All language subtitles for ER (1994) - S06E07 - Humpty Dumpty (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,078 --> 00:00:11,779 Corday: Mark? 2 00:00:11,812 --> 00:00:14,548 What are you doing? 3 00:00:14,582 --> 00:00:16,117 Playing tetris. 4 00:00:18,586 --> 00:00:20,121 It's 5:30 in the morning. 5 00:00:20,154 --> 00:00:22,156 I couldn't sleep. 6 00:00:22,190 --> 00:00:23,491 This wouldn't have Anything to do 7 00:00:23,524 --> 00:00:25,159 With your father Arriving today. 8 00:00:25,193 --> 00:00:28,162 No, of course not. 9 00:00:28,196 --> 00:00:29,763 You know, you'd feel A whole lot worse 10 00:00:29,797 --> 00:00:31,465 If he spent The holidays alone. 11 00:00:31,499 --> 00:00:33,734 Yeah, what would Thanksgiving be 12 00:00:33,767 --> 00:00:35,669 Without turkey And guilt? 13 00:00:35,703 --> 00:00:38,406 God, I hope we can fake At getting along. 14 00:00:38,439 --> 00:00:40,108 I just hope He'll be comfortable 15 00:00:40,141 --> 00:00:41,542 With our sleeping Arrangements. 16 00:00:41,575 --> 00:00:43,344 Yeah, him and me in here 17 00:00:43,377 --> 00:00:45,279 And you out On the couch. 18 00:00:45,313 --> 00:00:46,447 ( chuckling ) 19 00:00:46,480 --> 00:00:47,815 Stop it. 20 00:00:47,848 --> 00:00:49,417 Peter! 21 00:00:49,450 --> 00:00:50,684 Peter, wake up! 22 00:00:52,253 --> 00:00:53,387 How long was I asleep? 23 00:00:53,421 --> 00:00:54,555 How should I know? I just came on. 24 00:00:54,588 --> 00:00:55,689 We need you now! 25 00:00:55,723 --> 00:00:58,226 Shh! All right... Damn... 26 00:01:03,431 --> 00:01:04,698 Watch your back! 27 00:01:04,732 --> 00:01:06,700 Weaver: Peter, rough night on call? 28 00:01:06,734 --> 00:01:08,402 Yeah, we got slammed. 29 00:01:08,436 --> 00:01:10,538 Yeah, nothing like a trauma To get the juices flowing. 30 00:01:10,571 --> 00:01:11,539 Ready, and lift. 31 00:01:11,572 --> 00:01:12,840 Benton: What happened? 32 00:01:12,873 --> 00:01:15,176 Choir bus from Louisville got Hit by a semi. 33 00:01:15,209 --> 00:01:16,710 Louisville? 34 00:01:16,744 --> 00:01:19,147 Yeah, they drove up For a gospel festival. 35 00:01:19,147 --> 00:01:21,482 This blunt abdominal trauma May need surgery. 36 00:01:21,515 --> 00:01:23,317 I'm assigning him To you, dr. Benton. 37 00:01:23,351 --> 00:01:24,418 Assigning him? 38 00:01:24,452 --> 00:01:25,786 I am the triage officer. 39 00:01:25,819 --> 00:01:27,321 You need to let me know What's going on 40 00:01:27,355 --> 00:01:28,522 With your patients. 41 00:01:28,556 --> 00:01:29,823 Oh, god, this is A nightmare. 42 00:01:29,857 --> 00:01:31,259 He's a senior. 43 00:01:31,292 --> 00:01:33,261 He requested More responsibility. 44 00:01:33,294 --> 00:01:34,528 Hey, let me know If you need help. 45 00:01:34,562 --> 00:01:35,763 Right-o. 46 00:01:35,796 --> 00:01:37,431 The blood bank Is running low on o-neg 47 00:01:37,465 --> 00:01:38,499 So let's all Try and go easy. 48 00:01:38,532 --> 00:01:39,500 Give me The bullet. 49 00:01:39,533 --> 00:01:40,801 26-year-old woman complains 50 00:01:40,834 --> 00:01:42,603 Of neck pain And mid-line tenderness. 51 00:01:42,636 --> 00:01:43,604 No l.O.C. 52 00:01:43,637 --> 00:01:44,572 Vitals? 53 00:01:44,605 --> 00:01:45,606 Stable. 54 00:01:45,639 --> 00:01:46,807 Let's shoot A lateral c-spine 55 00:01:46,840 --> 00:01:48,342 And leave her On the back board 56 00:01:48,376 --> 00:01:50,411 Until I can come in And clear the x ray myself. 57 00:01:50,444 --> 00:01:51,445 Whatever you Say, john. 58 00:01:51,479 --> 00:01:52,680 Chuny, where are you going? 59 00:01:52,713 --> 00:01:54,515 Taking this lady For an ankle x ray. 60 00:01:54,548 --> 00:01:56,450 Wait-- she might not need it 61 00:01:56,484 --> 00:01:58,586 And we don't want To tie up radiology. 62 00:01:58,619 --> 00:02:00,354 Ow! 63 00:02:00,388 --> 00:02:01,255 Okay, take her To x ray. 64 00:02:01,289 --> 00:02:03,257 Good idea. 65 00:02:03,291 --> 00:02:04,825 Lucy, so glad You could join us. 66 00:02:04,858 --> 00:02:06,394 Sorry, I slept through My alarm. 67 00:02:06,427 --> 00:02:07,495 I need you in four. 68 00:02:07,528 --> 00:02:08,696 Can't I at least Take my coat off? 69 00:02:08,729 --> 00:02:09,730 No, you cannot. 70 00:02:09,763 --> 00:02:10,864 Angulated Colles fracture. 71 00:02:10,898 --> 00:02:12,466 There's space down Here-- talk to me. 72 00:02:12,500 --> 00:02:13,467 I'm on top of it. 73 00:02:13,501 --> 00:02:15,669 You check The wrist pulses? 74 00:02:15,703 --> 00:02:16,870 No, I thought I'd just amputate. 75 00:02:16,904 --> 00:02:17,871 Dave... 76 00:02:17,905 --> 00:02:19,340 Neuro circ is fine. 77 00:02:19,373 --> 00:02:20,741 Get her something For the pain 78 00:02:20,774 --> 00:02:22,443 Get her to x ray And get busy in The suture room. 79 00:02:22,476 --> 00:02:23,511 Yes, maestro. 80 00:02:25,313 --> 00:02:26,547 Weaver: How we doing, carter? 81 00:02:26,580 --> 00:02:28,382 Everything's under control, What've you got? 82 00:02:28,416 --> 00:02:29,883 Chest contusion. 83 00:02:29,917 --> 00:02:31,385 I'm putting her on a monitor Just to be safe. 84 00:02:31,419 --> 00:02:32,453 What's the 12-lead show? 85 00:02:32,486 --> 00:02:33,954 We're just Bringing her in. 86 00:02:33,987 --> 00:02:35,923 Oh, right, uh... I got A space open in exam four. 87 00:02:35,956 --> 00:02:37,558 Hey, do you think I can attend 88 00:02:37,591 --> 00:02:39,593 The emergency services Committee meeting today? 89 00:02:39,627 --> 00:02:41,329 Carter, one step At a time! 90 00:02:41,362 --> 00:02:41,929 Excuse me. Excuse me. 91 00:02:41,962 --> 00:02:43,297 Yeah. 92 00:02:43,331 --> 00:02:44,532 I got to go... 93 00:02:44,565 --> 00:02:45,733 Can you take this guy To the bathroom? 94 00:02:45,766 --> 00:02:47,468 Patient needs a Breathing treatment. 95 00:02:47,501 --> 00:02:48,569 Chuny, are you free? 96 00:02:48,602 --> 00:02:49,670 Got to run this urine To the lab. 97 00:02:49,703 --> 00:02:50,804 Lucy, I need you... 98 00:02:50,838 --> 00:02:52,473 Allergic reaction. I need sub-q epi. 99 00:02:52,506 --> 00:02:56,677 If anybody needs me, We'll be in the men's room. 100 00:03:51,365 --> 00:03:54,602 ( phone rings ) 101 00:03:54,635 --> 00:03:55,603 I got it. 102 00:03:55,636 --> 00:03:56,570 Thanks, connie. 103 00:03:56,604 --> 00:03:57,871 E.R. 104 00:03:57,905 --> 00:03:59,607 Appreciate you filling in At the desk, carol. 105 00:03:59,640 --> 00:04:01,409 Oh, sure. 106 00:04:01,442 --> 00:04:03,877 There's not much else I can do Except answer phones, anyway. 107 00:04:03,911 --> 00:04:05,413 Oligario: Dr. Weaver, that Was dr. Romano 108 00:04:05,446 --> 00:04:06,847 Reminding you to bring All the q.A. Data 109 00:04:06,880 --> 00:04:08,048 To the emergency Services meeting. 110 00:04:08,081 --> 00:04:09,550 When don't I? 111 00:04:09,583 --> 00:04:10,884 Carol, remember To elevate your feet 112 00:04:10,918 --> 00:04:12,820 To reduce the swelling In your ankles. 113 00:04:12,853 --> 00:04:14,355 Connie, could you Give carol a stool 114 00:04:14,388 --> 00:04:15,689 So she can put her feet up, Please? 115 00:04:15,723 --> 00:04:16,890 Thank you. 116 00:04:16,924 --> 00:04:18,592 Is there anything Else I can get you? 117 00:04:18,626 --> 00:04:20,694 You know, uh... A carton of milk Would be great. 118 00:04:20,728 --> 00:04:21,995 And I could use Some pens. 119 00:04:22,029 --> 00:04:24,332 My pleasure. 120 00:04:26,667 --> 00:04:28,502 Thanks. 121 00:04:28,536 --> 00:04:29,670 Oh, connie, Connie, connie! 122 00:04:29,703 --> 00:04:31,071 Could you slide The phone over here? 123 00:04:31,104 --> 00:04:32,072 Mmm. 124 00:04:32,105 --> 00:04:33,707 Great. 125 00:04:33,741 --> 00:04:34,842 I guess I'm all set now. 126 00:04:34,875 --> 00:04:36,610 Kovac: Morning. 127 00:04:36,644 --> 00:04:38,412 Hey. You're back. 128 00:04:38,446 --> 00:04:40,748 Yeah. Dr. Weaver Called me in. 129 00:04:40,781 --> 00:04:42,816 I thought you went south For the winter. 130 00:04:42,850 --> 00:04:44,818 Soon. Before the first snow. 131 00:04:46,520 --> 00:04:47,488 You look great. 132 00:04:47,521 --> 00:04:48,489 Really? 133 00:04:48,522 --> 00:04:49,757 Yep. 134 00:04:49,790 --> 00:04:51,091 I feel like An overgrown pumpkin. 135 00:04:51,124 --> 00:04:52,926 What... Pumpkin? 136 00:04:52,960 --> 00:04:54,895 The big, round, orange thing You carve on halloween. 137 00:04:54,928 --> 00:04:56,597 Oh, bundeva. Yeah. 138 00:04:56,630 --> 00:04:59,367 Actually, I'd say More like a lubenica. 139 00:04:59,400 --> 00:05:00,934 What is that? 140 00:05:00,968 --> 00:05:04,104 I forget how To say it in english. 141 00:05:04,137 --> 00:05:05,606 See ya. 142 00:05:10,077 --> 00:05:11,579 He's oozing. 143 00:05:11,612 --> 00:05:13,113 Crit's 29. Want the last unit Of o-neg? 144 00:05:13,146 --> 00:05:14,915 No, I've got the bleeding Under control. 145 00:05:14,948 --> 00:05:16,049 Morning, peter. 146 00:05:16,083 --> 00:05:18,118 Morning. 147 00:05:18,151 --> 00:05:19,887 Laser surgery On the liver lac? 148 00:05:19,920 --> 00:05:22,456 I'm using the argon to Reduce the blood loss. 149 00:05:22,490 --> 00:05:23,824 Would you like me To scrub in? 150 00:05:23,857 --> 00:05:25,793 No, no, no, I got it. 151 00:05:25,826 --> 00:05:28,095 But I do need to Ask you a favor. 