All language subtitles for ER (1994) - S05E22 - Getting to Know You (1080p WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,672 --> 00:00:06,507 Previously on e.R.: 2 00:00:06,507 --> 00:00:07,675 Be good, son. 3 00:00:07,675 --> 00:00:11,345 Doctor: We typically only do amnio 4 00:00:11,345 --> 00:00:13,281 Unless you have genetic Disorders in your family. 5 00:00:13,281 --> 00:00:14,448 No. 6 00:00:14,448 --> 00:00:15,783 No, reggie. 7 00:00:15,783 --> 00:00:17,385 I'm seeing someone else. 8 00:00:17,385 --> 00:00:18,752 Antoine: Dr. Carter? 9 00:00:18,752 --> 00:00:20,488 Can I hang around And see how this goes? 10 00:00:20,488 --> 00:00:21,889 Absolutely. 11 00:00:21,889 --> 00:00:24,192 Thank you but I'm taking The trauma fellowship, okay? 12 00:00:24,192 --> 00:00:26,860 Fine. Whatever, peter. 13 00:00:26,860 --> 00:00:28,829 I thought that belonged To peter. 14 00:00:28,829 --> 00:00:31,432 Ritalin is for hyperactive Children. You're 24. 15 00:00:31,432 --> 00:00:32,933 And my doctor still Prescribes it. 16 00:00:32,933 --> 00:00:34,302 So I'm not doing Anything wrong. 17 00:00:53,854 --> 00:00:55,789 ( siren bleats ) 18 00:01:06,367 --> 00:01:07,701 Did I do something Wrong, officer? 19 00:01:07,701 --> 00:01:09,403 I was just trying To get your attention 20 00:01:09,403 --> 00:01:11,372 Which has not been That easy to do of late. 21 00:01:11,372 --> 00:01:13,441 I've been busy working. 22 00:01:13,441 --> 00:01:15,809 And seeing someone else. 23 00:01:15,809 --> 00:01:17,111 I have to get to work. 24 00:01:17,111 --> 00:01:19,380 I'll give you a lift. It's two blocks away. 25 00:01:19,380 --> 00:01:21,615 You don't want to be resisting An officer, do you? 26 00:01:21,615 --> 00:01:23,284 Oh, what are you going to do, Arrest me? 27 00:01:23,284 --> 00:01:25,853 I'm a cop. It's what I do. 28 00:01:25,853 --> 00:01:27,821 ( laughing ) 29 00:01:27,821 --> 00:01:29,823 Okay, you win. 30 00:01:29,823 --> 00:01:31,392 Oh... Whoa... Oh... 31 00:01:31,392 --> 00:01:32,960 Uh-oh. 32 00:01:32,960 --> 00:01:36,029 Let's pick up the doggie. 33 00:01:36,029 --> 00:01:37,665 Can you say doggie, reese? 34 00:01:37,665 --> 00:01:38,999 Doggie. 35 00:01:38,999 --> 00:01:40,368 Doggie. 36 00:01:40,368 --> 00:01:41,635 ( barking ) 37 00:01:41,635 --> 00:01:44,638 I don't think He's got that one yet. 38 00:01:44,638 --> 00:01:45,773 He will soon. 39 00:01:45,773 --> 00:01:47,175 He's doing great. 40 00:01:47,175 --> 00:01:48,909 He's responding To vocalizations 41 00:01:48,909 --> 00:01:50,478 Repeating back more. 42 00:01:50,478 --> 00:01:52,780 I just wish we had more time. 43 00:01:52,780 --> 00:01:54,915 In about a month, I'll be able to add 44 00:01:54,915 --> 00:01:56,250 A couple more Sessions a week. 45 00:01:56,250 --> 00:01:57,785 Cutting back on Your schedule? 46 00:01:57,785 --> 00:01:59,920 This trauma fellowship That I'm going to be doing 47 00:01:59,920 --> 00:02:01,255 Will give me more free time. 48 00:02:01,255 --> 00:02:03,257 That's great. 49 00:02:03,257 --> 00:02:05,159 On top of the three sessions We're doing now 50 00:02:05,159 --> 00:02:06,827 Reese is going to make Real progress. 51 00:02:06,827 --> 00:02:09,297 Three? Is carla coming Twice a week now? 52 00:02:09,297 --> 00:02:10,764 No, just once. 53 00:02:10,764 --> 00:02:12,433 But her fiance's 54 00:02:12,433 --> 00:02:14,968 Doing a session Once a week now, too. 55 00:02:14,968 --> 00:02:16,770 Roger's working with reese here? 56 00:02:16,770 --> 00:02:19,240 I assumed you knew. 57 00:02:19,240 --> 00:02:21,409 No, no, no, I mean... 58 00:02:21,409 --> 00:02:24,445 It's not a problem, you know. 59 00:02:24,445 --> 00:02:25,946 The more we work With him 60 00:02:25,946 --> 00:02:27,448 The better, right? 61 00:02:27,448 --> 00:02:29,250 Right. 62 00:02:57,445 --> 00:02:59,046 Excuse me. Is that your son? 63 00:02:59,046 --> 00:03:00,448 What? 64 00:03:00,448 --> 00:03:02,483 Nah, he's not mine. 65 00:03:02,483 --> 00:03:04,352 Where'd he come from? 66 00:03:12,159 --> 00:03:13,561 Are you with this child? 67 00:03:13,561 --> 00:03:14,628 No. 68 00:03:14,628 --> 00:03:15,629 Hey... 69 00:03:15,629 --> 00:03:16,964 Hi, there. 70 00:03:16,964 --> 00:03:18,399 Where's your Mommy, huh? 71 00:03:18,399 --> 00:03:19,900 Where's your mommy? 72 00:03:19,900 --> 00:03:20,968 Yeah? 73 00:03:20,968 --> 00:03:22,836 Where's your Mommy, huh? 74 00:03:22,836 --> 00:03:24,004 Is he okay? 75 00:03:24,004 --> 00:03:26,240 No. 76 00:03:29,042 --> 00:03:30,678 Something's not right with him. 77 00:03:32,346 --> 00:03:34,248 Do you feel okay? 78 00:03:34,248 --> 00:03:36,250 What's your Name, honey? 79 00:03:36,250 --> 00:03:38,819 Honey, can you Tell me your name? 80 00:03:38,819 --> 00:03:40,688 Huh? 81 00:03:40,688 --> 00:03:42,256 Okay. 82 00:03:42,256 --> 00:03:43,791 All right. All right. 83 00:03:43,791 --> 00:03:46,560 Yeah, we're going To take good care of you. 84 00:03:46,560 --> 00:04:41,515 Don't worry. You're going to be okay. 85 00:04:41,515 --> 00:04:43,216 Because you have to Punch in the code first. 86 00:04:43,216 --> 00:04:44,385 Code? Yes. 87 00:04:44,385 --> 00:04:45,919 A rocket romano Innovation. 88 00:04:45,919 --> 00:04:47,020 What for? 89 00:04:47,020 --> 00:04:48,155 Uh, make things More difficult 90 00:04:48,155 --> 00:04:49,623 Is the only reason I can imagine. 91 00:04:49,623 --> 00:04:50,824 Jerry, have you seen Dr. Greene? 92 00:04:50,824 --> 00:04:53,427 Yeah, he's on rounds With his high holiness. 93 00:04:53,427 --> 00:04:54,895 Have you heard About this new code? 94 00:04:54,895 --> 00:04:55,829 Unbelievable. 95 00:04:55,829 --> 00:04:57,665 If you see mark, I need To speak with him. 96 00:04:57,665 --> 00:04:58,466 Sure. 97 00:04:58,466 --> 00:04:59,767 Hey, hey, carla. This is me. 98 00:04:59,767 --> 00:05:01,335 Listen, uh, we need to talk. 99 00:05:01,335 --> 00:05:02,936 No, no, no, no, no. Reese is fine. 100 00:05:02,936 --> 00:05:06,407 Yeah, but, uh... We need to talk About some other stuff, okay? 101 00:05:06,407 --> 00:05:08,709 Yeah, I know, I just, uh... 102 00:05:08,709 --> 00:05:10,478 Well, can you get away For lunch? 103 00:05:10,478 --> 00:05:12,212 Great. Cool. 104 00:05:12,212 --> 00:05:13,381 I'll meet you there. Bye. 105 00:05:13,381 --> 00:05:14,448 You just found him? 106 00:05:14,448 --> 00:05:15,616 He was wandering around 107 00:05:15,616 --> 00:05:17,084 About a block from here. 108 00:05:17,084 --> 00:05:20,388 Resps 11. 109 00:05:20,388 --> 00:05:23,323 Pupils still pinpoint And nonreactive. 110 00:05:23,323 --> 00:05:24,925 Lacerations on the feet. Look infected. 111 00:05:24,925 --> 00:05:27,027 Okay, haleh, let's get An o2 mask on him. 112 00:05:27,027 --> 00:05:28,896 C.B.C., lytes, Tox screen 113 00:05:28,896 --> 00:05:30,631 E.K.G. And bag a urine. 114 00:05:30,631 --> 00:05:32,032 So you think he was just lost? 115 00:05:32,032 --> 00:05:33,401 Lost or neglected. 116 00:05:33,401 --> 00:05:35,503 With the decreased resps 117 00:05:35,503 --> 00:05:36,770 And contracted pupils... 118 00:05:36,770 --> 00:05:38,739 Looks like he might have Been given opiates. 119 00:05:39,907 --> 00:05:41,675 We need to give him narcan, .1 milligrams. 120 00:05:41,675 --> 00:05:43,844 Stand by with An intubation tray. 121 00:05:43,844 --> 00:05:45,413 He's dehydrated. 122 00:05:45,413 --> 00:05:47,415 I can't get a line. 123 00:05:47,415 --> 00:05:49,917 Blew the hand and the Antecubital on the arm. 124 00:05:49,917 --> 00:05:52,386 Can't use the feet, They're infected. Page surgery. 125 00:05:52,386 --> 00:05:53,587 We need to get I.V. Access. 126 00:05:53,587 --> 00:05:54,988 Hathaway: Resps are down To eight. 127 00:05:54,988 --> 00:05:56,056 You want to intubate? 128 00:05:56,056 --> 00:05:58,191 Weaver: No, uh... Give me Narcan in a syringe. 129 00:05:58,191 --> 00:05:59,460 Hold the mouth open. 130 00:05:59,460 --> 00:06:02,329 I will inject sublingually Into the vascular bed. 131 00:06:02,329 --> 00:06:03,363 Haleh: I paged dr. Corday. 132 00:06:03,363 --> 00:06:04,398 You're not going To intubate? 133 00:06:04,398 --> 00:06:05,733 Not if this works. 134 00:06:11,572 --> 00:06:13,373 Come on, little guy. 135 00:06:13,373 --> 00:06:15,476 Let's hear something. 136 00:06:18,211 --> 00:06:19,947 ( boy crying loudly ) 137 00:06:33,126 --> 00:06:34,161 Second e.K.G. Was normal 138 00:06:34,161 --> 00:06:36,430 So we'll hold for another hour And then release. 139 00:06:36,430 --> 00:06:37,931 Romano: Thank you, dr. Carter. Ms. Knight... 140 00:06:37,931 --> 00:06:40,233 Would that be you catching Your breath to get here 141 00:06:40,233 --> 00:06:41,334 Because you're 20 minutes late? 142 00:06:41,334 --> 00:06:42,436 Sorry. 143 00:06:42,436 --> 00:06:43,804 Let's proceed. 144 00:06:46,707 --> 00:06:48,175 ...With presenting Mr. David chameides. 145 00:06:48,175 --> 00:06:49,276 Complains Of back pain. 146 00:06:49,276 --> 00:06:51,712 Yep, uh... 147 00:06:51,712 --> 00:06:53,847 This is a 68-year-old man. 148 00:06:53,847 --> 00:06:56,416 He complains, um, he presents 149 00:06:56,416 --> 00:06:57,851 With back pain 150 00:06:57,851 --> 00:06:59,853 And he said it started Two days ago... 151 00:06:59,853 --> 00:07:03,891 When he was helping his daughter Move into her new apartment. 