Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,905 --> 00:00:06,040
Previously on e.R.
2
00:00:06,040 --> 00:00:08,776
We'd be better
Off as friends.
3
00:00:10,044 --> 00:00:11,745
Mark, thanks again
For dinner last night.
4
00:00:11,745 --> 00:00:14,248
God forbid you should listen
To me and learn something.
5
00:00:14,248 --> 00:00:15,649
Yes, I was engaged once.
6
00:00:15,649 --> 00:00:16,684
Oh.
7
00:00:16,684 --> 00:00:19,487
To a really lovely man,
And he was killed
8
00:00:19,487 --> 00:00:22,123
In a freak
Horseback riding accident.
9
00:00:22,123 --> 00:00:24,958
( sighing )
10
00:00:24,958 --> 00:00:25,893
There...
11
00:00:25,893 --> 00:00:26,994
Shh, shh, shh.
12
00:00:26,994 --> 00:00:28,629
You bring a child
Into this world
13
00:00:28,629 --> 00:00:30,964
And you think that
They're helpless
14
00:00:30,964 --> 00:00:32,466
But, actually,
I think it's us.
15
00:00:32,466 --> 00:00:34,735
I think we're the
Ones that are helpless.
16
00:00:34,735 --> 00:00:38,539
Ross:
Hey, carol, what time's
That big do at your mom's?
17
00:00:38,539 --> 00:00:40,208
Hathaway:
Right after church.
18
00:00:40,208 --> 00:00:41,609
I promised her
We'd be there
19
00:00:41,609 --> 00:00:44,545
For christmas caroling
With uncle ted.
20
00:00:46,480 --> 00:00:48,782
That the old guy
With the banjo?
21
00:00:48,782 --> 00:00:50,684
It's a family tradition.
22
00:00:50,684 --> 00:00:51,852
You know,
Kind of like
23
00:00:51,852 --> 00:00:53,254
Going to mass
On christmas eve.
24
00:00:53,254 --> 00:00:55,589
I told you, if I go,
I feel like a hypocrite.
25
00:00:55,589 --> 00:00:57,425
All that kneeling
And standing and...
26
00:00:57,425 --> 00:00:58,659
You could
Just sit there.
27
00:00:58,659 --> 00:01:01,329
Everybody looks at me
With the dirty looks
28
00:01:01,329 --> 00:01:02,796
Like I'm a pagan.
29
00:01:02,796 --> 00:01:04,165
You are a pagan.
30
00:01:04,165 --> 00:01:05,933
Oh, what a glorious day.
31
00:01:05,933 --> 00:01:07,535
Did you see the sky?
32
00:01:07,535 --> 00:01:08,936
Oh, yeah, it's like
A painting.
33
00:01:08,936 --> 00:01:10,138
Makes you glad
To be alive.
34
00:01:10,138 --> 00:01:11,805
Unless you're
Being persecuted.
35
00:01:11,805 --> 00:01:12,740
Persecuted?
36
00:01:12,740 --> 00:01:13,841
He's upset about
37
00:01:13,841 --> 00:01:15,243
Dr. Lee's new
Charting system.
38
00:01:15,243 --> 00:01:16,477
What new charting system?
39
00:01:16,477 --> 00:01:17,578
Each patient
Gets two charts.
40
00:01:17,578 --> 00:01:19,079
One for the doc,
One for the nurse.
41
00:01:19,079 --> 00:01:22,183
That way we get to do our notes
The same time you guys do.
42
00:01:22,183 --> 00:01:24,852
Orders get in quicker,
Patients get meds faster.
43
00:01:24,852 --> 00:01:27,054
Docs don't waste time
Chasing down charts.
44
00:01:27,054 --> 00:01:28,055
So, what's the problem?
45
00:01:28,055 --> 00:01:29,490
The problem is
That someone
46
00:01:29,490 --> 00:01:31,592
Has to keep track of twice
As many charts as normal
47
00:01:31,592 --> 00:01:35,095
Thereby doubling his workload,
Not that anyone cares.
48
00:01:35,095 --> 00:01:36,430
Good morning, gang.
49
00:01:36,430 --> 00:01:39,233
Oh, my god, amanda,
What have you done?
50
00:01:39,233 --> 00:01:40,701
Assorted christmas nibblies--
51
00:01:40,701 --> 00:01:43,036
Dried fruit, mixed nuts,
Some little chocolate reindeer.
52
00:01:43,036 --> 00:01:44,272
Oh, don't
Mind if I do.
53
00:01:44,272 --> 00:01:47,708
Oh, oh. Just wait.
First dibs go to jerry.
54
00:01:47,708 --> 00:01:49,377
It's only fair,
Since he's the one
55
00:01:49,377 --> 00:01:51,545
Bearing the brunt
Of the new charting system.
56
00:01:51,545 --> 00:01:52,880
No, thank you.
I'm not hungry.
57
00:01:52,880 --> 00:01:54,648
Oh? Well, as you wish.
58
00:01:54,648 --> 00:01:55,683
But seriously, jerry
59
00:01:55,683 --> 00:01:57,818
If you find yourself
In the weeds, call me.
60
00:01:57,818 --> 00:02:00,854
I'll make sure you get
The support you need, all right?
61
00:02:00,854 --> 00:02:01,855
Sure.
62
00:02:01,855 --> 00:02:02,790
Excuse me.
63
00:02:05,993 --> 00:02:08,095
That's a christmas
Card image--
64
00:02:08,095 --> 00:02:09,963
"Surgeon
Wrapping a book."
65
00:02:09,963 --> 00:02:11,832
What is it,
Something educational
66
00:02:11,832 --> 00:02:13,401
For one of your nieces?
67
00:02:13,401 --> 00:02:15,135
No, actually,
It's for you.
68
00:02:15,135 --> 00:02:16,537
T.S. Eliot.
69
00:02:16,537 --> 00:02:20,073
You said you liked him,
So I, uh, got it last month
70
00:02:20,073 --> 00:02:22,343
When we were
Still, you know.
71
00:02:22,343 --> 00:02:24,245
Peter, that's so sweet.
72
00:02:24,245 --> 00:02:25,679
Ah...
73
00:02:25,679 --> 00:02:28,816
I can't think
Of a more thoughtful gift.
74
00:02:30,017 --> 00:02:31,819
Thank you.
75
00:02:34,888 --> 00:02:35,923
Please. Forget it.
76
00:02:35,923 --> 00:02:37,658
Listen, um,
I was wondering
77
00:02:37,658 --> 00:02:40,794
If we could finish
Our roundups
Around noon.
78
00:02:40,794 --> 00:02:43,564
I want to get out
Of here early tonight.
79
00:02:43,564 --> 00:02:45,433
You've got big
Christmas eve plans.
80
00:02:45,433 --> 00:02:47,435
Yeah. My sister's
Hosting a dinner.
81
00:02:47,435 --> 00:02:48,902
Carla's going
To bring reese by.
82
00:02:48,902 --> 00:02:50,304
I haven't seen him all week.
83
00:02:50,304 --> 00:02:52,072
Don't worry.
I understand.
84
00:02:52,072 --> 00:02:53,574
I absolutely
Hate being
85
00:02:53,574 --> 00:02:56,210
Away from my family
During the holidays.
86
00:02:56,210 --> 00:02:58,045
In fact, I'm so desperate
87
00:02:58,045 --> 00:03:00,348
Not to be alone
This christmas eve
88
00:03:00,348 --> 00:03:03,717
That I bought a ticket to
The surgeon society gala.
89
00:03:03,717 --> 00:03:05,085
Oh, golly.
90
00:03:05,085 --> 00:03:10,358
Yep. And you won't believe
Who's sitting next to me.
91
00:03:10,358 --> 00:03:11,992
Hey, there she is!
92
00:03:11,992 --> 00:03:13,561
So I checked around.
93
00:03:13,561 --> 00:03:16,264
We definitely have
The coolest table
94
00:03:16,264 --> 00:03:17,665
And, uh, it's
Really kind of lucky
95
00:03:17,665 --> 00:03:19,733
That we were
Both able to make it tonight.
96
00:03:19,733 --> 00:03:21,502
A little trouble
In paradise, huh?
97
00:03:21,502 --> 00:03:23,804
Anyway, so tonight's dinner
Is semiformal
98
00:03:23,804 --> 00:03:26,674
So any slinky
Black number will do
99
00:03:26,674 --> 00:03:29,810
Although, if I may voice
A personal preference
100
00:03:29,810 --> 00:03:32,145
Something short
And off the shoulder
101
00:03:32,145 --> 00:03:33,314
Would be ideal.
102
00:03:33,314 --> 00:03:34,915
Peter, by the way,
That reminds me.
103
00:03:34,915 --> 00:03:36,950
I have about a week's worth
Of charts to review
104
00:03:36,950 --> 00:03:39,487
And I'm really trying
To get out of here early
105
00:03:39,487 --> 00:03:41,622
So I need you to cover
My teaching rounds.
106
00:03:41,622 --> 00:03:43,457
That's going
To mess up my morning.
107
00:03:43,457 --> 00:04:41,415
Well, look at it this way--
I get to have a life
108
00:04:41,415 --> 00:04:43,984
My piece-of-crap car
Died on the van ryan.
109
00:04:43,984 --> 00:04:45,553
On christmas eve?
Good luck.
110
00:04:45,553 --> 00:04:46,620
Lydia, is that...?
111
00:04:46,620 --> 00:04:48,322
Christmas card from jen.
112
00:04:48,322 --> 00:04:50,891
My ex-wife sent you
A christmas card?
113
00:04:50,891 --> 00:04:52,560
No, she sent one to me.
114
00:04:52,560 --> 00:04:53,694
You?
115
00:04:53,694 --> 00:04:55,529
Yeah. Jen and I have
Exchanged cards for years--
116
00:04:55,529 --> 00:04:56,697
Christmas, birthdays.
117
00:04:56,697 --> 00:04:58,198
I was just reading
The newsletter.
118
00:04:58,198 --> 00:04:59,633
Merry christmas
From the simons.
119
00:04:59,633 --> 00:05:00,734
What?
120
00:05:00,734 --> 00:05:03,170
That new house they bought
Sounds amazing.
121
00:05:03,170 --> 00:05:04,405
I know.
5,000 square feet?
122
00:05:04,405 --> 00:05:05,839
Six bedrooms, three baths.
123
00:05:05,839 --> 00:05:08,609
Sounds just like jen
To be bragging
About her house.
124
00:05:08,609 --> 00:05:10,578
I wouldn't call it
Bragging exactly.
125
00:05:10,578 --> 00:05:11,945
More like
Sharing good news.
126
00:05:11,945 --> 00:05:13,146
Yeah, jen made partner.
127
00:05:13,146 --> 00:05:14,314
Partner? Jen
Made partner?
128
00:05:14,314 --> 00:05:16,049
The firm even
Bought her a new beemer.
129
00:05:16,049 --> 00:05:17,918
I love those convertibles.
130
00:05:17,918 --> 00:05:19,086
Oh, you know what?
131
00:05:19,086 --> 00:05:21,188
Mack's garage on
Wacker is open.
132
00:05:21,188 --> 00:05:23,424
They'll tow your
Piece-of-crap car.
133
00:05:23,424 --> 00:05:25,025
Thanks, jerry.
134
00:05:25,025 --> 00:05:27,828
"Dear dr. Carter, I'm sure
You don't remember me
135
00:05:27,828 --> 00:05:31,732
"But I wouldn't be around this
Christmas if it weren't for you.
136
00:05:31,732 --> 00:05:34,868
You're a lifesaver--
The lord's instrument on earth."
137
00:05:34,868 --> 00:05:36,537
Pacer pads?
138
00:05:36,537 --> 00:05:38,138
Third drawer
On the left.
139
00:05:38,138 --> 00:05:40,741
"May god bless you and keep you.
140
00:05:40,741 --> 00:05:43,477
Merry christmas,
Emily ropella."
141
00:05:43,477 --> 00:05:44,812
Do you remember her?
142
00:05:44,812 --> 00:05:47,581
Not a clue.
That is a nice card though.