152 00:05:28,128 --> 00:05:29,530 What's that? 153 00:05:29,563 --> 00:05:30,631 I need some Time off. 154 00:05:30,664 --> 00:05:31,599 How much time? 155 00:05:31,632 --> 00:05:32,766 I'm not sure. 156 00:05:32,800 --> 00:05:34,435 My custody case Is going to trial. 157 00:05:34,468 --> 00:05:36,103 I don't know how long It's going to last. 158 00:05:36,136 --> 00:05:38,806 If you'd be willing To trade holiday shifts 159 00:05:38,839 --> 00:05:40,441 Whatever it takes. Take extra call... 160 00:05:40,474 --> 00:05:41,675 I'll see what I can do. 161 00:05:41,709 --> 00:05:43,143 Dr. Benton, chain Reaction pileup 162 00:05:43,176 --> 00:05:44,512 Off the roosevelt. 163 00:05:44,545 --> 00:05:45,479 They need you At the scene. 164 00:05:45,513 --> 00:05:46,980 Ah, damn. 165 00:05:47,014 --> 00:05:48,916 Look, you finish up here. I'll take it. 166 00:05:48,949 --> 00:05:50,551 No, no, no, I got it. 167 00:05:50,584 --> 00:05:51,885 Peter, even you can't operate 168 00:05:51,919 --> 00:05:53,454 And fly on a chopper At the same time. 169 00:05:53,487 --> 00:05:55,122 I owe you. 170 00:05:55,155 --> 00:05:56,990 Your e.R. Compliance rate Is a meager 78% 171 00:05:57,024 --> 00:05:58,859 For the pneumonia Clinical pathway. 172 00:05:58,892 --> 00:06:00,828 Really, kerry, I expected better from you. 173 00:06:00,861 --> 00:06:02,763 This is only The first month's data. 174 00:06:02,796 --> 00:06:04,965 All the nurses haven't Been in-serviced yet. 175 00:06:04,998 --> 00:06:06,900 Yeah, well, Let's shoot for a minimum 176 00:06:06,934 --> 00:06:08,702 Of 90% next month, Shall we, ladies? 177 00:06:10,604 --> 00:06:12,473 Sorry we're late. 178 00:06:12,506 --> 00:06:13,774 To what do we owe The unexpected 179 00:06:13,807 --> 00:06:15,743 Pleasure Of dr. Carter's company? 180 00:06:15,776 --> 00:06:18,045 Oh, uh, carter wanted Administrative experience 181 00:06:18,078 --> 00:06:20,648 So I appointed him as the new Resident representative. 182 00:06:20,681 --> 00:06:22,916 I thought I told you. 183 00:06:22,950 --> 00:06:25,453 You didn't say squat. Kerry, do you know about this? 184 00:06:25,453 --> 00:06:27,688 Carter asked, I said no. 185 00:06:27,721 --> 00:06:29,457 It appears Dr. Carter 186 00:06:29,457 --> 00:06:30,958 Has been playing Mommy against daddy. 187 00:06:30,991 --> 00:06:32,960 I can step out, if you'd Like to discuss this. 188 00:06:32,993 --> 00:06:34,528 There's nothing To discuss, carter. 189 00:06:34,562 --> 00:06:36,063 Have a seat. 190 00:06:36,096 --> 00:06:37,164 Really? 191 00:06:37,197 --> 00:06:38,899 You're comfortable 192 00:06:38,932 --> 00:06:40,801 Sending the message To our residents 193 00:06:40,834 --> 00:06:42,570 That their opinions Are worthless 194 00:06:42,603 --> 00:06:44,572 And they're just here To serve you? 195 00:06:44,605 --> 00:06:47,007 Actually, I'd be completely Comfortable with that. 196 00:06:47,040 --> 00:06:48,876 But since I admire 197 00:06:48,909 --> 00:06:51,645 The deviousness with which You got yourself here... 198 00:06:51,679 --> 00:06:52,980 Good. Carter, welcome 199 00:06:53,013 --> 00:06:55,849 To the emergency Services committee. 200 00:06:55,883 --> 00:06:57,551 Unfortunately, I have to take off. 201 00:06:57,585 --> 00:06:59,887 So, carter, can you take Good notes? 202 00:07:05,659 --> 00:07:07,861 So, what's on The agenda? 203 00:07:07,895 --> 00:07:10,531 Chad's lost 20 pounds. His grades are falling. 204 00:07:10,564 --> 00:07:11,932 Mom, I'm fine. 205 00:07:11,965 --> 00:07:13,601 Has your appetite Changed recently, chad? 206 00:07:13,634 --> 00:07:14,935 Not really. 207 00:07:14,968 --> 00:07:16,236 He's doing drugs. I know it. 208 00:07:16,269 --> 00:07:18,972 I told you a thousand Times, I don't get high. 209 00:07:19,006 --> 00:07:20,974 What about those losers You hang out with? 210 00:07:21,008 --> 00:07:22,710 Mom, you don't Know anything. 211 00:07:22,743 --> 00:07:24,011 Let's start with A few blood tests. 212 00:07:24,044 --> 00:07:25,078 Try to rule out Anemia. 213 00:07:25,112 --> 00:07:26,680 I brought him in For a drug test. 214 00:07:26,714 --> 00:07:27,815 See? She never Believes me. 215 00:07:27,848 --> 00:07:29,049 I don't feel that It's appropriate 216 00:07:29,082 --> 00:07:30,684 To force that on chad, Mrs. Kottmeier. 217 00:07:30,718 --> 00:07:31,919 Who's in charge here? 218 00:07:31,952 --> 00:07:33,521 Let's, uh... Call a social worker 219 00:07:33,554 --> 00:07:35,088 And try to discuss this Rationally. 220 00:07:35,122 --> 00:07:36,724 Is there a problem? 221 00:07:36,757 --> 00:07:38,959 Yes, my son is On drugs and she Refuses to test him! 222 00:07:38,992 --> 00:07:41,529 Chad denies drug use And I was urging mrs. Kottmeier 223 00:07:41,562 --> 00:07:42,863 To consider Family counseling. 224 00:07:44,197 --> 00:07:45,999 Chad, do you object To being tested? 225 00:07:47,601 --> 00:07:48,836 ( sighs ) 226 00:07:48,869 --> 00:07:49,870 Whatever. 227 00:07:49,903 --> 00:07:51,605 If it'll get her off my back. 228 00:07:51,639 --> 00:07:53,106 Problem solved. Lucy, run a tox screen. 229 00:07:53,140 --> 00:07:54,542 Fine. 230 00:07:54,542 --> 00:07:56,577 Excuse me. Lucy... 231 00:07:56,610 --> 00:07:58,145 I'm a medical student, You're a resident. 232 00:07:58,178 --> 00:07:59,947 You can question My clinical judgment 233 00:07:59,980 --> 00:08:01,715 Just don't do it In front of my patients. 234 00:08:01,749 --> 00:08:02,783 Chad had no objections. 235 00:08:02,816 --> 00:08:03,984 You didn't have To choose sides. 236 00:08:04,017 --> 00:08:05,052 I wasn't choosing sides. 237 00:08:05,085 --> 00:08:06,787 I was trying to work with them. 238 00:08:06,820 --> 00:08:09,022 Well, sometimes the path Of least resistance works best. 239 00:08:09,056 --> 00:08:10,658 Since you've got this Figured out 240 00:08:10,691 --> 00:08:12,560 Why don't you take this case? 241 00:08:15,262 --> 00:08:16,564 Babette fritzler, 28. 242 00:08:16,597 --> 00:08:17,731 G.S.W. To the shoulder. 243 00:08:17,765 --> 00:08:18,699 Neuro vascular's intact. 244 00:08:18,732 --> 00:08:20,067 Husband matt shot her. 245 00:08:20,100 --> 00:08:21,635 ( hiccuping ): It was an accident. 246 00:08:21,669 --> 00:08:23,604 I was trying to scare The hiccups out of her. 247 00:08:23,637 --> 00:08:24,972 Nothing else worked. 248 00:08:25,005 --> 00:08:26,774 Sweet pickle juice Is more effective And safer. 249 00:08:26,807 --> 00:08:28,876 Why don't you go find some, Dave? I'll do this. 250 00:08:28,909 --> 00:08:30,744 Weaver: Oh, no, you don't, carter. 251 00:08:30,778 --> 00:08:32,580 Malucci, get an upright Chest x ray. 252 00:08:32,580 --> 00:08:33,947 I'll send kovac in. 253 00:08:33,981 --> 00:08:35,749 Come on, you're doing The positive charts. 254 00:08:35,783 --> 00:08:37,618 Oh, can't I do that Later? 255 00:08:37,651 --> 00:08:39,587 No, people could be Getting sick and Not even know it. 256 00:08:39,620 --> 00:08:40,954 What do I have to do? 257 00:08:40,988 --> 00:08:43,190 Okay, I want you To review all Positive urine 258 00:08:43,223 --> 00:08:45,726 And sputum cultures From the past 72 hours 259 00:08:45,759 --> 00:08:47,895 And call back Any patient who Wasn't treated 260 00:08:47,928 --> 00:08:49,863 With the appropriate Antibiotic. 261 00:08:49,897 --> 00:08:51,965 When you're done Sorting through these 262 00:08:51,999 --> 00:08:55,268 I want you to check Our compliance on T.B. Mask fit testing. 263 00:08:55,302 --> 00:08:57,805 You asked for more Administrative Experience? 264 00:08:57,838 --> 00:08:59,740 And yet, somehow, I feel I'm being punished. 265 00:08:59,773 --> 00:09:00,908 Yeah. No pain, no gain. 266 00:09:00,941 --> 00:09:02,175 Woman: Multicar pileup! 267 00:09:02,209 --> 00:09:04,344 Transporting four To local hospitals. 268 00:09:04,377 --> 00:09:05,679 Any criticals? 269 00:09:05,713 --> 00:09:07,214 Truck driver's okay. 270 00:09:07,247 --> 00:09:09,617 We don't know about the guy Underneath the truck. 271 00:09:09,617 --> 00:09:10,751 What's this? 272 00:09:10,784 --> 00:09:12,620 Paramedic: Neck and back pain. 273 00:09:12,653 --> 00:09:14,788 How are you doing? 274 00:09:14,822 --> 00:09:16,056 I'm okay. 275 00:09:16,089 --> 00:09:18,091 Okay. Can you wiggle Your toes for me? 276 00:09:19,392 --> 00:09:22,095 Great. This one's clear To go by ground. 277 00:09:22,129 --> 00:09:23,864 What's his status? 278 00:09:23,897 --> 00:09:25,032 Couldn't get in To take vitals. 279 00:09:25,065 --> 00:09:26,800 Is he awake? Talking? 280 00:09:26,834 --> 00:09:27,935 He was groaning. 281 00:09:27,968 --> 00:09:29,637 How soon before We can get to him? 282 00:09:29,670 --> 00:09:30,838 Gas tank's leaking. 283 00:09:30,871 --> 00:09:32,205 We got to finish Foaming the area first. 284 00:09:32,239 --> 00:09:33,206 How soon? 285 00:09:33,240 --> 00:09:36,209 Shut it off! 286 00:09:38,245 --> 00:09:39,647 I can't see Anything! 287 00:09:39,647 --> 00:09:40,648 Can you break Through? 288 00:09:42,382 --> 00:09:44,051 Help me! 289 00:09:44,084 --> 00:09:45,118 Please, Somebody help! 290 00:09:45,152 --> 00:09:46,820 Hello! Can you hear me? 291 00:09:46,854 --> 00:09:48,789 What's your name? Dean. 292 00:09:48,822 --> 00:09:51,124 Okay, dean, We're going to help you. 293 00:09:51,158 --> 00:09:53,326 He's got a weak carotid pulse. 