All language subtitles for ER (1994) - S05E15 - The Storm (2) (1080p WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,608 --> 00:00:42,110 Mom! Dad! Ow! 2 00:00:42,110 --> 00:00:46,080 Mom! Dad! 3 00:00:46,080 --> 00:00:48,048 Mom! Dad! 4 00:00:48,048 --> 00:00:50,084 ( girl crying ) 5 00:00:50,084 --> 00:00:51,985 Mom! Dad! 6 00:00:51,985 --> 00:00:53,987 Mom! Dad! 7 00:00:53,987 --> 00:00:55,223 Worst kids are up front. 8 00:00:55,223 --> 00:00:57,125 They were coming home From a ski trip. 9 00:00:57,125 --> 00:00:59,860 Three of them were Trapped under the plow. 10 00:00:59,860 --> 00:01:02,096 Ten-year-old female With closed head trauma. 11 00:01:02,096 --> 00:01:03,597 Blown pupil, Altered mental status. 12 00:01:03,597 --> 00:01:05,366 Left leg's pinned. Pressure's 110 palp. 13 00:01:05,366 --> 00:01:06,700 Breathing's labored. Rate's 32. 14 00:01:06,700 --> 00:01:08,369 All right, tube and Hyperventilate her. 15 00:01:08,369 --> 00:01:11,239 Notify county that we have A possible intracranial bleed. 16 00:01:11,239 --> 00:01:12,773 Have neurosurgery And c.T. Standing by. 17 00:01:12,773 --> 00:01:14,375 What do you got? 18 00:01:14,375 --> 00:01:17,111 Patient number five: Broken left femur, Foot's pulseless. 19 00:01:17,111 --> 00:01:18,212 Yeah. Mottled leg. 20 00:01:18,212 --> 00:01:19,180 Poor cap refill. 21 00:01:19,180 --> 00:01:20,047 Can we move her? 22 00:01:20,047 --> 00:01:21,349 No. Seat has us wedged. 23 00:01:21,349 --> 00:01:23,050 How do I get To the rest of her? 24 00:01:23,050 --> 00:01:24,051 Up and around, doc. 25 00:01:24,051 --> 00:01:26,187 All right. 26 00:01:30,158 --> 00:01:32,193 Thank you. 27 00:01:33,093 --> 00:01:35,129 Boy: Mom! Dad! 28 00:01:35,129 --> 00:01:37,198 I want my mom! 29 00:01:37,198 --> 00:01:40,234 Mom!! Dad!! 30 00:01:40,234 --> 00:01:41,802 Mom! Dad! 31 00:01:41,802 --> 00:01:43,604 Mom, help! 32 00:01:43,604 --> 00:01:45,072 Mom! Dad! 33 00:01:45,072 --> 00:01:47,275 Help! Help! 34 00:01:51,179 --> 00:01:53,147 Is this the broken femur From the other side? 35 00:01:53,147 --> 00:01:54,215 Scrapes and bruises. 36 00:01:54,215 --> 00:01:55,983 Pressure's 100, resps 16. 37 00:01:55,983 --> 00:01:57,518 Gave her eight of morphine. 38 00:01:57,518 --> 00:01:59,052 Any bleeding Under there? 39 00:01:59,052 --> 00:02:00,654 Not that I could see. Her name's j.J. 40 00:02:00,654 --> 00:02:02,156 Hi, j.J. 41 00:02:02,156 --> 00:02:03,557 My name's mark. How you feeling? 42 00:02:03,557 --> 00:02:05,726 I'm scared. I know you are. 43 00:02:05,726 --> 00:02:06,994 Just hang in there. 44 00:02:06,994 --> 00:02:08,562 Listen, your leg is broken 45 00:02:08,562 --> 00:02:10,198 But I need you To be brave for me. 46 00:02:10,198 --> 00:02:11,632 Can you be brave? 47 00:02:11,632 --> 00:02:12,200 Okay. 48 00:02:12,200 --> 00:02:14,034 Okay, good. 49 00:02:14,034 --> 00:02:15,469 Splint that fracture As best you can 50 00:02:15,469 --> 00:02:16,937 And throw another Blanket on her. 51 00:02:16,937 --> 00:02:18,206 How long has she Been trapped? 52 00:02:18,206 --> 00:02:20,107 About 30 minutes. How much time have we got? 53 00:02:20,107 --> 00:02:21,742 How much time For what, guys? 54 00:02:21,742 --> 00:02:22,776 Till she loses her leg. 55 00:02:22,776 --> 00:02:24,545 Six hours. Any of The others trapped? 56 00:02:24,545 --> 00:02:26,514 Oh, yeah. We got a boy Jammed between the seats 57 00:02:26,514 --> 00:02:27,815 Trapped underneath The girl here. 58 00:02:27,815 --> 00:02:29,483 We can hear him but We can't get to him. 59 00:02:29,483 --> 00:02:30,884 Take it easy, dennis! 60 00:02:30,884 --> 00:02:33,020 Got a kid in the back, doc. B.P.'s 50 palp. 61 00:02:33,020 --> 00:02:34,955 He's not moving his legs. 62 00:02:34,955 --> 00:02:36,324 Keep an eye On her vitals. 63 00:02:36,324 --> 00:02:37,991 Let me know if Anything changes. 64 00:02:37,991 --> 00:02:42,029 Could be lumbosacral plexus Injury with paralysis. 65 00:02:42,029 --> 00:02:43,397 You been reading The rosen's again? 66 00:02:43,397 --> 00:02:46,300 Taking the m-cats In a couple of weeks. 67 00:02:46,300 --> 00:02:48,035 They popped The back. 68 00:02:48,035 --> 00:02:49,403 Greene: What the hell is that? 69 00:02:49,403 --> 00:02:50,871 Zadro: Crane. 70 00:02:50,871 --> 00:02:53,641 That ought to do it. 71 00:02:57,077 --> 00:02:58,912 Dr. Anspaugh... 72 00:02:58,912 --> 00:03:01,181 May I speak with you For a moment, please? 73 00:03:01,181 --> 00:03:03,817 I have to finish My rounds. 74 00:03:03,817 --> 00:03:06,954 You know that dr. Romano Has closed the e.R. Clinic? 75 00:03:06,954 --> 00:03:09,790 You left us little choice. 76 00:03:09,790 --> 00:03:11,024 You can't do it. 77 00:03:11,024 --> 00:03:12,426 Listen, I am in a hurry. 78 00:03:12,426 --> 00:03:15,363 If you want to discuss this Further, call my office. 79 00:03:15,363 --> 00:03:16,930 Set up an appointment. 80 00:03:16,930 --> 00:03:18,599 Doctor, please... 81 00:03:18,599 --> 00:03:20,534 I have worked here For ten years 82 00:03:20,534 --> 00:03:22,703 And this e.R. Clinic Has made a real difference-- 83 00:03:22,703 --> 00:03:24,372 Preventing people From getting sick 84 00:03:24,372 --> 00:03:26,073 Helping them make Better choices. 85 00:03:26,073 --> 00:03:28,208 I no longer trust Your judgment. 86 00:03:28,208 --> 00:03:30,143 So hundreds of patients Have to be punished 87 00:03:30,143 --> 00:03:31,379 Because of my mistake? 88 00:03:31,379 --> 00:03:32,746 If this hospital Is required to pay 89 00:03:32,746 --> 00:03:34,147 Millions of dollars In damages 90 00:03:34,147 --> 00:03:35,483 More than a few hundred Clinic patients 91 00:03:35,483 --> 00:03:37,751 Are going to find themselves Without treatment. 92 00:03:37,751 --> 00:03:39,019 Then I'll quit. 93 00:03:39,019 --> 00:03:40,554 I'll quit. 94 00:03:40,554 --> 00:03:42,990 I'll hand over the clinic To someone else. 95 00:03:42,990 --> 00:03:44,392 Someone you do trust. 96 00:03:44,392 --> 00:03:46,093 But don't close it, please. 97 00:03:46,093 --> 00:03:47,728 Not because of me. 98 00:03:56,069 --> 00:03:58,972 ( groaning ) 99 00:03:58,972 --> 00:04:02,276 Jeanie? 100 00:04:06,113 --> 00:04:07,581 I've been in an accident. 101 00:04:07,581 --> 00:04:09,783 I've got a woman badly hurt. 102 00:04:09,783 --> 00:04:11,319 I need help, please! 103 00:05:03,804 --> 00:05:04,772 What's going on? 104 00:05:04,772 --> 00:05:06,306 School bus got hit By a snow plow. 105 00:05:06,306 --> 00:05:08,208 Oh, man, I was hoping For an easier night. 106 00:05:08,208 --> 00:05:09,209 How many? 107 00:05:09,209 --> 00:05:10,378 At least 15. 108 00:05:10,378 --> 00:05:11,679 I should have Called in sick. 109 00:05:11,679 --> 00:05:13,280 Good evening. Good evening. 110 00:05:13,280 --> 00:05:14,615 The board is up to date. 111 00:05:14,615 --> 00:05:16,950 Dr. Doyle is waiting for Films in curtain three 112 00:05:16,950 --> 00:05:19,820 The lab is late With blood work for Weaver in exam four 113 00:05:19,820 --> 00:05:22,690 There's seven waiting in Chairs and I am out of here. 114 00:05:22,690 --> 00:05:24,291 Police are still in trauma. 115 00:05:24,291 --> 00:05:25,793 I told them to be out In five minutes. 116 00:05:25,793 --> 00:05:28,061 Jerry, where the hell You think you're going? 117 00:05:28,061 --> 00:05:29,530 I'm off at 7:30. 118 00:05:29,530 --> 00:05:31,064 You're off when I say you're off. 119 00:05:31,064 --> 00:05:32,199 Is that nurses, too? 120 00:05:32,199 --> 00:05:33,200 You betcha. Damn. 121 00:05:33,200 --> 00:05:34,134 Carter and lucy? 122 00:05:34,134 --> 00:05:35,202 In exam six. 123 00:05:35,202 --> 00:05:37,204 Carter and lucy what In exam six? 124 00:05:37,204 --> 00:05:39,540 Rural minnesota, North dakota... 125 00:05:39,540 --> 00:05:40,808 In the middle Of winter? 126 00:05:40,808 --> 00:05:42,610 Yeah, well, you know, It pays $4,000 a week. 127 00:05:42,610 --> 00:05:43,977 It sounds miserable. 128 00:05:43,977 --> 00:05:46,614 It sounds like tuition and A tutor for reese to me. 129 00:05:46,614 --> 00:05:47,848 Do we know what's Coming in first? 130 00:05:47,848 --> 00:05:49,850 Blunt chest trauma, Traumatic amputation 131 00:05:49,850 --> 00:05:52,453 And a kid with a possible Spinal cord injury. 132 00:05:52,453 --> 00:05:53,654 All at once? 133 00:05:53,654 --> 00:05:54,622 Lovely. 134 00:05:58,792 --> 00:06:00,127 I've gone through The files. 