143
00:05:47,581 --> 00:05:50,317
Does it bother you
That the lord gets
All the credit?
144
00:05:50,317 --> 00:05:53,987
One can be called
Worse things than
"An instrument of god."
145
00:05:53,987 --> 00:05:56,356
So you believe in...?
146
00:05:56,356 --> 00:05:58,859
I give him the
Benefit of the doubt.
147
00:05:58,859 --> 00:05:59,793
You?
148
00:05:59,793 --> 00:06:01,128
I don't know.
149
00:06:01,128 --> 00:06:02,630
Sometimes I can't help
But think
150
00:06:02,630 --> 00:06:04,932
That god is just
This comforting illusion.
151
00:06:04,932 --> 00:06:07,134
We all want everything
To mean something
152
00:06:07,134 --> 00:06:10,303
So we create this all-knowing
Puppet master in the sky
153
00:06:10,303 --> 00:06:12,640
When really everything
Is just arbitrary--
154
00:06:12,640 --> 00:06:14,775
Life, death,
Natural disasters... Oh!
155
00:06:14,775 --> 00:06:15,543
Ow.
156
00:06:15,543 --> 00:06:18,512
The master is
Displeased.
157
00:06:18,512 --> 00:06:19,747
I'm so sorry, peter.
158
00:06:19,747 --> 00:06:21,782
I can't believe he
Foisted this on you.
159
00:06:21,782 --> 00:06:24,351
Aw, there's no use
In worrying about it now.
160
00:06:24,351 --> 00:06:26,186
Well, look, I'll
Start on the pre-op.
161
00:06:26,186 --> 00:06:27,888
That should save
You some time.
162
00:06:27,888 --> 00:06:28,689
Whatever.
163
00:06:28,689 --> 00:06:30,323
Hello, mr. Gardner.
164
00:06:30,323 --> 00:06:32,693
I have the results
Of your m.R.I.
165
00:06:32,693 --> 00:06:36,263
Great. So, how's it look?
166
00:06:36,263 --> 00:06:37,665
Good news.
167
00:06:37,665 --> 00:06:38,899
It appears the cancer
168
00:06:38,899 --> 00:06:40,768
Hasn't spread
Beyond the capsule.
169
00:06:40,768 --> 00:06:43,437
Great. So, uh,
Does this mean
170
00:06:43,437 --> 00:06:46,006
I can hold onto my prostate?
171
00:06:46,006 --> 00:06:47,374
Well, I'm afraid not.
172
00:06:47,374 --> 00:06:49,510
Dr. Romano does
Want to continue
173
00:06:49,510 --> 00:06:51,479
With the radical
Prostatectomy
174
00:06:51,479 --> 00:06:53,447
Tomorrow morning
As scheduled
175
00:06:53,447 --> 00:06:54,615
But with the surgery
176
00:06:54,615 --> 00:06:56,584
You stand an
Excellent chance
177
00:06:56,584 --> 00:06:58,385
Of beating the cancer.
178
00:06:58,385 --> 00:07:00,420
It really is
Very good news.
179
00:07:00,420 --> 00:07:04,558
Is, uh...
Is dr. Romano around?
180
00:07:04,558 --> 00:07:05,693
He's in surgery.
181
00:07:05,693 --> 00:07:08,028
Is it something
I can help you with?
182
00:07:08,028 --> 00:07:10,664
Well, he'd mentioned
That the operation
183
00:07:10,664 --> 00:07:13,701
Could result in my losing
Sexual function.
184
00:07:13,701 --> 00:07:15,536
I take it that's
Still the case.
185
00:07:15,536 --> 00:07:18,472
We'll try our best to do
A nerve-sparing procedure
186
00:07:18,472 --> 00:07:20,508
But there is that
Possibility, yes.
187
00:07:20,508 --> 00:07:22,442
How strong a possibility?
188
00:07:22,442 --> 00:07:25,679
Well, according to
Dr. Romano's notes
189
00:07:25,679 --> 00:07:27,548
As high as
75% to 80%.
190
00:07:27,548 --> 00:07:30,117
80%.
191
00:07:33,621 --> 00:07:36,590
Has dr. Romano
Discussed your options
192
00:07:36,590 --> 00:07:39,259
About having children
In the future?
193
00:07:39,259 --> 00:07:40,994
Uh, no.
194
00:07:40,994 --> 00:07:43,564
Well, you might
Want to consider
195
00:07:43,564 --> 00:07:46,033
Paying a visit
To a sperm bank.
196
00:07:46,033 --> 00:07:48,602
That way, if there
Is a loss of function
197
00:07:48,602 --> 00:07:50,704
You'll still be able
To father children
198
00:07:50,704 --> 00:07:52,305
Through alternative means.
199
00:07:52,305 --> 00:07:54,441
Right.
200
00:07:54,441 --> 00:07:56,977
Dr. Lee.
201
00:07:56,977 --> 00:07:58,879
You startled me.
202
00:07:58,879 --> 00:08:00,614
Uh, sorry.
Dr. Anspaugh would like you
203
00:08:00,614 --> 00:08:02,049
To call him.
204
00:08:02,049 --> 00:08:04,718
Is there something wrong
With dr. Greene's locker?
205
00:08:04,718 --> 00:08:06,153
Well, I found it ajar,
So I thought
206
00:08:06,153 --> 00:08:08,589
I'd better shut it
Before something walked away.
207
00:08:08,589 --> 00:08:09,590
Thanks for the message.
208
00:08:09,590 --> 00:08:11,525
Sure.
209
00:08:11,525 --> 00:08:13,727
I've got superventricular
Tachycardia.
210
00:08:13,727 --> 00:08:15,529
It happens all the time.
211
00:08:15,529 --> 00:08:17,531
Rate's 160. B.P.'s 100 palp.
212
00:08:17,531 --> 00:08:19,733
Just cardiovert me at 50
And I'm on my way.
213
00:08:19,733 --> 00:08:21,034
Let's put him
On a monitor
214
00:08:21,034 --> 00:08:21,835
And get a strip.
215
00:08:21,835 --> 00:08:24,104
I'm trying to tell you
216
00:08:24,104 --> 00:08:25,539
I got s.V.T.S.
217
00:08:25,539 --> 00:08:27,808
Just cardiovert me at 50.
218
00:08:27,808 --> 00:08:29,810
It works every time.
219
00:08:29,810 --> 00:08:31,511
Okay, I appreciate
The tip
220
00:08:31,511 --> 00:08:33,513
But I need
To examine you myself.
221
00:08:33,513 --> 00:08:35,515
I'm just trying
To save some time here.
222
00:08:35,515 --> 00:08:36,684
Uh-huh. Stop talking.
223
00:08:36,684 --> 00:08:38,719
Would you tell him
That I have s.V.T.S?
224
00:08:38,719 --> 00:08:40,588
I've got s.V.T.S!
225
00:08:40,588 --> 00:08:41,589
Let go.
226
00:08:41,589 --> 00:08:42,455
I got s.V.T.S.
227
00:08:42,455 --> 00:08:43,490
I heard you!
228
00:08:43,490 --> 00:08:44,825
I need to examine
You myself.
229
00:08:44,825 --> 00:08:46,293
I'm going to be
Late for work.
230
00:08:46,293 --> 00:08:47,628
Let go.
231
00:08:47,628 --> 00:08:48,929
Are you one of
Santa's helpers?
232
00:08:48,929 --> 00:08:52,766
The helpers just pass out
The goody bags.
233
00:08:52,766 --> 00:08:55,168
I'm an elf, a singing elf.
234
00:08:55,168 --> 00:08:56,136
Part of a choir?
235
00:08:56,136 --> 00:08:56,970
There's four of us.
236
00:08:56,970 --> 00:08:58,438
But thanks to
"Superdoc," here
237
00:08:58,438 --> 00:08:59,773
It looks like
The elf tones
238
00:08:59,773 --> 00:09:01,541
Are going to be
A tenor short.
239
00:09:01,541 --> 00:09:02,743
Here you go.
240
00:09:02,743 --> 00:09:05,178
Says I've got
S.V.T.'s, right?
241
00:09:05,178 --> 00:09:06,213
I knew it!
242
00:09:06,213 --> 00:09:07,981
You want to shock me
At 50 now, smart ass?
243
00:09:07,981 --> 00:09:10,050
Got an 18-year-old kid
Flatline.
244
00:09:10,050 --> 00:09:11,018
How long down?
245
00:09:11,018 --> 00:09:12,686
Unknown. Mother
Found him in his room.
246
00:09:12,686 --> 00:09:14,121
We've been working
On him for 15.
247
00:09:14,121 --> 00:09:16,056
Gave him two rounds epi,
Two of atropine.
248
00:09:16,056 --> 00:09:17,090
Any signs of life?
249
00:09:17,090 --> 00:09:18,759
Got him back once,
Then we lost him again.
250
00:09:18,759 --> 00:09:19,993
Let's get him on a monitor.
251
00:09:19,993 --> 00:09:21,561
Carter, check his ventilation.
252
00:09:21,561 --> 00:09:22,562
What can I do?
253
00:09:22,562 --> 00:09:23,563
Rectal temp.
254
00:09:23,563 --> 00:09:24,564
Great.
255
00:09:24,564 --> 00:09:25,565
All right,
On my count.
256
00:09:25,565 --> 00:09:26,867
Watch your hand, there.
257
00:09:26,867 --> 00:09:29,703
One, two, three, go.
258
00:09:29,703 --> 00:09:31,739
All right, any signs
Of drugs, suicide?
259
00:09:31,739 --> 00:09:33,874
No. He told his mom
He had a killer headache
260
00:09:33,874 --> 00:09:35,876
Went for a nap,
Never woke up.
261
00:09:35,876 --> 00:09:37,678
Sounds like a
Subarachnoid hemorrhage.
262
00:09:37,678 --> 00:09:39,146
Killer headache
Is right.
263
00:09:39,146 --> 00:09:40,147
Monitor's up.
264
00:09:40,147 --> 00:09:41,148
No femoral pulse.
265
00:09:41,148 --> 00:09:41,949
Asystole.
266
00:09:41,949 --> 00:09:44,251
No spontaneous
Respirations.
267
00:09:44,251 --> 00:09:45,518
No response
To pain.
268
00:09:45,518 --> 00:09:46,654
Anybody got any good news?
269
00:09:46,654 --> 00:09:51,859
Pupils are... Fixed and dilated.
270
00:09:51,859 --> 00:09:53,126
No corneal reflex.
271
00:09:53,126 --> 00:09:54,094
He's only 18.
272
00:09:54,094 --> 00:09:55,729
Well, zadro
Got him back once.
273
00:09:55,729 --> 00:09:57,430
Maybe we can do it again.
274
00:09:57,430 --> 00:09:58,899
Start with a high dose epi
275
00:09:58,899 --> 00:10:02,035
Put him on a pulse ox,
An end title co2 detector.
276
00:10:04,672 --> 00:10:05,873
Paddles, please.
277
00:10:05,873 --> 00:10:08,241
All right, crank
It to 50. Let's go.
278
00:10:08,241 --> 00:10:09,576
Let's start at 20.
279
00:10:09,576 --> 00:10:11,044
20? Why?
280
00:10:11,044 --> 00:10:13,280
Because I said
So, that's why.
281
00:10:13,280 --> 00:10:14,581
Oh, that's mature.
282
00:10:14,581 --> 00:10:16,083
Charged to 20.
Clear.
283
00:10:16,083 --> 00:10:18,085
Aah!
284
00:10:18,085 --> 00:10:19,252
How'd we do?
285
00:10:19,252 --> 00:10:20,587
No change.
286
00:10:20,587 --> 00:10:21,588
50, do I hear 50?
287
00:10:21,588 --> 00:10:22,756
Okay, let's go to 30.
288
00:10:22,756 --> 00:10:24,057
Oh, for crying out loud...
289
00:10:24,057 --> 00:10:25,759
Mark, why not
Just go to 50?
290
00:10:25,759 --> 00:10:27,560
Because he has
A sensitive rhythm--
291
00:10:27,560 --> 00:10:28,929
I don't want
To overshock him.
292
00:10:28,929 --> 00:10:30,597
All right,
Charged to 30.