152 00:07:03,891 --> 00:07:06,059 And she was living in dubuque But she got a divorce 153 00:07:06,059 --> 00:07:07,728 So she had to move Back here to chicago. 154 00:07:07,728 --> 00:07:08,629 Did I mention that 155 00:07:08,629 --> 00:07:09,863 The pain was Constant? 156 00:07:09,863 --> 00:07:10,330 Not yet. 157 00:07:10,330 --> 00:07:11,832 Well, it is. 158 00:07:11,832 --> 00:07:13,501 Um, and upon Physical examination... 159 00:07:13,501 --> 00:07:14,802 Whoa, whoa, Whoa, whoa 160 00:07:14,802 --> 00:07:16,436 Whoa, what about Pertinent negatives? 161 00:07:16,436 --> 00:07:19,473 Uh, no fever... 162 00:07:19,473 --> 00:07:20,641 No, um, trauma 163 00:07:20,641 --> 00:07:23,076 No abdominal pain, No, um... 164 00:07:23,076 --> 00:07:24,344 ( sighs ) 165 00:07:24,344 --> 00:07:26,313 No, uh... 166 00:07:26,313 --> 00:07:28,682 No... 167 00:07:28,682 --> 00:07:30,350 Uh, he's a heavy smoker. 168 00:07:30,350 --> 00:07:32,586 And, um... 169 00:07:32,586 --> 00:07:35,255 The b.P. Is one... Sorry... 170 00:07:35,255 --> 00:07:37,224 B.P. Is 170 171 00:07:37,224 --> 00:07:38,291 Over... 172 00:07:38,291 --> 00:07:41,194 95... Um... 173 00:07:41,194 --> 00:07:42,362 No... No, no... 174 00:07:42,362 --> 00:07:44,164 His, um... 175 00:07:44,164 --> 00:07:46,534 His b.P. Is, um, 175/100. 176 00:07:46,534 --> 00:07:48,135 Pulse 95. 177 00:07:48,135 --> 00:07:49,136 Neuro exam normal? 178 00:07:49,136 --> 00:07:50,103 Yes. 179 00:07:50,103 --> 00:07:51,171 And could you Appreciate 180 00:07:51,171 --> 00:07:52,372 A pulsatile Abdominal mass? 181 00:07:52,372 --> 00:07:53,373 No. 182 00:07:53,373 --> 00:07:54,642 But the ultrasound revealed 183 00:07:54,642 --> 00:07:56,076 An abdominal aortic aneurysm. 184 00:07:56,076 --> 00:07:58,311 How'd you know that? 185 00:07:58,311 --> 00:07:59,713 Dr. Carter. 186 00:07:59,713 --> 00:08:01,481 Patient has all The risk factors. 187 00:08:01,481 --> 00:08:02,850 Ms. Knight, Presenting a case 188 00:08:02,850 --> 00:08:04,685 Is like telling Good stories: 189 00:08:04,685 --> 00:08:06,854 Succinct, focused And to the point. 190 00:08:06,854 --> 00:08:08,656 You lost me somewhere Around dubuque. 191 00:08:08,656 --> 00:08:10,390 Ms. Knight is a student Of yours, is that right? 192 00:08:10,390 --> 00:08:11,391 Yes. 193 00:08:11,391 --> 00:08:12,793 Work harder. 194 00:08:12,793 --> 00:08:14,695 Thank god I've got A small bowel obstruction 195 00:08:14,695 --> 00:08:16,396 Waiting for me Upstairs. 196 00:08:16,396 --> 00:08:18,566 Gentlemen. Ms. Knight. 197 00:08:21,034 --> 00:08:23,671 I think we can all thank god For that small bowel. 198 00:08:27,007 --> 00:08:29,677 If you're going to be late, At least be prepared. 199 00:08:34,314 --> 00:08:36,717 Any idea as to the source Of the fever? 200 00:08:36,717 --> 00:08:37,951 Probably cellulitis. 201 00:08:37,951 --> 00:08:39,820 Kerry, reggie's still here. 202 00:08:39,820 --> 00:08:40,588 Good. 203 00:08:40,588 --> 00:08:41,789 We need a photo. 204 00:08:41,789 --> 00:08:44,057 We've got a camera By the desk. 205 00:08:44,057 --> 00:08:46,560 Let's get him some juice And something to eat, okay? 206 00:08:46,560 --> 00:08:47,661 Sure. 207 00:08:47,661 --> 00:08:49,730 Could I have a kelly? Yep. 208 00:08:49,730 --> 00:08:52,299 What sort of parents would Just abandon their child? 209 00:08:52,299 --> 00:08:54,034 We're not sure that's What really happened. 210 00:08:54,034 --> 00:08:55,502 If there are drugs In his system 211 00:08:55,502 --> 00:08:57,404 Parents could be Drug addicts 212 00:08:57,404 --> 00:08:59,406 Not even know He's missing. 213 00:08:59,406 --> 00:09:01,575 Okay. That's lovely. 214 00:09:01,575 --> 00:09:03,176 I've exposed The saphenous vein. 215 00:09:03,176 --> 00:09:04,878 18-angio. 216 00:09:04,878 --> 00:09:06,580 Is this baby john doe? 217 00:09:06,580 --> 00:09:08,415 Yeah. Two-year-old. Kerry found him. 218 00:09:08,415 --> 00:09:09,750 Greene: Mm-hmm. Looks good. 219 00:09:09,750 --> 00:09:11,351 Jerry said you need To talk to me? 220 00:09:11,351 --> 00:09:12,820 Oh, no, it's nothing important. 221 00:09:12,820 --> 00:09:14,287 Uh... I'll find you. 222 00:09:14,287 --> 00:09:15,756 Okay. 223 00:09:15,756 --> 00:09:17,925 Oh, uh... I remembered To bring my tuxedo 224 00:09:17,925 --> 00:09:19,526 But I left the Tickets at home. 225 00:09:19,526 --> 00:09:20,828 So can we stop by On the way? 226 00:09:20,828 --> 00:09:22,329 Sure. Sounds fine. 227 00:09:22,329 --> 00:09:23,496 Okay. Catch you later. 228 00:09:23,496 --> 00:09:25,465 Mm-hmm. 229 00:09:25,465 --> 00:09:26,934 Okay, I.V.'s in. 230 00:09:26,934 --> 00:09:28,468 Let's start hydrating him 231 00:09:28,468 --> 00:09:30,503 With a bolus of 100cc's Normal saline 232 00:09:30,503 --> 00:09:32,740 250 milligrams I.V. Oxacillin 233 00:09:32,740 --> 00:09:35,042 And put him on a narcan drip. 234 00:09:35,042 --> 00:09:37,244 Tuxedo? 235 00:09:37,244 --> 00:09:41,514 Yes, just some, um, fund-raiser Thing we agreed to go to. 236 00:09:41,514 --> 00:09:44,017 Uh-huh. 237 00:09:47,788 --> 00:09:50,724 Dr. Weaver, I have still Not found that camera. It's here somewhere. 238 00:09:50,724 --> 00:09:51,825 Just find it, jerry. 239 00:09:51,825 --> 00:09:53,126 Have you seen My palmtop computer? 240 00:09:53,126 --> 00:09:54,928 Is everything missing? No, I haven't. 241 00:09:54,928 --> 00:09:56,797 That's why you're so Scattered this morning? 242 00:09:56,797 --> 00:09:58,165 You lost your electronic Cheat sheet? 243 00:09:58,165 --> 00:09:59,833 Hey, when did Antoine bell come in? 244 00:09:59,833 --> 00:10:01,869 Oh, yeah, uh, he asked for you. I'm sorry. 245 00:10:01,869 --> 00:10:03,503 I put him in trauma one. 246 00:10:03,503 --> 00:10:05,673 Just give me a break. 247 00:10:05,673 --> 00:10:07,708 I was late and I got My cards all messed up. 248 00:10:07,708 --> 00:10:08,842 I've done 100 Presentations 249 00:10:08,842 --> 00:10:10,177 Without notes or Computers or sleep 250 00:10:10,177 --> 00:10:12,379 So why don't you get Yourself a cup of coffee 251 00:10:12,379 --> 00:10:13,580 And pull yourself Together? 252 00:10:13,580 --> 00:10:14,948 I am together. 253 00:10:14,948 --> 00:10:16,149 When? I went off the ritalin. 254 00:10:16,149 --> 00:10:17,150 Two days ago. 255 00:10:17,150 --> 00:10:18,786 That's great. 256 00:10:18,786 --> 00:10:19,953 Look, I got a patient. 257 00:10:19,953 --> 00:10:21,521 Maybe we can talk More later. 258 00:10:21,521 --> 00:10:23,691 Sure. 259 00:10:23,691 --> 00:10:25,492 Antoine... Expected To see you today. 260 00:10:25,492 --> 00:10:26,827 Just not like this. 261 00:10:26,827 --> 00:10:28,729 Antoine does not associate With any of those gangs. 262 00:10:28,729 --> 00:10:30,297 He knows that, mom. 263 00:10:30,297 --> 00:10:32,966 This is one of those bad Boys from the neighborhood. 264 00:10:32,966 --> 00:10:34,467 I hate that you go To school with them. 265 00:10:34,467 --> 00:10:35,736 Please let dr. Carter Do his job. 266 00:10:35,736 --> 00:10:38,906 Dr. Carter? Mm-hmm. 267 00:10:38,906 --> 00:10:41,842 Antoine has so enjoyed all You've been teaching him. 268 00:10:41,842 --> 00:10:44,077 Thank you for setting up This interview for him. 269 00:10:44,077 --> 00:10:46,714 Oh, yeah. That's, um... That's this afternoon, right? 270 00:10:46,714 --> 00:10:47,815 Yeah. 271 00:10:47,815 --> 00:10:48,849 Summer science lab. 272 00:10:48,849 --> 00:10:50,017 Maybe I won't go now. 273 00:10:50,017 --> 00:10:52,820 Of course you're going. 274 00:10:52,820 --> 00:10:54,654 Looking like this? What will they think? 275 00:10:54,654 --> 00:10:56,957 Hey, let's worry About that later, huh? 276 00:10:56,957 --> 00:10:58,325 Why don't you tell me What happened. 277 00:10:59,927 --> 00:11:02,996 Got mugged. Took my wallet. 278 00:11:02,996 --> 00:11:05,398 Follow my finger With your eyes. 279 00:11:05,398 --> 00:11:07,467 Want an orbital series? 280 00:11:07,467 --> 00:11:09,502 Uh... 281 00:11:09,502 --> 00:11:11,471 Yeah. 282 00:11:11,471 --> 00:11:13,373 Let's check for A rim fracture. 283 00:11:13,373 --> 00:11:15,809 No septal hematoma and You didn't break your nose. 284 00:11:15,809 --> 00:11:17,811 But you might have An orbital fracture. 285 00:11:17,811 --> 00:11:18,746 What do we do about that? 286 00:11:18,746 --> 00:11:20,247 Just apply ice. 287 00:11:20,247 --> 00:11:22,482 Keep his head elevated When he sleeps. 288 00:11:22,482 --> 00:11:23,616 We'll wait On the x ray 289 00:11:23,616 --> 00:11:25,018 To see if you need Antibiotics. 290 00:11:25,018 --> 00:11:26,686 Mom! Can he go to the interview? 291 00:11:26,686 --> 00:11:27,755 Aw, come on, antoine. 292 00:11:27,755 --> 00:11:28,956 It's not that bad. 293 00:11:28,956 --> 00:11:32,760 You've worked Hard for this. 294 00:11:32,760 --> 00:11:35,863 We've worked hard for this. 295 00:11:35,863 --> 00:11:37,765 You'll be the candidate They remember. 