135 00:06:00,127 --> 00:06:01,629 Medicine will take The diabetics. 136 00:06:01,629 --> 00:06:03,831 Said they could use them On their teaching service. 137 00:06:03,831 --> 00:06:05,833 O.B.'s agreed to look after The prenatals 138 00:06:05,833 --> 00:06:07,234 Once they hit The third trimester. 139 00:06:07,234 --> 00:06:08,436 The rest are on their own. 140 00:06:08,436 --> 00:06:10,137 Anspaugh isn't Closing the clinic. 141 00:06:10,137 --> 00:06:12,005 What? 142 00:06:12,005 --> 00:06:14,007 He decided to keep it open. 143 00:06:14,007 --> 00:06:15,943 Well, that's great news. 144 00:06:15,943 --> 00:06:19,146 What did you have to do, Sell your firstborn? 145 00:06:19,146 --> 00:06:21,014 No, I had to quit. 146 00:06:21,014 --> 00:06:21,515 You're joking. 147 00:06:21,515 --> 00:06:22,750 I get to keep 148 00:06:22,750 --> 00:06:25,318 My e.R. Job, but I'm out of management. 149 00:06:25,318 --> 00:06:28,021 So who's going To run the clinic? 150 00:06:28,021 --> 00:06:29,690 You are. 151 00:06:29,690 --> 00:06:31,058 Mm-mm. No, no, no way. 152 00:06:31,058 --> 00:06:33,326 I don't want that Kind of responsibility. 153 00:06:33,326 --> 00:06:34,695 Tough. 154 00:06:34,695 --> 00:06:36,464 Look... Paperwork, The fundraising 155 00:06:36,464 --> 00:06:37,965 The endless crap From admit? 156 00:06:37,965 --> 00:06:39,332 I've done it. No thanks. 157 00:06:39,332 --> 00:06:41,101 Would you rather Shut down the clinic? 158 00:06:41,101 --> 00:06:42,970 Carol, I'm bad at it. 159 00:06:42,970 --> 00:06:46,273 I yell at the wrong people, I piss everybody off. 160 00:06:46,273 --> 00:06:47,908 I'll help you out. 161 00:06:47,908 --> 00:06:50,744 It's either that Or all these people 162 00:06:50,744 --> 00:06:52,780 Have nowhere Else to go. 163 00:06:52,780 --> 00:06:54,715 Your choice. 164 00:06:55,282 --> 00:06:57,017 Oh, chuny. Hi. 165 00:06:57,017 --> 00:06:58,018 Hi. 166 00:06:58,018 --> 00:06:59,019 You got a minute? 167 00:06:59,019 --> 00:07:00,087 Sure. What's up? 168 00:07:00,087 --> 00:07:01,054 Um... 169 00:07:01,054 --> 00:07:02,289 Earlier, with lucy and I... 170 00:07:02,289 --> 00:07:04,224 I'm sure that you have Your suspicions 171 00:07:04,224 --> 00:07:05,793 About what we were Doing in there 172 00:07:05,793 --> 00:07:07,495 But actually, We were just, um... 173 00:07:07,495 --> 00:07:08,862 Knocking boots? 174 00:07:08,862 --> 00:07:09,663 What? 175 00:07:09,663 --> 00:07:10,831 Doing the old nasty? 176 00:07:10,831 --> 00:07:12,800 Hey, the more the Merrier, I say. 177 00:07:12,800 --> 00:07:14,401 Actually, we weren't Doing anything. 178 00:07:14,401 --> 00:07:15,503 Mm-hmm. 179 00:07:15,503 --> 00:07:17,370 She's a med student, You know? 180 00:07:17,370 --> 00:07:18,872 I'm a... I'm a resident. 181 00:07:18,872 --> 00:07:20,808 That stuff happens All the time. 182 00:07:20,808 --> 00:07:23,911 Lucy's like... A little sister Or something... To me. 183 00:07:23,911 --> 00:07:25,913 Ah, you do that with Your little sister? 184 00:07:25,913 --> 00:07:27,781 Nothing happened. We didn't do anything. 185 00:07:27,781 --> 00:07:29,016 Do you hear what I'm telling you? 186 00:07:29,016 --> 00:07:30,818 Besides, I already Have a girlfriend. 187 00:07:30,818 --> 00:07:32,119 Ah, that insurance lady? 188 00:07:32,119 --> 00:07:33,487 She's a financial advisor. 189 00:07:33,487 --> 00:07:34,588 Mmm. 190 00:07:34,588 --> 00:07:35,923 Roxanne and I have A lot in common. 191 00:07:35,923 --> 00:07:37,525 Oligario: Units are pulling up! 192 00:07:37,525 --> 00:07:38,659 She's too pushy, you know? 193 00:07:38,659 --> 00:07:40,327 Always trying To sell you something. 194 00:07:40,327 --> 00:07:41,662 I'd stick with lucy. 195 00:07:41,662 --> 00:07:43,130 You two make a cute couple. 196 00:07:43,130 --> 00:07:44,832 We are not a couple! 197 00:07:44,832 --> 00:07:46,800 Weaver: Maggie, elizabeth, Take the first one. 198 00:07:46,800 --> 00:07:48,368 Carter, lucy, You're on three. 199 00:07:48,368 --> 00:07:50,137 Peter, with me! 200 00:07:50,137 --> 00:07:52,706 Traumatic amputation Below the left wrist. 201 00:07:52,706 --> 00:07:54,508 B.P. 90/60, Heart rate 120. 202 00:07:54,508 --> 00:07:55,709 Lost 500ccs Of blood. 203 00:07:55,709 --> 00:07:56,977 You have the hand? 204 00:07:56,977 --> 00:07:58,712 Harms: They're still Looking for it. 205 00:07:58,712 --> 00:08:00,681 Nine-year-old boy Who was sitting backwards 206 00:08:00,681 --> 00:08:02,616 Slammed into the edge Of the metal seat. 207 00:08:02,616 --> 00:08:03,751 He's not moving his legs. 208 00:08:03,751 --> 00:08:05,285 Resps 16, B.P.'s down to 70/40. 209 00:08:05,285 --> 00:08:06,587 Could be a lumbar fracture. 210 00:08:06,587 --> 00:08:08,522 What about spinal shock With that low b.P.? 211 00:08:08,522 --> 00:08:09,857 Internal bleeding More likely. 212 00:08:09,857 --> 00:08:11,158 Let's round up An ultrasound. 213 00:08:11,158 --> 00:08:12,860 11-year-old female, Blunt chest trauma 214 00:08:12,860 --> 00:08:14,695 Decreased breath sounds On the left. 215 00:08:14,695 --> 00:08:15,929 B.P.'s 80/40. 216 00:08:15,929 --> 00:08:16,697 Pneumothorax? 217 00:08:16,697 --> 00:08:17,831 Or a hemopneumothorax. 218 00:08:17,831 --> 00:08:19,232 I need an ultrasound! X-ray! 219 00:08:19,232 --> 00:08:20,200 Trauma two! 220 00:08:20,200 --> 00:08:21,168 Maggie, trauma one! 221 00:08:21,168 --> 00:08:22,636 Carter, Take exam two! 222 00:08:22,636 --> 00:08:23,704 Tear it down! 223 00:08:23,704 --> 00:08:25,873 Just tear it down! Let's go! 224 00:08:25,873 --> 00:08:27,240 Tech: This is a crime scene! 225 00:08:27,240 --> 00:08:28,408 Not anymore. 226 00:08:28,408 --> 00:08:30,077 Let's clear this Crap out of here. 227 00:08:30,077 --> 00:08:30,811 Abdomen's soft. 228 00:08:30,811 --> 00:08:31,912 Decreased Bowel sounds. 229 00:08:31,912 --> 00:08:34,848 Okay, no reflexes Below the waist. 230 00:08:34,848 --> 00:08:37,517 Let's get a cross-table lumbar 231 00:08:37,517 --> 00:08:39,286 And hang steroids. Go! 232 00:08:39,286 --> 00:08:40,420 What happened in here? 233 00:08:40,420 --> 00:08:41,589 Long story-- I'll tell you later. 234 00:08:41,589 --> 00:08:42,756 I'm so cold. 235 00:08:42,756 --> 00:08:45,125 Carol, check up on The other patients. 236 00:08:47,360 --> 00:08:48,862 B.P.'s 80/50. 237 00:08:48,862 --> 00:08:50,831 She's got a strong Brachial pulse. 238 00:08:50,831 --> 00:08:52,065 Get me another b.P. Cuff. 239 00:08:52,065 --> 00:08:55,736 Okay, the amputation Is distal 240 00:08:55,736 --> 00:08:57,504 To the radius And the ulna. 241 00:08:57,504 --> 00:08:59,039 I'll clamp That bleeder. 242 00:08:59,039 --> 00:09:00,107 How you doing? 243 00:09:00,107 --> 00:09:01,108 Peachy. 244 00:09:01,108 --> 00:09:02,275 Can you save it? 245 00:09:02,275 --> 00:09:04,011 If they find the hand 246 00:09:04,011 --> 00:09:05,913 Maybe we've got A chance. 247 00:09:05,913 --> 00:09:08,048 Marquez: Pulse ox down to 88. 248 00:09:08,048 --> 00:09:08,782 You doing okay? 249 00:09:08,782 --> 00:09:10,250 She dropped her sats 250 00:09:10,250 --> 00:09:11,819 And her respiratory effort's Getting worse. 251 00:09:11,819 --> 00:09:12,953 Where's that Portable x-ray? 252 00:09:12,953 --> 00:09:14,221 Hathaway: Corday's got it. 253 00:09:14,221 --> 00:09:15,689 Carter: Let's get A chest tube tray 254 00:09:15,689 --> 00:09:16,657 And lucy, palpate 255 00:09:16,657 --> 00:09:18,091 The fifth intercostal space. 256 00:09:18,091 --> 00:09:18,859 Like this? 257 00:09:18,859 --> 00:09:19,993 Yeah, that's right. 258 00:09:19,993 --> 00:09:22,730 Now, incise With a scalpel. 259 00:09:22,730 --> 00:09:25,165 Spread with a kelly, Insert your finger. 260 00:09:26,767 --> 00:09:27,534 God, what is that? 261 00:09:27,534 --> 00:09:28,268 What? 262 00:09:29,236 --> 00:09:30,370 That's intestine. 263 00:09:30,370 --> 00:09:31,872 Knight: Did I make The incision low? 264 00:09:31,872 --> 00:09:33,540 Carter: No, the diaphragm's Ruptured. 265 00:09:33,540 --> 00:09:34,975 The force of the impact 266 00:09:34,975 --> 00:09:36,610 Must have pushed Everything up. 267 00:09:36,610 --> 00:09:38,278 Let's call the o.R. Right now. 268 00:09:38,278 --> 00:09:40,180 ( girl screaming ) 269 00:09:43,751 --> 00:09:45,485 No free fluid in the belly. 270 00:09:45,485 --> 00:09:46,887 Hathaway: Everyone's all right. 