And you... don't get any funny... 523 00:34:02,040 --> 00:34:03,606 Geez. 524 00:34:05,913 --> 00:34:07,045 - Hey... - Oh, my God. 525 00:34:07,088 --> 00:34:08,655 Are you okay, ma'am? 526 00:34:08,698 --> 00:34:10,091 [Dot panting] 527 00:34:17,968 --> 00:34:19,100 Shit! Oh... 528 00:34:21,711 --> 00:34:23,322 [grunts] 529 00:34:24,671 --> 00:34:28,109 Officer down! I repeat, officer down! 530 00:34:28,153 --> 00:34:29,473 [dispatcher speaking indistinctly] 531 00:34:34,985 --> 00:34:37,466 Christ on a stick. 532 00:34:39,729 --> 00:34:41,470 [grunting softly] 533 00:34:47,650 --> 00:34:49,304 Come on. 534 00:35:15,896 --> 00:35:17,202 [Witt on radio] This is 535 00:35:17,245 --> 00:35:19,334 Deputy Witt Farr. I'm on the lam, 536 00:35:19,378 --> 00:35:21,945 evading pursuit. 537 00:35:21,989 --> 00:35:23,904 Two shooters in a, uh, 538 00:35:23,947 --> 00:35:26,472 a dark-green F250. 539 00:35:26,515 --> 00:35:28,474 [dispatcher speaking indistinctly] 540 00:35:28,517 --> 00:35:30,563 [Witt panting] 541 00:35:41,965 --> 00:35:43,706 Hey. Hey, hey. Hey. Wait, wait, wait, 542 00:35:43,750 --> 00:35:46,056 - no. - [entry bell dings] 543 00:35:47,275 --> 00:35:48,885 Oh... 544 00:35:58,156 --> 00:36:00,201 [crickets chirping] 545 00:36:23,355 --> 00:36:27,707 [grunting] 546 00:36:27,750 --> 00:36:29,796 [gunshots continuing in distance] 547 00:36:30,927 --> 00:36:32,494 [Witt groaning] 548 00:36:42,504 --> 00:36:45,507 [entry bell dings] 549 00:36:45,551 --> 00:36:48,945 Son, get down before you lose your head. 550 00:36:48,989 --> 00:36:50,904 [panting] 551 00:36:50,947 --> 00:36:52,514 - You got a back door? - No. 552 00:36:52,558 --> 00:36:54,168 Oh. 553 00:36:54,212 --> 00:36:56,823 What about, uh, a first aid kit? 554 00:36:58,912 --> 00:37:00,827 Oh... 555 00:37:00,870 --> 00:37:02,263 [Dot grunts] 556 00:37:02,307 --> 00:37:04,396 - Come on! - [Witt] I got you. 557 00:37:04,439 --> 00:37:05,764 - [exclaims] - It's okay, it's okay. 558 00:37:05,788 --> 00:37:07,268 It's okay. 559 00:37:08,791 --> 00:37:10,489 Let me help. 560 00:37:12,360 --> 00:37:14,841 [groans] 561 00:37:14,884 --> 00:37:16,930 Just stay calm. Backup'll be here soon. 562 00:37:22,414 --> 00:37:24,546 Fix your leg. I'll check the doors. 563 00:37:24,590 --> 00:37:26,461 Clerk said no back door. 564 00:37:26,505 --> 00:37:27,612 There's a bathroom back there. 565 00:37:27,636 --> 00:37:28,985 It'll have a window. 566 00:37:29,029 --> 00:37:31,249 Right, yeah. Yeah, good thinking. 567 00:37:35,949 --> 00:37:37,559 [dog barks in distance] 568 00:37:46,699 --> 00:37:48,483 [grunts] 569 00:37:48,527 --> 00:37:50,529 [groans] 570 00:37:53,096 --> 00:37:55,229 Mm... 571 00:38:07,807 --> 00:38:09,983 You gonna make it? 572 00:38:10,026 --> 00:38:12,202 Yeah, I'll get us there. 573 00:38:12,246 --> 00:38:14,117 I'll get us there. Oh. 574 00:38:15,075 --> 00:38:16,294 Oh. 575 00:38:18,644 --> 00:38:20,167 [grunts] 576 00:38:29,872 --> 00:38:31,700 [glass shatters in distance] 577 00:38:35,225 --> 00:38:37,315 [glass tinkling in distance] 578 00:39:00,425 --> 00:39:01,948 [quietly panting] 579 00:39:11,523 --> 00:39:13,568 [man whimpering] 580 00:39:34,241 --> 00:39:36,069 [groans] 581 00:39:36,112 --> 00:39:37,592 Oh, God. 582 00:39:37,636 --> 00:39:39,681 [panting] 583 00:39:51,606 --> 00:39:53,434 Oh... 584 00:39:53,478 --> 00:39:55,523 [man groaning, grunting] 585 00:40:02,922 --> 00:40:06,012 [groans] Hey. Hey, 586 00:40:06,055 --> 00:40:08,101 you got any weaponry back there? 