296 00:11:41,902 --> 00:11:44,537 There was a man waiting Down in the ultrasound place. 297 00:11:44,537 --> 00:11:45,806 I think he's going to be 298 00:11:45,806 --> 00:11:47,941 Parting with his gall bladder Later today. 299 00:11:47,941 --> 00:11:50,243 Really tall guy? Red hair? 300 00:11:50,243 --> 00:11:52,579 You're right-- they took Him out to surgery. 301 00:11:52,579 --> 00:11:53,513 How did you know? 302 00:11:53,513 --> 00:11:54,681 What a sweet little face. 303 00:11:54,681 --> 00:11:57,017 He's not going To be crying. 304 00:11:57,017 --> 00:11:58,318 Oh, no, don't worry. 305 00:11:58,318 --> 00:11:59,853 Uh, I think he'll Be pretty quiet. 306 00:11:59,853 --> 00:12:01,922 No, that's what I mean: 307 00:12:01,922 --> 00:12:03,924 He's not going to be Doing any crying. 308 00:12:03,924 --> 00:12:06,026 This is celinda randlett 309 00:12:06,026 --> 00:12:07,594 In for a rule-out appy. 310 00:12:07,594 --> 00:12:09,930 She's medically Empathetic. 311 00:12:09,930 --> 00:12:11,765 Mmm... I can tell what's 312 00:12:11,765 --> 00:12:13,266 Going on with people. 313 00:12:13,266 --> 00:12:14,167 Inside them. 314 00:12:14,167 --> 00:12:16,003 Wright: Kind of like a psychic. 315 00:12:16,003 --> 00:12:17,470 No, I don't Predict things. 316 00:12:17,470 --> 00:12:20,107 I just feel what's Happening in the present. 317 00:12:20,107 --> 00:12:22,075 It started When I was a girl; Been with me ever since. 318 00:12:22,075 --> 00:12:23,143 But she can't tell About herself-- 319 00:12:23,143 --> 00:12:25,345 Maybe appendicitis, Maybe not. 320 00:12:25,345 --> 00:12:29,416 It's not like I can treat Anybody for anything. 321 00:12:34,554 --> 00:12:35,889 By the way, when are you due? 322 00:12:35,889 --> 00:12:38,058 Excuse me? 323 00:12:38,058 --> 00:12:39,126 Uh, you know, I mean 324 00:12:39,126 --> 00:12:40,427 When's your due date? 325 00:12:40,427 --> 00:12:42,495 Oh, right. That. 326 00:12:42,495 --> 00:12:43,797 Um... Well... 327 00:12:43,797 --> 00:12:45,232 We'll be expecting In early november. 328 00:12:45,232 --> 00:12:47,500 Lydia, you want to Help me with this I.V.? 329 00:12:47,500 --> 00:12:49,736 Sure. 330 00:12:49,736 --> 00:12:50,871 Have you called Psych yet? 331 00:12:50,871 --> 00:12:52,639 Yeah. Uh-huh. 332 00:12:52,639 --> 00:12:54,607 Hi there, huh? 333 00:12:54,607 --> 00:12:55,675 How are you doing? 334 00:12:55,675 --> 00:12:57,044 You know, he's Doing pretty good. 335 00:12:57,044 --> 00:12:58,578 He's settling in. 336 00:12:58,578 --> 00:13:00,447 Great. You got a stuffed cow. 337 00:13:00,447 --> 00:13:02,115 That's pretty neat. 338 00:13:02,115 --> 00:13:03,683 Jerry finally found The camera. 339 00:13:03,683 --> 00:13:04,751 Carol, can you, uh... 340 00:13:04,751 --> 00:13:06,954 Prop his head up A little bit? 341 00:13:06,954 --> 00:13:08,688 Come on, little guy, Let's sit you up. 342 00:13:08,688 --> 00:13:10,090 He's been through Quite a lot. 343 00:13:10,090 --> 00:13:11,624 Wright: Oh, yeah. 344 00:13:11,624 --> 00:13:13,026 Wandering around By himself 345 00:13:13,026 --> 00:13:14,594 About a block From here, lost. 346 00:13:14,594 --> 00:13:16,563 No, he doesn't Look lost. 347 00:13:16,563 --> 00:13:18,031 He looks found. 348 00:13:18,031 --> 00:13:21,935 All right, let me Just get one more. 349 00:13:21,935 --> 00:13:24,104 Okay, honey. 350 00:13:24,104 --> 00:13:25,305 Hey, where's The roach coach? 351 00:13:25,305 --> 00:13:27,107 Oh, let's go over To doc magoo's. 352 00:13:27,107 --> 00:13:29,176 So you want to talk About something? 353 00:13:29,176 --> 00:13:30,477 Yeah, about tonight, Actually. 354 00:13:30,477 --> 00:13:32,479 I've never been to this Fund-raiser before 355 00:13:32,479 --> 00:13:35,916 But it's a dinner cruise Around the lake, swing band. 356 00:13:35,916 --> 00:13:38,418 No, sounds wonderful. I'm really looking Forward to it. 357 00:13:38,418 --> 00:13:40,988 It's just we've never Actually talked, you know. 358 00:13:40,988 --> 00:13:41,889 Oh! Elizabeth! 359 00:13:41,889 --> 00:13:43,256 ( corday gasping ) 360 00:13:46,793 --> 00:13:47,760 You all right? 361 00:13:47,760 --> 00:13:48,862 Yeah. 362 00:13:51,798 --> 00:13:53,800 You okay in there? 363 00:13:53,800 --> 00:13:55,002 You all right? 364 00:13:55,002 --> 00:13:55,936 It's okay. It's all right. 365 00:13:55,936 --> 00:13:57,037 We're going To help you. 366 00:13:57,037 --> 00:13:59,072 My dad... Please help my dad. 367 00:13:59,072 --> 00:14:07,981 It's okay. It's all right. 368 00:14:07,981 --> 00:14:09,282 He's had four of ativan. 369 00:14:09,282 --> 00:14:10,951 All right, give Him another two. 370 00:14:10,951 --> 00:14:12,485 Good breath sounds. 371 00:14:12,485 --> 00:14:14,087 B.P.'s 125/75, pulse 100. 372 00:14:14,087 --> 00:14:15,655 No signs of abdominal trauma. 373 00:14:15,655 --> 00:14:18,725 Let's get the ultrasound on him And see if there's any bleeding. 374 00:14:18,725 --> 00:14:20,427 Pupils are equal And reactive. 375 00:14:20,427 --> 00:14:23,496 Here we go. 376 00:14:23,496 --> 00:14:26,099 Okay, malik, load him With a gram of dilantin. 377 00:14:26,099 --> 00:14:27,767 He'll need a c-spine And a head c.T. 378 00:14:27,767 --> 00:14:29,136 You got it. 379 00:14:29,136 --> 00:14:31,771 No evidence of intra- Abdominal bleeding. 380 00:14:31,771 --> 00:14:33,340 I'm going to go Talk to his daughter. 381 00:14:34,741 --> 00:14:35,909 Hi. 382 00:14:35,909 --> 00:14:36,910 I'm dr. Greene. 383 00:14:36,910 --> 00:14:38,411 How are you doing? 384 00:14:38,411 --> 00:14:39,712 Okay. 385 00:14:39,712 --> 00:14:41,314 Well, your dad's Doing okay, too. 386 00:14:41,314 --> 00:14:44,051 Ms. Knight, won't You fill me in? 387 00:14:44,051 --> 00:14:48,455 Uh, this is sarah, Uh... Sorry. 388 00:14:48,455 --> 00:14:51,691 Uh, she has facial lacerations, Bruise to her forehead 389 00:14:51,691 --> 00:14:54,694 Normal cranial nerve exam, No loss of consciousness. 390 00:14:54,694 --> 00:14:57,664 She was in a car accident Right outside the e.R. 391 00:14:57,664 --> 00:14:58,831 She was driving. 392 00:14:58,831 --> 00:15:01,401 I know about that part, don't I? 393 00:15:01,401 --> 00:15:02,702 So did you ask her 394 00:15:02,702 --> 00:15:03,436 What happened? 395 00:15:04,571 --> 00:15:05,372 Car accident. 396 00:15:07,074 --> 00:15:10,978 A-and she said she hit 397 00:15:10,978 --> 00:15:14,547 Call me crazy, but you're Too young to drive, aren't you? 398 00:15:14,547 --> 00:15:17,017 Yeah. Not that you're not A good driver. 399 00:15:17,017 --> 00:15:19,686 I mean, that el stanchion Jumped right out 400 00:15:19,686 --> 00:15:21,154 In the middle there, Didn't it? 401 00:15:21,154 --> 00:15:23,690 So did something happen To your dad? 402 00:15:23,690 --> 00:15:25,258 Well, he has epilepsy. 403 00:15:25,258 --> 00:15:27,260 He hasn't had a Seizure in two years. 404 00:15:27,260 --> 00:15:29,162 When that happens, I know what to do. 405 00:15:29,162 --> 00:15:31,431 He and mom taught us. 406 00:15:31,431 --> 00:15:34,701 This time, he was driving So you had to grab the wheel. 407 00:15:34,701 --> 00:15:36,636 It was kind of hard To reach the pedals. 408 00:15:36,636 --> 00:15:39,839 But you thought fast enough To get him to the e.R. 409 00:15:39,839 --> 00:15:42,509 Yeah, well, we brought My brother here last week. 410 00:15:42,509 --> 00:15:45,078 He fell out of his bunk bed And broke his collarbone. 411 00:15:45,078 --> 00:15:46,913 You did A great job, sarah 412 00:15:46,913 --> 00:15:49,182 And when I tell My ten-year-old 413 00:15:49,182 --> 00:15:53,086 That you got to drive, She is going to be so jealous. 414 00:15:53,086 --> 00:15:55,788 Yosh, why don't you Get that cut cleaned up 415 00:15:55,788 --> 00:15:57,757 And get her in To see her dad. 416 00:15:57,757 --> 00:15:58,825 Sure, No problem. 417 00:15:58,825 --> 00:16:00,360 Lucy, come with me. 418 00:16:01,995 --> 00:16:03,596 I was going to ask Her what happened. 419 00:16:03,596 --> 00:16:05,865 I just didn't get a chance, And then you walked in... 420 00:16:05,865 --> 00:16:06,866 Whoa, whoa, whoa. 421 00:16:06,866 --> 00:16:07,967 Hold up, okay? Hold up! 422 00:16:07,967 --> 00:16:08,935 What's going on? 423 00:16:08,935 --> 00:16:09,936 Are you okay? 424 00:16:09,936 --> 00:16:11,171 I'm fine. I'm definitely fine. 425 00:16:11,171 --> 00:16:12,572 You didn't seem definitely fine 426 00:16:12,572 --> 00:16:14,341 Presenting that patient To dr. Romano 427 00:16:14,341 --> 00:16:15,842 And I've seen You handle kids 428 00:16:15,842 --> 00:16:17,410 Much better than You did just now. 429 00:16:17,410 --> 00:16:19,312 Dr. Greene, I didn't get Much sleep last night. 430 00:16:19,312 --> 00:16:21,581 Just give me a... You'll get even less 431 00:16:21,581 --> 00:16:22,615 When you're a resident. 432 00:16:22,615 --> 00:16:24,617 You got to learn To deal with it, hmm? 433 00:16:29,189 --> 00:16:30,490 Jeanie... I was Looking for you. 434 00:16:30,490 --> 00:16:32,092 Hey, did they Find anything? 435 00:16:32,092 --> 00:16:34,194 No kids reported missing In the past week. 436 00:16:34,194 --> 00:16:36,396 What about the Neighborhood? 