All language subtitles for ER (1994) - S05E19 - Rites of Spring (1080p WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:05,839 Previously on e.R.: 2 00:00:05,839 --> 00:00:06,540 No! 3 00:00:08,309 --> 00:00:10,611 Give him back to me! Give him to me! 4 00:00:10,611 --> 00:00:11,445 Coco. 5 00:00:11,445 --> 00:00:13,081 Group therapy Your first week? 6 00:00:13,081 --> 00:00:15,783 All I did was observe The first two weeks of My psych rotation. 7 00:00:15,783 --> 00:00:17,651 I'm going to have a baby. 8 00:00:17,651 --> 00:00:19,553 I heard there might Be a surgical trauma 9 00:00:19,553 --> 00:00:20,988 Fellowship run Out of the e.R. 10 00:00:20,988 --> 00:00:22,156 It was my idea. 11 00:00:22,156 --> 00:00:23,791 I brought it to Greene and weaver. 12 00:00:23,791 --> 00:00:25,493 I need time for reese. 13 00:00:25,493 --> 00:00:27,895 Don't use him as an excuse To screw me over. 14 00:00:27,895 --> 00:00:29,363 Hey, I'll find Something else. 15 00:00:29,363 --> 00:00:31,165 No, I don't want you To forfeit it to me. 16 00:00:31,165 --> 00:00:33,667 If you want it, By all means, you go for it. 17 00:00:33,667 --> 00:00:34,802 I'll still get it. 18 00:00:53,887 --> 00:00:54,888 Morning, carol. 19 00:00:54,888 --> 00:00:56,090 Morning. 20 00:00:56,090 --> 00:00:57,658 Did you see that Beautiful blue sky? 21 00:00:57,658 --> 00:01:00,128 Oh, not yet. I came in When it was still dark. 22 00:01:00,128 --> 00:01:01,595 No, thanks. Cracker? 23 00:01:01,595 --> 00:01:02,563 What are you doing? 24 00:01:02,563 --> 00:01:04,332 I woke up with An urge to clean. 25 00:01:04,332 --> 00:01:06,767 Do you realize this Peritoneal lavage kit 26 00:01:06,767 --> 00:01:07,901 Expired in 1996? 27 00:01:07,901 --> 00:01:09,670 Listen, if your Symptoms persist 28 00:01:09,670 --> 00:01:12,540 Maybe you could Work your magic On the admit area. 29 00:01:12,540 --> 00:01:14,942 Yeah, I think I've Been cured, thanks. 30 00:01:14,942 --> 00:01:16,810 Well, it was worth a shot. 31 00:01:19,313 --> 00:01:20,781 Morning, doc. Morning. 32 00:01:23,451 --> 00:01:25,319 Whoa. I'm sorry. Excuse me. 33 00:01:25,319 --> 00:01:27,255 No, it's my fault. I wasn't looking Where I was going. 34 00:01:27,255 --> 00:01:28,922 You're looking bright. 35 00:01:28,922 --> 00:01:31,659 Oh, well, uh, yeah, I'm presenting on a Panel this afternoon 36 00:01:31,659 --> 00:01:33,561 At the chicago society Of trauma physicians. 37 00:01:33,561 --> 00:01:35,296 I'll stop griping About having to attend. 38 00:01:35,296 --> 00:01:36,664 What's your topic? 39 00:01:36,664 --> 00:01:38,532 Ultrasound versus c.T. In Blunt abdominal trauma. 40 00:01:38,532 --> 00:01:40,868 I've got some promising Findings, actually. 41 00:01:40,868 --> 00:01:41,802 I look forward to it. 42 00:01:45,139 --> 00:01:46,274 Ow! 43 00:01:51,745 --> 00:01:56,784 Hey, man, you want to try Getting it to me next time? 44 00:01:56,784 --> 00:01:58,486 The proper way To throw a frisbee 45 00:01:58,486 --> 00:02:00,754 Is off the middle finger, Side-arm. 46 00:02:02,490 --> 00:02:03,924 For me, it's the, uh... 47 00:02:03,924 --> 00:02:06,760 Flick of the wrist That gives it that rotation. 48 00:02:08,796 --> 00:02:09,930 Great catch. 49 00:02:09,930 --> 00:02:12,766 For me, the key To frisbee is A light touch. 50 00:02:15,536 --> 00:02:17,638 So you're on Your way to work. 51 00:02:17,638 --> 00:02:20,241 Yes, my shift begins In 15 minutes 52 00:02:20,241 --> 00:02:21,975 And today's my last day. 53 00:02:21,975 --> 00:02:25,279 Oh, I thought everything Was going well with the I.N.S. 54 00:02:25,279 --> 00:02:28,048 Oh, it is. I got amnesty. 55 00:02:28,048 --> 00:02:30,218 Congratulations. 56 00:02:30,218 --> 00:02:31,819 Thank you. 57 00:02:31,819 --> 00:02:34,922 I'm going to school To get my civil Engineering license. 58 00:02:34,922 --> 00:02:37,825 You and kubby going To stay here in chicago? 59 00:02:37,825 --> 00:02:38,792 Yes. 60 00:02:38,792 --> 00:02:39,760 Great. 61 00:02:39,760 --> 00:02:41,329 Carol, do you Know anything 62 00:02:41,329 --> 00:02:42,963 About this woman, Coco robbins? 63 00:02:42,963 --> 00:02:44,332 Oh, yeah. Her And her baby 64 00:02:44,332 --> 00:02:46,467 Are coming into the Clinic today, right? 65 00:02:46,467 --> 00:02:48,569 She's schizophrenic And social services 66 00:02:48,569 --> 00:02:50,438 Is having us monitor Her baby care? 67 00:02:50,438 --> 00:02:52,606 Well, I had to make sure She's taking her meds. 68 00:02:52,606 --> 00:02:54,875 Well, it's a pretty risky Proposition, isn't it? 69 00:02:54,875 --> 00:02:55,943 She deserves a chance. 70 00:02:55,943 --> 00:02:57,945 So this was your idea? 71 00:02:57,945 --> 00:02:59,347 Don't worry about it, lynette. 72 00:02:59,347 --> 00:03:00,648 I am in touch With the halfway house 73 00:03:00,648 --> 00:03:02,583 Where her And her baby are living 74 00:03:02,583 --> 00:03:04,885 And I'll volunteer to be there For all her appointments. 75 00:03:04,885 --> 00:03:08,356 You asked me to be responsible For the clinic, remember? 76 00:03:08,356 --> 00:03:11,792 And I didn't know Anything about this. 77 00:03:11,792 --> 00:03:13,661 You're right. 78 00:03:13,661 --> 00:03:14,595 I'm sorry. 79 00:03:14,595 --> 00:03:16,163 I should have told you 80 00:03:16,163 --> 00:03:18,065 About the arrangements I'd made. 81 00:03:18,065 --> 00:03:19,267 No, carol. 82 00:03:19,267 --> 00:03:21,235 You should have asked. 83 00:03:21,235 --> 00:03:24,372 She's due in A few minutes. 84 00:04:17,057 --> 00:04:18,292 Hey, what are You guys doing? 85 00:04:18,292 --> 00:04:20,027 Drafting teams for Rotisserie baseball. 86 00:04:20,027 --> 00:04:21,028 You want in? 87 00:04:21,028 --> 00:04:22,195 Can I draft Ken griffey? 88 00:04:22,195 --> 00:04:23,364 He's mine. 89 00:04:23,364 --> 00:04:24,465 I already Got sammy sosa. 90 00:04:24,465 --> 00:04:25,666 'cause he's got 91 00:04:25,666 --> 00:04:27,335 The cutest buns In baseball. 92 00:04:27,335 --> 00:04:29,637 Carter! How would you like To perform a righteous act 93 00:04:29,637 --> 00:04:31,271 And make me a happy man All at once? 94 00:04:31,271 --> 00:04:32,506 All right. 95 00:04:32,506 --> 00:04:34,675 Dean signed us on For a mentoring project 96 00:04:34,675 --> 00:04:36,444 At the math-science Magnet school. 97 00:04:36,444 --> 00:04:38,412 It's p.R., you know. They put some of their 98 00:04:38,412 --> 00:04:40,481 Top high school students Into area hospitals 99 00:04:40,481 --> 00:04:42,316 Like a, uh, An independent Study program. 100 00:04:42,316 --> 00:04:44,518 So we're getting one Whether we like it or not. 101 00:04:44,518 --> 00:04:45,753 I need you To hold his hand 102 00:04:45,753 --> 00:04:47,187 And give him A few errands to run. 103 00:04:47,187 --> 00:04:48,622 Ah, okay. 104 00:04:48,622 --> 00:04:50,591 Good. It is a public school, But I'm assured 105 00:04:50,591 --> 00:04:52,326 The kid is not A convicted felon. 106 00:04:52,326 --> 00:04:54,194 When's this all Supposed to Take place? 107 00:04:54,194 --> 00:04:55,363 Any time now. 108 00:04:55,363 --> 00:04:56,830 Kid's name Is antoine. 109 00:04:56,830 --> 00:04:57,831 Oh, today? 110 00:04:57,831 --> 00:04:59,900 Yeah, and don't Leave him unattended 111 00:04:59,900 --> 00:05:01,268 Around the drug lockup. 112 00:05:01,268 --> 00:05:02,235 Thank you. 113 00:05:02,235 --> 00:05:03,371 What's wrong? 114 00:05:03,371 --> 00:05:04,338 Nothing. Are you back? 115 00:05:04,338 --> 00:05:05,573 No, I'm still on psych. 116 00:05:05,573 --> 00:05:07,508 You'll be back Doing real medicine soon 117 00:05:07,508 --> 00:05:09,443 So don't get too used To the cush life. 118 00:05:09,443 --> 00:05:10,778 Yeah, I won't. 119 00:05:10,778 --> 00:05:12,279 Sally mckenna? 120 00:05:12,279 --> 00:05:14,147 Did they get the glass Out of his eye? 121 00:05:14,147 --> 00:05:15,516 The doctor's still With your husband. 122 00:05:15,516 --> 00:05:16,684 My name is lucy knight. 123 00:05:16,684 --> 00:05:18,285 I'm a student doctor In psychiatry. 124 00:05:18,285 --> 00:05:19,687 Can I ask you A few questions? 125 00:05:19,687 --> 00:05:21,655 Listen, michael's Been very stressed out. 126 00:05:21,655 --> 00:05:23,056 I mean, he's in law school 127 00:05:23,056 --> 00:05:25,258 But he's never done anything Like this before. 128 00:05:25,258 --> 00:05:26,960 The doctor said He attacked a car? 129 00:05:26,960 --> 00:05:29,997 He was working on a paper For the last few days 130 00:05:29,997 --> 00:05:32,600 So I-I left him alone, And today I woke up 131 00:05:32,600 --> 00:05:35,536 And-and he was in the street Smashing our car 132 00:05:35,536 --> 00:05:36,704 With an aluminum bat. 133 00:05:36,704 --> 00:05:38,506 And does michael Have any history 134 00:05:38,506 --> 00:05:40,073 Of psychiatric problems? 135 00:05:40,073 --> 00:05:41,241 No, not at all. 136 00:05:41,241 --> 00:05:42,242 Michael ever Use any drugs? 137 00:05:42,242 --> 00:05:43,811 No. Never. 138 00:05:43,811 --> 00:05:46,547 I mean, he'll drink a few beers, But I mean, a few beers 139 00:05:46,547 --> 00:05:48,916 Doesn't make a person freak out Like that, you know. 140 00:05:48,916 --> 00:05:52,152 I mean, I-I think it's just, It's just a buildup of stress. 141 00:05:52,152 --> 00:05:53,621 Well, I will go talk To your husband 142 00:05:53,621 --> 00:05:55,689 As soon as the e.R. Docs Are done with him. 143 00:05:55,689 --> 00:05:57,391 Benton: Hey, jeanie. 