Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:09,310
Hey, dr. Weaver,
You better hurry up!
2
00:00:09,343 --> 00:00:10,478
You're going
To miss the party!
3
00:00:10,511 --> 00:00:11,545
What?!
4
00:00:15,516 --> 00:00:16,450
Hey, dr. Weaver.
5
00:00:16,484 --> 00:00:17,618
Cleo, you're off?
6
00:00:17,651 --> 00:00:19,253
Uh, dr. Kovac gave me 15
7
00:00:19,287 --> 00:00:20,588
To grab my dry cleaning
Before it closes.
8
00:00:20,621 --> 00:00:21,689
We're slow,
I take it?
9
00:00:21,722 --> 00:00:22,823
We are now.
10
00:00:22,856 --> 00:00:24,092
What's that music?
11
00:00:28,196 --> 00:00:29,830
Looks like
Nail polish to me.
12
00:00:29,863 --> 00:00:31,165
It's buff, okay.
13
00:00:31,199 --> 00:00:32,600
You got
A manicure, malik?
14
00:00:32,633 --> 00:00:33,534
Hey, man, that's
What's the ladies like.
15
00:00:33,567 --> 00:00:34,535
That's the
First thing
16
00:00:34,568 --> 00:00:35,703
They check out
Is your hands.
17
00:00:35,736 --> 00:00:37,505
I check out
Their butt myself.
18
00:00:37,538 --> 00:00:38,539
You know what
I'm saying?
19
00:00:38,572 --> 00:00:39,707
Oh, that's a myth.
20
00:00:39,740 --> 00:00:40,708
I tested it.
21
00:00:40,741 --> 00:00:41,775
Tested what?
22
00:00:41,809 --> 00:00:43,444
It's so not
Worth explaining.
23
00:00:43,477 --> 00:00:44,512
Kerry!
24
00:00:44,545 --> 00:00:45,679
Happy valentine's day.
25
00:00:45,713 --> 00:00:47,581
Isn't this
A little loud?!
26
00:00:47,615 --> 00:00:48,816
Sorry!
27
00:00:50,451 --> 00:00:51,685
Hey, what are you doing?
28
00:00:52,686 --> 00:00:54,755
Oh. Hi, chief. You on?
29
00:00:54,788 --> 00:00:56,290
All night.
30
00:00:56,324 --> 00:00:58,092
I see someone went overboard
With the hearts.
31
00:00:58,126 --> 00:00:59,227
What's wrong
With them?
Nothing.
32
00:00:59,260 --> 00:01:00,694
Want some pizza?
No, thanks.
33
00:01:00,728 --> 00:01:01,729
Isn't mark
Still on?
34
00:01:01,762 --> 00:01:02,796
Oh, he left at 8:00.
35
00:01:02,830 --> 00:01:03,831
Double date.
36
00:01:03,864 --> 00:01:06,734
I'm on till 9:00.
Mighty fine.
37
00:01:06,767 --> 00:01:08,436
We slowed down.
38
00:01:08,469 --> 00:01:09,870
No one's waiting
To be seen.
39
00:01:09,903 --> 00:01:11,805
And I took over
Their board.
40
00:01:11,839 --> 00:01:13,241
Okay, everyone.
41
00:01:13,274 --> 00:01:15,443
Another five minutes
And then back to work.
42
00:01:15,476 --> 00:01:17,211
All right?
43
00:01:19,780 --> 00:01:21,282
Abby:
I'm sorry,
Mrs. Minear.
44
00:01:21,315 --> 00:01:22,683
It was a mistake.
45
00:01:22,716 --> 00:01:24,452
It... Well, yeah.
46
00:01:24,485 --> 00:01:27,455
Well, I was expecting
Some money and it, uh...
47
00:01:27,488 --> 00:01:29,823
I was, I was expecting a check
To clear and it didn't.
48
00:01:29,857 --> 00:01:32,460
I'm sorry, but I promise...
49
00:01:32,493 --> 00:01:33,494
Yes.
50
00:01:33,527 --> 00:01:34,728
I promise I'll get it to you.
51
00:01:34,762 --> 00:01:37,798
Thank you.
52
00:01:37,831 --> 00:01:39,333
Teach me
To check my messages.
53
00:01:39,367 --> 00:01:40,368
Everything okay?
54
00:01:40,401 --> 00:01:41,702
Uh... No
55
00:01:41,735 --> 00:01:42,836
But I'm sure it'll work out.
56
00:01:42,870 --> 00:01:44,538
God, I'm beat.
57
00:01:44,572 --> 00:01:45,573
Are you leaving?
58
00:01:45,606 --> 00:01:46,874
Yeah. I've been
On since 7:00.
59
00:01:46,907 --> 00:01:48,409
I got to be back
Here at 7:00
60
00:01:48,442 --> 00:01:50,778
And I just want to go
Home and hug my girls.
61
00:01:50,811 --> 00:01:52,380
Lose a patient today?
62
00:01:52,413 --> 00:01:53,881
Yeah.
Yeah.
63
00:01:55,416 --> 00:01:57,585
Nice to have someone
To go home to.
64
00:01:59,253 --> 00:02:00,254
Oh, no, girl.
65
00:02:00,288 --> 00:02:01,289
Alex and I broke up.
66
00:02:01,322 --> 00:02:02,323
What happened?
67
00:02:02,356 --> 00:02:03,357
I thought he was the man.
68
00:02:03,391 --> 00:02:04,192
Yeah, so did
My neighbor.
69
00:02:04,225 --> 00:02:05,659
Ouch.
70
00:02:05,693 --> 00:02:07,495
Luca, do you have anybody
You need to hand off?
71
00:02:07,528 --> 00:02:08,562
Oh, yeah, if you want.
72
00:02:08,596 --> 00:02:10,431
Ankle films
Are back on cupid.
73
00:02:10,464 --> 00:02:12,900
A singing telegram
Slipped on some ice.
74
00:02:12,933 --> 00:02:15,703
I need a doc in radiology
To inject an I.V. Contrast.
75
00:02:15,736 --> 00:02:16,637
A patient
Named rodriguez.
76
00:02:16,670 --> 00:02:17,805
I think that's
Carter's.
77
00:02:17,838 --> 00:02:18,872
Okay, find carter.
78
00:02:18,906 --> 00:02:19,840
I need a bath.
79
00:02:19,873 --> 00:02:20,941
Can I have a bath?
80
00:02:20,974 --> 00:02:22,443
I need to look
At your foot first.
81
00:02:22,476 --> 00:02:23,577
Pablo,
You're alive, huh?
82
00:02:23,611 --> 00:02:24,812
Oh, yeah, I'm alive.
83
00:02:24,845 --> 00:02:26,680
Yeah, we haven't seen
You in over a year.
84
00:02:26,714 --> 00:02:27,881
They put me on a bus.
85
00:02:27,915 --> 00:02:29,217
A bus? What
Kind of a bus?
86
00:02:29,250 --> 00:02:30,351
A green one.
87
00:02:30,384 --> 00:02:32,220
A green bus. Where
Did it take you?
88
00:02:32,253 --> 00:02:33,354
Oh, I need a bath.
89
00:02:33,387 --> 00:02:34,688
I think pablo
Got deported.
90
00:02:34,722 --> 00:02:35,756
It was very hot.
91
00:02:35,789 --> 00:02:36,957
How did he
Get back here?
92
00:02:36,990 --> 00:02:38,259
That part's
A little fuzzy.
93
00:02:38,292 --> 00:02:39,260
I took a long time.
94
00:02:39,293 --> 00:02:40,561
I bet. Welcome
Back, pablo.
95
00:02:40,594 --> 00:02:42,363
Yeah, welcome back.
96
00:02:42,396 --> 00:02:44,565
Hey, kerry, happy
Valentine's day
97
00:02:44,598 --> 00:02:45,833
Or night, I guess.
98
00:02:45,866 --> 00:02:46,900
Yeah, you, too.
99
00:02:46,934 --> 00:02:48,669
You know where,
Uh, sobriki is?
100
00:02:48,702 --> 00:02:49,537
Who?
101
00:02:49,570 --> 00:02:50,604
Paul sobriki.
102
00:02:50,638 --> 00:02:51,639
I got called down
For a consult.
103
00:02:51,672 --> 00:02:52,673
Yeah, I just got on.
104
00:02:52,706 --> 00:02:54,308
Check the board.
Thanks.
105
00:02:57,945 --> 00:03:00,681
So, you must
Be mr. Morris?
106
00:03:00,714 --> 00:03:02,250
How'd you guess?
107
00:03:02,250 --> 00:03:03,251
Is that my x-ray?
108
00:03:03,284 --> 00:03:06,354
Yeah. Let's take a look.
109
00:03:07,655 --> 00:03:08,656
Is the bone broken?
110
00:03:08,689 --> 00:03:10,524
Hold on.
111
00:03:10,558 --> 00:03:12,360
Eh. I got to find
Another board.
112
00:03:12,393 --> 00:03:13,727
I'll be right back.
113
00:03:13,761 --> 00:03:14,962
Ah, dr. Weaver,
Can you talk
114
00:03:14,995 --> 00:03:15,996
To toxicology for me?
115
00:03:16,029 --> 00:03:17,565
What's the problem?
116
00:03:17,598 --> 00:03:18,732
"Bare butt booty oil"?
117
00:03:18,766 --> 00:03:19,867
Kid drank it,
But he's not symptomatic
118
00:03:19,900 --> 00:03:20,868
So they won't test it.
119
00:03:20,901 --> 00:03:21,735
Sent it back.
120
00:03:21,769 --> 00:03:22,970
No ingredient
List.
121
00:03:23,003 --> 00:03:24,572
Well, yeah.
"Bare butt booty oil."
122
00:03:24,605 --> 00:03:25,639
Okay, I'll talk to them.
123
00:03:25,673 --> 00:03:26,707
Thanks.
124
00:03:34,582 --> 00:03:44,625
( screams )
125
00:03:44,625 --> 00:03:54,635
( screams )
126
00:04:37,077 --> 00:04:38,912
* sing us a song
127
00:04:38,946 --> 00:04:40,948
* you're the piano man
128
00:04:40,981 --> 00:04:45,353
* sing us a song tonight
129
00:04:45,386 --> 00:04:49,823
* 'cause we're all
In the mood for a melody *
130
00:04:49,857 --> 00:04:53,827
* and you got us
Feeling all right *
131
00:04:53,861 --> 00:04:56,430
Is it just me
Or are they dreadful?
132
00:04:56,464 --> 00:04:58,031
No, it's not
Just you.
133
00:04:58,065 --> 00:05:00,534
* john at the bar
Is a friend of mine *
134
00:05:00,568 --> 00:05:04,638
* he gives us
Our drinks for free *
135
00:05:04,672 --> 00:05:09,843
* and he's quick with a joke
And to light up a smoke *
136
00:05:09,877 --> 00:05:13,381
( beeper beeping )
* but there's someplace
That he'd rather be *
137
00:05:15,516 --> 00:05:20,388
( beeper beeping )
* he says, "Bill, this
Place is killing me" *
138
00:05:20,421 --> 00:05:23,457
* as a smile 'scapes
From his face... *
139
00:05:23,491 --> 00:05:24,825
Surgery's on its way.
Pulse is weak.
140
00:05:24,858 --> 00:05:25,693
Draw a trauma panel.
141
00:05:25,726 --> 00:05:26,894
Spin a crit right away.
142
00:05:26,927 --> 00:05:28,629
Breath sound
Absent on the right.
143
00:05:28,662 --> 00:05:29,930
No, I can't
Stay on the line.
144
00:05:29,963 --> 00:05:31,565
The guy could still
Be running around.
145
00:05:31,599 --> 00:05:32,933
Just get them here.
146
00:05:32,966 --> 00:05:34,402
Every cop in the city
Knows where we are.
147
00:05:34,435 --> 00:05:36,437
John! John, can you hear me?
148
00:05:36,470 --> 00:05:37,571
Airway looks clear.
149
00:05:37,605 --> 00:05:39,507
John, open your eyes.
150
00:05:39,540 --> 00:05:40,474
No response to command.
151
00:05:40,508 --> 00:05:42,476
Glasgow coma scale, seven.
152
00:05:42,510 --> 00:05:43,744
How long do you think
They were lying there?
153
00:05:43,777 --> 00:05:45,145
Long enough to lose
A couple of liters.
154
00:05:45,178 --> 00:05:46,780
I can't believe
Nobody saw anything.
155
00:05:46,814 --> 00:05:48,148
Let's talk about it later.
