All language subtitles for ER (1994) - S07E18 - April Showers (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,206 --> 00:00:05,806 Previously on E.R.: 2 00:00:05,839 --> 00:00:07,775 There's a couple out there 3 00:00:07,808 --> 00:00:10,544 who desperately want to raise a child. 4 00:00:13,214 --> 00:00:14,448 You turned me in? 5 00:00:14,482 --> 00:00:15,816 There's a guy from the Medical Board here 6 00:00:15,849 --> 00:00:17,451 questioning my competency. 7 00:00:17,485 --> 00:00:20,488 I hope you don't mind me spending time with John. 8 00:00:20,521 --> 00:00:21,522 Why would I? 9 00:00:21,555 --> 00:00:22,356 Well, he told me. 10 00:00:22,390 --> 00:00:23,191 Told you what? 11 00:00:23,224 --> 00:00:24,825 About you and him. 12 00:00:24,858 --> 00:00:26,460 I care about you. 13 00:00:26,494 --> 00:00:30,131 I'm not interested in adopting a lifestyle. 14 00:00:30,164 --> 00:00:32,066 I can't believe you just said that. 15 00:00:32,100 --> 00:00:33,434 I love you. 16 00:00:33,467 --> 00:00:36,837 I was hoping you'd give me the joy and honor 17 00:00:36,870 --> 00:00:38,639 of being your husband. 18 00:00:38,672 --> 00:00:40,508 Yes. 19 00:00:46,114 --> 00:00:47,115 Damn it! 20 00:00:47,148 --> 00:00:48,782 Oh! Elizabeth. 21 00:00:48,816 --> 00:00:51,485 Six months ago, this wedding seemed like a good idea. 22 00:00:51,519 --> 00:00:52,720 Look at me. 23 00:00:52,753 --> 00:00:54,822 What the hell was I thinking? 24 00:00:54,855 --> 00:00:56,557 You look beautiful. 25 00:00:56,590 --> 00:00:57,791 Oh, please. 26 00:00:57,825 --> 00:00:59,393 What could be more perfect 27 00:00:59,427 --> 00:01:01,262 than marrying the man that you love 28 00:01:01,295 --> 00:01:03,131 while carrying his child? 29 00:01:03,131 --> 00:01:05,766 Yes, well, this love child also comes with an extra 40 pounds 30 00:01:05,799 --> 00:01:07,301 and hemorrhoids. 31 00:01:07,335 --> 00:01:09,470 There are some things I don't need to know. 32 00:01:09,503 --> 00:01:11,605 Where's Mark? 33 00:01:11,639 --> 00:01:15,476 Oh, why don't you sit down and have some tea? 34 00:01:15,509 --> 00:01:17,745 So I can pee every two minutes instead of every ten? 35 00:01:17,778 --> 00:01:19,547 Elizabeth, listen to me. 36 00:01:19,580 --> 00:01:21,515 You need to stop. 37 00:01:21,549 --> 00:01:23,817 Take a moment. Relax. 38 00:01:23,851 --> 00:01:25,619 Enjoy your day. 39 00:01:25,653 --> 00:01:28,756 You're being awfully nice to me. 40 00:01:28,789 --> 00:01:31,759 It only makes me more nervous. 41 00:01:31,792 --> 00:01:33,427 ( phone rings ) 42 00:01:33,461 --> 00:01:34,762 I'll get it. 43 00:01:37,798 --> 00:01:38,766 It is not raining. 44 00:01:38,799 --> 00:01:40,301 No, no. A little mist. 45 00:01:40,334 --> 00:01:42,203 I'm sure it'll blow over. 46 00:01:42,236 --> 00:01:45,373 Have you seen my wallet? It's not in the car. 47 00:01:45,406 --> 00:01:46,874 No. 48 00:01:46,907 --> 00:01:48,776 Damn it. It must be in my locker at work. 49 00:01:48,809 --> 00:01:50,778 Uh, everything will be fine, dear. 50 00:01:50,811 --> 00:01:52,713 Well, let... let me get your father. 51 00:01:52,746 --> 00:01:53,847 It's Rachel. 52 00:01:53,881 --> 00:01:54,782 Hey, Rach. 53 00:01:54,815 --> 00:01:56,484 Whoa, whoa, whoa. 54 00:01:56,517 --> 00:01:58,186 Slow down. 55 00:01:58,186 --> 00:01:59,920 What's wrong? 56 00:01:59,953 --> 00:02:01,189 She missed her flight. 57 00:02:01,189 --> 00:02:02,390 No. 58 00:02:02,423 --> 00:02:03,857 I'm sure she can get another one. 59 00:02:03,891 --> 00:02:07,328 But perhaps she shouldn't have left it until today. 60 00:02:07,361 --> 00:02:10,531 Well, she was starring in her school play last night. 61 00:02:10,564 --> 00:02:11,832 Well, that's why they invented understudies. 62 00:02:11,865 --> 00:02:13,234 Mother. 63 00:02:13,267 --> 00:02:14,902 All I said was that was... Don't. 64 00:02:14,935 --> 00:02:16,237 Everything's okay. 65 00:02:16,270 --> 00:02:17,871 She's, uh, switching airlines 66 00:02:17,905 --> 00:02:20,274 and she's going to fly into Midway. 67 00:02:20,308 --> 00:02:21,942 Give me time to grab my wallet 68 00:02:21,975 --> 00:02:24,712 and then I can swing by and pick her up. 69 00:02:24,745 --> 00:02:26,514 Hey, it's no big deal. 70 00:02:26,547 --> 00:02:28,916 Why does it always have to get so complicated 71 00:02:28,949 --> 00:02:30,584 just at the last minute? 72 00:02:30,618 --> 00:02:32,953 Everything is going to go like clockwork. 73 00:02:32,986 --> 00:02:35,556 In a few hours, we're going to be surrounded 74 00:02:35,589 --> 00:02:37,925 by friends and people we love... 75 00:02:37,958 --> 00:02:39,460 and your mother. 76 00:02:39,493 --> 00:02:41,762 And the three of us... 77 00:02:41,795 --> 00:02:44,232 are going to be married. 78 00:02:48,302 --> 00:02:49,970 I thought you said you were covered. No. 79 00:02:50,003 --> 00:02:52,340 Uh, you told me Malucci was covering for you. 80 00:02:52,373 --> 00:02:54,275 I said he might cover my last few hours. 81 00:02:54,308 --> 00:02:55,543 Well, is he or isn't he? 82 00:02:55,576 --> 00:02:56,544 I don't know. 83 00:02:56,577 --> 00:02:57,478 When will you find out? 84 00:02:57,511 --> 00:02:58,779 When he gets here. 85 00:02:58,812 --> 00:03:00,714 Oh, that's great. Malucci's reliable. 86 00:03:00,748 --> 00:03:02,716 Peter, I have my dress in the locker. 87 00:03:02,750 --> 00:03:04,618 If I'm ready when it's time to go, I'll go. 88 00:03:04,652 --> 00:03:05,819 If not, you can go stag. 89 00:03:05,853 --> 00:03:07,721 Hey, uh, does Malucci have a cell phone? 90 00:03:07,755 --> 00:03:08,722 I don't know. Why? 91 00:03:08,756 --> 00:03:09,990 Well, why don't we call him? 92 00:03:10,023 --> 00:03:11,492 I'm not going to call him. 93 00:03:11,525 --> 00:03:12,860 Three stable, waiting for bed. 94 00:03:12,893 --> 00:03:14,962 Open radius fracture on call for the OR. 95 00:03:14,995 --> 00:03:17,498 Gastroenteritis in Seven is being rehydrated. 96 00:03:17,531 --> 00:03:18,766 What about the renal colic? 97 00:03:18,799 --> 00:03:20,368 Discharged. 98 00:03:20,401 --> 00:03:21,935 If you need to reach me, I'll be at my hotel. 99 00:03:21,969 --> 00:03:23,671 Dr. Weaver, Connie on four. 100 00:03:23,704 --> 00:03:26,507 Okay. Tell her she can speak with Dr. Kovac when she gets in. 101 00:03:26,540 --> 00:03:28,409 Says she has a fever. Too late. 102 00:03:28,442 --> 00:03:31,679 Her co-conspirators have used the last of the backup registries. 103 00:03:31,712 --> 00:03:33,347 Co-conspirators? 104 00:03:33,381 --> 00:03:35,716 The nurses are calling in sick to go to the wedding. 105 00:03:35,749 --> 00:03:37,518 Says she has a temperature of 102. 106 00:03:37,551 --> 00:03:38,986 Give me the phone. 107 00:03:39,019 --> 00:03:40,454 ( coughing ): Connie, I need you in here. 108 00:03:40,488 --> 00:03:41,722 Somebody might want to take a look 109 00:03:41,755 --> 00:03:43,357 at the guy in Curtain Three. 110 00:03:43,391 --> 00:03:45,726 He accidentally used Ben-Gay instead of Preparation H. 111 00:03:45,759 --> 00:03:46,994 How are you feeling? 112 00:03:47,027 --> 00:03:49,297 Like a Snuffleupagus on Benadryl. 113 00:03:49,297 --> 00:03:50,998 Go home. Take a nap before the wedding. 114 00:03:51,031 --> 00:03:52,633 We're already down a few nurses. 115 00:03:52,666 --> 00:03:54,502 Hey, we're slow. We'll float someone. 116 00:03:54,535 --> 00:03:57,438 Come on. I saw you yesterday trying to change your shift. 117 00:03:57,471 --> 00:03:58,872 I'm going to wait till she goes home. 118 00:03:58,906 --> 00:04:00,508 She won't see you there. 119 00:04:00,541 --> 00:04:02,510 She has to miss the wedding for a billing conference. 120 00:04:02,543 --> 00:04:03,677 Luka, she wasn't invited. 121 00:04:03,711 --> 00:04:05,846 Okay, okay, fine. Fine, go ahead. 122 00:04:05,879 --> 00:04:08,048 But I want a note from a doctor 123 00:04:08,081 --> 00:04:12,453 and if you show up in any of the wedding pictures, you're fired. 124 00:04:12,486 --> 00:04:13,787 Oh. 125 00:05:11,479 --> 00:05:13,514 Hey, Mark. Shouldn't you be...? 126 00:05:13,547 --> 00:05:15,749 Oh, uh, forgot my wallet. 127 00:05:15,783 --> 00:05:17,551 You going someplace? 128 00:05:17,585 --> 00:05:20,388 Yeah, Reimbursement Strategies conference. 129 00:05:20,388 --> 00:05:22,122 The one in Las Vegas? 130 00:05:22,155 --> 00:05:23,524 Yeah. I missed it last year. 131 00:05:23,557 --> 00:05:25,393 I thought it would be the best way 132 00:05:25,426 --> 00:05:26,760 to put a dent in our deficit. 133 00:05:26,794 --> 00:05:29,463 Uh-huh. Well... play a hand of blackjack for me. 134 00:05:29,497 --> 00:05:30,798 Sure. 135 00:05:30,831 --> 00:05:32,466 Hey, Mark. 136 00:05:32,500 --> 00:05:34,768 I want you to know how happy I am for you and Elizabeth. 137 00:05:34,802 --> 00:05:36,704 Thanks. 138 00:05:40,073 --> 00:05:41,809 Dr. Greene, you're here. 139 00:05:41,842 --> 00:05:43,411 Wow, that's devotion. 140 00:05:43,411 --> 00:05:44,812 You never saw me. 141 00:05:44,845 --> 00:05:46,647 Uh... okay. Got it. 142 00:05:46,680 --> 00:05:49,983 Jing-Mei, that pilondial cyst in Three isn't going anywhere. 143 00:05:50,017 --> 00:05:50,751 Hmm. 144 00:05:50,784 --> 00:05:55,423 Uh, new rule. 145 00:05:55,423 --> 00:05:56,857 Can you see that Mr. Tuttle gets a sandwich? 