144 00:05:57,391 --> 00:05:58,926 Still doing triage? 145 00:05:58,926 --> 00:06:00,260 Uh-huh. 146 00:06:00,260 --> 00:06:01,395 So, how you feeling? 147 00:06:01,395 --> 00:06:02,730 Not bad. 148 00:06:02,730 --> 00:06:06,066 Any, uh... Side effects From the ribavirin? 149 00:06:06,066 --> 00:06:07,200 No. 150 00:06:07,200 --> 00:06:08,636 Nausea? Fatigue? 151 00:06:08,636 --> 00:06:10,070 Peter, please. I'm fine. 152 00:06:10,070 --> 00:06:12,506 You look a little tired. Let me check your l.F.T.S. 153 00:06:12,506 --> 00:06:13,807 If the hep meds Aren't working 154 00:06:13,807 --> 00:06:15,709 The sooner we know, the better. 155 00:06:15,709 --> 00:06:17,310 I've got a lab appointment 156 00:06:17,310 --> 00:06:19,112 This afternoon. 157 00:06:19,112 --> 00:06:21,549 Listen, if, um... You Know, if you need me... 158 00:06:21,549 --> 00:06:22,850 Thanks. Excuse me. 159 00:06:22,850 --> 00:06:25,285 I've got patients I need to triage. 160 00:06:25,285 --> 00:06:27,655 Carol, your appointment Hasn't shown up. 161 00:06:27,655 --> 00:06:28,789 What? 162 00:06:28,789 --> 00:06:31,058 Coco robbins And her baby-- They're late. 163 00:06:31,058 --> 00:06:32,259 Did she call? 164 00:06:32,259 --> 00:06:33,461 I tried calling her. 165 00:06:33,461 --> 00:06:34,628 No one at the Halfway house 166 00:06:34,628 --> 00:06:35,729 Has seen her All morning. 167 00:06:35,729 --> 00:06:37,230 Maybe I should go over there. 168 00:06:37,230 --> 00:06:38,832 Maybe you should call 169 00:06:38,832 --> 00:06:40,534 Children and Family services Or the police. 170 00:06:40,534 --> 00:06:42,269 God, I didn't think She'd do this. 171 00:06:42,269 --> 00:06:45,038 If she doesn't stay on meds, There's nothing we can do. 172 00:06:45,038 --> 00:06:46,440 Jerry: Hey, carol. 173 00:06:46,440 --> 00:06:48,976 There's someone here to see you, A coco robbins. 174 00:06:54,114 --> 00:06:55,082 Coco. 175 00:06:55,082 --> 00:06:56,249 Are you all right? 176 00:06:56,249 --> 00:06:57,417 Where have you been? 177 00:06:57,417 --> 00:06:58,952 On my way here. I know I'm early 178 00:06:58,952 --> 00:07:01,221 But I wasn't sure I should bother you. 179 00:07:01,221 --> 00:07:02,222 Early? 180 00:07:02,222 --> 00:07:03,557 12:00 noon? 181 00:07:03,557 --> 00:07:05,025 Yeah, they wrote It down for me. 182 00:07:05,025 --> 00:07:07,394 Oh. I must have written It down wrong in the book. 183 00:07:07,394 --> 00:07:08,562 Is it still okay? 184 00:07:08,562 --> 00:07:09,897 Yeah, it's fine. 185 00:07:09,897 --> 00:07:12,232 Nurse hathaway will take You into the clinic. 186 00:07:12,232 --> 00:07:13,233 Come on, coco. 187 00:07:13,233 --> 00:07:14,234 How's he doing? 188 00:07:14,234 --> 00:07:15,569 Really good. 189 00:07:15,569 --> 00:07:17,070 He's so beautiful, isn't he? 190 00:07:17,070 --> 00:07:19,039 He is beautiful. 191 00:07:21,575 --> 00:07:22,810 Morning, peter. 192 00:07:22,810 --> 00:07:24,144 Hey. 193 00:07:24,144 --> 00:07:26,680 I understand the Trauma fellowship's Going to happen. 194 00:07:26,680 --> 00:07:28,616 Anspaugh's made a Formal announcement. 195 00:07:32,052 --> 00:07:33,621 Look, I'm-I'm sorry 196 00:07:33,621 --> 00:07:34,588 I came down So hard on you 197 00:07:34,588 --> 00:07:35,756 About your interest. 198 00:07:35,756 --> 00:07:37,758 Um... It was really Silly of me to be 199 00:07:37,758 --> 00:07:38,926 So proprietary About it. 200 00:07:38,926 --> 00:07:41,094 Well, apparently They're expecting 201 00:07:41,094 --> 00:07:42,496 At least 15 applicants. 202 00:07:42,496 --> 00:07:44,498 Really? 203 00:07:44,498 --> 00:07:45,833 So, um... 204 00:07:45,833 --> 00:07:48,836 Have you given up The cardiothoracic? 205 00:07:48,836 --> 00:07:50,437 Hmm? 206 00:07:50,437 --> 00:07:52,239 Haven't made up my mind yet. 207 00:07:53,574 --> 00:07:55,676 Well, by all means Feel free to apply 208 00:07:55,676 --> 00:07:58,078 For the trauma Fellowship. 209 00:07:58,078 --> 00:07:59,680 I appreciate that. 210 00:07:59,680 --> 00:08:01,815 If you do, We have the inside track. 211 00:08:01,815 --> 00:08:04,117 You know, home team advantage. 212 00:08:04,117 --> 00:08:06,319 Yeah. 213 00:08:06,319 --> 00:08:07,621 So, um... 214 00:08:07,621 --> 00:08:09,557 Are you planning on going 215 00:08:09,557 --> 00:08:12,593 To the trauma conference This afternoon? 216 00:08:12,593 --> 00:08:13,927 No, I couldn't get away. 217 00:08:13,927 --> 00:08:16,697 Romano has me doing A keyhole cardiac bypass. 218 00:08:16,697 --> 00:08:18,098 Oh, very fancy. 219 00:08:18,098 --> 00:08:20,701 Well, I don't think You'll be missing much. 220 00:08:20,701 --> 00:08:22,870 I understand it's A rather dull affair. 221 00:08:23,771 --> 00:08:26,306 Yeah, yeah, probably. 222 00:08:26,306 --> 00:08:28,742 Okay. Well, if you'll excuse me 223 00:08:28,742 --> 00:08:31,745 I have a partial gastrectomy To get to. 224 00:08:31,745 --> 00:08:33,647 Lucy, tell me About michael mckenna 225 00:08:33,647 --> 00:08:35,515 That patient who Smashed up his car. 226 00:08:35,515 --> 00:08:36,950 I was just Going in to see him. 227 00:08:36,950 --> 00:08:38,552 You haven't worked Him up yet? 228 00:08:38,552 --> 00:08:39,853 The e.R. Just Got done with him. 229 00:08:39,853 --> 00:08:41,221 Lucy, what I need you for 230 00:08:41,221 --> 00:08:43,557 Is to pull the information And present the patient 231 00:08:43,557 --> 00:08:44,858 So I can quickly decide 232 00:08:44,858 --> 00:08:46,627 If they need to be Admitted or medicated. 233 00:08:46,627 --> 00:08:48,095 How long will It take you? 234 00:08:48,095 --> 00:08:49,196 15 minutes. 235 00:08:49,196 --> 00:08:50,030 I'll see you in ten. 236 00:08:50,030 --> 00:08:51,632 Enjoying your Psych rotation? 237 00:08:51,632 --> 00:08:52,733 I guess you heard that. 238 00:08:52,733 --> 00:08:54,668 A little advice-- As a med student 239 00:08:54,668 --> 00:08:56,436 Your job is to get To know patients 240 00:08:56,436 --> 00:08:58,606 Not be hand servant To your resident 241 00:08:58,606 --> 00:08:59,539 And work up all 242 00:08:59,539 --> 00:09:01,108 His patients for him. 243 00:09:01,108 --> 00:09:03,543 But med students who Help their residents Get better grades. 244 00:09:03,543 --> 00:09:04,878 Now is the time to learn 245 00:09:04,878 --> 00:09:06,614 About talking And listening to patients. 246 00:09:06,614 --> 00:09:09,082 Don't let that Get lost in the shuffle. 247 00:09:09,082 --> 00:09:10,718 Right. Thanks. You're welcome. 248 00:09:10,718 --> 00:09:12,119 Her chest sounds A little tight. 249 00:09:12,119 --> 00:09:14,454 She'll need to stay for An albuterol treatment. 250 00:09:14,454 --> 00:09:15,522 Will she be okay? 251 00:09:15,522 --> 00:09:16,657 She'll be fine. 252 00:09:16,657 --> 00:09:18,291 Hey, nita. It's Reverend lynn. 253 00:09:18,291 --> 00:09:21,128 Would you cancel All my morning appointments? 254 00:09:21,128 --> 00:09:24,131 Yeah, looks like I'll be here for a while. 255 00:09:24,131 --> 00:09:25,232 Yeah, right. Bye. 256 00:09:27,635 --> 00:09:29,770 Sorry this is Taking so long. 257 00:09:29,770 --> 00:09:31,639 You're obviously busy. 258 00:09:31,639 --> 00:09:32,773 I can wait. 259 00:09:32,773 --> 00:09:35,475 How'd you do that To your thumb? 260 00:09:35,475 --> 00:09:38,145 Hammering the gutter On my church. 261 00:09:38,145 --> 00:09:39,680 It hurts like hell. 262 00:09:39,680 --> 00:09:41,248 I'm matthew lynn. 263 00:09:41,248 --> 00:09:42,683 Hi. Jeanie boulet. 264 00:09:42,683 --> 00:09:44,317 You're a minister? 265 00:09:44,317 --> 00:09:45,753 South street a.M.E. 266 00:09:45,753 --> 00:09:47,020 Do you know it? 267 00:09:47,020 --> 00:09:48,756 I'm not much Of a churchgoer. 268 00:09:48,756 --> 00:09:52,292 I had my fill as a child Being told what I couldn't do. 269 00:09:52,292 --> 00:09:53,593 I hear you. 270 00:09:53,593 --> 00:09:55,696 You have A subungual hematoma-- 271 00:09:55,696 --> 00:09:58,298 A collection of blood Under your nail. 272 00:09:58,298 --> 00:09:59,800 It's a simple procedure To drain it 273 00:09:59,800 --> 00:10:01,068 So I will call a doctor 274 00:10:01,068 --> 00:10:02,670 And give you something For the pain. 275 00:10:02,670 --> 00:10:04,537 Looks like you also have 276 00:10:04,537 --> 00:10:06,173 Some swollen joints. 277 00:10:06,173 --> 00:10:06,907 Rheumatoid arthritis. 278 00:10:06,907 --> 00:10:08,175 I've had it for years. 279 00:10:08,175 --> 00:10:09,943 I take a bunch of pills For the inflammation 280 00:10:09,943 --> 00:10:11,278 Then I take Another bunch 281 00:10:11,278 --> 00:10:13,513 To keep the first bunch From giving me an ulcer. 282 00:10:13,513 --> 00:10:15,315 That's not much fun. 283 00:10:15,315 --> 00:10:17,217 Oh, I'm pretty lucky. 284 00:10:17,217 --> 00:10:18,686 I've seen worse. 285 00:10:18,686 --> 00:10:20,821 Well, I would lay off The hammering for a while. 286 00:10:20,821 --> 00:10:22,890 I don't want you having Another accident. 287 00:10:22,890 --> 00:10:24,524 I don't believe in accidents. 288 00:10:24,524 --> 00:10:27,961 If I hadn't hit my thumb, We would never have met. 289 00:10:27,961 --> 00:10:30,563 So this is A divine intervention. 290 00:10:30,563 --> 00:10:31,699 Something Like that. 291 00:10:33,701 --> 00:10:35,102 You antoine bell? 292 00:10:35,102 --> 00:10:36,303 Mm-hmm. 293 00:10:36,303 --> 00:10:37,270 Ah, I'm dr. Carter. 294 00:10:37,270 --> 00:10:38,138 How you doing? 295 00:10:38,138 --> 00:10:39,239 All right. 