437 00:16:36,396 --> 00:16:39,099 But I'll let you know If I hear anything else. 438 00:16:39,099 --> 00:16:40,100 I'll fill kerry in. 439 00:16:40,100 --> 00:16:41,534 You got to get Back to work? 440 00:16:41,534 --> 00:16:44,304 Yeah, they called in all The p.O.'s in this district. 441 00:16:44,304 --> 00:16:47,207 Some lunatic is standing On top of a van down on madison 442 00:16:47,207 --> 00:16:49,008 Waving a .45. Shooting at people? 443 00:16:49,008 --> 00:16:50,477 No, threatening To kill himself. 444 00:16:50,477 --> 00:16:51,611 Hmm. 445 00:16:51,611 --> 00:16:53,846 Catch you later. 446 00:16:53,846 --> 00:16:55,915 Hey, uh... Thanks For the ride this morning. 447 00:16:55,915 --> 00:16:57,150 My pleasure. 448 00:16:59,186 --> 00:17:00,520 We have to use This code first? 449 00:17:00,520 --> 00:17:01,888 And all calls Get charged to it? 450 00:17:01,888 --> 00:17:03,256 Right. 451 00:17:03,256 --> 00:17:05,792 So if I use the code On my phone at home... 452 00:17:05,792 --> 00:17:07,194 I could use a Little help here. 453 00:17:07,194 --> 00:17:08,561 Hello. E.R. 454 00:17:08,561 --> 00:17:10,263 No, she's not here. 455 00:17:10,263 --> 00:17:12,765 Okay. Mclucas has to cancel. 456 00:17:12,765 --> 00:17:14,334 Call to reschedule. 457 00:17:14,334 --> 00:17:16,136 Okay, I'll tell her. 458 00:17:16,136 --> 00:17:17,137 Anyone seen carol? 459 00:17:17,137 --> 00:17:18,438 She's in curtain three. 460 00:17:18,438 --> 00:17:20,073 Her doctor's appointment Was canceled. 461 00:17:20,073 --> 00:17:21,674 She needs to call mclucas. 462 00:17:21,674 --> 00:17:24,244 I know her. She was connie's O.B. When she had her baby. 463 00:17:26,079 --> 00:17:27,147 Did you say "Baby"? 464 00:17:27,147 --> 00:17:28,215 You don't think sh...? 465 00:17:28,215 --> 00:17:29,349 Pop tart's In the toaster? 466 00:17:29,349 --> 00:17:30,783 That empathetic Woman did ask 467 00:17:30,783 --> 00:17:31,851 About her due date. 468 00:17:31,851 --> 00:17:32,919 That what woman? 469 00:17:32,919 --> 00:17:34,254 Yosh, did you Hear anything 470 00:17:34,254 --> 00:17:36,489 About carol Being pregnant? 471 00:17:36,489 --> 00:17:39,159 Yeah, I'm sure It would be doug. 472 00:17:39,159 --> 00:17:41,228 Maybe carol's just Going in for a checkup 473 00:17:41,228 --> 00:17:42,295 Or... A yeast Infection? 474 00:17:42,295 --> 00:17:43,330 What is it, jerry? 475 00:17:43,330 --> 00:17:45,031 They think Carol's knocked up. 476 00:17:45,031 --> 00:17:46,199 Wow. She happy about it? 477 00:17:46,199 --> 00:17:47,267 She hasn't Told anyone. 478 00:17:47,267 --> 00:17:48,401 She must have Told someone. 479 00:17:55,708 --> 00:17:57,009 What? 480 00:17:57,009 --> 00:17:58,211 Weaver: How's he doing? 481 00:17:58,211 --> 00:17:59,612 Hathaway: He's doing great 482 00:17:59,612 --> 00:18:01,848 But I still can't get him To tell me his name. 483 00:18:01,848 --> 00:18:03,316 He's definitely not a talker. 484 00:18:03,316 --> 00:18:05,652 Yeah, the police haven't Come up with anything yet. 485 00:18:05,652 --> 00:18:07,820 How can you not know Where your child is 486 00:18:07,820 --> 00:18:09,122 Unless you abandoned him? 487 00:18:09,122 --> 00:18:10,257 Labs came back. 488 00:18:10,257 --> 00:18:11,591 He tested positive For opiates. 489 00:18:11,591 --> 00:18:14,093 Great. Drugs lying around the house. 490 00:18:14,093 --> 00:18:17,297 I mean if he Was crying a lot 491 00:18:17,297 --> 00:18:19,766 Maybe they gave him something To quiet him down. 492 00:18:19,766 --> 00:18:20,967 I don't know. 493 00:18:20,967 --> 00:18:22,735 I'll look in on Him later, okay? 494 00:18:22,735 --> 00:18:23,670 Okay. 495 00:18:25,205 --> 00:18:26,706 He's all right now 496 00:18:26,706 --> 00:18:29,509 Although there's Still something inside of him. 497 00:18:29,509 --> 00:18:31,511 I just don't know what it is. 498 00:18:31,511 --> 00:18:33,546 Well, he has an Infection, cellulitis. 499 00:18:35,415 --> 00:18:36,883 No, that's not it. 500 00:18:39,952 --> 00:18:43,356 So anyway, have you started Thinking about names? 501 00:18:43,356 --> 00:18:45,325 That's the hard Part, you know. 502 00:18:45,325 --> 00:18:47,227 Everybody's Got an opinion. 503 00:18:48,695 --> 00:18:51,097 You are in a family way, Aren't you? 504 00:18:51,097 --> 00:18:52,732 As my grandmother Used to say. 505 00:18:52,732 --> 00:18:53,600 How could you tell? 506 00:18:55,602 --> 00:18:58,638 Like I said... I'm sensitive To what's going on with people. 507 00:19:04,411 --> 00:19:08,615 Over there, I'm sad to say, has leukemia. 508 00:19:08,615 --> 00:19:12,185 You could have looked At his chart. 509 00:19:13,052 --> 00:19:14,721 That's right. 510 00:19:14,721 --> 00:19:15,922 I could have. 511 00:19:18,157 --> 00:19:20,026 The odd thing is, I can't tell 512 00:19:20,026 --> 00:19:21,861 If you're having A boy or a girl. 513 00:19:21,861 --> 00:19:25,565 Oh, well, I'm just beginning My second trimester, so... 514 00:19:25,565 --> 00:19:28,668 No. I can usually tell Long before that. 515 00:19:30,703 --> 00:19:33,306 So... You've had this gift Your whole life? 516 00:19:33,306 --> 00:19:36,509 Well, it doesn't seem Like much of a gift 517 00:19:36,509 --> 00:19:39,346 When I see a gentleman Like that. 518 00:19:46,886 --> 00:19:48,187 What? 519 00:19:48,187 --> 00:19:51,258 Nothing. 520 00:19:54,594 --> 00:19:56,763 Hey, carla. Look, I'm sorry I'm late. 521 00:19:56,763 --> 00:19:57,897 It's okay. 522 00:19:57,897 --> 00:19:59,232 Glad you called. 523 00:19:59,232 --> 00:20:01,167 I needed to talk to you. 524 00:20:01,167 --> 00:20:02,635 Yeah. I-I-I, uh... 525 00:20:02,635 --> 00:20:05,372 Look, um... I know I haven't... 526 00:20:05,372 --> 00:20:06,706 I haven't spoken to you 527 00:20:06,706 --> 00:20:09,141 About roger working With reese on language 528 00:20:09,141 --> 00:20:10,343 And martha called and... 529 00:20:10,343 --> 00:20:12,078 Told me about This morning. 530 00:20:12,078 --> 00:20:13,513 Okay, look. 531 00:20:13,513 --> 00:20:16,549 I was angry at first, but, Carla, I know, you know 532 00:20:16,549 --> 00:20:18,551 The more anybody Works with him 533 00:20:18,551 --> 00:20:21,654 The quicker he's going To learn, so... It's okay. 534 00:20:24,657 --> 00:20:25,792 Peter... 535 00:20:25,792 --> 00:20:28,928 Roger and I got Married last weekend. 536 00:20:30,062 --> 00:20:32,231 Well... 537 00:20:32,231 --> 00:20:34,267 There's a lot You haven't told me. 538 00:20:36,536 --> 00:20:38,871 His company is Transferring him 539 00:20:38,871 --> 00:20:40,507 To germany-- hamburg. 540 00:20:40,507 --> 00:20:42,809 I'm going to sell The restaurant 541 00:20:42,809 --> 00:20:46,145 And we're going, And I'm taking reese with us. 542 00:20:46,145 --> 00:20:47,614 Oh, but he... 543 00:20:50,082 --> 00:20:53,986 We're not going to even Have this conversation. 544 00:20:53,986 --> 00:20:56,155 Peter... 545 00:20:56,155 --> 00:20:58,257 No way in hell am I Going to let that happen. 546 00:20:58,257 --> 00:20:59,592 He's going to have to be 547 00:20:59,592 --> 00:21:01,060 With one of us And I'm his mother. 548 00:21:01,060 --> 00:21:02,762 This will happen. 549 00:21:04,063 --> 00:21:05,665 Oh, mark, do you Have a minute? 550 00:21:05,665 --> 00:21:07,567 Yeah. You want to talk About something? 551 00:21:07,567 --> 00:21:08,835 Yeah. I've moved Mr. Bengossi 552 00:21:08,835 --> 00:21:10,603 And his daughter sarah To exam four. 553 00:21:10,603 --> 00:21:12,672 That's what you Wanted to talk about? 554 00:21:12,672 --> 00:21:14,674 Uh... 555 00:21:14,674 --> 00:21:16,409 No time like The present. 556 00:21:16,409 --> 00:21:17,610 All right. 557 00:21:17,610 --> 00:21:19,512 I want to talk About, uh... 558 00:21:19,512 --> 00:21:22,148 You know, what's been Going on between us 559 00:21:22,148 --> 00:21:23,583 Over the past few weeks. 560 00:21:23,583 --> 00:21:25,017 Something been going on? 561 00:21:25,017 --> 00:21:27,320 Come on, we'll Talk in here. 562 00:21:27,320 --> 00:21:29,589 Look, mark, It's no big deal or anything. 563 00:21:29,589 --> 00:21:30,990 It's just that... Carol. 564 00:21:30,990 --> 00:21:33,393 Ah, damn, I thought I locked that door. 565 00:21:33,393 --> 00:21:34,827 What are you doing? 566 00:21:34,827 --> 00:21:35,261 Uh... Ultrasound. 567 00:21:35,261 --> 00:21:36,463 On yourself? 568 00:21:36,463 --> 00:21:37,464 Yes, mark. My, uh... 569 00:21:37,464 --> 00:21:38,965 My doctor's appointment canceled 570 00:21:38,965 --> 00:21:40,733 And no one Was using the equipment. 571 00:21:40,733 --> 00:21:42,735 Well, why don't you Let us do it? 572 00:21:42,735 --> 00:21:43,836 Okay. 573 00:21:43,836 --> 00:21:45,304 If you must. 574 00:21:46,506 --> 00:21:48,140 Let me get it. 575 00:21:48,140 --> 00:21:50,710 You think it's too early To tell if it's a girl or boy? 576 00:21:50,710 --> 00:21:52,845 It's never too early To be inaccurate. 577 00:21:56,449 --> 00:21:57,917 There's the heartbeat. 578 00:21:57,917 --> 00:21:59,251 Any turtle sign? 579 00:21:59,251 --> 00:22:01,020 I'm looking. 