156
00:05:48,181 --> 00:05:49,850
One, two, three!
157
00:05:49,883 --> 00:05:51,785
Push etomidate and sux now.
158
00:05:51,819 --> 00:05:54,488
Stab wounds to the
Left neck and chest.
159
00:05:54,522 --> 00:05:55,823
Oh, man--
And two more to the belly.
160
00:05:55,856 --> 00:05:56,690
Right and left
Upper quadrants.
161
00:05:56,724 --> 00:05:57,725
Number eight e.T. Tube!
162
00:05:57,758 --> 00:05:58,759
What's her b.P.?
163
00:05:58,792 --> 00:06:00,461
Hold on.
Pulse ox is low. 82.
164
00:06:00,494 --> 00:06:01,795
That's why
I'm tubing her!
165
00:06:01,829 --> 00:06:02,930
Get me a blood
Pressure!
166
00:06:02,963 --> 00:06:03,931
Chest tube tray.
167
00:06:03,964 --> 00:06:05,098
No, start a central line.
168
00:06:05,132 --> 00:06:07,568
B.P. Is 90/50.
169
00:06:07,601 --> 00:06:09,603
Get four units of o-neg.
Hang two on the rapid infuser.
170
00:06:09,637 --> 00:06:11,439
Give me some cricoid pressure.
171
00:06:12,873 --> 00:06:14,107
You okay, chief?
172
00:06:15,743 --> 00:06:16,944
I got it.
173
00:06:16,977 --> 00:06:18,646
Okay. Start
The central line now.
174
00:06:18,679 --> 00:06:20,448
Betadine and a sterile drape.
175
00:06:20,481 --> 00:06:22,115
People are having parties
While these two were in there
176
00:06:22,149 --> 00:06:23,884
Bleeding to death.
177
00:06:28,121 --> 00:06:29,957
Two stab wounds
To the left flank.
178
00:06:29,990 --> 00:06:33,026
First one is at l-2,
Four centimeters
Off the midline
179
00:06:33,060 --> 00:06:35,729
And second one is l-5
In the midscapular line.
180
00:06:35,763 --> 00:06:36,797
Did he hit the
Spinal cord?
181
00:06:36,830 --> 00:06:37,931
Depends on the angle.
182
00:06:37,965 --> 00:06:39,567
B.P. Is 70/50.
Pulse 120.
183
00:06:39,600 --> 00:06:41,869
Squeeze in two liters
And set me up for a subclavian.
184
00:06:41,902 --> 00:06:43,771
Good breath sounds bilaterally.
185
00:06:43,804 --> 00:06:44,805
Pulse ox 93.
186
00:06:44,838 --> 00:06:45,839
Should we intubate?
187
00:06:45,873 --> 00:06:48,008
No. Ten liters by mask for now.
188
00:06:48,041 --> 00:06:50,177
Send a trauma panel,
Type and cross for four
189
00:06:50,210 --> 00:06:53,614
And get x ray in here
For a chest, and one shot I.V.P.
190
00:06:54,648 --> 00:06:56,584
I was just talking to him.
191
00:06:58,952 --> 00:06:59,920
Right here.
192
00:06:59,953 --> 00:07:01,555
The patient's gone.
193
00:07:08,862 --> 00:07:09,863
Oh, boy.
194
00:07:09,897 --> 00:07:10,898
What's his name?
195
00:07:10,931 --> 00:07:11,932
Paul.
Paul sobriki.
196
00:07:11,965 --> 00:07:13,000
Who are you?
197
00:07:13,033 --> 00:07:15,703
Carl deraad,
Chief of psychiatry.
198
00:07:15,736 --> 00:07:16,970
What's he
Look like?
199
00:07:17,004 --> 00:07:18,506
I don't know.
I hadn't seen him yet.
200
00:07:18,506 --> 00:07:19,006
I'll get his chart.
201
00:07:19,039 --> 00:07:20,040
No, I'll get it.
202
00:07:20,073 --> 00:07:21,074
No one else
Goes in here.
203
00:07:21,108 --> 00:07:22,843
This is a crime scene.
204
00:07:33,854 --> 00:07:34,788
Hey.
Move.
205
00:07:34,822 --> 00:07:35,889
It's okay,
He's a doctor.
206
00:07:35,923 --> 00:07:36,690
Subclavian's in.
Run in two units.
207
00:07:36,724 --> 00:07:37,525
First crit's 31.
208
00:07:37,558 --> 00:07:38,526
Is he conscious?!
209
00:07:38,559 --> 00:07:39,159
Hypotensive
With two stab...
210
00:07:39,192 --> 00:07:40,694
Is he conscious?!
211
00:07:40,728 --> 00:07:42,830
No, but he's responding
To fluid resuscitation.
212
00:07:42,863 --> 00:07:44,965
Some psych patient--
Got lucy, too.
213
00:07:44,998 --> 00:07:47,034
Roll him and
Let me see.
214
00:07:47,067 --> 00:07:48,068
Oh, man!
215
00:07:48,101 --> 00:07:49,236
Pressure's up
To 90 palp.
216
00:07:49,269 --> 00:07:50,538
Why wasn't he
In restraints?
217
00:07:50,571 --> 00:07:51,539
I don't know.
218
00:07:51,572 --> 00:07:52,540
Where's the foley?
219
00:07:52,540 --> 00:07:53,674
That's next.
220
00:07:53,707 --> 00:07:55,809
Pulse ox is 83.
Give it
A minute.
221
00:07:55,843 --> 00:07:58,245
Dr. Weaver, the police are
Sealing off curtain three.
222
00:07:58,278 --> 00:07:59,780
They need to talk to
Anybody who took care
223
00:07:59,813 --> 00:08:00,748
Of the patient
Right away.
224
00:08:00,781 --> 00:08:01,849
Handle it, randi.
225
00:08:01,882 --> 00:08:02,883
God, look at this.
226
00:08:02,916 --> 00:08:04,084
Look at this, chief.
227
00:08:04,117 --> 00:08:05,118
Damn it.
Tracheal laceration.
228
00:08:05,152 --> 00:08:06,720
She needs a crike.
229
00:08:06,754 --> 00:08:07,921
No, she needs
A trake.
230
00:08:07,955 --> 00:08:09,089
Get benton in here.
231
00:08:09,122 --> 00:08:10,558
Prep the neck and
Open a melker kit.
232
00:08:10,591 --> 00:08:12,793
Now. Let's go.
233
00:08:12,826 --> 00:08:13,661
Dr. Benton.
234
00:08:13,694 --> 00:08:14,562
Hold on.
235
00:08:14,562 --> 00:08:15,863
Toes are down going.
236
00:08:15,896 --> 00:08:17,565
That means no spinal injury.
237
00:08:17,565 --> 00:08:19,066
Hang the next two units
On the infuser.
238
00:08:19,099 --> 00:08:20,233
Hold on. It's not set up.
239
00:08:20,267 --> 00:08:21,201
Get it set up.
240
00:08:21,234 --> 00:08:22,636
I got it.
241
00:08:22,670 --> 00:08:23,904
Probably got
The descending colon.
242
00:08:23,937 --> 00:08:25,673
Peter, dr. Weaver
Needs you right now.
243
00:08:25,706 --> 00:08:27,808
She has to trake lucy.
244
00:08:27,841 --> 00:08:29,042
Book an o.R.
Get ready to send carter up.
245
00:08:29,076 --> 00:08:30,043
Where's the foley?
246
00:08:30,077 --> 00:08:31,044
I'm working on it.
247
00:08:31,078 --> 00:08:32,045
Betadine prep.
248
00:08:32,079 --> 00:08:33,280
Sterile drapes.
249
00:08:33,313 --> 00:08:34,882
Okay, clear
The field of blood.
250
00:08:34,915 --> 00:08:36,083
Hemostat!
251
00:08:38,118 --> 00:08:39,620
Connie, where's
The infuser kit?
252
00:08:39,653 --> 00:08:41,088
It should be there.
253
00:08:47,961 --> 00:08:48,962
They're not here.
254
00:08:48,996 --> 00:08:50,831
Well, try the, um...
Top shelf.
255
00:08:55,302 --> 00:08:57,605
( shrieks )
256
00:08:57,605 --> 00:08:58,606
What is it?
257
00:08:58,639 --> 00:08:59,206
Uh... A knife.
258
00:08:59,239 --> 00:09:00,207
Don't touch it.
259
00:09:00,240 --> 00:09:01,775
Tom, we got a weapon.
260
00:09:01,809 --> 00:09:02,776
Any blood?
261
00:09:02,810 --> 00:09:03,777
Yeah. Some.
262
00:09:03,811 --> 00:09:04,812
It's from the lounge.
263
00:09:04,845 --> 00:09:07,280
It was to cut the cake.
264
00:09:07,314 --> 00:09:09,850
I-I have to go find some tubing.
265
00:09:17,691 --> 00:09:19,092
Are you working on
One of the victims?
266
00:09:19,126 --> 00:09:20,293
Yeah. I'm trying to.
267
00:09:20,327 --> 00:09:21,261
Is he going to make it?
268
00:09:21,294 --> 00:09:22,262
I don't know.
269
00:09:22,295 --> 00:09:23,263
Is he awake?
270
00:09:23,296 --> 00:09:24,331
Got it.
271
00:09:25,833 --> 00:09:26,700
The second unit is in.
272
00:09:26,734 --> 00:09:27,801
Got the tubing.
273
00:09:27,835 --> 00:09:29,236
Pressure's up
To 100 systolic.
274
00:09:29,269 --> 00:09:30,838
Give a gram
Of cefotetan.
275
00:09:30,871 --> 00:09:33,273
Right pupil is five
Millimeters and reactive.
276
00:09:33,306 --> 00:09:34,875
Left is... John?
277
00:09:34,908 --> 00:09:36,109
John.
278
00:09:38,211 --> 00:09:40,047
John.
279
00:09:40,080 --> 00:09:41,815
Deb?
Look at me.
280
00:09:41,849 --> 00:09:42,916
Do you know where you are?
281
00:09:45,218 --> 00:09:46,219
My back.
282
00:09:46,253 --> 00:09:47,220
You were
Stabbed.
283
00:09:47,254 --> 00:09:48,989
We've got your pressure up.
284
00:09:49,022 --> 00:09:49,957
Lucy?
285
00:09:49,990 --> 00:09:51,124
John, I'm
Officer bernini.
286
00:09:51,158 --> 00:09:52,159
Did you see the man
That stabbed you?
287
00:09:52,192 --> 00:09:53,193
Do we need
To do this now?
288
00:09:53,226 --> 00:09:54,361
If I secure
A statement...
289
00:09:54,394 --> 00:09:56,730
You'll have to wait.
I'm sorry.
290
00:09:56,764 --> 00:09:58,031
What?
Nothing.
291
00:09:58,065 --> 00:09:59,733
Looks like he missed
Your spinal cord.
292
00:10:00,734 --> 00:10:01,702
( loud groan )
293
00:10:01,735 --> 00:10:02,703
Bp's 80 palp.
294
00:10:02,736 --> 00:10:03,671
Foley's in.
295
00:10:06,273 --> 00:10:08,008
Is that lucy?
296
00:10:08,041 --> 00:10:10,744
Yes. She's alive.
297
00:10:10,778 --> 00:10:11,912
Dr. Kovac.
298
00:10:11,945 --> 00:10:12,846
What?
299
00:10:12,880 --> 00:10:13,981
What?
300
00:10:14,014 --> 00:10:16,149
What is it?
301
00:10:16,183 --> 00:10:17,050
Get benton.
302
00:10:17,084 --> 00:10:18,285
He needs to go up now.
303
00:10:19,386 --> 00:10:20,353
Get ready to bag her.
304
00:10:20,387 --> 00:10:21,388
Dr. Benton,
We need you.
305
00:10:21,421 --> 00:10:22,389
Hook up
The thoraseal.
306
00:10:22,422 --> 00:10:23,390
I've got
Breath sounds.
307
00:10:23,423 --> 00:10:26,293
Carter's got a
Bad renal lac.
308
00:10:26,326 --> 00:10:27,094
Foley output is bright red.
309
00:10:27,127 --> 00:10:28,095
What's her pulse ox?
310
00:10:28,128 --> 00:10:29,096
Pressure's down
To 80 again.
311
00:10:29,129 --> 00:10:30,130
You got another surgeon coming?
312
00:10:30,163 --> 00:10:30,831
Go! Go!
313
00:10:30,864 --> 00:10:32,165
We're outside.
314
00:10:32,199 --> 00:10:33,834
I'll be right there.