Clear.
293
00:10:30,597 --> 00:10:32,232
Aah!
294
00:10:32,232 --> 00:10:33,433
Anything?
295
00:10:33,433 --> 00:10:34,702
Nothing.
296
00:10:34,702 --> 00:10:36,436
Uh... You know,
I don't want to question
297
00:10:36,436 --> 00:10:38,872
Your medical genius, doc,
But can we go to 50
298
00:10:38,872 --> 00:10:41,341
While I've still got
Some hair on my chest?
299
00:10:41,341 --> 00:10:42,876
Let's go to 50.
300
00:10:42,876 --> 00:10:44,244
It's about time.
301
00:10:44,244 --> 00:10:45,245
Charged.
302
00:10:45,245 --> 00:10:46,379
Clear.
Aah!
303
00:10:47,480 --> 00:10:49,717
That did it.
304
00:10:49,717 --> 00:10:51,819
Back to normal sinus.
305
00:10:51,819 --> 00:10:54,221
Watch him for 15
And then let him go.
306
00:10:54,221 --> 00:10:57,124
Thanks... For nothing,
Dr. Mengele!
307
00:10:59,426 --> 00:11:00,694
Time?
308
00:11:00,694 --> 00:11:01,895
12 minutes.
309
00:11:01,895 --> 00:11:03,897
All right, let's
Check his rhythm.
310
00:11:03,897 --> 00:11:05,766
Still no pulse.
Asystole.
311
00:11:05,766 --> 00:11:06,566
Keep at it.
312
00:11:06,566 --> 00:11:07,901
Ten of epi on board.
313
00:11:07,901 --> 00:11:10,537
Dr. Ross, the boy's
Mother is out in chairs.
314
00:11:10,537 --> 00:11:12,005
She'd like to
Talk to someone.
315
00:11:12,005 --> 00:11:14,374
All right. Carter,
You want to do that?
316
00:11:14,374 --> 00:11:15,542
Don't get her hopes up.
317
00:11:15,542 --> 00:11:18,645
All right, give me another epi--
Seven milligrams.
318
00:11:18,645 --> 00:11:20,714
Mrs. Richards...
319
00:11:20,714 --> 00:11:22,249
My son?
320
00:11:22,249 --> 00:11:23,216
Hi, I'm doctor carter.
321
00:11:23,216 --> 00:11:24,918
Your son's heart
Stopped beating
322
00:11:24,918 --> 00:11:26,920
And we are doing
Everything that we can
323
00:11:26,920 --> 00:11:28,321
To get it started again.
324
00:11:28,321 --> 00:11:31,058
We are giving him medicine,
And we are doing c.P.R..
325
00:11:31,058 --> 00:11:32,592
Why would his heart stop?
326
00:11:32,592 --> 00:11:33,927
He's 18 years old.
327
00:11:33,927 --> 00:11:37,297
There's a sign that he
Had a brain hemorrhage
328
00:11:37,297 --> 00:11:40,734
Which could have caused
The cardiac arrest.
329
00:11:40,734 --> 00:11:41,735
How?
330
00:11:41,735 --> 00:11:42,970
He's the picture of health.
331
00:11:42,970 --> 00:11:44,437
It could be
A weak artery
332
00:11:44,437 --> 00:11:47,307
Possibly something
That's been there
Since birth.
333
00:11:47,307 --> 00:11:49,676
The thing is,
He's been down
A long time...
334
00:11:49,676 --> 00:11:52,645
And the longer that
He goes without oxygen
335
00:11:52,645 --> 00:11:53,814
The less likely it is
336
00:11:53,814 --> 00:11:55,315
That we can
Bring him back.
337
00:11:55,315 --> 00:11:57,751
You and I might need
To have conversation...
338
00:11:57,751 --> 00:11:59,419
Please...
Don't give up on him.
339
00:11:59,419 --> 00:12:02,222
He's all that I have.
340
00:12:04,191 --> 00:12:05,392
Please.
341
00:12:05,392 --> 00:12:08,328
Okay.
342
00:12:08,328 --> 00:12:09,763
I'll be back.
343
00:12:09,763 --> 00:12:11,064
Okay.
344
00:12:13,767 --> 00:12:15,735
All right, hold it,
Hold the compression.
345
00:12:15,735 --> 00:12:17,104
Any sign of a rhythm?
346
00:12:17,104 --> 00:12:18,071
Flatline.
347
00:12:18,071 --> 00:12:19,439
All right. Let's call it.
348
00:12:19,439 --> 00:12:20,540
Not yet. Keep bagging.
349
00:12:20,540 --> 00:12:23,276
You got some reason
To keep flogging this kid?
350
00:12:23,276 --> 00:12:24,244
Yeah, he's 18
351
00:12:24,244 --> 00:12:25,813
He's his mother's only child
352
00:12:25,813 --> 00:12:26,746
And it's christmas.
353
00:12:26,746 --> 00:12:27,881
Looking for a miracle?
354
00:12:27,881 --> 00:12:29,049
He's been down
For 40 minutes.
355
00:12:29,049 --> 00:12:30,050
So what's five more?
356
00:12:30,050 --> 00:12:31,584
Okay, doctor,
Let's go.
357
00:12:31,584 --> 00:12:34,054
I'm resuming chest compressions.
Let's keep bagging.
358
00:12:34,054 --> 00:12:36,123
Let's give another round
Of high-dose epi.
359
00:12:36,123 --> 00:12:37,690
Start a dopamine drip--
Wide open.
360
00:12:37,690 --> 00:12:38,992
Get those paddles ready.
361
00:12:38,992 --> 00:12:40,828
Paddles won't work;
He's in asystole.
362
00:12:40,828 --> 00:12:42,362
He could be in fine v-fib.
363
00:12:42,362 --> 00:12:43,363
Charge to 300...
364
00:12:43,363 --> 00:12:44,031
No, 360.
Charging.
365
00:12:44,031 --> 00:12:45,365
All right, everybody
366
00:12:45,365 --> 00:12:47,734
Let's hold a really,
Really positive thought.
367
00:12:47,734 --> 00:12:48,735
Ready.
368
00:12:48,735 --> 00:12:49,903
Clear.
369
00:12:49,903 --> 00:12:51,504
Was that a beat?
Oh, my god.
370
00:12:51,504 --> 00:12:53,540
A few agonal beats
Does not a rhythm make.
371
00:12:53,540 --> 00:12:56,076
Let's slap some pacer pads
On him, right now.
372
00:12:56,076 --> 00:12:57,410
All right,
Here you go.
373
00:12:58,611 --> 00:12:59,913
Can you roll him?
374
00:13:02,916 --> 00:13:04,684
Set it at 80.
375
00:13:04,684 --> 00:13:06,086
You're on.
376
00:13:06,086 --> 00:13:07,620
It's not capturing.
377
00:13:07,620 --> 00:13:09,422
Dial up the gain.
378
00:13:09,422 --> 00:13:12,092
Come on, we just got
To get it to capture.
379
00:13:12,092 --> 00:13:13,660
He's throwing p.V.C.S.
380
00:13:13,660 --> 00:13:14,895
No, hold that lidocaine.
381
00:13:14,895 --> 00:13:16,763
Maximum gain.
382
00:13:16,763 --> 00:13:19,599
Come on... Come on.
383
00:13:19,599 --> 00:13:20,667
We got it.
384
00:13:20,667 --> 00:13:21,734
He's got a rhythm!
385
00:13:21,734 --> 00:13:23,370
Check his carotid.
386
00:13:23,370 --> 00:13:24,171
Pulse?
387
00:13:24,171 --> 00:13:25,572
Strong at 120.
B.P. Is 100.
388
00:13:25,572 --> 00:13:26,907
Let's send him to c.T.
389
00:13:26,907 --> 00:13:29,442
Find out where this
Bleeding is coming from.
390
00:13:29,442 --> 00:13:30,510
How did you do this?
391
00:13:30,510 --> 00:13:31,811
I am but an instrument.
392
00:13:31,811 --> 00:13:33,847
Nice save. Hope he's
Got some brain left.
393
00:13:33,847 --> 00:13:35,015
Do you want contrast?
394
00:13:35,015 --> 00:13:36,349
No, but call respiratory.
395
00:13:36,349 --> 00:13:38,785
Make sure they got
A vent in the scanner.
396
00:13:38,785 --> 00:13:41,521
Well, it looks like
We got our miracle.
397
00:13:41,521 --> 00:13:43,023
If he wakes up...
398
00:13:43,023 --> 00:13:45,792
Even if he does,
He'll probably
Have brain damage.
399
00:13:45,792 --> 00:13:58,671
Carter...
400
00:13:58,671 --> 00:14:01,274
Yes, ma.
Of course we're coming.
401
00:14:01,274 --> 00:14:05,112
Uncle ted wants doug
To play "Silent night"
402
00:14:05,112 --> 00:14:06,613
On the tambourine?
403
00:14:06,613 --> 00:14:07,915
Ha-ha!
404
00:14:07,915 --> 00:14:09,149
I think he'd love it.
405
00:14:09,149 --> 00:14:10,283
( giggling ):
Yeah.
406
00:14:10,283 --> 00:14:11,952
Hey, do you have
Any, uh...
407
00:14:11,952 --> 00:14:13,753
Videotape left
In the video camera?
408
00:14:13,753 --> 00:14:15,055
( chuckling )
409
00:14:15,055 --> 00:14:16,823
Yes, I am coming to mass.
Nope, he's not.
410
00:14:16,823 --> 00:14:17,991
But, um, you know what?
411
00:14:17,991 --> 00:14:20,127
We should probably
Respect his choice.
412
00:14:20,127 --> 00:14:23,263
It would be lovely
If we could all go
Together, I know.
413
00:14:23,263 --> 00:14:26,766
Jerry, if anybody needs me,
I'll be out at the roach coach.
414
00:14:26,766 --> 00:14:28,268
Okay. I'll be here suffocating
415
00:14:28,268 --> 00:14:29,937
Under a mountain
Of charts.
416
00:14:29,937 --> 00:14:33,140
That's odd. I could swear
I had my gloves in my pocket.
417
00:14:33,140 --> 00:14:35,075
Dr. Lee took them.
418
00:14:35,075 --> 00:14:36,343
What'd you say?
419
00:14:36,343 --> 00:14:38,979
I saw her
At your locker earlier.
420
00:14:38,979 --> 00:14:40,780
That is ridiculous,
Jerry.
421
00:14:40,780 --> 00:14:42,082
What's ridiculous?
422
00:14:42,082 --> 00:14:44,151
Jerry's accusing amanda
Of stealing my gloves.
423
00:14:44,151 --> 00:14:46,053
I'm telling you,
She had your locker open
424
00:14:46,053 --> 00:14:47,754
And she was
Very suspicious.
425
00:14:47,754 --> 00:14:51,491
Jerry, I know you're angry at
Amanda for the new chart system
426
00:14:51,491 --> 00:14:53,961
But to accuse her
Of being a thief...
427
00:14:53,961 --> 00:14:56,363
No, you didn't see
How weird she was acting.
428
00:14:56,363 --> 00:14:57,497
( groaning )
429
00:14:57,497 --> 00:14:59,499
Can it, jerry.
430
00:14:59,499 --> 00:15:00,968
Peter, I finished
The work on landis.
431
00:15:00,968 --> 00:15:02,135
How are you doing?
432
00:15:02,135 --> 00:15:04,004
Two more pre-ops,
Then on to post-ops.
433
00:15:04,004 --> 00:15:05,605
So, you may make
Your dinner after all.
434
00:15:05,605 --> 00:15:06,839
Lizzie, what'll it be--
435
00:15:06,839 --> 00:15:09,576
Goose in chestnut sauce
Or roast loin of venison?
436
00:15:09,576 --> 00:15:11,211
We got to call in
Our entrees.
437
00:15:11,211 --> 00:15:13,580
Dr. Romano, mr. Demisa's
Coming back in
438
00:15:13,580 --> 00:15:14,982
With postoperative pain.
439
00:15:14,982 --> 00:15:16,183
Demisa...