580 00:22:03,122 --> 00:22:05,358 Okay. 581 00:22:08,027 --> 00:22:09,896 There's the, uh... 582 00:22:09,896 --> 00:22:11,197 Mark? 583 00:22:11,197 --> 00:22:12,064 Uh-huh. 584 00:22:13,366 --> 00:22:15,134 What? Mark? 585 00:22:15,134 --> 00:22:16,168 What? 586 00:22:16,168 --> 00:22:17,604 Heartbeat. 587 00:22:17,604 --> 00:22:21,040 Yes, mark, elizabeth Already said that. What? 588 00:22:21,040 --> 00:22:23,443 What he means is, There's another heartbeat. 589 00:22:42,161 --> 00:22:43,696 Jerry, what's up With malik? 590 00:22:43,696 --> 00:22:45,465 He's got a big grin On his face. 591 00:22:45,465 --> 00:22:47,066 He knows nothing. 592 00:22:47,066 --> 00:22:50,369 I mean, uh, he's just A naturally happy person. 593 00:22:50,369 --> 00:22:51,471 Yeah, that Malik. 594 00:22:51,471 --> 00:22:53,005 Downright Inspiring. 595 00:22:53,005 --> 00:22:53,873 And infectious. 596 00:22:53,873 --> 00:22:55,374 I'm happy, too. 597 00:22:55,374 --> 00:22:56,375 Excuse me. 598 00:22:56,375 --> 00:22:57,910 Could somebody Please tell me 599 00:22:57,910 --> 00:23:00,447 What the hell's Going on with These phones?! 600 00:23:00,447 --> 00:23:02,649 Dr. Romano has instituted A code system 601 00:23:02,649 --> 00:23:05,117 So that people don't make So many personal calls. 602 00:23:05,117 --> 00:23:07,286 Anspaugh: A code system? 603 00:23:07,286 --> 00:23:10,056 Jerry: Yes, sir. 604 00:23:10,056 --> 00:23:11,824 Only to ride his bike Into the side of a bus. 605 00:23:11,824 --> 00:23:13,092 Life is not Fair. Lucy? 606 00:23:13,092 --> 00:23:14,961 X ray definitely shows A fracture in the ankle. 607 00:23:14,961 --> 00:23:16,028 What kind? 608 00:23:16,028 --> 00:23:17,229 Comminuted. 609 00:23:17,229 --> 00:23:18,397 Trimalleolar. Which needs? 610 00:23:18,397 --> 00:23:20,032 Open reduction And internal fixation... 611 00:23:20,032 --> 00:23:21,768 Mark, we got a Double trauma Coming in. 612 00:23:21,768 --> 00:23:24,270 Two g.S.W.S; police officer And the man who shot him. 613 00:23:24,270 --> 00:23:25,438 Boulet: What happened? 614 00:23:25,438 --> 00:23:26,973 Some guy was waving A .45 around. 615 00:23:26,973 --> 00:23:27,907 Police got him. 616 00:23:27,907 --> 00:23:29,742 Okay, find carter or weaver 617 00:23:29,742 --> 00:23:31,177 And let's get set up. 618 00:23:33,913 --> 00:23:35,648 Carol, did you... 619 00:23:35,648 --> 00:23:38,017 Did you notice This before? 620 00:23:38,017 --> 00:23:40,152 Here. 621 00:23:40,152 --> 00:23:42,555 Looks like a small scar From surgery. 622 00:23:42,555 --> 00:23:44,724 Weaver: Hey, we're just Looking you over. 623 00:23:44,724 --> 00:23:45,792 Yes. 624 00:23:45,792 --> 00:23:47,393 All right, Your ear. 625 00:23:47,393 --> 00:23:51,030 Let's just Look you over. 626 00:23:51,030 --> 00:23:53,466 He's got a shunt. 627 00:23:53,466 --> 00:23:55,968 From the ventricles In his brain 628 00:23:55,968 --> 00:23:58,070 To his peritoneum. 629 00:23:59,138 --> 00:24:01,373 He was probably born With hydrocephalus. 630 00:24:01,373 --> 00:24:02,909 What's a shunt? 631 00:24:02,909 --> 00:24:06,378 It's like a small tube That runs through the body. 632 00:24:06,378 --> 00:24:09,048 It drains excess fluid. 633 00:24:09,048 --> 00:24:12,018 That must be what I've been feeling Inside him then. 634 00:24:13,419 --> 00:24:15,121 Carol, please. 635 00:24:18,024 --> 00:24:18,991 No problem. 636 00:24:18,991 --> 00:24:20,660 Mystery solved. 637 00:24:21,528 --> 00:24:23,395 He could have A shunt infection. 638 00:24:23,395 --> 00:24:25,665 We need to do a tap. 639 00:24:25,665 --> 00:24:26,866 Go bye-bye? 640 00:24:26,866 --> 00:24:28,968 Yeah, you want to go Bye-bye, don't you? 641 00:24:32,605 --> 00:24:33,840 Where's the officer? 642 00:24:33,840 --> 00:24:34,907 What? 643 00:24:34,907 --> 00:24:36,408 The cop... He shot a cop. 644 00:24:36,408 --> 00:24:37,544 Another unit took him To mercy. 645 00:24:37,544 --> 00:24:38,711 Approximately 40 years old 646 00:24:38,711 --> 00:24:40,279 G.S.W. Times two To the left chest. 647 00:24:40,279 --> 00:24:41,447 Full arrest. Two lines in. 648 00:24:41,447 --> 00:24:42,615 Weak pulse In the field 649 00:24:42,615 --> 00:24:43,616 And then he lost it. 650 00:24:43,616 --> 00:24:45,051 Agonal rhythm On the scope. 651 00:24:45,051 --> 00:24:46,619 Hi. This is Jeanie boulet at county. 652 00:24:46,619 --> 00:24:47,887 I need to check On an officer 653 00:24:47,887 --> 00:24:48,921 Who was just Brought in. 654 00:24:48,921 --> 00:24:50,222 Carter: Lucy, I'll show you how 655 00:24:50,222 --> 00:24:51,357 To put in an atrial line. 656 00:24:51,357 --> 00:24:52,424 Thoracotomy tray. 657 00:24:52,424 --> 00:24:54,060 Lucy, I got a call From psych. 658 00:24:54,060 --> 00:24:55,094 Were you supposed 659 00:24:55,094 --> 00:24:56,262 To see some kid? 660 00:24:56,262 --> 00:24:57,764 Oh, seth willows. Yeah. 661 00:24:57,764 --> 00:24:59,799 Greene: Well, you better go. 662 00:24:59,799 --> 00:25:01,300 They said mercy. Could you check again, please? 663 00:25:01,300 --> 00:25:02,569 Asystole on The monitor. 664 00:25:02,569 --> 00:25:03,870 I'll take over bagging. 665 00:25:03,870 --> 00:25:06,138 Squeeze in that o-neg As fast as you can. 666 00:25:06,138 --> 00:25:07,239 Okay, rib spreader. 667 00:25:07,239 --> 00:25:08,675 I need suction. 668 00:25:13,112 --> 00:25:13,680 Greene: Whoa! 669 00:25:14,914 --> 00:25:15,915 Oh, god. 670 00:25:15,915 --> 00:25:17,584 Lap pad. 671 00:25:17,584 --> 00:25:18,651 Left ventricle's Shredded. 672 00:25:18,651 --> 00:25:20,720 Give me a sponge stick. 673 00:25:21,854 --> 00:25:24,824 Second shot transected The ascending aorta. 674 00:25:24,824 --> 00:25:26,759 Two units in. Still asystole. 675 00:25:26,759 --> 00:25:28,661 Okay, that's it. 676 00:25:28,661 --> 00:25:31,397 There's nothing we can do here. 677 00:25:31,397 --> 00:25:32,799 I'm calling it. 678 00:25:32,799 --> 00:25:34,567 Time of death: 1509. 679 00:25:40,139 --> 00:25:41,373 Reggie... 680 00:25:41,373 --> 00:25:43,209 He didn't make it? 681 00:25:46,178 --> 00:25:47,580 Not even close. 682 00:25:49,348 --> 00:25:50,349 We heard that 683 00:25:50,349 --> 00:25:51,517 An officer was shot. 684 00:25:51,517 --> 00:25:53,519 Bullet grazed his shoulder. 685 00:25:53,519 --> 00:25:54,754 He'll be okay. 686 00:25:56,455 --> 00:25:58,691 Well, could have been Much worse. 687 00:25:58,691 --> 00:26:01,594 Carter, let's go talk About your student. 688 00:26:08,467 --> 00:26:11,337 So was it you Who shot him? 689 00:26:17,043 --> 00:26:18,878 Hey, seth. 690 00:26:18,878 --> 00:26:20,847 I'm so sorry I'm late. 691 00:26:20,847 --> 00:26:23,783 Um, a trauma came in To the e.R. 692 00:26:23,783 --> 00:26:25,451 And I got delayed. 693 00:26:25,451 --> 00:26:26,953 Okay, that's not true. 694 00:26:26,953 --> 00:26:27,787 I forgot. 695 00:26:27,787 --> 00:26:29,221 And I'm really sorry. 696 00:26:30,957 --> 00:26:32,659 Seth? 697 00:26:32,659 --> 00:26:33,926 Seth? 698 00:26:33,926 --> 00:26:35,628 What?! 699 00:26:35,628 --> 00:26:37,697 What?! What?! What?! What?! What?! What?! 700 00:26:37,697 --> 00:26:38,965 Please. 701 00:26:38,965 --> 00:26:41,600 Can we just talk About this? 702 00:26:41,600 --> 00:26:43,803 I don't feel like Talking right now. 703 00:26:52,478 --> 00:26:53,713 I know you're angry 704 00:26:53,713 --> 00:26:55,748 And you have Every right to be. 705 00:27:02,254 --> 00:27:05,224 You know, I do need to get On there at some point. 706 00:27:05,224 --> 00:27:06,325 In a minute, jerry. 707 00:27:06,325 --> 00:27:08,728 Jerry, don't we have a Lost-and-now-it's-ours box 708 00:27:08,728 --> 00:27:10,129 Around here somewhere? 709 00:27:10,129 --> 00:27:11,197 Yeah, right here. 710 00:27:11,197 --> 00:27:12,865 Oh, thanks. 711 00:27:12,865 --> 00:27:14,867 The police find out anything About that little boy? 712 00:27:14,867 --> 00:27:17,203 I hear he has a shunt. 713 00:27:17,203 --> 00:27:19,105 I'm e-mailing all his info And a scanned photo 714 00:27:19,105 --> 00:27:22,174 To all the board-certified Neurosurgeons. 715 00:27:22,174 --> 00:27:24,744 There's only 380 That specialize In pediatrics. 716 00:27:24,744 --> 00:27:26,813 Hopefully, someone Will recognize him 717 00:27:26,813 --> 00:27:28,580 So we know Where he belongs. 718 00:27:28,580 --> 00:27:30,049 380? And which one Are you on? 719 00:27:30,049 --> 00:27:32,384 Elizabeth, are you about Ready to take a break? 720 00:27:32,384 --> 00:27:33,886 I wish. 721 00:27:33,886 --> 00:27:35,955 I've got a vegetectomy And a valvuloplasty with romano. 722 00:27:35,955 --> 00:27:37,289 How are you Taking the news? 723 00:27:37,289 --> 00:27:38,290 I'm in denial. 724 00:27:38,290 --> 00:27:39,692 But thanks for asking. 725 00:27:39,692 --> 00:27:41,527 Mark, what are you doing? 726 00:27:41,527 --> 00:27:43,229 I have a woman Who has arthritis 727 00:27:43,229 --> 00:27:45,631 And so I had to cut Her wedding ring off 728 00:27:45,631 --> 00:27:47,700 And so I thought I'd glue it back together 729 00:27:47,700 --> 00:27:49,001 And hang it on a chain 730 00:27:49,001 --> 00:27:51,037 So she could wear it Around her neck. 731 00:27:51,037 --> 00:27:52,571 That's very Sweet of you. 732 00:27:52,571 --> 00:27:54,273 Yeah, I thought She'd like it. 733 00:27:54,273 --> 00:27:55,274 I'll catch you later. 