All language subtitles for ER (1994) - S06E10 - Family Matters (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:01,202 Corday: You can't be serious. 2 00:00:01,235 --> 00:00:03,471 Greene: Why not? 3 00:00:03,504 --> 00:00:06,774 Corday: Barbecuing in january? 4 00:00:06,807 --> 00:00:07,775 Greene: Well, you just freeze Your butt off 5 00:00:07,808 --> 00:00:09,610 For, like, ten, 15 minutes. 6 00:00:09,643 --> 00:00:12,246 No, you freeze your butt off For ten or 15 minutes. 7 00:00:12,280 --> 00:00:14,115 Is this A san diego ritual? 8 00:00:14,148 --> 00:00:16,150 Dad and I did Barbecue a couple Of times last week. 9 00:00:16,184 --> 00:00:17,485 Well, I'm game If you are. 10 00:00:17,518 --> 00:00:18,719 Let's stop by After work 11 00:00:18,752 --> 00:00:19,620 Pick up some steaks. 12 00:00:19,653 --> 00:00:20,688 Sounds good. 13 00:00:22,790 --> 00:00:24,258 Good morning. 14 00:00:24,292 --> 00:00:26,327 Good morning. You're, uh...? 15 00:00:26,360 --> 00:00:28,362 Uh, andrew. And You'd be drs. Greene and corday? 16 00:00:28,396 --> 00:00:29,463 Yeah. 17 00:00:29,497 --> 00:00:31,232 I've messages For both of you. 18 00:00:31,265 --> 00:00:33,067 The first of which is that I'm looking for both of you. 19 00:00:33,101 --> 00:00:34,568 I believe the First one for Dr. Greene... 20 00:00:34,602 --> 00:00:35,736 What's your name again? 21 00:00:35,769 --> 00:00:37,805 Andrew. Andy, yeah. 22 00:00:37,838 --> 00:00:39,207 I think you might Want to answer Those phones. 23 00:00:39,240 --> 00:00:40,741 Thank you. Yeah, good kid. 24 00:00:40,774 --> 00:00:43,644 Few more years of training And he might just cut it. 25 00:00:43,677 --> 00:00:45,513 We have a new e.R. Resident Starting today 26 00:00:45,546 --> 00:00:46,680 Named jing-mei chen or Swing my... 27 00:00:46,714 --> 00:00:48,349 I need you To say howdy-doody. 28 00:00:48,382 --> 00:00:49,650 Starting in january? 29 00:00:49,683 --> 00:00:51,785 Apparently, her program In new york fell apart 30 00:00:51,819 --> 00:00:53,854 And she's got a daddy With deep pockets. 31 00:00:53,887 --> 00:00:55,723 Sounds like Deep donation To county general. 32 00:00:55,756 --> 00:00:57,291 Let's keep that Amongst ourselves. 33 00:00:57,325 --> 00:00:58,726 Lizzie, you Got a minute? 34 00:00:58,759 --> 00:01:01,129 Dr. Greene, that message I wanted to give you earlier. 35 00:01:01,162 --> 00:01:02,130 Uh, apparently, Your father's disappeared 36 00:01:02,163 --> 00:01:03,764 From his retirement home. 37 00:01:03,797 --> 00:01:06,334 I'm sensing it's more Of a runaway thing. 38 00:01:06,367 --> 00:01:08,336 I don't believe they're Suspecting foul play. 39 00:01:08,369 --> 00:01:09,803 Thanks, andrew. I feel Better already. 40 00:01:09,837 --> 00:01:12,473 What's open? Oh, uh, curtain two. 41 00:01:12,506 --> 00:01:14,275 And now another case Has come up. 42 00:01:14,308 --> 00:01:16,844 A girl, jenny cordova, Missing about six weeks ago. 43 00:01:16,877 --> 00:01:18,246 We found the Car abandoned. 44 00:01:18,279 --> 00:01:19,647 Dean rollins' prints Were on it. 45 00:01:19,680 --> 00:01:21,149 You haven't found The body yet? 46 00:01:21,149 --> 00:01:22,483 No. 47 00:01:22,516 --> 00:01:24,485 And you want me To ask him where it is? 48 00:01:24,518 --> 00:01:25,886 Yes. 49 00:01:25,919 --> 00:01:27,288 Lizzie, for better Or worse 50 00:01:27,321 --> 00:01:28,822 You've developed a Relationship with him. 51 00:01:31,259 --> 00:01:34,162 You talked him into telling You where the other body was 52 00:01:34,162 --> 00:01:35,796 You talked him Into having the surgery. 53 00:01:35,829 --> 00:01:37,198 This family Needs your help. 54 00:01:38,732 --> 00:01:40,734 He's a cold-blooded Son of a bitch. 55 00:01:40,768 --> 00:01:42,436 I don't think He'll tell me. 56 00:01:43,637 --> 00:01:44,905 I'll ask. 57 00:01:44,938 --> 00:01:48,176 But I can tell you now, It's hopeless. 58 00:01:48,176 --> 00:01:49,710 The cordovas don't Have any option 59 00:01:49,743 --> 00:01:51,245 So "Hopeless" is Better than nothing. 60 00:01:53,747 --> 00:01:55,583 Five of haldol? I just itch, okay. 61 00:01:55,616 --> 00:01:57,318 Cassandra. Ma'am. Can you do something? 62 00:01:57,351 --> 00:01:58,919 Are you taking Any medications? 63 00:01:58,952 --> 00:02:00,654 Have you seen A dermatologist? 64 00:02:00,688 --> 00:02:01,722 Whoa. Security! 65 00:02:01,755 --> 00:02:03,191 Stop, stop, stop. 66 00:02:03,191 --> 00:02:04,425 We need Security! 67 00:02:04,458 --> 00:02:05,559 Get her off! Come on. 68 00:02:08,796 --> 00:02:09,797 John. 69 00:02:09,830 --> 00:02:11,699 Oh, my god. 70 00:02:13,801 --> 00:02:14,802 Deb. 71 00:02:14,835 --> 00:02:16,537 Yeah, it's me. 72 00:03:07,921 --> 00:03:09,457 I'm surprised to see You down here. 73 00:03:09,490 --> 00:03:11,259 Thought you'd get A surgical residency for sure. 74 00:03:11,292 --> 00:03:12,426 I did. I gave it up. 75 00:03:12,460 --> 00:03:13,661 Deb chen? You're the new resident? 76 00:03:13,694 --> 00:03:14,862 That's right, Dr. Greene. 77 00:03:14,895 --> 00:03:16,364 Oh, but it's Jing-mei now. 78 00:03:16,397 --> 00:03:17,998 Actually, it Always was. 79 00:03:18,031 --> 00:03:20,901 Carter, listen, I might have To fly to san diego this morning 80 00:03:20,934 --> 00:03:22,436 So if you could Show, uh, deb... 81 00:03:22,470 --> 00:03:24,438 Jing-mei... The ropes, okay? 82 00:03:24,472 --> 00:03:25,906 Sure. Hey, Is everything okay? 83 00:03:25,939 --> 00:03:28,609 My father's barricaded Himself in our old house. 84 00:03:28,642 --> 00:03:30,478 There's no heat, There's no electricity. 85 00:03:30,511 --> 00:03:32,012 He's running around In his underwear 86 00:03:32,045 --> 00:03:33,514 So actually, Everything isn't okay 87 00:03:33,547 --> 00:03:34,815 But thanks For asking. 88 00:03:34,848 --> 00:03:36,450 Yeah, I'm actually Pretty surprised 89 00:03:36,484 --> 00:03:37,885 To see you around here. 90 00:03:37,918 --> 00:03:40,321 I, uh, thought You dropped out Of medicine after... 91 00:03:40,354 --> 00:03:43,357 I almost killed that Patient by leaving a Guide wire in his chest. 92 00:03:43,391 --> 00:03:45,359 I'm sorry, I didn't mean To bring that up. 93 00:03:45,393 --> 00:03:46,927 Oh, yes, you did, john, But that's okay. 94 00:03:46,960 --> 00:03:49,297 And it was kind Of a low point 95 00:03:49,330 --> 00:03:50,864 But it did force me To face the truth. 96 00:03:50,898 --> 00:03:52,466 I was being way Too aggressive 97 00:03:52,500 --> 00:03:54,702 Too competitive, too much Of an overachiever 98 00:03:54,735 --> 00:03:56,370 Always trying To show people up. 99 00:03:56,404 --> 00:03:57,971 And way too Successful at it. 100 00:03:58,005 --> 00:03:59,873 I'd left the patient Out of the picture. 101 00:03:59,907 --> 00:04:02,643 Well, it looks like Your wrestling partner Tired herself out. 102 00:04:02,676 --> 00:04:03,744 Hi. I'm yosh Takata. 103 00:04:03,777 --> 00:04:04,912 Hi. Jing-mei chen. 104 00:04:04,945 --> 00:04:06,347 She's much better With haldol. 105 00:04:06,380 --> 00:04:07,648 This is Cassandra harper. 106 00:04:07,681 --> 00:04:09,483 She came in Extremely agitated Gloves. 107 00:04:09,517 --> 00:04:11,685 With intense Pruritus. 108 00:04:11,719 --> 00:04:13,921 Called for A psych consult. 109 00:04:13,954 --> 00:04:15,389 Dr. Myers said He'll be down. 110 00:04:15,423 --> 00:04:17,658 Do you think it's A psychiatric disorder? 111 00:04:17,691 --> 00:04:18,759 I do, yes. 112 00:04:18,792 --> 00:04:20,928 Either severe o.C.D. Or a body 113 00:04:20,961 --> 00:04:22,029 Dysmorphic Disorder. 114 00:04:22,062 --> 00:04:23,797 Yes, but, um, Did you see these? 115 00:04:23,831 --> 00:04:24,798 What? 116 00:04:24,832 --> 00:04:26,600 Burrows, papules. 117 00:04:26,634 --> 00:04:29,770 I think there's a good chance It's lindane toxicity. 118 00:04:29,803 --> 00:04:33,341 She's got Body lice. 119 00:04:33,341 --> 00:04:35,008 Classic symptoms. 120 00:04:35,042 --> 00:04:36,777 Applied lindane For the lice 121 00:04:36,810 --> 00:04:38,446 Scratched herself 122 00:04:38,479 --> 00:04:40,614 And the lindane Entered her bloodstream 123 00:04:40,648 --> 00:04:43,050 Thereby causing her Altered mental status. 124 00:04:43,083 --> 00:04:45,453 But I guess we should Wait for doctor, uh... 125 00:04:45,486 --> 00:04:47,054 Myers. I'll give Him a call. 126 00:04:48,088 --> 00:04:49,590 Right. 127 00:04:49,623 --> 00:04:51,992 Taxi'll be here In five minutes. 128 00:04:52,025 --> 00:04:53,494 Sorry about no barbecue. 129 00:04:53,527 --> 00:04:54,628 Don't be ridiculous. 130 00:04:54,662 --> 00:04:56,063 I'm worried About your father. 131 00:04:56,096 --> 00:04:57,598 You should be worried. 132 00:04:57,631 --> 00:04:59,933 I may have to kill him For pulling this. 133 00:04:59,967 --> 00:05:02,836 You know how hard it was To get him into that Retirement community? 134 00:05:02,870 --> 00:05:04,805 Yes, I believe you have Shared that with me. 135 00:05:04,838 --> 00:05:05,773 Wish you were coming. 136 00:05:05,806 --> 00:05:07,007 Yeah, so do I. 137 00:05:07,040 --> 00:05:08,609 I'm off to see Dean rollins next. 138 00:05:08,642 --> 00:05:10,043 I'll be glad when You're rid of him. 139 00:05:10,077 --> 00:05:11,111 Makes two of us. 140 00:05:11,144 --> 00:05:12,680 Hey, call me When you get there. 141 00:05:12,713 --> 00:05:14,715 I will. 142 00:05:14,748 --> 00:05:16,584 Oh, andrew! 143 00:05:16,617 --> 00:05:18,386 Yeah. 144 00:05:18,386 --> 00:05:19,387 Uh, can you give that 145 00:05:19,420 --> 00:05:20,454 To yosh takata. 146 00:05:20,488 --> 00:05:22,423 Dr. Weaver'll Be here any minute 147 00:05:22,456 --> 00:05:25,025 And, uh, in the meantime, You're in charge. 148 00:05:25,058 --> 00:05:26,760 What if there's an emergency? 149 00:05:26,794 --> 00:05:28,095 Call a doctor. 150 00:05:31,899 --> 00:05:33,867 There's one! 151 00:05:33,901 --> 00:05:34,968 We need A doctor. 152 00:05:35,002 --> 00:05:36,570 What's the problem? 153 00:05:36,604 --> 00:05:37,671 Smile. 