294 00:09:55,095 --> 00:09:56,363 Corday: We're going To get you out. 295 00:09:56,396 --> 00:09:58,899 Hang on! 296 00:10:02,369 --> 00:10:05,172 ( phone ringing ) 297 00:10:05,205 --> 00:10:07,374 E.R. 298 00:10:07,407 --> 00:10:09,943 No, you don't need an Appointment... Stupid. 299 00:10:09,977 --> 00:10:12,379 Carol, could you order A gram stain on the sputum? 300 00:10:12,412 --> 00:10:13,881 I'm just answering phones. 301 00:10:13,914 --> 00:10:14,982 Oh, well, Excuse me. 302 00:10:15,015 --> 00:10:16,416 Knight: What are You making? 303 00:10:16,449 --> 00:10:17,951 What's it look like? 304 00:10:17,985 --> 00:10:19,019 A blanket. 305 00:10:19,052 --> 00:10:20,754 It's a hat. 306 00:10:20,788 --> 00:10:22,756 Sorry. Nice color. 307 00:10:22,790 --> 00:10:24,157 Lucy, I want To talk to you. 308 00:10:24,191 --> 00:10:26,660 Did you change your mind About drug testing that kid? 309 00:10:26,694 --> 00:10:28,195 Nope. Waiting For the results. 310 00:10:28,228 --> 00:10:30,030 E.R. 311 00:10:30,063 --> 00:10:31,732 It's rough being A fourth-year. 312 00:10:31,765 --> 00:10:33,000 Nobody thinks You're ready to fly. 313 00:10:33,033 --> 00:10:34,234 Man: Excuse me... 314 00:10:34,267 --> 00:10:36,704 I got two members of my choir Out here 315 00:10:36,737 --> 00:10:37,971 Still needs to be seen. 316 00:10:38,005 --> 00:10:39,306 And a cut on my hand. 317 00:10:39,339 --> 00:10:41,174 Cleo? 318 00:10:41,208 --> 00:10:43,143 Lucy, why don't You assess them, Order their tests 319 00:10:43,176 --> 00:10:45,145 And I'll sign off before You discharge them. 320 00:10:45,178 --> 00:10:46,914 Sure. 321 00:10:48,148 --> 00:10:51,018 ( phone rings ) 322 00:10:51,051 --> 00:10:51,985 E.R. 323 00:10:52,019 --> 00:10:53,053 Hey, carol. 324 00:10:53,086 --> 00:10:54,955 Can you order My gram stain now? 325 00:11:02,429 --> 00:11:03,731 You the doc? 326 00:11:03,764 --> 00:11:05,165 Yep. Corday From county. 327 00:11:05,198 --> 00:11:06,734 Detective cruson, Violent crime. 328 00:11:06,734 --> 00:11:08,101 Is he still alive? Just about. 329 00:11:08,135 --> 00:11:09,737 What about his passenger? 330 00:11:09,770 --> 00:11:10,904 There's no one else In his car. 331 00:11:10,938 --> 00:11:12,305 Cruson: There should be. 332 00:11:12,339 --> 00:11:13,774 He carjacked a lady This morning. 333 00:11:13,807 --> 00:11:15,776 Help me... 334 00:11:15,809 --> 00:11:17,044 What'd you do with her? 335 00:11:17,077 --> 00:11:18,411 Somebody help me! 336 00:11:18,445 --> 00:11:20,781 What'd you do with the lady You carjacked? 337 00:11:20,814 --> 00:11:22,015 Oh! Okay! 338 00:11:22,049 --> 00:11:23,316 He's cut His carotid! 339 00:11:23,350 --> 00:11:24,918 Open a few packs Of four-by-fours. 340 00:11:24,952 --> 00:11:26,086 He'll need Two large-bore I.V.S. 341 00:11:26,119 --> 00:11:27,054 Please... 342 00:11:27,087 --> 00:11:28,288 Don't move! 343 00:11:28,321 --> 00:11:29,923 You've cut an artery In your neck. 344 00:11:29,957 --> 00:11:31,091 We'll remove the collar 345 00:11:31,124 --> 00:11:32,359 To stop your Bleeding. 346 00:11:32,392 --> 00:11:33,827 Tell me where she is. 347 00:11:33,861 --> 00:11:35,328 Who? 348 00:11:35,362 --> 00:11:36,797 You know who, You son of a bitch. 349 00:11:36,830 --> 00:11:38,298 Don't move! 350 00:11:38,331 --> 00:11:40,233 Don't move! Now back off him And let me work! 351 00:11:40,267 --> 00:11:42,402 A woman's out there in trouble. God knows what he did. 352 00:11:42,435 --> 00:11:43,470 Tape his forehead! 353 00:11:43,503 --> 00:11:44,972 Don't move! 354 00:11:46,173 --> 00:11:48,776 Don't let me die. 355 00:11:48,776 --> 00:11:50,343 I'm a doctor. I'll look after you. 356 00:11:50,377 --> 00:11:52,780 Listen! There is a woman Out there that could be dying. 357 00:11:52,813 --> 00:11:53,947 You understand that? 358 00:11:53,981 --> 00:11:55,348 We got to find her. 359 00:12:07,995 --> 00:12:10,063 Where is she, dean? 360 00:12:10,097 --> 00:12:12,966 You're bleeding, Really badly. 361 00:12:13,000 --> 00:12:15,202 Where is she? 362 00:12:15,235 --> 00:12:16,369 I don't know. 363 00:12:16,403 --> 00:12:18,238 B.P.'s down to 70. 364 00:12:18,271 --> 00:12:20,908 This is your last chance. 365 00:12:20,941 --> 00:12:22,976 Do you want to die? 366 00:12:23,010 --> 00:12:25,312 Uh-uh. 367 00:12:25,345 --> 00:12:27,380 Then you tell me Where she is. 368 00:12:27,414 --> 00:12:29,049 You tell me Where she is 369 00:12:29,082 --> 00:12:31,218 Or I'll let you Bleed to death. 370 00:12:31,251 --> 00:12:32,986 Do you hear me? 371 00:12:39,827 --> 00:12:41,929 Linc... Lincoln park... 372 00:12:41,962 --> 00:12:43,864 Under the bridge. 373 00:12:43,897 --> 00:12:46,967 She's in lincoln park Under the bridge! 374 00:12:47,000 --> 00:12:48,168 Lincoln park! Lincoln park! 375 00:12:48,201 --> 00:12:50,237 Okay, we've got To stop this bleeding. 376 00:12:50,270 --> 00:12:52,439 Get me an atraumatic clamp now! 377 00:13:20,467 --> 00:13:22,402 Benton: How's he doing? 378 00:13:22,435 --> 00:13:24,371 He's stable, I intubated Him on the chopper. 379 00:13:24,404 --> 00:13:26,173 I heard you tied off His carotid. 380 00:13:26,206 --> 00:13:27,574 That's a pretty Aggressive move. 381 00:13:27,607 --> 00:13:28,976 I had no choice. 382 00:13:29,009 --> 00:13:30,610 Are handcuffs necessary? 383 00:13:30,643 --> 00:13:32,012 He's not going anywhere. 384 00:13:32,045 --> 00:13:33,380 I'm just following Procedure. 385 00:13:33,413 --> 00:13:35,348 He's under arrest For attempted murder. 386 00:13:37,117 --> 00:13:38,585 Carol? Judy rogers. 387 00:13:38,618 --> 00:13:40,420 I'm meg corwin's nurse. 388 00:13:40,453 --> 00:13:42,055 She had a baby boy 389 00:13:42,089 --> 00:13:44,424 And would really Like to see you. 390 00:13:44,457 --> 00:13:45,993 Why does she want To see me? 391 00:13:46,026 --> 00:13:46,960 She didn't say. 392 00:13:46,994 --> 00:13:48,061 How's the baby doing? 393 00:13:48,095 --> 00:13:49,529 Quite well under The circumstances. 394 00:13:49,562 --> 00:13:50,898 We were able to get meg 395 00:13:50,898 --> 00:13:52,399 Off the heroin Before she delivered. 396 00:13:52,432 --> 00:13:54,067 She said you Got her arrested. 397 00:13:54,101 --> 00:13:55,202 Well, she refused treatment 398 00:13:55,235 --> 00:13:56,636 So I didn't have much choice. 399 00:13:56,669 --> 00:13:58,138 Hey, I'm with you. 400 00:13:58,171 --> 00:13:59,940 If you want to see her She's on the jail ward. 401 00:13:59,973 --> 00:14:01,474 Thank you. 402 00:14:01,508 --> 00:14:03,076 Hey, carol? I heard ucan's Flying in a trauma. 403 00:14:03,110 --> 00:14:04,277 Elizabeth and Peter have it. 404 00:14:04,311 --> 00:14:05,445 I'll go see If they need a hand. 405 00:14:05,478 --> 00:14:06,513 Not so fast. 406 00:14:06,546 --> 00:14:07,981 I checked over Your list. 407 00:14:08,015 --> 00:14:10,050 You haven't been Fitted for a t.B. Mask. 408 00:14:10,083 --> 00:14:11,284 Well, I'll do it later. 409 00:14:11,318 --> 00:14:12,652 I expect you to set A good example 410 00:14:12,685 --> 00:14:13,954 For the other residents. 411 00:14:13,987 --> 00:14:15,388 Let's go. 412 00:14:15,422 --> 00:14:17,290 He's shocky, connie, Type and cross for six. 413 00:14:17,324 --> 00:14:19,326 Hang two units of o-neg On the rapid infuser. 414 00:14:19,359 --> 00:14:20,660 Blood bank's out of o-neg. 415 00:14:20,693 --> 00:14:22,129 We'll have to type him first. 416 00:14:22,162 --> 00:14:23,931 We need blood now. 417 00:14:23,964 --> 00:14:25,365 What do you know, He's got a blood donor card. 418 00:14:25,398 --> 00:14:27,000 "I was an angel, I donated blood." 419 00:14:27,034 --> 00:14:28,001 He's b-positive. 420 00:14:28,035 --> 00:14:29,236 Okay, I'll order it. 421 00:14:29,269 --> 00:14:31,438 Send off blood, C-spine and a chest x ray. 422 00:14:31,471 --> 00:14:33,640 All right, Let's get a gram of ancef. 423 00:14:33,673 --> 00:14:35,508 Let's update the tetanus. 424 00:14:35,542 --> 00:14:37,945 Re-check his chest. Belly's soft. 425 00:14:37,945 --> 00:14:39,279 Chest is clear. 426 00:14:39,312 --> 00:14:41,148 He's got an unstable pelvis, Add an a-p. 427 00:14:41,181 --> 00:14:42,149 Pressure's down 60 palp. 428 00:14:42,182 --> 00:14:43,316 Okay, he's bleeding out. 429 00:14:43,350 --> 00:14:45,018 Let's log roll him, Check his back. 430 00:14:45,052 --> 00:14:46,353 He's cuffed. 431 00:14:46,386 --> 00:14:47,955 Uncuff him! Supposed to keep them on. 432 00:14:47,955 --> 00:14:49,389 Lily, get the Bolt cutters. 433 00:14:49,422 --> 00:14:51,224 All right, But you're responsible. 434 00:14:51,258 --> 00:14:53,593 Yeah, yeah. 435 00:14:53,626 --> 00:14:55,162 All right, go. 436 00:14:55,195 --> 00:14:57,064 No sign of any injury. 437 00:14:57,097 --> 00:14:58,398 Could be a pelvic hematoma. 438 00:14:58,431 --> 00:14:59,432 Could be An intra-abdominal bleed. 439 00:14:59,466 --> 00:15:00,968 I'll do an ultrasound. 440 00:15:01,001 --> 00:15:02,035 No, no, no. Why don't you Take a break. 