146 00:05:56,890 --> 00:05:59,827 The unborn twin inside of his stomach is hungry. 147 00:05:59,860 --> 00:06:01,028 Okay. 148 00:06:01,061 --> 00:06:03,030 Uh, can you wait over there, please? 149 00:06:05,699 --> 00:06:08,101 County Base, go ahead on Bravo One. 150 00:06:08,135 --> 00:06:10,103 So, you taking the cheerleader? 151 00:06:10,137 --> 00:06:11,439 What? 152 00:06:11,472 --> 00:06:12,773 To the wedding. 153 00:06:12,806 --> 00:06:14,575 Or are they carding? 154 00:06:14,608 --> 00:06:15,709 Et tu, Deb? 155 00:06:15,743 --> 00:06:17,478 You have to admit 156 00:06:17,511 --> 00:06:19,046 she gives new meaning to the term "girlfriend." 157 00:06:19,079 --> 00:06:20,781 And who are you taking? 158 00:06:20,814 --> 00:06:22,950 I'm not. Someone has to stay here and hold down the fort. 159 00:06:22,983 --> 00:06:24,051 Not invited? 160 00:06:24,084 --> 00:06:25,819 Amira, find Luka now. What is it? 161 00:06:25,853 --> 00:06:27,455 Prison van went over an embankment. 162 00:06:27,455 --> 00:06:28,489 They want to know how many more we can take. 163 00:06:28,522 --> 00:06:30,023 Three major, ten minor. 164 00:06:31,525 --> 00:06:32,726 Tell them. 165 00:06:32,760 --> 00:06:34,127 I should ask Luka. 166 00:06:34,161 --> 00:06:36,096 Three major, ten minor. 167 00:06:36,129 --> 00:06:37,931 Are you sure? 168 00:06:37,965 --> 00:06:39,600 This is County Base. 169 00:06:39,633 --> 00:06:43,637 We can take a total of three major, ten minor. Over. 170 00:06:43,671 --> 00:06:45,138 Whoa, whoa, whoa, whoa. 171 00:06:45,172 --> 00:06:47,074 Hold on. Whoa, whoa, wait. 172 00:06:47,107 --> 00:06:48,175 That's my van. 173 00:06:48,208 --> 00:06:49,510 You can't read? 174 00:06:49,543 --> 00:06:50,611 I'm a doctor here. 175 00:06:50,644 --> 00:06:51,812 Well, then you should know better. 176 00:06:51,845 --> 00:06:53,180 Look, come on. I'm getting married today. 177 00:06:53,213 --> 00:06:54,214 Give me a break. 178 00:06:54,247 --> 00:06:56,049 Congratulations. 179 00:06:56,083 --> 00:06:58,018 Let me get my tux out. 180 00:07:01,021 --> 00:07:02,089 Dr. Greene, what are you doing? 181 00:07:02,122 --> 00:07:03,924 He towed my van. 182 00:07:03,957 --> 00:07:06,126 Aren't you supposed to be getting ready or something? 183 00:07:06,159 --> 00:07:08,762 I just came in to grab my wallet and he tows my van. 184 00:07:08,796 --> 00:07:10,197 You want to take my car? 185 00:07:10,230 --> 00:07:11,865 This from the prison van? 186 00:07:11,899 --> 00:07:13,834 Yeah, the driver. Blunt chest trauma. 187 00:07:13,867 --> 00:07:15,135 Ah, damn it. What? 188 00:07:15,168 --> 00:07:17,938 Uh, Rachel-- she's stuck in St. Louis. 189 00:07:17,971 --> 00:07:19,039 I got to call her. 190 00:07:19,072 --> 00:07:20,107 No seat belt. 191 00:07:20,140 --> 00:07:22,843 Lost the pulse two minutes out. 192 00:07:30,283 --> 00:07:32,920 Well? 193 00:07:32,953 --> 00:07:35,088 You're getting married. 194 00:07:35,122 --> 00:07:36,990 ( sighing ) 195 00:07:37,024 --> 00:07:41,028 It's not exactly what I had in mind when I used to imagine it. 196 00:07:41,061 --> 00:07:43,997 I still remember you running around the house 197 00:07:44,031 --> 00:07:46,099 with one of your ballet tutus on your head 198 00:07:46,133 --> 00:07:47,601 pretending it was a wedding veil. 199 00:07:47,635 --> 00:07:49,202 Hmm. 200 00:07:49,236 --> 00:07:51,539 If I'm not mistaken, weren't you going to marry 201 00:07:51,539 --> 00:07:54,542 that little freckle-faced boy who lived down the street? 202 00:07:54,575 --> 00:07:55,876 Tommy Bradshaw. 203 00:07:55,909 --> 00:07:59,179 Oh. I wonder whatever happened to Tommy. 204 00:07:59,212 --> 00:08:01,749 He was indicted for insurance fraud. 205 00:08:01,782 --> 00:08:04,284 ( laughing ): Oh! Well, there you are. 206 00:08:04,317 --> 00:08:08,556 Things have already turned out better than you expected. 207 00:08:08,556 --> 00:08:10,758 I wish your father could see you. 208 00:08:10,791 --> 00:08:13,226 Yeah. Well, maybe he couldn't get another flight. 209 00:08:13,260 --> 00:08:15,028 Oh, I'm sure he has some excuse. 210 00:08:15,062 --> 00:08:16,296 He always does. 211 00:08:16,329 --> 00:08:17,698 Mother. 212 00:08:17,731 --> 00:08:20,768 You're right. I'm sorry. 213 00:08:20,801 --> 00:08:22,302 I simply can't believe 214 00:08:22,335 --> 00:08:25,739 that he wouldn't at least have made the effort. 215 00:08:25,773 --> 00:08:29,042 Oh... now, don't start crying. 216 00:08:29,076 --> 00:08:32,646 I'll be doing plenty of that for the both of us. 217 00:08:32,680 --> 00:08:33,847 This is your day. 218 00:08:33,881 --> 00:08:35,683 Your hair is perfect. 219 00:08:35,716 --> 00:08:37,618 Your dress is wonderful. 220 00:08:37,651 --> 00:08:40,020 This color looks fabulous on you. 221 00:08:40,053 --> 00:08:42,856 Yeah, well, I didn't have much choice, did I? 222 00:08:42,890 --> 00:08:44,257 Had I worn white 223 00:08:44,291 --> 00:08:47,628 I'd have looked like I could sink the Titanic. 224 00:08:47,661 --> 00:08:49,029 Only one thing missing. 225 00:08:49,062 --> 00:08:50,764 What's that? 226 00:08:54,968 --> 00:08:57,705 They belonged to your grandmother. 227 00:08:57,738 --> 00:09:00,874 She wore them for her wedding, as did I. 228 00:09:00,908 --> 00:09:03,777 Now I know you're not one for tradition 229 00:09:03,811 --> 00:09:06,747 but if you were thinking of something old, something new 230 00:09:06,780 --> 00:09:08,682 something borrowed... 231 00:09:08,716 --> 00:09:09,917 They're beautiful. 232 00:09:11,852 --> 00:09:13,320 Thank you. 233 00:09:13,353 --> 00:09:15,022 It's okay. It's okay, honey. 234 00:09:15,055 --> 00:09:17,257 Don't worry. We're going to make a video. 235 00:09:17,290 --> 00:09:18,626 You can watch that. 236 00:09:18,626 --> 00:09:20,761 ...complains of neck and chest pain. 237 00:09:20,794 --> 00:09:22,262 BP's 124/82, pulse 90. 238 00:09:22,295 --> 00:09:24,097 Miss, are you short of breath? 239 00:09:24,131 --> 00:09:25,833 Hurts when I inhale. Ow! 240 00:09:25,866 --> 00:09:27,234 What is it? 241 00:09:27,267 --> 00:09:28,769 My arm. 242 00:09:31,739 --> 00:09:33,841 Pupils are equal and reactive. 243 00:09:33,874 --> 00:09:36,309 Trauma panel, c-spine, portable chest. 244 00:09:36,343 --> 00:09:38,245 Dip a urine. ( moaning ) 245 00:09:38,278 --> 00:09:39,647 Any pain back here? 246 00:09:39,680 --> 00:09:41,281 A lot. 247 00:09:41,314 --> 00:09:43,183 We're going to keep this on until we clear your X-ray. 248 00:09:43,216 --> 00:09:44,785 What's wrong with my wrist? 249 00:09:44,818 --> 00:09:45,786 Which one? 250 00:09:45,819 --> 00:09:47,087 Left. 251 00:09:47,120 --> 00:09:48,656 Can we take these cuffs off? 252 00:09:48,689 --> 00:09:49,823 Not a chance. 253 00:09:49,857 --> 00:09:51,659 Any O-neg in here? Two in the cooler. 254 00:09:51,692 --> 00:09:52,660 My guy's in arrest. 255 00:09:52,693 --> 00:09:53,694 She may have a wrist injury. 256 00:09:53,727 --> 00:09:54,862 She probably did that herself. 257 00:09:54,895 --> 00:09:56,096 She was in a major trauma. 258 00:09:56,129 --> 00:09:57,230 I need to assess her. 259 00:09:57,264 --> 00:09:58,265 GUARD: No way. 260 00:09:58,298 --> 00:09:59,900 I could only get two units. 261 00:09:59,933 --> 00:10:01,635 All right, normal saline wide open; hang the blood. 262 00:10:01,669 --> 00:10:02,302 Amp of epi and 100 of lido. 263 00:10:02,335 --> 00:10:04,004 Whoa. That's weird. 264 00:10:04,037 --> 00:10:05,739 Yeah, badge must've impacted on the steering column. 265 00:10:05,773 --> 00:10:07,140 Okay, clear. 266 00:10:07,174 --> 00:10:09,977 He's got blunt chest trauma, no vitals. 267 00:10:10,010 --> 00:10:10,978 Vasopressin. 40 I.V. 268 00:10:11,011 --> 00:10:12,012 Hey, Doc? Yeah? 269 00:10:12,045 --> 00:10:13,781 What should I tell his family? 270 00:10:13,814 --> 00:10:15,716 Just tell them that we're doing everything that we can. 271 00:10:15,749 --> 00:10:16,850 Charging again to 360. 272 00:10:16,884 --> 00:10:18,018 And clear. 273 00:10:18,051 --> 00:10:19,319 Got a rhythm. 274 00:10:19,352 --> 00:10:20,287 Sinus at 50. 275 00:10:20,320 --> 00:10:21,188 Get a pulse? 276 00:10:21,221 --> 00:10:22,690 Nope. 277 00:10:22,723 --> 00:10:24,324 Shot twice on the job 278 00:10:24,357 --> 00:10:25,693 and now the weather kills him. 279 00:10:25,726 --> 00:10:28,862 Okay, let's run the O-neg again. 280 00:10:28,896 --> 00:10:31,131 I'm going to resume CPR. 281 00:10:31,164 --> 00:10:32,432 He's PEA, Carter. 282 00:10:32,465 --> 00:10:35,703 Yeah, so try another mig of atropine. 283 00:10:38,872 --> 00:10:40,708 I hope you're joking. 284 00:10:40,741 --> 00:10:43,677 Well, would you check again? 285 00:10:43,711 --> 00:10:44,945 What is it? 286 00:10:44,978 --> 00:10:47,314 Then I suggest you do that. 287 00:10:47,347 --> 00:10:48,315 Yes, I'll hold. 288 00:10:48,348 --> 00:10:49,783 Is it the limo? 289 00:10:49,817 --> 00:10:51,752 Apparently they don't have your booking. 290 00:10:51,785 --> 00:10:53,120 Like hell they don't. Give it to me. 291 00:10:53,153 --> 00:10:54,822 You don't need to concern yourself. 292 00:10:54,855 --> 00:10:55,756 I'll take care of it. 293 00:10:55,789 --> 00:10:57,090 No, I'll do it. 294 00:10:57,124 --> 00:10:59,092 I don't want you upsetting yourself. 