154 00:05:37,705 --> 00:05:39,072 We're on a Scavenger hunt. 155 00:05:39,106 --> 00:05:40,608 We have to find A doctor 156 00:05:40,641 --> 00:05:42,810 A policeman, a bridegroom And a polar bear. 157 00:05:42,843 --> 00:05:43,877 Thanks. Bye. 158 00:05:43,911 --> 00:05:44,945 Mr. And mrs. Sumpter 159 00:05:44,978 --> 00:05:46,580 This is Dr. Chen. 160 00:05:46,614 --> 00:05:47,981 Hi. 161 00:05:48,015 --> 00:05:50,150 Mr. Sumpter slipped on his roof Two weeks ago. 162 00:05:50,183 --> 00:05:52,420 No big deal at the Time, but the pain 163 00:05:52,420 --> 00:05:53,421 Kept getting worse? 164 00:05:53,421 --> 00:05:54,822 Right-- it's the last day or so 165 00:05:54,855 --> 00:05:56,023 It's really been hurting. 166 00:05:56,056 --> 00:05:57,425 It could be a torn meniscus 167 00:05:57,425 --> 00:05:58,692 Or an a.C.L. 168 00:05:58,726 --> 00:06:00,561 I actually already Told them that, deb 169 00:06:00,594 --> 00:06:01,729 But thank you. 170 00:06:01,762 --> 00:06:03,030 An 18-gauge Needle and a 50cc 171 00:06:03,063 --> 00:06:04,432 Syringe, please. 172 00:06:04,432 --> 00:06:05,799 You sure? Won't that hurt? 173 00:06:05,833 --> 00:06:06,967 Oh, it should be fine. 174 00:06:07,000 --> 00:06:08,702 Dr. Carter's going To insert the needle 175 00:06:08,736 --> 00:06:10,571 Into the joint space And aspirate the blood 176 00:06:10,604 --> 00:06:13,741 Which should relieve the pain Almost immediately. 177 00:06:13,774 --> 00:06:15,075 Here we go. 178 00:06:19,547 --> 00:06:21,148 That is gross. 179 00:06:21,181 --> 00:06:23,951 Definitely Bacterial. 180 00:06:25,653 --> 00:06:26,920 Looks like you picked up 181 00:06:26,954 --> 00:06:28,689 A bit of a staph infection After your fall. 182 00:06:28,722 --> 00:06:30,023 As soon as we get the results 183 00:06:30,057 --> 00:06:31,625 We'll start you On some antibiotics 184 00:06:31,659 --> 00:06:33,126 And you'll be better in no time. 185 00:06:33,160 --> 00:06:34,127 Thank you. Thank you. 186 00:06:34,161 --> 00:06:35,463 You're very Welcome. 187 00:06:35,463 --> 00:06:36,597 Yeah, we'll be back. 188 00:06:36,630 --> 00:06:38,499 Takata: Dr. Carter, dr. Chen. 189 00:06:38,532 --> 00:06:40,200 Yosh mentioned something About lindane toxicity? 190 00:06:40,233 --> 00:06:41,569 Oh, just a crazy guess. 191 00:06:41,602 --> 00:06:42,803 Hi. I'm jing-mei chen. 192 00:06:42,836 --> 00:06:44,171 Pretty good crazy Guess, dr. Chen. 193 00:06:44,204 --> 00:06:45,473 Good pickup. 194 00:06:45,473 --> 00:06:46,707 Paul myers, Psychiatry. 195 00:06:46,740 --> 00:06:48,776 Thanks for thinking Of us, carter. 196 00:06:50,811 --> 00:06:51,979 Feels good to be back. 197 00:06:53,781 --> 00:06:55,048 Need a trauma surgeon? 198 00:06:55,082 --> 00:06:56,550 Uh, no, just A fender bender. 199 00:06:56,584 --> 00:06:57,918 I can handle it. 200 00:06:57,951 --> 00:06:59,620 The patient doesn't Meet trauma criteria. 201 00:06:59,653 --> 00:07:01,154 Well, I'm here. Might as well Have a look. 202 00:07:01,188 --> 00:07:02,523 And lift. 203 00:07:02,556 --> 00:07:03,557 What's your name? 204 00:07:03,591 --> 00:07:04,658 Tamara davis. 205 00:07:04,692 --> 00:07:06,527 All right, let's Take a look here. 206 00:07:06,560 --> 00:07:08,829 Pupils are equal And reactive. 207 00:07:08,862 --> 00:07:09,863 Do you know 208 00:07:09,897 --> 00:07:10,831 Where you are? 209 00:07:10,864 --> 00:07:12,165 The hospital. 210 00:07:12,199 --> 00:07:14,167 I have a basketball game Tonight. Can I play? 211 00:07:14,201 --> 00:07:15,503 Let's finish The exam first. 212 00:07:15,503 --> 00:07:17,070 How did the Accident happen? 213 00:07:17,104 --> 00:07:19,640 I was driving to school And the next thing I remember 214 00:07:19,673 --> 00:07:21,174 Is being Put into the ambulance. 215 00:07:21,208 --> 00:07:23,110 Ouch! Point tenderness At the snuff box. 216 00:07:23,143 --> 00:07:24,578 My shooting hand. 217 00:07:24,612 --> 00:07:26,614 We'll need to get Some x rays of your wrist. 218 00:07:26,647 --> 00:07:28,916 Make sure you do a cone-down Of the navicular. 219 00:07:28,949 --> 00:07:30,150 Thanks, peter. 220 00:07:30,183 --> 00:07:31,552 What would I do without you? 221 00:07:33,186 --> 00:07:35,689 Oh, hey, john, Gram stain's back 222 00:07:35,723 --> 00:07:37,691 On that knee patient, Mr. Sumpter. 223 00:07:37,725 --> 00:07:39,092 Is it staph? 224 00:07:39,126 --> 00:07:40,160 In his dreams. 225 00:07:40,193 --> 00:07:41,529 Try gonorrhea. 226 00:07:41,562 --> 00:07:42,596 Ouch. 227 00:07:42,630 --> 00:07:43,997 More like his Nightmare. 228 00:07:44,031 --> 00:07:45,132 You going to tell them? 229 00:07:45,165 --> 00:07:46,700 I'll tell him. 230 00:07:46,734 --> 00:07:49,169 Legally, we can't tell her Without his permission. 231 00:07:49,202 --> 00:07:51,171 Hopefully he'll Tell her himself. 232 00:07:51,204 --> 00:07:53,841 Yeah, but we still Have to report it to Public health, right? 233 00:07:53,874 --> 00:07:55,676 They can follow up, Tell the wife. 234 00:07:55,709 --> 00:07:57,611 Kind of doubt it. Between syphilis And hiv 235 00:07:57,645 --> 00:07:59,547 They have Their hands full. 236 00:07:59,547 --> 00:08:01,248 What if sumpter Doesn't tell his wife? 237 00:08:01,281 --> 00:08:03,183 Then he doesn't Tell his wife. 238 00:08:07,287 --> 00:08:09,189 ( groaning ) 239 00:08:21,769 --> 00:08:23,270 Good morning. 240 00:08:23,303 --> 00:08:24,772 You lied to me. 241 00:08:24,805 --> 00:08:27,575 You turned my life into pain. 242 00:08:27,575 --> 00:08:30,143 I didn't lie to you and I'm Sorry for how you're feeling 243 00:08:30,177 --> 00:08:31,712 But you fractured your pelvis 244 00:08:31,745 --> 00:08:34,147 You tore up the nerves And arteries in your leg 245 00:08:34,181 --> 00:08:36,584 And it's going to be A long recuperation. 246 00:08:36,584 --> 00:08:37,885 Give me something. 247 00:08:37,918 --> 00:08:39,720 Give him ten of morphine. 248 00:08:39,753 --> 00:08:40,754 Ten? 249 00:08:40,788 --> 00:08:42,756 Dean, I want to talk to you. 250 00:08:42,790 --> 00:08:45,659 Ten is a joke For what I got. 251 00:08:45,693 --> 00:08:48,028 What are you trying to do to me? 252 00:08:48,061 --> 00:08:51,031 Believe it or not, I'm trying to help you. 253 00:08:51,064 --> 00:08:53,233 Well, I don't believe it 254 00:08:53,266 --> 00:08:57,004 And I want you Out of here. 255 00:08:57,037 --> 00:08:58,872 Get her out of here! 256 00:09:00,373 --> 00:09:02,075 You're fired. 257 00:09:02,109 --> 00:09:04,044 I want a New doctor. 258 00:09:05,112 --> 00:09:06,614 Get out. 259 00:09:12,152 --> 00:09:13,721 Excuse me, is there A pay phone? 260 00:09:13,754 --> 00:09:15,623 Andrew. 261 00:09:15,656 --> 00:09:16,790 Pay phone? 262 00:09:16,824 --> 00:09:18,025 Uh, yeah. 263 00:09:18,058 --> 00:09:19,226 Uh, pay phone. 264 00:09:19,259 --> 00:09:20,293 Pay phone Is, uh... 265 00:09:20,327 --> 00:09:21,762 Over by chairs. 266 00:09:21,795 --> 00:09:24,097 Okay, I know He's andrew, But who are you? 267 00:09:24,131 --> 00:09:26,767 Oh, jing-mei chen, New resident Starting today. 268 00:09:26,800 --> 00:09:28,001 Hey. Dr. Dave Malucci. 269 00:09:28,035 --> 00:09:29,136 Did you Say today? 270 00:09:29,169 --> 00:09:31,171 I'm kerry weaver, Chief of the e.R. 271 00:09:31,204 --> 00:09:33,040 Why are you Starting in january? 272 00:09:33,073 --> 00:09:35,643 Um, could I speak To you alone? 273 00:09:35,676 --> 00:09:37,044 Of course. 274 00:09:37,077 --> 00:09:39,246 As chief, I think You should know 275 00:09:39,279 --> 00:09:41,715 My father bought my way Into the program 276 00:09:41,749 --> 00:09:43,784 By giving county a huge Amount of money. 277 00:09:43,817 --> 00:09:45,786 I'm not proud of it, But I am grateful. 278 00:09:45,819 --> 00:09:48,221 I'm not a bad doctor, But, uh, as a med student 279 00:09:48,255 --> 00:09:50,290 I did almost kill A patient in this very e.R. 280 00:09:50,323 --> 00:09:51,659 I'm more competent now 281 00:09:51,659 --> 00:09:53,326 So hopefully, this Will all work out. 282 00:09:53,360 --> 00:09:54,995 Hopefully it will. 283 00:09:55,028 --> 00:09:57,164 Andrew, could you, uh, Dig out the yellow pages? 284 00:09:57,197 --> 00:09:58,999 My car broke down Across the street. 285 00:09:59,032 --> 00:10:00,400 Say no more, Dr. Weaver. 286 00:10:00,433 --> 00:10:02,269 Automotive repair Is my middle name. 287 00:10:02,302 --> 00:10:03,937 I'm sure You have patients. 288 00:10:03,971 --> 00:10:05,305 No. I'm not Even on yet. 289 00:10:05,338 --> 00:10:06,874 I'm just in Doing paperwork. 290 00:10:06,907 --> 00:10:08,809 Okay, I hope I don't regret this. 291 00:10:08,842 --> 00:10:10,143 Give it a shot. 292 00:10:10,177 --> 00:10:12,780 Stopped, I couldn't Get it started again. 293 00:10:12,813 --> 00:10:15,783 And remember, It's broke, It's not dead. 294 00:10:15,816 --> 00:10:18,852 Andrew, since you're Not looking up car repair 295 00:10:18,886 --> 00:10:20,754 Could you, uh, Find me the number 296 00:10:20,788 --> 00:10:22,656 For the public health Department? 297 00:10:22,690 --> 00:10:23,623 Sure. 298 00:10:24,958 --> 00:10:26,894 My wife went To use the phone. 299 00:10:26,927 --> 00:10:27,995 That's okay, actually. 300 00:10:28,028 --> 00:10:29,697 We don't need her for this. 301 00:10:29,730 --> 00:10:32,199 Mr. Sumpter, the gram stain Shows that you have gonorrhea. 302 00:10:32,232 --> 00:10:33,801 What?! 303 00:10:33,834 --> 00:10:35,435 You tapped my knee. I don't get this. 304 00:10:35,468 --> 00:10:37,705 The bacteria's carried Through the blood. 305 00:10:37,738 --> 00:10:39,139 It happened to settle In your knee. 306 00:10:39,172 --> 00:10:41,842 Have you had any discharge During urination? 307 00:10:41,875 --> 00:10:43,677 Couple weeks back. It went away. 308 00:10:43,711 --> 00:10:45,312 You had sex with anyone Other than your wife? 309 00:10:45,345 --> 00:10:46,680 What the hell's going on? 310 00:10:46,714 --> 00:10:47,948 Mr. Sumpter, you have 311 00:10:47,981 --> 00:10:49,449 A sexually transmitted disease. 