441 00:15:02,069 --> 00:15:02,970 I got him. 442 00:15:03,003 --> 00:15:03,971 No, I brought him in. 443 00:15:04,004 --> 00:15:05,038 I'll stay with him. 444 00:15:05,072 --> 00:15:06,373 All right, You got it. 445 00:15:06,406 --> 00:15:09,442 Knight: Where's the competition Being held? 446 00:15:09,476 --> 00:15:11,011 At navy pier. 447 00:15:11,044 --> 00:15:13,981 They're sending over A bus to pick us up. 448 00:15:14,014 --> 00:15:16,316 So, keep the sutures Clean and dry 449 00:15:16,349 --> 00:15:17,985 And in about a week 450 00:15:18,018 --> 00:15:20,653 Go see your doctor And have them removed. 451 00:15:20,687 --> 00:15:21,654 Thank you. 452 00:15:21,688 --> 00:15:23,223 Are you okay 453 00:15:23,256 --> 00:15:25,158 Mr. Owens? You're breathing kind of fast. 454 00:15:25,192 --> 00:15:28,061 You know, let me Listen to your lungs. 455 00:15:28,095 --> 00:15:29,296 Oh, I'm fine. 456 00:15:29,329 --> 00:15:34,101 I'll have you breathe In and out, deeply. 457 00:15:34,134 --> 00:15:36,703 Again. 458 00:15:38,405 --> 00:15:42,742 You've got rales-- Wet lungs. 459 00:15:42,775 --> 00:15:45,045 Are you on any medications? 460 00:15:45,078 --> 00:15:51,018 Digoxin and lasix For congestive heart failure. 461 00:15:51,018 --> 00:15:52,485 I'd like to run Some blood tests. 462 00:15:52,519 --> 00:15:53,753 Oh, no. 463 00:15:53,786 --> 00:15:56,223 I've had this for five years. 464 00:15:56,256 --> 00:15:59,692 I need to round everyone up And reassign parts. 465 00:15:59,726 --> 00:16:01,594 Your lungs sound bad, mr. Owens. 466 00:16:01,628 --> 00:16:04,531 So will my choir If we don't rehearse. 467 00:16:07,600 --> 00:16:10,037 He's got a pelvic hematoma. 468 00:16:10,070 --> 00:16:11,371 He may need Embolization. 469 00:16:11,404 --> 00:16:12,505 Call steve flint In radiology. 470 00:16:12,539 --> 00:16:14,474 Lily, how are we Doing on that blood? 471 00:16:14,507 --> 00:16:15,775 Four units on the way. 472 00:16:15,808 --> 00:16:17,644 Oligario: Radiology's ready When you are. 473 00:16:17,677 --> 00:16:19,446 They must have found her. Who? 474 00:16:19,479 --> 00:16:21,348 The woman he kidnapped. She's still alive. 475 00:16:21,381 --> 00:16:23,050 Pressure's down to 60. What? 476 00:16:23,050 --> 00:16:25,052 B.P.'s 60, you want Another liter of saline? 477 00:16:25,052 --> 00:16:27,687 No. Lily, get The rapid infuser. 478 00:16:27,720 --> 00:16:31,224 Multiple stab wounds To the chest. 479 00:16:31,258 --> 00:16:32,559 Decreased breath sounds. 480 00:16:32,592 --> 00:16:34,527 You want to put in A chest tube? 481 00:16:34,561 --> 00:16:36,063 Yeah. Ten blade. 482 00:16:36,063 --> 00:16:38,231 She's hypotensive, b.P. 90, Pulse 130. 483 00:16:38,265 --> 00:16:39,566 The blood bank have any o-neg? 484 00:16:39,599 --> 00:16:40,700 Not yet. 485 00:16:40,733 --> 00:16:42,269 Does her husband Know her blood type? 486 00:16:42,302 --> 00:16:43,336 He said He doesn't know. 487 00:16:43,370 --> 00:16:45,338 Type and cross Her for four. 488 00:16:45,372 --> 00:16:47,274 Are those scratches On her neck? 489 00:16:47,307 --> 00:16:49,142 Step back, we Need to work. 490 00:16:49,176 --> 00:16:52,079 Dr. Weaver, you might want To take a look at this. 491 00:16:52,079 --> 00:16:53,246 Abrasions 492 00:16:53,280 --> 00:16:55,182 To the external Genitalia. 493 00:16:55,215 --> 00:16:58,151 Yosh, get the camera. 494 00:16:58,185 --> 00:16:59,686 Sandra... 495 00:17:01,288 --> 00:17:03,090 Can you describe the man That stabbed you? 496 00:17:03,123 --> 00:17:04,424 Ron... 497 00:17:05,425 --> 00:17:07,094 Where's ron? 498 00:17:07,094 --> 00:17:08,761 Try and remember. 499 00:17:11,164 --> 00:17:12,432 Sats have dropped to 88. 500 00:17:12,465 --> 00:17:13,566 I got to intubate. 501 00:17:13,600 --> 00:17:14,834 You got to get out Of here. 502 00:17:14,867 --> 00:17:16,136 I need a positive I.D. 503 00:17:16,169 --> 00:17:17,470 You heard her. Get out now. 504 00:17:17,504 --> 00:17:20,573 Sandra, I'm going to put A tube down your throat 505 00:17:20,607 --> 00:17:22,442 To help you breathe. 506 00:17:22,475 --> 00:17:25,278 15 of etomidate, 100 of sux. 507 00:17:27,147 --> 00:17:30,217 Don't worry, Your husband is on the way. 508 00:17:30,250 --> 00:17:31,518 She's bleeding out. 509 00:17:31,551 --> 00:17:33,120 Hand me the Cell saver. Chuny... 510 00:17:33,120 --> 00:17:34,421 Run a red top To the blood bank. 511 00:17:34,454 --> 00:17:35,655 Tell them to drop everything 512 00:17:35,688 --> 00:17:37,690 And give us four units Of type specific. 513 00:17:37,724 --> 00:17:39,259 Done. 514 00:17:39,292 --> 00:17:41,194 Check a second hemacue And prime the rapid infuser. 515 00:17:41,228 --> 00:17:42,529 How we doing on That central line? 516 00:17:42,562 --> 00:17:44,364 I'm almost there. 517 00:17:44,397 --> 00:17:47,400 He can't hold his arm up. 518 00:17:47,434 --> 00:17:48,835 Squeeze my hand. 519 00:17:49,802 --> 00:17:50,670 Tighter. 520 00:17:50,703 --> 00:17:51,504 What's wrong? 521 00:17:51,538 --> 00:17:52,505 He's got weakness. 522 00:17:52,539 --> 00:17:53,540 You tied off His carotid. 523 00:17:53,573 --> 00:17:55,342 What do you expect? 524 00:17:55,375 --> 00:17:57,277 He should still have good Collateral flow to his brain. 525 00:17:57,310 --> 00:17:58,311 I got the b-positive. 526 00:17:58,345 --> 00:17:59,512 Hang it On the rapid infuser. 527 00:17:59,546 --> 00:18:00,813 We need to put in a shunt! 528 00:18:00,847 --> 00:18:02,282 He could be stroking out! 529 00:18:02,315 --> 00:18:04,517 Connie, get a javid From the o.R. 530 00:18:04,551 --> 00:18:05,818 All right, That's it. I'm in. 531 00:18:05,852 --> 00:18:07,220 Bring down as many 532 00:18:07,254 --> 00:18:08,488 Sizes as you can. 533 00:18:11,391 --> 00:18:12,359 Oh! 534 00:18:12,392 --> 00:18:14,161 Okay, malik! Malik, clamp it! 535 00:18:14,161 --> 00:18:15,695 I got it. Get those Clothes off him. 536 00:18:15,728 --> 00:18:18,398 Prep his neck and Get a vascular tray. 537 00:18:20,200 --> 00:18:21,434 What the hell are you doing? 538 00:18:21,468 --> 00:18:22,535 We're saving his life. 539 00:18:22,569 --> 00:18:23,870 No, you're Destroying Evidence. 540 00:18:23,903 --> 00:18:25,205 Her blood could Be on them. 541 00:18:25,238 --> 00:18:26,506 So is a unit of donor blood. 542 00:18:26,539 --> 00:18:27,607 It doesn't matter. 543 00:18:27,640 --> 00:18:29,209 Stop cutting his clothes. 544 00:18:29,242 --> 00:18:30,643 I'm sorry, I didn't realize. 545 00:18:30,677 --> 00:18:32,312 Keep all his Belongings separate. 546 00:18:32,345 --> 00:18:33,780 His weakness Is progressing. 547 00:18:33,813 --> 00:18:35,915 We got to get that shunt in. 548 00:18:35,948 --> 00:18:38,318 And don't clean him up 549 00:18:38,351 --> 00:18:40,687 Until I come back With a warrant. 550 00:18:40,720 --> 00:18:42,255 How much have you given her? 551 00:18:42,289 --> 00:18:44,191 I autotransfused a liter back. 552 00:18:44,224 --> 00:18:47,627 Okay, she's bled another Liter into the cell saver. 553 00:18:47,660 --> 00:18:50,630 Blood bank says Another ten minutes On the type specific. 554 00:18:50,663 --> 00:18:51,698 We can't wait that long. 555 00:18:51,731 --> 00:18:53,266 She's lost too much blood. 556 00:18:53,300 --> 00:18:54,834 Check and see if anyone here Is o-negative. 557 00:18:54,867 --> 00:18:55,835 What type are you? 558 00:18:55,868 --> 00:18:56,836 I'm b-positive. 559 00:18:56,869 --> 00:18:58,338 Malucci, what's your blood type? 560 00:18:58,371 --> 00:18:59,806 A-positive, why? 561 00:18:59,839 --> 00:19:03,276 Haleh: Tell me if you taste anything. 562 00:19:03,310 --> 00:19:04,644 Haleh, what's Your blood type? 563 00:19:04,677 --> 00:19:05,845 A-b. 564 00:19:05,878 --> 00:19:06,913 Carter? O-negative. 565 00:19:06,946 --> 00:19:08,248 What? O-negative. 566 00:19:08,281 --> 00:19:10,250 You're the man. Come on. 567 00:19:10,283 --> 00:19:11,351 Carter's o-negative. 568 00:19:11,384 --> 00:19:12,385 What's going on? 569 00:19:12,419 --> 00:19:13,586 We need you to donate. 570 00:19:13,620 --> 00:19:15,655 Sit him down And get a 14-gauge needle. 571 00:19:15,688 --> 00:19:17,424 You want to put This on him? 572 00:19:17,457 --> 00:19:19,226 Multiple stabbing Victim, needs blood. 573 00:19:19,226 --> 00:19:20,560 There's no time To type her. 574 00:19:22,795 --> 00:19:25,332 I've been numbing it with a Little bit of... ( screams ). 575 00:19:25,365 --> 00:19:28,301 I got a flash. 576 00:19:28,335 --> 00:19:29,836 Keep your arm straight, Carter. 577 00:19:29,869 --> 00:19:31,738 This is a needle, Not a catheter. 578 00:19:31,771 --> 00:19:32,939 She's tachycardic. 579 00:19:32,972 --> 00:19:33,940 Heart rate's 140. 580 00:19:33,973 --> 00:19:35,542 Stand by with the paddles. 581 00:19:35,575 --> 00:19:36,943 Vessel loops Are in place. 582 00:19:36,976 --> 00:19:39,246 I'll cannulate the Proximal end of The shunt 583 00:19:39,279 --> 00:19:40,580 So we can flush it out. 584 00:19:40,613 --> 00:19:42,849 Otherwise, we could send 585 00:19:42,882 --> 00:19:44,451 An air embolism To the brain. 586 00:19:44,484 --> 00:19:45,452 Snug it down 587 00:19:45,485 --> 00:19:48,355 While I do The distal end. 588 00:19:48,388 --> 00:19:49,322 What's wrong? 589 00:19:49,356 --> 00:19:50,490 Shunt's not advancing. 