295 00:10:59,126 --> 00:11:01,028 I won't. Here. 296 00:11:01,061 --> 00:11:04,097 Yes... Yes. 297 00:11:04,131 --> 00:11:06,934 No, well, I booked this limousine months ago. 298 00:11:06,967 --> 00:11:08,235 I gave you a deposit. 299 00:11:08,268 --> 00:11:10,337 Yes, and when you cashed my check 300 00:11:10,370 --> 00:11:13,040 you guaranteed me you'd be here to pick me up. 301 00:11:13,073 --> 00:11:14,842 No. 302 00:11:14,875 --> 00:11:16,910 No, I don't care if it's raining fire and brimstone 303 00:11:16,944 --> 00:11:18,812 you are going to get me to that church 304 00:11:18,846 --> 00:11:20,948 if I have to ride on your back like a bloody donkey. 305 00:11:20,981 --> 00:11:22,415 Perhaps you should eat something. 306 00:11:22,449 --> 00:11:23,450 I do not need to eat. 307 00:11:23,483 --> 00:11:24,985 Nor do I need a spot of tea 308 00:11:25,018 --> 00:11:27,020 or a moment's quiet reflection 309 00:11:27,054 --> 00:11:28,388 on this, my special day. 310 00:11:28,421 --> 00:11:30,991 This is America and sometimes in this country 311 00:11:31,024 --> 00:11:32,760 you have to kick some ass. 312 00:11:32,760 --> 00:11:34,394 We'll take your car and get there early. 313 00:11:34,427 --> 00:11:35,796 Fine. Fine, okay. 314 00:11:35,829 --> 00:11:38,131 But unless you can drive stick shift 315 00:11:38,165 --> 00:11:40,200 on the right-hand side of the road 316 00:11:40,233 --> 00:11:41,935 I am doing the driving. 317 00:11:41,969 --> 00:11:44,471 Elizabeth, you can't possibly drive in your condition. 318 00:11:44,504 --> 00:11:47,507 Get your purse, grab the flowers, and let's go. 319 00:11:47,540 --> 00:11:48,976 ( phone rings ) 320 00:11:49,009 --> 00:11:52,846 Now listen here, you ignorant bastard... 321 00:11:52,880 --> 00:11:54,114 What's wrong? 322 00:11:54,147 --> 00:11:57,818 Oh, Mark. Sorry. 323 00:11:57,851 --> 00:11:58,819 Uh, nothing, nothing. 324 00:11:58,852 --> 00:11:59,787 Um, where are you? 325 00:11:59,820 --> 00:12:00,788 At the hospital. 326 00:12:00,821 --> 00:12:02,022 Both the airports are closed 327 00:12:02,055 --> 00:12:03,523 because of the storm 328 00:12:03,556 --> 00:12:05,793 and the flights from St. Louis have been canceled. 329 00:12:05,826 --> 00:12:07,327 Oh, no. 330 00:12:07,360 --> 00:12:09,196 Rachel's pretty upset. 331 00:12:09,229 --> 00:12:10,864 Oh, I'm sorry. 332 00:12:10,898 --> 00:12:13,000 Well, what can you do? 333 00:12:13,033 --> 00:12:15,102 Do you want to postpone? 334 00:12:15,135 --> 00:12:17,905 No. Do you? 335 00:12:17,938 --> 00:12:20,808 No. No, but if all the airports are closed 336 00:12:20,841 --> 00:12:23,844 then other guests won't be able to make it either. 337 00:12:23,877 --> 00:12:26,546 Well, if, uh... I mean, if you want to wait... 338 00:12:26,579 --> 00:12:29,149 No, no. I don't want to wait. 339 00:12:29,182 --> 00:12:30,818 Neither do I. 340 00:12:30,851 --> 00:12:31,952 You sure? 341 00:12:31,985 --> 00:12:33,253 Let's get married. 342 00:12:33,286 --> 00:12:34,855 Okay. 343 00:12:34,888 --> 00:12:37,891 I'll see you walking down the aisle then? 344 00:12:37,925 --> 00:12:39,827 I'll be hard to miss. 345 00:12:39,860 --> 00:12:41,929 I love you. 346 00:12:41,962 --> 00:12:44,064 I love you, too. 347 00:12:44,097 --> 00:12:44,965 Smart move. 348 00:12:44,998 --> 00:12:46,099 What's that? 349 00:12:46,133 --> 00:12:47,935 Not telling her about the tow truck. 350 00:12:47,968 --> 00:12:50,904 Don't need to stress out brides any more than you have to. 351 00:12:50,938 --> 00:12:52,172 Especially pregnant ones. 352 00:12:52,205 --> 00:12:53,340 Need an umbrella? 353 00:12:53,373 --> 00:12:54,975 You have one? Yeah. 354 00:12:55,008 --> 00:12:58,078 You transporting them without backboards? 355 00:12:58,111 --> 00:13:00,547 Medics cleared the necks on-site. 356 00:13:00,580 --> 00:13:02,282 Was this a work detail? 357 00:13:02,315 --> 00:13:03,884 No, busy court day. 358 00:13:03,917 --> 00:13:05,452 I'll work for you, honey. 359 00:13:05,485 --> 00:13:06,854 Hey, nice stethoscope. 360 00:13:06,854 --> 00:13:08,555 Let's shut the pie-holes, ladies. 361 00:13:08,588 --> 00:13:10,357 Yosh, can you put them somewhere? 362 00:13:10,390 --> 00:13:11,859 This way. 363 00:13:11,892 --> 00:13:13,160 Hey, we going to play doctor with you? 364 00:13:13,193 --> 00:13:14,194 Not a chance. 365 00:13:14,227 --> 00:13:15,528 What have you got? 366 00:13:15,562 --> 00:13:18,531 Tammy Gabbard, 19, alert, oriented times three. 367 00:13:18,565 --> 00:13:20,901 Complaining of belly pain and a scalp lac. 368 00:13:20,934 --> 00:13:22,535 I need to call Joe. 369 00:13:22,569 --> 00:13:24,037 Vitals? 370 00:13:24,071 --> 00:13:25,873 BP 120/80. 371 00:13:25,873 --> 00:13:27,540 Brief LOC. 372 00:13:27,574 --> 00:13:28,876 Nice umbrella. 373 00:13:28,909 --> 00:13:30,177 Hey, Mark, you still here? 374 00:13:30,210 --> 00:13:31,578 Not anymore. 375 00:13:37,885 --> 00:13:39,052 MAN: Don't bother. 376 00:13:39,086 --> 00:13:40,553 Why? What happened? 377 00:13:40,587 --> 00:13:43,891 Closed. Tree fell on the track near Cermak. 378 00:13:43,924 --> 00:13:45,959 Shorted out the Red Line. 379 00:13:45,993 --> 00:13:48,095 How long is it going to be down? 380 00:13:52,465 --> 00:13:54,401 Hold on. 381 00:13:57,504 --> 00:13:58,438 Let me on. 382 00:13:58,471 --> 00:13:59,572 Wait for the next one, pal. 383 00:13:59,606 --> 00:14:01,074 I-I got to get to my wedding. 384 00:14:01,108 --> 00:14:02,642 That's original. 385 00:14:02,675 --> 00:14:05,278 It's true. Why else would I be carrying this tux? 386 00:14:05,312 --> 00:14:07,547 Look, they towed my car. The El is down. 387 00:14:07,580 --> 00:14:08,916 Right. 388 00:14:08,916 --> 00:14:11,919 Make room! Make room! 389 00:14:11,919 --> 00:14:12,920 Dead man walking! 390 00:14:12,953 --> 00:14:13,921 Thanks. 391 00:14:15,923 --> 00:14:16,924 Second chest tube is in. 392 00:14:16,924 --> 00:14:17,925 Back in V-fib. 393 00:14:17,958 --> 00:14:19,392 All right, charge again. Clear. 394 00:14:19,426 --> 00:14:21,094 C-spine. Type and cross times four. 395 00:14:21,128 --> 00:14:22,662 360. Charge it again. Clear. 396 00:14:22,695 --> 00:14:24,097 Where are you, Carter? 397 00:14:24,131 --> 00:14:25,298 V-fib. Correcting volume loss. 398 00:14:25,332 --> 00:14:26,199 Pulse ox is down to 75. 399 00:14:26,233 --> 00:14:27,935 Did he ever have a rhythm? 400 00:14:27,935 --> 00:14:30,237 PEA for five minutes, then he degenerated back into v-fib. 401 00:14:30,270 --> 00:14:31,104 How long has he been down? 402 00:14:31,138 --> 00:14:32,472 30 minutes. 403 00:14:32,505 --> 00:14:34,041 No response to defibrillation times five. 404 00:14:34,074 --> 00:14:35,542 Okay, call it. Take her. 405 00:14:35,575 --> 00:14:37,610 Head injury and abdominal trauma. BP's dropping. 406 00:14:37,644 --> 00:14:39,947 Charge again to 360. Here we go. 407 00:14:39,947 --> 00:14:41,048 Clear. 408 00:14:41,081 --> 00:14:42,482 Carter, now. 409 00:14:42,515 --> 00:14:44,351 He may have a pericardial effusion or an aortic tear. 410 00:14:44,384 --> 00:14:45,218 You're done, Carter. 411 00:14:45,252 --> 00:14:46,053 He's a cop. 412 00:14:46,086 --> 00:14:47,587 He's brain-dead. 413 00:14:51,324 --> 00:14:53,593 Time of death: 1458. 414 00:14:53,626 --> 00:14:57,097 Let me see the X-ray before you clear her c-spine. 415 00:15:04,704 --> 00:15:06,673 Excuse me. 416 00:15:06,706 --> 00:15:08,141 Another beer. 417 00:15:13,546 --> 00:15:15,382 Shady. 418 00:15:15,415 --> 00:15:17,517 Five down. 419 00:15:17,550 --> 00:15:19,019 Oh. 420 00:15:19,052 --> 00:15:21,354 Yes. Thank you. 421 00:15:21,388 --> 00:15:22,689 Stuck on a layover? 422 00:15:22,722 --> 00:15:24,657 No. My flight's delayed. 423 00:15:24,691 --> 00:15:26,693 Mm, you mean canceled. 424 00:15:26,726 --> 00:15:28,695 No, it still says delayed. 425 00:15:28,728 --> 00:15:30,230 Ah. An optimist. 426 00:15:30,263 --> 00:15:32,499 Where are you trying to get to? 427 00:15:32,532 --> 00:15:33,600 Uh... Las Vegas. 428 00:15:33,633 --> 00:15:35,602 Oh, so you're not an optimist. 429 00:15:35,635 --> 00:15:36,536 It's a compulsion. 430 00:15:36,569 --> 00:15:37,604 What do you play? 431 00:15:37,637 --> 00:15:40,507 Uh, I'm going there on business. 432 00:15:40,540 --> 00:15:42,542 Mm. And whatever the lady's drinking. 433 00:15:42,575 --> 00:15:43,676 Oh, no, thank you. 434 00:15:43,710 --> 00:15:45,245 We may be here for a while. 435 00:15:45,278 --> 00:15:47,014 I'm fine. Thanks. 436 00:15:47,014 --> 00:15:51,418 Well, either he's getting a very big tip or... 437 00:15:51,451 --> 00:15:54,121 you're getting a free drink. 438 00:15:54,154 --> 00:15:55,655 Excuse me. 439 00:15:58,525 --> 00:15:59,492 BP's 90/75. 440 00:15:59,526 --> 00:16:00,693 Has anybody called Joe? 441 00:16:00,727 --> 00:16:02,462 We can't do that, Gabbard. 442 00:16:02,495 --> 00:16:03,596 Who's Joe? My fiancé. 443 00:16:03,630 --> 00:16:05,198 Meth-dealing lowlife. 444 00:16:05,232 --> 00:16:07,134 She got nailed for holding his drugs. 445 00:16:07,167 --> 00:16:08,235 He was set up. 446 00:16:08,268 --> 00:16:09,602 Uh-huh. Ow! 447 00:16:09,636 --> 00:16:11,604 We got some tenderness and some guarding 448 00:16:11,638 --> 00:16:13,173 in the left upper quadrant. 