312 00:10:49,482 --> 00:10:52,452 Have you had sex with anyone Other than your wife? 313 00:10:52,485 --> 00:10:53,987 Stop. Stop. 314 00:10:54,021 --> 00:10:55,889 One time, okay? 315 00:10:55,923 --> 00:10:57,758 Me and the guys 316 00:10:57,791 --> 00:11:00,027 We were out celebrating A new contract... 317 00:11:00,060 --> 00:11:01,729 I don't need to know The details 318 00:11:01,729 --> 00:11:03,296 But I think that you should Tell your wife. 319 00:11:03,330 --> 00:11:04,264 Oh, man. 320 00:11:04,297 --> 00:11:06,066 Mr. Sumpter 321 00:11:06,099 --> 00:11:07,901 I would encourage you to... 322 00:11:17,344 --> 00:11:19,747 You son of a bitch! 323 00:11:19,780 --> 00:11:21,148 Come on, come on, Come on... 324 00:11:21,181 --> 00:11:22,282 Mrs. Sumpter! 325 00:11:22,315 --> 00:11:23,416 Carter! Chen! 326 00:11:23,450 --> 00:11:24,918 Whoa, whoa, whoa! 327 00:11:24,952 --> 00:11:25,953 Yo, I can walk. 328 00:11:25,986 --> 00:11:27,354 I'm sure you can. 329 00:11:27,387 --> 00:11:28,889 I can walk. 330 00:11:28,922 --> 00:11:30,290 It's okay, jake. 331 00:11:30,323 --> 00:11:32,392 But I can walk. 332 00:11:32,425 --> 00:11:33,493 Did you drive here By yourself? 333 00:11:33,526 --> 00:11:34,795 Yeah. 334 00:11:34,828 --> 00:11:36,229 I can drive. 335 00:11:36,263 --> 00:11:39,032 Not right now, jake, All right? 336 00:11:39,066 --> 00:11:40,133 Okay, let's take a look. 337 00:11:40,167 --> 00:11:41,101 I want you to sit here. 338 00:11:46,439 --> 00:11:48,108 Hey, no, jake. 339 00:11:48,141 --> 00:11:49,042 Let him do it, All right? 340 00:11:53,480 --> 00:11:55,048 She was not supposed To tell the wife. 341 00:11:55,082 --> 00:11:56,149 I did not tell the wife. 342 00:11:56,183 --> 00:11:57,785 I held out the phone 343 00:11:57,785 --> 00:11:59,152 So that public health Could tell his wife. 344 00:11:59,186 --> 00:12:00,187 Okay, okay, hey! 345 00:12:00,220 --> 00:12:01,922 Nobody's done Anything wrong. 346 00:12:01,955 --> 00:12:03,256 Next time, Let's just keep it 347 00:12:03,290 --> 00:12:04,892 From becoming A slugfest. 348 00:12:04,925 --> 00:12:07,494 Carter, sumpter's your patient, Clean it up. Chen! 349 00:12:07,527 --> 00:12:09,296 Yes. 350 00:12:09,329 --> 00:12:11,298 We've got a jane doe in chairs With officer grabarsky. 351 00:12:11,331 --> 00:12:12,365 Check it out. 352 00:12:13,834 --> 00:12:15,803 Hi. I'm jing-mei chen. 353 00:12:15,836 --> 00:12:17,070 Jing what? 354 00:12:17,104 --> 00:12:18,538 This jane doe? 355 00:12:18,571 --> 00:12:20,107 Yeah, she's A probable runaway. 356 00:12:20,140 --> 00:12:21,374 She won't give us Her real name. 357 00:12:21,408 --> 00:12:23,176 She was panhandling Under the el. 358 00:12:23,210 --> 00:12:24,444 She got some Frostbite 359 00:12:24,477 --> 00:12:26,179 And a bad lac On her forearm. 360 00:12:26,213 --> 00:12:27,815 I'm fine. 361 00:12:27,848 --> 00:12:29,282 Grabarsky: Hey, look, it's Warm in here. 362 00:12:29,316 --> 00:12:32,085 They feed you, They let you sleep. 363 00:12:32,119 --> 00:12:34,187 My advice, Take the day off. 364 00:12:34,221 --> 00:12:35,488 She's all yours. 365 00:12:35,522 --> 00:12:36,890 Thanks. 366 00:12:36,924 --> 00:12:37,891 Yeah. 367 00:12:37,925 --> 00:12:39,326 Hi. Come on. 368 00:12:39,359 --> 00:12:41,528 So, you were Cooking breakfast, huh? 369 00:12:41,561 --> 00:12:43,530 Yeah, was no big deal. 370 00:12:43,563 --> 00:12:44,898 I like french toast. 371 00:12:44,932 --> 00:12:46,934 Oh, so do I, jake, With maple syrup. 372 00:12:46,967 --> 00:12:48,135 I like french toast. 373 00:12:48,168 --> 00:12:49,369 That's what you were cooking? 374 00:12:49,402 --> 00:12:52,039 I'm sorry, dillon. I'm sorry. 375 00:12:52,072 --> 00:12:53,306 Jake, shut up And sit down. 376 00:12:53,340 --> 00:12:55,208 Don't be mad. I'm sorry. 377 00:12:55,242 --> 00:12:56,844 Jake, I'm not mad. Just shut up. 378 00:12:56,877 --> 00:12:58,345 It's okay. He can talk. 379 00:12:58,378 --> 00:13:00,247 Was it grease That burned you? 380 00:13:00,280 --> 00:13:02,082 What the hell Difference Does it make? 381 00:13:02,115 --> 00:13:03,316 Just put some stuff On it 382 00:13:03,350 --> 00:13:04,952 And we'll be Out of here. 383 00:13:04,985 --> 00:13:07,354 And you were having a kind Of late breakfast, huh? 384 00:13:07,387 --> 00:13:08,421 Yeah. 385 00:13:08,455 --> 00:13:10,557 Did you miss school? 386 00:13:10,590 --> 00:13:12,960 I'm 18. I'm out of school. 387 00:13:12,993 --> 00:13:15,095 What about jake? 388 00:13:15,128 --> 00:13:18,131 I wanted french toast! I'm sorry! I'm sorry! 389 00:13:18,165 --> 00:13:19,432 Shut up, jake! 390 00:13:19,466 --> 00:13:21,234 I'm sorry, dillon! I'm sorry! 391 00:13:21,268 --> 00:13:23,536 I'm sorry, I'm sorry, I'm... 392 00:13:23,570 --> 00:13:24,938 Jake! 393 00:13:24,972 --> 00:13:26,306 No, I'll get him. I'll get him. 394 00:13:26,339 --> 00:13:28,408 Hey, it's okay. It's okay. 395 00:13:28,441 --> 00:13:30,443 Don't worry. It's okay. 396 00:13:32,980 --> 00:13:34,581 Hey, dave, what are you doing? 397 00:13:34,614 --> 00:13:35,615 Stealing weaver's car? 398 00:13:35,648 --> 00:13:37,184 Just taking a look. 399 00:13:37,217 --> 00:13:38,986 Couldn't get it started. 400 00:13:40,287 --> 00:13:42,055 So, uh... Carter... 401 00:13:42,089 --> 00:13:45,325 Did you know this new resident, Jing something-or-other? 402 00:13:45,358 --> 00:13:47,895 That's good, screw up her name. That'll impress her. 403 00:13:47,895 --> 00:13:49,396 I heard she was A medical student here. 404 00:13:49,429 --> 00:13:50,630 Is that right? 405 00:13:50,663 --> 00:13:52,365 Yes, she was. Yes, I knew her. 406 00:13:52,399 --> 00:13:53,300 And? 407 00:13:53,333 --> 00:13:55,435 And... Nothing. 408 00:13:55,468 --> 00:13:57,170 Ah, it didn't work out, huh? 409 00:13:57,204 --> 00:13:59,472 I did not try and go through Every medical student. 410 00:13:59,506 --> 00:14:01,441 Oh, yeah? Why not? 411 00:14:01,474 --> 00:14:02,910 I'm just kidding, my friend. 412 00:14:02,910 --> 00:14:04,978 You want me to back off, You just say so. 413 00:14:05,012 --> 00:14:08,048 No, I think you guys Would be great together. 414 00:14:08,081 --> 00:14:09,449 Go for it. 415 00:14:09,482 --> 00:14:11,184 Consider it done. 416 00:14:11,218 --> 00:14:13,954 So, jake was the one Cooking, huh? 417 00:14:13,987 --> 00:14:15,622 I had some business To handle 418 00:14:15,655 --> 00:14:17,657 So I didn't get home Till, like, 2:00 419 00:14:17,690 --> 00:14:19,927 So I slept in. 420 00:14:19,927 --> 00:14:21,929 Jake wanted some French toast 421 00:14:21,929 --> 00:14:23,931 So he started Fixing it hisself. 422 00:14:23,964 --> 00:14:26,333 Damn... Half that Kitchen caught on fire. 423 00:14:26,366 --> 00:14:28,168 And he knows Better than that. 424 00:14:28,201 --> 00:14:30,337 Don't you, jake? 425 00:14:31,671 --> 00:14:33,140 You can talk now. 426 00:14:33,173 --> 00:14:34,942 I'm not mad no more. 427 00:14:34,942 --> 00:14:37,210 He hates it when he think He's done something wrong. 428 00:14:37,244 --> 00:14:38,645 Just goes all quiet. 429 00:14:38,678 --> 00:14:41,081 Where are your parents? 430 00:14:41,114 --> 00:14:42,449 They don't ask about us 431 00:14:42,482 --> 00:14:43,683 We don't ask about them. 432 00:14:43,716 --> 00:14:46,253 Can't even remember When pops left. 433 00:14:46,286 --> 00:14:47,520 Mom is on the streets. 434 00:14:47,554 --> 00:14:49,522 We see her every Now and then 435 00:14:49,556 --> 00:14:51,291 But we move Around a lot. 436 00:14:51,324 --> 00:14:54,527 Must make it hard For social services To keep up with you. 437 00:14:54,561 --> 00:14:55,595 They got enough to do 438 00:14:55,628 --> 00:14:56,529 Without worrying About us. 439 00:14:56,563 --> 00:14:58,398 Maybe they could help you. 440 00:14:58,431 --> 00:15:00,133 Or maybe we just keep Helping ourselves. 441 00:15:00,167 --> 00:15:01,434 Can you? 442 00:15:01,468 --> 00:15:03,003 Yeah, I do okay, All right? 443 00:15:03,036 --> 00:15:04,504 Jake works around The complex 444 00:15:04,537 --> 00:15:06,073 Sweeping up and stuff. 445 00:15:06,106 --> 00:15:07,975 People pay him. 446 00:15:07,975 --> 00:15:09,276 We do fine. 447 00:15:09,309 --> 00:15:10,610 I do my job. 448 00:15:10,643 --> 00:15:11,979 You do, man. 449 00:15:11,979 --> 00:15:13,113 You do a good job. 450 00:15:14,714 --> 00:15:17,184 We do just fine. 451 00:15:21,121 --> 00:15:23,056 You can't force me To do this. 452 00:15:23,090 --> 00:15:24,992 We're not forcing you, We are helping you. 453 00:15:25,025 --> 00:15:26,159 That's the deal. 454 00:15:26,193 --> 00:15:27,727 You get to lie about Your name and age. 455 00:15:27,760 --> 00:15:29,096 But you do not Get to sit around 456 00:15:29,129 --> 00:15:30,497 In these Stinky clothes. 457 00:15:30,530 --> 00:15:32,365 Maybe I can find You something in Lost and found. 458 00:15:32,399 --> 00:15:33,300 Thanks, haleh. 459 00:15:33,333 --> 00:15:35,302 So... 460 00:15:35,335 --> 00:15:37,504 Jane doe, huh? 461 00:15:37,537 --> 00:15:39,706 My parents weren't Very clever. 462 00:15:39,739 --> 00:15:41,541 Maybe not, but I Bet they miss you. 463 00:15:41,574 --> 00:15:43,010 I wouldn't know. 464 00:15:43,043 --> 00:15:45,478 So... Jane... 465 00:15:45,512 --> 00:15:47,280 How did you get These other marks 466 00:15:47,314 --> 00:15:48,481 On your arms? 467 00:15:48,515 --> 00:15:50,383 I don't recall. 468 00:15:50,417 --> 00:15:52,585 You are just a fountain of Information, aren't you? 469 00:15:52,619 --> 00:15:55,022 Yep. 470 00:15:55,022 --> 00:15:56,523 Dr. Chen, you have A call on five 471 00:15:56,556 --> 00:15:58,158 Out here at The desk. 472 00:15:58,191 --> 00:15:59,726 Uh, could you take A message, please? 473 00:15:59,759 --> 00:16:01,494 Uh, no, it's the Lab calling about 474 00:16:01,528 --> 00:16:03,030 The little boy With meningitis? 475 00:16:03,030 --> 00:16:04,097 Little boy With meningitis? 476 00:16:04,131 --> 00:16:07,134 They said It was urgent. 