590 00:19:50,523 --> 00:19:51,924 Hold on. Hold on. You could be raising 591 00:19:51,958 --> 00:19:53,893 An intimal flap. 592 00:19:53,926 --> 00:19:55,662 He's throwing p.V.C.'s. 593 00:19:55,695 --> 00:19:58,931 Give him 100 of lidocaine And prep a drip. There... 594 00:19:58,965 --> 00:20:00,800 Distal vessel loops 595 00:20:00,833 --> 00:20:01,901 Are secure. 596 00:20:01,934 --> 00:20:04,871 All right, let's open the shunt 597 00:20:04,904 --> 00:20:06,639 And see how he does. 598 00:20:06,673 --> 00:20:09,509 With any luck, He'll be able to stand trial. 599 00:20:09,542 --> 00:20:10,510 Blood's ready. 600 00:20:10,543 --> 00:20:11,811 Hang it on the infuser. 601 00:20:11,844 --> 00:20:13,446 You're a good bleeder, Carter. 602 00:20:13,480 --> 00:20:14,414 What can I do? 603 00:20:14,447 --> 00:20:15,715 Go to the lounge. 604 00:20:15,748 --> 00:20:17,684 Get yourself some Orange juice and Cookies. 605 00:20:17,717 --> 00:20:18,885 Hey, I'm fine. 606 00:20:18,918 --> 00:20:21,020 Carter, go! 607 00:20:21,053 --> 00:20:22,455 Her pressure's Dropping. 608 00:20:22,489 --> 00:20:24,391 Okay, we've got to Control the bleeding. 609 00:20:24,424 --> 00:20:25,825 I put in Another chest tube. 610 00:20:25,858 --> 00:20:26,859 Oh, my god. 611 00:20:26,893 --> 00:20:29,396 Sir, you have to leave. 612 00:20:29,429 --> 00:20:31,964 My wife... She's going to be All right? 613 00:20:31,998 --> 00:20:34,767 We're doing everything we can. ( chorus singing ) 614 00:20:34,801 --> 00:20:36,603 Where is that music coming from? 615 00:20:36,636 --> 00:20:38,438 Lucy's gospel Singers. 616 00:20:38,471 --> 00:20:39,806 Okay, ask them To stop singing. 617 00:20:39,839 --> 00:20:41,374 We're trying to work here. 618 00:20:41,408 --> 00:20:43,042 We've lost her Pressure, Thoracotomy tray. 619 00:20:43,075 --> 00:20:44,644 What are you doing? 620 00:20:44,677 --> 00:20:47,814 We have to stop The bleeding. 621 00:20:47,847 --> 00:20:49,316 Get him out of here. 622 00:20:49,349 --> 00:20:50,950 Give me the sternal saw. 623 00:20:50,983 --> 00:20:55,422 ( singing continues ) 624 00:21:03,330 --> 00:21:05,432 Dr. Weaver Wants them to stop. 625 00:21:05,465 --> 00:21:07,667 What? 626 00:21:07,700 --> 00:21:10,437 Please, quiet down! 627 00:21:10,470 --> 00:21:11,904 I'm sorry. 628 00:21:11,938 --> 00:21:13,773 You just can't sing in here. 629 00:21:13,806 --> 00:21:15,342 Then we'll rehearse outside. 630 00:21:15,342 --> 00:21:16,409 Let's go, everyone. 631 00:21:16,443 --> 00:21:18,010 No, mr. Owens, You can't leave. 632 00:21:18,044 --> 00:21:19,679 His blood tests aren't back yet. 633 00:21:19,712 --> 00:21:21,848 Take it up With dr. Weaver. 634 00:21:21,881 --> 00:21:23,983 Where are you going? 635 00:21:24,016 --> 00:21:25,785 I got to pee. 636 00:21:25,818 --> 00:21:27,019 Do I have to go In a cup again? 637 00:21:27,053 --> 00:21:28,788 No, you can flush this time. 638 00:21:28,821 --> 00:21:31,758 Is that drug test back On chad kottmeier? 639 00:21:31,791 --> 00:21:34,727 Yeah. Tox screen came back Negative. 640 00:21:34,761 --> 00:21:35,962 That's good news. 641 00:21:35,995 --> 00:21:37,897 But his liver function tests Were abnormal. 642 00:21:37,930 --> 00:21:39,031 Could you call the lab 643 00:21:39,065 --> 00:21:40,700 And add on a blood Alcohol level? 644 00:21:40,733 --> 00:21:42,769 Sure. 645 00:21:42,802 --> 00:21:45,037 Oh, whoa, carol, Are you okay? 646 00:21:45,071 --> 00:21:47,073 Dave, need a hand! Carol's presyncopal. 647 00:21:47,106 --> 00:21:48,475 I'm just dizzy. Yeah, okay. 648 00:21:48,508 --> 00:21:49,776 I'm okay, really. 649 00:21:49,809 --> 00:21:51,544 Take some deep breaths. 650 00:21:51,578 --> 00:21:53,012 Guys, I'm fine. 651 00:21:53,045 --> 00:21:54,514 She's probably hypotensive. 652 00:21:54,547 --> 00:21:55,948 We're putting you and The babies on a monitor. 653 00:21:55,982 --> 00:21:58,785 Come on, I'm all right. 654 00:21:58,818 --> 00:22:00,453 Carol, breathe. 655 00:22:03,523 --> 00:22:04,991 I've got the blood. 656 00:22:05,024 --> 00:22:07,126 Okay, hang it wide open On the rapid infuser. 657 00:22:07,159 --> 00:22:08,795 Pulmonary vein Is shredded on my side. 658 00:22:08,828 --> 00:22:10,730 Clamp off the hilum. 659 00:22:10,763 --> 00:22:12,632 She's losing blood faster Than we can give it to her. 660 00:22:12,665 --> 00:22:14,066 Give me suction. Give me suction. 661 00:22:14,100 --> 00:22:15,735 2-0 silk and pickups. 662 00:22:15,768 --> 00:22:17,069 Okay, hilum is clamped. 663 00:22:17,103 --> 00:22:19,672 Take over compressions. Give me the stitch. 664 00:22:19,706 --> 00:22:20,873 She's in fib. 665 00:22:20,907 --> 00:22:22,575 Her heart's filling. 666 00:22:22,609 --> 00:22:24,544 Give me the paddles. 667 00:22:24,577 --> 00:22:26,846 Charge to 30, and clear! 668 00:22:26,879 --> 00:22:29,882 Let's take him to radiology For embolization. 669 00:22:29,916 --> 00:22:31,584 Do you still Need me? 670 00:22:31,618 --> 00:22:32,919 No, I'll take him up. 671 00:22:32,952 --> 00:22:33,920 All right. 672 00:22:33,953 --> 00:22:35,755 Uh, connie, you go on. 673 00:22:35,788 --> 00:22:37,657 I'll be up in a minute. 674 00:22:40,660 --> 00:22:43,996 Can you tell me What they're doing To my wife? 675 00:22:44,030 --> 00:22:45,632 They're shocking her heart 676 00:22:45,665 --> 00:22:47,434 To try to get It beating again. 677 00:22:49,969 --> 00:22:52,439 Why are they stopping? 678 00:22:57,076 --> 00:23:00,112 Mr. Perry, We need to talk to you. 679 00:23:05,585 --> 00:23:08,020 ( crying ) 680 00:23:24,937 --> 00:23:25,938 They okay? 681 00:23:25,972 --> 00:23:27,206 Good variability. 682 00:23:27,239 --> 00:23:28,608 No contractions. 683 00:23:28,641 --> 00:23:29,942 Your babies are Doing great. 684 00:23:29,976 --> 00:23:31,678 It's you I'm worried about. 685 00:23:31,711 --> 00:23:32,779 I'm taking it easy. 686 00:23:32,812 --> 00:23:33,980 There's no such thing 687 00:23:34,013 --> 00:23:35,615 As taking it easy In the e.R. 688 00:23:35,648 --> 00:23:37,149 You're in Your third trimester 689 00:23:37,183 --> 00:23:38,184 With twins. 690 00:23:38,217 --> 00:23:39,886 You need to go home And rest. 691 00:23:39,919 --> 00:23:41,220 Heard you collapsed. You okay? 692 00:23:41,253 --> 00:23:42,489 I didn't collapse. 693 00:23:42,489 --> 00:23:43,490 I'm fine. 694 00:23:43,490 --> 00:23:45,492 Her blood pressure Was low. 695 00:23:45,492 --> 00:23:47,594 Normal for this stage Of the pregnancy. 696 00:23:47,627 --> 00:23:49,228 Call me if you have Any problems. 697 00:23:49,261 --> 00:23:50,497 Thanks. 698 00:23:50,497 --> 00:23:51,964 You need... 699 00:23:51,998 --> 00:23:53,132 To go home, I know. 700 00:23:53,165 --> 00:23:54,967 Hey, how's your dad? 701 00:23:55,001 --> 00:23:56,803 He never got off the plane. 702 00:23:56,836 --> 00:23:58,838 Was it the right flight? 703 00:23:58,871 --> 00:24:00,106 Yes. The only morning flight From san diego. 704 00:24:00,139 --> 00:24:01,608 I called the airline 705 00:24:01,641 --> 00:24:03,175 And they wouldn't give me Any information. 706 00:24:03,209 --> 00:24:04,877 Did you call him at home? 707 00:24:04,911 --> 00:24:06,679 Yeah, and I checked With the neighbor. 708 00:24:06,713 --> 00:24:08,881 She has a key And she went over to the house. 709 00:24:08,915 --> 00:24:10,249 There's no sign of him. 710 00:24:10,282 --> 00:24:12,985 Um, maybe he took A later flight. 711 00:24:13,019 --> 00:24:14,921 Yeah, or he's Just lost somewhere 712 00:24:14,954 --> 00:24:16,656 In the continental United states. 713 00:24:21,761 --> 00:24:23,930 Guess I'm off The hook, huh? 714 00:24:23,963 --> 00:24:25,264 Not quite. 715 00:24:25,297 --> 00:24:27,967 Your tests are A bunch of crap. 716 00:24:28,000 --> 00:24:29,068 I'm clean. 717 00:24:29,101 --> 00:24:30,703 You're drunk. 718 00:24:30,737 --> 00:24:32,572 If you call this drunk 719 00:24:32,605 --> 00:24:35,074 Lady, you don't get out much. 720 00:24:35,107 --> 00:24:38,244 When was your last drink? 721 00:24:40,112 --> 00:24:42,081 I had a few beers last night. 722 00:24:42,114 --> 00:24:43,850 Must have had more Than a few 723 00:24:43,883 --> 00:24:46,085 To still have alcohol In your blood this afternoon. 724 00:24:46,118 --> 00:24:50,923 Okay, so maybe I had A couple six packs. 725 00:24:50,957 --> 00:24:52,592 I don't remember. 726 00:24:52,625 --> 00:24:54,927 Is that because You blacked out? 727 00:24:56,696 --> 00:24:58,965 Chad, you've already got Liver damage 728 00:24:58,998 --> 00:25:00,733 From the alcohol. 729 00:25:00,767 --> 00:25:03,570 That means you've been doing Some seriously heavy drinking. 730 00:25:03,570 --> 00:25:05,972 I like to party with my friends. 731 00:25:06,005 --> 00:25:08,074 Nothing wrong with that. 732 00:25:08,107 --> 00:25:11,010 We need to talk to your mom. 733 00:25:11,043 --> 00:25:13,112 So what's she going to say? 734 00:25:13,145 --> 00:25:15,748 She gets bombed Every night herself. 735 00:25:28,294 --> 00:25:31,097 She just went to go Get us coffee. 736 00:25:31,130 --> 00:25:33,600 That's all. 737 00:25:33,633 --> 00:25:37,136 Kovac: Mr. Perry, could we speak To you outside? 738 00:25:40,840 --> 00:25:43,876 I can't leave. 