296 00:10:39,239 --> 00:10:41,074 You'll be spending Some time with us, huh? 297 00:10:41,074 --> 00:10:42,475 Come on. Let me Show you around. 298 00:10:42,475 --> 00:10:43,576 It's a little Slow right now 299 00:10:43,576 --> 00:10:45,145 But that can Always change. 300 00:10:45,145 --> 00:10:47,681 Anspaugh: Sorry I couldn't make The trauma conference. 301 00:10:47,681 --> 00:10:48,882 I had a conflict 302 00:10:48,882 --> 00:10:50,550 With the executive committee. 303 00:10:50,550 --> 00:10:53,220 I'll cauterize that bleeder In the abdominal wall. 304 00:10:53,220 --> 00:10:54,387 Mm-hmm. 305 00:10:54,387 --> 00:10:56,523 If you like, I can leave a copy 306 00:10:56,523 --> 00:10:58,258 Of my talk in your office. 307 00:10:59,793 --> 00:11:03,096 You know, I found the positive Predictive value of ultrasound 308 00:11:03,096 --> 00:11:05,598 Is actually higher Than previously reported. 309 00:11:05,598 --> 00:11:06,767 Excellent. 310 00:11:06,767 --> 00:11:08,168 And by the way 311 00:11:08,168 --> 00:11:10,337 What did you think Of, uh, peter's study? 312 00:11:10,337 --> 00:11:12,439 He told me He wasn't presenting today. 313 00:11:12,439 --> 00:11:15,542 No, no, no. I'm talking About the sternal saw paper 314 00:11:15,542 --> 00:11:17,077 He and kerry weaver Had accepted 315 00:11:17,077 --> 00:11:18,946 By the annals Of emergency medicine. 316 00:11:18,946 --> 00:11:20,180 Quite provocative. 317 00:11:20,180 --> 00:11:21,581 Really? 318 00:11:21,581 --> 00:11:25,185 Yes. It could attract The grant money we'll be needing 319 00:11:25,185 --> 00:11:28,021 To keep the trauma Fellowship running. 320 00:11:28,021 --> 00:11:29,022 Hmm. 321 00:11:29,022 --> 00:11:30,758 I look forward to reading it. 322 00:11:35,462 --> 00:11:36,596 Michael? 323 00:11:36,596 --> 00:11:37,931 Hi. 324 00:11:37,931 --> 00:11:39,332 I'm lucy knight. 325 00:11:39,332 --> 00:11:40,467 How are you feeling? 326 00:11:40,467 --> 00:11:42,302 Pretty embarrassed. 327 00:11:42,302 --> 00:11:43,703 I'm from psychiatry 328 00:11:43,703 --> 00:11:45,405 And I just want to Talk to you briefly. 329 00:11:45,405 --> 00:11:48,541 So, law school's been pretty Rough going, your wife said? 330 00:11:48,541 --> 00:11:52,012 It has, but I got out of my System what I needed to get out 331 00:11:52,012 --> 00:11:53,313 And I'm fine now. 332 00:11:53,313 --> 00:11:56,083 I've felt like Smashing things before. 333 00:11:56,083 --> 00:11:59,686 What got you to the point Where you actually did it? 334 00:11:59,686 --> 00:12:01,588 Uh, you know... 335 00:12:01,588 --> 00:12:04,257 Pressure... Things. 336 00:12:04,257 --> 00:12:06,726 And how have the Last few days been? 337 00:12:06,726 --> 00:12:10,263 Just... Formulating my thoughts. 338 00:12:10,263 --> 00:12:15,368 And how do you Cope with your Stress, usually? 339 00:12:15,368 --> 00:12:17,437 Not much can be done. 340 00:12:17,437 --> 00:12:18,571 Do you ever 341 00:12:18,571 --> 00:12:19,439 Have a drink? 342 00:12:19,439 --> 00:12:21,508 Maybe a few beers? 343 00:12:21,508 --> 00:12:23,010 I-I do. 344 00:12:23,010 --> 00:12:24,711 And have you been drinking More recently 345 00:12:24,711 --> 00:12:26,113 To cope with The stress? 346 00:12:26,113 --> 00:12:28,481 How much have You had to drink 347 00:12:28,481 --> 00:12:30,250 In the last few days? 348 00:12:30,250 --> 00:12:32,419 Drinking... Helps. 349 00:12:35,088 --> 00:12:37,057 Oh, god. 350 00:12:37,057 --> 00:12:39,893 It-it helps you relax? 351 00:12:39,893 --> 00:12:43,496 It helps them be... 352 00:12:43,496 --> 00:12:45,265 More quiet. 353 00:12:47,167 --> 00:12:49,236 Who does it make more quiet? 354 00:12:50,838 --> 00:12:52,139 My demons. 355 00:12:54,141 --> 00:12:56,376 You don't believe me, but... 356 00:12:56,376 --> 00:12:57,244 I hear them. 357 00:12:57,244 --> 00:13:00,147 Are you hearing Them now? 358 00:13:00,147 --> 00:13:01,414 Michael? 359 00:13:01,414 --> 00:13:03,016 I'll call dr. Myers. 360 00:13:03,016 --> 00:13:05,218 I would never hurt my wife. 361 00:13:05,218 --> 00:13:07,120 I'm stronger than they are. 362 00:13:07,120 --> 00:13:09,890 They... I wouldn't do what they said. 363 00:13:09,890 --> 00:13:14,094 I hit the car instead. 364 00:13:14,094 --> 00:13:17,297 They wanted me To do it to her, but... 365 00:13:17,297 --> 00:13:19,266 I hit the car. 366 00:13:25,839 --> 00:13:29,376 At 4:25 this morning And he burped at 4:47. 367 00:13:29,376 --> 00:13:30,310 He peed at 5:05... 368 00:13:30,310 --> 00:13:31,945 You're writing This all down? 369 00:13:31,945 --> 00:13:33,180 Is that okay? 370 00:13:33,180 --> 00:13:34,147 Of course. 371 00:13:34,147 --> 00:13:35,983 I just want To make sure 372 00:13:35,983 --> 00:13:38,651 People see that I'm getting It all right. 373 00:13:38,651 --> 00:13:40,453 Could you listen To his heart? 374 00:13:40,453 --> 00:13:41,922 It beats so fast. 375 00:13:41,922 --> 00:13:46,093 Babies' hearts beat faster Than adults. 376 00:13:46,093 --> 00:13:47,394 It's perfectly normal. 377 00:13:47,394 --> 00:13:49,496 Oh, good. I thought Maybe something 378 00:13:49,496 --> 00:13:52,966 Was wrong, which is why I came a little early. 379 00:13:52,966 --> 00:13:54,401 No, he's fine. 380 00:13:54,401 --> 00:13:56,436 Aren't you? 381 00:13:56,436 --> 00:13:59,106 Sometimes he spits up A little after he eats. 382 00:13:59,106 --> 00:14:01,108 Mm-hmm, which is Perfectly normal 383 00:14:01,108 --> 00:14:02,943 For a happy, healthy baby. 384 00:14:02,943 --> 00:14:04,511 You can relax, coco. 385 00:14:04,511 --> 00:14:05,612 He's doing great 386 00:14:05,612 --> 00:14:07,147 And you're Doing great. 387 00:14:07,147 --> 00:14:10,350 I think he's A very lucky Little boy. 388 00:14:10,350 --> 00:14:12,352 I have to do right with this. 389 00:14:12,352 --> 00:14:15,055 Better than... Better than right. 390 00:14:15,055 --> 00:14:17,424 I know, and you are. 391 00:14:17,424 --> 00:14:20,460 If something goes wrong, I know I'll lose him. 392 00:14:20,460 --> 00:14:22,095 You taking your meds? 393 00:14:22,095 --> 00:14:23,931 Yeah, yeah. It's right here. 394 00:14:23,931 --> 00:14:25,432 Look at my journal. 395 00:14:27,534 --> 00:14:29,569 Everything's going good At the halfway house? 396 00:14:29,569 --> 00:14:34,641 Great. There's another woman There with a two-month-old girl. 397 00:14:34,641 --> 00:14:36,143 Everyone's so nice. 398 00:14:36,143 --> 00:14:39,079 They just love having These little babies around. 399 00:14:39,079 --> 00:14:40,981 What's not to love? 400 00:14:40,981 --> 00:14:44,851 Any questions? 401 00:14:44,851 --> 00:14:46,753 You'll be back In two days? 402 00:14:46,753 --> 00:14:48,021 Two days, 10:00 a.M. 403 00:14:48,021 --> 00:14:49,422 I'll be here. 404 00:14:49,422 --> 00:14:51,224 Greene: You'll have To do better 405 00:14:51,224 --> 00:14:52,759 Controlling Your temper, Mr. Pipitone. 406 00:14:52,759 --> 00:14:55,262 No more putting Your foot through Picture frames. 407 00:14:55,262 --> 00:14:56,729 My passion got The better of me. 408 00:14:56,729 --> 00:14:58,298 What can I tell you? 409 00:14:58,298 --> 00:15:00,500 She's lucky that's all I put my foot through. 410 00:15:00,500 --> 00:15:01,668 Are you married? 411 00:15:01,668 --> 00:15:02,835 Divorced. 412 00:15:02,835 --> 00:15:03,971 Dating anybody steady? 413 00:15:03,971 --> 00:15:05,038 Not right now. 414 00:15:05,038 --> 00:15:06,839 There you go-- fast and loose. 415 00:15:06,839 --> 00:15:09,076 Don't let them get Their hooks into you. 416 00:15:09,076 --> 00:15:11,945 From the age they grow boobs Till the day they die 417 00:15:11,945 --> 00:15:13,446 They can make you crazy. 418 00:15:13,446 --> 00:15:14,481 Do I tell the truth? 419 00:15:14,481 --> 00:15:15,615 Yeah. 420 00:15:15,615 --> 00:15:18,651 All right, it looks like You're going to have 421 00:15:18,651 --> 00:15:21,721 To stay off this foot For a couple of weeks. 422 00:15:21,721 --> 00:15:22,622 A couple of weeks? 423 00:15:22,622 --> 00:15:23,656 Doc, I can't do that. 424 00:15:23,656 --> 00:15:25,658 I got to get back out On the dance floor. 425 00:15:25,658 --> 00:15:28,661 I go ballroom dancing A couple, three times a week. 426 00:15:28,661 --> 00:15:29,963 Takata: Really? 427 00:15:29,963 --> 00:15:30,763 You dance? 428 00:15:30,763 --> 00:15:31,965 No. 429 00:15:31,965 --> 00:15:33,400 What you got Against dancing? 430 00:15:33,400 --> 00:15:35,268 It'll turn you Into a chick magnet. 431 00:15:35,268 --> 00:15:36,803 I'd like to dance. 432 00:15:36,803 --> 00:15:38,738 I just never learned how... 433 00:15:38,738 --> 00:15:40,040 Except for my wedding. 434 00:15:40,040 --> 00:15:41,741 I learned to tango. 435 00:15:41,741 --> 00:15:42,909 Ah, the tango. 436 00:15:42,909 --> 00:15:44,711 You know what I mean. 437 00:15:44,711 --> 00:15:46,146 All right, mr. Pipitone. 438 00:15:46,146 --> 00:15:47,947 I'll check in With you later. 439 00:15:47,947 --> 00:15:48,948 Two weeks, huh? 440 00:15:48,948 --> 00:15:49,882 With the foot? 441 00:15:49,882 --> 00:15:50,917 Two weeks. 442 00:15:50,917 --> 00:15:52,085 Jerry: Hey, carter 443 00:15:52,085 --> 00:15:53,920 Where's your "Scared straight" kid? 444 00:15:53,920 --> 00:15:55,055 I want to give him 445 00:15:55,055 --> 00:15:56,990 The obligatory tour Of the morgue. 446 00:15:56,990 --> 00:15:58,458 He's not a "Scared Straight" kid. 447 00:15:58,458 --> 00:16:00,560 He's from the Math-science Magnet school. 