587 00:40:08,144 --> 00:40:11,626 Uh, shotgun? Lead pipe? 588 00:40:11,670 --> 00:40:13,846 Got a air horn. 589 00:40:13,889 --> 00:40:17,110 - A what? - An air horn? It's, like, 590 00:40:17,153 --> 00:40:19,199 air in a can, and you push the button 591 00:40:19,242 --> 00:40:21,331 - and you... - [clattering, bottle clinks] 592 00:40:27,294 --> 00:40:29,383 [man panting softly] 593 00:40:32,604 --> 00:40:34,649 [man whimpering] 594 00:40:52,450 --> 00:40:54,495 [gunshots] 595 00:41:20,129 --> 00:41:21,783 [grunts] 596 00:41:26,135 --> 00:41:28,224 ♪ ♪ 597 00:41:54,642 --> 00:41:56,688 ♪ ♪ 598 00:42:19,101 --> 00:42:21,147 [shells clinking in distance] 599 00:42:34,769 --> 00:42:37,119 [air horn blares] 600 00:42:50,176 --> 00:42:51,743 [gun clicks empty] 601 00:43:05,583 --> 00:43:07,672 [panting] 602 00:43:34,089 --> 00:43:35,743 [grunts] 603 00:43:35,787 --> 00:43:36,962 Oh! 604 00:43:37,005 --> 00:43:38,790 Shoot. 605 00:44:02,335 --> 00:44:04,337 [Witt] Losing a lot of blood here. 606 00:44:23,835 --> 00:44:26,098 Must have hit an artery. 607 00:44:28,274 --> 00:44:29,928 [grunts] 608 00:44:35,498 --> 00:44:38,066 I'm guessing there was a perp in the commode? 609 00:44:45,813 --> 00:44:49,251 Put this in here. Yeah? Okay? 610 00:44:49,295 --> 00:44:50,949 [groans] 611 00:44:50,992 --> 00:44:52,167 Okay. 612 00:44:52,211 --> 00:44:54,256 Now I'm gonna twist it. 613 00:44:54,300 --> 00:44:56,911 - Yeah? - [moaning] 614 00:44:56,955 --> 00:45:00,045 Okay. [grunts] It's okay. Come on. 615 00:45:00,088 --> 00:45:02,047 - Can you hold it? Yeah. - Yeah. 616 00:45:07,182 --> 00:45:09,402 Where'd you learn to do all this? 617 00:45:11,317 --> 00:45:13,493 It's not my first getaway. 618 00:45:13,536 --> 00:45:14,799 [groans] 619 00:45:14,842 --> 00:45:17,236 Oh, sorry. 620 00:45:19,542 --> 00:45:22,197 Can you at least tell me your name? 621 00:45:22,241 --> 00:45:25,157 Okay. You're gonna be okay. 622 00:45:27,768 --> 00:45:30,205 Where's the second fella? 623 00:45:30,249 --> 00:45:32,599 By the front door. 624 00:45:32,642 --> 00:45:34,079 Breathing? 625 00:45:47,483 --> 00:45:49,572 ♪ ♪ 626 00:46:05,980 --> 00:46:08,026 [sirens wailing in distance] 627 00:46:17,383 --> 00:46:20,125 The cavalry's here. 628 00:46:20,168 --> 00:46:22,823 Come by me so they don't, uh... 629 00:46:22,867 --> 00:46:25,957 [groans] 630 00:46:26,000 --> 00:46:29,699 [grunting] Ooh. 631 00:46:29,743 --> 00:46:31,963 Gonna put you in for a medal when this is over. 632 00:46:32,006 --> 00:46:33,486 Oh. 633 00:46:33,529 --> 00:46:35,880 Some kind of commendation, you know? 634 00:46:37,011 --> 00:46:38,796 Uh... 635 00:46:38,839 --> 00:46:41,407 civilian bravery or some such. [chuckles] 636 00:46:41,450 --> 00:46:43,409 [sharp inhale, panting] 637 00:46:43,452 --> 00:46:45,541 ♪ ♪ 638 00:47:14,266 --> 00:47:16,311 [crickets chirping] 639 00:47:34,286 --> 00:47:36,331 [crickets continue chirping outside] 640 00:47:56,917 --> 00:47:58,963 We're gonna get her back. 641 00:48:09,712 --> 00:48:11,801 ♪ ♪ 642 00:49:12,645 --> 00:49:14,734 [door opens] 643 00:49:21,654 --> 00:49:23,743 [door closes] 644 00:49:33,796 --> 00:49:35,885 [soft clattering] 645 00:50:02,695 --> 00:50:04,740 [soft clattering continues] 646 00:50:23,237 --> 00:50:25,413 Oh. Hiya, hon. 647 00:50:26,762 --> 00:50:28,895 Just making sure Scotty... 648 00:50:28,938 --> 00:50:31,419 Well, she didn't get her Bisquick yesterday. 649 00:50:31,463 --> 00:50:33,508 Oh, hon. 650 00:50:35,162 --> 00:50:36,598 Oh, geez, you're bleeding. 