440
00:15:16,183 --> 00:15:17,217
Oh, what a pain
In the ass.
441
00:15:17,217 --> 00:15:18,351
Oh, peter,
You assisted
442
00:15:18,351 --> 00:15:20,053
On his gastroplasty,
Didn't you?
443
00:15:20,053 --> 00:15:21,221
What? Uh, yeah.
444
00:15:21,221 --> 00:15:22,689
Great. When he comes
In, you take him.
445
00:15:22,689 --> 00:15:25,192
Uh, dr. Romano, I'm already
Piled up with work here.
446
00:15:25,192 --> 00:15:27,194
I'm trying to make it home
To my family for dinner.
447
00:15:27,194 --> 00:15:28,495
What can I say, peter?
448
00:15:28,495 --> 00:15:30,330
Sometimes being a resident
Just sucks.
449
00:15:30,330 --> 00:15:32,465
So, what'll it be--
Mother goose or bambi?
450
00:15:33,533 --> 00:15:35,235
Are these leads on?
451
00:15:35,235 --> 00:15:36,769
The leads are on.
452
00:15:36,769 --> 00:15:38,105
Nothing in the alpha
453
00:15:38,105 --> 00:15:39,839
Theta or delta
Frequencies.
454
00:15:39,839 --> 00:15:41,541
He's brain-dead.
455
00:15:41,541 --> 00:15:45,445
Well, maybe he can be
An organ donor.
456
00:15:45,445 --> 00:15:46,213
Not too likely.
457
00:15:46,213 --> 00:15:47,747
He has type a-b blood
458
00:15:47,747 --> 00:15:49,983
And that's, what, two percent
Of the population?
459
00:15:49,983 --> 00:15:53,086
I doubt you're going to find
Many compatible candidates.
460
00:15:53,086 --> 00:15:54,287
It's worth a try.
461
00:15:54,287 --> 00:15:56,423
Sure, it is.
Talk to the mother.
462
00:15:56,423 --> 00:16:00,193
If she won't go for it,
See if you can persuade her
463
00:16:00,193 --> 00:16:02,695
Into pulling
The plug.
464
00:16:02,695 --> 00:16:05,232
So much for my miracle.
465
00:16:05,232 --> 00:16:07,967
Dr. Corday, the fertility
Clinic just called.
466
00:16:07,967 --> 00:16:10,570
Your patient david gardner
Is having an m.I.
467
00:16:10,570 --> 00:16:13,140
His e.K.G. Was normal
This morning.
468
00:16:13,140 --> 00:16:14,307
Um, is he upstairs?
469
00:16:14,307 --> 00:16:16,576
They're taking him
To the e.R.
470
00:16:16,576 --> 00:16:19,179
Uh, okay.
471
00:16:20,213 --> 00:16:22,049
Hey, I just took
An unusual complaint.
472
00:16:22,049 --> 00:16:23,216
An elf with an attitude
473
00:16:23,216 --> 00:16:24,517
Claims you tried
To torture him
474
00:16:24,517 --> 00:16:26,219
With the
Cardioversion
Paddles?
475
00:16:26,219 --> 00:16:28,288
Uh, we differed
Over treatment strategies.
476
00:16:28,288 --> 00:16:29,922
I wouldn't quite
Call it torture.
477
00:16:29,922 --> 00:16:31,224
I know. I read the chart.
478
00:16:31,224 --> 00:16:32,725
He's clearly a nutcase.
479
00:16:32,725 --> 00:16:35,328
I just want to make sure
You were all right.
480
00:16:35,328 --> 00:16:38,031
I'm okay, although,
To be perfectly honest
481
00:16:38,031 --> 00:16:39,766
I could have
Handled it better.
482
00:16:39,766 --> 00:16:42,269
I'm a little
Off my game today.
483
00:16:42,269 --> 00:16:44,071
Blame it on the holidays.
484
00:16:44,071 --> 00:16:45,938
Is it a rough time
Of year for you?
485
00:16:45,938 --> 00:16:47,207
Not usually.
486
00:16:47,207 --> 00:16:49,876
But my ex-wife,
She sent out this newsletter
487
00:16:49,876 --> 00:16:51,244
Saying how happy she is.
488
00:16:51,244 --> 00:16:54,247
I can't help but seeing it
As her way of saying
489
00:16:54,247 --> 00:16:56,216
"Hey, look how well
I traded up."
490
00:16:56,216 --> 00:16:56,849
( chuckling )
491
00:16:56,849 --> 00:16:58,351
I got it.
492
00:16:58,351 --> 00:17:00,820
Thanks. Yeah, it's a tough
Time of year for me, too.
493
00:17:00,820 --> 00:17:01,821
Really?
494
00:17:01,821 --> 00:17:03,356
This is the first christmas
495
00:17:03,356 --> 00:17:05,758
Since my brother
Committed suicide.
496
00:17:05,758 --> 00:17:07,860
Aw, geez...
I-I-I'm sorry.
497
00:17:07,860 --> 00:17:10,530
Yeah. It was one of those
Apocalyptic cult things--
498
00:17:10,530 --> 00:17:12,599
You know, the guys
With the sneakers?
499
00:17:12,599 --> 00:17:13,700
Oh, yeah...
500
00:17:13,700 --> 00:17:16,203
I thought that was
A couple of years ago.
501
00:17:16,203 --> 00:17:17,970
Well, he missed
The big event
502
00:17:17,970 --> 00:17:19,972
So he decided to follow
On his own.
503
00:17:19,972 --> 00:17:21,741
Wow. I'm sorry, I...
504
00:17:21,741 --> 00:17:25,445
I got to say, you're handling
It better than I would've.
505
00:17:25,445 --> 00:17:27,314
Well, I credit that
To my grandma lee.
506
00:17:27,314 --> 00:17:29,516
She always said, "Whatever
Life throws at you
507
00:17:29,516 --> 00:17:31,251
"You have to greet it
With a smile.
508
00:17:31,251 --> 00:17:32,852
"There's nothing
As contagious
509
00:17:32,852 --> 00:17:34,154
As a positive attitude."
510
00:17:34,154 --> 00:17:36,256
You know, I think
We'd all be better off
511
00:17:36,256 --> 00:17:38,891
If we followed
Grandma's advice.
512
00:17:38,891 --> 00:17:40,593
Here we go.
Coming through.
513
00:17:40,593 --> 00:17:43,263
Okay, let's take him
Into trauma one.
514
00:17:43,263 --> 00:17:45,332
Mr. Gardner.
Mr. Gardner,
How are you?
515
00:17:45,332 --> 00:17:47,167
My chest... Feels tight.
I can't breathe.
516
00:17:47,167 --> 00:17:48,768
Is this... Is this
Your patient?
517
00:17:48,768 --> 00:17:50,870
Yep. And he's
Hyperventilating
Like crazy.
518
00:17:50,870 --> 00:17:54,040
Okay, hook him up
To a 12-lead e.K.G.
And a pulse ox.
519
00:17:54,040 --> 00:17:55,708
Start a line.
Let's get a mask on him.
520
00:17:55,708 --> 00:17:57,977
We need to get
Your breathing
Under control
521
00:17:57,977 --> 00:17:59,212
So concentrate
On the breaths.
522
00:17:59,212 --> 00:18:00,380
( gasping )
523
00:18:00,380 --> 00:18:02,549
Let the breath
Out slowly.
524
00:18:02,549 --> 00:18:03,783
( exhaling )
525
00:18:03,783 --> 00:18:04,851
Slowly...
526
00:18:04,851 --> 00:18:06,085
Monitor's up.
527
00:18:06,085 --> 00:18:08,321
All right, yep,
Pulse is up to 99.
528
00:18:08,321 --> 00:18:09,956
That's a good sign.
529
00:18:09,956 --> 00:18:11,291
You're going
To be fine.
530
00:18:11,291 --> 00:18:13,059
Breathe in on the count
531
00:18:13,059 --> 00:18:14,694
Of five.
532
00:18:14,694 --> 00:18:15,695
One...
533
00:18:15,695 --> 00:18:17,130
Two...
534
00:18:17,130 --> 00:18:18,298
Oh, my...
535
00:18:18,298 --> 00:18:19,399
You-you're david...
536
00:18:19,399 --> 00:18:21,234
You're david
Gardner, right?
537
00:18:21,234 --> 00:18:22,669
The trumpet soloist?
538
00:18:22,669 --> 00:18:25,004
I saw your guest performance
With the chicago symphony.
539
00:18:25,004 --> 00:18:26,273
Oh, I'm sorry.
540
00:18:26,273 --> 00:18:28,608
I-I'm kerry weaver,
Season ticketholder.
541
00:18:28,608 --> 00:18:29,742
( chuckling ):
Oh...
542
00:18:29,742 --> 00:18:30,710
Breathe out...
543
00:18:30,710 --> 00:18:33,713
I just loved your
Featured performance
544
00:18:33,713 --> 00:18:34,914
In mahler two.
545
00:18:34,914 --> 00:18:36,716
It-it-it gave me
Shivers.
546
00:18:36,716 --> 00:18:37,817
Slowly...
547
00:18:37,817 --> 00:18:39,486
Wh-where do you
Go next?
548
00:18:39,486 --> 00:18:40,287
Boston.
549
00:18:40,287 --> 00:18:42,522
Ah... The b.S.O.--
In...
550
00:18:42,522 --> 00:18:43,690
Yes!
551
00:18:43,690 --> 00:18:45,258
I got the 12 leads.
Breathe out...
552
00:18:45,258 --> 00:18:48,795
Weaver:
David, your heart
Looks just... Fine.
553
00:18:48,795 --> 00:18:51,798
Okay, we'll run a few tests
Just to make sure
554
00:18:51,798 --> 00:18:55,602
But I think that you were just
Having an anxiety attack.
555
00:18:55,602 --> 00:18:59,206
Are you a little nervous
About playing for ozawa?
556
00:18:59,206 --> 00:19:00,173
( mumbling )
557
00:19:00,173 --> 00:19:01,474
Breathe in...
558
00:19:01,474 --> 00:19:03,310
So, how long
Have you had the pain?
559
00:19:03,310 --> 00:19:04,811
( groaning ):
Ever since the surgery.
560
00:19:04,811 --> 00:19:06,179
Wish I'd never had it.
561
00:19:06,179 --> 00:19:09,048
They told me that stapling
My stomach would help me reduce?
562
00:19:09,048 --> 00:19:10,417
But I haven't lost
A pound yet.
563
00:19:10,417 --> 00:19:12,819
So, have you been sticking
To the all-liquid diet?
564
00:19:12,819 --> 00:19:13,853
Yes.
565
00:19:13,853 --> 00:19:15,054
What'd you have today?
566
00:19:15,054 --> 00:19:16,356
A little blended tea.
567
00:19:16,356 --> 00:19:17,657
What was in it?
568
00:19:17,657 --> 00:19:19,226
Bacon and eggs.
569
00:19:19,226 --> 00:19:21,228
Mr. Demisa...
570
00:19:21,228 --> 00:19:23,196
But I blended it up!
571
00:19:23,196 --> 00:19:24,864
What else did you have?
572
00:19:24,864 --> 00:19:26,299
A smoothie.
573
00:19:26,299 --> 00:19:28,201
And what was in that?
574
00:19:28,201 --> 00:19:30,169
Low-fat milk...
575
00:19:30,169 --> 00:19:32,138
( sighing ):
Some butternut squash
576
00:19:32,138 --> 00:19:34,774
Sweet potato pancakes,
A honey-glazed ham
577
00:19:34,774 --> 00:19:37,310
And a caramel-orange
Bouche de noel.
578
00:19:37,310 --> 00:19:39,679
That's a full
Christmas dinner.
579
00:19:39,679 --> 00:19:42,315
Oh, also, I'm
A little backed up.
580
00:19:42,315 --> 00:19:44,751
What do you mean,
A little backed up?
581
00:19:44,751 --> 00:19:46,286
Mmm, constipated.
582
00:19:46,286 --> 00:19:48,355
Okay. He probably
Busted a staple.
583
00:19:48,355 --> 00:19:50,957
Set him up for
A gastrografin x-ray
584
00:19:50,957 --> 00:19:52,425
And give him a laxative.