271 00:09:46,887 --> 00:09:47,955 Carter's got A ruptured diaphragm. 272 00:09:47,955 --> 00:09:49,356 Corday called vascular. 273 00:09:49,356 --> 00:09:50,958 Jerry: There's two more Ambulances coming in. 274 00:09:50,958 --> 00:09:51,959 Both patients Are stable 275 00:09:51,959 --> 00:09:53,026 With multiple Lacerations 276 00:09:53,026 --> 00:09:54,662 And possible Extremity fractures. 277 00:09:54,662 --> 00:09:56,029 Weaver: Let me know When they arrive. 278 00:09:56,029 --> 00:09:57,898 Have jeanie start Suturing the lacs. 279 00:09:57,898 --> 00:09:58,799 Jeanie's not around. 280 00:09:58,799 --> 00:09:59,833 Where is she? 281 00:09:59,833 --> 00:10:01,268 I can find doug. He can do it. 282 00:10:01,268 --> 00:10:02,102 No. 283 00:10:02,102 --> 00:10:02,535 It's just... 284 00:10:02,535 --> 00:10:03,871 I said no. 285 00:10:03,871 --> 00:10:05,505 All right, He's got gross hematuria. 286 00:10:05,505 --> 00:10:07,407 Prep for a One-shot I.V.P. 287 00:10:07,407 --> 00:10:09,076 Call c.T. Let's move. 288 00:10:09,076 --> 00:10:11,278 Jerry, find jeanie. We need her. 289 00:10:11,278 --> 00:10:12,279 Find her how? 290 00:10:12,279 --> 00:10:13,413 I don't know. 291 00:10:13,413 --> 00:10:14,314 Just find her. 292 00:10:18,518 --> 00:10:19,787 Ross: Come on! 293 00:10:19,787 --> 00:10:21,254 Let's go! 294 00:10:21,254 --> 00:10:22,856 Come on! 295 00:10:22,856 --> 00:10:25,425 I got a woman in the car. 296 00:10:25,425 --> 00:10:26,794 Yeah, I need gloves. 297 00:10:26,794 --> 00:10:28,128 I need gloves. 298 00:10:28,128 --> 00:10:28,829 I'm a doctor. 299 00:10:28,829 --> 00:10:29,897 I got a woman. 300 00:10:29,897 --> 00:10:32,299 She's got multiple lacerations. 301 00:10:32,299 --> 00:10:33,566 She's hiv-positive. 302 00:10:33,566 --> 00:10:34,634 What happened? 303 00:10:34,634 --> 00:10:36,169 I slid on the ice. 304 00:10:36,169 --> 00:10:37,705 She's unconscious. 305 00:10:37,705 --> 00:10:38,939 Lost control. 306 00:10:38,939 --> 00:10:41,909 She wasn't wearing Her seat belt. 307 00:10:41,909 --> 00:10:43,443 Hang on, Hang on. 308 00:10:43,443 --> 00:10:45,178 Jeanie? 309 00:10:45,178 --> 00:10:47,180 All right. 310 00:10:47,180 --> 00:10:48,816 I got it. 311 00:10:49,950 --> 00:10:51,318 All right, jeanie. 312 00:10:51,318 --> 00:10:53,053 Nice and easy. 313 00:10:53,053 --> 00:10:54,021 Okay. 314 00:10:54,021 --> 00:10:56,356 Jeanie... Give me your penlight. 315 00:10:56,356 --> 00:10:57,457 You got a light? 316 00:10:57,457 --> 00:10:58,726 Yeah. Right here. 317 00:10:58,726 --> 00:11:00,127 Good carotid. 318 00:11:02,662 --> 00:11:03,964 No step off. 319 00:11:05,632 --> 00:11:08,035 Multiple lacerations. 320 00:11:08,035 --> 00:11:10,971 Pupils are... Equal and reactive. 321 00:11:10,971 --> 00:11:12,239 We need to transport her. 322 00:11:12,239 --> 00:11:16,343 Hang in there, jeanie, Hang in there. 323 00:11:16,343 --> 00:11:17,244 Man: That's too unstable. 324 00:11:17,244 --> 00:11:18,045 If I start lifting 325 00:11:18,045 --> 00:11:19,212 The weight May shift forward 326 00:11:19,212 --> 00:11:21,014 Crush everything Underneath that blade. 327 00:11:21,014 --> 00:11:22,850 How about attaching it To the front? 328 00:11:22,850 --> 00:11:25,018 I could take that Whole chassis with me. 329 00:11:25,018 --> 00:11:26,553 We just need The weight off 330 00:11:26,553 --> 00:11:28,055 So we can pull The kids out. 331 00:11:28,055 --> 00:11:29,990 I've got railroad Ties on the truck. 332 00:11:29,990 --> 00:11:31,691 Maybe we can put some Under the chassis 333 00:11:31,691 --> 00:11:33,126 Take some of the weight Off the blade 334 00:11:33,126 --> 00:11:34,427 Put it back Onto the truck. 335 00:11:34,427 --> 00:11:35,395 Well, let's do it. 336 00:11:35,395 --> 00:11:36,696 Boys, we need Some muscle. 337 00:11:36,696 --> 00:11:37,664 Morales: Doc! 338 00:11:37,664 --> 00:11:38,966 I found the hand. 339 00:11:38,966 --> 00:11:40,667 One of the fingers Is pretty smashed up 340 00:11:40,667 --> 00:11:41,802 But otherwise It's okay. 341 00:11:41,802 --> 00:11:43,804 Just pack it in saline Gauze with ice 342 00:11:43,804 --> 00:11:45,105 And get it to county. 343 00:11:45,906 --> 00:11:47,340 How's she doing? 344 00:11:47,340 --> 00:11:50,110 She's calmer, but Still in pain, doc. 345 00:11:50,110 --> 00:11:52,145 J.J., we're going To get you out. 346 00:11:52,145 --> 00:11:52,913 It hurts. 347 00:11:52,913 --> 00:11:53,814 How much morphine 348 00:11:53,814 --> 00:11:54,948 Has she had? 349 00:11:54,948 --> 00:11:56,449 20 migs. Respiratory Rate's down 350 00:11:56,449 --> 00:11:57,450 But she's still moaning. 351 00:11:57,450 --> 00:11:58,651 Give her another five. 352 00:11:58,651 --> 00:12:00,553 The trapped boy Stopped talking. 353 00:12:00,553 --> 00:12:01,454 When? 354 00:12:01,454 --> 00:12:02,655 Couple of Minutes ago. 355 00:12:02,655 --> 00:12:03,957 Hey, dennis, dennis, Can you hear me? 356 00:12:05,092 --> 00:12:06,827 All right, we're running Out of time. 357 00:12:06,827 --> 00:12:07,861 Tell them We got to go. 358 00:12:07,861 --> 00:12:09,396 Under the front! One more! 359 00:12:09,396 --> 00:12:11,064 What's all the noise? 360 00:12:11,064 --> 00:12:13,600 We're just trying To get you out. 361 00:12:13,600 --> 00:12:14,601 Captain: We're ready. 362 00:12:14,601 --> 00:12:15,735 Everybody out. 363 00:12:15,735 --> 00:12:16,870 I'm not coming. 364 00:12:16,870 --> 00:12:18,005 The hell you're not. 365 00:12:18,005 --> 00:12:19,572 I'm staying here. 366 00:12:19,572 --> 00:12:20,673 Go on. Get out. 367 00:12:20,673 --> 00:12:21,708 Go, go, go. 368 00:12:21,708 --> 00:12:22,910 It's all right. 369 00:12:22,910 --> 00:12:25,178 Here, doc. 370 00:12:26,914 --> 00:12:28,782 Don't worry, Darling. 371 00:12:28,782 --> 00:12:30,383 I'm right here With you. 372 00:12:30,383 --> 00:12:31,384 Captain: Okay, doc. 373 00:12:31,384 --> 00:12:32,385 Let's go. 374 00:12:32,385 --> 00:12:33,486 Take it up. 375 00:12:33,486 --> 00:12:34,587 Okay, don't worry. 376 00:12:34,587 --> 00:12:35,956 I'm right here. 377 00:12:35,956 --> 00:12:38,525 Okay, it's going to be A little loud. 378 00:12:38,525 --> 00:12:40,928 Just relax. 379 00:12:40,928 --> 00:12:43,330 Here we go, up! 380 00:12:51,571 --> 00:12:52,806 It's okay, j.J. 381 00:12:52,806 --> 00:12:54,107 It's almost over. 382 00:12:55,242 --> 00:12:56,776 Captain: That's it. It's free. 383 00:12:56,776 --> 00:12:59,980 All right. Let's go. 384 00:12:59,980 --> 00:13:02,449 Okay, I need somebody To guide the leg 385 00:13:02,449 --> 00:13:03,550 On the other side. 386 00:13:03,550 --> 00:13:05,185 Man: I got it. 387 00:13:05,185 --> 00:13:06,920 Greene: We got a pumper. 388 00:13:06,920 --> 00:13:07,888 Zadro: I'm on it. 389 00:13:07,888 --> 00:13:08,889 Audia: Watch the femur. 390 00:13:08,889 --> 00:13:09,990 Unstable open fracture. 391 00:13:09,990 --> 00:13:12,559 Careful, careful. 392 00:13:12,559 --> 00:13:14,261 Get a pressure Dressing 393 00:13:14,261 --> 00:13:16,663 And get a hare traction On that leg. 394 00:13:16,663 --> 00:13:17,931 Let's find the boy. 395 00:13:17,931 --> 00:13:19,232 I got him! 396 00:13:22,669 --> 00:13:23,837 Is he breathing? 397 00:13:23,837 --> 00:13:25,839 Zadro: Resps about 16 And shallow. 398 00:13:25,839 --> 00:13:27,474 He's got multiple Lacerations. 399 00:13:27,474 --> 00:13:29,910 A possible fracture Of the right forearm. 400 00:13:29,910 --> 00:13:31,778 We found the boy. He's alive. 401 00:13:31,778 --> 00:13:32,645 Can you get him out? 402 00:13:32,645 --> 00:13:34,114 We need a backboard. 403 00:13:34,114 --> 00:13:35,849 Captain: You'll never be able To move around. 404 00:13:35,849 --> 00:13:37,250 We'll cut in from the outside. 405 00:13:38,151 --> 00:13:39,552 Doc, we need you! 406 00:13:39,552 --> 00:13:41,021 I got him. Go, go! 407 00:13:41,021 --> 00:13:43,323 Audia: The leg's a mess. 408 00:13:43,323 --> 00:13:45,025 He's still losing A lot of blood. 409 00:13:45,025 --> 00:13:47,794 Pump up a b.P. Cuff Proximal to the fracture 410 00:13:47,794 --> 00:13:49,529 And clamp it off With a hemostat. 411 00:13:49,529 --> 00:13:52,565 That ought to hold her Till she gets to the e.R. 412 00:13:54,767 --> 00:13:56,703 Have ortho and vascular Standing by 413 00:13:56,703 --> 00:13:58,105 Ready to do an angiogram. 