477 00:16:07,167 --> 00:16:09,636 Okay, um... 478 00:16:09,669 --> 00:16:11,604 I'll be back. Don't run away. 479 00:16:11,638 --> 00:16:12,739 Very funny. 480 00:16:14,174 --> 00:16:16,043 Um, haleh, I don't Know about any... 481 00:16:16,043 --> 00:16:18,711 Wallet. Found it In her coat pocket. 482 00:16:18,745 --> 00:16:20,680 Name's alyssa adams. 483 00:16:20,713 --> 00:16:23,050 Address and phone number. 484 00:16:23,050 --> 00:16:24,517 We're still waiting On your x rays 485 00:16:24,551 --> 00:16:26,619 But in the meantime, we're going To put you next door. 486 00:16:26,653 --> 00:16:28,221 I can't just walk? 487 00:16:28,255 --> 00:16:30,357 I'm sure you can, if it weren't For the damn rules. 488 00:16:31,624 --> 00:16:33,160 So where were you Driving this morning 489 00:16:33,193 --> 00:16:34,794 When you met up with That telephone pole? 490 00:16:34,827 --> 00:16:36,229 Late to school. 491 00:16:36,263 --> 00:16:37,564 I guess I fell asleep At the wheel. 492 00:16:37,597 --> 00:16:40,133 At 9:00 in The morning? 493 00:16:40,167 --> 00:16:41,368 Pulled an all-nighter. 494 00:16:41,401 --> 00:16:42,535 Chemistry midterm today. 495 00:16:42,569 --> 00:16:44,137 School pretty tough? 496 00:16:44,171 --> 00:16:45,705 Sometimes. 497 00:16:45,738 --> 00:16:47,740 Have you been feeling Depressed about it? 498 00:16:47,774 --> 00:16:49,442 Wouldn't you, if You were getting 499 00:16:49,476 --> 00:16:50,677 A c-minus In chemistry? 500 00:16:50,710 --> 00:16:52,679 Depressed enough to Do something about it? 501 00:16:54,181 --> 00:16:55,615 What are you...? 502 00:16:55,648 --> 00:16:57,617 You're thinking I meant to drive Into that telephone pole 503 00:16:57,650 --> 00:16:58,718 Like suicide or something? 504 00:16:58,751 --> 00:17:00,320 Did you? 505 00:17:00,353 --> 00:17:02,555 My parents would kill me If I did anything like that. 506 00:17:02,589 --> 00:17:03,756 Not to mention My coach. 507 00:17:03,790 --> 00:17:05,192 Especially today. 508 00:17:05,225 --> 00:17:06,793 That's right. Basketball game tonight. 509 00:17:06,826 --> 00:17:09,329 Against union, who we haven't Beaten in three years. 510 00:17:09,362 --> 00:17:11,131 Except this year they suck And we're good. 511 00:17:11,164 --> 00:17:12,832 I used to shoot a few myself. 512 00:17:12,865 --> 00:17:14,734 You played? 513 00:17:14,767 --> 00:17:16,469 High school and college. 514 00:17:16,503 --> 00:17:18,371 Although, track was my thing. 515 00:17:18,405 --> 00:17:19,706 I do track in the spring. 516 00:17:19,739 --> 00:17:21,274 I run the 100 And the four-by-one. 517 00:17:21,308 --> 00:17:22,575 I was more distance-- 518 00:17:22,609 --> 00:17:23,810 The 800, the two-mile. 519 00:17:23,843 --> 00:17:24,844 Oh, tammy 520 00:17:24,877 --> 00:17:26,413 There you are. 521 00:17:26,446 --> 00:17:28,148 We were worried Sick about you. 522 00:17:28,181 --> 00:17:29,349 Sweetheart, Are you okay? 523 00:17:29,382 --> 00:17:30,617 Mom, dad, I'm fine. 524 00:17:30,650 --> 00:17:32,119 Mr. And mrs. Davis, I'm dr. Finch. 525 00:17:32,152 --> 00:17:33,520 Is she going to be All right? 526 00:17:33,553 --> 00:17:35,588 Will she be able To play tonight? 527 00:17:35,622 --> 00:17:37,157 We're still waiting On her wrist x rays. 528 00:17:37,190 --> 00:17:38,358 I'll check back. 529 00:17:39,626 --> 00:17:41,661 I called coach avery And he's agreed 530 00:17:41,694 --> 00:17:44,131 To keep you on the roster Until he hears from us. 531 00:17:44,131 --> 00:17:45,365 I can talk To him, dad. 532 00:17:45,398 --> 00:17:46,833 And I'm going to call Mr. Williams. 533 00:17:46,866 --> 00:17:49,302 See about you taking Chemistry in summer school. 534 00:17:49,336 --> 00:17:50,370 You paged me. 535 00:17:50,403 --> 00:17:51,871 Yeah, yeah, um... 536 00:17:51,904 --> 00:17:54,541 Detective cruson was Unable to persuade Rollins to talk. 537 00:17:54,574 --> 00:17:56,243 I didn't think He'd have much luck. 538 00:17:56,276 --> 00:17:57,377 Perhaps you Could try again. 539 00:17:57,410 --> 00:17:58,478 I already tried. 540 00:17:58,511 --> 00:18:00,247 Besides, he wants Another doctor. 541 00:18:00,280 --> 00:18:02,549 I think you should try and Talk him out of that, too. 542 00:18:02,582 --> 00:18:05,152 I don't want to ever Talk to him again. 543 00:18:07,287 --> 00:18:09,456 The cordovas. 544 00:18:09,489 --> 00:18:11,291 Yeah, mrs. Cordova's Other daughter, jenny 545 00:18:11,324 --> 00:18:14,161 Was only 19 years old. 546 00:18:14,161 --> 00:18:16,829 This is not fair Of you, robert. 547 00:18:16,863 --> 00:18:19,832 You and I both know I am capable of a low blow. 548 00:18:19,866 --> 00:18:23,170 However, I rarely use it To such purity of purpose. 549 00:18:29,942 --> 00:18:31,244 What's up? 550 00:18:31,278 --> 00:18:32,379 Jason bender, 11. 551 00:18:32,412 --> 00:18:33,880 Shortness of breath During phys ed. 552 00:18:33,913 --> 00:18:36,249 Also complaining of Mild pain to the Upper left chest. 553 00:18:36,283 --> 00:18:38,285 I got hit yesterday With a hockey stick. 554 00:18:38,318 --> 00:18:40,520 I get hit all the time, Usually in the head. 555 00:18:40,553 --> 00:18:41,521 Squeeze my hand. 556 00:18:41,554 --> 00:18:42,622 Is that why You're trying 557 00:18:42,655 --> 00:18:44,257 To take a car Apart in the snow? 558 00:18:44,291 --> 00:18:46,359 We'll get you fixed up good. You call his parents? 559 00:18:46,393 --> 00:18:47,694 Mom's on her way. 560 00:18:47,727 --> 00:18:49,462 How's that boy Who broke the light box? 561 00:18:49,496 --> 00:18:51,498 He's okay now. 562 00:18:51,531 --> 00:18:53,233 He lives with His older brother, right? 563 00:18:53,266 --> 00:18:53,833 There's no parents? 564 00:18:53,866 --> 00:18:55,268 Right. 565 00:18:55,302 --> 00:18:57,237 Hmm... Have you Called d.C.F.S.? 566 00:18:57,270 --> 00:18:58,905 I think the older Boy needs a job 567 00:18:58,938 --> 00:19:00,940 More than he needs Social services. 568 00:19:00,973 --> 00:19:02,675 Well, are either One of them in school? 569 00:19:02,709 --> 00:19:04,277 They've been moving Around a lot. 570 00:19:04,311 --> 00:19:06,479 Yeah. 571 00:19:06,513 --> 00:19:08,648 Look, I mean, we see A lot of kids like this. 572 00:19:08,681 --> 00:19:10,583 It's rough, but if they Get an education 573 00:19:10,617 --> 00:19:12,619 They have some kind Of chance at a future. 574 00:19:12,652 --> 00:19:14,821 Call d.C.F.S., see if you Can get them some help? 575 00:19:14,854 --> 00:19:16,389 Sure. 576 00:19:16,423 --> 00:19:18,225 Mrs. Adams? 577 00:19:18,225 --> 00:19:20,260 Yes, hi, this is dr. Chen From county general. 578 00:19:20,293 --> 00:19:22,229 I'm calling about Your daughter, alyssa. 579 00:19:22,262 --> 00:19:23,596 Uh, dr. Weaver, There's a phone call 580 00:19:23,630 --> 00:19:24,931 For a carol hathaway? 581 00:19:24,964 --> 00:19:27,467 Yeah, she's on maternity Leave for another week. 582 00:19:27,500 --> 00:19:29,236 Take a message. 583 00:19:29,236 --> 00:19:30,270 Are you a doctor? 584 00:19:30,303 --> 00:19:31,371 We need a doctor. 585 00:19:33,640 --> 00:19:35,908 ( clears throat ) 586 00:19:35,942 --> 00:19:37,310 Yes. 587 00:19:37,344 --> 00:19:38,845 Excellent! Can we take Your picture? 588 00:19:38,878 --> 00:19:39,779 Yes. 589 00:19:41,481 --> 00:19:42,382 Thanks. Thanks, man. 590 00:19:43,783 --> 00:19:46,886 Your fingerprints were found All over her car. 591 00:19:46,919 --> 00:19:49,489 They want to know Where the body is. 592 00:19:49,522 --> 00:19:51,524 You know, Sometimes I feel 593 00:19:51,558 --> 00:19:54,527 Everyone just wants A little piece of me. 594 00:19:54,561 --> 00:19:57,397 Will you tell them? 595 00:19:57,430 --> 00:20:01,501 No, I don't recall this girl. 596 00:20:01,534 --> 00:20:03,403 What is the point, dean? 597 00:20:03,436 --> 00:20:05,972 You've already been charged With murder. 598 00:20:06,005 --> 00:20:07,907 Why cause More needless grief? 599 00:20:07,940 --> 00:20:10,343 "Needless grief" Is what I do best. 600 00:20:10,377 --> 00:20:12,545 Oh, fine, then. 601 00:20:14,314 --> 00:20:15,548 W-wait! 602 00:20:15,582 --> 00:20:16,583 Wait! Wait! I... 603 00:20:16,616 --> 00:20:17,984 Look, I don't know... 604 00:20:18,017 --> 00:20:20,887 If I talk, Will you still be my doctor? 605 00:20:26,593 --> 00:20:27,894 Yes. 606 00:20:27,927 --> 00:20:28,995 Then I will. 607 00:20:29,028 --> 00:20:31,364 But only to the sister. 608 00:20:31,398 --> 00:20:34,367 Well, I don't think They'll allow that. 609 00:20:34,401 --> 00:20:36,469 Why don't you just tell me? 610 00:20:36,503 --> 00:20:38,538 Uh-huh. I want to do it 611 00:20:38,571 --> 00:20:41,341 But I don't want to have to look At the mother. 612 00:20:43,643 --> 00:20:46,045 Take a deep breath. 613 00:20:46,078 --> 00:20:47,980 Okay, let it out. 614 00:20:48,014 --> 00:20:49,716 How long you been Short of breath? 615 00:20:49,749 --> 00:20:50,950 Couple of days. 616 00:20:50,983 --> 00:20:52,819 Any fever? 617 00:20:52,852 --> 00:20:55,622 Well, he had a Mild temperature A few days ago. 618 00:20:55,655 --> 00:20:57,357 I thought it was Just a cold. 619 00:20:57,390 --> 00:20:58,958 And have you been tired Lately? 620 00:20:58,991 --> 00:21:01,661 Yeah, I get up at 5:00 every Morning for hockey practice. 621 00:21:01,694 --> 00:21:02,995 Okay, lie back down. 622 00:21:03,029 --> 00:21:05,332 Jason has a consolidation In his left lung. 623 00:21:05,332 --> 00:21:06,666 What does that mean? 624 00:21:06,699 --> 00:21:07,834 He probably has pneumonia 625 00:21:07,867 --> 00:21:09,502 Which would account For the chest pain 626 00:21:09,536 --> 00:21:10,403 And shortness of breath. 627 00:21:10,437 --> 00:21:11,671 Is that bad? 628 00:21:11,704 --> 00:21:12,805 Nah, we call it Walking pneumonia 629 00:21:12,839 --> 00:21:14,341 Because you're such A tough guy 630 00:21:14,341 --> 00:21:15,842 It doesn't stop you From playing hockey. 631 00:21:15,875 --> 00:21:17,710 Low voltage, Otherwise normal e.K.G. 632 00:21:17,744 --> 00:21:19,912 This machine's Total bull... 633 00:21:19,946 --> 00:21:21,948 You know, why don't We find another one 634 00:21:21,981 --> 00:21:23,516 And run it again. 