448 00:16:00,560 --> 00:16:03,096 Who said he Was a "Scared Straight" kid? 449 00:16:03,096 --> 00:16:04,764 No one. My mistake. 450 00:16:04,764 --> 00:16:07,134 If you see him, Tell him I'm Looking for him. 451 00:16:07,134 --> 00:16:09,169 Hey, antoine, we got A trauma coming in. 452 00:16:09,169 --> 00:16:10,937 Paramedics are bringing in A stabbing victim. 453 00:16:10,937 --> 00:16:13,640 We're going to take Him into that trauma Room right there 454 00:16:13,640 --> 00:16:15,708 And I want you to follow Along, all right? 455 00:16:15,708 --> 00:16:17,344 All right. Just hang back. 456 00:16:19,246 --> 00:16:21,014 Seth willows? 457 00:16:21,014 --> 00:16:22,215 Here we are. 458 00:16:24,051 --> 00:16:25,052 Carol: Mrs. Willows? 459 00:16:25,052 --> 00:16:26,819 No. My name is Leila morgan. 460 00:16:26,819 --> 00:16:28,555 This is my Foster son, seth. 461 00:16:28,555 --> 00:16:29,556 Hi, seth. 462 00:16:29,556 --> 00:16:30,657 I'm nurse hathaway. 463 00:16:30,657 --> 00:16:31,824 What happened here? 464 00:16:31,824 --> 00:16:33,060 He put his hand Through a window. 465 00:16:33,060 --> 00:16:34,327 Can I take a look...? 466 00:16:34,327 --> 00:16:35,195 No. 467 00:16:35,195 --> 00:16:36,696 It won't hurt. 468 00:16:36,696 --> 00:16:37,464 No! 469 00:16:37,464 --> 00:16:38,898 ( grunts ) 470 00:16:38,898 --> 00:16:39,766 Seth, stop this! 471 00:16:39,766 --> 00:16:41,734 Carol, you okay? 472 00:16:41,734 --> 00:16:42,769 Yep. 473 00:16:42,769 --> 00:16:43,970 Okay, seth 474 00:16:43,970 --> 00:16:45,272 Why don't you take a seat? 475 00:16:45,272 --> 00:16:47,974 Sit down right There now... Please. 476 00:16:47,974 --> 00:16:51,044 I'm so sorry. We're having Such trouble with him. 477 00:16:51,044 --> 00:16:52,945 I'm going to get him Into an exam room 478 00:16:52,945 --> 00:16:54,281 Take a look At the hand. 479 00:16:54,281 --> 00:16:56,616 I'm also going to call For a psych consult. 480 00:16:56,616 --> 00:16:59,219 We got a 55-year-old man Stabbed in the neck 481 00:16:59,219 --> 00:17:00,253 During a robbery. 482 00:17:00,253 --> 00:17:01,788 B.P.'s 135/82, Pulse 110. 483 00:17:01,788 --> 00:17:02,889 Airway seems okay. 484 00:17:02,889 --> 00:17:04,224 We got a zone two Neck injury. 485 00:17:04,224 --> 00:17:05,192 Good carotid pulse. 486 00:17:05,192 --> 00:17:06,259 Can you see? 487 00:17:06,259 --> 00:17:07,960 What else about The third man? 488 00:17:07,960 --> 00:17:08,728 Was he big, small? 489 00:17:08,728 --> 00:17:09,896 Skinny, not big. 490 00:17:09,896 --> 00:17:13,066 Excuse me, sir, are you Usually hoarse like this? 491 00:17:13,066 --> 00:17:14,267 No. 492 00:17:14,267 --> 00:17:16,236 All right, could be A nerve injury. 493 00:17:16,236 --> 00:17:17,904 Or an expanding hematoma. 494 00:17:17,904 --> 00:17:19,739 Call x ray. I need a neck film. 495 00:17:19,739 --> 00:17:21,108 Pulse ox 96. 496 00:17:21,108 --> 00:17:23,176 Carter: You want to explore him In the o.R.? 497 00:17:23,176 --> 00:17:24,944 Corday: No, he's Pretty stable. 498 00:17:24,944 --> 00:17:26,746 "Skinny" and what Else, mr. Cho? 499 00:17:26,746 --> 00:17:27,880 What was He wearing? 500 00:17:27,880 --> 00:17:29,416 I don't know. Dark clothes... 501 00:17:29,416 --> 00:17:31,951 All right, on my count. One, two, three. 502 00:17:31,951 --> 00:17:33,153 He needs a tetanus booster. 503 00:17:33,153 --> 00:17:34,387 Gram of ancef? 504 00:17:34,387 --> 00:17:36,189 No, let's give him Three of unasyn. 505 00:17:36,189 --> 00:17:37,257 Why wasn't I paged? 506 00:17:37,257 --> 00:17:38,225 Didn't need you. 507 00:17:38,225 --> 00:17:39,626 Okay, here's the plan. 508 00:17:39,626 --> 00:17:40,860 Chest is clear. 509 00:17:40,860 --> 00:17:44,197 We need an angiography, Esophagoscopy, laryngoscopy. 510 00:17:44,197 --> 00:17:45,998 We should protect His airway first. 511 00:17:45,998 --> 00:17:47,200 I'm covering The e.R., all right? 512 00:17:47,200 --> 00:17:49,536 Fine. I'm finished here. 513 00:17:49,536 --> 00:17:52,405 Carter: Chuni, draw up four of versed And ten of norcuron. 514 00:17:52,405 --> 00:17:54,174 We're giving you Some medicine. 515 00:17:54,174 --> 00:17:55,542 It will make You sleep. 516 00:17:55,542 --> 00:17:56,343 When you wake up 517 00:17:56,343 --> 00:17:57,644 A tube will be In your mouth. 518 00:17:57,644 --> 00:17:59,479 No. I got to finish The descriptions. 519 00:17:59,479 --> 00:18:01,314 He needs to be sedated And intubated. 520 00:18:01,314 --> 00:18:03,183 His wife is d.O.A. The killers are at large. 521 00:18:03,183 --> 00:18:05,585 Just give me a minute To get the description. 522 00:18:05,585 --> 00:18:06,619 Please... 523 00:18:09,122 --> 00:18:10,990 All right. 524 00:18:10,990 --> 00:18:14,093 Mr. Cho, the teenager-- was he Dark-skinned? Light-skinned? 525 00:18:14,093 --> 00:18:15,828 Cho: Medium. 526 00:18:17,964 --> 00:18:19,199 Going my way? 527 00:18:19,199 --> 00:18:21,434 If you're going Up to the o.R., I am. 528 00:18:21,434 --> 00:18:25,138 Why so glum On this bright spring day? 529 00:18:25,138 --> 00:18:26,406 I've got a lot On my mind. 530 00:18:26,406 --> 00:18:28,375 Would that be The trauma fellowship 531 00:18:28,375 --> 00:18:29,709 I hear You've applied for? 532 00:18:29,709 --> 00:18:30,543 Might be. 533 00:18:30,543 --> 00:18:32,078 I'll have To invite myself 534 00:18:32,078 --> 00:18:33,646 To sit on the selection Committee. 535 00:18:33,646 --> 00:18:36,149 Anspaugh says you've got A fighting chance. 536 00:18:36,149 --> 00:18:37,184 Well, I did have 537 00:18:37,184 --> 00:18:39,519 Before peter Decided to apply. 538 00:18:39,519 --> 00:18:43,456 Peter's applied For the trauma fellowship? 539 00:18:43,456 --> 00:18:45,325 Yeah. Haven't You heard? 540 00:18:45,325 --> 00:18:48,127 No. I must be Out of the loop. 541 00:18:48,127 --> 00:18:49,061 I'm sure he was 542 00:18:49,061 --> 00:18:50,330 Planning on Telling you. 543 00:18:50,330 --> 00:18:53,132 Yes, I'm sure it was Just an oversight. 544 00:18:54,334 --> 00:18:56,269 I am so sorry For the wait. 545 00:18:56,269 --> 00:18:57,670 Someone will Be in soon. 546 00:18:57,670 --> 00:19:00,440 The sun is shining, The birds are singing 547 00:19:00,440 --> 00:19:03,543 And after that vicodin, I'm feeling no pain. 548 00:19:03,543 --> 00:19:04,677 Okay. 549 00:19:04,677 --> 00:19:05,478 Wait. 550 00:19:05,478 --> 00:19:07,180 Why don't you do my... 551 00:19:07,180 --> 00:19:08,481 What did you call it? 552 00:19:08,481 --> 00:19:10,383 Subungual hematoma. 553 00:19:10,383 --> 00:19:12,419 I see You're a physician assistant. 554 00:19:12,419 --> 00:19:14,421 Well, I'm working triage today. 555 00:19:14,421 --> 00:19:16,489 You said It's a very simple procedure. 556 00:19:16,489 --> 00:19:18,358 To tell you the truth, I'm not doing 557 00:19:18,358 --> 00:19:20,427 Procedures Anymore. "Anymore"? 558 00:19:20,427 --> 00:19:24,163 I have hepatitis c, Reverend lynn 559 00:19:24,163 --> 00:19:26,566 And I don't want to Risk infecting you. 560 00:19:26,566 --> 00:19:28,868 How could you Infect me? 561 00:19:28,868 --> 00:19:30,237 Well, if I cut myself... 562 00:19:30,237 --> 00:19:31,204 Cut yourself? 563 00:19:31,204 --> 00:19:32,439 On what? 564 00:19:32,439 --> 00:19:34,441 I thought You just needed to drain 565 00:19:34,441 --> 00:19:36,843 The blood blister. 566 00:19:36,843 --> 00:19:38,545 That's true. 567 00:19:38,545 --> 00:19:41,514 So, if you're careful, It shouldn't be any problem. 568 00:19:41,514 --> 00:19:43,450 Right. 569 00:19:43,450 --> 00:19:47,254 Remember, I don't believe In accidents. 570 00:19:48,655 --> 00:19:49,356 Hmm? 571 00:19:51,291 --> 00:19:52,525 What happened To your kid, carter? 572 00:19:52,525 --> 00:19:54,327 You think the blood Freaked him out? 573 00:19:54,327 --> 00:19:55,595 Maybe the cop Freaked him out. 574 00:19:55,595 --> 00:19:57,096 What was he Locked up for, anyway? 575 00:19:57,096 --> 00:19:58,598 Antoine is not a Juvenile offender. 576 00:19:58,598 --> 00:20:01,100 He attends the southside Math-science high school 577 00:20:01,100 --> 00:20:03,770 And he's here for An independent study project. 578 00:20:05,004 --> 00:20:06,873 Hi, I'm lucy knight 579 00:20:06,873 --> 00:20:08,475 And this Must be seth. 580 00:20:08,475 --> 00:20:10,277 Hey, seth, how You doing in there? 581 00:20:10,277 --> 00:20:11,678 I've only had Him a few weeks. 582 00:20:11,678 --> 00:20:13,646 He got kicked out Of a group home. 583 00:20:13,646 --> 00:20:15,047 I thought I'd Take him on. 584 00:20:15,047 --> 00:20:16,383 I've handled Some tough ones. 585 00:20:16,383 --> 00:20:17,284 Why was he Kicked out? 586 00:20:17,284 --> 00:20:18,785 Too much of A handful. 587 00:20:18,785 --> 00:20:21,388 He's been shuttled From foster home To foster home 588 00:20:21,388 --> 00:20:23,189 For the past three years. 589 00:20:23,189 --> 00:20:24,991 How are you Feeling, seth? 590 00:20:24,991 --> 00:20:26,259 ( grunts ) 591 00:20:26,259 --> 00:20:28,295 I'm sorry about him Kicking that nurse. 592 00:20:28,295 --> 00:20:29,629 I gave him some inderal. 593 00:20:29,629 --> 00:20:31,097 He shouldn't try To attack you. 594 00:20:31,097 --> 00:20:32,432 He's on inderal? 595 00:20:32,432 --> 00:20:34,267 They just put him on It. That's the latest. 