414 00:13:58,105 --> 00:14:00,140 Tell them we don't have Much time. 415 00:14:01,608 --> 00:14:02,976 Are you coming with me? 416 00:14:02,976 --> 00:14:05,178 I'll meet you there, Okay, j.J.? 417 00:14:05,178 --> 00:14:05,946 Okay. 418 00:14:05,946 --> 00:14:06,947 All right. 419 00:14:08,949 --> 00:14:10,951 Zadro: B.P.'s 90/60, Pulse 120. 420 00:14:10,951 --> 00:14:14,154 Large contusions over Both upper quadrants. 421 00:14:14,154 --> 00:14:17,057 Okay, we need to evaluate For a splenic rupture. 422 00:14:17,057 --> 00:14:19,226 Start two lines And then transport him. 423 00:14:19,226 --> 00:14:21,861 All we have left Are minors. 424 00:14:21,861 --> 00:14:24,631 Get the other kids to us As soon as you can. 425 00:14:24,631 --> 00:14:25,765 Good work, skipper. 426 00:14:25,765 --> 00:14:26,900 Thanks, doc. 427 00:14:37,310 --> 00:14:38,045 What? 428 00:14:38,045 --> 00:14:40,247 They're all alive. 429 00:14:40,247 --> 00:14:41,214 So far. 430 00:14:50,057 --> 00:14:51,324 The police told us 431 00:14:51,324 --> 00:14:53,226 That our daughter Was brought in here. 432 00:14:53,226 --> 00:14:55,996 Please, look, everyone, I know that you're worried 433 00:14:55,996 --> 00:14:57,764 But yelling at me Isn't going to help. 434 00:14:57,764 --> 00:15:00,067 I need your name, I need your child's name... 435 00:15:00,067 --> 00:15:01,534 Blunt trauma to the abdomen. 436 00:15:01,534 --> 00:15:03,971 Temporary response To crystalloids in the field. 437 00:15:03,971 --> 00:15:06,006 He just dropped His pressure again. 438 00:15:06,006 --> 00:15:07,107 Dennis? That's my son! 439 00:15:07,107 --> 00:15:08,608 Greene: He's stable now. 440 00:15:08,608 --> 00:15:12,512 We need to take him for further Evaluation and tests. 441 00:15:12,512 --> 00:15:13,880 What kind of tests? 442 00:15:13,880 --> 00:15:15,515 You're going to have To wait outside. 443 00:15:15,515 --> 00:15:16,683 We'll find you as... 444 00:15:16,683 --> 00:15:18,618 But he's going to be all right? 445 00:15:18,618 --> 00:15:20,553 Can you help this gentleman, Please? 446 00:15:20,553 --> 00:15:22,956 Come on, let the doctors Do their work, sir. 447 00:15:22,956 --> 00:15:24,157 He's shocky. 448 00:15:24,157 --> 00:15:25,892 Could be a spleen injury. 449 00:15:25,892 --> 00:15:27,894 He'll need an ultrasound Or a d.P.L. 450 00:15:27,894 --> 00:15:29,096 How are the rest? 451 00:15:29,096 --> 00:15:31,531 Amputation's already Up in the o.R. 452 00:15:31,531 --> 00:15:32,632 Has the hand made it? 453 00:15:32,632 --> 00:15:33,833 Yup. One, Two, three. 454 00:15:33,833 --> 00:15:36,669 Anspaugh took The fractured kidney upstairs. 455 00:15:36,669 --> 00:15:39,306 Romano and edson Got the ruptured diaphragm. 456 00:15:39,306 --> 00:15:41,141 Okay, type and cross for six. 457 00:15:41,141 --> 00:15:42,709 Get a stat h&h. 458 00:15:42,709 --> 00:15:44,277 B.P.'s 80/60, pulse 120. 459 00:15:44,277 --> 00:15:47,380 How about the girl With the pulseless foot? 460 00:15:47,380 --> 00:15:49,616 Corday's prepping her For an angiogram. 461 00:15:49,616 --> 00:15:52,352 Connie, can you see if c.T. Can take another one? 462 00:15:52,352 --> 00:15:53,920 No seat belts on the bus? 463 00:15:53,920 --> 00:15:55,122 Nope. 464 00:15:55,122 --> 00:15:56,956 Air bags In every new car in america 465 00:15:56,956 --> 00:15:59,592 But we send our children off Like lambs to the slaughter. 466 00:15:59,592 --> 00:16:01,761 You're a mess. Why don't you get cleaned up? 467 00:16:01,761 --> 00:16:03,696 Great. Thanks. 468 00:16:06,066 --> 00:16:08,701 Benton: Out of the way, Out of the way! 469 00:16:08,701 --> 00:16:09,802 How's she doing? 470 00:16:09,802 --> 00:16:11,038 Big subdural on c.T. 471 00:16:11,038 --> 00:16:13,173 Neurosurgery's waiting. Let's go! 472 00:16:13,173 --> 00:16:15,308 September 5, 1989. 473 00:16:15,308 --> 00:16:18,711 Mark, hypothermic Boy's coming in. 474 00:16:18,711 --> 00:16:20,013 I'll be right back out. 475 00:16:20,013 --> 00:16:21,781 Somebody order four pizzas? 476 00:16:21,781 --> 00:16:23,116 Yeah. $42.50. 477 00:16:23,116 --> 00:16:24,684 Bus driver's admitted To cardiology. 478 00:16:24,684 --> 00:16:26,519 I'll take the eye injury In exam one. 479 00:16:26,519 --> 00:16:28,321 This is county general, Come in, 29. 480 00:16:28,321 --> 00:16:29,956 I got a kid That needs 50 stitches. 481 00:16:29,956 --> 00:16:31,124 Where's lucy? 482 00:16:31,124 --> 00:16:32,725 Uh, she's In surgery With edson 483 00:16:32,725 --> 00:16:34,027 On that ruptured Diaphragm. 484 00:16:34,027 --> 00:16:35,328 What about jeanie? Still awol. 485 00:16:35,328 --> 00:16:37,164 Call somebody upstairs That can sew 486 00:16:37,164 --> 00:16:38,198 And get their ass down here. 487 00:16:38,198 --> 00:16:39,399 Who else is Coming in? 488 00:16:39,399 --> 00:16:41,201 Uh, hypothermic kid-- I'll take him. 489 00:16:41,201 --> 00:16:42,169 Two minutes out. 490 00:16:42,169 --> 00:16:43,170 Found him In the snow 491 00:16:43,170 --> 00:16:44,571 20 yards from the wreck. 492 00:16:44,571 --> 00:16:47,340 Must have been thrown by The force of the collision. 493 00:16:47,340 --> 00:16:49,842 Blunt abdominal trauma, No obvious head injury 494 00:16:49,842 --> 00:16:51,311 B.P. 70 palp, pulse 40. 495 00:16:51,311 --> 00:16:54,247 His name, anthony martino, Was written inside his jacket. 496 00:16:54,247 --> 00:16:55,482 He's throwing p.V.C.S 497 00:16:55,482 --> 00:16:57,217 Must have irritated His heart. 498 00:16:57,217 --> 00:16:59,252 Prep for A warm peritoneal lavage. 499 00:17:02,822 --> 00:17:04,191 How's she doing? 500 00:17:04,191 --> 00:17:07,160 Angiogram showed a partial tear In the popliteal. 501 00:17:07,160 --> 00:17:10,230 I reduced her fracture, Got back a weak pulse. 502 00:17:10,230 --> 00:17:12,265 There's good Collateral circulation. 503 00:17:12,265 --> 00:17:14,634 We've bought vascular A little time. 504 00:17:14,634 --> 00:17:16,369 Hi. 505 00:17:16,369 --> 00:17:19,572 I see you still have Your fireman's hat. 506 00:17:19,572 --> 00:17:20,640 Is my mom here? 507 00:17:20,640 --> 00:17:23,110 I'm not sure, but I'll go find out. 508 00:17:23,110 --> 00:17:24,544 What's your last name? 509 00:17:24,544 --> 00:17:25,512 Mitchell. 510 00:17:25,512 --> 00:17:27,747 I'll find her If she's here. 511 00:17:30,150 --> 00:17:31,951 How long Till they take her upstairs? 512 00:17:31,951 --> 00:17:33,486 They're handling Life threats first. 513 00:17:33,486 --> 00:17:35,054 Limb threats Are stacked up. 514 00:17:35,054 --> 00:17:36,489 It's been Three and a half hours. 515 00:17:36,489 --> 00:17:37,657 If they don't 516 00:17:37,657 --> 00:17:39,192 Get to her in the next hour, I'll call 517 00:17:39,192 --> 00:17:41,261 See if we can transport Her somewhere else. 518 00:17:41,261 --> 00:17:42,829 Don't wait. Call now. 519 00:17:43,963 --> 00:17:45,232 O.R.'s backed up. 520 00:17:45,232 --> 00:17:47,434 Some on-call surgeons Can't make it in. 521 00:17:47,434 --> 00:17:49,336 He can't wait. You take him. 522 00:17:49,336 --> 00:17:51,003 D.P.L.'s positive. He's going up. 523 00:17:51,003 --> 00:17:53,773 Call the blood bank On that cross-matched blood. 524 00:17:53,773 --> 00:17:54,407 Kubby: Dr. Greene? 525 00:17:54,407 --> 00:17:56,276 Liver? His spleen. 526 00:17:56,276 --> 00:17:58,445 Kerry, core temp's 84, D.P.L.'s grossly positive. 527 00:17:58,445 --> 00:18:00,347 Did you give him Warmed intra-abdominal? 528 00:18:00,347 --> 00:18:02,081 Warmed gastric Lavage is going. 529 00:18:02,081 --> 00:18:03,516 I held up on the Peritoneal lavage. 530 00:18:03,516 --> 00:18:05,718 I didn't want to dislodge A clot in his liver. 531 00:18:05,718 --> 00:18:07,854 Start the bladder Re-warming. More vent! 532 00:18:07,854 --> 00:18:09,021 Dr. Greene? 533 00:18:09,021 --> 00:18:10,056 Paramedics Coming in hot. 534 00:18:10,056 --> 00:18:11,090 Kid crumped in the rig. 535 00:18:11,090 --> 00:18:12,559 Okay, clear a trauma room now. 536 00:18:12,559 --> 00:18:15,027 I'm going to check on Carter's hypothermic kid. 537 00:18:15,027 --> 00:18:16,596 Dr. Greene? What? 538 00:18:16,596 --> 00:18:19,266 Kubby ekabo. You talked To my husband, mobalage. 539 00:18:19,266 --> 00:18:21,201 I'm sorry, It's a little hectic now. 540 00:18:21,201 --> 00:18:22,702 We went to See the doctor 541 00:18:22,702 --> 00:18:25,605 And mobalage has Been scheduled to Have the surgery... 542 00:18:25,605 --> 00:18:28,941 Can you see if There's someone here For a j.J. Mitchell? 