315
00:10:33,867 --> 00:10:34,968
Yeah.
316
00:10:35,002 --> 00:10:36,670
Dad, wait for
Us inside.
317
00:10:39,707 --> 00:10:40,908
Okay, register
Around the front
Of the building.
318
00:10:40,941 --> 00:10:41,775
I'm a surgeon. I
Have to get through.
319
00:10:41,809 --> 00:10:42,776
I have to see I.D.
320
00:10:42,810 --> 00:10:43,977
We don't have
Time for this.
321
00:10:44,011 --> 00:10:45,112
And you have to move
The vehicle.
322
00:10:45,145 --> 00:10:46,847
( frustrated groan )
323
00:10:46,880 --> 00:10:47,447
There!
324
00:10:47,480 --> 00:10:48,648
Okay, go ahead.
325
00:10:49,783 --> 00:10:51,719
Dad, I need you
To move the van.
326
00:10:51,752 --> 00:10:52,920
Okay.
327
00:10:52,953 --> 00:10:54,254
Where do I park it?
328
00:10:54,287 --> 00:10:55,655
You're asking me?
329
00:10:56,957 --> 00:10:58,959
Chen:
I want you to stay
Awake, john
330
00:10:58,992 --> 00:10:59,960
Until you get
Up there.
331
00:10:59,993 --> 00:11:00,894
You want f.F.P.?
332
00:11:00,928 --> 00:11:02,362
Yeah, two units.
333
00:11:02,395 --> 00:11:04,031
How is he?
334
00:11:04,064 --> 00:11:05,265
Stab wound with renal
Lacerations, hypotensive.
335
00:11:05,298 --> 00:11:06,433
We're redlining him
To the o.R.
336
00:11:06,466 --> 00:11:07,434
A patient did this?
337
00:11:07,467 --> 00:11:08,468
They're looking
For him.
338
00:11:08,501 --> 00:11:09,770
What's his pressure?
339
00:11:09,803 --> 00:11:10,804
Benton:
I've got it,
Elizabeth.
340
00:11:10,838 --> 00:11:11,839
Kerry needs you.
Go, go.
341
00:11:11,872 --> 00:11:13,941
Carter, look at me,
Come on.
342
00:11:13,974 --> 00:11:15,208
I'm right here.
Hang in there.
343
00:11:15,242 --> 00:11:16,810
Stay with me, man.
Stay with me.
344
00:11:16,844 --> 00:11:17,878
Xeroform and
Elastoplast.
345
00:11:17,911 --> 00:11:18,979
Kovac:
Belly's distended.
346
00:11:19,012 --> 00:11:20,280
Probably an intra-
Abdominal bleed.
347
00:11:20,313 --> 00:11:21,381
Why wasn't he sedated?
348
00:11:21,414 --> 00:11:23,116
I don't know. Get
Ultrasound here.
349
00:11:23,150 --> 00:11:25,753
Was he on a hold?
Was there a sitter?
350
00:11:25,753 --> 00:11:26,820
I don't know, kerry!
I never saw him!
351
00:11:26,854 --> 00:11:28,188
Where are we?
What?
352
00:11:28,221 --> 00:11:29,957
Multiple stab wounds
To left neck and chest
353
00:11:29,990 --> 00:11:31,458
Both upper quadrants
Of the abdomen.
354
00:11:31,491 --> 00:11:32,492
We did a chest tube
355
00:11:32,525 --> 00:11:33,927
Central line and
Had to trake.
356
00:11:33,961 --> 00:11:34,962
How much blood loss?
357
00:11:34,995 --> 00:11:35,996
400 in the thoraseal.
358
00:11:36,029 --> 00:11:37,765
Could've been
Another 2,000
359
00:11:37,765 --> 00:11:39,900
Before we
Found her.
Greene:
It looks deep.
360
00:11:39,933 --> 00:11:41,268
How long was the blade?
361
00:11:41,301 --> 00:11:42,335
Pressure's down to 60.
362
00:11:42,369 --> 00:11:44,404
All right,
She needs volume now.
363
00:11:44,437 --> 00:11:45,438
Corday:
It could be tamponade.
364
00:11:45,472 --> 00:11:46,473
Open a thoracotomy tray.
365
00:11:46,506 --> 00:11:47,407
Check a c.V.P.
366
00:11:47,440 --> 00:11:48,475
Lost her pulse.
367
00:11:48,508 --> 00:11:49,509
We're in p.E.A.
368
00:11:49,542 --> 00:11:50,811
Starting
Compressions.
369
00:11:50,844 --> 00:11:52,045
Neck veins are up.
370
00:11:52,079 --> 00:11:53,313
We need to crack her.
Prep her chest.
371
00:11:53,346 --> 00:11:55,215
Okay, amp of epi.
372
00:11:55,248 --> 00:11:56,283
Sterile gloves,
Please.
373
00:11:56,316 --> 00:11:57,484
You'll need
Better exposure.
374
00:11:57,517 --> 00:11:58,986
Stab wound is
Near the midline.
375
00:11:59,019 --> 00:12:00,420
Sternal saw,
Now, lily.
376
00:12:00,453 --> 00:12:01,955
Greene:
Go, go, go.
377
00:12:01,989 --> 00:12:02,956
Ultrasound is ready.
378
00:12:02,990 --> 00:12:04,124
In a minute,
In a minute.
379
00:12:04,157 --> 00:12:05,325
Ten blade.
380
00:12:05,358 --> 00:12:06,860
Stand back.
381
00:12:06,894 --> 00:12:09,062
Malucci:
Sats are
Down to 85.
382
00:12:16,970 --> 00:12:18,005
( whirs )
383
00:12:19,239 --> 00:12:20,173
( whirring )
384
00:12:28,481 --> 00:12:30,183
Almost got it.
385
00:12:30,217 --> 00:12:31,051
Okay.
386
00:12:31,084 --> 00:12:32,986
Rib spreader.
387
00:12:34,221 --> 00:12:35,155
Suction.
388
00:12:43,196 --> 00:12:44,164
V-fib.
389
00:12:44,197 --> 00:12:45,332
Start internal compressions.
390
00:12:47,935 --> 00:12:48,936
You're right
391
00:12:48,969 --> 00:12:52,139
There is
An effusion.
392
00:12:52,172 --> 00:12:53,306
Metz.
393
00:12:53,340 --> 00:12:54,407
Prep the internal paddles.
394
00:12:54,441 --> 00:12:55,843
Corday:
Pericardium's open.
395
00:12:55,843 --> 00:12:57,277
We've got
A major hemorrhage here.
396
00:12:57,310 --> 00:12:59,279
Looks like the proximal aorta.
397
00:12:59,312 --> 00:13:00,547
Keep your finger on it.
398
00:13:00,580 --> 00:13:03,116
I need a 4-0 prolene
On an r.B.-1 needle now.
399
00:13:03,150 --> 00:13:04,384
Belly's full of blood.
400
00:13:04,417 --> 00:13:05,452
Probably got
The spleen.
401
00:13:05,485 --> 00:13:06,954
Got to cross clamp the aorta.
402
00:13:06,987 --> 00:13:08,288
One thing at a time.
403
00:13:08,321 --> 00:13:10,223
Autotransfuse
From the cell saver.
404
00:13:10,257 --> 00:13:12,292
Charge the paddles to 15.
405
00:13:12,325 --> 00:13:13,260
Cut, cut, cut.
406
00:13:14,327 --> 00:13:15,428
Clear.
407
00:13:17,630 --> 00:13:19,499
We're still at v-fib.
408
00:13:19,532 --> 00:13:20,567
Another amp of epi.
409
00:13:21,869 --> 00:13:22,870
Clear.
410
00:13:28,008 --> 00:13:29,009
Sinus tach.
411
00:13:29,042 --> 00:13:30,110
Check the pressure.
412
00:13:30,143 --> 00:13:31,178
Corday:
Get a portable
Monitor.
413
00:13:31,211 --> 00:13:32,379
We're moving her
To the o.R. Now.
414
00:13:32,412 --> 00:13:33,881
Hang the other units.
415
00:13:33,881 --> 00:13:35,048
Pulse ox is up to 92.
416
00:13:35,082 --> 00:13:36,049
90 systolic.
417
00:13:36,083 --> 00:13:37,084
Let's go!
418
00:13:38,051 --> 00:13:39,019
Whoa, whoa, whoa!
419
00:13:39,052 --> 00:13:40,020
Pulse ox cable.
420
00:13:40,053 --> 00:13:41,354
Greene:
Is she making urine?
421
00:13:41,388 --> 00:13:43,090
Malucci:
Only 50cc's
In the foley.
422
00:13:43,123 --> 00:13:44,324
It's better
Than nothing.
Let's go.
423
00:13:44,357 --> 00:13:45,893
Tell the o.R. We
Have an open chest.
424
00:13:45,893 --> 00:13:47,060
We'll need a
Laparotomy.
425
00:13:47,094 --> 00:13:48,361
Still waiting on
The type specific.
426
00:13:48,395 --> 00:13:50,363
Have the blood bank
Send it upstairs.
427
00:13:50,397 --> 00:13:51,598
Kovac:
Putting her on bypass?
428
00:13:51,631 --> 00:13:52,900
I don't know.
429
00:13:52,900 --> 00:13:53,901
Have a perfusionist
Standing by.
430
00:13:53,934 --> 00:13:54,935
Hold the elevator.
431
00:13:54,968 --> 00:13:56,569
Malucci, don't
Bag so fast.
432
00:13:56,603 --> 00:13:58,238
We don't want to
Make her alkalotic.
433
00:13:58,271 --> 00:13:59,139
Kovac:
Need anyone else?
434
00:13:59,172 --> 00:14:00,440
I hope not.
435
00:14:00,473 --> 00:14:01,975
Weaver:
Wait. Don't forget
The drug box.
436
00:14:02,009 --> 00:14:03,543
Go.
437
00:14:07,915 --> 00:14:09,182
( sighs )
438
00:14:09,216 --> 00:14:12,552
I can't believe this.
439
00:14:12,585 --> 00:14:15,322
I think we got it
In time.
440
00:14:15,355 --> 00:14:17,157
She has
A good chance.
441
00:14:17,190 --> 00:14:18,458
Kerry?
442
00:14:18,491 --> 00:14:19,492
You dr. Weaver?
443
00:14:19,526 --> 00:14:20,493
You're the one
Who found them?
444
00:14:20,527 --> 00:14:21,594
Excuse me?
445
00:14:21,628 --> 00:14:23,030
Problem with the
Medevac chopper--
446
00:14:23,063 --> 00:14:23,997
Industrial trauma
From whiting.
447
00:14:24,031 --> 00:14:24,932
Try to divert.
448
00:14:24,965 --> 00:14:25,966
But lakepoint's
Closed.
449
00:14:25,999 --> 00:14:27,534
Whatever.
450
00:14:30,703 --> 00:14:32,572
( breathing heavily )
451
00:14:35,408 --> 00:14:36,944
( retching )
452
00:14:43,216 --> 00:14:47,020
( spits )
453
00:14:47,054 --> 00:14:49,356
( distant siren wailing )
454
00:15:14,982 --> 00:15:15,983
Peter...
455
00:15:15,983 --> 00:15:16,984
I just heard.
456
00:15:16,984 --> 00:15:17,617
What the hell happened?
457
00:15:17,650 --> 00:15:18,451
I'm not quite sure.
458
00:15:18,485 --> 00:15:19,486
Tammy, this is o-neg.
459
00:15:19,519 --> 00:15:20,520
I asked
For type specific.
460
00:15:20,553 --> 00:15:22,055
He is o-negative.
461
00:15:22,089 --> 00:15:23,190
Anspaugh:
I'll scrub in.
462
00:15:23,223 --> 00:15:25,092
Hang in there, dr. Carter.
463
00:15:27,094 --> 00:15:28,395
How many units
Is that?
464
00:15:28,428 --> 00:15:31,164
Oh, it's five but, uh,
You shouldn't be counting.
465
00:15:33,366 --> 00:15:34,467
Mmm, it's bad, isn't it?
466
00:15:36,269 --> 00:15:38,371
Well, we're having problems,
Uh...
467
00:15:38,405 --> 00:15:39,606
Keeping your crit up
468
00:15:39,639 --> 00:15:41,608
But, uh, I think
That's from the renal lac.
469
00:15:41,641 --> 00:15:42,642
I'm going to give you
A couple of versed
470
00:15:42,675 --> 00:15:44,177
To relax you
A little
471
00:15:44,211 --> 00:15:46,113
Before I intubate, okay?