739 00:25:43,910 --> 00:25:46,045 Not yet. 740 00:25:46,078 --> 00:25:49,081 Weaver: We need to talk To you about something 741 00:25:49,115 --> 00:25:51,183 That's going to be Very difficult. 742 00:25:51,217 --> 00:25:55,788 We have to do a rape Exam on your wife. 743 00:26:01,861 --> 00:26:03,930 Please, come with us. 744 00:26:14,306 --> 00:26:16,108 I'm very sorry 745 00:26:16,142 --> 00:26:18,344 But I must ask. 746 00:26:18,377 --> 00:26:21,648 Have you had intercourse With your wife 747 00:26:21,648 --> 00:26:23,115 In the past 72 hours? 748 00:26:23,149 --> 00:26:24,917 Why? 749 00:26:26,719 --> 00:26:31,323 If the exam is positive, We have to make sure 750 00:26:31,357 --> 00:26:33,726 That it wasn't you. 751 00:26:35,995 --> 00:26:37,229 No. 752 00:26:37,263 --> 00:26:39,799 ( sobbing ) 753 00:26:53,412 --> 00:26:55,314 Flint: He's bleeding from The internal iliac. 754 00:26:55,347 --> 00:26:57,216 We'll have to embolize The vessel. 755 00:26:57,249 --> 00:26:58,818 Any other sites Of hemorrhage? 756 00:26:58,851 --> 00:27:01,087 No, he lucked out. 757 00:27:01,120 --> 00:27:03,690 Nonetheless, he's got A fractured pelvis 758 00:27:03,723 --> 00:27:05,958 Shredded carotid, Dislocated hip 759 00:27:05,992 --> 00:27:07,159 Torn hypogastric. 760 00:27:07,193 --> 00:27:09,361 All the radiologists And all the surgeons 761 00:27:09,395 --> 00:27:11,698 Might not put humpty Back together again. 762 00:27:11,731 --> 00:27:12,732 Step out, please. 763 00:27:12,765 --> 00:27:14,400 We're about to take x rays. 764 00:27:14,433 --> 00:27:16,402 I have a warrant To gather evidence. 765 00:27:16,435 --> 00:27:18,771 The charges against This guy have been changed. 766 00:27:18,805 --> 00:27:19,972 What do you need to do? 767 00:27:20,006 --> 00:27:22,842 Fingerprint him, Scrape under his nails. 768 00:27:22,875 --> 00:27:25,077 You're looking At murder one, pal. 769 00:27:25,111 --> 00:27:27,313 ( gospel choir singing ) 770 00:27:38,791 --> 00:27:40,259 * and he rejoices 771 00:27:40,292 --> 00:27:41,794 * and he rejoices... 772 00:27:41,828 --> 00:27:44,430 Your lungs sound Better since the lasix. 773 00:27:44,463 --> 00:27:46,933 That damn stuff made me Pee like a fountain. 774 00:27:46,966 --> 00:27:48,134 We're late. 775 00:27:48,167 --> 00:27:50,036 We got to be heading out. 776 00:27:50,069 --> 00:27:52,204 You can't leave Until your blood Tests are back. 777 00:27:52,238 --> 00:27:54,206 I'm not going To disappoint my choir. 778 00:27:54,240 --> 00:27:56,075 I'll come back Right after the concert 779 00:27:56,108 --> 00:27:57,076 I promise. 780 00:27:57,109 --> 00:27:58,377 Freddy, we're taking off. 781 00:27:58,410 --> 00:28:00,446 You're leaving Against medical advice. 782 00:28:00,479 --> 00:28:02,749 I'm going to need You to sign a waiver. 783 00:28:02,749 --> 00:28:04,383 I have to go get A doctor, okay? 784 00:28:04,416 --> 00:28:06,085 I thought you were a doctor. 785 00:28:06,118 --> 00:28:08,788 I'm a medical student. You stay there! 786 00:28:08,821 --> 00:28:10,156 If the boy Doesn't want help 787 00:28:10,189 --> 00:28:11,423 There's not much We can do. 788 00:28:11,457 --> 00:28:12,859 If he keeps it up 789 00:28:12,892 --> 00:28:14,827 He's going to kill Himself or someone else. 790 00:28:14,861 --> 00:28:17,196 I can give you the names Of some treatment programs 791 00:28:17,229 --> 00:28:18,765 That you can refer him to. 792 00:28:18,798 --> 00:28:20,132 I offered that. He refused. 793 00:28:20,166 --> 00:28:21,333 Can't we commit him? 794 00:28:21,367 --> 00:28:23,035 We can't pull him Out of his home 795 00:28:23,069 --> 00:28:24,403 For being an alcoholic. 796 00:28:24,436 --> 00:28:26,038 What if I convinced The mom to sign him 797 00:28:26,072 --> 00:28:27,039 In to a treatment Facility? 798 00:28:27,073 --> 00:28:28,407 Maybe. 799 00:28:28,440 --> 00:28:30,042 Mr. Owens is leaving a.M.A. Talk to him. 800 00:28:30,076 --> 00:28:31,343 He's in congestive Heart failure. 801 00:28:31,377 --> 00:28:32,912 What's his e.K.G.? 802 00:28:32,945 --> 00:28:34,146 No s.T. Changes. 803 00:28:34,180 --> 00:28:36,148 I put him on lasix And nitro paste and I'm 804 00:28:36,182 --> 00:28:36,983 Waiting on Cardiac enzymes. 805 00:28:37,016 --> 00:28:37,784 Where is he? 806 00:28:42,789 --> 00:28:44,156 Why didn't you Get me sooner? 807 00:28:44,190 --> 00:28:45,792 Thought I could handle it. 808 00:28:45,825 --> 00:28:47,960 If his enzymes show He's had a heart attack 809 00:28:47,994 --> 00:28:49,495 You better find him. 810 00:28:52,999 --> 00:28:55,001 How was the emergency Committee meeting? 811 00:28:55,034 --> 00:28:56,402 I'll let you read The minutes. 812 00:28:56,435 --> 00:28:58,537 Dr. Weaver is making Me type them up. 813 00:28:58,570 --> 00:29:00,873 Mark, cab company From san diego called back. 814 00:29:00,907 --> 00:29:03,309 They said they picked Up your dad this morning 815 00:29:03,342 --> 00:29:04,944 And dropped him off At the airport. 816 00:29:04,977 --> 00:29:05,978 Thank you. 817 00:29:06,012 --> 00:29:07,013 Got any leads? 818 00:29:07,046 --> 00:29:08,214 No, not yet. 819 00:29:08,247 --> 00:29:09,348 What are you Still doing here? 820 00:29:09,381 --> 00:29:11,117 If I don't finish These time cards 821 00:29:11,150 --> 00:29:12,151 The nurses don't get paid. 822 00:29:12,184 --> 00:29:13,419 Can't somebody Else do it? 823 00:29:13,452 --> 00:29:15,287 It's going to take me Just as long 824 00:29:15,321 --> 00:29:16,555 To explain it To someone else. 825 00:29:16,588 --> 00:29:18,858 Besides, I'd be Doing this at home anyway. 826 00:29:18,891 --> 00:29:20,259 Take it easy. Yes, doctor. 827 00:29:20,292 --> 00:29:21,894 Mark, the neurologist Wants to know 828 00:29:21,928 --> 00:29:24,030 If you or dr. Weaver Can come up to six west. 829 00:29:24,063 --> 00:29:25,031 It's about dr. Lawrence. 830 00:29:25,064 --> 00:29:26,298 Where's kerry? 831 00:29:26,332 --> 00:29:27,399 She's doing A rape exam. 832 00:29:27,433 --> 00:29:29,035 All right. Tell him I'm on my way. 833 00:29:29,068 --> 00:29:30,036 Ooh, I almost forgot. 834 00:29:30,069 --> 00:29:31,337 Some girl named Meg called. 835 00:29:31,370 --> 00:29:32,939 She said she really Wants to see you. 836 00:29:32,972 --> 00:29:34,006 Thanks. 837 00:29:34,040 --> 00:29:35,174 Uh-huh. 838 00:29:40,980 --> 00:29:42,849 It's a volcano. 839 00:29:42,849 --> 00:29:45,517 Whether it's mt. Etna Or vesuvius 840 00:29:45,551 --> 00:29:46,853 I couldn't tell you. 841 00:29:46,853 --> 00:29:48,087 Okay, volcano will do. 842 00:29:48,120 --> 00:29:49,188 This is ridiculous. 843 00:29:49,221 --> 00:29:50,456 I feel like a lab rat. 844 00:29:50,489 --> 00:29:51,891 Just bear with me. 845 00:29:51,924 --> 00:29:53,926 Fine, just point me To the cheese. 846 00:29:53,960 --> 00:29:55,394 What's this? 847 00:29:55,427 --> 00:29:59,065 It's a martini glass Without the base. 848 00:29:59,098 --> 00:30:00,366 Or it's a... 849 00:30:04,336 --> 00:30:08,975 It's a cone, right? 850 00:30:09,008 --> 00:30:11,077 Okay, let's try another one. 851 00:30:11,110 --> 00:30:12,278 What's this? 852 00:30:15,514 --> 00:30:17,449 Those are the picker uppers 853 00:30:17,483 --> 00:30:20,286 That you use to put the ice In a martini glass. 854 00:30:20,319 --> 00:30:21,487 They're also called...? 855 00:30:24,456 --> 00:30:26,125 Call 'em whatever you like. 856 00:30:26,158 --> 00:30:27,326 Okay. They're tongs. 857 00:30:27,359 --> 00:30:28,294 Great, they're tongs. 858 00:30:28,327 --> 00:30:29,328 Who the hell cares? 859 00:30:29,361 --> 00:30:30,897 How about this one? 860 00:30:30,930 --> 00:30:31,864 Look, stop This nonsense. 861 00:30:31,898 --> 00:30:33,332 We're not quite finished yet. 862 00:30:33,365 --> 00:30:35,968 I am. I'm not going to sit here And play guessing games 863 00:30:36,002 --> 00:30:37,603 With you and a bunch Of lousy drawings. 864 00:30:43,109 --> 00:30:45,111 I'm sorry. 865 00:30:45,144 --> 00:30:46,979 Why don't we take a short break? 866 00:30:47,013 --> 00:30:47,980 I'll be right back. 867 00:30:50,049 --> 00:30:51,350 Don't rush. 868 00:31:11,303 --> 00:31:13,005 Saline. 869 00:31:32,491 --> 00:31:34,293 Are you ready for The woods lamp? 870 00:31:34,326 --> 00:31:35,661 Yeah, please. 871 00:31:47,006 --> 00:31:48,674 I see a spot. 872 00:32:01,187 --> 00:32:03,022 Looks like semen. 873 00:32:10,496 --> 00:32:12,031 That's it. 874 00:32:18,670 --> 00:32:20,339 Finished up? 875 00:32:20,372 --> 00:32:22,574 I'm just waiting For the test results. 876 00:32:22,608 --> 00:32:23,575 Have a seat. 877 00:32:23,609 --> 00:32:24,743 Share my boredom. 878 00:32:24,776 --> 00:32:26,578 Want to grab a cup of coffee? 879 00:32:26,612 --> 00:32:28,147 Well, sure. 880 00:32:28,180 --> 00:32:29,515 Why not? 881 00:32:29,548 --> 00:32:31,517 How are things going? 882 00:32:31,550 --> 00:32:34,020 For a doc Who can't practice medicine? 883 00:32:34,053 --> 00:32:36,022 Can't complain. 884 00:32:36,055 --> 00:32:37,389 I called your son. 885 00:32:37,423 --> 00:32:39,025 He's on his way over. 886 00:32:39,025 --> 00:32:40,192 Oh, no. 887 00:32:40,226 --> 00:32:42,228 Look, I just... I told that neurologist 888 00:32:42,261 --> 00:32:44,063 I don't want My son involved. 889 00:32:44,096 --> 00:32:46,598 You can't enlist In a clinical trial Without a caregiver. 