543 00:18:28,941 --> 00:18:30,577 Hey, carol, do You got a minute? 544 00:18:30,577 --> 00:18:31,744 Yeah, what's up? 545 00:18:31,744 --> 00:18:34,314 Yes, I'm sorry. What? 546 00:18:34,314 --> 00:18:37,083 The surgery. I think It might be a mistake. 547 00:18:37,083 --> 00:18:38,151 Why? 548 00:18:38,151 --> 00:18:39,319 Does he need it? 549 00:18:39,319 --> 00:18:40,953 If he wants to get better. 550 00:18:40,953 --> 00:18:42,855 Does he need to get better? 551 00:18:42,855 --> 00:18:44,224 Oh, god. 552 00:18:44,224 --> 00:18:47,427 Ms. Ekabo, it's Normal for you 553 00:18:47,427 --> 00:18:50,163 To have anxiety Before a surgery. 554 00:18:50,163 --> 00:18:53,266 There's always some risk, But in your husband's case 555 00:18:53,266 --> 00:18:54,701 It's minimal. He should regain 556 00:18:54,701 --> 00:18:55,768 Full function. 557 00:18:55,768 --> 00:18:56,836 Hey, we need a hand! 558 00:18:56,836 --> 00:18:57,837 Which one is it? 559 00:18:57,837 --> 00:18:58,805 Patient number 13. 560 00:18:58,805 --> 00:19:00,307 Broken ribs, minor head Injuries. 561 00:19:00,307 --> 00:19:01,474 I thought she was stable. 562 00:19:01,474 --> 00:19:02,509 She crashed En route. 563 00:19:02,509 --> 00:19:03,943 Sinus on the scope, No vitals. 564 00:19:03,943 --> 00:19:06,012 Tubed her, But I couldn't find a line. 565 00:19:06,012 --> 00:19:07,347 Okay, how long? 566 00:19:07,347 --> 00:19:08,648 Eight minutes. 567 00:19:08,648 --> 00:19:10,116 Let's go. 568 00:19:10,116 --> 00:19:11,518 Here we go. 569 00:19:15,388 --> 00:19:17,990 Pupils mid-range and sluggish. 570 00:19:17,990 --> 00:19:19,492 Jerry, where are we? 571 00:19:19,492 --> 00:19:22,094 Pedes clinic. Best I can do. 572 00:19:22,094 --> 00:19:23,263 Dr. Greene? 573 00:19:23,263 --> 00:19:24,397 I can't talk right now. 574 00:19:24,397 --> 00:19:26,032 Wait in chairs. I'll be there 575 00:19:26,032 --> 00:19:27,300 As soon as I can. 576 00:19:27,300 --> 00:19:28,301 No pulse without c.P.R. 577 00:19:28,301 --> 00:19:29,436 Last epi? Three minutes. 578 00:19:29,436 --> 00:19:30,403 Another amp down The e.T. Tube. 579 00:19:30,403 --> 00:19:31,771 What happened To carol? 580 00:19:31,771 --> 00:19:33,573 Doug and jeanie crashed head-on Into an overpass. 581 00:19:33,573 --> 00:19:35,174 Doug's all right, Jeanie's hurt. 582 00:19:35,174 --> 00:19:37,176 Unit 29's pulling in With them right now. 583 00:19:37,176 --> 00:19:40,146 Mark, we're here. 584 00:19:40,146 --> 00:19:41,414 Vitals are stable 585 00:19:41,414 --> 00:19:43,916 Contusions of face, Forehead and abdomen. 586 00:19:43,916 --> 00:19:45,184 Precautions, Everyone. 587 00:19:45,184 --> 00:19:46,686 B.P. Is 130/94... 588 00:19:46,686 --> 00:19:48,255 She came to A few minutes ago. 589 00:19:48,255 --> 00:19:49,256 Do you know What day it is? 590 00:19:49,256 --> 00:19:50,156 Thursday. 591 00:19:50,156 --> 00:19:51,424 She lost Consciousness. 592 00:19:51,424 --> 00:19:53,460 Trachea midline, no Apparent chest injuries. 593 00:19:53,460 --> 00:19:55,194 She wasn't wearing A seat belt. 594 00:19:55,194 --> 00:19:56,796 Doug, let me look at your head. 595 00:19:56,796 --> 00:19:58,998 We need a c.T. And a trauma panel. 596 00:19:58,998 --> 00:20:00,233 Doug, we got it. Back off. 597 00:20:00,233 --> 00:20:01,534 Guarding, Tenderness 598 00:20:01,534 --> 00:20:04,003 In the right upper quadrant. Get a c.T. 599 00:20:04,003 --> 00:20:06,539 Everybody get back to work! Get out of there, doug. 600 00:20:06,539 --> 00:20:07,574 Dr. Ross, step back! 601 00:20:07,574 --> 00:20:08,941 She could have A liver injury. 602 00:20:08,941 --> 00:20:10,443 We'll catch it if she does. 603 00:20:10,443 --> 00:20:13,012 Carter's hypothermic Ten-year-old's in trouble. 604 00:20:13,012 --> 00:20:14,046 Okay, peter, You got her? 605 00:20:14,046 --> 00:20:15,482 Yeah. 606 00:20:15,482 --> 00:20:17,884 Look, I'll take carter, You stay here with jeanie. 607 00:20:17,884 --> 00:20:18,985 No, I will take carter. 608 00:20:18,985 --> 00:20:21,521 You are Off this station! 609 00:20:21,521 --> 00:20:23,423 You are not working In this hospital! 610 00:20:23,423 --> 00:20:25,057 Not tonight! Now, sit down 611 00:20:25,057 --> 00:20:27,827 And let carol look At your head! 612 00:20:31,464 --> 00:20:33,300 All right, No peritoneal signs. 613 00:20:33,300 --> 00:20:34,867 Let's get The trauma panel. 614 00:20:34,867 --> 00:20:36,369 Come on. 615 00:20:36,369 --> 00:20:38,905 Get a c.T. On the head, And a belly. 616 00:20:38,905 --> 00:20:41,274 Get the o-neg! 617 00:20:42,742 --> 00:20:45,612 We're actively re-warming With foley, n.G. And e.T. 618 00:20:45,612 --> 00:20:48,014 But he's still hypothermic At 84 degrees. 619 00:20:48,014 --> 00:20:49,316 What do you suggest? 620 00:20:49,316 --> 00:20:50,550 Cardiac bypass. 621 00:20:50,550 --> 00:20:53,119 Heart rate's down To 30, b.P. 60 palp. 622 00:20:53,119 --> 00:20:54,186 He's soaked. 623 00:20:54,186 --> 00:20:55,622 Oh. Oh, god. Conductive loss. 624 00:20:55,622 --> 00:20:57,790 Let's get these wet clothes Off of him. 625 00:20:57,790 --> 00:20:59,692 You're headed In the right direction. 626 00:20:59,692 --> 00:21:01,227 No bypass, just keep warming. 627 00:21:01,227 --> 00:21:04,464 Notify the o.R. They've got Another ex-lap pending. 628 00:21:04,464 --> 00:21:05,632 What if he goes into v-fib? 629 00:21:05,632 --> 00:21:07,434 He won't make it to the o.R. 630 00:21:07,434 --> 00:21:09,669 Mark, I couldn't find anybody For a j.J. Mitchell. 631 00:21:09,669 --> 00:21:12,372 You want me to see If we have a phone number, call? 632 00:21:12,372 --> 00:21:13,473 Yeah, could you? 633 00:21:13,473 --> 00:21:14,641 How are doug and jeanie? 634 00:21:14,641 --> 00:21:16,476 Okay. Jeanie's Got a concussion. 635 00:21:16,476 --> 00:21:18,545 Hey, jerry, Why is everyone in the hall? 636 00:21:18,545 --> 00:21:20,713 All the beds are full, and The minors are showing up. 637 00:21:20,713 --> 00:21:23,182 We got a broken jaw with a Tongue laceration coming in. 638 00:21:23,182 --> 00:21:25,318 Yeah, well, why don't you Call up to medicine 639 00:21:25,318 --> 00:21:27,153 See if they have Any spare residents. 640 00:21:27,153 --> 00:21:28,254 O.R.S are Still backed up. 641 00:21:28,254 --> 00:21:29,556 I'll start Calling around 642 00:21:29,556 --> 00:21:31,090 To transport j.J. To another hospital. 643 00:21:31,090 --> 00:21:32,359 Not a surgical case, I trust? 644 00:21:32,359 --> 00:21:33,460 Girl with an open fracture. 645 00:21:33,460 --> 00:21:34,494 It's been four hours. 646 00:21:34,494 --> 00:21:35,562 We're running Out of time. 647 00:21:35,562 --> 00:21:36,363 Where's my ruptured spleen? 648 00:21:36,363 --> 00:21:37,597 Trauma one. 649 00:21:37,597 --> 00:21:39,366 Sounds like A great teaching case. 650 00:21:39,366 --> 00:21:42,435 If they don't get to her soon, She's going to lose her leg. 651 00:21:42,435 --> 00:21:43,603 We got at Least two hours. 652 00:21:43,603 --> 00:21:45,738 Call mercy anyway. Damn right. 653 00:21:47,707 --> 00:21:49,842 You're going to need sutures. 654 00:21:52,879 --> 00:21:54,781 Sorry. 655 00:21:54,781 --> 00:21:56,416 For everything. 656 00:22:00,387 --> 00:22:01,654 I'm going to Go to anspaugh. 657 00:22:01,654 --> 00:22:03,590 I'm going to throw Myself on my sword 658 00:22:03,590 --> 00:22:05,692 See if he'll open The clinic again. 659 00:22:05,692 --> 00:22:10,363 Anspaugh's going To keep the clinic open. 660 00:22:10,363 --> 00:22:12,732 He changed his mind? 661 00:22:12,732 --> 00:22:15,735 I threw myself On my sword. 662 00:22:15,735 --> 00:22:19,171 Lynette evans is going To take over the clinic. 663 00:22:19,171 --> 00:22:21,441 I'm back To my blue-collar roots 664 00:22:21,441 --> 00:22:23,810 Punching the clock In the e.R. 665 00:22:23,810 --> 00:22:24,911 ( sighs ) 666 00:22:27,113 --> 00:22:30,082 I don't know What to say. 667 00:22:30,082 --> 00:22:32,084 There isn't anything To say. 668 00:22:32,084 --> 00:22:34,253 It's done. 669 00:22:34,253 --> 00:22:37,390 Just have to accept it And move on. 670 00:22:37,390 --> 00:22:39,826 I'm going to resign... 671 00:22:41,761 --> 00:22:45,532 Take responsibility for Everything that happened. 672 00:22:48,568 --> 00:22:52,572 I'm destroying my Relationship with you. 673 00:22:52,572 --> 00:22:56,142 I've probably lost My best friend. 