472
00:15:47,414 --> 00:15:48,615
Could be the aorta.
473
00:15:48,648 --> 00:15:51,484
Or the vena cava
Or mesenteric vessels.
474
00:15:51,518 --> 00:15:52,685
Oh, god.
475
00:15:52,719 --> 00:15:53,420
Benton:
Carter, listen
476
00:15:53,453 --> 00:15:54,587
Don't worry.
477
00:15:54,621 --> 00:15:56,023
I'm going
To explore the abdomen.
478
00:15:56,023 --> 00:15:59,426
I'm going
To check out everything, okay?
479
00:15:59,459 --> 00:16:02,029
I'm glad it's you.
480
00:16:02,029 --> 00:16:05,632
Hey, I'm getting you
Through this, man.
481
00:16:05,665 --> 00:16:07,134
You hear me?
482
00:16:07,167 --> 00:16:09,036
Carter?
483
00:16:09,769 --> 00:16:11,304
Okay, ready to intubate.
484
00:16:11,338 --> 00:16:13,106
Let's prep him
For a midline incision.
485
00:16:13,140 --> 00:16:15,108
I want to cut in two minutes.
486
00:16:15,142 --> 00:16:16,309
You got it.
487
00:16:21,814 --> 00:16:24,051
Corday:
We repaired a laceration
To the proximal aorta.
488
00:16:24,084 --> 00:16:24,617
Benton:
What happened?
489
00:16:24,651 --> 00:16:25,418
She tamponaded.
490
00:16:25,452 --> 00:16:26,619
We had to crack her.
491
00:16:26,653 --> 00:16:27,620
Romano:
Move it, peter.
I got this.
492
00:16:27,654 --> 00:16:28,621
Who's on
Anesthesia?
493
00:16:28,655 --> 00:16:29,589
I got her.
Go scrub.
494
00:16:29,622 --> 00:16:31,224
Put her
On a table supine
495
00:16:31,258 --> 00:16:33,426
And keep her chest covered
With moist sterile lap pads.
496
00:16:33,460 --> 00:16:35,128
( sighs )
497
00:16:35,162 --> 00:16:36,496
( water running )
498
00:16:39,266 --> 00:16:41,434
( water running and splashing )
499
00:16:49,242 --> 00:16:50,543
I don't understand.
500
00:16:50,577 --> 00:16:52,579
You need a six-inch
Butcher knife to cut a cake?
501
00:16:52,612 --> 00:16:53,746
Hey, I didn't
Bring it.
502
00:16:53,780 --> 00:16:55,415
They just told me
That's what we use.
503
00:16:55,448 --> 00:16:56,616
Yes, and we
Just leave it out?
504
00:16:56,649 --> 00:16:58,318
I didn't.
505
00:16:58,351 --> 00:16:59,486
Okay, was it at admit
Or in the lounge?
506
00:16:59,519 --> 00:17:00,720
Somebody said it
Was in the lounge
507
00:17:00,753 --> 00:17:02,189
But I couldn't find it.
508
00:17:02,222 --> 00:17:03,656
Amira, go upstairs
And get security
509
00:17:03,690 --> 00:17:05,358
To open up the
Personnel office.
510
00:17:05,392 --> 00:17:07,694
I need emergency contact numbers
For carter and lucy.
511
00:17:07,727 --> 00:17:09,129
You want me
To look...
512
00:17:09,162 --> 00:17:10,663
No, I want you
To bring them down. Go.
513
00:17:10,697 --> 00:17:12,432
Okay, he presented
With a headache.
514
00:17:12,465 --> 00:17:13,400
Who?
515
00:17:13,433 --> 00:17:14,701
Paul sobriki.
516
00:17:14,734 --> 00:17:16,403
Mark, please tell me
That you saw him.
517
00:17:16,436 --> 00:17:17,404
Yeah, I saw him.
518
00:17:17,437 --> 00:17:18,405
Lucy worked him up.
519
00:17:18,438 --> 00:17:19,606
Carter supervised him.
520
00:17:19,639 --> 00:17:21,108
And who supervised him?
521
00:17:21,141 --> 00:17:22,442
The l.P.
Came back negative.
522
00:17:22,475 --> 00:17:23,676
If you wanted
To leave early
523
00:17:23,710 --> 00:17:25,312
You could have
At least rounded.
524
00:17:25,345 --> 00:17:26,779
Kerry, I ran the board
With dr. Kovac.
525
00:17:26,813 --> 00:17:28,181
For how long?
For 30 seconds?
526
00:17:28,215 --> 00:17:29,516
He was up to speed.
527
00:17:29,549 --> 00:17:31,484
Hold on, you
Didn't tell me
He was psychotic.
528
00:17:31,518 --> 00:17:32,785
I didn't know
He was psychotic.
529
00:17:32,819 --> 00:17:33,753
Did he present
To you?
530
00:17:33,786 --> 00:17:35,388
No, I didn't
See him.
531
00:17:35,422 --> 00:17:37,190
I thought we were waiting
For a psych consult.
532
00:17:37,224 --> 00:17:38,858
Unless his status changes.
533
00:17:38,891 --> 00:17:39,859
Someone should
Tell me.
534
00:17:39,892 --> 00:17:40,860
I was managing
The board.
535
00:17:40,893 --> 00:17:42,662
You were having a party!
536
00:17:42,695 --> 00:17:44,397
Come on,
Come on.
Kerry, kerry...
537
00:17:44,431 --> 00:17:46,299
We both thought that lucy
And carter had it covered.
538
00:17:46,333 --> 00:17:47,267
They didn't,
Did they?
539
00:17:47,300 --> 00:17:48,435
Excuse me.
540
00:17:48,468 --> 00:17:50,770
We both know that
We use the residents
541
00:17:50,803 --> 00:17:52,139
To keep us informed.
542
00:17:52,172 --> 00:17:53,373
Are you blaming carter,
Mark?
543
00:17:53,406 --> 00:17:55,375
No, I'm not
Blaming anyone.
Are you?
544
00:17:55,408 --> 00:17:57,577
Excuse me, I have
Samantha sobriki with me.
545
00:17:57,610 --> 00:18:00,147
She's looking
For her husband.
546
00:18:00,147 --> 00:18:01,414
I got a message
547
00:18:01,448 --> 00:18:04,851
On my answering machine
From lucy knight.
548
00:18:04,884 --> 00:18:06,219
She said
To come down
549
00:18:06,253 --> 00:18:07,254
That-that
Paul's okay
550
00:18:07,287 --> 00:18:08,288
But she didn't say
551
00:18:08,321 --> 00:18:09,789
What was wrong.
552
00:18:15,428 --> 00:18:18,198
You'd better come with me.
553
00:18:18,231 --> 00:18:19,399
Mcgrath:
Dr. Weaver...
554
00:18:19,432 --> 00:18:20,667
That chopper's landing
Right now.
555
00:18:20,700 --> 00:18:22,302
What?
The medevac
From whiting.
556
00:18:22,335 --> 00:18:24,371
All right, kerry,
You go and change.
I'll take it.
557
00:18:24,404 --> 00:18:25,672
Right.
558
00:18:25,705 --> 00:18:26,573
What happened?
559
00:18:26,606 --> 00:18:27,607
Oh, good,
You're here.
560
00:18:27,640 --> 00:18:28,508
I need you, okay?
561
00:18:28,541 --> 00:18:29,642
The air squad's here.
562
00:18:29,676 --> 00:18:30,877
Was there a bomb
Scare or something?
563
00:18:30,910 --> 00:18:31,878
I wish.
564
00:18:31,911 --> 00:18:35,182
...Husband may
Be involved.
565
00:18:35,182 --> 00:18:36,616
No, I don't believe you.
566
00:18:36,649 --> 00:18:37,717
Where's paul?
I want to see him.
567
00:18:37,750 --> 00:18:38,918
He's not here.
568
00:18:38,951 --> 00:18:40,287
Paul wouldn't
Hurt anyone.
569
00:18:40,320 --> 00:18:41,321
He couldn't.
570
00:18:41,354 --> 00:18:43,323
He needs help,
Mrs. Sobriki.
571
00:18:43,356 --> 00:18:45,392
There's been
Some kind of mistake.
572
00:18:45,425 --> 00:18:47,560
We believe he may
Have schizophrenia.
573
00:18:50,497 --> 00:18:52,432
What?
574
00:18:52,465 --> 00:18:57,604
The first psychotic break
Can happen in your 20s.
575
00:18:57,637 --> 00:18:58,471
You're wrong, okay?
576
00:18:58,505 --> 00:18:59,339
No, I...
577
00:18:59,372 --> 00:19:01,574
You're wrong.
578
00:19:04,911 --> 00:19:05,845
Benton:
More lap pads.
579
00:19:05,878 --> 00:19:07,214
The kidney
Won't tamponade.
580
00:19:07,247 --> 00:19:08,415
Anspaugh:
You didn't have time
581
00:19:08,448 --> 00:19:09,382
To get a three-way
Or an I.V.P.?
582
00:19:09,416 --> 00:19:10,383
His crit was falling.
583
00:19:10,417 --> 00:19:11,851
I didn't want
To chance it.
584
00:19:11,884 --> 00:19:14,554
Oh, the colon is lacerated,
All right.
585
00:19:14,587 --> 00:19:15,888
All right, three-o silk
And a g.I. Needle.
586
00:19:15,922 --> 00:19:18,291
There's blood welling
In the hilum.
587
00:19:18,325 --> 00:19:19,792
All right, all right, all right.
588
00:19:19,826 --> 00:19:22,462
Isolate the renal artery
And get a clamp on it.
589
00:19:22,495 --> 00:19:23,363
Bjerke:
He's hypotensive.
590
00:19:23,396 --> 00:19:24,631
Heart rate's
Up to 120.
591
00:19:24,664 --> 00:19:25,632
We got to get this kidney
Out of him
592
00:19:25,665 --> 00:19:26,833
Before we lose him.
593
00:19:26,866 --> 00:19:27,834
Let me finish suturing
His colon
594
00:19:27,867 --> 00:19:29,636
Before we do something drastic.
595
00:19:29,669 --> 00:19:32,239
I'll dissect out the arteries
And tie them off. Come on.
596
00:19:32,239 --> 00:19:33,273
I said wait, peter.
597
00:19:33,306 --> 00:19:34,807
Why? He's lost too much blood.
598
00:19:34,841 --> 00:19:35,975
His-his hilum is trashed.
599
00:19:36,008 --> 00:19:36,976
He's getting
Shocky.
600
00:19:37,009 --> 00:19:38,311
Pressure is 78 palp.
601
00:19:38,345 --> 00:19:39,612
All right,
Pedicle clamp.
Come on.
602
00:19:39,646 --> 00:19:41,281
Anspaugh:
We have time.
No, we don't!
603
00:19:41,314 --> 00:19:43,683
Peter, will you calm down
And you listen to me?!
604
00:19:43,716 --> 00:19:45,352
Before there's
No turning back
605
00:19:45,385 --> 00:19:47,387
Let's check the source
Of the bleeding
One more time.
606
00:19:47,420 --> 00:19:48,455
Too many vessels are injured.
607
00:19:48,488 --> 00:19:49,956
Squeeze in another unit.
608
00:19:49,989 --> 00:19:51,258
Let's be sure.
609
00:19:55,762 --> 00:19:56,763
Corday:
There's too much bleeding.
610
00:19:56,796 --> 00:19:57,797
I can't identify the source.
611
00:19:57,830 --> 00:19:58,831
Romano:
More suction.
612
00:19:58,865 --> 00:19:59,832
Abdominal lap pads.
613
00:19:59,866 --> 00:20:00,833
I'll pack off
The liver.
614
00:20:00,867 --> 00:20:03,703
B.P.'s 105 over 70.
615
00:20:03,736 --> 00:20:04,771
All right,
Angled potts now.
616
00:20:04,804 --> 00:20:05,705
What are you doing?
617
00:20:05,738 --> 00:20:06,773
Pringle maneuver.
618
00:20:06,806 --> 00:20:07,840
Have to cut down
This blood loss.
619
00:20:07,874 --> 00:20:09,008
More suction,
Damn it.
620
00:20:09,041 --> 00:20:10,477
Robert, the spleen's
Still bleeding.
621
00:20:10,510 --> 00:20:11,778
Okay, I'll be right there.
622
00:20:11,811 --> 00:20:13,346
B.P.'s falling, 80/60.
623
00:20:13,380 --> 00:20:14,581
Run another unit.
624
00:20:14,614 --> 00:20:16,449
She's losing it as
Fast as we can give it.