890 00:32:46,632 --> 00:32:48,400 You need someone To be in touch 891 00:32:48,434 --> 00:32:49,501 On a daily basis, 892 00:32:49,535 --> 00:32:51,370 Make sure that you Take your meds. 893 00:32:51,403 --> 00:32:53,605 My son is not going To baby-sit me. 894 00:32:53,639 --> 00:32:56,175 You took care of him When he needed you. 895 00:32:56,208 --> 00:32:57,376 Now it's his turn. 896 00:32:57,409 --> 00:32:58,677 That's just it-- 897 00:32:58,710 --> 00:33:01,447 I was too busy Being a doctor... 898 00:33:01,480 --> 00:33:04,050 Too busy helping Everybody else. 899 00:33:04,083 --> 00:33:06,385 Yeah, well, Let your son decide, okay? 900 00:33:06,418 --> 00:33:09,188 No, I'm not going To be a burden to him. 901 00:33:09,221 --> 00:33:10,289 Dr. Chow is going 902 00:33:10,322 --> 00:33:11,790 To be testing A new neurotrophin. 903 00:33:11,823 --> 00:33:13,725 It could give you Some more time. 904 00:33:13,759 --> 00:33:15,694 What difference Is a couple of More months going 905 00:33:15,727 --> 00:33:16,662 To make? 906 00:33:16,695 --> 00:33:18,330 So, you're just giving up 907 00:33:18,364 --> 00:33:20,332 Because you're too damn proud To ask your son for help? 908 00:33:23,602 --> 00:33:25,271 ( sighs ) 909 00:33:28,274 --> 00:33:30,776 If he says yes... 910 00:33:30,809 --> 00:33:33,779 I'll still end up The way I'll end up. 911 00:33:37,616 --> 00:33:40,319 I don't think I could bear For him to say no. 912 00:33:45,124 --> 00:33:46,592 Just talk to him. 913 00:33:46,625 --> 00:33:47,626 He might say yes. 914 00:33:54,466 --> 00:33:55,801 I think it's too late. 915 00:33:57,869 --> 00:34:00,139 I'm going to clean Out my locker. 916 00:34:07,746 --> 00:34:09,681 Doppler showed an intimal tear Of the carotid. 917 00:34:09,715 --> 00:34:10,749 We'll go in and Tack it down. 918 00:34:10,782 --> 00:34:12,284 Yeah, sounds Like a plan. 919 00:34:12,318 --> 00:34:13,419 Lizzie... I understand 920 00:34:13,452 --> 00:34:15,121 You've had yourself Quite a day. 921 00:34:15,154 --> 00:34:16,122 I'm not in the mood. 922 00:34:16,155 --> 00:34:17,323 Perhaps you'd Be in the mood 923 00:34:17,356 --> 00:34:19,125 To hear what's been Going on downstairs. 924 00:34:19,158 --> 00:34:21,227 No. Your, uh, patient Raped that woman. 925 00:34:21,260 --> 00:34:23,362 ( whispering ): Oh... Dear god. 926 00:34:23,395 --> 00:34:25,764 Yeah. 927 00:34:25,797 --> 00:34:27,533 I also got a little visit 928 00:34:27,566 --> 00:34:29,535 From an investigator in the Public defender's office. 929 00:34:29,568 --> 00:34:32,471 It seems some bleeding Heart is claiming 930 00:34:32,504 --> 00:34:34,306 That you coerced rollins 931 00:34:34,340 --> 00:34:36,308 Into telling you Where he left her. 932 00:34:36,342 --> 00:34:38,244 Did you coerce Your patient 933 00:34:38,277 --> 00:34:39,711 Into giving Information 934 00:34:39,745 --> 00:34:41,647 In exchange For his life? 935 00:34:41,680 --> 00:34:43,249 Dr. Romano, You're out of line. 936 00:34:43,282 --> 00:34:44,250 It's okay, peter. 937 00:34:44,283 --> 00:34:45,751 I'll answer that. 938 00:34:45,784 --> 00:34:47,853 I think it's fair to say I pressured mr. Rollins. 939 00:34:49,488 --> 00:34:50,656 Well, lizzie 940 00:34:50,689 --> 00:34:52,424 You never fail To impress me. 941 00:34:52,458 --> 00:34:53,625 I didn't think 942 00:34:53,659 --> 00:34:56,328 You had it in you To cross that line... 943 00:34:56,362 --> 00:34:57,863 But you may Want to reflect 944 00:34:57,896 --> 00:35:01,167 On whether that's really How you'd characterize 945 00:35:01,167 --> 00:35:02,401 What happened today 946 00:35:02,434 --> 00:35:04,736 Because, unfortunately, In this country 947 00:35:04,770 --> 00:35:06,538 When a confession Is coerced 948 00:35:06,572 --> 00:35:08,207 It's usually thrown out. 949 00:35:20,219 --> 00:35:22,488 I'm here to see meg corwin. 950 00:35:26,525 --> 00:35:27,826 Rogers: Change your mind? 951 00:35:27,859 --> 00:35:29,195 I wanted to see the baby. 952 00:35:29,195 --> 00:35:30,462 Just in time. 953 00:35:30,496 --> 00:35:32,331 Social services Will be here soon to take him. 954 00:35:32,364 --> 00:35:33,765 She's in here. 955 00:35:33,799 --> 00:35:35,701 Kind of crazy having To lock her in like this 956 00:35:35,734 --> 00:35:36,802 But county has its rules. 957 00:35:36,835 --> 00:35:37,803 Hi, meg. 958 00:35:37,836 --> 00:35:39,205 Hi. 959 00:35:39,205 --> 00:35:41,207 This is joshua. 960 00:35:41,240 --> 00:35:42,841 He's beautiful. 961 00:35:42,874 --> 00:35:44,543 Hi, joshua. 962 00:35:44,576 --> 00:35:46,745 They're-they're sending Me back to jail. 963 00:35:46,778 --> 00:35:48,514 I need you to Talk to someone 964 00:35:48,547 --> 00:35:49,881 About letting Joshua stay 965 00:35:49,915 --> 00:35:51,450 With me. 966 00:35:51,483 --> 00:35:53,552 Oh, meg, That wouldn't do any good. 967 00:35:53,585 --> 00:35:55,487 You did this. 968 00:35:55,521 --> 00:35:57,423 If you hadn't Gotten me busted 969 00:35:57,456 --> 00:35:58,890 I wouldn't be Here right now. 970 00:35:58,924 --> 00:36:02,228 I did what I thought was best For you and your baby. 971 00:36:02,228 --> 00:36:04,730 I'm going to be in Jail for ten months. 972 00:36:04,763 --> 00:36:07,233 You think that's What's best for him? 973 00:36:07,233 --> 00:36:08,834 Look, I know how hard this is 974 00:36:08,867 --> 00:36:11,403 But if you get your life Back together 975 00:36:11,437 --> 00:36:12,904 And you prove that to them 976 00:36:12,938 --> 00:36:15,341 I'm sure You can get joshua back. 977 00:36:15,374 --> 00:36:17,776 How can you be so Damn self-righteous? 978 00:36:17,809 --> 00:36:18,744 Meg, social services 979 00:36:18,777 --> 00:36:19,911 Is here. 980 00:36:19,945 --> 00:36:22,314 Just give me a little More time, okay? 981 00:36:22,348 --> 00:36:23,682 Rogers: You know the rules. 982 00:36:23,715 --> 00:36:25,451 Moms can't keep their babies In jail. 983 00:36:25,484 --> 00:36:26,652 Meg: This isn't right. 984 00:36:26,685 --> 00:36:28,587 I know I screwed up bad, But he needs me. 985 00:36:28,620 --> 00:36:29,555 Come on, now. 986 00:36:29,588 --> 00:36:30,656 I'm his mother. 987 00:36:30,689 --> 00:36:31,790 Carol, Please do something. 988 00:36:31,823 --> 00:36:33,259 There isn't Anything I can do. 989 00:36:33,292 --> 00:36:34,260 Carol, please. 990 00:36:34,293 --> 00:36:35,261 I-I'm sorry, meg. 991 00:36:35,294 --> 00:36:36,262 Please, carol. 992 00:36:36,295 --> 00:36:37,563 You did this. 993 00:36:37,596 --> 00:36:38,864 Let him stay A little while longer. 994 00:36:38,897 --> 00:36:40,299 No, sweetheart. 995 00:36:40,332 --> 00:36:41,900 We're going find a Good home for this baby. 996 00:36:41,933 --> 00:36:42,968 Can you open this door?! 997 00:36:43,001 --> 00:36:44,303 He's really happy with me. 998 00:36:44,336 --> 00:36:45,437 Just a moment. Yeah, sorry. 999 00:36:45,471 --> 00:36:46,438 Please let him stay. 1000 00:36:46,472 --> 00:36:47,439 Rogers: I'm sure, meg. 1001 00:36:47,473 --> 00:36:48,574 Open this door now, Please! 1002 00:36:48,607 --> 00:36:49,575 I'm his mother. 1003 00:36:49,608 --> 00:36:51,377 ...Precious one a place to live. 1004 00:36:51,410 --> 00:36:52,844 No, no, please don't take him. 1005 00:36:52,878 --> 00:36:54,746 We're going To take really good care of him. 1006 00:36:54,780 --> 00:36:56,014 Please don't take my baby! 1007 00:36:56,047 --> 00:36:56,982 I'm his mother. 1008 00:36:57,015 --> 00:36:58,550 Rogers: When I get back 1009 00:36:58,584 --> 00:37:00,352 I'll get you something So you can get to sleep. 1010 00:37:00,386 --> 00:37:01,487 Mama loves you, honey. 1011 00:37:01,520 --> 00:37:02,554 Attendant, come with me. 1012 00:37:02,588 --> 00:37:03,555 I love you. 1013 00:37:03,589 --> 00:37:04,490 I love you. 1014 00:37:04,523 --> 00:37:05,657 We'll be back for you. 1015 00:37:05,691 --> 00:37:07,526 ( crying ): I'm his mother! 1016 00:37:12,030 --> 00:37:13,432 ( footsteps running ) 1017 00:37:13,465 --> 00:37:14,866 Dr. Lawrence, what Are you doing here? 1018 00:37:14,900 --> 00:37:15,934 I'm waiting For my ride. 1019 00:37:15,967 --> 00:37:17,503 Woman: Earl rydiger, 63-- 1020 00:37:17,536 --> 00:37:18,770 Wife found him unconscious. 1021 00:37:18,804 --> 00:37:20,038 Seized in the rig For three minutes. 1022 00:37:20,071 --> 00:37:21,573 Gave him two of ativan. 1023 00:37:21,607 --> 00:37:23,008 History of type-two diabetes, Micronase. 1024 00:37:23,041 --> 00:37:24,976 Haleh: He's seizing again. Two more of ativan. 1025 00:37:25,010 --> 00:37:26,545 Load him with dilantin, 15 per kilo. 1026 00:37:26,578 --> 00:37:28,347 Page dr. Weaver. 1027 00:37:28,380 --> 00:37:30,816 I guess I got myself All worked up over nothing. 1028 00:37:30,849 --> 00:37:33,319 Mrs. Kottmeier, alcohol Abuse is hardly nothing. 1029 00:37:33,352 --> 00:37:35,521 Oh, so he had a few beers With his friends. 1030 00:37:35,554 --> 00:37:37,323 Thank god it wasn't Speed or coke. 1031 00:37:37,323 --> 00:37:38,790 Your son is An alcoholic. 1032 00:37:38,824 --> 00:37:40,859 He has a serious problem We can't ignore. 1033 00:37:40,892 --> 00:37:42,060 With your permission 1034 00:37:42,093 --> 00:37:44,596 I can refer chad to A treatment program. 