596 00:20:34,267 --> 00:20:35,802 What other Medications Is he on? 597 00:20:35,802 --> 00:20:38,371 This is what they gave Me at the group home. 598 00:20:38,371 --> 00:20:41,374 Tegretol to control His impulsiveness 599 00:20:41,374 --> 00:20:43,142 Ritalin and clonidine 600 00:20:43,142 --> 00:20:44,844 For attention deficit 601 00:20:44,844 --> 00:20:47,880 And mellaril at bedtime To calm him down. 602 00:20:47,880 --> 00:20:50,783 Sounds like He's being Overmedicated. 603 00:20:50,783 --> 00:20:52,785 Hey, seth, Do you want a cookie? 604 00:20:58,257 --> 00:20:59,792 So, how are things going? 605 00:20:59,792 --> 00:21:00,727 Okay. 606 00:21:00,727 --> 00:21:02,695 Do you ever get dizzy sometimes? 607 00:21:02,695 --> 00:21:05,765 Sometimes I do get A buzzy feeling in my head. 608 00:21:05,765 --> 00:21:07,266 Do you find That he's clumsy? 609 00:21:07,266 --> 00:21:08,267 He can be. 610 00:21:08,267 --> 00:21:09,469 That's what happened here. 611 00:21:09,469 --> 00:21:10,903 He fell against a window. 612 00:21:10,903 --> 00:21:13,773 He put his hand Through trying to Break the fall. 613 00:21:13,773 --> 00:21:15,842 This wasn't From an outburst. 614 00:21:27,286 --> 00:21:28,721 I've been looking for you. 615 00:21:28,721 --> 00:21:31,424 You took off right in the middle Of all the action. 616 00:21:31,424 --> 00:21:33,360 Was it The recurrent laryngeal nerve? 617 00:21:34,627 --> 00:21:36,929 That korean... You said he had a nerve injury 618 00:21:36,929 --> 00:21:38,798 That made him hoarse. Was it the recurrent 619 00:21:38,798 --> 00:21:40,433 Laryngeal nerve That got injured? 620 00:21:40,433 --> 00:21:41,768 Yeah, probably. 621 00:21:41,768 --> 00:21:45,805 Supplies the vocal cord muscles. 622 00:21:45,805 --> 00:21:49,642 That's right. 623 00:21:49,642 --> 00:21:51,644 I like this book. 624 00:21:54,447 --> 00:21:56,849 Frank putnam, puncture Wound below the nipple. 625 00:21:56,849 --> 00:21:57,884 Tripped and fell 626 00:21:57,884 --> 00:21:59,752 On a sprinkler head While jogging. 627 00:21:59,752 --> 00:22:01,220 B.P. Is 95/65, Pulse 120. 628 00:22:01,220 --> 00:22:02,689 Decreased breath sounds On the left. 629 00:22:02,689 --> 00:22:03,956 Hurts to take a breath. 630 00:22:03,956 --> 00:22:07,394 Greene: Prep for a chest tube, 32 french. 631 00:22:07,394 --> 00:22:08,528 Where's my wife? 632 00:22:08,528 --> 00:22:09,529 She's on her way. 633 00:22:09,529 --> 00:22:11,030 Okay, everybody, On my count. 634 00:22:11,030 --> 00:22:12,064 One, two, three. 635 00:22:12,064 --> 00:22:13,065 ( gasps ) 636 00:22:13,065 --> 00:22:14,100 You okay? 637 00:22:14,100 --> 00:22:16,168 Yeah. I just pinched My finger. 638 00:22:16,168 --> 00:22:17,470 It's all her fault. 639 00:22:17,470 --> 00:22:18,805 Greene: Betadine 640 00:22:18,805 --> 00:22:20,973 Number ten blade And one of versed. 641 00:22:20,973 --> 00:22:22,041 All who's fault? 642 00:22:22,041 --> 00:22:23,042 My wife... 643 00:22:23,042 --> 00:22:24,544 Forcing me to exercise. 644 00:22:24,544 --> 00:22:26,513 I should have stayed On the couch. 645 00:22:26,513 --> 00:22:27,780 Greene: Carol, chest Tube tray. 646 00:22:27,780 --> 00:22:29,281 Putnam: "It's a beautiful day." 647 00:22:29,281 --> 00:22:30,883 "You should be Out of the house." 648 00:22:30,883 --> 00:22:32,419 That's the last time I listen to her. 649 00:22:32,419 --> 00:22:33,986 Okay, mr. Putnam, Just relax. 650 00:22:33,986 --> 00:22:36,222 I'll do the consult. You should finish your rounds. 651 00:22:36,222 --> 00:22:38,525 Come on. I'll be Admitting this Patient anyway. 652 00:22:38,525 --> 00:22:39,759 What have we got? 653 00:22:39,759 --> 00:22:41,961 Chest impalement, Sixth intercostal space. 654 00:22:41,961 --> 00:22:44,230 There could be injuries Below the diaphragm. 655 00:22:44,230 --> 00:22:45,331 Set up the ultrasound. 656 00:22:45,331 --> 00:22:46,933 Abdomen's soft And non-tender. 657 00:22:46,933 --> 00:22:48,968 I think it's just A chest injury. 658 00:22:48,968 --> 00:22:51,337 Well, we can't be Too sure, peter. 659 00:22:51,337 --> 00:22:52,371 Okay, tube's in. 660 00:22:52,371 --> 00:22:54,340 Hook up the thoraseal, carol. 661 00:22:54,340 --> 00:22:55,207 Where's carol? 662 00:22:55,207 --> 00:22:56,509 Pressure's 110. 663 00:22:56,509 --> 00:22:58,277 There's no way he got The spleen. 664 00:22:58,277 --> 00:22:59,879 Better safe than sorry. 665 00:22:59,879 --> 00:23:02,314 200cc's out Of the chest tube. 666 00:23:02,314 --> 00:23:03,650 What did I tell you? 667 00:23:03,650 --> 00:23:06,986 Fine. Still could have Nicked the diaphragm. 668 00:23:06,986 --> 00:23:08,755 Didn't I say there Was no possibility? 669 00:23:08,755 --> 00:23:10,423 Are we taking him to the o.R.? 670 00:23:10,423 --> 00:23:11,991 I want to give him a laparotomy. 671 00:23:11,991 --> 00:23:13,125 Check his diaphragm. 672 00:23:13,125 --> 00:23:14,461 I'd prefer laparoscopy. 673 00:23:14,461 --> 00:23:16,596 Yeah, but you might miss A hollow viscus injury. 674 00:23:16,596 --> 00:23:18,831 Okay, look, why don't you guys Take a moment 675 00:23:18,831 --> 00:23:20,567 And figure out What you want to do? 676 00:23:20,567 --> 00:23:22,502 Mark, I need your help. 677 00:23:26,072 --> 00:23:27,273 Are you okay? 678 00:23:27,273 --> 00:23:30,276 I was cramping And now I'm spotting. 679 00:23:30,276 --> 00:23:32,211 Is it time For your period? 680 00:23:32,211 --> 00:23:33,212 No, mark. 681 00:23:33,212 --> 00:23:34,013 I'm pregnant. 682 00:23:39,351 --> 00:23:41,120 Do you see a heartbeat? 683 00:23:42,555 --> 00:23:45,224 Can't tell. It's hard To get a good view. 684 00:23:45,224 --> 00:23:47,293 Come on, mark. 685 00:23:47,293 --> 00:23:48,595 No. 686 00:23:48,595 --> 00:23:49,829 I don't see A heartbeat. 687 00:23:49,829 --> 00:23:51,731 ( sighing ): Oh, man. 688 00:23:51,731 --> 00:23:54,200 Carol, it's not necessarily A blighted ovum. 689 00:23:55,768 --> 00:23:58,538 It's probably just too early To see with this. 690 00:23:58,538 --> 00:24:01,574 I'll call radiology And I'll set up an appointment 691 00:24:01,574 --> 00:24:04,744 For a vaginal ultrasound, All right? 692 00:24:07,914 --> 00:24:11,951 So you, uh, planning on Going through the pregnancy? 693 00:24:11,951 --> 00:24:13,185 ( sighs ) 694 00:24:13,185 --> 00:24:14,787 I was hoping to, yeah. 695 00:24:14,787 --> 00:24:16,823 What does doug think? 696 00:24:17,924 --> 00:24:20,760 Uh... I figured I'd Wait on that one. 697 00:24:20,760 --> 00:24:23,630 You know, get through The first trimester. 698 00:24:23,630 --> 00:24:26,465 I mean, if I miscarry, There's not much to tell. 699 00:24:26,465 --> 00:24:28,535 He'd probably want To know either way. 700 00:24:28,535 --> 00:24:30,837 Yeah, and I will-- I'll Tell him at some point. 701 00:24:30,837 --> 00:24:33,773 I'm just trying to get used To this myself right now 702 00:24:33,773 --> 00:24:36,408 And... Things are Complicated enough. 703 00:24:36,408 --> 00:24:37,577 Okay. 704 00:24:37,577 --> 00:24:39,311 I'll call For that appointment. 705 00:24:39,311 --> 00:24:40,980 Thanks, mark. 706 00:24:44,183 --> 00:24:46,152 Carter: And you say he's Been irritable? 707 00:24:46,152 --> 00:24:48,888 Off and on. Kind of grouchy From all the spitting up 708 00:24:48,888 --> 00:24:50,857 And his stomach Hurting, probably. 709 00:24:50,857 --> 00:24:51,958 Has he lost any weight? 710 00:24:51,958 --> 00:24:53,860 I think so, Now that you say that. 711 00:24:53,860 --> 00:24:56,729 His pants used to be snug, And now they're looser. 712 00:24:56,729 --> 00:24:57,964 Where do you live? 713 00:24:57,964 --> 00:24:59,766 Some apartments On cottage grove. 714 00:24:59,766 --> 00:25:01,300 Pretty old building? 715 00:25:01,300 --> 00:25:02,902 Yeah, I'd say so. 716 00:25:02,902 --> 00:25:05,872 The roaches be having Family reunions. 717 00:25:09,308 --> 00:25:11,177 Peeling paint? 718 00:25:11,177 --> 00:25:12,912 Peeling everything. 719 00:25:12,912 --> 00:25:16,082 I bet lonnie likes To put things in his mouth. 720 00:25:16,082 --> 00:25:17,516 Yeah, he do. 721 00:25:17,516 --> 00:25:18,951 Has he been screened for lead? 722 00:25:18,951 --> 00:25:20,987 Lead? No. 723 00:25:22,288 --> 00:25:23,355 What's wrong with him, doctor? 724 00:25:23,355 --> 00:25:24,791 We'll run some more tests 725 00:25:24,791 --> 00:25:27,159 To try and get a better sense Of what's wrong. 726 00:25:27,159 --> 00:25:29,261 So let's get a c.B.C. 727 00:25:29,261 --> 00:25:30,362 And a lead level. 728 00:25:30,362 --> 00:25:31,363 Right. 729 00:25:31,363 --> 00:25:32,398 I want to find out 730 00:25:32,398 --> 00:25:33,499 If lonnie's symptoms 731 00:25:33,499 --> 00:25:34,834 Are a result of lead poisoning. 732 00:25:34,834 --> 00:25:38,537 Maybe from eating flakes Of paint, which kids do. 733 00:25:38,537 --> 00:25:39,706 The lead level results 734 00:25:39,706 --> 00:25:41,207 Won't be back for A couple of days 735 00:25:41,207 --> 00:25:43,710 But there are things We can learn from The blood work. 736 00:25:43,710 --> 00:25:45,444 Okay. Whatever. Just... Make him better. 737 00:25:45,444 --> 00:25:46,979 Mm-hmm. 738 00:25:46,979 --> 00:25:49,048 Ease up. Down. 739 00:25:51,383 --> 00:25:54,486 Romano: Dissect and mobilize The internal mammary. 740 00:25:54,486 --> 00:25:55,688 Got it. 741 00:25:55,688 --> 00:25:56,889 Excellent, peter. 742 00:25:56,889 --> 00:25:58,858 You definitely have The dexterity 743 00:25:58,858 --> 00:26:01,160 For cardiothoracic, No doubt about it. 744 00:26:01,160 --> 00:26:02,862 This is amazing. 745 00:26:02,862 --> 00:26:04,631 It's like operating A marionette. 