635 00:21:23,550 --> 00:21:25,785 In the meantime, I'm going to get A chest x ray 636 00:21:25,818 --> 00:21:27,086 And start jason On antibiotics. 637 00:21:27,119 --> 00:21:28,655 Who's your favorite Hockey team? 638 00:21:28,688 --> 00:21:29,989 The bruins. 639 00:21:30,022 --> 00:21:31,724 The bruins? Oh, man, you're in chicago. 640 00:21:31,758 --> 00:21:32,725 You're killing me. 641 00:21:32,759 --> 00:21:34,361 Beehawks, baby, beehawks. 642 00:21:34,361 --> 00:21:35,094 Adele. 643 00:21:35,127 --> 00:21:36,363 Hey, kerry. 644 00:21:36,363 --> 00:21:37,997 Were you able To help that boy 645 00:21:38,030 --> 00:21:40,567 With the burned arms And his younger brother? 646 00:21:40,600 --> 00:21:41,701 It's not ringing a bell. 647 00:21:41,734 --> 00:21:43,703 Two brothers, Dr. Kovac's patient. 648 00:21:43,736 --> 00:21:45,505 No, he didn't Mention anything. 649 00:21:45,538 --> 00:21:47,374 Oh, well, You'll need to see them. 650 00:21:47,407 --> 00:21:48,708 I'll check on it. 651 00:21:48,741 --> 00:21:50,377 All right. I'll be around. 652 00:21:50,377 --> 00:21:52,379 Peter, we've got a Rule-out appy in four. 653 00:21:52,379 --> 00:21:54,013 I know it's not trauma, But mark's off. 654 00:21:54,046 --> 00:21:55,382 Could you take it? 655 00:21:55,382 --> 00:21:56,516 Yeah, sure. 656 00:21:56,549 --> 00:21:58,117 She looks clear to me. 657 00:21:58,150 --> 00:22:00,820 Yeah, except scaphoid fractures Can be pretty difficult to see. 658 00:22:00,853 --> 00:22:02,389 That's why we have Multiple views. 659 00:22:02,422 --> 00:22:03,690 I wasn't impressed With her exam. 660 00:22:03,723 --> 00:22:04,924 She can come Back next week 661 00:22:04,957 --> 00:22:06,793 And we'll take A look at her again. 662 00:22:06,826 --> 00:22:08,661 All right. You fill in the parents. 663 00:22:08,695 --> 00:22:09,962 I'll go talk to her. 664 00:22:09,996 --> 00:22:11,398 Sure. 665 00:22:11,431 --> 00:22:13,433 Good news-- you can Get out of this joint. 666 00:22:13,466 --> 00:22:14,434 No fracture. 667 00:22:14,467 --> 00:22:15,768 Oh, really? 668 00:22:15,802 --> 00:22:17,604 So, does that mean I can play tonight? 669 00:22:17,637 --> 00:22:19,706 If you're feeling Up to it 670 00:22:19,739 --> 00:22:22,509 I don't see why not. 671 00:22:22,542 --> 00:22:24,577 Hey. 672 00:22:27,780 --> 00:22:29,081 What's going on? 673 00:22:29,115 --> 00:22:30,983 You okay? 674 00:22:33,453 --> 00:22:35,655 I have a chemistry exam I'm about to flunk 675 00:22:35,688 --> 00:22:37,089 And all I do is practice-- 676 00:22:37,123 --> 00:22:41,060 Three mornings a week, Every day after school... 677 00:22:41,093 --> 00:22:43,162 I love it, you know. 678 00:22:43,195 --> 00:22:45,732 I really do. 679 00:22:45,765 --> 00:22:47,567 I'm just tired right now. 680 00:22:47,600 --> 00:22:49,001 Let's do this, okay? 681 00:22:49,035 --> 00:22:51,070 Why don't you hang Out here for a while 682 00:22:51,103 --> 00:22:53,640 And I'll get The radiologist To take a look 683 00:22:53,673 --> 00:22:54,974 At these x rays. 684 00:22:55,007 --> 00:22:56,976 You said There was no fracture. 685 00:22:57,009 --> 00:22:58,878 I'll get an Expert's opinion. 686 00:22:58,911 --> 00:23:00,547 You get some rest. 687 00:23:00,580 --> 00:23:01,748 What do you say? 688 00:23:06,853 --> 00:23:07,920 The doctor, She was chinese 689 00:23:07,954 --> 00:23:09,155 Or the nurse, She was black-- 690 00:23:09,188 --> 00:23:10,790 I need to speak To them right now. 691 00:23:10,823 --> 00:23:12,158 I'll try and find them If you just... 692 00:23:12,191 --> 00:23:14,561 Could you tell me where The lost and found is? 693 00:23:14,594 --> 00:23:15,762 I need some clothes... 694 00:23:15,795 --> 00:23:17,163 Alyssa, what are You doing out here? 695 00:23:17,196 --> 00:23:18,164 What did you call me? 696 00:23:18,197 --> 00:23:19,566 I need to get out of here. 697 00:23:19,599 --> 00:23:20,867 No, no, alyssa, Wait, wait... 698 00:23:20,900 --> 00:23:21,834 Look, you stole My clothes 699 00:23:21,868 --> 00:23:22,869 And you stole my coat. 700 00:23:22,902 --> 00:23:24,170 You're trying To trick me... 701 00:23:24,203 --> 00:23:25,538 We didn't steal anything. 702 00:23:25,572 --> 00:23:26,939 And we'll give it All back to you. 703 00:23:26,973 --> 00:23:28,074 You're not going Anywhere 704 00:23:28,107 --> 00:23:29,676 Until I sew up That laceration 705 00:23:29,709 --> 00:23:30,977 And you tell me What's going on. 706 00:23:31,010 --> 00:23:31,978 Please, let me help. 707 00:23:32,011 --> 00:23:33,980 You can't, okay? Yes, I can. 708 00:23:34,013 --> 00:23:35,515 No, you can't! 709 00:23:35,548 --> 00:23:36,816 Sit down. Sit down. 710 00:23:36,849 --> 00:23:38,651 Just listen for A minute, will you? 711 00:23:38,685 --> 00:23:40,653 Okay, you are safe here. 712 00:23:40,687 --> 00:23:43,490 Who tricked you? 713 00:23:43,490 --> 00:23:45,558 Your parents? 714 00:23:45,592 --> 00:23:47,760 Yes, they... 715 00:23:47,794 --> 00:23:49,729 To get me into This treatment center. 716 00:23:49,762 --> 00:23:51,230 That's where I ran away from. 717 00:23:51,263 --> 00:23:52,765 Okay, treatment center 718 00:23:52,799 --> 00:23:54,133 Like for drugs Or alcohol? 719 00:23:54,166 --> 00:23:55,134 No. 720 00:23:55,167 --> 00:23:57,504 For gender identity. 721 00:23:57,504 --> 00:23:58,671 What? 722 00:23:58,705 --> 00:24:00,006 My parents sent me away 723 00:24:00,039 --> 00:24:02,174 Because they think I'm sick and confused. 724 00:24:02,208 --> 00:24:04,977 I keep telling them, "Mom, dad, get over it. 725 00:24:05,011 --> 00:24:06,813 All I am is gay." 726 00:24:08,648 --> 00:24:12,251 Ultimately it's Your own decision. 727 00:24:12,284 --> 00:24:15,121 Mom, I can do it. 728 00:24:15,154 --> 00:24:16,823 I don't want You near him. 729 00:24:16,856 --> 00:24:18,891 Cruson: I'll be just outside 730 00:24:18,925 --> 00:24:21,027 And rollins is still In restraints. 731 00:24:21,060 --> 00:24:22,194 Since the accident 732 00:24:22,228 --> 00:24:24,564 He's no longer able To get out of bed. 733 00:24:24,597 --> 00:24:25,665 He can't hurt anyone. 734 00:24:25,698 --> 00:24:27,867 He killed my daughter. 735 00:24:35,241 --> 00:24:39,245 Mrs. Cordova... I don't Understand this man 736 00:24:39,278 --> 00:24:41,147 And I don't care to. 737 00:24:41,180 --> 00:24:44,050 But right now, you Have nothing to lose. 738 00:24:44,083 --> 00:24:45,985 If linsey asks him, I think he might 739 00:24:46,018 --> 00:24:48,688 Just tell her where Your daughter is. 740 00:24:48,721 --> 00:24:51,558 And if he doesn't? 741 00:24:51,558 --> 00:24:53,593 We may never find her. 742 00:24:55,962 --> 00:24:57,263 Please? 743 00:24:57,296 --> 00:24:59,732 Mom, I have to know. 744 00:24:59,766 --> 00:25:01,934 I'll be in there With her. 745 00:25:15,848 --> 00:25:16,949 Dave, do you have a sec? 746 00:25:16,983 --> 00:25:18,317 What a mess. 747 00:25:18,350 --> 00:25:19,586 What? 748 00:25:19,586 --> 00:25:21,087 Weaver's car-- I got it started 749 00:25:21,120 --> 00:25:22,955 But these spark plugs Are ridiculous. 750 00:25:22,989 --> 00:25:24,824 I never should have opened My big mouth. 751 00:25:24,857 --> 00:25:25,925 You ought to Look at this. 752 00:25:25,958 --> 00:25:27,093 Hold on, I'm almost done. 753 00:25:27,126 --> 00:25:28,961 It's your 11-year-old With pneumonia. 754 00:25:28,995 --> 00:25:30,863 Since when do you pull X rays for me? 755 00:25:30,897 --> 00:25:32,999 Radiology flagged it. 756 00:25:33,032 --> 00:25:34,634 Whoa, What the hell is that? 757 00:25:34,667 --> 00:25:36,168 Mediastinal mass. 758 00:25:36,202 --> 00:25:37,236 Around the heart? 759 00:25:37,269 --> 00:25:39,138 Flint suspects lymphoma. 760 00:25:39,171 --> 00:25:41,608 No wonder the e.K.G. Showed low voltage. 761 00:25:41,641 --> 00:25:44,110 Looks like infiltrates Through both lung fields. 762 00:25:44,143 --> 00:25:47,013 It's inoperable. 763 00:25:47,046 --> 00:25:49,616 This boy is dead. 764 00:25:49,649 --> 00:25:51,317 They call this place A treatment center, john 765 00:25:51,350 --> 00:25:52,819 Like they're Going to cure her. 766 00:25:52,852 --> 00:25:54,721 Her parents sent her away For deprogramming? 767 00:25:54,754 --> 00:25:56,255 Yeah, they granted Them guardianship. 768 00:25:56,288 --> 00:25:58,190 Get her out of here Before they show up. 769 00:25:58,224 --> 00:25:59,992 I didn't tell her I called them. 770 00:26:00,026 --> 00:26:01,994 She needs help and I don't want her to bolt. 771 00:26:02,028 --> 00:26:03,129 Call social services. 772 00:26:03,162 --> 00:26:04,731 What are they Going to do? 773 00:26:04,764 --> 00:26:06,132 I'm assuming This place is legal. 774 00:26:06,165 --> 00:26:07,634 It shouldn't be. 775 00:26:07,667 --> 00:26:08,901 Right. 776 00:26:08,935 --> 00:26:11,170 Dr. Chen, We have a situation here. 777 00:26:11,203 --> 00:26:12,171 Oh? 778 00:26:12,204 --> 00:26:13,706 I'm not going back! 779 00:26:13,740 --> 00:26:15,642 Calm down, alyssa. Don't touch me! 780 00:26:15,642 --> 00:26:16,709 Somebody call security! 781 00:26:16,743 --> 00:26:17,710 You got it. 782 00:26:17,744 --> 00:26:18,711 No need for that. 783 00:26:18,745 --> 00:26:19,946 I'm her legal guardian. 784 00:26:19,979 --> 00:26:21,948 You called my parents?! You bitch! 785 00:26:21,981 --> 00:26:24,383 Dr. Ramsey, principal of the Second turn treatment center. 786 00:26:24,416 --> 00:26:25,718 Second turn? 787 00:26:25,752 --> 00:26:27,153 Her parents asked me To pick her up. 788 00:26:27,186 --> 00:26:28,154 We can't allow that. 789 00:26:28,187 --> 00:26:29,656 I have temporary custody. 790 00:26:29,656 --> 00:26:31,290 Well, she's not ready To be discharged. 791 00:26:31,323 --> 00:26:33,693 Why not? 'cause we need To do further tests. 792 00:26:33,726 --> 00:26:34,694 For what? 793 00:26:34,727 --> 00:26:35,294 She's pregnant. 794 00:26:35,327 --> 00:26:37,063 Pregnant? 