734 00:27:55,274 --> 00:27:56,175 Uh-huh. 735 00:27:59,578 --> 00:28:00,980 ( titters ) 736 00:28:03,482 --> 00:28:05,284 Mark, what's that movie called 737 00:28:05,284 --> 00:28:08,487 Where all the people Turn into some kind of a pod? 738 00:28:08,487 --> 00:28:09,822 What? 739 00:28:09,822 --> 00:28:12,725 His life was in His own hands, not yours. 740 00:28:12,725 --> 00:28:16,128 There must have been 20 other cops out there. 741 00:28:16,128 --> 00:28:19,031 I don't know. My patrol car Was closest. 742 00:28:19,031 --> 00:28:21,533 It's just random, I guess. 743 00:28:21,533 --> 00:28:25,271 Yeah. 744 00:28:25,271 --> 00:28:29,976 I don't think I believe In random anymore. 745 00:28:29,976 --> 00:28:33,245 When I told you that I was seeing someone else... 746 00:28:33,245 --> 00:28:35,882 That wasn't The complete truth. 747 00:28:41,921 --> 00:28:44,490 I just found out that I have hepatitis c. 748 00:28:46,025 --> 00:28:48,327 I'm responding To medication. 749 00:28:48,327 --> 00:28:49,862 It's under control. 750 00:28:49,862 --> 00:28:51,998 You didn't think I could Handle that kind of news? 751 00:28:51,998 --> 00:28:54,633 I couldn't handle That kind of news. 752 00:28:54,633 --> 00:28:57,669 I just kept Thinking, why me? 753 00:28:57,669 --> 00:29:00,239 Why this on top Of everything else? 754 00:29:00,239 --> 00:29:01,573 But after a while 755 00:29:01,573 --> 00:29:03,843 I came to see that I wasn't sick. 756 00:29:03,843 --> 00:29:05,177 I was healed. 757 00:29:06,712 --> 00:29:08,614 I don't think I'm getting this. 758 00:29:08,614 --> 00:29:11,017 I think that god kept Throwing things at me 759 00:29:11,017 --> 00:29:12,351 Until finally I realized 760 00:29:12,351 --> 00:29:14,620 That it's not about What happens to us-- 761 00:29:14,620 --> 00:29:16,923 It's about how we deal With what happens to us. 762 00:29:16,923 --> 00:29:19,525 We have choices. 763 00:29:19,525 --> 00:29:21,160 Our lives are in our own hands. 764 00:29:21,160 --> 00:29:25,331 So you think what happened today Was some kind of message for me. 765 00:29:25,331 --> 00:29:28,567 Maybe what happened today Didn't happen to you. 766 00:29:28,567 --> 00:29:30,069 Maybe it happened for you. 767 00:29:35,942 --> 00:29:38,077 Yeah, I understand What you're saying. 768 00:29:39,545 --> 00:29:41,981 I'm not sure it makes me feel All that much better. 769 00:29:43,816 --> 00:29:45,852 Sitting here feels pretty good. 770 00:29:45,852 --> 00:29:47,319 ( chuckles ) 771 00:29:47,319 --> 00:29:49,021 Yeah, it does. 772 00:29:51,557 --> 00:29:53,893 ( birds crying ) 773 00:29:57,229 --> 00:29:59,866 Romano: You're awfully quiet, peter. 774 00:29:59,866 --> 00:30:01,968 Bad mood? 775 00:30:01,968 --> 00:30:04,736 Ah, the nimble fingers Of a surgeon toiling away. 776 00:30:04,736 --> 00:30:07,006 Suction, please. 777 00:30:07,006 --> 00:30:09,241 I know you didn't expect To be assisting today 778 00:30:09,241 --> 00:30:10,442 But I hope You don't mind. 779 00:30:10,442 --> 00:30:11,443 Of course not. 780 00:30:11,443 --> 00:30:12,979 This might very well be 781 00:30:12,979 --> 00:30:14,947 Dr. Benton's last Cardiothoracic surgery... 782 00:30:14,947 --> 00:30:16,348 Let's clean up the vegetations. 783 00:30:16,348 --> 00:30:17,449 6-0 proline. 784 00:30:17,449 --> 00:30:19,451 Romano: It's a shame you Won't be able to use 785 00:30:19,451 --> 00:30:22,421 All that hard-earned knowledge While you're doing trauma scut. 786 00:30:22,421 --> 00:30:23,555 Lizzie, I think 787 00:30:23,555 --> 00:30:24,924 You've actually Been spared. 788 00:30:24,924 --> 00:30:26,725 Peter was Chosen fairly. 789 00:30:26,725 --> 00:30:28,827 I've made my Peace with it. 790 00:30:28,827 --> 00:30:30,629 Romano: An excellent Attitude 791 00:30:30,629 --> 00:30:32,764 Which is why we should keep you On here at county. 792 00:30:32,764 --> 00:30:34,566 Whether it's with The cardiothoracic 793 00:30:34,566 --> 00:30:35,834 Fellowship Or something else. 794 00:30:35,834 --> 00:30:37,203 But I know that's something 795 00:30:37,203 --> 00:30:38,938 You're still Thinking about 796 00:30:38,938 --> 00:30:39,939 And you should. 797 00:30:39,939 --> 00:30:41,307 After all... It's what 798 00:30:41,307 --> 00:30:43,042 Any good candidate would do. 799 00:30:46,445 --> 00:30:48,380 Someone's calling About that little boy. 800 00:30:48,380 --> 00:30:50,516 Thanks, jerry. 801 00:30:50,516 --> 00:30:52,384 Carter, I need you To look at that patient. 802 00:30:52,384 --> 00:30:53,352 Yeah, okay. 803 00:30:55,354 --> 00:30:56,255 Antoine? 804 00:30:56,255 --> 00:30:57,789 That same kid Jump you again? 805 00:30:57,789 --> 00:30:58,991 No. 806 00:30:58,991 --> 00:30:59,992 Somebody else? 807 00:30:59,992 --> 00:31:01,660 No, it was the same dude. 808 00:31:01,660 --> 00:31:02,794 I jumped him. 809 00:31:02,794 --> 00:31:03,862 What? 810 00:31:03,862 --> 00:31:05,397 The kid from This morning? 811 00:31:05,397 --> 00:31:06,465 You went after him? 812 00:31:06,465 --> 00:31:07,366 He took my wallet, man. 813 00:31:07,366 --> 00:31:09,001 I can't be letting that go down. 814 00:31:10,002 --> 00:31:12,972 Why not? What'd you lose? Ten, 15 bucks? 815 00:31:13,739 --> 00:31:15,541 He sounds like my mom. 816 00:31:15,541 --> 00:31:17,609 B.P.'s 128/74. 817 00:31:17,609 --> 00:31:19,845 Pulse 96. 818 00:31:19,845 --> 00:31:22,048 Did you get kicked Or punched in the stomach? 819 00:31:22,048 --> 00:31:23,950 No, he only got me in the face. 820 00:31:28,387 --> 00:31:30,923 Carter: Looks like a colles' With dorsal angulation. 821 00:31:30,923 --> 00:31:33,525 It's going to need A closed reduction. 822 00:31:33,525 --> 00:31:34,760 What's that? 823 00:31:34,760 --> 00:31:36,695 It means you broke Your left wrist. 824 00:31:36,695 --> 00:31:37,964 Can you feel this? 825 00:31:40,266 --> 00:31:41,667 What kind of sutures Do you want? 826 00:31:41,667 --> 00:31:43,569 5-0 vicryl, 6-0 nylon. 827 00:31:43,569 --> 00:31:45,304 I got to have stitches? 828 00:31:45,304 --> 00:31:47,073 Fifth metacarpal fracture 829 00:31:47,073 --> 00:31:48,140 With rotational Deformity. 830 00:31:48,140 --> 00:31:49,875 You broke both your hands. 831 00:31:49,875 --> 00:31:52,011 Let's get an Orbital series. 832 00:31:52,011 --> 00:31:53,545 Left hand, right wrist. Call ortho. 833 00:31:53,545 --> 00:31:55,447 That one's going To have to be pinned 834 00:31:55,447 --> 00:31:56,715 In the o.R. 835 00:31:56,715 --> 00:31:57,984 Got to have an operation? 836 00:31:57,984 --> 00:31:59,251 That's right. 837 00:31:59,251 --> 00:32:01,320 You wanted to blow off Your interview. 838 00:32:04,957 --> 00:32:07,126 Maybe I can go 839 00:32:07,126 --> 00:32:09,728 You're not getting Into any summer science lab. 840 00:32:09,728 --> 00:32:11,297 Not now. 841 00:32:11,297 --> 00:32:12,598 You have to go to surgery 842 00:32:12,598 --> 00:32:14,600 And have a pin Put into your right hand. 843 00:32:14,600 --> 00:32:16,935 Then you get a cast That goes from your elbow 844 00:32:16,935 --> 00:32:18,637 All the way down To your fingers. 845 00:32:18,637 --> 00:32:20,973 I can still go to class. 846 00:32:20,973 --> 00:32:23,175 You're not going To have use of your hands. 847 00:32:23,175 --> 00:32:24,743 You're not going to be able To dress yourself 848 00:32:24,743 --> 00:32:26,045 Or tie your shoe. 849 00:32:26,045 --> 00:32:27,946 You won't be able To blow your own nose 850 00:32:27,946 --> 00:32:29,081 For the next six weeks. 851 00:32:29,081 --> 00:32:30,716 So what? It's not your problem. 852 00:32:30,716 --> 00:32:33,052 No? I'm the one who's been Spending time with you 853 00:32:33,052 --> 00:32:34,920 And showing you around For the last month 854 00:32:34,920 --> 00:32:37,423 Just trying to teach you Something. 855 00:32:37,423 --> 00:32:40,059 By going to go beat down Some punk in the neighborhood. 856 00:32:40,059 --> 00:32:41,160 Carter... 857 00:32:41,160 --> 00:32:43,329 You don't know about it. 858 00:32:43,329 --> 00:32:45,931 From the best opportunity That you've ever been given. 859 00:32:45,931 --> 00:32:47,166 No one gave me anything. 860 00:32:47,166 --> 00:32:51,003 I earned that chance myself. 861 00:32:51,003 --> 00:32:52,971 Well, you just blew it... 862 00:32:52,971 --> 00:32:54,273 All by yourself. 863 00:32:54,273 --> 00:32:55,674 Dr. Carter... Yes, chuny? 864 00:32:55,674 --> 00:33:01,280 Don't forget 865 00:33:01,280 --> 00:33:02,648 Uh, just one call For dr. Weaver. 866 00:33:02,648 --> 00:33:05,017 Yeah, it was the grocer I met This morning. 867 00:33:05,017 --> 00:33:07,619 He called To see what had happened. 868 00:33:07,619 --> 00:33:09,388 Shunt's not causing The infection. 869 00:33:09,388 --> 00:33:11,023 Maybe it's The cellulitis. 870 00:33:11,023 --> 00:33:12,891 Do you think His parents abandoned him 871 00:33:12,891 --> 00:33:13,759 Because of the shunt? 