585
00:19:52,425 --> 00:19:54,026
Ooh! I like
The chocolate ones...
586
00:19:54,026 --> 00:19:56,296
If that's all right.
587
00:20:00,933 --> 00:20:04,837
Dr. Carter,
I was talking to steven...
588
00:20:04,837 --> 00:20:07,173
And he moved his arm.
589
00:20:07,173 --> 00:20:10,410
He's having
Involuntary muscle spasms.
590
00:20:10,410 --> 00:20:12,745
I think he was trying
To tell me something.
591
00:20:12,745 --> 00:20:16,483
Mrs. Richards, I'm afraid
That's not possible.
592
00:20:16,483 --> 00:20:19,051
We did a test
On steven
593
00:20:19,051 --> 00:20:21,120
To, uh, check
For brain activity.
594
00:20:21,120 --> 00:20:22,322
We didn't find any.
595
00:20:24,824 --> 00:20:28,495
Well, then...
It'll take some time, and...
596
00:20:28,495 --> 00:20:31,964
Time isn't
Going to help.
597
00:20:31,964 --> 00:20:34,133
Steven is brain-dead
598
00:20:34,133 --> 00:20:36,803
With no possibility
Of recovery.
599
00:20:36,803 --> 00:20:38,471
I know this is
600
00:20:38,471 --> 00:20:41,173
A really difficult thing
To think about right now
601
00:20:41,173 --> 00:20:44,377
But one way to salvage
Something positive out of this
602
00:20:44,377 --> 00:20:45,978
Is to donate steven's organs.
603
00:20:47,980 --> 00:20:53,185
No, I... I can't let you
Take out his organs
604
00:20:53,185 --> 00:20:55,021
When his heart
Is still beating.
605
00:20:57,657 --> 00:20:59,926
Mrs. Richards,
If that's the case
606
00:20:59,926 --> 00:21:04,096
I'd ask you to consider signing
A "Do not resuscitate" order.
607
00:21:04,096 --> 00:21:08,067
That way, if steven's heart
Fails again
608
00:21:08,067 --> 00:21:11,638
We won't subject him
To overly aggressive procedures.
609
00:21:11,638 --> 00:21:15,342
By prolonging his life
In a vegetative state...
610
00:21:15,342 --> 00:21:18,511
I can hope for a miracle,
Can't I?
611
00:21:21,348 --> 00:21:23,516
( cheerfully ):
Well, who do we have here?
612
00:21:23,516 --> 00:21:24,751
Uh, mrs. Hutton fainted
613
00:21:24,751 --> 00:21:26,419
While shopping
At lakewood mall.
614
00:21:26,419 --> 00:21:28,855
Oh, I'm sorry to hear that,
But don't you worry.
615
00:21:28,855 --> 00:21:31,824
We're going to have you
Back on your feet in a jiff.
616
00:21:31,824 --> 00:21:33,125
All right...
617
00:21:33,125 --> 00:21:35,762
( softly ):
Have you been
Hitting the nitrous?
618
00:21:35,762 --> 00:21:38,698
Come on, lydia, you got
To greet life with a smile.
619
00:21:38,698 --> 00:21:39,699
I do?
620
00:21:39,699 --> 00:21:42,869
Yeah. A positive attitude
Is contagious.
621
00:21:42,869 --> 00:21:45,805
So, mrs. Hutton, why don't you
Tell me what happened?
622
00:21:45,805 --> 00:21:49,008
I went to field's
Night-before-christmas sale.
623
00:21:49,008 --> 00:21:53,346
It was crowded, it was hot,
It was stuffy. I passed out!
624
00:21:53,346 --> 00:21:55,214
Very nicely put.
625
00:21:55,214 --> 00:21:56,182
Thanks.
626
00:21:56,182 --> 00:21:57,283
( still cheerful )
627
00:21:57,283 --> 00:21:58,751
Why don't we order mrs. Hutton
628
00:21:58,751 --> 00:22:01,320
Some cardiac enzymes,
A c.B.C. And a chem seven?
629
00:22:01,320 --> 00:22:04,256
Hold it! How much do
Those things cost?
630
00:22:04,256 --> 00:22:06,192
Gosh, I.... Don't know.
631
00:22:06,192 --> 00:22:07,360
You won't tell me?
632
00:22:07,360 --> 00:22:09,328
No, I mean
I-I really don't know.
633
00:22:09,328 --> 00:22:10,329
Please sit up.
634
00:22:10,329 --> 00:22:11,464
Oh, I got your number now.
635
00:22:11,464 --> 00:22:13,065
Excuse me?
636
00:22:13,065 --> 00:22:15,835
You think you're pretty smart,
Don't you, doctor?
637
00:22:15,835 --> 00:22:17,437
Sweet-talking me into buying
638
00:22:17,437 --> 00:22:19,706
All those expensive tests
I don't need.
639
00:22:19,706 --> 00:22:20,707
Okay...
640
00:22:20,707 --> 00:22:22,709
I'm just trying
To make a diagnosis.
641
00:22:22,709 --> 00:22:25,344
Well, I'm trying to survive
On social security.
642
00:22:25,344 --> 00:22:27,213
We can't all make
A doctor's salary.
643
00:22:27,213 --> 00:22:30,650
I'm sure your insurance company
Will pay for the tests.
644
00:22:30,650 --> 00:22:32,819
Oh... So that's
Your racket--
645
00:22:32,819 --> 00:22:34,487
Ripping off
Insurance companies.
646
00:22:34,487 --> 00:22:37,356
It's crooks like you that
Keep my premiums so high!
647
00:22:37,356 --> 00:22:38,825
Give me another doctor!
648
00:22:38,825 --> 00:22:40,460
Dr. Greene's the
Best we have.
649
00:22:40,460 --> 00:22:42,795
Mrs. Hutton:
Well, I don't like
The look of him.
650
00:22:42,795 --> 00:22:45,231
The way he smiles,
The way he talks...
651
00:22:45,231 --> 00:22:46,799
I want another doctor!
652
00:22:46,799 --> 00:22:47,967
Any doctor--
653
00:22:47,967 --> 00:22:49,502
As long as it isn't him!
654
00:22:49,502 --> 00:22:52,138
Mr. Gardner,
Your labs look stunning.
655
00:22:52,138 --> 00:22:55,074
We should probably wait
On the cardiac enzymes
656
00:22:55,074 --> 00:22:56,175
Before letting you go.
657
00:22:56,175 --> 00:22:57,444
Well, at this rate
658
00:22:57,444 --> 00:22:59,546
I might as well check in
For the night, huh?
659
00:22:59,546 --> 00:23:01,981
Well, it would certainly
Save you the drive in
660
00:23:01,981 --> 00:23:03,115
For surgery tomorrow.
661
00:23:03,115 --> 00:23:05,985
No. No, the less time
I spend here, the better.
662
00:23:05,985 --> 00:23:06,886
No offense.
663
00:23:06,886 --> 00:23:08,988
( chuckling ):
None taken.
664
00:23:08,988 --> 00:23:10,189
( sighing )
665
00:23:10,189 --> 00:23:11,891
So, how you feeling?
666
00:23:11,891 --> 00:23:13,059
Oh, like an idiot.
667
00:23:13,059 --> 00:23:15,394
Here I thought I was having
This big heart attack.
668
00:23:15,394 --> 00:23:17,196
It turns out I'm just
A nervous wreck.
669
00:23:17,196 --> 00:23:20,500
You know, if you wanted to,
You could postpone surgery.
670
00:23:20,500 --> 00:23:24,303
No. I have to be recovered
By january 15.
671
00:23:24,303 --> 00:23:26,205
I'm doing
A televised special
672
00:23:26,205 --> 00:23:27,740
With the boston symphony.
673
00:23:27,740 --> 00:23:30,376
Well. I'll have to mark
My calendar.
674
00:23:30,376 --> 00:23:32,044
Symphony fan?
675
00:23:32,044 --> 00:23:33,079
( scoffs )
676
00:23:33,079 --> 00:23:36,182
I know very little
About orchestral music.
677
00:23:36,182 --> 00:23:38,885
So, what do you like?
678
00:23:38,885 --> 00:23:42,755
Well...
679
00:23:42,755 --> 00:23:44,156
I'm...
680
00:23:44,156 --> 00:23:47,093
I'm embarrassed to say.
681
00:23:47,093 --> 00:23:48,461
( chuckling )
682
00:23:48,461 --> 00:23:50,296
How bad can it be?
683
00:23:50,296 --> 00:23:52,064
( chuckling )
684
00:23:52,064 --> 00:23:55,267
( whispering ):
I'm in a disco phase
At the moment.
685
00:23:55,267 --> 00:23:59,238
( whispering ):
Yes, well, I can see why
You would be embarrassed.
686
00:23:59,238 --> 00:24:00,507
( laughing )
687
00:24:00,507 --> 00:24:01,741
You paged me?
688
00:24:01,741 --> 00:24:03,275
We've got a problem.
He's stuck.
689
00:24:03,275 --> 00:24:04,677
Stuck?
690
00:24:04,677 --> 00:24:06,746
He's wedged in so tight
I can't get him out.
691
00:24:06,746 --> 00:24:08,380
So, what do you
Expect me to do?
692
00:24:08,380 --> 00:24:09,549
Could you help me
Get him out?
693
00:24:09,549 --> 00:24:11,117
Uh-uh. I don't have
Time for that.
694
00:24:11,117 --> 00:24:13,085
Have maintenance
Take the chair apart.
695
00:24:13,085 --> 00:24:14,253
Uh-oh.
What now?
696
00:24:14,253 --> 00:24:15,822
I have to go
To the bathroom.
697
00:24:15,822 --> 00:24:17,757
You're going to have
To hold it, sir.
698
00:24:17,757 --> 00:24:19,492
Help!
Help me get
Him out, please?
699
00:24:19,492 --> 00:24:20,760
Please?!
700
00:24:20,760 --> 00:24:23,496
Okay, okay, come on,
Come on, grab his arms.
701
00:24:23,496 --> 00:24:24,531
( groaning )
702
00:24:24,531 --> 00:24:26,533
All right, on my count.
703
00:24:26,533 --> 00:24:28,200
One, two...
704
00:24:28,200 --> 00:24:29,168
Three.
705
00:24:29,168 --> 00:24:31,037
( both grunting )
706
00:24:31,037 --> 00:24:32,639
( groaning )
707
00:24:37,710 --> 00:24:39,245
What a waste.
708
00:24:39,245 --> 00:24:42,715
( sighing ):
Why did I do it?
Oh, why did I do it?
709
00:24:42,715 --> 00:24:44,150
I know...
I know better.
710
00:24:44,150 --> 00:24:47,219
You were trying
To save a kid's life.
711
00:24:47,219 --> 00:24:50,289
I let that "Instrument of
God" stuff go to my head.
712
00:24:50,289 --> 00:24:52,391
Maybe it is
All arbitrary.
713
00:24:52,391 --> 00:24:53,960
I mean, what did
This kid do
714
00:24:53,960 --> 00:24:55,795
To deserve
A brain hemorrhage
715
00:24:55,795 --> 00:24:58,430
And why does it blow
On christmas eve?
716
00:24:58,430 --> 00:25:01,100
What's the point?
717
00:25:15,582 --> 00:25:16,783
On the teenager in one--
718
00:25:16,783 --> 00:25:18,851
A christmas present
From the stork.
719
00:25:18,851 --> 00:25:20,853
All right.
Well, I'd better go
720
00:25:20,853 --> 00:25:22,221
And give
The good news.
721
00:25:22,221 --> 00:25:23,723
Oh, my god.
722
00:25:23,723 --> 00:25:25,024
Oh, dr. Weaver...
723
00:25:25,024 --> 00:25:27,059
Dr. Weaver, you
Have to read this.
724
00:25:27,059 --> 00:25:28,060
Read what?
725
00:25:28,060 --> 00:25:29,562
A xxx sex fantasy.
726
00:25:29,562 --> 00:25:30,897
Excuse me?
727
00:25:30,897 --> 00:25:32,865
I found it in one
Of dr. Lee's charts.