625
00:20:16,483 --> 00:20:17,517
Then do it quickly.
626
00:20:20,687 --> 00:20:22,355
"A" and "O" times four.
627
00:20:22,389 --> 00:20:24,291
B.P. 132/82.
628
00:20:24,324 --> 00:20:25,458
Pulse 110.
629
00:20:25,492 --> 00:20:26,893
You're sure there wasn't
A projectile--
630
00:20:26,926 --> 00:20:27,794
A bolt,
Some hardware?
631
00:20:27,827 --> 00:20:29,262
No, just the oil.
632
00:20:29,296 --> 00:20:30,663
Must have been
A loose fitting.
633
00:20:30,697 --> 00:20:32,765
Foreman said a small
Stream at that pressure
634
00:20:32,799 --> 00:20:34,301
Will cut through
You like a .22.
635
00:20:34,334 --> 00:20:35,335
Mark?
636
00:20:35,368 --> 00:20:36,303
Hey, dad.
What's going on?
637
00:20:36,336 --> 00:20:37,637
Ho-hold on.
638
00:20:37,670 --> 00:20:39,506
Okay, get trauma panel,
Type and cross for four
639
00:20:39,539 --> 00:20:40,607
And an upright chest.
640
00:20:40,640 --> 00:20:42,375
I'll be there
In a minute.
641
00:20:42,409 --> 00:20:44,544
A couple
Of our staff were hurt.
642
00:20:44,577 --> 00:20:45,712
Oh, I heard that
Part. Who's that?
643
00:20:45,745 --> 00:20:46,879
Uh, I'm just covering.
644
00:20:46,913 --> 00:20:48,415
Uh, everything's a
Little off balance.
645
00:20:48,448 --> 00:20:49,416
Where's elizabeth?
646
00:20:49,449 --> 00:20:50,717
She's upstairs
In surgery.
647
00:20:50,750 --> 00:20:51,918
Abby:
Dr. Greene, uh, sorry.
648
00:20:51,951 --> 00:20:53,019
We've got
An m.V.A. Coming in--
649
00:20:53,052 --> 00:20:54,020
Auto versus pedestrian.
650
00:20:54,053 --> 00:20:55,322
E.T.A. Five minutes.
651
00:20:55,355 --> 00:20:56,456
Greene:
Grab chen
And malucci
652
00:20:56,489 --> 00:20:57,857
And, uh, weaver
Should be around.
653
00:20:57,890 --> 00:20:59,592
Now, what-what do I do
With her mother?
654
00:20:59,626 --> 00:21:01,628
Uh, just give me
A half hour, okay?
655
00:21:01,661 --> 00:21:02,795
I'll drive
You guys home.
656
00:21:02,829 --> 00:21:03,830
Are they going
To be all right?
657
00:21:03,863 --> 00:21:04,697
Who?
658
00:21:04,731 --> 00:21:05,898
Your friends.
659
00:21:05,932 --> 00:21:07,033
I don't know, dad.
660
00:21:07,066 --> 00:21:08,335
Samantha:
You're acting
661
00:21:08,335 --> 00:21:09,369
Like you know
He did it.
662
00:21:09,402 --> 00:21:10,503
You don't know
He did it.
663
00:21:10,537 --> 00:21:12,439
You're right,
We don't know for sure
664
00:21:12,472 --> 00:21:13,873
But we still really need
To find him.
665
00:21:13,906 --> 00:21:15,342
He's not
At the home address.
666
00:21:15,342 --> 00:21:17,410
Nobody's seen him
At the diner.
667
00:21:17,444 --> 00:21:18,711
Is there any other place
He might go
668
00:21:18,745 --> 00:21:20,513
If he needed to feel safe?
669
00:21:20,547 --> 00:21:23,716
So, he's a little depressed--
It doesn't make him crazy.
670
00:21:23,750 --> 00:21:25,585
Man:
Maybe not,
But at the moment
671
00:21:25,618 --> 00:21:27,854
We have to assume he could be
A great danger to himself
672
00:21:27,887 --> 00:21:29,489
Or other people.
673
00:21:29,522 --> 00:21:30,523
That doesn't make any sense.
674
00:21:30,557 --> 00:21:31,758
If he was that dangerous
675
00:21:31,791 --> 00:21:33,526
Then why did they
Leave him alone?
676
00:21:36,563 --> 00:21:37,864
I understand.
677
00:21:37,897 --> 00:21:40,633
This doesn't make much sense
To any of us
678
00:21:40,667 --> 00:21:43,703
But if paul is in trouble,
He needs help
679
00:21:43,736 --> 00:21:46,573
And it's better
If we can find him now.
680
00:21:53,680 --> 00:21:55,648
Sometimes he goes to the roof
681
00:21:55,682 --> 00:21:56,949
When he wants
To be alone.
682
00:21:56,983 --> 00:21:57,950
The roof?
683
00:21:57,984 --> 00:21:59,752
Of our apartment building.
684
00:22:01,821 --> 00:22:04,023
He didn't do this.
685
00:22:04,056 --> 00:22:05,091
Bleeding's
Under control.
686
00:22:05,124 --> 00:22:06,526
If we can just
Keep it there.
687
00:22:06,559 --> 00:22:08,561
Pean clamp.
688
00:22:08,595 --> 00:22:09,396
Okay, watch
The pancreas.
689
00:22:09,429 --> 00:22:10,963
Hold on.
690
00:22:10,997 --> 00:22:13,766
I'll enlarge the incision
In the posterior peritoneum
691
00:22:13,800 --> 00:22:16,703
And watch out
For the splenic flexure.
692
00:22:16,736 --> 00:22:17,704
Got it.
693
00:22:17,737 --> 00:22:18,738
I'll clamp,
You cut.
694
00:22:18,771 --> 00:22:20,907
Mm-hmm. Metz.
695
00:22:25,445 --> 00:22:27,414
Bastard really sliced
The hell out of it.
696
00:22:27,414 --> 00:22:28,948
Senseless.
697
00:22:28,981 --> 00:22:31,584
Why we have to
Cut up this poor
Girl like this...
698
00:22:31,618 --> 00:22:33,420
Well, it's better
Than the alternative, isn't it?
699
00:22:33,453 --> 00:22:35,922
Anspaugh:
Let the renal artery
Flush retrograde
700
00:22:35,955 --> 00:22:38,024
Before closing the defect.
701
00:22:38,057 --> 00:22:39,025
There.
702
00:22:39,058 --> 00:22:40,560
Think we got it?
703
00:22:40,593 --> 00:22:42,662
Well, there's only one way
To find out.
704
00:22:42,695 --> 00:22:45,465
Release the clamp...
Let the kidney profuse.
705
00:22:45,498 --> 00:22:47,467
Okay...
706
00:22:47,500 --> 00:22:49,135
Go ahead.
707
00:22:53,506 --> 00:22:56,008
No bleeding.
708
00:22:56,042 --> 00:22:58,511
Hilum's intact...
709
00:22:58,545 --> 00:23:00,813
And the kidney is
Pinking up.
710
00:23:00,847 --> 00:23:02,682
All right, we did it.
711
00:23:02,715 --> 00:23:05,985
You were right. Thanks.
712
00:23:06,018 --> 00:23:07,520
Well, he could have lived
Without a kidney.
713
00:23:07,554 --> 00:23:09,188
I just didn't want
To have to tell him.
714
00:23:09,221 --> 00:23:10,457
Bjerke:
Pressure's still down.
715
00:23:10,457 --> 00:23:11,458
80/62.
716
00:23:11,458 --> 00:23:12,525
We caught up
On volume?
717
00:23:12,559 --> 00:23:13,993
Almost.
718
00:23:14,026 --> 00:23:15,995
Then why is he
Still hypotensive?
719
00:23:16,028 --> 00:23:19,065
Well, there's some swelling
In the para-aortic area.
720
00:23:19,098 --> 00:23:20,700
There's a hematoma forming.
721
00:23:20,733 --> 00:23:21,734
From the lumbar artery?
722
00:23:21,768 --> 00:23:22,802
I hope so.
If we tie it off
723
00:23:22,835 --> 00:23:24,103
It could paralyze him.
724
00:23:24,136 --> 00:23:26,939
Well, it's better
Than his aorta.
725
00:23:26,973 --> 00:23:28,841
Dissect down to the artery,
Peter.
726
00:23:33,480 --> 00:23:35,147
Some kind of life
To lead, huh?
727
00:23:35,181 --> 00:23:36,816
Well, I hope
This is not normal.
728
00:23:36,849 --> 00:23:40,620
No, no, no, I
Don't think so.
729
00:23:40,653 --> 00:23:42,121
You've got quite
A girl there
730
00:23:42,154 --> 00:23:43,189
In elizabeth.
731
00:23:43,222 --> 00:23:45,124
I wish I could take
The credit.
732
00:23:45,157 --> 00:23:47,126
The boarding school
Raised her.
733
00:23:48,761 --> 00:23:50,229
Oh.
734
00:23:50,262 --> 00:23:53,032
( chuckling ):
I was teasing.
735
00:23:53,065 --> 00:23:54,867
( laughing ):
Oh.
736
00:23:58,037 --> 00:24:00,106
Her father passed on?
737
00:24:00,139 --> 00:24:03,676
No, he was still alive
The last I heard.
738
00:24:03,710 --> 00:24:05,011
Oh.
739
00:24:05,044 --> 00:24:05,878
I'm sorry.
740
00:24:05,912 --> 00:24:06,879
Oh, don't be.
741
00:24:06,913 --> 00:24:09,081
It wasn't your fault.
742
00:24:09,115 --> 00:24:10,517
Have you heard anything?
743
00:24:10,550 --> 00:24:11,784
They're both
Still in the o.R.
744
00:24:11,818 --> 00:24:13,520
Think we should go
Up there?
745
00:24:13,520 --> 00:24:15,755
Nah, I'm sure they'll call
When everything's okay.
746
00:24:17,690 --> 00:24:18,558
What have you got?
747
00:24:18,591 --> 00:24:19,659
John doe,
Hit by a van
748
00:24:19,692 --> 00:24:21,027
Running across
Michigan avenue.
749
00:24:21,060 --> 00:24:23,796
No apparent head trauma,
But repeating questions.
750
00:24:23,830 --> 00:24:24,997
And there's a cab waiting
For me.
751
00:24:25,031 --> 00:24:26,198
I think we're
Talking looney tune.
752
00:24:26,232 --> 00:24:27,166
Why?
753
00:24:27,199 --> 00:24:28,668
Morales:
Running buck naked
754
00:24:28,701 --> 00:24:29,268
In the freezing cold.
755
00:24:29,301 --> 00:24:30,570
Get weaver now!
756
00:24:30,603 --> 00:24:31,604
Man:
You're not allowed
757
00:24:31,638 --> 00:24:32,639
To be doing this to me.
758
00:24:32,672 --> 00:24:33,239
You sure it's him?
759
00:24:33,272 --> 00:24:35,007
Yeah, it's him!
760
00:24:35,041 --> 00:24:37,176
Chen:
Trauma panels, c-spine,
Chest and pelvis.
761
00:24:37,209 --> 00:24:38,745
He's combative.
He's agitated.
762
00:24:38,778 --> 00:24:40,146
I'm not taking
Any chances.
763
00:24:40,179 --> 00:24:41,548
Man:
I said I wouldn't tell.
764
00:24:41,548 --> 00:24:43,082
Get that police detective
In here.
765
00:24:43,115 --> 00:24:44,751
Diminished breath sounds
On the right.
766
00:24:44,784 --> 00:24:45,918
Abdomen is soft,
Non-tender.
767
00:24:45,952 --> 00:24:47,687
I won't talk,
I won't talk.
768
00:24:47,720 --> 00:24:48,888
I made promises to people.
769
00:24:48,921 --> 00:24:50,022
Pupils four millimeters
770
00:24:50,056 --> 00:24:51,090
Equal and reactive.
771
00:24:51,123 --> 00:24:52,892
Paul, do you know
Where you are?
772
00:24:52,925 --> 00:24:53,926
Who told my name?
773
00:24:53,960 --> 00:24:55,261
Do you remember
What happened?
774
00:24:55,294 --> 00:24:57,029
You can't trick me.
I don't know you!
775
00:24:57,063 --> 00:24:58,230
Mcgrath:
Abrasions on the feet.
776
00:24:58,264 --> 00:24:59,065
No deformity.
777
00:24:59,098 --> 00:25:00,232
I'm not deformed.
778
00:25:00,266 --> 00:25:01,834
Temperature's
95-point...
No!