746 00:26:04,631 --> 00:26:06,766 The cutting edge Of cardiac bypass surgery. 747 00:26:06,766 --> 00:26:07,734 Didn't I tell you? 748 00:26:07,734 --> 00:26:09,268 You told me. 749 00:26:09,268 --> 00:26:11,871 All right, let's Keep flooding the Field with co2. 750 00:26:11,871 --> 00:26:13,806 We'll spoon up The coronary artery 751 00:26:13,806 --> 00:26:15,341 And lift it off The anterior wall 752 00:26:15,341 --> 00:26:17,443 And then we'll anastomose The internal mammary 753 00:26:17,443 --> 00:26:19,979 To the anterior descending Branch of the left coronary-- 754 00:26:19,979 --> 00:26:21,981 Make an end run Around the diseased artery. 755 00:26:21,981 --> 00:26:24,416 You're familiar with The concept of an "End run" 756 00:26:24,416 --> 00:26:25,652 Aren't you, dr. Benton? 757 00:26:25,652 --> 00:26:26,919 Of course I am. 758 00:26:26,919 --> 00:26:28,187 Yes. I know that you are. 759 00:26:30,890 --> 00:26:33,159 Now, high levels Of lead can cause 760 00:26:33,159 --> 00:26:36,595 Basophilic stippling In the blood cells. 761 00:26:38,831 --> 00:26:40,432 And there it is. 762 00:26:40,432 --> 00:26:42,001 See this? 763 00:26:42,001 --> 00:26:42,969 Yep. 764 00:26:42,969 --> 00:26:45,304 And the red cells Are hypochromic 765 00:26:45,304 --> 00:26:47,874 Or less red Than normal red cells... 766 00:26:47,874 --> 00:26:50,643 Which is a sign Of anemia. 767 00:26:50,643 --> 00:26:54,146 Anemia-- low iron In the hemoglobin. 768 00:26:54,146 --> 00:26:55,782 That's right. 769 00:26:55,782 --> 00:26:57,784 Red blood cells need iron 770 00:26:57,784 --> 00:26:59,551 So they can deliver oxygen To the tissues. 771 00:26:59,551 --> 00:27:00,887 Right. 772 00:27:00,887 --> 00:27:02,655 Kids who are Anemic lack iron 773 00:27:02,655 --> 00:27:04,023 Which makes it very easy 774 00:27:04,023 --> 00:27:06,425 For the lead to bind To the red blood cells. 775 00:27:06,425 --> 00:27:08,895 So you can see how this Puts kids like lonnie 776 00:27:08,895 --> 00:27:10,596 In a doubly bad position. 777 00:27:10,596 --> 00:27:11,931 How? 778 00:27:11,931 --> 00:27:15,467 Well, poor children are More likely to be anemic 779 00:27:15,467 --> 00:27:16,969 Because of Inadequate diet 780 00:27:16,969 --> 00:27:18,537 And poor kids Are more likely 781 00:27:18,537 --> 00:27:20,006 To be exposed To lead paint... 782 00:27:20,006 --> 00:27:21,941 Because of living In older buildings 783 00:27:21,941 --> 00:27:23,242 Instead of newer ones. 784 00:27:23,242 --> 00:27:26,813 Yes. So this kid's Got lead poisoning? 785 00:27:26,813 --> 00:27:28,881 Mm-hmm. It looks like A pretty severe case. 786 00:27:28,881 --> 00:27:29,916 Benton: Dr. Romano 787 00:27:29,916 --> 00:27:31,417 Are you upset About something? 788 00:27:31,417 --> 00:27:32,985 Why would I be upset? 789 00:27:32,985 --> 00:27:36,255 I've been talking you up for The cardiothoracic fellowship 790 00:27:36,255 --> 00:27:38,024 To anybody who'll Listen to me... 791 00:27:38,024 --> 00:27:39,591 And then today I find out 792 00:27:39,591 --> 00:27:41,427 You've thrown your hat In the ring 793 00:27:41,427 --> 00:27:42,962 For the e.R. Trauma fellowship. 794 00:27:42,962 --> 00:27:44,697 It's a bit confusing. 795 00:27:44,697 --> 00:27:46,065 Well, I wasn't taking 796 00:27:46,065 --> 00:27:48,134 The cardiothoracic fellowship For granted. 797 00:27:48,134 --> 00:27:51,971 Hmm... So the trauma fellowship Is just a fallback. I see. 798 00:27:51,971 --> 00:27:55,141 And if you were selected For both, you would choose...? 799 00:27:57,676 --> 00:27:59,111 Cardiothoracic. 800 00:28:01,147 --> 00:28:05,217 Any indecision you're feeling About your future, dr. Benton 801 00:28:05,217 --> 00:28:06,185 I can help. 802 00:28:06,185 --> 00:28:08,120 Just say the word And I will take 803 00:28:08,120 --> 00:28:11,657 The cardiothoracic fellowship Off the table. 804 00:28:11,657 --> 00:28:14,994 No. It's my first choice. 805 00:28:16,595 --> 00:28:18,297 Just be clear, peter. 806 00:28:19,932 --> 00:28:21,533 For your own sake... 807 00:28:21,533 --> 00:28:23,202 And mine. 808 00:28:28,841 --> 00:28:30,242 Hey... Carol, Radiology called. 809 00:28:30,242 --> 00:28:32,745 They can see you at 5:00 For the ultrasound. 810 00:28:32,745 --> 00:28:33,980 Great. Thanks. 811 00:28:33,980 --> 00:28:36,415 Listen, why don't we Get out of here... 812 00:28:36,415 --> 00:28:38,017 Take a walk, Grab a movie? 813 00:28:38,017 --> 00:28:40,619 I thought you had to go To a trauma conference. 814 00:28:40,619 --> 00:28:42,789 Uh... Who wants to Hang out in a room 815 00:28:42,789 --> 00:28:44,490 With a bunch of doctors? 816 00:28:44,490 --> 00:28:45,792 Go to the conference. 817 00:28:45,792 --> 00:28:46,793 I'm fine. 818 00:28:46,793 --> 00:28:47,894 I know. I just thought... 819 00:28:47,894 --> 00:28:49,361 Actually, I could use this time 820 00:28:49,361 --> 00:28:50,662 By myself right now. 821 00:28:50,662 --> 00:28:54,300 All right, but I'm around If you need to talk. 822 00:28:54,300 --> 00:28:55,467 I know. 823 00:28:55,467 --> 00:28:57,970 Oh, I told kerry that You weren't feeling well 824 00:28:57,970 --> 00:29:00,606 So if you have To take off early... 825 00:29:00,606 --> 00:29:01,774 Thanks, mark. 826 00:29:05,845 --> 00:29:07,113 Nurse hathaway? 827 00:29:08,380 --> 00:29:10,382 Coco, what are you doing Back here? 828 00:29:10,382 --> 00:29:11,650 Are you all right? 829 00:29:11,650 --> 00:29:13,820 If I didn't do something right With the baby 830 00:29:13,820 --> 00:29:15,154 Would you have to tell on me? 831 00:29:21,027 --> 00:29:22,995 How you doing, seth? 832 00:29:22,995 --> 00:29:24,596 Got any more cookies? 833 00:29:24,596 --> 00:29:26,065 Sure, I do. 834 00:29:26,065 --> 00:29:28,067 I was talking to Your foster mom. 835 00:29:28,067 --> 00:29:29,902 She seems like a Pretty nice lady. 836 00:29:29,902 --> 00:29:31,637 What do you think? 837 00:29:31,637 --> 00:29:33,039 She's new. 838 00:29:33,039 --> 00:29:36,508 She said your natural mom Died a few years ago. 839 00:29:40,079 --> 00:29:42,681 I never knew my dad. 840 00:29:42,681 --> 00:29:45,117 It's hard to grow up Without a parent. 841 00:29:45,117 --> 00:29:46,953 She died in a car crash. 842 00:29:46,953 --> 00:29:48,520 It was my dad's fault. 843 00:29:49,755 --> 00:29:51,924 That's an awful Thing to happen. 844 00:29:51,924 --> 00:29:54,326 Do you think About it a lot? 845 00:29:54,326 --> 00:29:55,794 No. 846 00:29:55,794 --> 00:29:59,298 Does it make you Mad sometimes? 847 00:30:01,067 --> 00:30:02,634 Got any more cookies? 848 00:30:02,634 --> 00:30:04,103 Those were My last ones. 849 00:30:04,103 --> 00:30:06,873 If you don't want To talk about Your mom and dad 850 00:30:06,873 --> 00:30:08,875 We don't have to. 851 00:30:08,875 --> 00:30:11,043 Why do you want to? 852 00:30:11,043 --> 00:30:12,811 I like talking To you. 853 00:30:12,811 --> 00:30:15,181 I want to Know what's On your mind. 854 00:30:16,482 --> 00:30:18,284 My dad gets drunk a lot. 855 00:30:18,284 --> 00:30:21,287 That's why you have stay with Foster parents sometimes, huh? 856 00:30:22,388 --> 00:30:24,090 He's an alcoholic. 857 00:30:25,357 --> 00:30:27,960 A lot of people Have that problem. 858 00:30:27,960 --> 00:30:31,797 Makes it kind of tough On you, though. 859 00:30:31,797 --> 00:30:36,568 I only wish that my dad would Come and see me sometime. 860 00:30:39,471 --> 00:30:41,707 Corday: Taxi! 861 00:30:41,707 --> 00:30:43,209 Taxi! 862 00:30:43,209 --> 00:30:45,912 ( groaning ): Come on! 863 00:30:45,912 --> 00:30:47,947 Hey... 864 00:30:47,947 --> 00:30:50,616 Taxi! 865 00:30:50,616 --> 00:30:52,151 Tax... 866 00:30:52,151 --> 00:30:53,485 Hey! 867 00:30:53,485 --> 00:30:55,354 Hey! Thank you... 868 00:30:56,222 --> 00:30:57,957 Very much! 869 00:30:58,824 --> 00:31:00,592 Greene: Elizabeth? 870 00:31:00,592 --> 00:31:01,827 You all right? 871 00:31:01,827 --> 00:31:03,162 I cannot get a cab 872 00:31:03,162 --> 00:31:05,965 In this bloody city. 873 00:31:05,965 --> 00:31:09,635 Listen, uh... You Could take the el. 874 00:31:09,635 --> 00:31:11,003 It goes right Near the hotel. 875 00:31:11,003 --> 00:31:12,371 Are you sure? 876 00:31:12,371 --> 00:31:14,106 Yeah, yeah. 877 00:31:14,106 --> 00:31:16,108 I just... I wasn't sure About the bath. 878 00:31:16,108 --> 00:31:17,876 Nobody showed me. I didn't know what to do. 879 00:31:17,876 --> 00:31:22,048 Yes, you did. You Knew to come back And ask for help. 880 00:31:22,048 --> 00:31:23,649 I was afraid to look stupid. 881 00:31:23,649 --> 00:31:25,317 Well, you did The right thing. 882 00:31:25,317 --> 00:31:26,552 Hi. 883 00:31:26,552 --> 00:31:30,689 Just support him with Your hand, like that... 884 00:31:30,689 --> 00:31:32,524 And then just gently 885 00:31:32,524 --> 00:31:35,294 Wash him with a mild... 886 00:31:35,294 --> 00:31:37,096 Soap. Yes. 887 00:31:37,096 --> 00:31:38,164 You're good at this. 888 00:31:38,164 --> 00:31:39,698 You must do it a lot. 889 00:31:39,698 --> 00:31:41,067 No, not really. 890 00:31:41,067 --> 00:31:42,368 You'll get good At it, too. 891 00:31:42,368 --> 00:31:44,370 Here. Why don't You give it a try? 892 00:31:46,072 --> 00:31:48,474 ( gurgling ) 893 00:31:48,474 --> 00:31:49,942 Yes. 894 00:31:54,046 --> 00:31:55,147 ...With the Button-down... 895 00:31:55,147 --> 00:31:56,682 The ugly shoes... 