674 00:22:56,142 --> 00:23:00,947 I've certainly damaged Both of your careers. 675 00:23:04,951 --> 00:23:06,519 I hate weaver. 676 00:23:06,519 --> 00:23:08,287 I hate romano. 677 00:23:08,287 --> 00:23:10,490 It's time to go. 678 00:23:11,824 --> 00:23:12,625 Where? 679 00:23:12,625 --> 00:23:13,626 I liked seattle 680 00:23:13,626 --> 00:23:14,794 When I was In med school. 681 00:23:14,794 --> 00:23:16,128 I didn't see Much of it 682 00:23:16,128 --> 00:23:17,997 But I liked it. Seattle? 683 00:23:17,997 --> 00:23:20,299 The pacific northwest. 684 00:23:20,299 --> 00:23:23,402 Take that job Offer in portland. 685 00:23:23,402 --> 00:23:25,137 It's pretty up there. 686 00:23:25,137 --> 00:23:26,906 It's clear. 687 00:23:26,906 --> 00:23:28,908 You'd like it. 688 00:23:35,482 --> 00:23:37,650 Come with me. 689 00:23:38,785 --> 00:23:41,187 Carol, we got another Rig coming in. 690 00:23:41,187 --> 00:23:42,622 I'll be right there. 691 00:23:47,326 --> 00:23:48,795 I love you. 692 00:24:00,039 --> 00:24:01,941 I grew up here. 693 00:24:03,876 --> 00:24:08,080 My family's here, My friends, my job. 694 00:24:08,080 --> 00:24:09,616 You just got demoted. 695 00:24:09,616 --> 00:24:10,883 Yeah, well, You had something 696 00:24:10,883 --> 00:24:12,652 To do with that, Didn't you? 697 00:24:17,757 --> 00:24:19,692 Hey... 698 00:24:25,064 --> 00:24:26,699 Come with me. 699 00:24:35,407 --> 00:24:37,877 I got to get Back to work. 700 00:24:37,877 --> 00:24:39,245 We'll talk about it Later, okay? 701 00:24:44,517 --> 00:24:45,685 ( door shutting ) 702 00:24:48,220 --> 00:24:49,488 Dislocated right Index finger 703 00:24:49,488 --> 00:24:50,657 And ear laceration. 704 00:24:50,657 --> 00:24:52,458 My hoop earring Got stuck on my coat. 705 00:24:52,458 --> 00:24:53,760 How many more you Have coming in? 706 00:24:53,760 --> 00:24:54,927 Elise is the last. 707 00:24:54,927 --> 00:24:56,362 Mark, maggie Needs you in two. 708 00:24:56,362 --> 00:24:57,930 All right, find A spot for her. 709 00:24:57,930 --> 00:24:59,065 Oh, man. 710 00:24:59,065 --> 00:25:00,499 Uh, mrs. Ekabo... 711 00:25:00,499 --> 00:25:01,568 Carol, do you 712 00:25:01,568 --> 00:25:02,301 Have a second? 713 00:25:02,301 --> 00:25:03,402 Not really. No. 714 00:25:03,402 --> 00:25:04,737 Can you talk To mrs. Ekabo? 715 00:25:04,737 --> 00:25:06,573 This is mobalage's wife, The custodian. 716 00:25:06,573 --> 00:25:08,675 He's going to have Surgery tomorrow 717 00:25:08,675 --> 00:25:10,677 For erectile dysfunction. She's a little anxious. 718 00:25:10,677 --> 00:25:11,744 Okay. Sure. 719 00:25:11,744 --> 00:25:13,880 Mrs. Ekabo, I... I'm sorry. 720 00:25:13,880 --> 00:25:15,715 Nurse hathaway's Going to be able 721 00:25:15,715 --> 00:25:17,784 To answer any of Your questions, okay? 722 00:25:17,784 --> 00:25:20,620 I'll be right with you. 723 00:25:20,620 --> 00:25:22,088 Jeanie's head c.T. Is normal 724 00:25:22,088 --> 00:25:22,722 No sign of a bleed. 725 00:25:22,722 --> 00:25:24,190 Her abdominal c.T. 726 00:25:24,190 --> 00:25:26,425 Shows a small Amount of fluid Around the liver. 727 00:25:26,425 --> 00:25:27,860 Yeah. That could be blood. 728 00:25:27,860 --> 00:25:30,196 No. No. No. No. Liver's intact, No laceration. 729 00:25:30,196 --> 00:25:31,598 Pain on palpation? 730 00:25:31,598 --> 00:25:32,665 Mm-hmm. 731 00:25:32,665 --> 00:25:33,866 Those her labs? 732 00:25:33,866 --> 00:25:34,701 Yeah. 733 00:25:34,701 --> 00:25:36,002 C.B.C.'s normal. 734 00:25:36,002 --> 00:25:38,337 L.F.T. Is elevated, Especially a.L.T. 735 00:25:38,337 --> 00:25:39,739 P.T. Is high. 736 00:25:39,739 --> 00:25:41,040 From a trauma? 737 00:25:41,040 --> 00:25:44,310 Bilirubin's abnormal, Albumin is low. 738 00:25:44,310 --> 00:25:46,946 So... 739 00:25:48,047 --> 00:25:49,248 What do you think? 740 00:25:49,248 --> 00:25:52,184 I think these results Don't have anything to do 741 00:25:52,184 --> 00:25:53,285 With the accident. 742 00:25:53,285 --> 00:25:54,987 Yeah. Neither do I. 743 00:25:54,987 --> 00:25:56,823 So what do you Want to do? 744 00:25:56,823 --> 00:25:58,190 Draw up a hepatitis panel 745 00:25:58,190 --> 00:26:00,126 And, uh, give her Some vitamin k 746 00:26:00,126 --> 00:26:03,062 Admit her to medicine For a liver biopsy. 747 00:26:13,405 --> 00:26:15,507 Oh, mrs. Ekabo. 748 00:26:15,507 --> 00:26:17,610 I'm sorry For making you wait. 749 00:26:17,610 --> 00:26:20,012 Do you want a soda? 750 00:26:20,012 --> 00:26:24,116 Um, dr. Greene said That you might have Some questions 751 00:26:24,116 --> 00:26:26,185 About your Husband's surgery. 752 00:26:27,720 --> 00:26:30,589 Do you know What happened To mobalage? 753 00:26:30,589 --> 00:26:34,226 He was tortured In nigeria, right? 754 00:26:34,226 --> 00:26:35,194 Um... 755 00:26:35,194 --> 00:26:38,731 Dr. Greene said That after tomorrow 756 00:26:38,731 --> 00:26:41,233 He will be able to... 757 00:26:41,233 --> 00:26:43,369 Have relations again? 758 00:26:43,369 --> 00:26:45,772 Yes. If it's successful. 759 00:26:45,772 --> 00:26:49,375 I don't know if I can. 760 00:26:50,442 --> 00:26:52,344 Can you tell me why not? 761 00:26:57,850 --> 00:27:01,120 Mobalage was a Student leader. 762 00:27:01,120 --> 00:27:03,489 A dissident. 763 00:27:03,489 --> 00:27:07,126 After they tortured Him, he fled. 764 00:27:07,126 --> 00:27:11,030 When I joined him Here, he was happy We were together 765 00:27:11,030 --> 00:27:14,934 But not interested In me that way. 766 00:27:16,168 --> 00:27:17,469 Well, um... 767 00:27:17,469 --> 00:27:21,708 You have to... You have To help him through this. 768 00:27:22,809 --> 00:27:24,476 I should go. 769 00:27:24,476 --> 00:27:26,545 I'm sorry To bother you. 770 00:27:26,545 --> 00:27:29,248 Wait. Mrs. Ekabo... 771 00:27:29,248 --> 00:27:30,316 What is it? 772 00:27:32,719 --> 00:27:34,921 I can't. 773 00:27:34,921 --> 00:27:37,724 You can't... What? 774 00:27:40,760 --> 00:27:46,398 After he left, They came for me. 775 00:27:46,398 --> 00:27:51,503 Ten soldiers... 776 00:27:51,503 --> 00:27:54,640 Each took their turn. 777 00:27:54,640 --> 00:27:59,211 All night and Into the next day. 778 00:28:00,612 --> 00:28:02,882 In our home. 779 00:28:08,721 --> 00:28:12,725 I never told him. 780 00:28:12,725 --> 00:28:16,896 I want him to be happy, But... 781 00:28:16,896 --> 00:28:21,433 I don't know if I can Be with a man again. 782 00:28:22,769 --> 00:28:25,004 You have to tell him. 783 00:28:26,405 --> 00:28:28,741 It would kill him. 784 00:28:29,641 --> 00:28:31,177 But he loves you. 785 00:28:31,177 --> 00:28:33,746 No... 786 00:28:43,522 --> 00:28:45,624 Hey. 787 00:28:45,624 --> 00:28:47,626 Hey. 788 00:28:47,626 --> 00:28:50,329 I didn't mean to wake you up. 789 00:28:50,329 --> 00:28:51,730 Sorry. 790 00:28:51,730 --> 00:28:54,333 What time is it? 791 00:28:54,333 --> 00:28:57,870 It's, uh... 2:30. 792 00:28:58,805 --> 00:29:00,339 Sutures look great. 793 00:29:00,339 --> 00:29:01,573 Who did them? 794 00:29:01,573 --> 00:29:03,609 Peter. 795 00:29:03,609 --> 00:29:05,444 Took forever. 796 00:29:05,444 --> 00:29:08,714 Kind of a perfectionist, If you hadn't noticed. 797 00:29:08,714 --> 00:29:11,517 I got a bed For you upstairs 798 00:29:11,517 --> 00:29:14,653 So you can get Some real sleep. 799 00:29:14,653 --> 00:29:16,755 How are you feeling? 800 00:29:16,755 --> 00:29:18,958 Sore. 801 00:29:21,427 --> 00:29:22,862 So what is it? 802 00:29:22,862 --> 00:29:25,865 Peter took some more blood. 803 00:29:27,099 --> 00:29:28,935 Um... 804 00:29:28,935 --> 00:29:31,770 How-how have you been Feeling lately? 805 00:29:35,007 --> 00:29:37,009 A little run-down. 806 00:29:37,009 --> 00:29:38,677 Is it aids? 807 00:29:38,677 --> 00:29:40,212 No. 808 00:29:40,212 --> 00:29:44,016 Your t-cell count Was normal 809 00:29:44,016 --> 00:29:47,686 But your liver function Tests indicate 810 00:29:47,686 --> 00:29:50,056 That you might Have hepatitis 811 00:29:50,056 --> 00:29:52,024 And your abdominal c.T. 812 00:29:52,024 --> 00:29:54,126 Showed a small Amount of fluid 813 00:29:54,126 --> 00:29:56,295 Around your Liver capsule. 814 00:29:58,464 --> 00:30:02,101 Have you Been tested? 815 00:30:02,101 --> 00:30:04,070 Yeah, I had, um... 816 00:30:06,072 --> 00:30:10,843 Hepatitis "B" vaccination Five or six years ago. 817 00:30:10,843 --> 00:30:14,046 I hadn't had an "A." 818 00:30:14,046 --> 00:30:16,648 So you think it's "C"? 