1035 00:37:44,630 --> 00:37:45,897 Dr., uh, finch 1036 00:37:45,931 --> 00:37:48,334 I brought my son here To be tested for drugs. 1037 00:37:48,367 --> 00:37:50,536 I did not give you permission To test for alcohol. 1038 00:37:50,569 --> 00:37:51,570 Your son needs help. 1039 00:37:51,603 --> 00:37:53,405 Look, he's not On drugs, right? 1040 00:37:53,439 --> 00:37:54,673 Are you avoiding this 1041 00:37:54,706 --> 00:37:56,742 Because you have A drinking problem? 1042 00:37:59,678 --> 00:38:00,912 How dare you? 1043 00:38:00,946 --> 00:38:02,681 Come on, chad. 1044 00:38:08,554 --> 00:38:10,722 Carter: How much dilantin's on board? 1045 00:38:10,756 --> 00:38:11,757 400 milligrams. 1046 00:38:11,790 --> 00:38:13,459 All right, Keep pushing it. 1047 00:38:13,492 --> 00:38:14,493 Jarvik: Ph is low-- 6.95. 1048 00:38:14,526 --> 00:38:15,494 Potassium's 6.8. 1049 00:38:15,527 --> 00:38:16,662 Why is he so acidemic? 1050 00:38:16,695 --> 00:38:17,996 He's diabetic. 1051 00:38:18,029 --> 00:38:19,531 Could it be Ketoacidosis? 1052 00:38:19,565 --> 00:38:20,632 Haleh: Blood glucose Is normal. 1053 00:38:20,666 --> 00:38:21,933 Carter: Septic? 1054 00:38:21,967 --> 00:38:23,669 Temp and white count are normal. B.P.'s stable. 1055 00:38:23,702 --> 00:38:25,003 Seizure stopped. 1056 00:38:25,036 --> 00:38:26,505 I don't understand this. 1057 00:38:26,538 --> 00:38:27,506 He's throwing p.V.C.S 1058 00:38:27,539 --> 00:38:28,540 Carter: Start lidocaine. 1059 00:38:28,574 --> 00:38:30,509 What the hell's Going on? 1060 00:38:30,542 --> 00:38:31,677 He's seizing again. 1061 00:38:31,710 --> 00:38:33,044 He's going to arrest. 1062 00:38:34,513 --> 00:38:35,547 Dr. Lawrence, Can you help me? 1063 00:38:35,581 --> 00:38:36,682 I don't work here anymore. 1064 00:38:36,715 --> 00:38:38,116 Please, I got a Guy who's coding. 1065 00:38:38,149 --> 00:38:39,117 His ph is falling. 1066 00:38:39,150 --> 00:38:40,386 His potassium's rising. 1067 00:38:40,419 --> 00:38:41,687 He's having refractory seizures. 1068 00:38:41,720 --> 00:38:42,688 Please. 1069 00:38:42,721 --> 00:38:43,855 It's nothing obvious. 1070 00:38:43,889 --> 00:38:44,856 It's not d.K.A. 1071 00:38:44,890 --> 00:38:45,857 It's not sepsis. 1072 00:38:45,891 --> 00:38:46,825 It's not aspirin. 1073 00:38:46,858 --> 00:38:48,093 It's not uremia. 1074 00:38:48,126 --> 00:38:49,528 Haleh: He's throwing Multifocal p.V.C.S. 1075 00:38:49,561 --> 00:38:50,696 Get me six of pavulon. 1076 00:38:50,729 --> 00:38:52,431 Pavulon? Just do it. 1077 00:38:52,464 --> 00:38:53,665 What's going on? 1078 00:38:53,699 --> 00:38:55,501 Guy with refractory seizures And acidemia. 1079 00:38:55,534 --> 00:38:57,603 Dr. Lawrence has asked me To give him pavulon. 1080 00:38:57,636 --> 00:38:59,405 Come on, push It, carter. 1081 00:38:59,405 --> 00:39:01,640 I've never tried giving pavulon For acidemia and seizures. 1082 00:39:01,673 --> 00:39:02,941 It's strychnine Poisoning. 1083 00:39:02,974 --> 00:39:04,075 Give me that. 1084 00:39:04,109 --> 00:39:05,677 I'll do it. 1085 00:39:13,752 --> 00:39:15,053 It worked. 1086 00:39:15,086 --> 00:39:16,522 How did you know? 1087 00:39:16,555 --> 00:39:18,857 Strychnine Competitively antagonizes 1088 00:39:18,890 --> 00:39:20,792 The central inhibition Of glycine 1089 00:39:20,826 --> 00:39:22,928 Which causes hyperexcitation. 1090 00:39:22,961 --> 00:39:25,163 I had a case like this 20 years ago. 1091 00:39:25,196 --> 00:39:28,900 Patient tried to commit Suicide by eating gopher go. 1092 00:39:28,934 --> 00:39:32,438 Once you see Strychnine poisoning, You never forget it. 1093 00:39:32,438 --> 00:39:33,772 Check his ph. 1094 00:39:33,805 --> 00:39:35,874 I'll bet you'll see It's coming back up. 1095 00:39:35,907 --> 00:39:38,444 Dr. Carter, your Patient will recover. 1096 00:39:38,444 --> 00:39:40,946 Thank you. 1097 00:39:40,979 --> 00:39:43,148 Score one for the absent- Minded professor, huh? 1098 00:39:48,454 --> 00:39:49,621 Well, I got to go. 1099 00:40:01,633 --> 00:40:03,101 Gabe... 1100 00:40:03,134 --> 00:40:04,836 That patient Would've died 1101 00:40:04,870 --> 00:40:06,638 If you hadn't Been here. 1102 00:40:06,672 --> 00:40:08,574 This old dog Can still teach you 1103 00:40:08,607 --> 00:40:09,775 A few new tricks. 1104 00:40:09,808 --> 00:40:13,645 I wouldn't be Here without you. 1105 00:40:13,679 --> 00:40:15,747 I just gave you A little push 1106 00:40:15,781 --> 00:40:17,783 In the right direction Is all. 1107 00:40:17,816 --> 00:40:20,986 What are you Going to do? 1108 00:40:21,019 --> 00:40:24,790 Mark called my son... Asked him to stop by today. 1109 00:40:24,823 --> 00:40:26,858 We talked and... 1110 00:40:28,827 --> 00:40:31,129 ( sighs ) 1111 00:40:31,162 --> 00:40:33,532 Um, I agreed to live with him. 1112 00:40:34,833 --> 00:40:36,034 I'm glad. 1113 00:40:36,067 --> 00:40:37,903 He's picking me up now. 1114 00:40:46,545 --> 00:40:47,813 I'll see you, kerry. 1115 00:40:47,846 --> 00:40:49,615 I'll see you. 1116 00:41:08,767 --> 00:41:09,901 You find that patient? 1117 00:41:09,935 --> 00:41:11,169 I called a dozen times. 1118 00:41:11,202 --> 00:41:12,170 Nobody's seen him. 1119 00:41:12,203 --> 00:41:13,171 What've you got? 1120 00:41:13,204 --> 00:41:14,573 55-year-old male... 1121 00:41:14,606 --> 00:41:16,642 Complains of headache And chest pain 1122 00:41:16,675 --> 00:41:18,009 Along with gospel singers 1123 00:41:18,043 --> 00:41:19,578 With suspected Carbon-monoxide poisoning. 1124 00:41:19,611 --> 00:41:20,546 This is your fault. 1125 00:41:20,546 --> 00:41:21,547 Mr. Owens... 1126 00:41:21,580 --> 00:41:23,081 We missed the festival. 1127 00:41:23,114 --> 00:41:25,016 Call cardiology And don't lose him this time. 1128 00:41:27,553 --> 00:41:28,587 Mark? 1129 00:41:28,620 --> 00:41:29,588 Dad? 1130 00:41:29,621 --> 00:41:31,156 Are you all right? 1131 00:41:31,189 --> 00:41:33,191 I was worried About you. 1132 00:41:33,224 --> 00:41:34,726 I'm fine... 1133 00:41:34,760 --> 00:41:36,695 A little tired But 200 bucks richer. 1134 00:41:36,728 --> 00:41:38,163 My flight Was overbooked 1135 00:41:38,196 --> 00:41:40,632 So I volunteered To take a later one. 1136 00:41:40,666 --> 00:41:43,869 You know, they actually pay you To get off the plane. 1137 00:41:43,902 --> 00:41:45,170 Dad, you don't Have to worry 1138 00:41:45,203 --> 00:41:46,938 About saving a couple Hundred bucks, you know? 1139 00:41:46,972 --> 00:41:48,106 I could buy you a ticket. 1140 00:41:48,139 --> 00:41:50,008 I can afford My own ticket, mark. 1141 00:41:50,041 --> 00:41:53,178 Dad, how about a tour? 1142 00:41:53,211 --> 00:41:54,913 I've been In plenty of hospitals. 1143 00:41:54,946 --> 00:41:56,582 Well, you've never Been in this one. 1144 00:41:56,615 --> 00:41:58,049 You're the boss Around here, right? 1145 00:41:58,083 --> 00:41:59,217 Yeah, one of them. 1146 00:41:59,250 --> 00:42:00,218 Oh. 1147 00:42:03,622 --> 00:42:05,223 Dr. Kovac... 1148 00:42:05,256 --> 00:42:06,725 Thank you. 1149 00:42:06,758 --> 00:42:08,894 Oh. For what? 1150 00:42:08,927 --> 00:42:10,662 For doing a good job 1151 00:42:10,696 --> 00:42:11,663 On a tough case. 1152 00:42:11,697 --> 00:42:12,664 Okay... 1153 00:42:12,698 --> 00:42:13,899 Till next time. 1154 00:42:16,134 --> 00:42:20,606 Luka, I... Would Like you to stay... 1155 00:42:20,606 --> 00:42:22,608 Permanently. 1156 00:42:22,608 --> 00:42:25,644 There's an opening here Since dr. Lawrence is leaving. 1157 00:42:27,613 --> 00:42:28,680 Okay. 1158 00:42:28,714 --> 00:42:29,881 Great. 1159 00:42:29,915 --> 00:42:31,850 Don't you Want to know 1160 00:42:31,883 --> 00:42:33,218 How much it pays? 1161 00:42:33,251 --> 00:42:34,886 You'll be fair. 1162 00:42:34,920 --> 00:42:36,622 See you tomorrow. 1163 00:42:36,655 --> 00:42:38,223 See you. 1164 00:42:41,292 --> 00:42:42,260 Corday: I'll close. 1165 00:42:42,293 --> 00:42:43,261 What's his blood loss? 1166 00:42:43,294 --> 00:42:44,262 Woman: 700cc's. 1167 00:42:44,295 --> 00:42:45,263 Let's give him Another unit. 1168 00:42:45,296 --> 00:42:46,665 Normal sinus At 100. 1169 00:42:46,698 --> 00:42:47,899 Lucky bastard. 1170 00:42:47,933 --> 00:42:50,135 The police thought I should've let him die. 1171 00:42:50,168 --> 00:42:51,336 Well, don't beat Yourself up. 1172 00:42:51,369 --> 00:42:52,671 Your getting Him to talk 1173 00:42:52,704 --> 00:42:54,039 Made it possible To find her. 1174 00:42:54,072 --> 00:42:55,707 Yeah, a fat lot of good That did. 1175 00:42:55,741 --> 00:42:57,876 Hey, look, she Didn't die alone 1176 00:42:57,909 --> 00:43:00,712 Outside and under a Bridge or something. 1177 00:43:00,746 --> 00:43:01,813 He's in v-tach! 1178 00:43:01,847 --> 00:43:03,281 Woman: Pressure's dropping. 1179 00:43:03,314 --> 00:43:05,216 All right, let's Get the paddles, People. Let's move. 1180 00:43:05,250 --> 00:43:06,718 Charge to 200. 1181 00:43:06,752 --> 00:43:08,720 Paddles are charged. 1182 00:43:08,754 --> 00:43:11,189 What do you want To do, elizabeth? 1183 00:43:11,222 --> 00:43:12,858 Elizabeth? 1184 00:43:15,761 --> 00:43:17,095 Clear. 1185 00:43:19,230 --> 00:43:20,766 He's back. 79804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.