779
00:25:01,868 --> 00:25:03,169
Don't stick me!
780
00:25:03,202 --> 00:25:04,771
Get off of me, now.
781
00:25:04,804 --> 00:25:05,772
Leave me alone.
782
00:25:05,805 --> 00:25:06,906
Don't stick me.
783
00:25:06,939 --> 00:25:07,974
You want some haldol?
784
00:25:08,007 --> 00:25:09,075
They wouldn't
Stop sticking me.
785
00:25:09,108 --> 00:25:12,645
Dr weaver,
Do you want some haldol?
786
00:25:12,679 --> 00:25:13,680
Dr. Weaver?
787
00:25:13,713 --> 00:25:14,981
Weaver:
Yeah.
788
00:25:15,014 --> 00:25:16,683
Two liters of warm saline,
Five of haldol, I.V.
789
00:25:16,716 --> 00:25:17,817
Chen:
Where you going?
790
00:25:17,850 --> 00:25:19,318
Looks like fluid
In morrison's pouch.
791
00:25:19,351 --> 00:25:20,787
Sobriki:
You're not allowed
To do this.
792
00:25:20,820 --> 00:25:23,089
You okay?
793
00:25:23,122 --> 00:25:23,990
It's the psych patient
794
00:25:24,023 --> 00:25:24,857
Hit by a car.
795
00:25:24,891 --> 00:25:25,758
Greene:
What is it?
796
00:25:25,792 --> 00:25:26,759
I need you
To take him.
797
00:25:26,793 --> 00:25:27,894
Yeah, okay.
798
00:25:27,927 --> 00:25:29,128
I'll send him
Up to the o.R.
799
00:25:29,161 --> 00:25:30,630
B.P. 124/82
After a liter.
800
00:25:30,663 --> 00:25:32,298
Probably just
Some venous oozing.
801
00:25:32,331 --> 00:25:33,666
Cleo, can you go up
With him?
802
00:25:33,700 --> 00:25:34,701
Who's our surgeon?
803
00:25:34,734 --> 00:25:36,669
Whoever's free.
804
00:25:36,703 --> 00:25:38,037
He needs a chest tube
And head c.T.
805
00:25:38,070 --> 00:25:39,038
Chen:
Calm down.
806
00:25:39,071 --> 00:25:40,172
Sobriki:
Hey, let me go.
807
00:25:40,206 --> 00:25:41,273
I won't let you touch me.
808
00:25:41,307 --> 00:25:42,308
Stop sticking me.
809
00:25:42,341 --> 00:25:43,342
They wouldn't stop sticking me.
810
00:25:43,375 --> 00:25:44,210
No hemotympanum.
811
00:25:44,243 --> 00:25:46,245
Sobriki:
Let me go!
812
00:25:46,278 --> 00:25:47,647
Greene:
Keep that mask
On him.
813
00:25:47,680 --> 00:25:48,648
Don't cut me.
814
00:25:48,681 --> 00:25:49,649
Don't cut me.
815
00:25:49,682 --> 00:25:50,617
No.
816
00:26:09,769 --> 00:26:12,238
Hell of a way to spend
Valentine's day, huh?
817
00:26:12,271 --> 00:26:16,042
She's satting at
98 on 30% oxygen.
818
00:26:16,075 --> 00:26:17,710
Can't ask
For better than that.
819
00:26:17,744 --> 00:26:20,680
Good work.
820
00:26:20,713 --> 00:26:23,650
How's carter?
821
00:26:23,683 --> 00:26:26,218
Well, it took a while
To control the bleeding.
822
00:26:26,252 --> 00:26:27,654
They salvaged his kidney.
823
00:26:27,654 --> 00:26:29,656
Now they're working
On a colostomy.
824
00:26:29,689 --> 00:26:30,790
Unbelievable.
825
00:26:30,823 --> 00:26:32,058
Yep.
826
00:26:32,091 --> 00:26:33,660
Dr. Romano,
County supervisor's
827
00:26:33,660 --> 00:26:34,661
On the phone.
828
00:26:34,694 --> 00:26:35,695
He just heard what happened.
829
00:26:35,728 --> 00:26:36,796
Tell him I'm in surgery.
830
00:26:36,829 --> 00:26:39,065
I just told him you got out.
831
00:26:39,098 --> 00:26:41,000
Thank you.
832
00:26:41,033 --> 00:26:41,968
Appreciate that.
833
00:26:43,836 --> 00:26:44,837
I'll be right back.
834
00:26:44,871 --> 00:26:46,205
Okay.
835
00:26:47,306 --> 00:26:49,308
Dr. Corday,
She's waking up.
836
00:26:54,747 --> 00:26:56,683
Lucy?
837
00:26:56,716 --> 00:26:59,786
Lucy, can you hear me?
838
00:26:59,819 --> 00:27:01,220
Do you know
What happened to you?
839
00:27:04,223 --> 00:27:06,158
There were
Several stab wounds
840
00:27:06,192 --> 00:27:09,195
One laceration
To your proximal aorta.
841
00:27:09,228 --> 00:27:12,965
We had to perform a thoracotomy
After you arrested.
842
00:27:12,999 --> 00:27:16,002
They gave you a trake
To maintain your airway.
843
00:27:16,035 --> 00:27:19,205
And we brought you to the o.R.
844
00:27:19,238 --> 00:27:22,174
Your liver was damaged,
But we were able to repair it.
845
00:27:22,208 --> 00:27:25,277
However, we did have
To remove your spleen.
846
00:27:27,847 --> 00:27:29,215
I'm sorry.
847
00:27:32,952 --> 00:27:34,854
Lucy, you can't speak.
848
00:27:37,857 --> 00:27:40,026
You can whisper
If I plug the trake.
849
00:27:40,059 --> 00:27:41,127
Do you want to try that?
850
00:27:42,862 --> 00:27:43,796
Okay.
851
00:27:46,866 --> 00:27:48,868
Remember, only whisper.
852
00:27:52,772 --> 00:27:54,340
Thank you.
853
00:28:03,415 --> 00:28:05,752
Anspaugh:
Bring the proximal colon
To the skin surface.
854
00:28:05,752 --> 00:28:07,920
Benton:
3-0 chromic.
855
00:28:07,954 --> 00:28:08,955
You hanging in
There, peter?
856
00:28:08,988 --> 00:28:10,122
You look a
Little ragged.
857
00:28:10,156 --> 00:28:11,290
I'm fine.
858
00:28:11,323 --> 00:28:13,392
Metz.
859
00:28:13,425 --> 00:28:14,761
You know,
All in all
860
00:28:14,761 --> 00:28:16,228
I think young
Dr. Carter here
861
00:28:16,262 --> 00:28:17,329
Is very fortunate.
862
00:28:17,363 --> 00:28:18,998
That depends
On how you look at it.
863
00:28:19,031 --> 00:28:20,900
Dr. Anspaugh, they need
A surgeon in o.R. Three.
864
00:28:20,933 --> 00:28:22,101
What is it?
865
00:28:22,134 --> 00:28:23,402
Some kind
Of penetrating trauma.
866
00:28:23,435 --> 00:28:25,437
Something about oil.
867
00:28:25,471 --> 00:28:26,472
Where's dr. Corday?
868
00:28:26,505 --> 00:28:27,306
You want me
To page her?
869
00:28:27,339 --> 00:28:28,841
We're busy here.
870
00:28:28,875 --> 00:28:30,176
Why don't you
Go take a look.
I can finish.
871
00:28:30,209 --> 00:28:32,144
No, I've come this far.
872
00:28:32,178 --> 00:28:33,279
Is the patient stable?
873
00:28:33,312 --> 00:28:34,313
Yeah.
Who's with the patient?
874
00:28:34,346 --> 00:28:35,347
Dr. Finch.
875
00:28:35,381 --> 00:28:36,916
Ask her to stay
876
00:28:36,949 --> 00:28:38,150
Until corday shows.
877
00:28:43,355 --> 00:28:44,490
They need me
In the o.R.
878
00:28:44,523 --> 00:28:46,025
I'll be back, lucy.
879
00:28:47,860 --> 00:28:49,028
Hold on.
880
00:28:49,061 --> 00:28:50,797
Her sat's down to 82.
881
00:28:50,797 --> 00:28:52,264
What is it?
Chest pain?
882
00:28:52,298 --> 00:28:53,866
Sudden onset?
883
00:28:53,900 --> 00:28:54,801
Put her up to 100%.
884
00:28:54,801 --> 00:28:55,802
We need to go
885
00:28:55,802 --> 00:28:57,336
For a spiral c.T.
Right now.
886
00:28:57,369 --> 00:28:59,371
Yes, lucy,
P.E. Is a possibility.
887
00:28:59,405 --> 00:29:00,873
Romano:
What's going on?
888
00:29:00,907 --> 00:29:02,374
Sudden onset.
Chest pain
Dropped her sats.
889
00:29:02,408 --> 00:29:04,476
We're going to scan her for
Pulmonary embolism.
890
00:29:04,510 --> 00:29:06,112
Bolus 5,000 heparin.
891
00:29:06,145 --> 00:29:08,247
Start a drip at
1,000 an hour.
892
00:29:08,280 --> 00:29:10,082
Whoa, hold on, hold on.
Keep going. Come here.
893
00:29:10,116 --> 00:29:11,450
Wait till
After the scan.
894
00:29:11,483 --> 00:29:13,085
I don't want to thin her blood
If we don't have to.
895
00:29:13,119 --> 00:29:14,954
I think she just
Threw a massive
Clot in her lung.
896
00:29:14,987 --> 00:29:16,188
She's had major surgery.
897
00:29:16,222 --> 00:29:17,356
We don't want her
To bleed out.
898
00:29:17,389 --> 00:29:19,525
She can survive
Some post-op bleeding.
899
00:29:19,558 --> 00:29:22,228
If it is p.E. And we
Don't thin her blood, she
Can throw another clot.
900
00:29:22,261 --> 00:29:24,230
All right. Have
F.F.P. Standing by
901
00:29:24,263 --> 00:29:25,564
And we won't heparinize
For more than two hours.
902
00:29:25,597 --> 00:29:26,999
I won't need that long.
903
00:29:31,570 --> 00:29:34,073
Were you the one
Working on my husband?
904
00:29:34,106 --> 00:29:35,908
Your husband
Was hit by a car.
905
00:29:35,942 --> 00:29:38,110
Collapsed lung,
But we fixed it.
906
00:29:38,144 --> 00:29:41,313
No head trauma
And he's seeing
The psychiatrist now.
907
00:29:41,347 --> 00:29:43,549
Can I see him?
908
00:29:43,582 --> 00:29:46,352
You might want
To wait a minute.
909
00:29:46,385 --> 00:29:48,955
We gave him a drug
To calm him down.
910
00:29:48,988 --> 00:29:51,057
No, I really need to see him.
911
00:29:52,591 --> 00:29:54,226
There. Right pulmonary artery.
912
00:29:54,260 --> 00:29:55,261
Get her to angiography
For a filter.
913
00:29:55,294 --> 00:29:56,462
I'll meet you there.
914
00:29:56,495 --> 00:29:59,098
Get the room ready.
915
00:29:59,131 --> 00:30:01,934
Chest and abdominal dressings
Are soaked through.
916
00:30:01,968 --> 00:30:05,171
Watch her b.P.
And send off a hematocrit.
917
00:30:05,204 --> 00:30:08,140
Okay, it's just a little oozing
From the incision.
918
00:30:08,174 --> 00:30:09,909
That happens with heparin.
919
00:30:09,942 --> 00:30:11,477
You blood pressure's fine.
920
00:30:11,510 --> 00:30:13,379
There's no major hemorrhage.
921
00:30:13,412 --> 00:30:16,248
Lucy, the c.T. Shows
A pulmonary embolism.
922
00:30:16,282 --> 00:30:18,217
Don't worry, we're taking
You to angiography,
923
00:30:18,250 --> 00:30:19,986
We'll put in a
Greenfield filter.
924
00:30:20,019 --> 00:30:21,453
We'll reverse
The heparin.
925
00:30:21,487 --> 00:30:24,056
However, you might need
To have another transfusion.
926
00:30:26,192 --> 00:30:28,460
Lucy, are you with me?
927
00:30:32,999 --> 00:30:35,001
I'll get you through this,
All right?
928
00:30:40,106 --> 00:30:41,874
All right.
929
00:30:45,611 --> 00:30:47,113
Whoo.
930
00:30:47,146 --> 00:30:48,147
You want anything?
931
00:30:48,180 --> 00:30:49,448
Uh, just coffee.