449 00:16:13,206 --> 00:16:15,475 Let's call for surgical consult and get a CT. 450 00:16:15,508 --> 00:16:17,110 Dr. Carter, you got a dislocated shoulder 451 00:16:17,144 --> 00:16:18,578 waiting in Curtain Three. She's in a lot of pain. 452 00:16:18,611 --> 00:16:19,612 I'm off. Grab Chen. 453 00:16:19,646 --> 00:16:21,281 Dr. Kovac asked for you 454 00:16:21,314 --> 00:16:22,649 to take it before you left. 455 00:16:24,351 --> 00:16:26,686 Okay, we're going to get an X-ray of your abdomen 456 00:16:26,719 --> 00:16:29,656 and then another doctor's going to come and assess you. 457 00:16:29,689 --> 00:16:31,324 Okay? Have Surgery see her. 458 00:16:31,358 --> 00:16:32,725 I'll sign her out to Deb. 459 00:16:32,759 --> 00:16:34,194 But you're calling Joe? 460 00:16:34,227 --> 00:16:35,295 I will. 461 00:16:35,328 --> 00:16:36,329 Carter. 462 00:16:36,363 --> 00:16:38,665 IV and oral... 463 00:16:38,698 --> 00:16:40,233 ( sneezes ) 464 00:16:40,267 --> 00:16:41,401 contrast? 465 00:16:41,434 --> 00:16:43,170 Yeah, check her B.U.N. and creatinine. 466 00:16:43,203 --> 00:16:44,437 I thought you were going home. 467 00:16:44,471 --> 00:16:45,538 We're still short a few nurses 468 00:16:45,572 --> 00:16:47,074 and the storm isn't helping. 469 00:16:47,074 --> 00:16:48,475 Your boyfriend didn't give you permission? 470 00:16:48,508 --> 00:16:49,742 I haven't asked. 471 00:16:49,776 --> 00:16:51,644 Well, you should. You're looking worse. 472 00:16:51,678 --> 00:16:53,313 Excuse me while I complete my penance. 473 00:16:53,346 --> 00:16:54,314 He's not doing that. 474 00:16:54,347 --> 00:16:55,582 Oh, you don't think so? 475 00:16:55,615 --> 00:16:57,117 John. Hi. 476 00:16:57,150 --> 00:16:59,419 Hey. You look... great. 477 00:16:59,452 --> 00:17:00,653 ( sneezes ) Thanks. 478 00:17:00,687 --> 00:17:03,156 Yeah, you do. Thank you. 479 00:17:03,190 --> 00:17:04,457 Are you sick? 480 00:17:04,491 --> 00:17:06,093 Um, it's just a cold. 481 00:17:06,126 --> 00:17:08,761 You're not going to the wedding? 482 00:17:08,795 --> 00:17:11,198 No. I don't think I'm going to be able to go. 483 00:17:11,231 --> 00:17:12,632 Can you tell them... 484 00:17:12,665 --> 00:17:15,602 can you tell them I'm sorry and congratulate them? 485 00:17:15,635 --> 00:17:16,703 Yeah. 486 00:17:16,736 --> 00:17:18,671 Are you ready? 487 00:17:18,705 --> 00:17:20,207 Yeah, in a minute. 488 00:17:20,240 --> 00:17:21,541 Uh, want to give me a hand for a second? 489 00:17:21,574 --> 00:17:22,575 All right, sure. 490 00:17:22,609 --> 00:17:24,377 Hi, Veronica, I'm Dr. Carter. 491 00:17:24,411 --> 00:17:25,678 This is Rena. 492 00:17:25,712 --> 00:17:27,647 She's helping out in the ER today. 493 00:17:27,680 --> 00:17:29,716 Well-dressed candy striper. 494 00:17:29,749 --> 00:17:31,251 Yeah. Ow. 495 00:17:31,284 --> 00:17:33,120 Let's take a look at that shoulder, huh? 496 00:17:33,120 --> 00:17:34,287 Okay, okay, okay. 497 00:17:34,321 --> 00:17:35,755 We're not going to do that again. 498 00:17:35,788 --> 00:17:38,291 Have you been given any pain medication yet? 499 00:17:38,325 --> 00:17:40,327 Nurse said you could use a local. 500 00:17:40,360 --> 00:17:42,162 I could, but local anesthesia 501 00:17:42,195 --> 00:17:45,765 is not very effective with this type of injury. 502 00:17:45,798 --> 00:17:48,701 Ahh... 503 00:17:48,735 --> 00:17:50,603 I've been clean for a year. 504 00:17:50,637 --> 00:17:52,372 Heroin. 505 00:17:52,405 --> 00:17:53,873 Okay. 506 00:17:53,906 --> 00:17:57,144 Well, maybe we can try a mild sedative like Valium. 507 00:17:57,177 --> 00:17:59,612 No, man, the taste will bring me back. 508 00:17:59,646 --> 00:18:02,749 I can't be using on the inside. 509 00:18:02,782 --> 00:18:04,484 Ow. 510 00:18:04,517 --> 00:18:07,287 Well, that was almost fun. 511 00:18:07,320 --> 00:18:11,324 I thought I was past morning sickness. 512 00:18:11,358 --> 00:18:14,627 Well, I offered to call a cab. 513 00:18:14,661 --> 00:18:16,829 I've never seen it rain this hard. 514 00:18:16,863 --> 00:18:19,232 Why brides get married in June. 515 00:18:19,266 --> 00:18:22,635 I'll be breast-feeding a four-week-old in June. 516 00:18:24,771 --> 00:18:26,706 ( grunts ) 517 00:18:26,739 --> 00:18:27,874 Hello? 518 00:18:27,907 --> 00:18:29,776 Perhaps we should've called ahead. 519 00:18:29,809 --> 00:18:31,311 It's not a restaurant, Mother. 520 00:18:31,344 --> 00:18:32,445 They are expecting us. 521 00:18:32,479 --> 00:18:33,780 Then why are the doors locked? 522 00:18:33,813 --> 00:18:35,348 Hello? 523 00:18:35,382 --> 00:18:37,517 I'd recognize that bickering anywhere. 524 00:18:37,550 --> 00:18:39,186 Daddy! 525 00:18:40,653 --> 00:18:42,455 I didn't think you'd be here. 526 00:18:42,489 --> 00:18:44,824 I wouldn't have missed this day for anything. 527 00:18:44,857 --> 00:18:46,259 You look radiant. 528 00:18:46,293 --> 00:18:47,394 Oh. 529 00:18:47,427 --> 00:18:48,461 Belle. 530 00:18:48,495 --> 00:18:49,729 It's been a while. 531 00:18:49,762 --> 00:18:51,531 Yes, ten years I believe. 532 00:18:51,564 --> 00:18:54,901 You popped by for Elizabeth's med school graduation. 533 00:18:54,934 --> 00:18:56,603 I'm so happy you're both here. 534 00:18:56,636 --> 00:18:59,406 I'd prefer it if I didn't have to separate you 535 00:18:59,439 --> 00:19:02,675 so please be at least civil to each other until the reception. 536 00:19:02,709 --> 00:19:03,910 Hopefully, I'll be drunk then. 537 00:19:03,943 --> 00:19:05,312 No doubt. 538 00:19:05,345 --> 00:19:06,746 Good behavior. I'm serious. 539 00:19:06,779 --> 00:19:08,315 Of course. 540 00:19:08,348 --> 00:19:10,683 Do I get to meet the groom before I hand you over? 541 00:19:10,717 --> 00:19:12,385 Mark's not here? 542 00:19:14,421 --> 00:19:16,256 Your umbrella is poking me. 543 00:19:16,289 --> 00:19:17,690 Sorry. 544 00:19:19,759 --> 00:19:22,662 Oh, for Pete's sake, leave it. 545 00:19:22,695 --> 00:19:26,266 The damn things give you brain cancer. 546 00:19:27,834 --> 00:19:30,737 Can somebody ask the driver what the problem is? 547 00:19:33,306 --> 00:19:34,774 Excuse me. Coming through. 548 00:19:34,807 --> 00:19:35,908 Hey, watch it. 549 00:19:35,942 --> 00:19:37,310 Sorry. Excuse me. 550 00:19:37,344 --> 00:19:38,411 Excuse me. 551 00:19:38,445 --> 00:19:41,248 Why isn't the bus moving? 552 00:19:41,248 --> 00:19:42,815 Engine seized. 553 00:19:42,849 --> 00:19:43,783 So, we're broken down? 554 00:19:43,816 --> 00:19:45,252 Another bus on the way. 555 00:19:45,252 --> 00:19:46,453 When? 556 00:19:46,486 --> 00:19:48,621 When it gets here. 557 00:19:50,923 --> 00:19:51,924 Let me out. 558 00:19:51,958 --> 00:19:53,593 Raining like hell out there. 559 00:19:53,626 --> 00:19:54,994 I know. Thanks. 560 00:19:55,027 --> 00:19:56,663 Let me out. 561 00:20:05,305 --> 00:20:06,773 Lungs are fine. Neck is clear. 562 00:20:06,806 --> 00:20:08,541 We can take off the collar. 563 00:20:08,575 --> 00:20:10,477 I think I broke something in here. 564 00:20:10,510 --> 00:20:11,644 I couldn't walk at all. 565 00:20:11,678 --> 00:20:14,347 Hmm. Any pain in your abdomen? 566 00:20:14,381 --> 00:20:15,582 Uh-huh. 567 00:20:15,615 --> 00:20:17,650 GUARD: Yeah, she hurts everywhere. 568 00:20:17,684 --> 00:20:19,786 Okay, tell me if this is tender. 569 00:20:19,819 --> 00:20:21,754 Wait, lower. 570 00:20:21,788 --> 00:20:24,757 Ow. Right there. Right there. 571 00:20:24,791 --> 00:20:26,793 Send her for an AP pelvis. 572 00:20:26,826 --> 00:20:29,529 I want to rule out a ramus fracture. 573 00:20:29,562 --> 00:20:31,998 We're going to get an X-ray, Sara. 574 00:20:32,031 --> 00:20:33,433 She's playing you, Doc. 575 00:20:33,466 --> 00:20:36,569 You've had a C-section? 576 00:20:36,603 --> 00:20:38,571 Yeah. So? 577 00:20:38,605 --> 00:20:40,740 Any chance you're pregnant now? 578 00:20:40,773 --> 00:20:43,976 No. I got fixed... after Diana. 579 00:20:44,010 --> 00:20:45,512 Mm. 580 00:20:45,545 --> 00:20:46,713 I got pictures. 581 00:20:46,746 --> 00:20:48,748 But these cuffs... ow. 582 00:20:48,781 --> 00:20:50,016 Save it, Morris. 583 00:20:50,049 --> 00:20:52,652 I'm missing my visit with her right now. 584 00:20:52,685 --> 00:20:54,621 I don't know when I'll see her next. 585 00:20:54,654 --> 00:20:56,823 Why? 586 00:20:56,856 --> 00:20:58,525 My sister's moving to L.A. 587 00:20:58,558 --> 00:21:00,827 and there's no one else to take care of her. 588 00:21:00,860 --> 00:21:02,529 She's seven. 589 00:21:02,562 --> 00:21:04,597 I got four years mandatory 590 00:21:04,631 --> 00:21:06,633 before I see her again. 591 00:21:06,666 --> 00:21:07,667 You should've thought of that 592 00:21:07,700 --> 00:21:09,068 before you broke parole. 593 00:21:09,101 --> 00:21:10,837 I just wanted to see her today. That's all. 594 00:21:10,870 --> 00:21:11,838 She's probably better off. 595 00:21:11,871 --> 00:21:12,872 Shut up. 596 00:21:12,905 --> 00:21:14,441 You shut up. Ow. 597 00:21:14,474 --> 00:21:16,008 Just shut up. 598 00:21:16,042 --> 00:21:20,347 Sara. Sara, I'm going to come back after the X-ray, okay? 599 00:21:20,347 --> 00:21:21,648 ( sobbing ) 600 00:21:27,854 --> 00:21:29,789 All right, just keep giving resistance 601 00:21:29,822 --> 00:21:31,658 to the pressure I apply, okay? 602 00:21:31,691 --> 00:21:32,925 Veronica, are you ready? 