795 00:26:37,096 --> 00:26:38,397 Yes, lab work Confirms it. 796 00:26:38,430 --> 00:26:39,365 I bet. 797 00:26:39,398 --> 00:26:40,867 Unfortunately, for you 798 00:26:40,900 --> 00:26:43,302 This means alyssa is Now an emancipated minor. 799 00:26:43,335 --> 00:26:45,672 She can decide where She wants to go. 800 00:26:45,672 --> 00:26:47,206 I don't know What this girl has told you 801 00:26:47,239 --> 00:26:49,275 About the center, But this is a load of bunk 802 00:26:49,308 --> 00:26:52,411 And frankly, an obstruction Of parental rights. 803 00:26:52,444 --> 00:26:54,914 Well, alyssa, do you Want to stay here 804 00:26:54,947 --> 00:26:56,683 Or go with mr. Ramsey? 805 00:26:56,683 --> 00:26:59,051 I want to stay here. 806 00:26:59,085 --> 00:27:00,687 We all know she Can't be pregnant. 807 00:27:00,720 --> 00:27:03,022 She's a healthy young woman Of childbearing age. 808 00:27:03,055 --> 00:27:05,792 You might talk to some of The male members of your staff. 809 00:27:05,825 --> 00:27:07,226 I want to see This lab report. 810 00:27:07,259 --> 00:27:09,028 Oh, medical records Are confidential. 811 00:27:09,061 --> 00:27:10,997 Confidential? You just told me. 812 00:27:11,030 --> 00:27:12,999 You're right, I shouldn't have. 813 00:27:13,032 --> 00:27:14,066 Fine. 814 00:27:14,100 --> 00:27:16,068 I'll be back with A court order. 815 00:27:16,102 --> 00:27:18,404 I'll be praying For you, alyssa. 816 00:27:18,437 --> 00:27:21,307 Don't bother. 817 00:27:21,340 --> 00:27:23,876 ( coughing ) 818 00:27:26,713 --> 00:27:28,180 Dr. Corday. 819 00:27:28,214 --> 00:27:29,716 Mr. Rollins. 820 00:27:29,749 --> 00:27:31,718 This is linsey cordova. 821 00:27:31,751 --> 00:27:33,352 Hi, linsey. 822 00:27:33,385 --> 00:27:34,887 I'd, uh... 823 00:27:34,921 --> 00:27:37,790 I'd shake hands, but... 824 00:27:37,824 --> 00:27:40,259 So how can I help you? 825 00:27:40,292 --> 00:27:42,161 I want to bury my sister. 826 00:27:42,194 --> 00:27:44,363 Please, just... 827 00:27:44,396 --> 00:27:45,765 Tell me where she is. 828 00:27:45,798 --> 00:27:47,867 Were you close To her, linsey? 829 00:27:47,900 --> 00:27:50,169 Yes, I was. 830 00:27:50,202 --> 00:27:53,305 I didn't have brothers Or sisters. 831 00:27:55,875 --> 00:27:58,110 I mean, all my life, I've never known What that was like. 832 00:27:58,144 --> 00:28:01,914 You know, to be part Of a family. 833 00:28:01,948 --> 00:28:04,216 ( coughing ) 834 00:28:08,855 --> 00:28:11,758 I have done terrible Things, linsey. 835 00:28:11,758 --> 00:28:13,893 I've done evil things. 836 00:28:13,926 --> 00:28:15,361 I know. 837 00:28:15,394 --> 00:28:18,931 But I am paying For them now. 838 00:28:21,167 --> 00:28:24,003 We don't want you To suffer. 839 00:28:24,036 --> 00:28:27,306 We just want to know Where jenny is. 840 00:28:27,339 --> 00:28:30,109 You're a good person. 841 00:28:30,142 --> 00:28:32,511 More forgiving Than most people. 842 00:28:32,544 --> 00:28:35,481 Do you know that maybe If I had met you 843 00:28:35,514 --> 00:28:37,784 Jenny would Still be alive. 844 00:28:37,784 --> 00:28:39,285 What do you mean? 845 00:28:39,318 --> 00:28:43,790 If only I'd met you, linsey. 846 00:28:43,790 --> 00:28:47,026 I know it now. 847 00:28:47,059 --> 00:28:48,795 You're warm... 848 00:28:48,795 --> 00:28:51,898 And loving. 849 00:28:51,931 --> 00:28:53,866 If only I'd met you. 850 00:28:53,900 --> 00:28:56,335 I could have had you instead. 851 00:28:56,368 --> 00:28:57,303 What?! 852 00:28:57,336 --> 00:28:58,304 Jenny screamed 853 00:28:58,337 --> 00:28:59,839 All the time. 854 00:28:59,872 --> 00:29:01,941 I was glad to get rid of her, Linsey. 855 00:29:01,974 --> 00:29:04,376 Oh, god... You bastard! 856 00:29:04,410 --> 00:29:07,079 Hey, what's her problem?! 857 00:29:07,113 --> 00:29:08,815 I pulled His medical records. 858 00:29:08,815 --> 00:29:10,149 He had lymphoma Two years ago. 859 00:29:10,182 --> 00:29:11,550 Chemo put it in remission. 860 00:29:11,583 --> 00:29:13,352 The mother didn't Mention cancer? 861 00:29:13,385 --> 00:29:15,822 She said she must have Blocked it out of her mind. 862 00:29:15,822 --> 00:29:17,523 It never affected His breathing before. 863 00:29:17,556 --> 00:29:19,391 Are you doing A thoracentesis? 864 00:29:19,425 --> 00:29:21,961 As soon as the mom figures out A way to tell him. 865 00:29:21,994 --> 00:29:23,362 She says she can't so... 866 00:29:23,395 --> 00:29:24,864 Yeah, then you should. 867 00:29:24,897 --> 00:29:26,933 I paged oncology. 868 00:29:26,966 --> 00:29:28,901 No, you tell him. 869 00:29:28,935 --> 00:29:30,536 Wait a minute. Excuse me... 870 00:29:30,569 --> 00:29:32,038 Wait. Don't you Think oncology 871 00:29:32,071 --> 00:29:33,305 Would be better at that? 872 00:29:33,339 --> 00:29:35,574 No, you're his doctor. 873 00:29:35,607 --> 00:29:37,209 Kovac: Dillon! 874 00:29:37,243 --> 00:29:38,845 Just keep walking. 875 00:29:38,878 --> 00:29:39,912 Dillon, wait. 876 00:29:39,946 --> 00:29:41,047 He's calling you. I know. 877 00:29:41,080 --> 00:29:42,181 Where are you going? 878 00:29:42,214 --> 00:29:43,349 Not your problem. 879 00:29:43,382 --> 00:29:44,917 Your brother needs A tetanus shot. 880 00:29:44,951 --> 00:29:46,318 Sure, he does. 881 00:29:46,352 --> 00:29:48,220 I don't understand. Wh-what's wrong? 882 00:29:48,254 --> 00:29:49,255 Yeah, dillon, What's wrong? 883 00:29:49,288 --> 00:29:50,256 He gave us up. 884 00:29:50,289 --> 00:29:51,257 Gave you up?! 885 00:29:51,290 --> 00:29:52,558 Gave us up? Shut up, jake. 886 00:29:52,591 --> 00:29:54,093 You called A social worker. 887 00:29:54,126 --> 00:29:55,327 I didn't call the social worker. 888 00:29:55,361 --> 00:29:56,996 Right. I'm sure She always come by 889 00:29:57,029 --> 00:29:57,997 And visits All the retards. 890 00:29:58,030 --> 00:29:58,998 I'm not a retard! 891 00:29:59,031 --> 00:30:00,266 I know, I'm sorry. 892 00:30:00,299 --> 00:30:01,567 That's not what I meant, okay? 893 00:30:01,600 --> 00:30:03,002 I swear I didn't call anyone! 894 00:30:03,035 --> 00:30:04,070 That was a mistake! 895 00:30:04,103 --> 00:30:05,504 But you guys need help. 896 00:30:05,537 --> 00:30:07,907 I've been taking care Of him for two years. 897 00:30:07,940 --> 00:30:08,908 We do just fine. 898 00:30:08,941 --> 00:30:09,942 He doesn't go to school. 899 00:30:09,976 --> 00:30:11,077 You have no job, no money. 900 00:30:11,110 --> 00:30:12,344 God knows where you live. 901 00:30:12,378 --> 00:30:13,579 You've got everything Under control. 902 00:30:13,612 --> 00:30:15,414 We get by. 903 00:30:15,447 --> 00:30:18,117 Yeah, but sometimes Not very well. 904 00:30:18,150 --> 00:30:19,585 You're burned, Jake is cut. 905 00:30:19,618 --> 00:30:24,390 Just, please, hey, let me figure Something out, huh? 906 00:30:24,423 --> 00:30:26,392 He said he was Going to get A court order. 907 00:30:26,425 --> 00:30:28,227 Have you heard from the parents? 908 00:30:28,260 --> 00:30:29,896 No. And she's Really not pregnant. 909 00:30:29,929 --> 00:30:31,130 Yeah, I assumed That part. 910 00:30:31,163 --> 00:30:32,932 I assume you didn't Write it on her chart? 911 00:30:32,965 --> 00:30:34,233 No. Did you? No. 912 00:30:34,266 --> 00:30:36,102 There's a gay and lesbian center On wabash. 913 00:30:36,135 --> 00:30:37,603 Andrew can get you the number. 914 00:30:37,636 --> 00:30:39,371 Get her in a cab, Get her over there 915 00:30:39,405 --> 00:30:40,472 Then call her parents. 916 00:30:40,506 --> 00:30:41,908 Let them know That she's okay. 917 00:30:41,941 --> 00:30:43,142 Okay. Right. Thank you. 918 00:30:43,175 --> 00:30:44,443 Hey, dr. Chen. 919 00:30:44,476 --> 00:30:45,978 As a rule We don't lie 920 00:30:46,012 --> 00:30:48,247 About our patients' Medical conditions. 921 00:30:48,280 --> 00:30:49,615 Yeah. 922 00:30:49,648 --> 00:30:51,918 Ah, it's her first day. 923 00:30:51,951 --> 00:30:53,385 I better get back to work. 924 00:30:53,419 --> 00:30:55,121 Good idea. 925 00:30:55,154 --> 00:30:57,156 Excuse me? Are you a doctor? 926 00:30:57,189 --> 00:30:58,290 Yes. 927 00:30:58,324 --> 00:31:00,059 Can I take Your picture? Wh-what? 928 00:31:00,092 --> 00:31:01,393 I'm on this Scavenger hunt... 929 00:31:01,427 --> 00:31:03,195 Who's cleaning auto parts In trauma one? 930 00:31:03,229 --> 00:31:04,563 I know it's not sterile, But come on. 931 00:31:04,596 --> 00:31:05,965 Oh, malucci. 932 00:31:05,998 --> 00:31:07,033 Can I take your picture? 933 00:31:07,066 --> 00:31:08,067 I'm on this scavenger hunt. 934 00:31:08,100 --> 00:31:09,501 What? Go away. 935 00:31:09,535 --> 00:31:12,038 Dr. Benton, I thought you said Her wrist was all right. 936 00:31:12,071 --> 00:31:13,139 Yeah, just a little sore. 937 00:31:13,172 --> 00:31:14,440 Yeah, But can she play? Yeah. 938 00:31:14,473 --> 00:31:16,608 Then why is the other doctor Putting a cast on? 939 00:31:16,642 --> 00:31:17,609 What? 940 00:31:17,643 --> 00:31:20,146 Dr. Finch? 941 00:31:20,179 --> 00:31:22,014 Dr. Benton. 942 00:31:22,048 --> 00:31:24,083 She says it's some kind Of cult fracture. 943 00:31:24,116 --> 00:31:25,251 It's hard to see. 944 00:31:25,284 --> 00:31:27,253 Occult. And yes, It can be hard to see. 945 00:31:27,286 --> 00:31:29,321 Radiology couldn't rule it out. 946 00:31:29,355 --> 00:31:31,490 I thought you looked At the x ray. 947 00:31:31,523 --> 00:31:33,325 Uh... Yeah, I did. 948 00:31:33,359 --> 00:31:35,194 Um, dr. Finch, Do you have a minute? 949 00:31:35,227 --> 00:31:36,528 Sure. 950 00:31:36,562 --> 00:31:38,965 I'll be right back, tamara. 951 00:31:38,998 --> 00:31:40,466 I mean, it feels Okay, right? 952 00:31:40,499 --> 00:31:42,034 You think you can play? 953 00:31:42,068 --> 00:31:43,369 Yeah. 954 00:31:43,402 --> 00:31:45,137 It's important That she plays. 955 00:31:45,171 --> 00:31:46,973 It's important That she stays healthy. 956 00:31:47,006 --> 00:31:48,340 What are you doing? 957 00:31:48,374 --> 00:31:49,641 Casting her wrist. 