932
00:30:49,481 --> 00:30:51,050
Hey.
Two coffees, please.
933
00:30:51,083 --> 00:30:51,650
Hey.
934
00:30:51,683 --> 00:30:52,584
Hi.
935
00:30:52,618 --> 00:30:53,452
I guess you
Didn't want
936
00:30:53,485 --> 00:30:54,220
To go home either, huh?
937
00:30:54,253 --> 00:30:55,587
Yeah. Sit down.
938
00:30:55,621 --> 00:30:59,591
We thought it was better
Than waiting upstairs.
939
00:30:59,625 --> 00:31:00,626
Pretty scary, huh?
940
00:31:00,659 --> 00:31:03,529
Yeah, pretty scary.
941
00:31:03,562 --> 00:31:06,532
I was complaining
About my day.
942
00:31:06,565 --> 00:31:09,401
B.P.'s 112/78.
Pulse 102.
943
00:31:09,435 --> 00:31:14,173
A.C. 14, tidal volume
600, 100% fi02.
944
00:31:14,206 --> 00:31:15,341
Another two
Of versed.
945
00:31:15,374 --> 00:31:16,675
It's just to
Relax you a bit
946
00:31:16,708 --> 00:31:19,078
During the procedure.
947
00:31:21,213 --> 00:31:22,481
You want
To stay awake?
948
00:31:22,514 --> 00:31:25,017
Okay. Okay.
949
00:31:25,051 --> 00:31:27,119
I'm going to numb
The inguinal area
With lidocaine
950
00:31:27,153 --> 00:31:29,521
And introduce
A catheter into
The femoral vein.
951
00:31:29,555 --> 00:31:31,223
I'll prep.
Get gowned.
952
00:31:31,257 --> 00:31:32,258
Spun crit is 32.
953
00:31:32,291 --> 00:31:33,259
Good. Go.
954
00:31:33,292 --> 00:31:34,560
I'll be right back, lucy.
955
00:31:38,430 --> 00:31:39,265
Don't worry,
Ms. Knight.
956
00:31:39,298 --> 00:31:40,432
We put far too much
957
00:31:40,466 --> 00:31:41,467
Time and energy
Into your training
958
00:31:41,500 --> 00:31:44,470
To lose you now.
959
00:31:44,503 --> 00:31:46,472
Greenfield filters
Are a snap.
960
00:31:46,505 --> 00:31:48,174
I've done about
A hundred of them.
961
00:31:48,207 --> 00:31:50,977
I'll talk you through
It, if you like.
962
00:31:53,712 --> 00:31:55,581
Kit:
B.P.'s down to 60,
Pulse ox 72.
963
00:31:55,614 --> 00:31:56,715
Lucy?!
964
00:31:56,748 --> 00:31:57,683
Lucy?!
965
00:31:57,716 --> 00:31:58,985
No carotid pulse.
966
00:31:59,018 --> 00:32:01,487
Damn it, she's
Thrown another clot.
967
00:32:02,554 --> 00:32:04,723
Start chest compressions.
968
00:32:04,756 --> 00:32:05,992
You! Get in here
And bag her!
969
00:32:06,025 --> 00:32:07,126
Lizzie, I need you now.
970
00:32:07,159 --> 00:32:08,294
Get me a staple remover.
971
00:32:08,327 --> 00:32:09,395
Come on, come on.
Right now.
972
00:32:09,428 --> 00:32:11,397
Pour some betadine on the chest.
973
00:32:12,598 --> 00:32:13,565
You're going to
Open her right here?
974
00:32:13,599 --> 00:32:15,167
She won't make
It to the o.R.
975
00:32:15,201 --> 00:32:16,668
Call the unit.
Tell them we need
Two more nurses.
976
00:32:16,702 --> 00:32:18,270
Corday:
What happened?
She's in p.E.A.
977
00:32:18,304 --> 00:32:20,239
Standby with
Wire cutters.
Wire cutters?
978
00:32:20,272 --> 00:32:23,209
We wired the damn
Breastbone together.
979
00:32:23,242 --> 00:32:24,076
Dr. Corday's tied up.
980
00:32:24,110 --> 00:32:25,011
What is she doing?
981
00:32:25,011 --> 00:32:25,744
She went down to c.T.
982
00:32:25,777 --> 00:32:26,678
All right,
Can you take it?
983
00:32:26,712 --> 00:32:28,047
Peter, I'm
Suturing.
984
00:32:28,080 --> 00:32:29,448
Well, I've got
To run the bowel again.
985
00:32:29,481 --> 00:32:31,450
That man needs an
Ex-lap. Now, go.
986
00:32:31,483 --> 00:32:33,252
I'll page you if
Anything changes.
987
00:32:36,355 --> 00:32:37,189
Vitals?
988
00:32:37,223 --> 00:32:39,591
B.P.'s 125/85, pulse 92.
989
00:32:39,625 --> 00:32:40,226
Crit?
990
00:32:40,259 --> 00:32:41,560
Forty-two.
991
00:32:41,593 --> 00:32:43,095
That's normal.
Okay, prep for an ex-lap.
992
00:32:43,129 --> 00:32:44,630
Cleo, stay here until the
Surgeon comes.
993
00:32:44,663 --> 00:32:45,631
You're not staying?
994
00:32:45,664 --> 00:32:47,666
I'm still operating on carter.
995
00:32:47,699 --> 00:32:50,169
Start internal
Compressions
As soon as you can.
996
00:32:50,202 --> 00:32:51,537
The right ventricle
Is dilated.
997
00:32:51,570 --> 00:32:53,139
Side-biting clamp.
Come on, come on.
998
00:32:53,172 --> 00:32:54,140
You want a fogarty?
999
00:32:54,173 --> 00:32:56,308
No, just
A yankauer.
1000
00:32:56,342 --> 00:32:59,045
Scalpel.
1001
00:32:59,078 --> 00:33:00,079
Try and suck out
Whatever we can.
1002
00:33:00,112 --> 00:33:01,313
Suction.
1003
00:33:06,518 --> 00:33:08,654
Okay, that's
The right side.
1004
00:33:08,687 --> 00:33:09,755
We've got
A few clots here.
1005
00:33:09,788 --> 00:33:12,191
Good. Maybe she'll
Get some oxygen.
1006
00:33:12,224 --> 00:33:13,692
Pressure's dropping.
1007
00:33:13,725 --> 00:33:14,726
Where the
Hell are they?
1008
00:33:14,760 --> 00:33:16,195
Down to 80 palp.
1009
00:33:16,228 --> 00:33:17,663
Probably tore a
Mesenteric artery.
1010
00:33:17,696 --> 00:33:18,530
Get benton.
1011
00:33:18,564 --> 00:33:19,398
Lost the pulse.
1012
00:33:19,431 --> 00:33:21,167
Starting compressions.
1013
00:33:21,200 --> 00:33:22,201
What are you doing?
1014
00:33:22,234 --> 00:33:23,635
Thoracotomy tray.
1015
00:33:23,669 --> 00:33:25,637
Hold on. He only
Needs a laparotomy.
1016
00:33:25,671 --> 00:33:27,139
I don't know how
To do that. Do you?
1017
00:33:27,173 --> 00:33:28,074
You can't
Operate up here.
1018
00:33:28,074 --> 00:33:29,208
Wait for
The surgeon.
1019
00:33:29,241 --> 00:33:30,776
He can take over
When he gets here.
1020
00:33:30,809 --> 00:33:33,345
Somebody get me a scalpel,
And get benton up here now.
1021
00:33:33,379 --> 00:33:34,413
One more 4-0 prolene.
1022
00:33:34,446 --> 00:33:35,481
How's her pulse ox?
1023
00:33:35,514 --> 00:33:36,482
68 on 100%.
1024
00:33:36,515 --> 00:33:37,483
Still not oxygenating.
1025
00:33:37,516 --> 00:33:38,550
I don't know, lizzie.
1026
00:33:38,584 --> 00:33:39,718
Removing side clamp.
1027
00:33:39,751 --> 00:33:41,320
V-fib. Resuming compressions.
1028
00:33:41,353 --> 00:33:45,091
Internal paddles.
Charge to 15.
1029
00:33:45,124 --> 00:33:46,092
Clear.
1030
00:33:47,093 --> 00:33:48,527
Still in v-fib.
1031
00:33:48,560 --> 00:33:49,561
Charge to 30.
1032
00:33:49,595 --> 00:33:50,696
Push an amp of epi.
1033
00:33:50,729 --> 00:33:52,164
Clear.
1034
00:33:52,698 --> 00:33:53,399
Nothing.
1035
00:33:53,432 --> 00:33:54,400
Again.
1036
00:33:54,433 --> 00:33:56,802
Clear.
1037
00:33:56,835 --> 00:33:58,370
Sat down to 62.
1038
00:33:58,404 --> 00:33:59,405
Charge again.
1039
00:33:59,438 --> 00:34:01,173
A hundred of lidocaine.
1040
00:34:01,207 --> 00:34:02,241
Clear.
1041
00:34:03,242 --> 00:34:05,111
No.
1042
00:34:05,144 --> 00:34:06,645
Again.
1043
00:34:06,678 --> 00:34:08,114
Clear.
1044
00:34:08,114 --> 00:34:09,115
What the hell are you doing?
1045
00:34:09,148 --> 00:34:10,416
Saving his life.
Statinsky.
1046
00:34:10,449 --> 00:34:11,283
You cracked his chest?
1047
00:34:11,317 --> 00:34:12,318
He needed a laparotomy.
1048
00:34:12,351 --> 00:34:13,485
You should
Have been here.
1049
00:34:13,519 --> 00:34:14,753
You should have called
Me sooner. Gown.
1050
00:34:14,786 --> 00:34:17,289
Aorta's cross-clamped.
Pressure's coming up.
1051
00:34:17,323 --> 00:34:19,158
What the hell
Were you thinking?
1052
00:34:19,191 --> 00:34:21,160
A minute ago there
Was no pressure.
Now, there is.
1053
00:34:21,193 --> 00:34:23,395
Step back, dr. Finch,
I've got it from here.
1054
00:34:23,429 --> 00:34:24,496
Peter, he was
About to arrest.
1055
00:34:24,530 --> 00:34:26,665
Step the hell back now.
Ten-blade.
1056
00:34:26,698 --> 00:34:29,235
Pulse is down to 90.
1057
00:34:29,268 --> 00:34:30,869
All right, lap
Pad and bovie.
Let's move, people.
1058
00:34:30,902 --> 00:34:32,538
Peter, I'm sorry, carter...
1059
00:34:32,571 --> 00:34:34,806
Irrigate the chest
With three liters
Of warm saline.
1060
00:34:34,840 --> 00:34:35,807
Come on.
1061
00:34:35,841 --> 00:34:37,376
Clear.
1062
00:34:37,409 --> 00:34:38,377
Asystole.
1063
00:34:38,410 --> 00:34:39,378
Push an amp
Of atropine.
1064
00:34:39,411 --> 00:34:40,346
When was the last epi?
1065
00:34:40,379 --> 00:34:41,447
Four minutes ago.
1066
00:34:41,480 --> 00:34:42,748
Push another
Seven milligrams now.
1067
00:34:42,781 --> 00:34:44,383
Clear.
1068
00:34:51,723 --> 00:34:52,724
Okay, that's it.
1069
00:34:52,758 --> 00:34:55,327
We've done
Everything we can.
1070
00:34:57,696 --> 00:34:59,865
Holding compressions.
1071
00:35:09,941 --> 00:35:11,410
Oh, damn it.
1072
00:35:19,785 --> 00:35:22,388
Son of a bitch.
1073
00:35:24,623 --> 00:35:26,325
No.
1074
00:35:26,358 --> 00:35:28,427
No, no. Let's
Give a minute
1075
00:35:28,460 --> 00:35:29,528
For the last epi
To circulate.
1076
00:35:29,561 --> 00:35:31,230
Come on, charge
To 30. Let's go.
1077
00:35:32,864 --> 00:35:34,233
Come on, lizzie, let's go!
1078
00:35:34,266 --> 00:35:35,734
Robert...
1079
00:35:52,784 --> 00:35:53,852
Call it.
1080
00:35:57,623 --> 00:35:59,825
Time of death, 2:56
1081
00:36:24,883 --> 00:36:27,719
Sobriki:
When can I go home?
1082
00:36:27,753 --> 00:36:28,954
I don't know.
1083
00:36:28,987 --> 00:36:30,756
I want to go home.
1084
00:36:30,789 --> 00:36:32,991
I n...
I need to feed my dog.