603 00:21:32,959 --> 00:21:33,926 Do-do it. 604 00:21:33,960 --> 00:21:35,662 Okay, here we go. Whoa. 605 00:21:35,695 --> 00:21:36,729 No, no, no, no. 606 00:21:36,763 --> 00:21:38,565 You've got to keep pulling. 607 00:21:38,598 --> 00:21:39,666 Right. Okay. Sorry. 608 00:21:39,699 --> 00:21:41,701 Okay? Here we go. 609 00:21:41,734 --> 00:21:44,404 That's it. Just hold it right there, Rena. 610 00:21:44,437 --> 00:21:46,739 She needs more sedation, Carter. 611 00:21:46,773 --> 00:21:48,441 She's a former addict. Doesn't want any narcotics. 612 00:21:48,475 --> 00:21:49,509 I gave her a local. 613 00:21:49,542 --> 00:21:51,444 She needs more than that. 614 00:21:51,478 --> 00:21:53,946 I offered; she refused. 615 00:21:53,980 --> 00:21:55,047 Stop. 616 00:21:55,081 --> 00:21:55,715 I almost got it. 617 00:21:55,748 --> 00:21:56,483 Stop. 618 00:21:58,618 --> 00:22:00,019 Abby. 619 00:22:00,052 --> 00:22:03,089 She specifically asked me not to administer narcotics. 620 00:22:03,122 --> 00:22:04,791 Give her ten of morphine. 621 00:22:04,824 --> 00:22:06,058 No... 622 00:22:06,092 --> 00:22:08,495 No. Keep going. 623 00:22:08,528 --> 00:22:10,663 We need to relax you to pop your shoulder back into place. 624 00:22:10,697 --> 00:22:12,399 I'm just trying to respect her wishes. 625 00:22:12,432 --> 00:22:14,767 If we don't, you can end up with permanent nerve damage. 626 00:22:18,170 --> 00:22:20,407 Okay. Okay. 627 00:22:21,841 --> 00:22:22,909 Push the morphine, Abby. 628 00:22:24,677 --> 00:22:26,546 Okay. You know what? I'm off the clock. 629 00:22:26,579 --> 00:22:27,980 She's all yours. I'm out of here. 630 00:22:28,014 --> 00:22:29,416 Let's go. 631 00:22:38,758 --> 00:22:40,693 I had a dream last night 632 00:22:40,727 --> 00:22:43,996 that I'd be in a car wreck, but I'd survive. 633 00:22:44,030 --> 00:22:45,898 My grandmother was like that. 634 00:22:45,932 --> 00:22:48,668 She could predict when her cat would get sick. 635 00:22:48,701 --> 00:22:51,471 In the dream, I strangled a female doctor 636 00:22:51,504 --> 00:22:52,839 with my bare hands. 637 00:22:52,872 --> 00:22:55,107 Hey, Cleo. Is Malucci here yet? 638 00:22:55,141 --> 00:22:56,676 No. We're done. 639 00:22:56,709 --> 00:22:59,679 Someone'll be back to fit you for crutches. 640 00:22:59,712 --> 00:23:01,047 Just... sit tight. 641 00:23:01,080 --> 00:23:02,649 Maybe you should get dressed now. 642 00:23:02,682 --> 00:23:03,983 That way as soon as he gets here, we can take off. 643 00:23:04,016 --> 00:23:05,652 Peter, I'm thinking this might not happen. 644 00:23:05,685 --> 00:23:06,886 Between the storm and how swamped we are 645 00:23:06,919 --> 00:23:08,054 maybe you should go ahead without me. 646 00:23:08,087 --> 00:23:09,556 Are you serious? 647 00:23:09,589 --> 00:23:10,890 Yeah. Malucci only said he'd try. 648 00:23:10,923 --> 00:23:12,024 He couldn't promise. 649 00:23:12,058 --> 00:23:13,493 What? Oh, Cleo, come on. 650 00:23:13,526 --> 00:23:14,661 I mean, that would've been nice to know. 651 00:23:14,694 --> 00:23:16,095 Yeah, well, it would've been nice 652 00:23:16,128 --> 00:23:17,897 if you'd have asked me to go in the first place. 653 00:23:17,930 --> 00:23:19,466 What are you talking about? I did. 654 00:23:19,499 --> 00:23:22,201 No, you RSVP'd and told me to save the date. 655 00:23:22,234 --> 00:23:23,770 Cindy Purcelli? 656 00:23:23,803 --> 00:23:25,004 All right, so what are you saying? 657 00:23:25,037 --> 00:23:26,105 You don't want to go? 658 00:23:26,138 --> 00:23:27,640 I don't have a compelling need 659 00:23:27,674 --> 00:23:29,141 to attend your ex-girlfriend's wedding. 660 00:23:29,175 --> 00:23:30,777 Cleo, come on. I mean, we dated. 661 00:23:30,810 --> 00:23:32,612 It's no big deal. She's getting married. 662 00:23:32,645 --> 00:23:33,713 Peter. All right, hey. 663 00:23:33,746 --> 00:23:35,582 Listen, if you don't want to go 664 00:23:35,615 --> 00:23:37,216 just, just say you don't want to go. 665 00:23:37,249 --> 00:23:38,585 All right. 666 00:23:38,618 --> 00:23:39,652 All right, what? 667 00:23:39,686 --> 00:23:40,787 I don't want to go. 668 00:23:40,820 --> 00:23:41,888 Fine. 669 00:23:41,921 --> 00:23:43,556 Amira, I need a car. 670 00:23:43,590 --> 00:23:45,492 What are you doing back? 671 00:23:45,525 --> 00:23:47,159 A car. I need to borrow someone's car. 672 00:23:47,193 --> 00:23:48,795 Peter, can I borrow your car? 673 00:23:48,828 --> 00:23:50,029 I-I need to get to the church. 674 00:23:50,062 --> 00:23:51,197 I'm on my way now. 675 00:23:51,230 --> 00:23:52,865 Right. Uh, perfect. Can you take me? 676 00:23:52,899 --> 00:23:54,166 Come on. 677 00:23:54,200 --> 00:23:56,002 I'll just change in your car. 678 00:23:56,035 --> 00:23:58,137 Where's Cleo? 679 00:24:07,880 --> 00:24:09,816 Are people arriving? 680 00:24:09,849 --> 00:24:11,718 A few. 681 00:24:16,823 --> 00:24:17,957 Any sign of Mark? 682 00:24:17,990 --> 00:24:19,759 He'll be here. 683 00:24:19,792 --> 00:24:21,761 Where's Isabelle? 684 00:24:21,794 --> 00:24:23,830 Oh, she went off looking for someone 685 00:24:23,863 --> 00:24:25,798 to complain to about the temperature. 686 00:24:25,832 --> 00:24:30,136 ( chuckles ) 687 00:24:30,169 --> 00:24:31,771 So, I'm going to be a grandfather. 688 00:24:31,804 --> 00:24:33,840 This won't affect my dating, will it? 689 00:24:33,873 --> 00:24:35,708 One can only hope. 690 00:24:35,742 --> 00:24:39,812 Yes, well, maybe I'll be better at it 691 00:24:39,846 --> 00:24:42,081 a generation removed. 692 00:24:42,114 --> 00:24:43,683 Parenting. 693 00:24:43,716 --> 00:24:47,019 Listen, I didn't turn out that badly, did I? 694 00:24:47,053 --> 00:24:48,921 That was luck. 695 00:24:48,955 --> 00:24:52,825 You going to continue to practice... 696 00:24:52,859 --> 00:24:54,093 after the baby's born? 697 00:24:54,126 --> 00:24:55,728 Eventually. 698 00:25:02,969 --> 00:25:04,604 What? 699 00:25:04,637 --> 00:25:05,805 Nothing. 700 00:25:05,838 --> 00:25:07,907 That's good. 701 00:25:07,940 --> 00:25:10,677 I know what you're thinking. 702 00:25:10,710 --> 00:25:12,779 For years I criticized you and Mummy 703 00:25:12,812 --> 00:25:14,581 for all the time you spent working 704 00:25:14,581 --> 00:25:16,148 and now I'm about to do the same. 705 00:25:16,182 --> 00:25:18,951 I'm sure you'll strike a better balance. 706 00:25:18,985 --> 00:25:20,887 You don't believe that. 707 00:25:20,920 --> 00:25:22,121 Actually, I do. 708 00:25:24,991 --> 00:25:26,325 BENTON: No answer? 709 00:25:26,358 --> 00:25:28,995 GREENE: Just the church service schedule. 710 00:25:29,028 --> 00:25:32,599 Elizabeth is going to be on the verge of a meltdown. 711 00:25:32,599 --> 00:25:33,833 BENTON: Yeah, I bet. 712 00:25:33,866 --> 00:25:36,002 Between the weather, and her mother 713 00:25:36,035 --> 00:25:38,771 and her father, who I've yet to meet. 714 00:25:38,805 --> 00:25:39,772 Oh, he's okay. 715 00:25:39,806 --> 00:25:40,807 You know him? 716 00:25:40,840 --> 00:25:42,809 Yeah, I met him. 717 00:25:42,842 --> 00:25:45,311 That's right. 718 00:25:45,344 --> 00:25:48,681 Why aren't we moving? 719 00:25:48,715 --> 00:25:50,683 We should've taken the expressway. 720 00:25:50,717 --> 00:25:52,952 You told me not to take the expressway. 721 00:25:52,985 --> 00:25:53,953 I know, I know. 722 00:25:58,925 --> 00:25:59,859 Is he a nice guy? 723 00:25:59,892 --> 00:26:00,860 Who? 724 00:26:00,893 --> 00:26:02,695 Elizabeth's dad. 725 00:26:02,729 --> 00:26:04,831 Oh, uh, yeah, he seemed nice. 726 00:26:04,864 --> 00:26:06,666 That's good... 727 00:26:06,699 --> 00:26:09,368 'cause her mother can really be a piece of work. 728 00:26:09,401 --> 00:26:10,770 Yeah. 729 00:26:10,803 --> 00:26:12,872 What is it with women and their mothers? 730 00:26:12,905 --> 00:26:14,641 I mean, I got along with my mom. 731 00:26:14,641 --> 00:26:15,642 You? 732 00:26:15,642 --> 00:26:17,343 She was the best. 733 00:26:17,376 --> 00:26:19,111 Must be a chick thing. 734 00:26:19,145 --> 00:26:21,781 And weddings really bring it out. 735 00:26:23,883 --> 00:26:26,152 ( sighs ) 736 00:26:26,185 --> 00:26:27,820 So, have you met Cleo's mom? 737 00:26:27,854 --> 00:26:28,788 No. 738 00:26:28,821 --> 00:26:29,822 Really? 739 00:26:29,856 --> 00:26:30,990 I thought you guys were, uh... 740 00:26:31,023 --> 00:26:33,025 you know, pretty serious. 741 00:26:39,198 --> 00:26:41,233 What the hell is the problem?! 742 00:26:43,836 --> 00:26:46,673 This isn't going to leave a scar, is it? 743 00:26:46,673 --> 00:26:48,775 Not that you'd notice. 744 00:26:48,808 --> 00:26:50,142 A nurse will be by to put on a dressing. 745 00:26:50,176 --> 00:26:51,878 Hmm. 746 00:26:51,911 --> 00:26:54,413 Jing-Mei, we've got a hypothermic ten-year-old 747 00:26:54,446 --> 00:26:55,414 coming in. 748 00:26:55,447 --> 00:26:56,382 E.T.A.? 749 00:26:56,415 --> 00:26:57,416 Mmm, ten to 15. 750 00:26:57,449 --> 00:26:58,885 Okay, set up some warm saline. 751 00:26:58,918 --> 00:27:00,019 WOMAN: Close the exit! 752 00:27:00,052 --> 00:27:01,220 MAN: Stop! 753 00:27:01,253 --> 00:27:03,255 Morris! Morris! 