896 00:31:56,682 --> 00:31:57,950 Hey! 897 00:31:57,950 --> 00:31:59,986 Hey, dr. Carter. Did you need me? 898 00:31:59,986 --> 00:32:01,153 Yeah. Come on in. 899 00:32:01,153 --> 00:32:03,289 Cracking the whip On you, 'twan. 900 00:32:03,289 --> 00:32:05,024 All right, Then. We out. 901 00:32:05,024 --> 00:32:07,126 Those friends of Yours from school? 902 00:32:07,126 --> 00:32:08,527 Friends from The neighborhood. 903 00:32:08,527 --> 00:32:11,130 You know, you don't have To worry about the tie. 904 00:32:11,130 --> 00:32:12,131 It's not necessary. 905 00:32:12,131 --> 00:32:15,034 Oh, my mom said to wear it. 906 00:32:15,034 --> 00:32:17,336 Have you ever had a Job before, antoine? 907 00:32:17,336 --> 00:32:18,270 No. 908 00:32:18,270 --> 00:32:19,838 I realize that This isn't a job 909 00:32:19,838 --> 00:32:23,175 But there's some Things I feel like I ought to tell you 910 00:32:23,175 --> 00:32:24,510 Not to give you a Hard time, but... 911 00:32:24,510 --> 00:32:26,378 You're a bright person-- These are things 912 00:32:26,378 --> 00:32:28,014 You're going to have To learn anyway. 913 00:32:28,014 --> 00:32:29,148 It might as well be now. 914 00:32:29,148 --> 00:32:30,416 All right? All right. 915 00:32:30,416 --> 00:32:32,551 With any job that you Have in the future... 916 00:32:32,551 --> 00:32:34,520 Things are going to Be expected of you 917 00:32:34,520 --> 00:32:36,688 And that means you Can't go hanging out 918 00:32:36,688 --> 00:32:37,823 With your buddies. 919 00:32:37,823 --> 00:32:39,058 I had a reason For doing that... 920 00:32:39,058 --> 00:32:40,159 I don't want reasons. 921 00:32:40,159 --> 00:32:41,760 I'm not giving You a hard time. 922 00:32:41,760 --> 00:32:42,961 I'm just Letting you know 923 00:32:42,961 --> 00:32:44,363 What I expect of You, all right? 924 00:32:44,363 --> 00:32:45,364 Yes, sir. 925 00:32:45,364 --> 00:32:46,265 All right. 926 00:32:46,265 --> 00:32:47,533 Greene: What's next? 927 00:32:47,533 --> 00:32:48,534 Specificity. 928 00:32:48,534 --> 00:32:50,036 No... Uh... 929 00:32:50,036 --> 00:32:51,937 I got sensitivity. It's a little crumpled. 930 00:32:51,937 --> 00:32:53,172 I'll take it. 931 00:32:53,172 --> 00:32:54,606 Methodologies? 932 00:32:54,606 --> 00:32:55,707 No. 933 00:32:55,707 --> 00:32:57,443 False negative rates? 934 00:32:57,443 --> 00:32:59,478 Bingo. 935 00:32:59,478 --> 00:33:01,480 Okay... Outcomes? 936 00:33:01,480 --> 00:33:03,849 Uh... It's got A footprint on it 937 00:33:03,849 --> 00:33:05,451 But it looks Kind of interesting. 938 00:33:05,451 --> 00:33:07,219 Oh, it's... Not very sexy. 939 00:33:07,219 --> 00:33:08,354 It's just matter Analysis. 940 00:33:08,354 --> 00:33:09,721 I thought it might help me 941 00:33:09,721 --> 00:33:10,889 Bag the trauma fellowship. 942 00:33:10,889 --> 00:33:12,258 Yeah, can't hurt. 943 00:33:12,258 --> 00:33:14,626 It'd be better If I had it published. 944 00:33:14,626 --> 00:33:17,629 Look, I'm really sorry About that chest wound today. 945 00:33:17,629 --> 00:33:19,898 Why are you sorry? You did a great job. 946 00:33:19,898 --> 00:33:24,203 Yeah, the trauma room shouldn't Be a battleground for surgeons. 947 00:33:24,203 --> 00:33:25,471 Oh, you mean peter. 948 00:33:25,471 --> 00:33:26,305 Yep. 949 00:33:26,305 --> 00:33:27,673 Well, that must be tough. 950 00:33:27,673 --> 00:33:28,807 What? 951 00:33:28,807 --> 00:33:30,142 Competing with your boyfriend. 952 00:33:30,142 --> 00:33:33,079 Not boyfriend. Just competing. 953 00:33:33,079 --> 00:33:35,347 I thought you two were... 954 00:33:35,347 --> 00:33:36,248 History. 955 00:33:37,149 --> 00:33:39,017 I got to get better sources. 956 00:33:39,918 --> 00:33:41,687 This is us. 957 00:33:45,991 --> 00:33:48,194 Do you think they'll Still let me speak? 958 00:33:48,194 --> 00:33:50,096 Ten minutes-- That's nothing. 959 00:33:50,096 --> 00:33:51,697 Yeah, I was supposed To go first. 960 00:33:51,697 --> 00:33:54,966 Yeah, well, you were busy Saving someone in the e.R. 961 00:33:54,966 --> 00:33:56,135 Four hours ago? 962 00:33:56,135 --> 00:33:57,603 Work with me here. 963 00:34:02,040 --> 00:34:04,210 So why aren't We stopping? 964 00:34:04,210 --> 00:34:06,178 I guess it doesn't Stop here on weekends. 965 00:34:06,178 --> 00:34:08,780 Don't worry, we can get off At the next stop. 966 00:34:13,752 --> 00:34:15,387 Does that feel better? 967 00:34:15,387 --> 00:34:16,722 Much. 968 00:34:16,722 --> 00:34:19,825 You should be Taking care of people... 969 00:34:19,825 --> 00:34:21,059 Not working up front 970 00:34:21,059 --> 00:34:23,262 Checking pulses And doing paperwork. 971 00:34:23,262 --> 00:34:24,863 Hey, jeanie, I'm sorry it took so long. 972 00:34:24,863 --> 00:34:26,232 I got held up in the o.R. 973 00:34:26,232 --> 00:34:27,866 Hey, reverend lynn, How're you doing? 974 00:34:27,866 --> 00:34:29,135 I can't complain. 975 00:34:29,135 --> 00:34:31,403 Miss boulet has been Taking good care of me. 976 00:34:31,403 --> 00:34:32,671 You two know Each other? 977 00:34:32,671 --> 00:34:33,705 Since peter 978 00:34:33,705 --> 00:34:35,541 Was a little boy With straight "A's." 979 00:34:35,541 --> 00:34:38,344 I haven't seen you Around lately. 980 00:34:38,344 --> 00:34:40,979 Yeah, well, you know, I've been pretty busy here 981 00:34:40,979 --> 00:34:42,381 And taking care of reese. 982 00:34:42,381 --> 00:34:44,983 My mother used to attend Reverend lynn's church. 983 00:34:44,983 --> 00:34:48,387 Are you the jeanie That worked with mrs. Benton? 984 00:34:48,387 --> 00:34:49,288 I am. 985 00:34:49,288 --> 00:34:50,689 She spoke of you. 986 00:34:50,689 --> 00:34:53,125 Just before she passed, She told me 987 00:34:53,125 --> 00:34:56,362 You were her angel... 988 00:34:56,362 --> 00:34:58,430 That you brought her comfort. 989 00:34:58,430 --> 00:34:59,931 Yeah... 990 00:34:59,931 --> 00:35:02,801 I'll never forget How much you meant to my mother. 991 00:35:02,801 --> 00:35:04,170 You see? 992 00:35:04,170 --> 00:35:06,272 I told you we didn't meet By accident. 993 00:35:07,973 --> 00:35:09,775 So dr. Benton and I 994 00:35:09,775 --> 00:35:11,177 Are both in your debt. 995 00:35:11,177 --> 00:35:13,945 I'd like to offer Some healing prayers. 996 00:35:13,945 --> 00:35:16,182 I need all the help I can get. 997 00:35:16,182 --> 00:35:17,716 ( chuckles ) 998 00:35:17,716 --> 00:35:19,385 You mean right now? 999 00:35:19,385 --> 00:35:21,153 While the spirit is moving. 1000 00:35:21,153 --> 00:35:22,888 ( laughs ) 1001 00:35:51,917 --> 00:35:53,685 Amen. 1002 00:35:59,225 --> 00:36:01,360 That wasn't so bad. 1003 00:36:02,628 --> 00:36:03,862 No. 1004 00:36:19,010 --> 00:36:21,447 Uh... Conference room c. 1005 00:36:24,916 --> 00:36:25,684 Which way? 1006 00:36:25,684 --> 00:36:26,818 I don't know. 1007 00:36:26,818 --> 00:36:28,954 But you've Been here before? Yeah, but I 1008 00:36:28,954 --> 00:36:30,021 Don't know the rooms. 1009 00:36:30,021 --> 00:36:31,657 Uh, conference rooms-- right. 1010 00:36:31,657 --> 00:36:33,024 Man: "...But I'm serious. 1011 00:36:33,024 --> 00:36:34,926 I'm going to marry this girl." 1012 00:36:38,964 --> 00:36:39,965 Sorry. 1013 00:36:39,965 --> 00:36:41,267 Let's get Out of here. 1014 00:36:41,267 --> 00:36:43,869 Excuse me, could you tell us Where the trauma 1015 00:36:43,869 --> 00:36:45,036 Physicians Conference is? 1016 00:36:45,036 --> 00:36:46,238 Did you check The directory? 1017 00:36:46,238 --> 00:36:47,373 Yeah, conference room c 1018 00:36:47,373 --> 00:36:49,040 But there's a Wedding in there. 1019 00:36:49,040 --> 00:36:52,010 That's ballroom c. Conference room c is On the lower level. 1020 00:36:52,010 --> 00:36:53,412 Of course. Where's the elevator? 1021 00:36:53,412 --> 00:36:54,613 Through the bar. 1022 00:36:54,613 --> 00:36:56,014 Makes sense. Thank you. 1023 00:36:56,014 --> 00:36:57,416 Want a drink? 1024 00:36:57,416 --> 00:36:58,684 Sure. We got time. 1025 00:36:58,684 --> 00:37:01,052 Oh, look, A giant pig ice sculpture. 1026 00:37:01,052 --> 00:37:03,455 ( laughing ) 1027 00:37:03,455 --> 00:37:04,756 Corday: Oh! 1028 00:37:04,756 --> 00:37:05,891 Sorry. 1029 00:37:05,891 --> 00:37:07,092 ( laughing ) 1030 00:37:07,092 --> 00:37:09,395 She's had a little Too much to drink. 1031 00:37:14,366 --> 00:37:17,102 So, are you here For the conference? 1032 00:37:17,102 --> 00:37:19,070 ( stifled laughter ) 1033 00:37:19,070 --> 00:37:20,205 This is taking Too long. 1034 00:37:20,205 --> 00:37:21,373 Yeah, let's take The stairs. 1035 00:37:21,373 --> 00:37:22,374 Oh, good idea. 1036 00:37:22,374 --> 00:37:23,975 Corday: You're terrible. 1037 00:37:23,975 --> 00:37:26,278 Me. You're the One who ran into Them. Hurry up. 1038 00:37:26,278 --> 00:37:27,446 I'm in heels. 1039 00:37:27,446 --> 00:37:29,114 Yeah, well, take Them off, woman. 1040 00:37:29,114 --> 00:37:30,248 "Woman"? Did you call me "Woman"? 1041 00:37:30,248 --> 00:37:31,883 ( laughing ): Who, me? 1042 00:37:31,883 --> 00:37:34,420 Yeah, I'll let it Slide seeing as you Rushed to my rescue. 1043 00:37:34,420 --> 00:37:35,821 Yeah, well, I haven't saved you yet. 1044 00:37:35,821 --> 00:37:37,923 Well, at least we can Make an appearance. 1045 00:37:44,763 --> 00:37:46,031 It's a dead end. 1046 00:37:49,234 --> 00:37:51,937 Uh-oh. 1047 00:37:51,937 --> 00:37:53,238 Ha-ha-ha, Very funny. 1048 00:37:53,238 --> 00:37:55,240 No, really, it's locked. 