1085
00:36:33,024 --> 00:36:36,662
Paul, we have someone
Here to see you.
1086
00:36:36,695 --> 00:36:37,696
Paul.
1087
00:36:37,729 --> 00:36:39,265
Sam.
1088
00:36:42,701 --> 00:36:43,969
You okay?
1089
00:36:44,002 --> 00:36:45,003
It's all right.
1090
00:36:45,036 --> 00:36:46,372
I want to go home.
1091
00:36:46,405 --> 00:36:47,673
Paul, what happened?
1092
00:36:47,706 --> 00:36:49,007
They took my clothes
1093
00:36:49,040 --> 00:36:50,342
And they took my shoes.
1094
00:36:50,376 --> 00:36:51,810
Who took your
Clothes, paul?
1095
00:36:51,843 --> 00:36:52,878
Them.
1096
00:36:52,911 --> 00:36:55,381
Who's them?
1097
00:36:55,414 --> 00:36:57,883
They had a...
A blue cake.
1098
00:36:57,916 --> 00:37:00,018
Is that where
You got the knife?
1099
00:37:00,051 --> 00:37:01,853
They were going to open me.
1100
00:37:01,887 --> 00:37:03,655
Paul, where did you
Get the knife?
1101
00:37:03,689 --> 00:37:05,724
They were going
To take my organs.
1102
00:37:05,757 --> 00:37:06,825
What organs?
1103
00:37:06,858 --> 00:37:08,927
My internal organs!
1104
00:37:08,960 --> 00:37:09,961
Don't you understand?
1105
00:37:09,995 --> 00:37:13,499
I had to protect them.
1106
00:37:13,532 --> 00:37:16,835
Don't try to tell me
I don't know because I know!
1107
00:37:16,868 --> 00:37:18,036
They were trying to take them
1108
00:37:18,069 --> 00:37:19,371
And I had...
1109
00:37:19,405 --> 00:37:22,408
I had
To stop them!
1110
00:37:29,815 --> 00:37:32,618
Deraad:
Is he ready?
1111
00:37:32,651 --> 00:37:34,653
Yeah.
1112
00:37:37,456 --> 00:37:38,690
You're going to
Take him upstairs?
1113
00:37:38,724 --> 00:37:40,859
Paul:
Can I... Can I
Please go home now?
1114
00:37:40,892 --> 00:37:42,861
I need to feed my dog.
1115
00:37:42,894 --> 00:37:44,396
Deraad:
If there's anything
1116
00:37:44,430 --> 00:37:46,332
That I can do
For you at all,
Let me know.
1117
00:37:46,365 --> 00:37:48,400
If there's anything you need
From any of my people
1118
00:37:48,434 --> 00:37:49,935
And you feel
The slightest
Bit of resistance
1119
00:37:49,968 --> 00:37:50,902
Let me know.
1120
00:37:50,936 --> 00:37:52,338
We're going to have
1121
00:37:52,338 --> 00:37:53,905
Our own internal
Investigation going on.
1122
00:37:53,939 --> 00:37:55,341
I want to get
To the bottom...
1123
00:37:57,976 --> 00:38:00,011
I'll meet you in recovery.
1124
00:38:00,045 --> 00:38:02,581
Is carter out of the o.R.?
1125
00:38:02,614 --> 00:38:03,615
Yeah. He's...
1126
00:38:03,649 --> 00:38:05,617
He's extubated,
In recovery.
1127
00:38:05,651 --> 00:38:06,752
Vitals are stable.
1128
00:38:06,785 --> 00:38:07,853
( sighs in relief )
1129
00:38:09,788 --> 00:38:10,989
Peter...
1130
00:38:11,022 --> 00:38:13,925
No, no, no, listen,
Uh... You were right.
1131
00:38:13,959 --> 00:38:15,060
I put you
In a tough position.
1132
00:38:15,093 --> 00:38:18,630
You did what
You had to do.
1133
00:38:18,664 --> 00:38:19,998
What's wrong?
1134
00:38:22,534 --> 00:38:25,371
There was a complication
With lucy.
1135
00:38:27,439 --> 00:38:29,741
No, not vanessa vanessa.
1136
00:38:29,775 --> 00:38:31,076
The one and only.
1137
00:38:31,109 --> 00:38:32,611
You know her?
1138
00:38:32,644 --> 00:38:34,012
Oh, I saw her
When I was in
Medical school.
1139
00:38:34,045 --> 00:38:35,881
And she comes in
With abdominal pain.
1140
00:38:35,914 --> 00:38:37,082
Carter orders a pelvic.
1141
00:38:37,115 --> 00:38:38,584
Tells lucy the patient
1142
00:38:38,617 --> 00:38:40,419
Would feel
More comfortable
With a woman.
1143
00:38:40,452 --> 00:38:41,620
Oh, man!
1144
00:38:41,653 --> 00:38:42,754
Wh... Who's vanessa?
1145
00:38:42,788 --> 00:38:44,390
Haleh:
Lucy is all official.
1146
00:38:44,390 --> 00:38:45,557
She's polite.
1147
00:38:45,591 --> 00:38:47,659
She gets her tray
All in order
1148
00:38:47,693 --> 00:38:50,128
Puts on her gloves,
Pulls back the curtain...
1149
00:38:50,161 --> 00:38:51,062
Carter's
Outside waiting.
1150
00:38:51,096 --> 00:38:52,631
Uh, waiting for what?
1151
00:38:52,664 --> 00:38:53,732
The scream.
1152
00:38:53,765 --> 00:38:54,866
I don't get it.
1153
00:38:54,900 --> 00:38:56,602
Carter sent her in
1154
00:38:56,635 --> 00:38:59,571
To do a pelvic
On a drag queen.
1155
00:38:59,605 --> 00:39:01,573
He did not.
1156
00:39:01,607 --> 00:39:02,474
Swear to god.
1157
00:39:02,508 --> 00:39:03,542
That's terrible.
1158
00:39:03,575 --> 00:39:04,943
How could she not know?
1159
00:39:04,976 --> 00:39:06,478
Chen:
Oh, you got to hand
It to vanessa.
1160
00:39:06,512 --> 00:39:08,647
He's got a better
Figure than I do.
1161
00:39:08,680 --> 00:39:11,550
( laughter )
1162
00:39:11,583 --> 00:39:13,485
What is it?
1163
00:39:14,686 --> 00:39:16,522
Uh, lucy.
1164
00:39:29,635 --> 00:39:32,137
Peter:
All right, let me know
When the vibration stops.
1165
00:39:32,170 --> 00:39:33,739
What about the pancreas?
1166
00:39:33,772 --> 00:39:34,873
It's totally intact.
1167
00:39:34,906 --> 00:39:36,742
He just got
The descending colon.
1168
00:39:36,775 --> 00:39:38,176
How long will I have
The colostomy for?
1169
00:39:38,209 --> 00:39:39,445
About a month.
1170
00:39:39,445 --> 00:39:42,013
We'll do a take-down.
1171
00:39:42,047 --> 00:39:44,583
Now.
1172
00:39:44,616 --> 00:39:46,051
Good.
1173
00:39:46,084 --> 00:39:48,119
Sensation's intact.
1174
00:39:50,622 --> 00:39:51,657
You were lucky, carter.
1175
00:39:51,690 --> 00:39:53,459
I know.
1176
00:39:55,761 --> 00:39:56,962
Thank you.
1177
00:39:58,997 --> 00:40:00,899
You're welcome.
All right.
1178
00:40:00,932 --> 00:40:02,434
I've got to test
Your motor strength.
1179
00:40:02,468 --> 00:40:03,869
Lift your leg.
1180
00:40:05,904 --> 00:40:07,138
How is lucy doing?
1181
00:40:07,172 --> 00:40:09,975
Come on, man,
Lift, lift.
1182
00:40:10,008 --> 00:40:11,843
( grunting )
1183
00:40:13,712 --> 00:40:14,513
That hurts.
1184
00:40:14,546 --> 00:40:15,547
I know.
1185
00:40:15,581 --> 00:40:16,982
All right,
Now don't let me
1186
00:40:17,015 --> 00:40:19,551
Push it down,
Okay? Hold it.
1187
00:40:19,585 --> 00:40:20,085
Hold it.
1188
00:40:20,118 --> 00:40:21,119
Um-uh.
1189
00:40:21,152 --> 00:40:22,888
Um-uh.
1190
00:40:22,921 --> 00:40:25,691
Good, good.
1191
00:40:25,724 --> 00:40:26,792
( groaning lightly )
1192
00:40:26,825 --> 00:40:27,993
My back is killing me.
1193
00:40:28,026 --> 00:40:29,528
Yeah, I know.
1194
00:40:29,561 --> 00:40:30,962
Hematoma around
The lumbar plexus.
1195
00:40:30,996 --> 00:40:32,498
I'll give you
Some morphine.
1196
00:40:32,531 --> 00:40:35,934
I want you up
And walking in
12 hours, okay?
1197
00:40:42,608 --> 00:40:44,643
Lucy's dead, isn't she?
1198
00:41:00,959 --> 00:41:03,228
( door opening )
1199
00:41:07,298 --> 00:41:09,568
Oh. You're home.
1200
00:41:11,803 --> 00:41:14,105
Is everything all right?
1201
00:41:14,139 --> 00:41:15,707
No.
1202
00:41:17,142 --> 00:41:20,145
You want to tell me
About it?
1203
00:41:20,178 --> 00:41:22,147
Not particularly.
1204
00:41:24,983 --> 00:41:26,885
I'll make breakfast.
1205
00:41:56,114 --> 00:41:57,949
Hathaway:
We still need
A pressure transducer
1206
00:41:57,983 --> 00:41:59,585
For trauma one,
And get two units
1207
00:41:59,585 --> 00:42:00,586
Of o-neg down here.
1208
00:42:00,619 --> 00:42:01,620
We're out of ancef.
1209
00:42:01,653 --> 00:42:04,089
Well, call the pharmacy.
1210
00:42:04,122 --> 00:42:06,592
Mark...
1211
00:42:06,592 --> 00:42:09,060
I just heard.
1212
00:42:09,094 --> 00:42:11,730
How did this happen?
1213
00:42:11,763 --> 00:42:13,965
We, uh, talk
About it later?
1214
00:42:13,999 --> 00:42:15,133
Yeah. Sure.
1215
00:42:18,937 --> 00:42:20,839
Something coming in.
1216
00:42:20,872 --> 00:42:21,873
Multivictim trauma.
1217
00:42:21,907 --> 00:42:23,609
Assembly line accident.
1218
00:42:23,609 --> 00:42:25,076
I told them we could take
Two majors, six minors.
1219
00:42:25,110 --> 00:42:26,277
E.T.A.?
1220
00:42:26,311 --> 00:42:27,613
They're rolling up,
But I just realized
1221
00:42:27,646 --> 00:42:29,047
We're short a doc
And a med student.
1222
00:42:29,080 --> 00:42:30,081
Hey, abby, are you on?
1223
00:42:30,115 --> 00:42:31,082
No.
We're short.
1224
00:42:31,116 --> 00:42:32,283
Can you cover?
1225
00:42:32,317 --> 00:42:34,152
Uh, sure.
1226
00:42:34,185 --> 00:42:35,186
Great. I need someone
1227
00:42:35,220 --> 00:42:36,254
To cover triage.
1228
00:42:43,294 --> 00:42:44,295
Woman:
42-year-old male.
1229
00:42:44,329 --> 00:42:45,363
Crush injury
To the right arm.
1230
00:42:45,396 --> 00:42:46,865
Got it stuck
In a conveyor belt.
1231
00:42:46,898 --> 00:42:48,366
Gave him morphine
And two liters in the field.
1232
00:42:48,399 --> 00:42:50,301
A little shocky. 90/60.
1233
00:42:50,335 --> 00:42:51,770
Hathaway:
Neuro-circ intact?
1234
00:42:51,803 --> 00:42:53,104
No. Couldn't get a radial
Or brachial pulse.
1235
00:42:53,138 --> 00:42:54,706
Multiple fractures.
1236
00:42:54,740 --> 00:42:57,643
Okay. Call ortho
And vascular.
1237
00:42:57,643 --> 00:42:58,644
Type and cross for four.
1238
00:42:58,677 --> 00:43:00,746
Get him into trauma two.
1239
00:43:12,057 --> 00:43:14,826
Romano:
I had to close
Her chest.
1240
00:43:26,838 --> 00:43:28,707
Thank you.
1241
00:43:38,817 --> 00:43:41,252
The nurses can do that.
1242
00:43:41,286 --> 00:43:42,688
I know.
81035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.