754 00:27:03,289 --> 00:27:05,725 Now, Morris! 755 00:27:11,330 --> 00:27:13,432 WOMAN: Get some cuffs on her. 756 00:27:13,465 --> 00:27:14,734 Leave me alone! Let me go! 757 00:27:14,767 --> 00:27:15,968 CHEN: What happened? 758 00:27:16,002 --> 00:27:17,704 Jumped off the table and took off running. 759 00:27:17,704 --> 00:27:18,705 She bit me. 760 00:27:18,705 --> 00:27:19,806 The bitch bit me. 761 00:27:19,839 --> 00:27:20,973 You're hurting her! Stop! 762 00:27:21,007 --> 00:27:23,175 I have to see my daughter. Please. 763 00:27:23,209 --> 00:27:24,777 Where are those cuffs? 764 00:27:24,811 --> 00:27:26,913 Stop. Damn it. 765 00:27:26,946 --> 00:27:30,817 ( crying ): I'm missing my daughter. No... 766 00:27:30,850 --> 00:27:31,918 MAN: Come on. 767 00:27:31,951 --> 00:27:35,021 Please! I have to see my daughter! 768 00:27:35,054 --> 00:27:36,422 I have to see her! 769 00:27:39,491 --> 00:27:41,160 MAN: How was that wine? 770 00:27:41,193 --> 00:27:42,795 Oh, it was very nice, thanks. 771 00:27:42,829 --> 00:27:44,831 I'm getting a refill. You want one? 772 00:27:44,864 --> 00:27:46,833 No, I really shouldn't. 773 00:27:46,866 --> 00:27:48,467 Oh, come on... You're not driving. 774 00:27:48,500 --> 00:27:50,069 You're tenacious. 775 00:27:50,102 --> 00:27:51,070 Is that a yes? 776 00:27:51,103 --> 00:27:52,271 Okay. 777 00:27:52,304 --> 00:27:53,873 Only if I buy this round. 778 00:27:53,906 --> 00:27:54,941 Even better. 779 00:27:54,974 --> 00:27:56,208 Uh, excuse me. Two more, please. 780 00:27:56,242 --> 00:27:57,209 May I? 781 00:27:57,243 --> 00:27:59,345 Sure. 782 00:27:59,378 --> 00:28:01,047 I'm Mike. Hi, Mike. I'm Kerry. 783 00:28:01,080 --> 00:28:03,082 You working on your novel? 784 00:28:03,115 --> 00:28:04,416 Uh, no. 785 00:28:04,450 --> 00:28:07,386 No, I was just writing a letter to a friend. 786 00:28:07,419 --> 00:28:08,821 E-mail or actual letter writing? 787 00:28:08,855 --> 00:28:10,790 An actual letter. 788 00:28:10,823 --> 00:28:12,058 Lost art. 789 00:28:12,091 --> 00:28:15,928 The last letter I wrote was to Marcia Brady. 790 00:28:15,962 --> 00:28:17,964 Did she write you back? 791 00:28:17,997 --> 00:28:19,231 Nope. 792 00:28:19,265 --> 00:28:20,867 I never really got over it. 793 00:28:20,900 --> 00:28:22,368 Oh, I'm sorry. 794 00:28:22,401 --> 00:28:24,336 So, what do you do when you're not writing letters? 795 00:28:24,370 --> 00:28:25,872 Uh, I'm, uh, I'm a doctor. 796 00:28:25,905 --> 00:28:26,939 Really? 797 00:28:26,973 --> 00:28:28,440 Yeah... Emergency Medicine. 798 00:28:28,474 --> 00:28:30,342 Brains, too. 799 00:28:30,376 --> 00:28:32,244 That's impressive. 800 00:28:32,278 --> 00:28:33,245 Thanks. 801 00:28:33,279 --> 00:28:34,413 Damn it! 802 00:28:34,446 --> 00:28:35,982 What? It's dead. 803 00:28:36,015 --> 00:28:37,950 I dropped it and it must have-- Ahhhh... 804 00:28:37,984 --> 00:28:39,085 All right, calm down. 805 00:28:39,118 --> 00:28:40,219 There's nothing you can do. 806 00:28:40,252 --> 00:28:41,487 I'm missing it. 807 00:28:41,520 --> 00:28:42,989 No, you're not. 808 00:28:43,022 --> 00:28:44,156 It... it started, Peter. 809 00:28:44,190 --> 00:28:45,391 Obviously, it hasn't. 810 00:28:45,424 --> 00:28:46,358 I am screwed. 811 00:28:46,392 --> 00:28:47,359 She'll wait, Mark. 812 00:28:51,297 --> 00:28:52,464 Mark, what are you doing? 813 00:28:52,498 --> 00:28:54,901 Mark! 814 00:29:03,242 --> 00:29:05,411 Hey! Hey! 815 00:29:05,444 --> 00:29:08,247 I'm trying to see what the hang up is. 816 00:29:08,280 --> 00:29:09,315 Mark, get down! 817 00:29:09,348 --> 00:29:11,217 I think I see lights. 818 00:29:11,250 --> 00:29:13,185 Maybe cops... maybe a rig. 819 00:29:13,219 --> 00:29:14,220 Mark, get down now! 820 00:29:14,253 --> 00:29:15,521 Come on, man, get down. 821 00:29:19,425 --> 00:29:20,993 This is ice. 822 00:29:21,027 --> 00:29:22,194 Rain is freezing everything. 823 00:29:22,228 --> 00:29:23,562 Any idea how long he's been down? 824 00:29:23,595 --> 00:29:25,965 Groundskeeper found him down in the soccer field. 825 00:29:25,998 --> 00:29:28,134 No I.D. Guess he was at the game that got rained out. 826 00:29:28,167 --> 00:29:29,268 Where's the rest of his team? 827 00:29:29,301 --> 00:29:30,837 Or his parents? 828 00:29:30,870 --> 00:29:31,838 BP is 70 palp. 829 00:29:31,838 --> 00:29:32,839 Core temp is 86. 830 00:29:32,872 --> 00:29:34,273 Pupils are slow, but reactive. 831 00:29:34,306 --> 00:29:35,908 Set up for re-warming. 832 00:29:35,942 --> 00:29:38,277 Start a second line of warm saline and put in a Foley. 833 00:29:38,310 --> 00:29:39,979 Yeah, he's about 80 pounds, soaking wet. 834 00:29:40,012 --> 00:29:41,413 I'll be right there. 835 00:29:41,447 --> 00:29:44,216 Yeah, let's, uh, get him out of these wet clothes. 836 00:29:44,250 --> 00:29:45,852 She just wants to see you. 837 00:29:45,852 --> 00:29:47,153 Is that so hard? 838 00:29:47,186 --> 00:29:48,487 Yeah, I know it's been a long time. 839 00:29:48,520 --> 00:29:49,488 How many years 840 00:29:49,521 --> 00:29:51,190 has she served for you? 841 00:29:51,223 --> 00:29:53,860 Hello? 842 00:29:53,860 --> 00:29:55,394 Jerk. 843 00:29:55,427 --> 00:29:56,595 Who's a jerk? 844 00:29:56,628 --> 00:29:57,596 Nobody. 845 00:29:57,629 --> 00:29:59,065 You feeling any better? 846 00:29:59,098 --> 00:30:00,399 No. 847 00:30:00,432 --> 00:30:02,268 Why don't you go lie down in the lounge? 848 00:30:02,301 --> 00:30:03,870 I'll take you home when I'm done. 849 00:30:03,903 --> 00:30:06,072 Okay. I just have to finish this first. 850 00:30:06,105 --> 00:30:08,074 Are you mad at me? 851 00:30:08,107 --> 00:30:10,943 Me? No. 852 00:30:13,946 --> 00:30:15,414 You were a little hard on Carter. 853 00:30:15,447 --> 00:30:18,217 He wasn't listening to me. 854 00:30:18,250 --> 00:30:20,252 He's a good doctor. 855 00:30:20,286 --> 00:30:23,089 And, uh, he's been here for a long time. 856 00:30:23,122 --> 00:30:24,256 And I'm his Attending. 857 00:30:24,290 --> 00:30:25,424 I know. 858 00:30:25,457 --> 00:30:27,293 It's just... 859 00:30:27,326 --> 00:30:29,095 he's my friend. 860 00:30:29,128 --> 00:30:31,263 So? 861 00:30:31,297 --> 00:30:32,298 CARTER: I don't know. 862 00:30:32,331 --> 00:30:33,465 He's a nice enough guy 863 00:30:33,499 --> 00:30:34,934 but he's got to let me do my job. 864 00:30:34,967 --> 00:30:36,235 Isn't he your supervisor? 865 00:30:36,268 --> 00:30:37,369 Technically. 866 00:30:37,403 --> 00:30:38,570 So, this has nothing to do 867 00:30:38,604 --> 00:30:40,006 with him dating your ex-girlfriend? 868 00:30:40,039 --> 00:30:41,307 No. 869 00:30:41,340 --> 00:30:44,476 No, actually, Abby and I never really went out. 870 00:30:44,510 --> 00:30:45,577 You said you did. 871 00:30:45,611 --> 00:30:46,578 Yeah, I made that up. 872 00:30:46,612 --> 00:30:47,880 Why would you make that up? 873 00:30:47,914 --> 00:30:49,081 I'll explain it to you later? 874 00:30:49,115 --> 00:30:50,249 So, you'd like to go out with her? 875 00:30:50,282 --> 00:30:51,417 Uh, I-- hey, Dave. 876 00:30:51,450 --> 00:30:53,585 Hey, Carter. Nice weather, huh? 877 00:30:53,619 --> 00:30:55,321 Do you know Rena? 878 00:30:55,354 --> 00:30:56,455 How you doing? Fine, thanks. 879 00:30:56,488 --> 00:30:57,489 I didn't think you were coming. 880 00:30:57,523 --> 00:30:58,490 Um, I called Cleo. 881 00:30:58,524 --> 00:31:00,392 She didn't need me to cover 882 00:31:00,426 --> 00:31:02,261 and a couple of girls from Uncle Sal's party like weddings... 883 00:31:02,294 --> 00:31:03,295 Did you RSVP for them? 884 00:31:03,329 --> 00:31:04,931 I figure with the rain 885 00:31:04,964 --> 00:31:06,365 there's bound to be a couple of no-shows. 886 00:31:06,398 --> 00:31:08,400 And a few extra butts in the pews couldn't hurt. 887 00:31:08,434 --> 00:31:10,236 You know where I could dump this? 888 00:31:10,269 --> 00:31:13,940 Uh... they'll probably have a gift table at the reception. 889 00:31:13,973 --> 00:31:15,174 I'm supposed to lug this around? 890 00:31:15,207 --> 00:31:16,308 It's heavy. 891 00:31:16,342 --> 00:31:17,643 You didn't buy them a crock pot? 892 00:31:17,676 --> 00:31:21,013 No. We got them something off the registry. 893 00:31:21,047 --> 00:31:22,281 Yeah, I'm not into that. 894 00:31:22,314 --> 00:31:24,016 "Here's a list of things to buy me." 895 00:31:24,050 --> 00:31:25,017 It's a little dicky. 896 00:31:26,118 --> 00:31:28,354 Good evening, gentlemen. 897 00:31:28,387 --> 00:31:31,958 What? Didn't think I'd be invited? 898 00:31:31,958 --> 00:31:34,193 So, where's the bride? 899 00:31:34,226 --> 00:31:36,062 Uh, she's in waiting. 900 00:31:36,095 --> 00:31:37,296 Dr. Greene hasn't shown yet. 901 00:31:37,329 --> 00:31:38,297 Really? 902 00:31:38,330 --> 00:31:39,531 Well, if he's smart 903 00:31:39,565 --> 00:31:41,968 he's halfway to Mexico by now. 904 00:31:50,576 --> 00:31:53,345 MAN: ...kept ramming me over and over, completely out of control. 905 00:31:53,379 --> 00:31:55,514 WOMAN: How much control do you have over your zipper, Kevin? 