651 00:50:37,556 --> 00:50:38,948 I am? 652 00:50:38,992 --> 00:50:42,169 Oh, would you look at that. 653 00:50:42,213 --> 00:50:45,651 Well, I just feel like the silliest. 654 00:50:45,694 --> 00:50:49,089 We-Well, what the heck happened? 655 00:50:49,133 --> 00:50:50,221 Some kind of break-in? 656 00:50:50,264 --> 00:50:52,658 The-the... the blood and, like, 657 00:50:52,701 --> 00:50:55,530 the hair? 658 00:50:55,574 --> 00:50:57,837 Oh, hon, are... are you okay? 659 00:50:57,880 --> 00:51:00,318 Stop being so ridiculous. 660 00:51:00,361 --> 00:51:01,623 I just must have 661 00:51:01,667 --> 00:51:04,670 cut myself is all, earlier. 662 00:51:04,713 --> 00:51:06,324 And, well, 663 00:51:06,367 --> 00:51:09,675 you know, yesterday was a tough pill to swallow, 664 00:51:09,718 --> 00:51:11,981 so I thought I could go somewhere, 665 00:51:12,025 --> 00:51:13,374 clear my head. 666 00:51:14,767 --> 00:51:17,987 But, uh, I'm... Wh-Wh... 667 00:51:18,031 --> 00:51:19,554 Two types of blood they found. 668 00:51:19,598 --> 00:51:23,254 - Yep. - Ya, O-O-negative and, um... 669 00:51:23,297 --> 00:51:25,865 Well, I forgot the other one, but not yours. 670 00:51:25,908 --> 00:51:29,042 A-And the deal with the, uh, the... the ski mask 671 00:51:29,086 --> 00:51:31,653 - all scorched and stuff? - Ya. 672 00:51:31,697 --> 00:51:33,438 Uh, I had some of the winter things out, 673 00:51:33,481 --> 00:51:35,222 prepping for the seasonal changeover. 674 00:51:35,266 --> 00:51:37,311 - Ya? - And I guess I must have put 'em 675 00:51:37,355 --> 00:51:40,271 too close to the curlers, and it, uh... 676 00:51:40,314 --> 00:51:42,055 Oh... 677 00:51:42,099 --> 00:51:44,318 You must think I'm some kind of fool. 678 00:51:44,362 --> 00:51:47,408 Oh, no. No, of course... 679 00:51:47,452 --> 00:51:48,540 of course not, I just... 680 00:51:48,583 --> 00:51:50,455 Uh... Wh-Wh... 681 00:51:50,498 --> 00:51:53,327 What-what are you saying? 'Cause the cops were here. 682 00:51:53,371 --> 00:51:57,418 Uh, that-that Indian lady, and she said, uh... 683 00:51:57,462 --> 00:52:00,073 "abducted by force" is what she... And-and then 684 00:52:00,117 --> 00:52:01,790 I'm at my mom's figuring out a ransom strategy... 685 00:52:01,814 --> 00:52:03,642 You told your mom? 686 00:52:03,685 --> 00:52:07,428 Yeah, hon, there was... 687 00:52:07,472 --> 00:52:08,908 You were abducted. 688 00:52:08,951 --> 00:52:10,475 Stop saying that. 689 00:52:11,867 --> 00:52:13,130 I had a bad day. 690 00:52:13,173 --> 00:52:15,436 I needed some time to clear my head. 691 00:52:16,524 --> 00:52:18,918 Did I leave the house a mess? 692 00:52:18,961 --> 00:52:20,615 Well, shoot. [short chuckle] 693 00:52:23,879 --> 00:52:27,448 I know you think I'm this kinda perfect woman... 694 00:52:27,492 --> 00:52:30,103 wife, mother... 695 00:52:30,147 --> 00:52:33,672 but you know, even I got a breaking point. 696 00:52:52,560 --> 00:52:54,606 [sniffles] 697 00:52:56,085 --> 00:52:58,827 Now, you want to set the table for breakfast? 698 00:52:58,871 --> 00:53:01,178 Got to make sure Scotty gets her vitamins and minerals 699 00:53:01,221 --> 00:53:04,137 for school. Most important meal of the day. 700 00:53:04,181 --> 00:53:06,226 [soft chuckle] 701 00:53:12,885 --> 00:53:14,974 ♪ ♪ 702 00:55:56,831 --> 00:55:58,877 [man] Now I get it. 703 00:55:59,834 --> 00:56:01,358 [rooster crows] 704 00:56:05,884 --> 00:56:08,800 [roars] 47488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.