819 00:30:16,648 --> 00:30:18,484 It might be. 820 00:30:18,484 --> 00:30:22,021 We need to admit you And do a few tests. 821 00:30:22,021 --> 00:30:25,124 That sounds like The doctor answer. 822 00:30:25,124 --> 00:30:29,695 I was kind of hoping For a good friend answer. 823 00:30:29,695 --> 00:30:32,631 Yeah. 824 00:30:32,631 --> 00:30:34,000 Yeah. 825 00:30:34,000 --> 00:30:36,002 That would be My guess. 826 00:30:41,874 --> 00:30:45,444 All this time, I'm worrying about hiv 827 00:30:45,444 --> 00:30:47,613 And I get hepatitis "C." 828 00:30:47,613 --> 00:30:49,515 Huh? 829 00:30:49,515 --> 00:30:52,985 We should do the biopsy. 830 00:30:52,985 --> 00:30:54,887 I-I might... I might be wrong. 831 00:30:54,887 --> 00:30:56,722 Wouldn't be the first time. 832 00:30:56,722 --> 00:31:00,993 Maybe the second time. 833 00:31:00,993 --> 00:31:03,562 Maybe the third time. 834 00:31:08,134 --> 00:31:09,368 Wow, I just thought 835 00:31:09,368 --> 00:31:11,537 She was anxious About the surgery. 836 00:31:11,537 --> 00:31:12,704 She is. 837 00:31:12,704 --> 00:31:14,573 It's scheduled For this morning. 838 00:31:14,573 --> 00:31:15,741 I know. 839 00:31:15,741 --> 00:31:17,709 We need to get them Some therapy. 840 00:31:17,709 --> 00:31:19,078 I'll call riley-- 841 00:31:19,078 --> 00:31:21,147 See if he knows Anybody who specializes 842 00:31:21,147 --> 00:31:23,049 In p.T.S.D. In Torture victims. 843 00:31:23,049 --> 00:31:25,884 Doug says he's Going to quit. 844 00:31:28,454 --> 00:31:30,622 Yeah? 845 00:31:30,622 --> 00:31:32,558 I think he's serious. 846 00:31:34,560 --> 00:31:36,628 Maybe he should. 847 00:31:39,731 --> 00:31:41,600 You want him to go? 848 00:31:43,002 --> 00:31:45,737 I'm done, carol. 849 00:31:45,737 --> 00:31:47,673 I love him like A brother 850 00:31:47,673 --> 00:31:50,042 But I can't do This anymore. 851 00:31:50,042 --> 00:31:51,643 It's too hard. 852 00:31:53,412 --> 00:31:57,716 He says he wants to move To seattle or portland. 853 00:31:57,716 --> 00:31:59,651 He wants me to go with him. 854 00:31:59,651 --> 00:32:02,921 Are you going to? 855 00:32:05,291 --> 00:32:09,595 I can't remem... Remember a time When I didn't love him. 856 00:32:18,870 --> 00:32:22,174 I'll miss you... 857 00:32:22,174 --> 00:32:24,610 Maybe more than I'll miss him. 858 00:32:24,610 --> 00:32:26,512 ( laughs ) 859 00:32:38,457 --> 00:32:39,958 I got to go. 860 00:32:58,577 --> 00:33:00,212 Mrs. Martino? 861 00:33:01,747 --> 00:33:02,981 Anthony's stable. 862 00:33:02,981 --> 00:33:04,683 So, is he okay? 863 00:33:04,683 --> 00:33:07,086 Well, he's going To need exploratory surgery 864 00:33:07,086 --> 00:33:09,055 But I think he's going To be fine. 865 00:33:09,055 --> 00:33:10,089 Can I see him? 866 00:33:10,089 --> 00:33:11,523 Yes, please. 867 00:33:11,523 --> 00:33:12,658 Follow me. 868 00:33:23,602 --> 00:33:25,037 Thank you. 869 00:33:27,573 --> 00:33:29,341 She seems happy. 870 00:33:29,341 --> 00:33:30,476 Very. 871 00:33:31,877 --> 00:33:33,712 It's going to Be light soon. 872 00:33:33,712 --> 00:33:34,880 ( sighs ) 873 00:33:34,880 --> 00:33:36,915 When did you Sleep last? 874 00:33:36,915 --> 00:33:39,017 Day before yesterday. 875 00:33:39,017 --> 00:33:40,886 You? 876 00:33:40,886 --> 00:33:42,221 24 hours ago. 877 00:33:42,221 --> 00:33:45,157 I feel like an Intern again. 878 00:33:48,026 --> 00:33:49,161 Good work. 879 00:33:49,161 --> 00:33:51,130 Yeah. You, too. 880 00:34:15,987 --> 00:34:17,623 Is this where You work? 881 00:34:20,192 --> 00:34:21,793 Most of the time, yeah. 882 00:34:29,000 --> 00:34:31,703 I'm surprised to see You still here 883 00:34:31,703 --> 00:34:32,804 This late at night. 884 00:34:32,804 --> 00:34:34,306 I thought doctors made 885 00:34:34,306 --> 00:34:37,743 Life-and-death decisions About other people's families 886 00:34:37,743 --> 00:34:41,147 And then go home To their million-dollar homes 887 00:34:41,147 --> 00:34:42,581 And stoli martinis. 888 00:34:48,854 --> 00:34:49,955 He was in agony. 889 00:34:49,955 --> 00:34:51,290 He was dying-- 890 00:34:51,290 --> 00:34:53,058 Not in days, in hours. 891 00:34:53,058 --> 00:34:55,127 You stole my son from me. 892 00:34:57,163 --> 00:35:00,266 Joi called and I caught The first flight out. 893 00:35:00,266 --> 00:35:03,034 I came as quickly as I could. 894 00:35:03,034 --> 00:35:05,604 Ricky died And I wasn't there. 895 00:35:05,604 --> 00:35:08,174 I didn't get To hold his hand. 896 00:35:08,174 --> 00:35:11,076 I didn't get To say good-bye. 897 00:35:11,076 --> 00:35:13,145 You stole that From me. 898 00:35:22,020 --> 00:35:23,155 Mmm. 899 00:35:23,155 --> 00:35:24,156 That's disgusting. 900 00:35:24,156 --> 00:35:25,056 Really? 901 00:35:25,056 --> 00:35:26,258 It's not bad. 902 00:35:26,258 --> 00:35:28,327 I was thinking About getting another one. 903 00:35:28,327 --> 00:35:29,428 You got anymore quarters? 904 00:35:29,428 --> 00:35:30,796 ( door slams ) 905 00:35:30,796 --> 00:35:33,265 Deep stab wound to the chest, Large kitchen knife. 906 00:35:33,265 --> 00:35:34,166 B.P. 70 palp. 907 00:35:34,166 --> 00:35:35,334 Ran two liters saline in. 908 00:35:35,334 --> 00:35:37,002 Couldn't get the pressure Back up. 909 00:35:37,002 --> 00:35:38,069 Pulse ox is 91 910 00:35:38,069 --> 00:35:39,070 On ten liters. 911 00:35:39,070 --> 00:35:40,172 Mark, it's Mrs. Ekabo. 912 00:35:40,172 --> 00:35:41,407 What? Wh-what happened? 913 00:35:41,407 --> 00:35:42,808 Her husband freaked out. 914 00:35:42,808 --> 00:35:44,510 Called 911, But wouldn't let us in. 915 00:35:44,510 --> 00:35:46,512 She was bleeding All over the place. 916 00:35:46,512 --> 00:35:47,913 Hang two units Of o-neg. 917 00:35:47,913 --> 00:35:49,215 Order four Type-specific 918 00:35:49,215 --> 00:35:51,049 And cross match Another four. 919 00:35:51,049 --> 00:35:52,451 Pulse is weak and thready At 140. 920 00:35:52,451 --> 00:35:54,420 Okay, everybody, We're going to do this 921 00:35:54,420 --> 00:35:55,921 On my count, Nice and easy. 922 00:35:55,921 --> 00:35:56,955 Ready? 923 00:35:56,955 --> 00:35:57,923 One, two, three. 924 00:35:57,923 --> 00:35:59,391 Okay, let's get an e.K.G. 925 00:35:59,391 --> 00:36:01,059 Jarvik: Poor cap refill. 926 00:36:01,059 --> 00:36:02,093 Mark, she's cold. 927 00:36:02,093 --> 00:36:03,529 No breath sounds On the right. 928 00:36:03,529 --> 00:36:05,063 Tracheal shift To the left. 929 00:36:05,063 --> 00:36:06,298 She's got dilated Neck veins. 930 00:36:06,298 --> 00:36:07,733 Tension pneumo, 14 gauge. 931 00:36:07,733 --> 00:36:08,734 I'll decompress. 932 00:36:08,734 --> 00:36:09,568 Where's her husband? 933 00:36:09,568 --> 00:36:10,902 He jumped out the window. 934 00:36:10,902 --> 00:36:12,070 What? 935 00:36:12,070 --> 00:36:13,205 Cops rammed down the door For us. 936 00:36:13,205 --> 00:36:14,440 He took off on foot. 937 00:36:14,440 --> 00:36:16,074 They were still chasing Him when we left. 938 00:36:16,074 --> 00:36:17,476 Where the hell's The trauma team? 939 00:36:17,476 --> 00:36:19,411 Really, we're not Very compatible. 940 00:36:19,411 --> 00:36:21,913 I think the best thing For us to do is 941 00:36:21,913 --> 00:36:23,014 To go back to being... 942 00:36:23,014 --> 00:36:24,015 Hey. 943 00:36:24,015 --> 00:36:24,983 Hi. Hey. 944 00:36:24,983 --> 00:36:26,352 What are you doing Up here? 945 00:36:26,352 --> 00:36:27,553 Uh, waiting for you. 946 00:36:27,553 --> 00:36:28,287 Really? 947 00:36:28,287 --> 00:36:29,688 Um... Yeah. 948 00:36:29,688 --> 00:36:33,024 Look, is there someplace That we can, uh, we can go? 949 00:36:33,024 --> 00:36:34,993 Um, we could go Back to my dorm. 950 00:36:34,993 --> 00:36:36,862 My roommate leaves By 6:30. 951 00:36:36,862 --> 00:36:37,696 Your dorm? 952 00:36:37,696 --> 00:36:39,265 Okay, fine, Your place, then. 953 00:36:39,265 --> 00:36:40,366 Weaver's house? 954 00:36:40,366 --> 00:36:41,767 No, no, see, this Is the problem. 955 00:36:41,767 --> 00:36:42,834 ( clears throat ) 956 00:36:42,834 --> 00:36:44,169 You're a student And I'm a resident. 957 00:36:44,169 --> 00:36:45,271 Right, so you said. 958 00:36:45,271 --> 00:36:46,705 And we're not Very compatible. 959 00:36:46,705 --> 00:36:47,873 That's true. 960 00:36:47,873 --> 00:36:50,542 Very few people drive me Crazy the way that you do. 961 00:36:50,542 --> 00:36:53,345 Yeah, you irritate The hell out of me. 962 00:36:53,345 --> 00:36:54,446 Right. Right. 