906 00:31:55,547 --> 00:31:56,983 Look at this. 907 00:31:57,016 --> 00:31:58,317 You can take your precious midlife crisis car 908 00:31:58,350 --> 00:31:59,451 and shove it up your ass 909 00:31:59,485 --> 00:32:00,652 along with your midlife crisis slut. 910 00:32:00,686 --> 00:32:02,121 You could've killed me. 911 00:32:02,154 --> 00:32:03,522 COP: Let's everybody settle down. 912 00:32:03,555 --> 00:32:05,424 I want a divorce. 913 00:32:05,457 --> 00:32:06,993 How long before you clear up the streets? 914 00:32:06,993 --> 00:32:09,061 Sir, will you step off to the side, please? 915 00:32:09,095 --> 00:32:10,562 I'm getting married in 15 minutes. 916 00:32:10,596 --> 00:32:11,730 Get back to your car. 917 00:32:11,763 --> 00:32:13,032 Nothing's moving. 918 00:32:13,065 --> 00:32:14,233 We're waiting for a tow truck. 919 00:32:14,266 --> 00:32:16,002 Hey, I'm a doctor at County General. 920 00:32:16,035 --> 00:32:18,270 What's the chance of one of you guys giving me a lift? 921 00:32:18,304 --> 00:32:19,205 You're joking, right? 922 00:32:19,238 --> 00:32:21,007 I heard he's awake. 923 00:32:21,040 --> 00:32:22,541 What are his vitals? 924 00:32:22,574 --> 00:32:24,243 BP's 100/70. 925 00:32:24,276 --> 00:32:25,177 Temp's 97. 926 00:32:25,211 --> 00:32:26,312 Good. 927 00:32:27,546 --> 00:32:29,515 Hey. 928 00:32:29,548 --> 00:32:33,185 Hi. I'm Dr. Chen. 929 00:32:33,219 --> 00:32:35,054 You're in a hospital. 930 00:32:35,087 --> 00:32:36,322 You were very cold 931 00:32:36,355 --> 00:32:38,557 so we had to warm you up through your tummy. 932 00:32:38,590 --> 00:32:40,159 It might hurt for awhile 933 00:32:40,192 --> 00:32:41,560 but you're going to be okay. 934 00:32:41,593 --> 00:32:44,030 Can you tell me your name? 935 00:32:44,030 --> 00:32:47,433 Bryan. 936 00:32:47,466 --> 00:32:48,600 Cooley. 937 00:32:50,702 --> 00:32:54,340 Bryan, do you remember what happened? 938 00:32:54,373 --> 00:32:58,277 I was waiting. 939 00:32:58,310 --> 00:33:01,480 I think I fell asleep on the field. 940 00:33:01,513 --> 00:33:03,349 What were you waiting for? 941 00:33:03,382 --> 00:33:07,686 They were supposed to pick me up. 942 00:33:07,719 --> 00:33:09,655 Who? 943 00:33:09,688 --> 00:33:11,457 Your teammates? 944 00:33:11,490 --> 00:33:13,392 My parents. 945 00:33:13,425 --> 00:33:17,063 They forgot. 946 00:33:17,063 --> 00:33:21,067 Well, there's a pretty bad storm outside. 947 00:33:21,067 --> 00:33:23,735 Maybe they were just running late. 948 00:33:23,769 --> 00:33:25,604 No. 949 00:33:25,637 --> 00:33:27,739 They work a lot. 950 00:33:27,773 --> 00:33:30,709 Sometimes they forget. 951 00:33:37,383 --> 00:33:38,550 Doris... 952 00:33:38,584 --> 00:33:40,352 Dr. Greene, what are you doing here? 953 00:33:40,386 --> 00:33:41,487 I'm stuck. 954 00:33:41,520 --> 00:33:42,721 Can you give me a ride to Northbrook? 955 00:33:42,754 --> 00:33:44,756 Oh, that's outside my catchment area. 956 00:33:44,790 --> 00:33:46,425 I'm trying to get to my wedding. 957 00:33:46,458 --> 00:33:47,426 When? 958 00:33:47,459 --> 00:33:48,660 Now! 959 00:33:48,694 --> 00:33:50,229 Oh, okay, if you help me clear the scene. 960 00:33:50,262 --> 00:33:51,530 Sure. Let's hurry. 961 00:33:51,563 --> 00:33:53,165 Screwing your dental hygienist was an accident? 962 00:33:53,199 --> 00:33:54,566 MAN: You're crazy. 963 00:33:54,600 --> 00:33:55,634 Yeah, I am crazy. 964 00:33:55,667 --> 00:33:56,668 Staying home, having your baby. 965 00:33:56,702 --> 00:33:58,237 Sir, we need to check you over. 966 00:33:58,270 --> 00:33:59,771 I'm fine. Let her check your vital signs. 967 00:33:59,805 --> 00:34:01,607 Let him bleed. 968 00:34:01,640 --> 00:34:04,410 If everything's okay you can take yourself to the hospital. 969 00:34:04,443 --> 00:34:05,677 Who are you? I'm a doctor. 970 00:34:05,711 --> 00:34:06,578 Did you hit your head? 971 00:34:06,612 --> 00:34:07,646 What do you think? 972 00:34:07,679 --> 00:34:09,581 Mark, what are you doing? 973 00:34:09,615 --> 00:34:11,617 I'm going to catch a ride with Doris once we clear these two. 974 00:34:11,650 --> 00:34:13,485 No, I got it. Go wait in the car. 975 00:34:13,519 --> 00:34:14,553 No, check her out. 976 00:34:14,586 --> 00:34:15,554 Ma'am, I'm a doctor. 977 00:34:15,587 --> 00:34:16,688 Are you in any pain? 978 00:34:16,722 --> 00:34:17,823 Where is the little whore? 979 00:34:17,856 --> 00:34:19,591 Getting more ass fat put in her lips? 980 00:34:19,625 --> 00:34:21,360 Yeah, she didn't slam her car into anybody 981 00:34:21,393 --> 00:34:22,594 you psychotic bitch. 982 00:34:22,628 --> 00:34:24,563 Hold still; we need to check your head. 983 00:34:24,596 --> 00:34:26,265 He doesn't think with that head-- ahh. 984 00:34:26,298 --> 00:34:27,566 Ma'am, are you all right? 985 00:34:27,599 --> 00:34:28,767 Okay, come on, come on, come on. 986 00:34:28,800 --> 00:34:30,202 Oh, my God. What is it? 987 00:34:30,236 --> 00:34:31,437 I think my water broke. 988 00:34:31,470 --> 00:34:32,571 When are you due? 989 00:34:32,604 --> 00:34:33,572 Tuesday. 990 00:34:33,605 --> 00:34:36,642 Is this your first baby? 991 00:34:36,675 --> 00:34:38,610 How long was your first labor? 992 00:34:38,644 --> 00:34:39,611 Oh, boy. 993 00:34:39,645 --> 00:34:40,779 What is it? 994 00:34:40,812 --> 00:34:44,283 Oh, the baby's doing somersaults. 995 00:34:44,316 --> 00:34:45,551 Oh... sit down. 996 00:34:45,584 --> 00:34:47,486 What's wrong? 997 00:34:47,519 --> 00:34:50,456 Your grandchild is getting restless. 998 00:34:50,489 --> 00:34:52,591 He's not the only one. 999 00:34:52,624 --> 00:34:55,327 Have we heard anything from the groom? 1000 00:34:55,361 --> 00:34:57,296 I'm sure he'll be here momentarily. 1001 00:34:57,329 --> 00:34:58,430 We'll let you know. 1002 00:34:58,464 --> 00:35:00,666 Make yourself useful, Charles. 1003 00:35:00,699 --> 00:35:02,501 Get us a glass of water. 1004 00:35:06,305 --> 00:35:08,274 I hope Mark didn't get cold feet. 1005 00:35:08,307 --> 00:35:10,609 Oh... no. 1006 00:35:10,642 --> 00:35:14,180 Surely he'd have called if there was a problem. 1007 00:35:14,213 --> 00:35:16,715 Yes, well, he's not answering his cell phone. 1008 00:35:16,748 --> 00:35:19,618 He probably left it at work with his wallet. 1009 00:35:19,651 --> 00:35:21,720 Men get just as nervous as women 1010 00:35:21,753 --> 00:35:23,255 on their wedding day. 1011 00:35:23,289 --> 00:35:24,756 Right, Charles? 1012 00:35:24,790 --> 00:35:29,761 Well, to be honest, I was never more... more anxious. 1013 00:35:29,795 --> 00:35:32,731 Practically forgot it was our wedding day. 1014 00:35:32,764 --> 00:35:34,466 In retrospect that could've been wishful thinking. 1015 00:35:34,500 --> 00:35:38,270 In hindsight, it would've saved me several years of grief. 1016 00:35:38,304 --> 00:35:40,239 Stop it, please, the two of you, just for one day. 1017 00:35:40,272 --> 00:35:40,906 We were teasing. 1018 00:35:40,939 --> 00:35:41,940 Well, don't. 1019 00:35:41,973 --> 00:35:43,242 It's not funny. 1020 00:35:43,275 --> 00:35:44,776 Oh, he'll be here, Elizabeth. 1021 00:35:44,810 --> 00:35:45,777 Don't fret. 1022 00:35:45,811 --> 00:35:47,313 But I do fret. 1023 00:35:47,346 --> 00:35:50,216 Every time he's late, I fret. 1024 00:35:50,249 --> 00:35:52,584 Every time he slurs a word 1025 00:35:52,618 --> 00:35:56,888 or-or gets tired, or bumps his head, I fret. 1026 00:35:56,922 --> 00:35:59,691 I'm about to get married 1027 00:35:59,725 --> 00:36:01,393 and I'm afraid. 1028 00:36:01,427 --> 00:36:05,231 Not of being with him, but of being without him. 1029 00:36:05,264 --> 00:36:09,435 I'm afraid he won't be around to raise this child. 1030 00:36:09,468 --> 00:36:11,237 CHARLES: But you told me the last M.R.I. 1031 00:36:11,237 --> 00:36:12,571 showed no recurrence. 1032 00:36:12,604 --> 00:36:14,940 These new therapies offer a long survival. 1033 00:36:14,973 --> 00:36:18,410 We don't know that for sure, do we? 1034 00:36:18,444 --> 00:36:19,611 Oh, darling... 1035 00:36:19,645 --> 00:36:20,912 don't start crying now 1036 00:36:20,946 --> 00:36:23,482 or we'll never get through the ceremony. 1037 00:36:23,515 --> 00:36:26,252 Say something, Charles. 1038 00:36:30,789 --> 00:36:32,924 You're going to have a wonderful life together. 1039 00:36:32,958 --> 00:36:36,928 Your mother and I love you very much, Elizabeth 1040 00:36:36,962 --> 00:36:39,965 and we will always be there for you. 1041 00:36:39,998 --> 00:36:41,367 You know that. 1042 00:36:49,275 --> 00:36:50,309 Breathe! Just relax! 1043 00:36:50,342 --> 00:36:51,410 Blow through the pain. 1044 00:36:51,443 --> 00:36:52,711 I have to bring her in. 1045 00:36:52,744 --> 00:36:54,346 If you come with us I'll give you a ride. 1046 00:36:54,380 --> 00:36:55,647 I can't go back to County. 1047 00:36:55,681 --> 00:36:56,815 I'm better off riding with Peter. 1048 00:36:56,848 --> 00:36:57,983 I have the lights and sirens. 1049 00:36:58,016 --> 00:36:59,851 Right. Go, go. Good luck. 1050 00:36:59,885 --> 00:37:01,019 Thanks. 1051 00:37:01,052 --> 00:37:02,288 Brenna? Don't talk to me. 1052 00:37:02,321 --> 00:37:03,722 I-I want to come with her. 1053 00:37:03,755 --> 00:37:04,790 We're full. Keep him away. 1054 00:37:04,823 --> 00:37:06,658 She's my wife. 1055 00:37:06,692 --> 00:37:08,960 Radio County, have them call the church 1056 00:37:08,994 --> 00:37:10,896 and tell Elizabeth where I am. 1057 00:37:10,929 --> 00:37:12,798 Brenna. Go away. 1058 00:37:12,831 --> 00:37:14,966 ( groans ) 1059 00:37:19,871 --> 00:37:20,939 Let's go. 1060 00:37:28,414 --> 00:37:30,048 He was found unconscious on a soccer field. 