872 00:33:13,759 --> 00:33:15,527 What? 873 00:33:15,527 --> 00:33:18,297 I mean, you know, because... He wasn't born normal. 874 00:33:18,297 --> 00:33:20,399 There's something wrong With him. 875 00:33:20,399 --> 00:33:22,000 Well, I would Hate to think so 876 00:33:22,000 --> 00:33:23,202 But anything's Possible. 877 00:33:23,202 --> 00:33:24,903 I'm going To go check on him. 878 00:33:24,903 --> 00:33:26,472 ( computer beeping ) 879 00:33:31,443 --> 00:33:34,012 Okay, seth, We'll see you next week. 880 00:33:34,012 --> 00:33:35,614 Is your mom here? 881 00:33:35,614 --> 00:33:36,848 She's my foster mom. 882 00:33:36,848 --> 00:33:37,883 Okay. 883 00:33:37,883 --> 00:33:38,850 See you. 884 00:33:38,850 --> 00:33:42,221 Bye, seth. 885 00:33:42,221 --> 00:33:44,056 I'm sorry I had To call you in. 886 00:33:44,056 --> 00:33:46,592 Don't be. I'm glad You recognized you Were in over your head. 887 00:33:46,592 --> 00:33:48,694 A lot of students don't Want to admit that. 888 00:33:48,694 --> 00:33:50,862 I really blew it. 889 00:33:50,862 --> 00:33:53,265 Alcoholic father, been Bounced around a lot-- 890 00:33:53,265 --> 00:33:54,833 You can expect a Lot of setbacks. 891 00:33:54,833 --> 00:33:56,268 They'll happen Again and again. 892 00:33:56,268 --> 00:33:57,569 Well, I caused This setback. 893 00:33:57,569 --> 00:33:59,971 I was 20 minutes late For our meeting today. 894 00:33:59,971 --> 00:34:01,307 Well... 895 00:34:01,307 --> 00:34:04,009 That is something That cannot happen again. 896 00:34:04,009 --> 00:34:04,943 It won't. 897 00:34:04,943 --> 00:34:06,044 I won't let it. 898 00:34:10,149 --> 00:34:12,418 Now, from the sublime To the utterly mundane 899 00:34:12,418 --> 00:34:14,286 But, then, the Appendectomy is 900 00:34:14,286 --> 00:34:16,088 Our bread and butter, Isn't it? 901 00:34:16,088 --> 00:34:18,157 Maybe not, If I do cardiothoracic. 902 00:34:18,157 --> 00:34:20,058 Yeah, so... 903 00:34:20,058 --> 00:34:24,230 What do you think? 904 00:34:24,230 --> 00:34:25,631 I think you're An utter bastard 905 00:34:25,631 --> 00:34:28,033 For mentioning it to me In front of peter. 906 00:34:28,033 --> 00:34:28,934 He's a big boy. 907 00:34:28,934 --> 00:34:30,636 It was mean. 908 00:34:30,636 --> 00:34:34,373 ( imitating child ): Oh, well, he was Mean to me first. 909 00:34:34,373 --> 00:34:37,176 He led me on to think that He wanted the cardiothoracic 910 00:34:37,176 --> 00:34:39,044 And then he took trauma. 911 00:34:39,044 --> 00:34:40,446 Nevertheless, It was bad form 912 00:34:40,446 --> 00:34:42,614 To speak to one colleague In front of another 913 00:34:42,614 --> 00:34:44,550 Geez, talk about Being sensitive. 914 00:34:44,550 --> 00:34:45,717 Robert... 915 00:34:45,717 --> 00:34:47,653 Donald, how was your Whipple, you lucky dog? 916 00:34:47,653 --> 00:34:50,156 A long six hours, That's how 917 00:34:50,156 --> 00:34:52,324 Which is why I wasn't able To find you earlier. 918 00:34:52,324 --> 00:34:54,826 You initiated this, uh, Code phone system 919 00:34:54,826 --> 00:34:56,162 Down in the e.R.? 920 00:34:56,162 --> 00:34:57,929 Romano: Yes, sir. 921 00:34:57,929 --> 00:34:59,064 For what purpose? 922 00:34:59,064 --> 00:35:00,999 Patients' families Can't sneak in calls 923 00:35:00,999 --> 00:35:03,034 To their relatives in hoboken. 924 00:35:03,034 --> 00:35:05,271 ( chuckles ): Which I believe is not A big problem. 925 00:35:05,271 --> 00:35:06,338 No-no, but you want To know what is? 926 00:35:06,338 --> 00:35:08,006 Employee personal calls. 927 00:35:08,006 --> 00:35:10,576 This allows us to track All the outgoing Calls internally. 928 00:35:10,576 --> 00:35:13,179 That way, we don't have to wait For the phone bills to arrive. 929 00:35:13,179 --> 00:35:14,480 I see, a... 930 00:35:14,480 --> 00:35:16,315 Big-brother-is-watching Kind of thing. 931 00:35:16,315 --> 00:35:17,916 "Monitoring" might be A better word. 932 00:35:17,916 --> 00:35:19,017 Have you so little respect 933 00:35:19,017 --> 00:35:20,519 For the people 934 00:35:20,519 --> 00:35:22,588 Who work here, Sometimes very long hours 935 00:35:22,588 --> 00:35:26,225 And not a great deal Of pay? 936 00:35:26,225 --> 00:35:28,827 I don't see it that way. 937 00:35:28,827 --> 00:35:30,962 So, if you'd be so kind As to take your 938 00:35:30,962 --> 00:35:33,031 Code phone system And put it where the sun... 939 00:35:33,031 --> 00:35:35,100 Got it. 940 00:35:35,100 --> 00:35:36,468 Good. 941 00:35:38,804 --> 00:35:41,207 ( door swinging ) 942 00:35:44,843 --> 00:35:46,712 Point taken. 943 00:35:50,015 --> 00:35:51,717 Yeah, a new little voice In the world. 944 00:35:51,717 --> 00:35:53,585 Carol actually Hasn't told anyone yet 945 00:35:53,585 --> 00:35:55,387 So we're pretending Like we don't know. 946 00:35:55,387 --> 00:35:56,688 Okay, I won't Say anything. 947 00:35:56,688 --> 00:35:57,523 Okay. 948 00:36:10,336 --> 00:36:11,237 Oop! Sorry! 949 00:36:11,237 --> 00:36:13,138 Aw, man! 950 00:36:13,138 --> 00:36:14,039 Uh, carter... 951 00:36:14,039 --> 00:36:15,507 Look! 952 00:36:15,507 --> 00:36:17,543 Come here. I wanted to talk To you about this... 953 00:36:17,543 --> 00:36:19,177 I think it's great you Went off the ritalin. 954 00:36:19,177 --> 00:36:20,412 I really do. 955 00:36:20,412 --> 00:36:21,847 I think it's the Right decision 956 00:36:21,847 --> 00:36:23,815 But I can't be holding Your hand through this. 957 00:36:23,815 --> 00:36:25,684 I wouldn't be so stupid As to ask you to. 958 00:36:25,684 --> 00:36:27,453 You're not capable. What does that mean? 959 00:36:27,453 --> 00:36:28,820 You haven't liked me From the get-go. 960 00:36:28,820 --> 00:36:30,556 I've never been Up to your standards. 961 00:36:30,556 --> 00:36:32,324 I just want you to Be a better student. 962 00:36:32,324 --> 00:36:34,493 I want you to succeed. 963 00:36:34,493 --> 00:36:36,828 But I think that you're the one Who wants to succeed 964 00:36:36,828 --> 00:36:39,698 As a teacher, And... ( stammers ) 965 00:36:39,698 --> 00:36:42,167 I would have to be The perfect reflection of you 966 00:36:42,167 --> 00:36:45,937 And that's not who I am. 967 00:36:45,937 --> 00:36:46,838 I have a patient. 968 00:36:52,911 --> 00:36:55,581 I'm dropping these off For dr. Weintraub. 969 00:36:55,581 --> 00:36:57,416 Hey, peter, I just want to tell you 970 00:36:57,416 --> 00:36:58,684 I think rocket was A complete ass 971 00:36:58,684 --> 00:37:00,519 For doing what he did In the o.R. Today. 972 00:37:00,519 --> 00:37:02,421 He can do whatever He wants. 973 00:37:02,421 --> 00:37:04,189 Yeah, well, Not entirely, but... 974 00:37:04,189 --> 00:37:05,457 It doesn't matter, Elizabeth. 975 00:37:05,457 --> 00:37:07,426 Cardiothoracic, trauma-- 976 00:37:07,426 --> 00:37:09,928 I don't think I care About any of it anymore. 977 00:37:09,928 --> 00:37:10,929 Hang on. 978 00:37:10,929 --> 00:37:11,997 What do you mean? 979 00:37:11,997 --> 00:37:13,231 ( sighs ) 980 00:37:13,231 --> 00:37:14,900 Carla came to See me today. 981 00:37:14,900 --> 00:37:16,502 She married roger. 982 00:37:16,502 --> 00:37:19,605 She wants to take reese And, uh, move to germany... 983 00:37:19,605 --> 00:37:21,440 Something about Roger's... Job. 984 00:37:21,440 --> 00:37:22,774 Well, she can't. 985 00:37:22,774 --> 00:37:25,210 I mean, legally, She can't do that, can she? 986 00:37:25,210 --> 00:37:27,979 Yeah, well... She won't Get the chance to. 987 00:37:27,979 --> 00:37:31,182 Hey, carol... This fax just came in for you. 988 00:37:31,182 --> 00:37:33,184 Thanks, jerry. 989 00:37:33,184 --> 00:37:34,219 By the way... 990 00:37:34,219 --> 00:37:35,687 I know you know. 991 00:37:35,687 --> 00:37:36,422 Know what? 992 00:37:36,422 --> 00:37:37,489 I know nothing. 993 00:37:37,489 --> 00:37:39,858 I'm... A complete Walking 994 00:37:39,858 --> 00:37:41,192 Lack of information. 995 00:37:41,192 --> 00:37:42,361 Oh, man. 996 00:37:42,361 --> 00:37:45,130 Carol, it's for you. 997 00:37:45,130 --> 00:37:47,499 This is carol hathaway. 998 00:37:47,499 --> 00:37:52,438 Yeah, you're doing So much better, huh? 999 00:37:52,438 --> 00:37:54,373 It's kind of a big day. 1000 00:37:54,373 --> 00:37:55,841 You want some juice? 1001 00:37:55,841 --> 00:37:58,510 You've got Some apple juice here. 1002 00:37:58,510 --> 00:38:00,145 My name is kerry. 1003 00:38:00,145 --> 00:38:01,847 Can you tell me your name? 1004 00:38:01,847 --> 00:38:02,581 Hmm? 1005 00:38:02,581 --> 00:38:03,482 Hathaway: Jack. 1006 00:38:03,482 --> 00:38:05,451 Jack toberen. 1007 00:38:09,755 --> 00:38:12,558 So, that's your name, Little guy-- "Jack." 1008 00:38:12,558 --> 00:38:13,659 Wow. 1009 00:38:13,659 --> 00:38:15,661 What a great name, "Jack," huh? 1010 00:38:15,661 --> 00:38:17,396 So, you got a response? 1011 00:38:17,396 --> 00:38:19,531 Pediatric neurosurgeon On the north side. 1012 00:38:19,531 --> 00:38:21,099 He recognized The photo. 1013 00:38:21,099 --> 00:38:22,468 He put the shunt in. 1014 00:38:22,468 --> 00:38:24,970 He saw jack about two Months ago for a follow-up. 1015 00:38:24,970 --> 00:38:26,237 He called the parents. 