728
00:25:32,865 --> 00:25:34,366
It's her handwriting.
729
00:25:34,366 --> 00:25:35,902
"I took m.G.'s gloved hand
730
00:25:35,902 --> 00:25:38,871
And placed it on my heaving,
Pink-stippled breast."
731
00:25:38,871 --> 00:25:40,873
Why am I reading this?
732
00:25:40,873 --> 00:25:42,374
Don't you get it?
733
00:25:42,374 --> 00:25:45,211
"M.G." is "Mark greene."
734
00:25:45,211 --> 00:25:46,545
Come on.
735
00:25:46,545 --> 00:25:47,780
What about
The glove reference?
736
00:25:47,780 --> 00:25:49,181
Whose gloves
Are missing, huh?
737
00:25:49,181 --> 00:25:51,718
Jerry, you have completely
Lost your mind.
738
00:25:51,718 --> 00:25:53,820
Oh! You found my notes
On mrs. Condrell.
739
00:25:53,820 --> 00:25:55,387
I've been looking
Up and down.
740
00:25:55,387 --> 00:25:56,723
Mrs. Condrell?
741
00:25:56,723 --> 00:25:58,057
That psych patient.
742
00:25:58,057 --> 00:25:59,191
It's a sad case.
743
00:25:59,191 --> 00:26:01,828
She's psychotic,
Extremely hyper-sexual
744
00:26:01,828 --> 00:26:04,563
And she has these
Obsessive fantasies
745
00:26:04,563 --> 00:26:07,099
About merv griffin,
Of all people.
746
00:26:07,099 --> 00:26:08,400
Anyway, thank you.
747
00:26:08,400 --> 00:26:10,102
Jerry, next
Time you want
748
00:26:10,102 --> 00:26:12,571
To make an ass
Out of yourself
749
00:26:12,571 --> 00:26:14,473
Leave me out
Of it, okay?
750
00:26:14,473 --> 00:26:15,842
Could there be a mistake?
751
00:26:15,842 --> 00:26:18,077
No, there's no
Mistake, laura.
752
00:26:18,077 --> 00:26:20,079
You're pregnant.
753
00:26:20,079 --> 00:26:21,313
Oh, god.
754
00:26:22,381 --> 00:26:24,183
What do I do?
755
00:26:24,183 --> 00:26:26,919
Well, is there anyone you
Can talk to? Your mother?
756
00:26:26,919 --> 00:26:28,755
No way.
She'll kill me.
757
00:26:28,755 --> 00:26:30,990
What about your dad?
758
00:26:30,990 --> 00:26:31,958
No.
759
00:26:31,958 --> 00:26:32,892
Thanks.
760
00:26:32,892 --> 00:26:34,927
I had to sneak out
Even to come here.
761
00:26:34,927 --> 00:26:35,862
Mm-hmm.
762
00:26:35,862 --> 00:26:37,864
Are you going
To tell them?
763
00:26:37,864 --> 00:26:40,066
Not if you
Don't want me to.
764
00:26:40,066 --> 00:26:41,200
I don't.
765
00:26:44,570 --> 00:26:46,472
Well, you have
Some choices:
766
00:26:46,472 --> 00:26:48,540
You can have
The baby, keep it;
767
00:26:48,540 --> 00:26:50,576
Have the baby,
Give it up for adoption;
768
00:26:50,576 --> 00:26:51,811
Or you can
Have an abortion.
769
00:26:51,811 --> 00:26:54,180
I can't have a baby.
770
00:26:55,547 --> 00:26:57,216
There's no way.
771
00:26:59,852 --> 00:27:02,088
Can you help me?
772
00:27:02,088 --> 00:27:03,756
Yes, I can.
773
00:27:03,756 --> 00:27:04,891
Be right back.
774
00:27:04,891 --> 00:27:07,093
Stephanie, can I...?
775
00:27:07,093 --> 00:27:08,327
Thank you.
776
00:27:10,396 --> 00:27:11,898
Hey, carol...
777
00:27:11,898 --> 00:27:14,433
We got a pregnant
13-year-old in there
778
00:27:14,433 --> 00:27:17,569
Wants to have
An abortion
On the holidays.
779
00:27:17,569 --> 00:27:19,571
God. 13.
780
00:27:19,571 --> 00:27:21,874
Think you can arrange it?
781
00:27:21,874 --> 00:27:24,210
Merry christmas.
Yeah.
782
00:27:24,210 --> 00:27:27,113
Yeah. Going
To take it from there?
783
00:27:27,113 --> 00:27:28,647
Sure.
784
00:27:28,647 --> 00:27:31,951
I know his bedtime is at 8:00,
But I'm getting slammed here.
785
00:27:31,951 --> 00:27:33,552
I might not be able
To make it until then.
786
00:27:33,552 --> 00:27:36,422
Yeah, I know. Listen,
Listen. Listen. Okay, okay.
787
00:27:36,422 --> 00:27:37,724
It's christmas eve.
788
00:27:37,724 --> 00:27:39,892
I'm just trying
To see my son, all right?
789
00:27:39,892 --> 00:27:41,193
Okay. Thank you so much.
790
00:27:41,193 --> 00:27:42,862
Yeah, I promise.
I will. Yeah. Bye.
791
00:27:42,862 --> 00:27:44,330
How's it going
792
00:27:44,330 --> 00:27:45,231
Don't ask.
793
00:27:45,231 --> 00:27:46,833
Did you call the e.R.
For demisa?
794
00:27:46,833 --> 00:27:48,200
Said he's still
On the toilet.
795
00:27:48,200 --> 00:27:50,903
Lizzie, if you're ready,
We can go together.
796
00:27:50,903 --> 00:27:52,404
Look, I have
A couple
Of patients
797
00:27:52,404 --> 00:27:53,740
To finish
With, okay?
798
00:27:53,740 --> 00:27:55,407
Is peter trying
To ruin our evening?
799
00:27:55,407 --> 00:27:56,743
No, not at all.
800
00:27:56,743 --> 00:27:57,877
It was a joke.
801
00:27:57,877 --> 00:27:59,879
Look, I'll
See you there.
802
00:27:59,879 --> 00:28:02,414
Peter, I wasn't able
To finish these dictations
803
00:28:02,414 --> 00:28:03,750
So I left them for you.
804
00:28:03,750 --> 00:28:04,884
They need
To be in by 8:00.
805
00:28:04,884 --> 00:28:06,418
Appreciate the help.
806
00:28:06,418 --> 00:28:08,054
See you later.
807
00:28:11,690 --> 00:28:12,925
16-year-old,
Unconscious
808
00:28:12,925 --> 00:28:14,761
History of
Biliary atresia.
809
00:28:14,761 --> 00:28:16,062
Hepatic coma?
810
00:28:16,062 --> 00:28:17,396
Yeah.
Looks like it.
811
00:28:17,396 --> 00:28:19,398
She was doing
Fine until
Six months ago.
812
00:28:19,398 --> 00:28:20,767
What medication
Is she on?
813
00:28:20,767 --> 00:28:23,903
Ampicillin, tobramycin,
Vitamins a, d and k.
814
00:28:23,903 --> 00:28:25,337
Skin's jaundiced.
815
00:28:27,406 --> 00:28:28,908
Same with sclera.
816
00:28:28,908 --> 00:28:30,409
Her breath
Smells sweet.
817
00:28:30,409 --> 00:28:31,744
Fetor hepaticus?
Yep.
818
00:28:31,744 --> 00:28:32,879
What's that?
819
00:28:32,879 --> 00:28:34,413
Liver has
Shut down.
820
00:28:34,413 --> 00:28:35,748
Let's dip a urine.
821
00:28:35,748 --> 00:28:36,883
It's getting
Crowded in here.
822
00:28:36,883 --> 00:28:38,217
Can you deal
With the parents?
823
00:28:38,217 --> 00:28:40,219
Start lactulose,
30cc's per m.G.
824
00:28:40,219 --> 00:28:42,989
We'll give her
Some medicine
To clean her blood.
825
00:28:42,989 --> 00:28:44,623
Why don't you
Come in here?
826
00:28:44,623 --> 00:28:46,058
She's bleeding
Inside?
827
00:28:46,058 --> 00:28:49,128
Her liver failure
Is causing her
Blood not to clot.
828
00:28:49,128 --> 00:28:50,062
Oh, god.
829
00:28:50,062 --> 00:28:51,964
Is she on
The transplant list?
830
00:28:51,964 --> 00:28:53,966
She's been
Status 2-a
For six months
831
00:28:53,966 --> 00:28:56,502
But we haven't
Been able to find
Her a match.
832
00:28:56,502 --> 00:28:57,536
Why not?
833
00:28:57,536 --> 00:28:59,005
What's her
Blood type?
834
00:28:59,005 --> 00:29:00,506
A-b.
835
00:29:00,506 --> 00:29:01,607
What are you doing?
836
00:29:01,607 --> 00:29:03,075
Are you hiding
Back here?
837
00:29:03,075 --> 00:29:04,576
Exactly.
838
00:29:04,576 --> 00:29:05,912
I tried
Your grandmother's
839
00:29:05,912 --> 00:29:08,047
"Greet them with a smile
Approach" on a patient
840
00:29:08,047 --> 00:29:09,581
And she threw me out.
841
00:29:09,581 --> 00:29:10,582
No.
842
00:29:10,582 --> 00:29:11,918
Yep.
843
00:29:11,918 --> 00:29:13,920
I've decided
To restrict myself
844
00:29:13,920 --> 00:29:16,422
To the unconscious
For the rest of the day.
845
00:29:16,422 --> 00:29:17,890
Now, now.
846
00:29:17,890 --> 00:29:20,059
I'll tell you,
There's something about me
847
00:29:20,059 --> 00:29:22,428
That just brings out
The worst in people.
848
00:29:22,428 --> 00:29:23,930
I've noticed that.
849
00:29:23,930 --> 00:29:25,932
I'm like a magnet
For negativity.
850
00:29:25,932 --> 00:29:27,233
People get too close
851
00:29:27,233 --> 00:29:29,768
I'll pull the positive
Right out of them.
852
00:29:29,768 --> 00:29:31,237
Oh, my god.
What?
853
00:29:31,237 --> 00:29:32,939
I suddenly
Feel depressed.
854
00:29:32,939 --> 00:29:34,073
Low blood sugar?
855
00:29:34,073 --> 00:29:35,607
No. It's
Definitely you.
856
00:29:35,607 --> 00:29:36,943
Hey, shut the hell up.
857
00:29:36,943 --> 00:29:38,945
I'm trying to sleep here.
858
00:29:38,945 --> 00:29:41,948
Oh, another
Satisfied customer.
859
00:29:41,948 --> 00:29:43,415
Two kids come in
On christmas eve--
860
00:29:43,415 --> 00:29:44,750
One ends up
Brain-dead
861
00:29:44,750 --> 00:29:45,885
The other
Needs a liver
862
00:29:45,885 --> 00:29:47,219
And they both
Have a-b blood.
863
00:29:47,219 --> 00:29:48,754
Tell me that's
Not a godsend.
864
00:29:48,754 --> 00:29:50,222
It's not. The mother
Won't consent...
865
00:29:50,222 --> 00:29:51,891
She will when
I get through with her.
866
00:29:51,891 --> 00:29:53,425
Where's his mother?
867
00:29:53,425 --> 00:29:54,760
She's not here.
868
00:29:54,760 --> 00:29:55,895
Is he throwing p.V.C.S?
869
00:29:55,895 --> 00:29:57,229
Why didn't you call me?
870
00:29:57,229 --> 00:29:58,730
Let's get
The pacer pads on him.
871
00:29:58,730 --> 00:30:00,066
Can't-- d.N.R.
872
00:30:00,066 --> 00:30:02,068
His mother said you
Talked her into it.
873
00:30:02,068 --> 00:30:03,602
There goes
Your godsend.
874
00:30:03,602 --> 00:30:04,770
Did she say
Where she was going?
875
00:30:04,770 --> 00:30:05,838
Not to me.
876
00:30:05,838 --> 00:30:07,306
If she comes back,
Keep her here.