1061 00:37:30,081 --> 00:37:31,917 I thought his mother was picking him up. 1062 00:37:31,950 --> 00:37:33,985 He was hypothermic, but we managed to bring 1063 00:37:34,019 --> 00:37:35,754 his body temperature back to normal. 1064 00:37:35,787 --> 00:37:38,056 So, he'll be all right? 1065 00:37:38,089 --> 00:37:41,627 We'd like to keep him overnight for observation. 1066 00:37:41,660 --> 00:37:43,595 He thinks you forgot about him. 1067 00:37:46,365 --> 00:37:47,833 I guess we did. 1068 00:37:47,866 --> 00:37:50,602 It's just... 1069 00:37:50,636 --> 00:37:52,338 it's been a real bad few months. 1070 00:37:52,371 --> 00:37:53,539 Mr. Cooley 1071 00:37:53,572 --> 00:37:54,773 Bryan almost died. 1072 00:37:54,806 --> 00:37:56,708 He understands you both are very busy 1073 00:37:56,742 --> 00:37:57,976 and you work a lot... 1074 00:37:58,009 --> 00:38:00,879 His mother and I are going through a divorce. 1075 00:38:00,912 --> 00:38:02,614 We haven't told him yet. 1076 00:38:02,648 --> 00:38:04,883 That doesn't mean you can forget about him. 1077 00:38:04,916 --> 00:38:06,852 Dr. Chen 1078 00:38:06,885 --> 00:38:09,521 we've got a mother in active labor following an MVA. 1079 00:38:09,555 --> 00:38:10,889 When? Just rolled in. 1080 00:38:10,922 --> 00:38:12,858 Excuse me. Is she full term? 1081 00:38:12,891 --> 00:38:15,994 Mm-hmm. Contractions every eight minutes according to Dr. Greene. 1082 00:38:16,027 --> 00:38:17,596 Who? 1083 00:38:17,629 --> 00:38:20,699 32-year-old G-2, P-1, fetal heart tones 140. 1084 00:38:20,732 --> 00:38:22,401 BP's 120/80. 1085 00:38:22,434 --> 00:38:23,902 I have to push. No, no, Brenna. 1086 00:38:23,935 --> 00:38:25,937 You got to wait until we get upstairs. 1087 00:38:25,971 --> 00:38:27,839 I can't hold it. Yes, you can. 1088 00:38:27,873 --> 00:38:30,642 What happened to you? Oh, nothing. I'm fine. 1089 00:38:30,676 --> 00:38:32,944 Mark! We'll take it from here. Go to your wedding. 1090 00:38:32,978 --> 00:38:34,813 I need my gurney. Take it later. Go. 1091 00:38:34,846 --> 00:38:36,382 ABBY: Good luck, Dr. Greene. 1092 00:38:36,415 --> 00:38:38,850 You know, I need a shirt. 1093 00:38:38,884 --> 00:38:40,386 ABBY: Luka, give him yours. 1094 00:38:40,386 --> 00:38:42,754 What? Give him your shirt. 1095 00:38:42,788 --> 00:38:43,822 ( knocking ) 1096 00:38:43,855 --> 00:38:45,457 Is this a private party? 1097 00:38:45,491 --> 00:38:47,626 Uh, Mummy, Daddy, I think you know Dr. Romano. 1098 00:38:47,659 --> 00:38:50,095 Yes. I believe you were operating on a dog 1099 00:38:50,128 --> 00:38:52,431 last time we met. 1100 00:38:52,464 --> 00:38:53,765 That's right-- you were in town 1101 00:38:53,799 --> 00:38:55,401 attending an astrology conference. 1102 00:38:55,401 --> 00:38:57,002 Astronomy. 1103 00:38:57,035 --> 00:38:59,471 Well, anyway, I don't want to break up this love fest. 1104 00:38:59,505 --> 00:39:01,840 Your guests are getting ready to eat each other out there. 1105 00:39:01,873 --> 00:39:03,809 Now, I have 50 bucks Greene'll be a no-show. 1106 00:39:03,842 --> 00:39:05,411 Robert... But unfortunately 1107 00:39:05,411 --> 00:39:06,978 we just heard from the E.R., and it seems 1108 00:39:07,012 --> 00:39:09,581 that your ex-boyfriend and your future hubby have decided 1109 00:39:09,615 --> 00:39:12,718 to play paramedic on the way to the church. He's with Peter? 1110 00:39:12,751 --> 00:39:14,653 Not anymore. Greene is still out there 1111 00:39:14,686 --> 00:39:16,755 saving some pregnant woman or something. 1112 00:39:16,788 --> 00:39:18,557 What? Suffice it to say 1113 00:39:18,590 --> 00:39:20,426 if you give him a few more minutes 1114 00:39:20,459 --> 00:39:21,827 I'm going to lose that bet. 1115 00:39:26,765 --> 00:39:28,634 Oh, uh... 1116 00:39:32,704 --> 00:39:34,740 You look beautiful, Elizabeth. 1117 00:39:34,773 --> 00:39:37,709 Thank you, Robert. 1118 00:39:37,743 --> 00:39:39,911 Greene's a lucky man. 1119 00:39:39,945 --> 00:39:42,848 I know. 1120 00:39:46,518 --> 00:39:48,454 I always wanted to move to Florida. 1121 00:39:48,487 --> 00:39:50,589 Just get away from the ice and snow. 1122 00:39:50,622 --> 00:39:51,990 Why didn't you? 1123 00:39:52,023 --> 00:39:54,192 I don't know, it just never worked out. 1124 00:39:54,225 --> 00:39:55,861 I know what you mean. 1125 00:39:55,894 --> 00:39:57,763 By this time, I always thought 1126 00:39:57,796 --> 00:40:00,666 that I'd be married with two kids and a dog. 1127 00:40:00,699 --> 00:40:02,468 Well, you can always get the dog. 1128 00:40:02,501 --> 00:40:04,102 ( laughing ): That's true enough. 1129 00:40:04,135 --> 00:40:06,438 How about you? 1130 00:40:06,472 --> 00:40:08,540 You don't live with, like 1131 00:40:08,574 --> 00:40:10,075 50 cats or anything? 1132 00:40:10,108 --> 00:40:11,209 ( laughing ): No. 1133 00:40:11,242 --> 00:40:12,911 I didn't think so. 1134 00:40:12,944 --> 00:40:17,015 You're too pretty to be one of those crazy cat ladies. 1135 00:40:17,048 --> 00:40:18,784 MAN ( over P.A. ): Flight 14. 1136 00:40:18,817 --> 00:40:20,018 I guess you were right-- 1137 00:40:20,051 --> 00:40:21,987 some of those flights were just delayed. 1138 00:40:22,020 --> 00:40:23,789 That one's mine. 1139 00:40:23,822 --> 00:40:28,860 Maybe when we're both in town again, we could have dinner? 1140 00:40:28,894 --> 00:40:30,562 Since we've already had drinks. 1141 00:40:32,163 --> 00:40:36,167 Uh... I'm not so sure that that would work out. 1142 00:40:36,201 --> 00:40:40,105 Oh, uh... okay. 1143 00:40:40,138 --> 00:40:42,073 Well, thanks for the drink. 1144 00:40:42,107 --> 00:40:44,876 And thanks for the company. Really. 1145 00:40:44,910 --> 00:40:46,678 Um, if you ever change your mind 1146 00:40:46,712 --> 00:40:49,715 or you find yourself stranded in an airport... 1147 00:40:49,748 --> 00:40:50,849 Enjoy Las Vegas, Kerry. 1148 00:40:50,882 --> 00:40:52,818 Thanks. 1149 00:41:11,903 --> 00:41:13,905 ( groans ) 1150 00:41:13,939 --> 00:41:16,942 My last jailbird had an ingrown hair on her groin. 1151 00:41:16,975 --> 00:41:18,910 How lucky is that? Hey. 1152 00:41:18,944 --> 00:41:21,079 What happened to you? Has anyone seen Dr. Finch? 1153 00:41:21,112 --> 00:41:23,749 I think she's in the lounge. Oh, great. 1154 00:41:29,855 --> 00:41:31,890 Whoa. 1155 00:41:31,923 --> 00:41:33,224 Peter, what are you doing here? 1156 00:41:33,258 --> 00:41:34,292 There was an accident. 1157 00:41:34,325 --> 00:41:35,827 Wh-Where are you going? 1158 00:41:35,861 --> 00:41:37,696 On my way to meet you at the reception. 1159 00:41:37,729 --> 00:41:38,997 Oh, really? 1160 00:41:39,030 --> 00:41:40,699 Yeah. Do you think it's too late? 1161 00:41:40,732 --> 00:41:42,568 No, no, no, I don't think it's too late. 1162 00:41:42,568 --> 00:41:43,702 Good. Whoa, whoa, whoa. 1163 00:41:43,735 --> 00:41:45,270 What makes you think I still want to? 1164 00:41:45,303 --> 00:41:47,773 Because you like to dance with me. 1165 00:41:47,806 --> 00:41:50,976 Oh, I do, do I? Yeah. Let's go. 1166 00:41:51,009 --> 00:41:52,644 You know you're looking good, right? 1167 00:41:52,678 --> 00:41:53,979 Thanks. You look wet. 1168 00:41:54,012 --> 00:41:56,081 You mind if we stop at my place so I can change? 1169 00:41:56,114 --> 00:41:58,149 We'll take my car. Okay. Give me the keys. 1170 00:41:58,183 --> 00:41:59,918 You're not driving. Of course I am. 1171 00:41:59,951 --> 00:42:02,588 Why does a guy automatically think he has to drive? 1172 00:42:02,621 --> 00:42:04,055 Hi. Linda? 1173 00:42:04,089 --> 00:42:06,725 Yeah, hi. This is Jing Mei Chen. 1174 00:42:06,758 --> 00:42:08,226 No, no, everything's fine. 1175 00:42:08,259 --> 00:42:09,861 Um, it's just, uh 1176 00:42:09,895 --> 00:42:14,265 I thought I'd call and, um... I got your card. 1177 00:42:14,299 --> 00:42:16,067 Oh, yeah. 1178 00:42:16,101 --> 00:42:19,004 He's beautiful. 1179 00:42:19,037 --> 00:42:21,106 Is that him? 1180 00:42:23,709 --> 00:42:26,945 He's laughing already? 1181 00:42:26,978 --> 00:42:29,815 ( laughing ): Oh... wow. 1182 00:42:31,917 --> 00:42:33,985 Hmm. Really? 1183 00:42:40,025 --> 00:42:41,059 Thanks. 1184 00:42:41,092 --> 00:42:42,160 Your jacket. 1185 00:42:42,193 --> 00:42:43,361 Your jacket! Oh. 1186 00:42:43,394 --> 00:42:46,064 Good luck. 1187 00:43:00,779 --> 00:43:04,716 ( applause and whistling ) 1188 00:43:04,750 --> 00:43:06,017 Are you Mark? 1189 00:43:06,051 --> 00:43:07,052 Yes. 1190 00:43:07,085 --> 00:43:08,386 Glad you could make it. 1191 00:43:08,419 --> 00:43:10,656 Sorry. 1192 00:43:11,923 --> 00:43:13,792 ( music playing ) 1193 00:43:59,971 --> 00:44:02,107 Good luck. 1194 00:44:08,947 --> 00:44:11,382 Nice of you to show up. 1195 00:44:11,416 --> 00:44:13,151 It was raining. 1196 00:44:16,454 --> 00:44:19,791 Dearly beloved, we have come together in the presence of God 1197 00:44:19,825 --> 00:44:22,160 to witness and bless the joining together 1198 00:44:22,193 --> 00:44:31,737 of this man and this woman in holy matrimony. 80226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.