963 00:36:54,446 --> 00:36:55,981 So, clearly, This is not something 964 00:36:55,981 --> 00:36:57,249 That's going to work. 965 00:36:57,249 --> 00:36:58,684 Between hospital policy 966 00:36:58,684 --> 00:37:00,185 And us not really Liking each other 967 00:37:00,185 --> 00:37:03,221 We should just accept the fact That yesterday was a mistake 968 00:37:03,221 --> 00:37:04,756 And we should, uh... Things should go 969 00:37:04,756 --> 00:37:06,725 Back to being The way they were before. 970 00:37:06,725 --> 00:37:07,793 Oh. 971 00:37:07,793 --> 00:37:09,528 I think that's The smartest thing to do 972 00:37:09,528 --> 00:37:10,696 For everyone involved. 973 00:37:10,696 --> 00:37:11,497 Oh. 974 00:37:11,497 --> 00:37:13,031 We could just Have sex. 975 00:37:13,031 --> 00:37:14,032 No, no, That's my point. 976 00:37:14,032 --> 00:37:15,033 We can't Just have sex. 977 00:37:15,033 --> 00:37:15,767 I don't want To have... 978 00:37:15,767 --> 00:37:16,635 Hi. How are you? 979 00:37:16,635 --> 00:37:18,570 It was a mistake. It was wrong. 980 00:37:18,570 --> 00:37:19,471 Got you. 981 00:37:19,471 --> 00:37:20,939 Carter, you're Really gullible. 982 00:37:20,939 --> 00:37:21,873 Oh, that wasn't funny. 983 00:37:21,873 --> 00:37:22,708 Sure, it is. 984 00:37:22,708 --> 00:37:23,875 You don't want To hang out 985 00:37:23,875 --> 00:37:24,810 That's fine with me. 986 00:37:24,810 --> 00:37:26,278 I'm not attracted To you anyway. 987 00:37:26,278 --> 00:37:27,646 Oh, you're not? 988 00:37:27,646 --> 00:37:29,415 No. You're a little Closed off for my tastes. 989 00:37:29,415 --> 00:37:30,449 Closed off? 990 00:37:30,449 --> 00:37:31,517 Emotionally withdrawn. 991 00:37:31,517 --> 00:37:32,651 Not in touch with Your feelings. 992 00:37:32,651 --> 00:37:33,685 I am not. Sure, you are. 993 00:37:33,685 --> 00:37:34,986 I am not! Just forget it. 994 00:37:34,986 --> 00:37:36,422 We're not compatible. 995 00:37:36,422 --> 00:37:38,123 I'm in touch with my feelings Right now. 996 00:37:38,123 --> 00:37:39,658 I want to throttle you. 997 00:37:39,658 --> 00:37:41,727 "Throttle"? There's an in-touch- With-your-feelings word. 998 00:37:41,727 --> 00:37:44,262 Oh, now you're going To ridicule my vocabulary. 999 00:37:44,262 --> 00:37:45,797 I just meant opposites attract, Okay? 1000 00:37:45,797 --> 00:37:47,399 We sound like my grandparents. 1001 00:37:47,399 --> 00:37:48,734 They've been married 56 years... 1002 00:37:48,734 --> 00:37:50,402 Still having great sex, too. 1003 00:38:23,535 --> 00:38:24,970 ( rustling ) 1004 00:38:41,019 --> 00:38:42,921 ( gasping ) 1005 00:38:44,490 --> 00:38:46,191 My wife, Is she dead? 1006 00:38:46,191 --> 00:38:48,159 No. 1007 00:38:48,159 --> 00:38:49,961 So where are they Taking her? 1008 00:38:49,961 --> 00:38:51,229 To surgery. 1009 00:38:51,229 --> 00:38:53,231 They're... Trying to save her. 1010 00:38:53,231 --> 00:38:54,332 Can they? 1011 00:38:54,332 --> 00:38:55,967 I don't know. 1012 00:38:55,967 --> 00:38:58,670 Oh, what have I done? 1013 00:39:02,708 --> 00:39:04,776 Weaver: Carol, what's going on? 1014 00:39:04,776 --> 00:39:05,944 Are you... 1015 00:39:05,944 --> 00:39:07,045 Are you all right? 1016 00:39:07,045 --> 00:39:08,179 Yeah, we're fine. 1017 00:39:08,179 --> 00:39:10,348 We need mark, though. 1018 00:39:10,348 --> 00:39:12,117 Can you... Can You get mark? 1019 00:39:12,117 --> 00:39:14,119 Yes, dr. Greene, please. 1020 00:39:14,119 --> 00:39:16,054 Sure, I can do that. 1021 00:39:16,054 --> 00:39:16,922 And security 1022 00:39:16,922 --> 00:39:18,356 P.T.S.D. 1023 00:39:21,793 --> 00:39:25,063 You've got a big Cut on your leg. 1024 00:39:25,063 --> 00:39:27,566 I ran away. 1025 00:39:28,967 --> 00:39:30,135 ( whimpers ) 1026 00:39:30,135 --> 00:39:31,670 Oh... 1027 00:39:31,670 --> 00:39:32,671 God. 1028 00:39:34,172 --> 00:39:36,007 ( sobbing ) 1029 00:39:42,313 --> 00:39:43,982 ( sobbing continues ) 1030 00:40:04,770 --> 00:40:07,473 Thought I'd find You up here. 1031 00:40:07,473 --> 00:40:08,940 How's she doing? 1032 00:40:10,509 --> 00:40:12,944 She's fine. Sedated. 1033 00:40:31,362 --> 00:40:33,499 I spoke to anspaugh. 1034 00:40:33,499 --> 00:40:36,201 I told him I Was quitting. 1035 00:40:36,201 --> 00:40:37,836 What'd he say? 1036 00:40:37,836 --> 00:40:40,639 Well, he was polite enough Not to burst into song. 1037 00:40:40,639 --> 00:40:41,807 ( chuckles ) 1038 00:40:41,807 --> 00:40:43,809 Didn't try and Talk me out of it. 1039 00:40:43,809 --> 00:40:45,877 Well, did you Expect him to? 1040 00:40:45,877 --> 00:40:46,978 No. 1041 00:40:50,181 --> 00:40:51,850 Uh... Julian In genetics 1042 00:40:51,850 --> 00:40:54,019 Stood up for me With the cops. 1043 00:40:54,019 --> 00:40:55,487 And? 1044 00:40:55,487 --> 00:40:58,890 They're not going To prosecute. 1045 00:40:58,890 --> 00:40:59,991 That's great. 1046 00:40:59,991 --> 00:41:01,727 Yeah. 1047 00:41:07,132 --> 00:41:09,935 Long night, huh? 1048 00:41:12,470 --> 00:41:13,772 Yep. 1049 00:41:14,840 --> 00:41:17,142 You're not coming With me, are you? 1050 00:41:19,711 --> 00:41:22,047 Are you really leaving? 1051 00:41:25,450 --> 00:41:27,586 There's nothing For me here. 1052 00:41:29,120 --> 00:41:30,455 I'm here. 1053 00:41:30,455 --> 00:41:32,658 I meant work. 1054 00:41:32,658 --> 00:41:36,161 I can't stay here. 1055 00:41:36,161 --> 00:41:38,429 Not even for me? 1056 00:41:38,429 --> 00:41:39,865 Come with me. 1057 00:41:39,865 --> 00:41:43,234 I want you to stay here. 1058 00:41:45,303 --> 00:41:46,772 I can't. 1059 00:41:49,641 --> 00:41:52,911 I don't understand that. 1060 00:41:54,646 --> 00:41:56,915 I have to go, carol. 1061 00:41:59,785 --> 00:42:01,753 I can't stay here. 1062 00:42:13,198 --> 00:42:14,800 Doug... 1063 00:42:18,937 --> 00:42:22,540 ( crying ): I don't want to wake up Alone tomorrow. 1064 00:42:30,982 --> 00:42:32,951 ( crying ) 1065 00:42:40,125 --> 00:42:41,459 I love you. 1066 00:42:41,459 --> 00:42:42,728 ( sobbing ) 1067 00:43:05,717 --> 00:43:07,252 ( sobbing continues ) 1068 00:43:22,133 --> 00:43:23,935 Greene: Well, this is living. 1069 00:43:23,935 --> 00:43:26,337 Brown-bagging it on the lake In february. 1070 00:43:26,337 --> 00:43:29,174 Ross: If this isn't the Coldest place on earth 1071 00:43:29,174 --> 00:43:30,441 I don't know what is. 1072 00:43:30,441 --> 00:43:32,177 It was your idea To come out here. 1073 00:43:32,177 --> 00:43:34,079 I'm just trying To remind myself 1074 00:43:34,079 --> 00:43:36,915 Why I'm so happy getting The hell out of here. 1075 00:43:38,850 --> 00:43:42,988 You're not going to become A trail blazers fan, are you? 1076 00:43:42,988 --> 00:43:44,322 Maybe... 1077 00:43:44,322 --> 00:43:46,491 Or the sonics. 1078 00:43:46,491 --> 00:43:48,760 That's just wrong. 1079 00:43:48,760 --> 00:43:50,729 Seahawks? 1080 00:43:50,729 --> 00:43:52,831 I don't know. Maybe. 1081 00:43:55,133 --> 00:43:58,069 Doesn't it rain, like, 300 days a year out there? 1082 00:43:58,069 --> 00:44:01,840 Save me a lot of money Watering my lawn. 1083 00:44:01,840 --> 00:44:03,942 You don't have a lawn. 1084 00:44:18,824 --> 00:44:20,525 Want to play some hoops? 1085 00:44:20,525 --> 00:44:22,027 Sure. 1086 00:44:22,027 --> 00:44:23,762 Come on. 1087 00:44:23,762 --> 00:44:25,596 You know what I Am going to miss? 1088 00:44:25,596 --> 00:44:26,664 What? 1089 00:44:26,664 --> 00:44:28,399 Whipping your ass On the court. 1090 00:44:28,399 --> 00:44:29,801 ( chuckling ): Oh, right. 1091 00:44:29,801 --> 00:44:31,770 I don't think I Ever lost a game. 1092 00:44:31,770 --> 00:44:32,838 In your dreams. 1093 00:44:32,838 --> 00:44:34,139 Play for a Buck a point? 1094 00:44:34,139 --> 00:44:35,173 Hell, no. 1095 00:44:35,173 --> 00:44:36,374 ( chuckles ) 1096 00:44:36,374 --> 00:44:38,176 What are you, scared? 1097 00:44:38,176 --> 00:44:39,177 No. 1098 00:44:39,177 --> 00:44:40,178 You cheat. 1099 00:44:40,178 --> 00:44:41,179 I do not. 1100 00:44:41,179 --> 00:44:42,213 You do cheat. 1101 00:44:42,213 --> 00:44:43,214 I do not. 1102 00:44:43,214 --> 00:44:44,382 You're a cheater. 1103 00:44:44,382 --> 00:44:45,751 ( chuckling ) 1104 00:44:45,751 --> 00:44:46,918 ( sighs ) 72644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.