877
00:30:07,306 --> 00:30:11,110
Laura, dr. Sarafini
Can take you.
878
00:30:13,779 --> 00:30:15,214
What's wrong?
879
00:30:16,448 --> 00:30:18,851
I just
Keep thinking
880
00:30:18,851 --> 00:30:20,987
It's a mortal sin.
881
00:30:20,987 --> 00:30:23,956
Do you believe that?
882
00:30:23,956 --> 00:30:26,425
It doesn't matter
What I believe.
883
00:30:26,425 --> 00:30:27,759
What do you think?
884
00:30:27,759 --> 00:30:29,195
I don't know.
885
00:30:29,195 --> 00:30:32,064
Is there someone
In your family
You can talk to?
886
00:30:32,064 --> 00:30:34,066
A sister?
No.
887
00:30:34,066 --> 00:30:35,534
What about your mom?
888
00:30:36,936 --> 00:30:38,537
She'll kill me.
889
00:30:40,940 --> 00:30:43,742
Look, laura, this
Isn't going to be easy
890
00:30:43,742 --> 00:30:45,844
But it is
A very big decision.
891
00:30:45,844 --> 00:30:48,948
And I don't think
You're sure of what to do.
892
00:30:48,948 --> 00:30:51,383
I think you really need
To talk to someone.
893
00:30:59,391 --> 00:31:01,327
Can you call my mom?
894
00:31:02,794 --> 00:31:04,997
Yeah, I can.
895
00:31:04,997 --> 00:31:07,233
I'll call her.
I'll call her.
896
00:31:12,238 --> 00:31:13,772
She's not back yet?
897
00:31:13,772 --> 00:31:15,774
Nope. He just
Went into v-tach.
898
00:31:15,774 --> 00:31:17,209
Damn it!
899
00:31:18,444 --> 00:31:19,811
I got a thin pulse.
900
00:31:19,811 --> 00:31:21,047
Get me another 50
901
00:31:21,047 --> 00:31:22,949
Of lidocaine
And get the
Paddles ready.
902
00:31:22,949 --> 00:31:24,116
I take full
Responsibility.
903
00:31:24,116 --> 00:31:25,617
Yeah, and I'll
Lose my license.
904
00:31:26,618 --> 00:31:27,920
What are you doing?
905
00:31:27,920 --> 00:31:29,721
I'll code him myself
If I have to.
906
00:31:29,721 --> 00:31:31,924
You can't code him
Against his mother's wishes.
907
00:31:31,924 --> 00:31:33,559
She wanted
A miracle?
908
00:31:33,559 --> 00:31:35,061
These two kids
Arriving
909
00:31:35,061 --> 00:31:37,796
On the same day
Is as close
As it gets.
910
00:31:37,796 --> 00:31:40,399
That's what you want to believe;
She may not see it that way.
911
00:31:40,399 --> 00:31:41,833
I'm willing
To bet she does.
912
00:31:41,833 --> 00:31:42,901
You're thinking of yourself.
913
00:31:42,901 --> 00:31:45,938
And a dying
16-year-old girl.
914
00:31:47,473 --> 00:31:49,241
Charging at 200.
915
00:31:52,878 --> 00:31:53,946
Move them.
916
00:31:53,946 --> 00:31:55,314
Move them!
917
00:31:55,314 --> 00:31:56,148
Clear!
918
00:31:56,148 --> 00:31:57,216
You're
Both crazy.
919
00:31:58,951 --> 00:32:00,119
Back in sinus.
920
00:32:00,119 --> 00:32:01,353
Now you did it.
921
00:32:01,353 --> 00:32:03,189
Page me if he goes south.
922
00:32:03,189 --> 00:32:05,324
I'm going to find his mother.
923
00:32:05,324 --> 00:32:07,726
So, which section
Of the orchestra
924
00:32:07,726 --> 00:32:09,261
Are you going
Out with now?
925
00:32:09,261 --> 00:32:10,696
No, I've been
Unattached
926
00:32:10,696 --> 00:32:13,265
Since I started
The tour--
Six months now.
927
00:32:13,265 --> 00:32:15,467
That's a long time
To be on the road.
928
00:32:15,467 --> 00:32:16,969
Yeah, it sure is.
929
00:32:16,969 --> 00:32:19,972
Swarms of groupies
In every city.
930
00:32:19,972 --> 00:32:21,507
Well,
A classical soloist
931
00:32:21,507 --> 00:32:24,977
Doesn't quite lead the life
Of a rolling stone.
932
00:32:24,977 --> 00:32:26,112
Though if I'd known
933
00:32:26,112 --> 00:32:27,746
I was going to lose
My prostate
934
00:32:27,746 --> 00:32:30,983
I would've made
More of an effort,
Believe me.
935
00:32:30,983 --> 00:32:32,718
Are you
Still anxious
936
00:32:32,718 --> 00:32:34,953
About the surgery
Tomorrow?
937
00:32:34,953 --> 00:32:36,388
I was never
All that anxious
938
00:32:36,388 --> 00:32:37,923
About the surgery,
Per se.
939
00:32:37,923 --> 00:32:39,458
It was more the...
940
00:32:39,458 --> 00:32:41,093
What?
941
00:32:42,261 --> 00:32:44,463
You really
Want to know?
942
00:32:44,463 --> 00:32:46,098
Yes.
943
00:32:47,966 --> 00:32:49,268
Well, I...
944
00:32:49,268 --> 00:32:52,471
I went up to
Your clinic
To deposit my...
945
00:32:52,471 --> 00:32:54,240
Dna...
946
00:32:54,240 --> 00:32:57,209
And, of course,
They directed me
To the cubicle
947
00:32:57,209 --> 00:32:58,944
Where they'd
Set out the...
948
00:32:58,944 --> 00:33:02,648
The specimen jar
And the...
949
00:33:02,648 --> 00:33:04,050
Men's magazine...
950
00:33:04,050 --> 00:33:07,953
And I... And I just
Kept thinking
951
00:33:07,953 --> 00:33:09,488
Well, this is it.
952
00:33:09,488 --> 00:33:10,822
This is my...
953
00:33:10,822 --> 00:33:12,824
My last sexual
Experience.
954
00:33:12,824 --> 00:33:15,861
And I... Well,
You know the rest.
955
00:33:15,861 --> 00:33:18,230
Must be the first
Time in history
956
00:33:18,230 --> 00:33:21,100
That somebody's had
Performance anxiety
957
00:33:21,100 --> 00:33:22,734
While by himself.
958
00:33:24,636 --> 00:33:25,937
David, would you like
959
00:33:25,937 --> 00:33:28,407
To go have
A bite to eat somewhere?
960
00:33:28,407 --> 00:33:32,878
Yes, elizabeth, I'd
Like that very much.
961
00:33:32,878 --> 00:33:34,313
All right, mr. Demisa.
962
00:33:34,313 --> 00:33:36,115
We got your x-rays back.
963
00:33:36,115 --> 00:33:38,484
They're clear, so you are...
964
00:33:38,484 --> 00:33:40,119
Mr. Demisa?
965
00:33:43,489 --> 00:33:44,690
Mr. Demisa?
966
00:33:45,991 --> 00:33:48,827
Takata, you seen
Our 400-pound patient?
967
00:33:48,827 --> 00:33:50,129
Uh-oh.
What?
968
00:33:50,129 --> 00:33:51,997
I'm missing five
Patient dinners.
969
00:33:51,997 --> 00:33:53,132
Oh, damn it.
970
00:33:53,132 --> 00:33:54,833
Mr. Demisa?
971
00:33:54,833 --> 00:33:55,934
Mr. Demisa?
972
00:33:55,934 --> 00:33:57,569
Mr. Demisa?
973
00:34:00,106 --> 00:34:01,640
Mr. Demisa?
974
00:34:01,640 --> 00:34:02,974
Over here.
975
00:34:02,974 --> 00:34:04,110
What is it?
976
00:34:04,110 --> 00:34:05,444
Cake crumbs.
977
00:34:05,444 --> 00:34:06,945
Looks like
German chocolate.
978
00:34:06,945 --> 00:34:08,280
Mr. Demisa?
979
00:34:08,280 --> 00:34:09,981
Aw, damn it.
980
00:34:09,981 --> 00:34:11,283
Mr. Demisa?
981
00:34:11,283 --> 00:34:12,884
He's unconscious.
982
00:34:12,884 --> 00:34:14,120
He vomited.
983
00:34:14,120 --> 00:34:16,122
There's at least
A half a gallon here.
984
00:34:16,122 --> 00:34:18,290
Okay, no bowel sounds,
Abdomen's rigid--
985
00:34:18,290 --> 00:34:19,991
He really
Did it this time.
986
00:34:19,991 --> 00:34:21,493
He blew a staple?
987
00:34:21,493 --> 00:34:22,628
Need a gurney!
988
00:34:22,628 --> 00:34:24,930
Prep an o.R.!
Get an x-ray
And page romano.
989
00:34:24,930 --> 00:34:26,565
Tell him to get
His ass back here.
990
00:34:34,673 --> 00:34:36,108
Mrs. Richards...
991
00:34:37,976 --> 00:34:40,279
I'm sorry to bother you
992
00:34:40,279 --> 00:34:43,815
But an extraordinary
Thing has happened.
993
00:34:43,815 --> 00:34:45,284
A 16-year-old girl
994
00:34:45,284 --> 00:34:47,986
With the exact same
Rare blood type as steven's
995
00:34:47,986 --> 00:34:50,055
Came into the e.R.
In liver failure.
996
00:34:50,055 --> 00:34:52,524
Now, I can't help
But to think
997
00:34:52,524 --> 00:34:56,295
That if god meant
For steven to die tonight--
998
00:34:56,295 --> 00:34:58,297
At christmas--
999
00:34:58,297 --> 00:35:01,867
Then it must be
So that this girl can live.
1000
00:35:03,135 --> 00:35:06,772
I'm sorry, but I can't think
1001
00:35:06,772 --> 00:35:10,142
About another child's problems
Right now.
1002
00:35:10,142 --> 00:35:13,945
All I want
Is for my son
To die peacefully
1003
00:35:13,945 --> 00:35:17,616
And to be buried whole.
1004
00:35:21,853 --> 00:35:41,507
Excuse me.
1005
00:35:45,377 --> 00:35:47,145
Yeah. He's perfed
His stomach.
1006
00:35:47,145 --> 00:35:48,180
Still no romano?
1007
00:35:48,180 --> 00:35:49,315
I paged him
Five times.
1008
00:35:49,315 --> 00:35:50,616
All right,
Who's on call?
1009
00:35:50,616 --> 00:35:52,551
Guthrie. Just started
A triple "A."
1010
00:35:52,551 --> 00:35:53,985
B.P.'s dropped to 80 palp.
1011
00:35:53,985 --> 00:35:55,354
We can't wait much longer.
1012
00:35:55,354 --> 00:35:56,688
He's got a fever.
1013
00:35:56,688 --> 00:35:58,790
All right, give him
A gram of cefotaxime
1014
00:35:58,790 --> 00:36:00,759
500 of flagyl
And hand me a scalpel.
1015
00:36:00,759 --> 00:36:01,827
Let's move.
1016
00:36:01,827 --> 00:36:03,662
You're starting
Without an
Attending?
1017
00:36:03,662 --> 00:36:05,564
He's septic.
I don't have any choice.
1018
00:36:05,564 --> 00:36:08,234
We keep him on the table,
He's going to die.
1019
00:36:12,070 --> 00:36:13,705
Ross:
What the hell...?
1020
00:36:13,705 --> 00:36:16,908
Carol. Hey, you see there's a
Priest in there with that girl?
1021
00:36:16,908 --> 00:36:18,076
Uh-huh.
1022
00:36:18,076 --> 00:36:19,378
Well, he's going
To pressure her
1023
00:36:19,378 --> 00:36:20,612
Into having the kid.
1024
00:36:20,612 --> 00:36:22,481
Maybe he's going to
Counsel her, too.
1025
00:36:22,481 --> 00:36:23,582
How'd he find out
About it?
1026
00:36:23,582 --> 00:36:24,583
She asked me
To call her mom.