958 00:31:49,675 --> 00:31:51,277 I told her parents She was fine. 959 00:31:51,310 --> 00:31:52,979 I ran it by radiology. 960 00:31:52,979 --> 00:31:55,447 They couldn't say For sure that it Wasn't fractured. 961 00:31:55,481 --> 00:31:57,249 Oh, come on, you know The chances of her 962 00:31:57,283 --> 00:31:58,550 Having a fracture Are negligible. 963 00:31:58,584 --> 00:32:00,419 I'd rather be safe. She's an athlete. 964 00:32:00,452 --> 00:32:02,088 She can push too far, Really hurt herself. 965 00:32:02,121 --> 00:32:03,489 Well, then Tell her not to. 966 00:32:03,522 --> 00:32:06,058 The girl's under Too much pressure To perform. 967 00:32:06,092 --> 00:32:07,326 She needs a break. 968 00:32:07,359 --> 00:32:09,095 Did she ask you To put a cast on? 969 00:32:09,128 --> 00:32:11,530 She's emotionally and physically Exhausted. 970 00:32:11,563 --> 00:32:13,232 She can always decide Not to play, you know. 971 00:32:13,265 --> 00:32:14,700 That girl hasn't Made a decision 972 00:32:14,733 --> 00:32:16,335 For herself since She was 11. 973 00:32:16,368 --> 00:32:19,005 Everything she does revolves Around pleasing her coach 974 00:32:19,038 --> 00:32:21,007 Her parents, her Teammates, her teachers. 975 00:32:21,040 --> 00:32:23,675 I'm trying to give Her a little bit Of time to rest... 976 00:32:23,709 --> 00:32:26,078 Did she ask you? You don't understand, She can't. 977 00:32:26,112 --> 00:32:27,179 You're controlling her? 978 00:32:27,213 --> 00:32:28,447 I'm protecting her. 979 00:32:28,480 --> 00:32:30,449 Oh, I'm sure that's What her parents thought 980 00:32:30,482 --> 00:32:31,250 They were doing, too. 981 00:32:33,385 --> 00:32:36,155 That's why my chest Has been hurting? 982 00:32:36,188 --> 00:32:38,090 It's spread Throughout your lungs. 983 00:32:38,124 --> 00:32:41,193 So more chemo? 984 00:32:41,227 --> 00:32:42,661 Well, that's an option. 985 00:32:42,694 --> 00:32:44,763 We can try to shrink it, but... 986 00:32:44,796 --> 00:32:47,199 But what? 987 00:32:47,233 --> 00:32:50,269 The cancer is surrounding Your heart. 988 00:32:50,302 --> 00:32:54,673 Am I going To be okay? 989 00:32:57,543 --> 00:32:59,045 I don't think so. 990 00:32:59,078 --> 00:32:59,745 Dr. Malucci... 991 00:32:59,778 --> 00:33:01,047 Not right now. 992 00:33:01,080 --> 00:33:02,114 Did you leave... 993 00:33:02,148 --> 00:33:03,382 Dr. Weaver, I'm busy. 994 00:33:03,415 --> 00:33:06,385 Excuse me, I'm sorry. 995 00:33:13,792 --> 00:33:15,061 Dad? 996 00:33:16,295 --> 00:33:17,363 Dad, you there? 997 00:33:18,664 --> 00:33:20,066 Dad... 998 00:33:20,066 --> 00:33:21,667 Oh, it's you. 999 00:33:21,700 --> 00:33:23,635 So, you, uh... Changed the locks? 1000 00:33:23,669 --> 00:33:24,736 What are you Doing here? 1001 00:33:24,770 --> 00:33:25,771 Worried about you. 1002 00:33:25,804 --> 00:33:27,073 No one Could find you. 1003 00:33:27,073 --> 00:33:28,440 You weren't Answering the phone. 1004 00:33:28,474 --> 00:33:29,775 The damn realtor Keeps calling. 1005 00:33:29,808 --> 00:33:31,577 I don't know how many times I have to tell her 1006 00:33:31,610 --> 00:33:33,245 The house is off the market. 1007 00:33:33,279 --> 00:33:35,481 Can I come in? 1008 00:33:35,514 --> 00:33:37,449 Oh, sure. 1009 00:33:37,483 --> 00:33:40,086 You don't want To search me first? 1010 00:33:40,119 --> 00:33:42,421 Kovac: Kerry, what did you Hire me for? 1011 00:33:42,454 --> 00:33:43,655 What? 1012 00:33:43,689 --> 00:33:45,391 I'm not here to simply Perform procedures. 1013 00:33:45,424 --> 00:33:46,825 I'm an experienced Emergency physician. 1014 00:33:46,858 --> 00:33:48,427 You have To trust my judgment. 1015 00:33:48,460 --> 00:33:50,396 Is this about That developmentally Disabled boy? 1016 00:33:50,429 --> 00:33:52,264 Yes. You called d.C.F.S. 1017 00:33:52,298 --> 00:33:53,632 Yes, I thought We agreed you would. 1018 00:33:53,665 --> 00:33:54,700 If you didn't intend to 1019 00:33:54,733 --> 00:33:56,302 You should have Said something. 1020 00:33:56,335 --> 00:33:57,336 But they walked out. 1021 00:33:57,369 --> 00:33:58,470 Your social worker Scared them. 1022 00:33:58,504 --> 00:33:59,438 They're gone? 1023 00:33:59,471 --> 00:34:00,672 Yeah. 1024 00:34:00,706 --> 00:34:02,574 I convinced the older Brother to come back 1025 00:34:02,608 --> 00:34:04,110 So I could try To help him. 1026 00:34:04,143 --> 00:34:05,444 Please, just let me Handle it. 1027 00:34:05,477 --> 00:34:06,712 All right. See that you do. 1028 00:34:06,745 --> 00:34:08,514 Okay. Who is The social worker? 1029 00:34:08,547 --> 00:34:10,516 Neuman. Adele neuman. 1030 00:34:12,418 --> 00:34:13,819 Your parents left? 1031 00:34:13,852 --> 00:34:15,287 They went To get the car. 1032 00:34:15,321 --> 00:34:16,755 I've got to go. 1033 00:34:16,788 --> 00:34:18,690 My coach makes us Sit on the bench If we can't play. 1034 00:34:18,724 --> 00:34:20,259 You can play, tamara 1035 00:34:20,292 --> 00:34:21,793 If you really want to. 1036 00:34:21,827 --> 00:34:23,462 It's not broken? 1037 00:34:24,796 --> 00:34:27,533 I can't be absolutely sure. 1038 00:34:27,566 --> 00:34:28,767 But probably not. 1039 00:34:28,800 --> 00:34:30,202 So I don't need this? 1040 00:34:30,236 --> 00:34:33,772 I was hoping it would Slow you down a bit. 1041 00:34:33,805 --> 00:34:35,541 But it's your choice. 1042 00:34:35,574 --> 00:34:38,144 I can't slow down right now. 1043 00:34:38,177 --> 00:34:39,578 Things'll get better 1044 00:34:39,611 --> 00:34:41,880 Once we get through This season. 1045 00:34:41,913 --> 00:34:44,616 You don't want to start Resenting your talent. 1046 00:34:44,650 --> 00:34:46,252 Don't let it get to that. 1047 00:34:46,285 --> 00:34:48,320 Play for you. 1048 00:34:48,354 --> 00:34:49,621 It's not that simple. 1049 00:34:51,923 --> 00:34:53,692 I know. 1050 00:34:53,725 --> 00:34:55,327 Promise you'll try? 1051 00:35:01,267 --> 00:35:03,369 600 south stone. 1052 00:35:03,402 --> 00:35:04,470 Okay, 8:30. 1053 00:35:04,503 --> 00:35:05,904 Yeah, he'll be there. 1054 00:35:05,937 --> 00:35:08,640 Oh, did you want to talk To dr. Kovac? 1055 00:35:08,674 --> 00:35:09,808 Okay. 1056 00:35:09,841 --> 00:35:10,909 Thanks, bye. 1057 00:35:10,942 --> 00:35:12,311 My landlord said yes. 1058 00:35:12,344 --> 00:35:13,645 Yes? 1059 00:35:13,679 --> 00:35:15,181 He owns a bunch Of buildings. 1060 00:35:15,214 --> 00:35:16,815 He's always looking For a super 1061 00:35:16,848 --> 00:35:19,218 And he'll interview Dillon tomorrow morning. 1062 00:35:19,251 --> 00:35:20,352 Lucy, thank you. 1063 00:35:20,386 --> 00:35:21,620 Sure, No problem. 1064 00:35:21,653 --> 00:35:24,323 And what exactly Is a super? 1065 00:35:24,356 --> 00:35:25,891 Collects rent, keeps The building clean. 1066 00:35:25,924 --> 00:35:27,526 Good. Good. 1067 00:35:27,559 --> 00:35:29,495 It gives them somewhere To live, some cash. 1068 00:35:29,528 --> 00:35:31,497 Dillon! If d.C.F.S. Sees That dillon 1069 00:35:31,530 --> 00:35:32,698 Is supporting Jake Dillon! 1070 00:35:32,731 --> 00:35:34,533 He can apply For guardianship. 1071 00:35:34,566 --> 00:35:36,302 Dillon! Dillon! 1072 00:35:36,335 --> 00:35:38,637 Excuse me. 1073 00:35:38,670 --> 00:35:39,905 Hold still, hold still. 1074 00:35:39,938 --> 00:35:41,340 I don't want to hurt you. 1075 00:35:41,373 --> 00:35:42,541 Don't touch him! 1076 00:35:42,574 --> 00:35:43,609 Where are you taking him? 1077 00:35:45,411 --> 00:35:46,578 Hey, don't Do that! 1078 00:35:46,612 --> 00:35:49,215 Let him go! You are scaring him! 1079 00:35:49,215 --> 00:35:50,949 Adele neuman, d.C.F.S. We need to take jake 1080 00:35:50,982 --> 00:35:52,518 To an emergency Intake center. 1081 00:35:52,551 --> 00:35:54,453 You're not taking him Nowhere, you bitch! 1082 00:35:54,486 --> 00:35:56,388 I'm not Releasing him! 1083 00:35:56,422 --> 00:35:57,723 The boy has Been neglected 1084 00:35:57,756 --> 00:35:59,391 And it's my Obligation To protect 1085 00:35:59,425 --> 00:36:00,626 His safety And his health. 1086 00:36:00,659 --> 00:36:02,494 I never neglected him! He's my brother! 1087 00:36:02,528 --> 00:36:04,230 I'm getting him a job. They'll be fine. 1088 00:36:04,230 --> 00:36:05,264 Hey! 1089 00:36:05,297 --> 00:36:06,365 I said let him go! 1090 00:36:06,398 --> 00:36:07,666 Stand back or I have To arrest you. 1091 00:36:07,699 --> 00:36:08,734 I have to put him 1092 00:36:08,767 --> 00:36:09,768 In protective care. 1093 00:36:09,801 --> 00:36:11,903 All right! All right! 1094 00:36:11,937 --> 00:36:13,705 Just let me Go with him. 1095 00:36:13,739 --> 00:36:15,374 I'm sorry. 1096 00:36:15,407 --> 00:36:16,608 Don't be scared, jake. 1097 00:36:16,642 --> 00:36:18,277 Don't be scared. 1098 00:36:18,310 --> 00:36:19,811 ( jake sobbing ) 1099 00:36:24,883 --> 00:36:27,253 I'll be right Behind you, okay? 1100 00:36:28,454 --> 00:36:29,421 Okay?! 1101 00:36:29,455 --> 00:36:30,689 You can't do this. 1102 00:36:30,722 --> 00:36:32,658 Those two only Have each other. 1103 00:36:32,691 --> 00:36:34,260 I'll find you! I know that. 1104 00:36:34,260 --> 00:36:35,694 I promise! Don't Be afraid, jake! 1105 00:36:35,727 --> 00:36:37,563 I'll be right behind You, all right! 1106 00:36:37,596 --> 00:36:39,365 I'm going to find you, okay? 1107 00:36:39,398 --> 00:36:40,966 Okay?! 1108 00:36:40,999 --> 00:36:42,701 I'll be right behind you! 1109 00:36:42,734 --> 00:36:44,403 I'm going to find you, I promise! 1110 00:36:44,436 --> 00:36:45,537 Don't let me go! 1111 00:36:45,571 --> 00:36:46,838 Don't be afraid, jake! 1112 00:36:46,872 --> 00:36:48,274 Don't be afraid! 1113 00:36:48,307 --> 00:36:50,576 Don't be scared! 1114 00:36:50,609 --> 00:36:51,877 Don't be scared, jake! 1115 00:36:53,712 --> 00:36:54,846 Don't worry. 1116 00:36:54,880 --> 00:36:56,682 We'll get him back. 1117 00:37:04,590 --> 00:37:06,858 You wanted to see me? 1118 00:37:08,360 --> 00:37:09,895 I'm sick. 1119 00:37:09,928 --> 00:37:11,330 No more games, dean. 1120 00:37:11,363 --> 00:37:12,898 What is it that you want? 1121 00:37:12,931 --> 00:37:16,535 The games... 