1049 00:37:55,240 --> 00:37:56,908 You've got to Be kidding me. 1050 00:37:56,908 --> 00:37:58,243 ( chuckling ) 1051 00:37:58,243 --> 00:38:01,179 I think somebody didn't want us To make this conference. 1052 00:38:01,179 --> 00:38:02,614 Antoine: Dr. Carter? 1053 00:38:02,614 --> 00:38:03,782 Mm-hmm? 1054 00:38:03,782 --> 00:38:06,852 Um, could I see you over Here for a minute, please? 1055 00:38:09,020 --> 00:38:12,424 This is sharice haines And this is her son andre. 1056 00:38:12,424 --> 00:38:15,026 I think he might have Lead poisoning. 1057 00:38:15,026 --> 00:38:16,595 Could you take a look? 1058 00:38:16,595 --> 00:38:17,396 Sure. 1059 00:38:17,396 --> 00:38:18,597 How you doing? 1060 00:38:18,597 --> 00:38:19,565 Hi. 1061 00:38:19,565 --> 00:38:21,032 He's been Feeling sick. 1062 00:38:21,032 --> 00:38:22,233 I don't know why. 1063 00:38:22,233 --> 00:38:23,902 I sent some Of my friends 1064 00:38:23,902 --> 00:38:26,405 To go bring andre And his mother in. 1065 00:38:26,405 --> 00:38:28,273 Yeah, I can examine Him right now. 1066 00:38:28,273 --> 00:38:30,141 And do those Blood tests, right? 1067 00:38:30,141 --> 00:38:31,443 Well, if that's What's called for. 1068 00:38:31,443 --> 00:38:33,078 First thing is To take a history 1069 00:38:33,078 --> 00:38:34,145 And do a Physical exam. 1070 00:38:34,145 --> 00:38:35,046 May I see your son? 1071 00:38:35,046 --> 00:38:36,081 Yeah. 1072 00:38:36,081 --> 00:38:38,049 Let me ask you A few questions. 1073 00:38:38,049 --> 00:38:39,050 Dr. Carter... 1074 00:38:39,050 --> 00:38:40,519 I know it's past 4:00 1075 00:38:40,519 --> 00:38:43,789 But can I hang around And see how this goes? 1076 00:38:43,789 --> 00:38:45,290 Absolutely. 1077 00:38:45,290 --> 00:38:46,825 Thank you. 1078 00:38:46,825 --> 00:38:49,227 Does it hurt when I do that, andre... 1079 00:38:49,227 --> 00:38:51,463 When I press On here? 1080 00:38:51,463 --> 00:38:52,964 Seth is being Drastically Overmedicated. 1081 00:38:52,964 --> 00:38:55,166 He's been sent From foster home To foster home. 1082 00:38:55,166 --> 00:38:56,668 Each time, he gets Put on a new med 1083 00:38:56,668 --> 00:38:57,969 Without regard To the old ones. 1084 00:38:57,969 --> 00:38:59,605 Looks like you found out Just in time. 1085 00:38:59,605 --> 00:39:00,972 The credit really Goes to my student. 1086 00:39:00,972 --> 00:39:02,841 Lucy talked to the boy And the foster mom. 1087 00:39:02,841 --> 00:39:04,275 Found the problem Right away. 1088 00:39:04,275 --> 00:39:05,577 Good for you, Miss knight. 1089 00:39:05,577 --> 00:39:07,479 Now we can put seth On the proper medication. 1090 00:39:07,479 --> 00:39:09,481 Actually, dr. Deraad, I think he could benefit 1091 00:39:09,481 --> 00:39:10,649 From psychotherapy As well. 1092 00:39:10,649 --> 00:39:11,917 All seth really needs is 1093 00:39:11,917 --> 00:39:13,552 Someone to listen to him And to care. 1094 00:39:13,552 --> 00:39:15,020 I'm glad to hear You say that. 1095 00:39:15,020 --> 00:39:18,189 Most students think it's Just about pushing meds. 1096 00:39:18,189 --> 00:39:19,525 They don't take time To do therapy. 1097 00:39:19,525 --> 00:39:21,259 A lot of residents Are like that, too. 1098 00:39:21,259 --> 00:39:22,628 Isn't that right, Dr. Myers? 1099 00:39:22,628 --> 00:39:24,396 Myers: I suppose so. 1100 00:39:24,396 --> 00:39:26,164 You might learn something From your student. 1101 00:39:26,164 --> 00:39:28,867 I was wondering If I could continue Counseling this kid. 1102 00:39:28,867 --> 00:39:30,402 Your psych rotation's Almost over. 1103 00:39:30,402 --> 00:39:31,503 And then I start 1104 00:39:31,503 --> 00:39:32,938 My second E.R. Rotation 1105 00:39:32,938 --> 00:39:35,106 But I'd still like to see seth If I could. 1106 00:39:35,106 --> 00:39:36,675 I'll supervise You myself. 1107 00:39:36,675 --> 00:39:37,976 I think this would be 1108 00:39:37,976 --> 00:39:40,145 A great case for You, miss knight. 1109 00:39:43,014 --> 00:39:43,949 Well? 1110 00:39:43,949 --> 00:39:44,916 I don't understand. 1111 00:39:44,916 --> 00:39:46,718 You know, we can Look into transplants 1112 00:39:46,718 --> 00:39:48,086 Talk to some experts... 1113 00:39:48,086 --> 00:39:49,087 They're fine. 1114 00:39:49,087 --> 00:39:50,422 What? 1115 00:39:50,422 --> 00:39:52,791 My liver function tests Are almost normal. 1116 00:39:52,791 --> 00:39:55,260 I guess the medication Must be working. 1117 00:39:55,260 --> 00:39:56,562 Yeah, I'll say. 1118 00:39:56,562 --> 00:39:59,364 Maybe I stressed myself out; Made myself sick. 1119 00:39:59,364 --> 00:40:00,499 Yeah. Uh... 1120 00:40:00,499 --> 00:40:02,434 I guess you can't Underestimate 1121 00:40:02,434 --> 00:40:04,202 The power of Prayer, huh? 1122 00:40:04,202 --> 00:40:05,136 ( chuckles ) 1123 00:40:05,136 --> 00:40:06,605 ( chuckles ) 1124 00:40:10,942 --> 00:40:14,179 Okay, we need you to Take everything off, Put on the gown 1125 00:40:14,179 --> 00:40:15,781 And the radiologist Will be in 1126 00:40:15,781 --> 00:40:17,082 In just a minute, okay? 1127 00:40:27,425 --> 00:40:29,127 We have a struggling National health service. 1128 00:40:29,127 --> 00:40:31,930 You have to wait ages For non-emergencies, But I believe in it. 1129 00:40:31,930 --> 00:40:33,465 No, I meant For the surgeons. 1130 00:40:33,465 --> 00:40:35,300 I mean, you seem So desperate to stay. 1131 00:40:35,300 --> 00:40:36,301 ( laughing ) 1132 00:40:36,301 --> 00:40:37,703 Am I that transparent? 1133 00:40:37,703 --> 00:40:39,170 Well, not desperate. 1134 00:40:39,170 --> 00:40:40,238 Well, I like it here. 1135 00:40:40,238 --> 00:40:41,239 It suits me. 1136 00:40:41,239 --> 00:40:43,575 You don't get homesick? 1137 00:40:43,575 --> 00:40:45,443 A little. 1138 00:40:48,213 --> 00:40:49,748 I do get lonely sometimes. 1139 00:40:49,748 --> 00:40:51,049 I complain about work 1140 00:40:51,049 --> 00:40:53,885 But it's my most Loyal companion, really. 1141 00:40:55,320 --> 00:41:00,225 It's hard to get used to it, You know, being alone... 1142 00:41:00,225 --> 00:41:01,426 But, uh... 1143 00:41:01,426 --> 00:41:02,427 I, uh... 1144 00:41:02,427 --> 00:41:03,762 ( chuckles ) 1145 00:41:03,762 --> 00:41:06,364 After a while, You expect it 1146 00:41:06,364 --> 00:41:10,168 And then You start to Appreciate it. 1147 00:41:11,269 --> 00:41:12,804 You really believe that? 1148 00:41:12,804 --> 00:41:14,239 I'm full of crap. 1149 00:41:14,239 --> 00:41:15,140 ( laughing ) 1150 00:41:15,140 --> 00:41:16,274 ( door opening ) 1151 00:41:16,274 --> 00:41:17,275 You two locked in? 1152 00:41:17,275 --> 00:41:18,610 Yes. Oh. Yes! 1153 00:41:31,256 --> 00:41:32,591 ( sighs ) 1154 00:41:32,591 --> 00:41:35,260 Still want that drink? 1155 00:41:35,260 --> 00:41:36,628 You got it. 1156 00:41:46,037 --> 00:41:48,774 Well, I see you haven't Learned your lesson. 1157 00:41:48,774 --> 00:41:51,176 It's a character flaw. 1158 00:41:51,176 --> 00:41:53,444 I'm a stubborn old mule. 1159 00:41:53,444 --> 00:41:55,280 ( laughing ) 1160 00:41:55,280 --> 00:41:57,148 I hear you. 1161 00:41:57,148 --> 00:41:59,484 So, you're here. 1162 00:41:59,484 --> 00:42:01,720 It's a start. 1163 00:42:04,255 --> 00:42:06,057 Is there a heartbeat? 1164 00:42:07,225 --> 00:42:09,595 You said you've had Some cramping? 1165 00:42:09,595 --> 00:42:12,530 A little, and earlier today, Some spotting. 1166 00:42:24,275 --> 00:42:25,110 There we go. 1167 00:42:26,544 --> 00:42:28,780 Right there-- Strong, steady heartbeat. 1168 00:42:28,780 --> 00:42:31,149 Are you sure? 1169 00:42:31,149 --> 00:42:32,851 No doubt about it. 1170 00:42:32,851 --> 00:42:35,120 ( relieved sigh ) 1171 00:42:35,120 --> 00:42:35,954 Thank god. 1172 00:42:35,954 --> 00:42:38,289 Not 100-percent guarantee 1173 00:42:38,289 --> 00:42:40,225 That everything'll Be okay 1174 00:42:40,225 --> 00:42:41,627 But it's a good sign. 1175 00:42:44,529 --> 00:42:46,397 Corday: Bubonic plague? 1176 00:42:46,397 --> 00:42:47,933 Greene: I was nine years old. 1177 00:42:47,933 --> 00:42:50,068 The counselor told us Not to feed the squirrels 1178 00:42:50,068 --> 00:42:51,970 'cause we might catch Bubonic plague. 1179 00:42:51,970 --> 00:42:53,204 Could you? 1180 00:42:53,204 --> 00:42:55,473 I don't know, But timmy fed the squirrels. 1181 00:42:55,473 --> 00:42:56,642 ( laughing ) 1182 00:42:56,642 --> 00:42:59,277 So jimmy had to be Locked in the cabin. 1183 00:42:59,277 --> 00:43:01,279 Timmy... Not jimmy. 1184 00:43:01,279 --> 00:43:02,247 I said, "Timmy." 1185 00:43:02,247 --> 00:43:04,215 It sounded like, "Jimmy." 1186 00:43:04,215 --> 00:43:05,550 ( laughing ) 1187 00:43:05,550 --> 00:43:07,085 ( tango playing ) 1188 00:43:07,085 --> 00:43:08,253 Oh, listen. 1189 00:43:08,253 --> 00:43:10,055 ( laughing ) 1190 00:43:10,055 --> 00:43:11,056 What? 1191 00:43:11,056 --> 00:43:12,523 It's weird. 1192 00:43:12,523 --> 00:43:14,492 What's weird? 1193 00:43:14,492 --> 00:43:17,095 They're playing a tango. 1194 00:43:18,797 --> 00:43:20,899 You know the tango? 1195 00:43:22,333 --> 00:43:24,035 Want to crash a wedding? 1196 00:43:26,271 --> 00:43:27,973 You know how To do this? 1197 00:43:27,973 --> 00:43:30,642 It's a traditional American wedding dance. 1198 00:43:30,642 --> 00:43:32,177 'cause I'm not sure. 1199 00:43:32,177 --> 00:43:33,544 Just follow my lead. 1200 00:43:33,544 --> 00:43:35,647 ( tango music playing ) 1201 00:44:11,349 --> 00:44:12,283 ( corday laughs ) 81693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.