1016 00:38:26,237 --> 00:38:27,439 They're coming in? 1017 00:38:27,439 --> 00:38:28,674 Oh, yeah, in a big hurry. 1018 00:38:28,674 --> 00:38:30,442 I just spoke to the Mother on the phone. 1019 00:38:30,442 --> 00:38:31,410 Jack was kidnapped 1020 00:38:31,410 --> 00:38:33,144 Three weeks ago. 1021 00:38:33,144 --> 00:38:34,145 What? 1022 00:38:34,145 --> 00:38:35,714 Unreal, huh? 1023 00:38:35,714 --> 00:38:39,951 By the nanny And the drugged-out boyfriend. 1024 00:38:39,951 --> 00:38:41,787 Must've been the ones Who abandoned him. 1025 00:38:41,787 --> 00:38:42,588 I guess so. 1026 00:38:42,588 --> 00:38:43,955 There you go. Oop. 1027 00:38:43,955 --> 00:38:45,391 I called the police. 1028 00:38:45,391 --> 00:38:47,225 They're on their way in. 1029 00:38:47,225 --> 00:38:50,161 So now we know Who you are, jack. 1030 00:38:50,161 --> 00:38:53,465 Your mom and dad are coming in And you get 1031 00:38:53,465 --> 00:38:54,800 To go home. 1032 00:38:54,800 --> 00:38:55,667 Yeah. 1033 00:38:56,802 --> 00:38:59,337 All right. 1034 00:38:59,337 --> 00:39:02,273 ( knocking ) 1035 00:39:02,273 --> 00:39:04,142 Hey, peter. 1036 00:39:04,142 --> 00:39:05,811 Carla won't be home Until 7:30. 1037 00:39:05,811 --> 00:39:06,778 Yeah, I know. 1038 00:39:06,778 --> 00:39:08,213 Actually, It might even be later 1039 00:39:08,213 --> 00:39:09,347 Uh, maybe not Till 10:00. 1040 00:39:09,347 --> 00:39:10,181 Hey, man. 1041 00:39:10,181 --> 00:39:11,216 Hey. 1042 00:39:11,216 --> 00:39:12,718 She didn't tell me She'd be late. 1043 00:39:12,718 --> 00:39:14,119 I told her I'd tell you When I got here. 1044 00:39:14,119 --> 00:39:15,687 You know, I don't Have to take reese. 1045 00:39:15,687 --> 00:39:17,222 It's just that carla Was pretty sure 1046 00:39:17,222 --> 00:39:18,690 You would have Some plans tonight. 1047 00:39:18,690 --> 00:39:20,659 Oh, I was planning To go to the quartz lounge. 1048 00:39:20,659 --> 00:39:22,961 Um, I-I kind of have been seeing This trumpet player. 1049 00:39:22,961 --> 00:39:24,796 Oh, a musician, huh? 1050 00:39:24,796 --> 00:39:27,132 Yeah, well, you Better watch yourself. 1051 00:39:27,132 --> 00:39:28,199 Say, "Bye," reese. 1052 00:39:28,199 --> 00:39:29,167 Bye-bye, reese. 1053 00:39:29,167 --> 00:39:30,135 Say, "Bye." 1054 00:39:30,135 --> 00:39:31,269 Bye-bye. 1055 00:39:31,269 --> 00:39:31,903 Bye. 1056 00:39:36,608 --> 00:39:39,244 So... Is your mom more Or less pissed off 1057 00:39:39,244 --> 00:39:40,612 Than I imagine she is? 1058 00:39:40,612 --> 00:39:42,548 That'd be more or less than you? 1059 00:39:42,548 --> 00:39:44,983 That's fair. 1060 00:39:46,885 --> 00:39:48,987 I'll never play The violin again. 1061 00:39:48,987 --> 00:39:50,388 ( snickering ) 1062 00:39:50,388 --> 00:39:52,290 That's pretty funny. 1063 00:39:52,290 --> 00:39:54,693 I heard it in a stupid tv movie. 1064 00:39:54,693 --> 00:39:57,463 What are you doing watching tv When you got homework? 1065 00:39:57,463 --> 00:39:59,465 ( laughing ): Oh, man, you are my mom. 1066 00:40:00,532 --> 00:40:02,601 I don't know about that. 1067 00:40:02,601 --> 00:40:05,403 See, I think I want the best For you... 1068 00:40:05,403 --> 00:40:06,772 But I suspect 1069 00:40:06,772 --> 00:40:08,740 That she's... Does a better job 1070 00:40:08,740 --> 00:40:14,212 Of appreciating you For who you are. 1071 00:40:14,212 --> 00:40:18,550 As long as I grow up To be just like her. 1072 00:40:18,550 --> 00:40:21,319 My family wanted me to grow up To be a rich, white guy. 1073 00:40:21,319 --> 00:40:22,721 Damn, they must be dancing. 1074 00:40:22,721 --> 00:40:25,390 You don't make That kind of money 1075 00:40:25,390 --> 00:40:27,893 I think they figure they'd Settle on two out of three. 1076 00:40:29,227 --> 00:40:32,363 I wish I hadn't blown That summer thing, dr. Carter. 1077 00:40:32,363 --> 00:40:34,466 You'll get another chance. 1078 00:40:34,466 --> 00:40:37,068 Now I'll be spending my time Bagging groceries. 1079 00:40:37,068 --> 00:40:40,038 Actually, I'm not even sure You're going to be doing that. 1080 00:40:43,742 --> 00:40:46,044 I'll be right here When you get out. 1081 00:40:47,813 --> 00:40:49,180 Yeah, we'll still make it. 1082 00:40:49,180 --> 00:40:51,883 Doesn't matter. This is worth Staying for. 1083 00:40:51,883 --> 00:40:53,251 Oh, wow, You two look great. 1084 00:40:53,251 --> 00:40:54,653 I'll walk out with you. 1085 00:40:54,653 --> 00:40:55,754 I have to check On a chart. 1086 00:40:55,754 --> 00:40:57,523 Oh... Return A phone call. 1087 00:40:57,523 --> 00:40:59,424 Okay. 1088 00:40:59,424 --> 00:41:01,226 Good night. 1089 00:41:01,226 --> 00:41:04,295 Man: Hey! 1090 00:41:04,295 --> 00:41:05,564 All: Surprise! 1091 00:41:05,564 --> 00:41:07,599 Oh, man. Wright: We got you. 1092 00:41:07,599 --> 00:41:09,267 What are you doing? 1093 00:41:09,267 --> 00:41:11,069 You haven't officially told us About the baby... 1094 00:41:11,069 --> 00:41:14,806 But we couldn't sit On it another minute. 1095 00:41:14,806 --> 00:41:16,942 Haleh: We just wanted you to know How happy we are. 1096 00:41:16,942 --> 00:41:18,910 And we're going To get you something better... 1097 00:41:18,910 --> 00:41:19,945 But for now... 1098 00:41:19,945 --> 00:41:20,712 Oh, man! 1099 00:41:20,712 --> 00:41:22,280 ( laughing ): God! 1100 00:41:22,280 --> 00:41:24,015 ( laughing ) 1101 00:41:24,015 --> 00:41:25,551 Hey, carol, need A lamaze coach? 1102 00:41:25,551 --> 00:41:26,985 You're it, malik. 1103 00:41:26,985 --> 00:41:27,853 All right. 1104 00:41:27,853 --> 00:41:29,454 Yeah. 1105 00:41:29,454 --> 00:41:31,356 I, um... I've just been overwhelmed 1106 00:41:31,356 --> 00:41:33,692 With this news myself 1107 00:41:33,692 --> 00:41:35,894 And, uh, today I found out I'm... I'm having twins. 1108 00:41:35,894 --> 00:41:36,628 Hey! 1109 00:41:36,628 --> 00:41:37,663 Carol: So... 1110 00:41:37,663 --> 00:41:38,597 ( laughs ) 1111 00:41:38,597 --> 00:41:39,698 I didn't know 1112 00:41:39,698 --> 00:41:40,666 When or how To tell people 1113 00:41:40,666 --> 00:41:42,534 And I'm... I'm really glad 1114 00:41:42,534 --> 00:41:47,739 That I can share this With you now. 1115 00:41:47,739 --> 00:41:48,940 Congratulations. 1116 00:41:48,940 --> 00:41:49,775 Thank you. 1117 00:41:49,775 --> 00:41:51,376 Carter: Wonderful. 1118 00:41:51,376 --> 00:41:52,778 Hathaway: Thanks. 1119 00:42:05,791 --> 00:42:07,392 Hi. You've reached peter. 1120 00:42:07,392 --> 00:42:10,395 If you want to leave a message, Please do so after the tone. 1121 00:42:10,395 --> 00:42:11,496 ( tone beeps ) 1122 00:42:11,496 --> 00:42:13,131 Carla: Peter, are you there? 1123 00:42:13,131 --> 00:42:14,499 Is reese there with you? 1124 00:42:14,499 --> 00:42:16,334 Peter... 1125 00:42:16,334 --> 00:42:20,071 Peter, what are you doing? 1126 00:42:20,071 --> 00:42:22,407 Reese is supposed To be here tonight. 1127 00:42:22,407 --> 00:42:23,441 Peter... 1128 00:42:23,441 --> 00:42:25,176 If you're there, please pick up. 1129 00:42:32,383 --> 00:42:33,985 So, we missed the boat. 1130 00:42:33,985 --> 00:42:36,354 Oh, well, cruises Are overrated anyway. 1131 00:42:36,354 --> 00:42:37,388 ( chuckles ) 1132 00:42:37,388 --> 00:42:38,556 Shall we? 1133 00:42:45,631 --> 00:42:49,367 So, about what's been Going on... 1134 00:42:49,367 --> 00:42:50,636 See, the thing is 1135 00:42:50,636 --> 00:42:53,471 I'm not exactly sure What has been going on. 1136 00:42:53,471 --> 00:42:54,640 What do you mean? 1137 00:42:57,542 --> 00:43:00,946 Look, peter and I... Jumped Into something rather quickly 1138 00:43:00,946 --> 00:43:03,314 And when it wasn't working, We both... Jumped out. 1139 00:43:05,450 --> 00:43:06,718 Is that still Unresolved? 1140 00:43:06,718 --> 00:43:07,585 No-no, no, it is. 1141 00:43:07,585 --> 00:43:12,523 Uh... 1142 00:43:12,523 --> 00:43:13,825 The thing is 1143 00:43:13,825 --> 00:43:15,827 You and I have been seeing A lot of each other 1144 00:43:15,827 --> 00:43:16,662 And it's, uh... 1145 00:43:16,662 --> 00:43:17,128 It's been great... 1146 00:43:18,396 --> 00:43:23,702 But, uh, it's not anything That I was looking for 1147 00:43:23,702 --> 00:43:25,236 And it's caught me Off balance, rather 1148 00:43:25,236 --> 00:43:28,573 Which I'm not used to. 1149 00:43:28,573 --> 00:43:29,741 It makes me... 1150 00:43:29,741 --> 00:43:31,209 Rather nervous. 1151 00:43:34,780 --> 00:43:36,848 Elizabeth, I don't... 1152 00:43:36,848 --> 00:43:41,452 I don't know what's Going to happen... 1153 00:43:41,452 --> 00:43:44,589 But I do know How I feel... 1154 00:43:44,589 --> 00:43:47,392 And I feel like... 1155 00:43:47,392 --> 00:43:48,526 I found something... 1156 00:43:48,526 --> 00:43:49,260 Amazing... 1157 00:43:52,597 --> 00:43:56,367 And I want to be here. 1158 00:43:56,367 --> 00:44:00,772 I want to get To know you... 1159 00:44:00,772 --> 00:44:01,707 And not be scared. 1160 00:44:07,612 --> 00:44:07,879 I would hate to Miss another boat. 1161 00:44:08,279 --> 00:44:12,183 Mmm. 78736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.