1122 00:37:16,568 --> 00:37:18,470 They're no fun anymore. 1123 00:37:19,705 --> 00:37:22,341 Not even that Last one. 1124 00:37:24,443 --> 00:37:26,745 Dr. Corday... 1125 00:37:32,751 --> 00:37:35,020 That day on the road 1126 00:37:35,053 --> 00:37:38,590 You should have Let me die. 1127 00:37:40,025 --> 00:37:42,594 That's what I want. 1128 00:37:45,564 --> 00:37:47,899 Shannon murphy, 26, Slipped down a 15-foot incline 1129 00:37:47,933 --> 00:37:49,067 Into a polar bear pit. 1130 00:37:49,100 --> 00:37:50,068 Polar bear? 1131 00:37:50,101 --> 00:37:51,069 Yeah, at the zoo. 1132 00:37:51,102 --> 00:37:52,604 He was really gentle, actually. 1133 00:37:52,638 --> 00:37:53,972 He licked my face. 1134 00:37:54,005 --> 00:37:55,907 Everybody else Got a picture Of the polar bear. 1135 00:37:55,941 --> 00:37:57,543 I got one with The polar bear. 1136 00:37:57,576 --> 00:37:58,910 This that stupid Scavenger hunt? 1137 00:37:58,944 --> 00:37:59,978 Don't call it stupid. 1138 00:38:00,011 --> 00:38:01,447 I just won $1,000. 1139 00:38:01,480 --> 00:38:03,482 Yeah, you also just Broke both your ankles. 1140 00:38:03,515 --> 00:38:05,016 And a forearm fracture. 1141 00:38:05,050 --> 00:38:06,785 Started an I.V. And gave her ten of morphine. 1142 00:38:06,818 --> 00:38:08,354 Cleo, you want This one? 1143 00:38:08,387 --> 00:38:09,721 No, I've done Enough casting for one day. 1144 00:38:09,755 --> 00:38:10,989 Could someone Take this lady 1145 00:38:11,022 --> 00:38:12,791 Who burned her Butt in the bathtub? 1146 00:38:12,824 --> 00:38:14,460 She will not stop Screaming for a doctor. 1147 00:38:14,493 --> 00:38:15,727 You're not A doctor? 1148 00:38:15,761 --> 00:38:17,629 I won't tell anybody If you won't. 1149 00:38:17,663 --> 00:38:18,964 Oh, my god. Where's my camera? 1150 00:38:18,997 --> 00:38:20,432 Did you bring my camera? 1151 00:38:20,466 --> 00:38:22,368 Somebody, I need A picture of a doctor. 1152 00:38:22,401 --> 00:38:23,569 Somebody get me a camera! 1153 00:38:23,602 --> 00:38:24,570 It's worth $1,000! 1154 00:38:24,603 --> 00:38:25,937 Make her split it with us. 1155 00:38:29,575 --> 00:38:31,743 Luka, I heard About what happened. 1156 00:38:31,777 --> 00:38:33,479 I'm sorry. 1157 00:38:33,512 --> 00:38:35,581 Don't apologize. 1158 00:38:35,614 --> 00:38:37,716 It might not always Make sense to us 1159 00:38:37,749 --> 00:38:40,452 But when there's A difficult family situation 1160 00:38:40,486 --> 00:38:41,920 We call d.C.F.S. 1161 00:38:41,953 --> 00:38:44,055 Because they have Expertise in this area. 1162 00:38:44,089 --> 00:38:46,124 We have to defer To their judgment. 1163 00:38:46,157 --> 00:38:48,527 You don't break Up families. 1164 00:38:48,560 --> 00:38:49,961 Sometimes we do. It's complicated. 1165 00:38:49,995 --> 00:38:50,896 No. 1166 00:38:59,438 --> 00:39:01,973 My wife and kids Were taken. 1167 00:39:03,475 --> 00:39:04,676 In the war? 1168 00:39:06,512 --> 00:39:07,946 Yeah. 1169 00:39:07,979 --> 00:39:10,582 And then killed. 1170 00:39:12,183 --> 00:39:14,853 You don't break Up families. 1171 00:39:21,159 --> 00:39:23,529 So much for The retirement Community, huh? 1172 00:39:23,562 --> 00:39:25,096 I gave it a try, mark. 1173 00:39:25,130 --> 00:39:26,932 You were only There a week. 1174 00:39:26,965 --> 00:39:30,636 Yeah, the longest week Of my life. 1175 00:39:30,669 --> 00:39:32,538 What are you Going to do now? 1176 00:39:32,571 --> 00:39:34,105 I'll get by. 1177 00:39:34,139 --> 00:39:36,575 Don't trouble yourself. 1178 00:39:36,608 --> 00:39:37,776 It's no trouble. 1179 00:39:37,809 --> 00:39:40,879 Yeah, like hell. 1180 00:39:40,912 --> 00:39:44,049 You move in With that girl yet? 1181 00:39:44,082 --> 00:39:45,951 Elizabeth? 1182 00:39:45,984 --> 00:39:48,119 No, not yet. 1183 00:39:50,522 --> 00:39:52,591 Actually, I've been Thinking about it 1184 00:39:52,624 --> 00:39:55,093 And, you know, we never Really talked about it. 1185 00:39:55,126 --> 00:39:57,763 Maybe you should come Live with me in chicago. 1186 00:39:57,796 --> 00:40:00,031 For a while. 1187 00:40:00,065 --> 00:40:01,967 Why would I do that? 1188 00:40:02,000 --> 00:40:03,835 I don't know. 1189 00:40:03,869 --> 00:40:06,071 The weather Could be better 1190 00:40:06,104 --> 00:40:08,139 But it's a great city. 1191 00:40:08,173 --> 00:40:09,908 You'd be closer To rachel. 1192 00:40:09,941 --> 00:40:11,042 You'd be Closer to me. 1193 00:40:11,076 --> 00:40:12,811 For a while? 1194 00:40:12,844 --> 00:40:14,913 As long as you like. 1195 00:40:14,946 --> 00:40:17,215 I'm not selling This house, mark. 1196 00:40:17,248 --> 00:40:18,784 How could you? 1197 00:40:18,817 --> 00:40:20,919 Answering the door In your underwear 1198 00:40:20,952 --> 00:40:22,888 Tends to scare off The buyers. 1199 00:40:22,921 --> 00:40:25,824 ( chuckling ): I suppose so. 1200 00:40:25,857 --> 00:40:27,759 Chicago, huh? 1201 00:40:30,729 --> 00:40:32,564 You are not one To get your tune-ups 1202 00:40:32,598 --> 00:40:34,032 Done on a timely basis, Are you? 1203 00:40:34,065 --> 00:40:35,066 Did you get it started? 1204 00:40:35,100 --> 00:40:36,702 Sorry, yeah. 1205 00:40:36,735 --> 00:40:38,704 It's not going to break down On the way home? 1206 00:40:38,737 --> 00:40:40,038 Nope. I can at Least fix cars. 1207 00:40:40,071 --> 00:40:41,072 What? Nothing. 1208 00:40:41,106 --> 00:40:42,541 You're good to go, boss. 1209 00:40:42,574 --> 00:40:43,942 Thank you, Dr. Malucci. 1210 00:40:43,975 --> 00:40:45,010 My pleasure. 1211 00:40:45,043 --> 00:40:46,778 Hey! So, how was Your first day? 1212 00:40:46,812 --> 00:40:48,246 Everyone treat You all right? 1213 00:40:48,279 --> 00:40:50,015 Uh, yeah, feels like I never left. 1214 00:40:50,048 --> 00:40:52,083 You guys want to go Get something to eat? 1215 00:40:52,117 --> 00:40:53,218 Oh... No. 1216 00:40:53,251 --> 00:40:54,620 I don't think so. Okay. 1217 00:40:54,653 --> 00:40:55,921 Hey, you working Tomorrow? 1218 00:40:55,954 --> 00:40:56,922 Me? Yeah. 1219 00:40:56,955 --> 00:40:58,189 Uh-huh. 1220 00:40:58,223 --> 00:40:59,891 Oh, what a coincidence. So am I. 1221 00:40:59,925 --> 00:41:01,092 See you, carter. 1222 00:41:01,126 --> 00:41:02,894 Do I have to warn you About him? 1223 00:41:02,928 --> 00:41:04,796 Oh, please! 1224 00:41:04,830 --> 00:41:06,765 So how was your first day? 1225 00:41:06,798 --> 00:41:09,635 Uh, well, I wish I could have done More for alyssa. 1226 00:41:09,668 --> 00:41:11,036 At least you did something. 1227 00:41:11,069 --> 00:41:12,070 Yeah, I guess so. 1228 00:41:12,103 --> 00:41:13,939 Why did you come back? 1229 00:41:13,972 --> 00:41:15,607 I told you. 1230 00:41:15,641 --> 00:41:17,743 Uh, my program In new york closed. 1231 00:41:17,776 --> 00:41:21,012 No, no, I mean, uh, I mean to medicine. 1232 00:41:21,046 --> 00:41:22,748 Oh, oh... Um, well 1233 00:41:22,781 --> 00:41:25,717 Four months after I quit, I was on the subway 1234 00:41:25,751 --> 00:41:28,554 And this guy, Pretty young, In his 40s 1235 00:41:28,554 --> 00:41:29,755 Went into Cardiac arrest. 1236 00:41:29,788 --> 00:41:31,156 He was dying 1237 00:41:31,189 --> 00:41:33,925 And everyone was just Standing there staring at him. 1238 00:41:33,959 --> 00:41:36,628 So I suddenly realized, Hey, I know what to do. 1239 00:41:36,662 --> 00:41:39,030 Jumped in, saved his life. 1240 00:41:39,064 --> 00:41:41,066 It's a great feeling. 1241 00:41:41,099 --> 00:41:42,033 Yeah, it can be. 1242 00:41:42,067 --> 00:41:43,735 Then I figured... 1243 00:41:43,769 --> 00:41:45,136 I'm pretty Good at this. 1244 00:41:45,170 --> 00:41:47,272 Why waste it? 1245 00:41:47,305 --> 00:41:49,140 Deb, you haven't Changed a bit. 1246 00:41:49,174 --> 00:41:50,842 It's jing-mei. 1247 00:41:50,876 --> 00:41:53,579 Good night, Jing-mei. 1248 00:41:53,579 --> 00:41:55,814 Good night, john. 1249 00:41:55,847 --> 00:41:57,816 Oh, and, deb... 1250 00:41:57,849 --> 00:41:59,618 Welcome back. 1251 00:42:04,289 --> 00:42:05,991 Morphine. 1252 00:42:08,994 --> 00:42:12,030 100 milligrams injected Into your bloodstream 1253 00:42:12,063 --> 00:42:14,666 And you simply drift away. 1254 00:42:14,700 --> 00:42:16,602 Won't even hurt. 1255 00:42:16,602 --> 00:42:18,737 Is that an offer? 1256 00:42:20,305 --> 00:42:23,141 You'd have to tell me Where the body is. 1257 00:42:23,174 --> 00:42:26,344 Why do you care so much? 1258 00:42:26,377 --> 00:42:29,615 Were you serious or not? 1259 00:42:29,648 --> 00:42:31,683 Won't you get into trouble? 1260 00:42:31,717 --> 00:42:33,885 The hippocratic Oath and all? 1261 00:42:33,919 --> 00:42:36,221 You're worried about Me now, are you, dean? 1262 00:42:36,254 --> 00:42:37,956 No. 1263 00:42:37,989 --> 00:42:40,626 But I know you. 1264 00:42:40,626 --> 00:42:42,260 As soon as you get What you want 1265 00:42:42,293 --> 00:42:44,229 You'll just, You'll stop. 1266 00:42:44,262 --> 00:42:46,665 I won't. 1267 00:42:46,698 --> 00:42:48,767 But how do I know? 1268 00:42:48,800 --> 00:42:51,169 What? Are you Going to promise me 1269 00:42:51,202 --> 00:42:52,270 Dr. Corday? 1270 00:42:52,303 --> 00:42:55,741 Believe me, you'll know. 1271 00:42:55,774 --> 00:42:59,044 You'll feel yourself going. 1272 00:43:00,712 --> 00:43:02,013 I just hope 1273 00:43:02,047 --> 00:43:04,382 You have breath Enough to tell me. 1274 00:43:04,415 --> 00:43:05,917 What if I don't? 1275 00:43:05,951 --> 00:43:08,253 Then I'll crack Open your chest 1276 00:43:08,286 --> 00:43:10,822 And bring You back to life. 1277 00:43:10,856 --> 00:43:12,223 Okay. 1278 00:43:12,257 --> 00:43:14,860 Let's do it. 1279 00:43:19,397 --> 00:43:21,399 Are you sure? 1280 00:43:21,432 --> 00:43:22,868 Yeah. 1281 00:43:22,901 --> 00:43:24,770 Are you? 1282 00:43:29,908 --> 00:43:32,778 I'm glad it's you, elizabeth. 1283 00:43:35,781 --> 00:43:37,983 Where is She, dean? 86569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.