1027
00:36:24,583 --> 00:36:26,084
The mom brought
The priest.
1028
00:36:26,084 --> 00:36:27,453
Well, I wish you'd
Told me about it.
1029
00:36:27,453 --> 00:36:28,687
Why?
1030
00:36:28,687 --> 00:36:31,290
Because I would've tried
To keep him out of there.
1031
00:36:32,358 --> 00:36:34,526
Are those
Baked beans?
1032
00:36:34,526 --> 00:36:36,862
Yeah. And
French fries.
1033
00:36:36,862 --> 00:36:38,764
Phew, that's rank.
1034
00:36:38,764 --> 00:36:39,931
What's this?
1035
00:36:39,931 --> 00:36:41,099
Cole slaw.
1036
00:36:41,099 --> 00:36:43,435
Ah, here's a good one.
1037
00:36:43,435 --> 00:36:46,472
What is that? Mystery meat?
1038
00:36:46,472 --> 00:36:48,607
What the hell
Do you think
You're doing
1039
00:36:48,607 --> 00:36:50,242
Operating on
My patient?!
1040
00:36:50,242 --> 00:36:52,278
Saving his life! You jerk.
1041
00:36:52,278 --> 00:36:53,912
Get me a gown and gloves, now!
1042
00:36:53,912 --> 00:36:55,314
And, peter, get your hands
1043
00:36:55,314 --> 00:36:56,582
Out of my patient.
1044
00:36:56,582 --> 00:36:58,784
Okay, give me
A little suction here.
1045
00:36:58,784 --> 00:37:00,151
Sucker's clogged.
1046
00:37:00,151 --> 00:37:02,254
Yeah, it's
A cranberry.
1047
00:37:02,254 --> 00:37:03,689
( chuckling )
1048
00:37:04,590 --> 00:37:06,458
Let's go, shirley! Gloves!
1049
00:37:07,593 --> 00:37:08,927
Where the hell
Is she?
1050
00:37:08,927 --> 00:37:09,795
Who?
1051
00:37:09,795 --> 00:37:11,263
Who do you think?
1052
00:37:11,263 --> 00:37:13,665
What'd you do, give her extra
Work to hang her up here?
1053
00:37:13,665 --> 00:37:15,834
I have no idea what
You're talking about.
1054
00:37:15,834 --> 00:37:16,635
Step away.
1055
00:37:16,635 --> 00:37:17,703
Fine.
1056
00:37:17,703 --> 00:37:20,606
Who gave you permission
To start without me?
1057
00:37:20,606 --> 00:37:22,541
He was going
Into septic shock.
1058
00:37:22,541 --> 00:37:24,142
You are a resident, peter.
1059
00:37:24,142 --> 00:37:25,344
You don't take a piss
1060
00:37:25,344 --> 00:37:26,645
Without getting
Permission.
1061
00:37:26,645 --> 00:37:28,380
And where the hell's lizzie?
1062
00:37:28,380 --> 00:37:29,481
Off doing your scut?
1063
00:37:29,481 --> 00:37:30,716
She left
An hour ago.
1064
00:37:32,584 --> 00:37:33,885
What the hell did you use
1065
00:37:33,885 --> 00:37:36,121
To make this incision,
A chainsaw?
1066
00:37:36,121 --> 00:37:38,590
He's been drinking.
1067
00:37:38,590 --> 00:37:39,791
What?
1068
00:37:39,791 --> 00:37:40,592
He's drunk.
1069
00:37:40,592 --> 00:37:42,594
Go. Call anspaugh. Now.
1070
00:37:42,594 --> 00:37:45,431
Retract the bowel.
1071
00:37:45,431 --> 00:37:47,566
Retract the bowel, please.
1072
00:37:49,735 --> 00:37:51,603
Dr. Romano, have
You been drinking?
1073
00:37:51,603 --> 00:37:53,805
Are you questioning
My surgical fitness?
1074
00:37:53,805 --> 00:37:56,241
How many drinks
Have you had?
1075
00:37:56,241 --> 00:37:57,343
Go to hell.
1076
00:37:57,343 --> 00:37:58,644
Dr. Romano, I'm
Going to have
1077
00:37:58,644 --> 00:38:00,712
To ask you to
Step back, please.
1078
00:38:00,712 --> 00:38:01,246
Sponge.
1079
00:38:01,246 --> 00:38:02,381
Dr. Romano!
1080
00:38:02,381 --> 00:38:03,982
Touch me again
And I'll deck you.
1081
00:38:03,982 --> 00:38:04,916
Look, you're drunk.
1082
00:38:11,122 --> 00:38:12,591
All right,
Shirley, get me
1083
00:38:12,591 --> 00:38:14,926
Some clean gloves
And a gown.
1084
00:38:14,926 --> 00:38:17,629
Coming right up.
1085
00:38:17,629 --> 00:38:19,264
Hey, who ordered
All this stuff?
1086
00:38:19,264 --> 00:38:20,265
What is it?
1087
00:38:20,265 --> 00:38:21,533
Pizza, beer, brandy.
1088
00:38:21,533 --> 00:38:23,602
A whole bunch of spices.
1089
00:38:23,602 --> 00:38:25,003
Ah, the provisions
Have arrived.
1090
00:38:25,003 --> 00:38:26,271
How much do
I owe the man?
1091
00:38:26,271 --> 00:38:28,273
$212 plus a tip.
1092
00:38:28,273 --> 00:38:29,475
What's going on?
1093
00:38:29,475 --> 00:38:30,576
Staff christmas party.
1094
00:38:30,576 --> 00:38:31,943
I didn't know
There was one.
1095
00:38:31,943 --> 00:38:33,011
There is now. My treat.
1096
00:38:33,011 --> 00:38:34,212
All right.
1097
00:38:34,212 --> 00:38:35,614
You know what?
It's really crowded.
1098
00:38:35,614 --> 00:38:37,816
Can we take this stuff
Into the lounge?
1099
00:38:37,816 --> 00:38:38,817
Grouch.
1100
00:38:38,817 --> 00:38:40,719
Thanks, guys.
1101
00:38:40,719 --> 00:38:43,389
Remember to punch out
Before boozing. Thanks.
1102
00:38:44,590 --> 00:38:46,492
What do you need
Brandy and spices for?
1103
00:38:46,492 --> 00:38:47,659
Hot toddies.
1104
00:38:47,659 --> 00:38:49,160
The sultan of
Johore's favorite.
1105
00:38:49,160 --> 00:38:51,563
Ah, well, if it's
Good enough for the sultan...
1106
00:38:51,563 --> 00:38:52,631
Yeah, make mine
A double.
1107
00:38:52,631 --> 00:38:53,899
Jerry, where's
My lab coat?
1108
00:38:53,899 --> 00:38:55,266
Uh... It was here
A minute ago.
1109
00:38:55,266 --> 00:38:56,735
Where'd it go?
1110
00:38:56,735 --> 00:38:59,505
You know what? I don't
Even want to hazard a guess.
1111
00:38:59,505 --> 00:39:01,407
That's a wise choice, jerry.
1112
00:39:03,742 --> 00:39:06,645
I admit it-- there's
No such thing as miracles.
1113
00:39:06,645 --> 00:39:08,414
You don't really
Believe that.
1114
00:39:08,414 --> 00:39:10,616
I don't know
What I believe.
1115
00:39:10,616 --> 00:39:13,251
I was so sure
That I was right.
1116
00:39:13,251 --> 00:39:16,455
That I had the big
Kahuna on my side.
1117
00:39:16,455 --> 00:39:18,957
That's pretty arrogant, huh?
1118
00:39:18,957 --> 00:39:19,891
Very.
1119
00:39:24,530 --> 00:39:25,731
What's going on?
1120
00:39:25,731 --> 00:39:27,533
Apparently, mrs. Richards
1121
00:39:27,533 --> 00:39:30,936
Bumped into the mikamis
In the hallway, and they
1122
00:39:30,936 --> 00:39:31,937
Got to talking.
1123
00:39:31,937 --> 00:39:34,873
She consented to
The liver transplant.
1124
00:39:34,873 --> 00:39:36,508
Oh, my god.
1125
00:39:36,508 --> 00:39:38,076
Oh, my god.
1126
00:39:38,076 --> 00:39:40,579
Wait. Before you
Go giving him
Too much credit
1127
00:39:40,579 --> 00:39:42,814
There's something
You ought to know.
1128
00:39:42,814 --> 00:39:43,615
What?
1129
00:39:43,615 --> 00:39:45,517
I introduced them.
1130
00:39:47,385 --> 00:39:48,754
What do you know?
1131
00:39:48,754 --> 00:39:50,856
You're an instrument of god.
1132
00:39:50,856 --> 00:39:51,857
Oh, please.
1133
00:39:56,962 --> 00:39:59,965
( sighs )
1134
00:39:59,965 --> 00:40:01,833
Sorry.
1135
00:40:01,833 --> 00:40:03,769
How sorry?
1136
00:40:05,370 --> 00:40:06,805
Well...
1137
00:40:06,805 --> 00:40:08,173
Huh...
1138
00:40:10,742 --> 00:40:13,612
Not sorry enough
To go to mass tonight
1139
00:40:13,612 --> 00:40:15,413
If that's
What you mean.
1140
00:40:15,413 --> 00:40:18,149
Hmm. You know what I
Don't understand is
1141
00:40:18,149 --> 00:40:21,286
How I could care so much
For a hot-tempered
1142
00:40:21,286 --> 00:40:23,955
Pig-headed heathen.
1143
00:40:23,955 --> 00:40:25,757
I prefer "Pagan."
1144
00:40:29,294 --> 00:40:30,729
Heathen.
1145
00:40:38,770 --> 00:40:41,339
I'm just finishing up
My disciplinary report
1146
00:40:41,339 --> 00:40:42,841
Recommending that
Your residency
1147
00:40:42,841 --> 00:40:44,476
Be terminated
For operating
1148
00:40:44,476 --> 00:40:45,477
Without an attending.
1149
00:40:45,477 --> 00:40:46,612
You turn that in
1150
00:40:46,612 --> 00:40:48,480
I'll be forced
To defend myself.
1151
00:40:48,480 --> 00:40:49,748
Good luck, peter.
1152
00:40:49,748 --> 00:40:51,617
I mean, I'll have
To turn in these labs
1153
00:40:51,617 --> 00:40:53,619
Showing that your blood
Alcohol level was .12.
1154
00:40:53,619 --> 00:40:54,986
You shouldn't even
Have been driving
1155
00:40:54,986 --> 00:40:56,555
Let alone operating
On someone.
1156
00:40:56,555 --> 00:40:58,323
Don't bluff me, peter.
1157
00:40:58,323 --> 00:41:00,358
You didn't draw my blood.
1158
00:41:00,358 --> 00:41:02,494
Not from there.
1159
00:41:15,641 --> 00:41:16,908
Mark, look here.
1160
00:41:16,908 --> 00:41:17,909
Gotcha.
1161
00:41:17,909 --> 00:41:19,978
Amanda, these hot
Toddies are delicious.
1162
00:41:19,978 --> 00:41:21,112
I want the recipe.
1163
00:41:21,112 --> 00:41:21,913
No problem.
1164
00:41:21,913 --> 00:41:23,882
Hey, jerry,
You want to try
1165
00:41:23,882 --> 00:41:25,784
One of dr. Lee's
Hot toddies?
1166
00:41:25,784 --> 00:41:27,786
No, just give me a beer.
1167
00:41:34,960 --> 00:41:37,428
Depart, o christian soul,
Out of this world
1168
00:41:37,428 --> 00:41:40,766
In the name of god, the father
Almighty, who created you
1169
00:41:40,766 --> 00:41:43,635
In the name of jesus christ,
Who redeemed you
1170
00:41:43,635 --> 00:41:46,638
In the name of the holy spirit,
Who sanctifies you.
1171
00:41:46,638 --> 00:41:48,273
May your rest be
This day in peace
1172
00:41:48,273 --> 00:41:51,042
In your dwelling place
In the paradise of god...
1173
00:41:57,315 --> 00:41:58,650
( yelps )
1174
00:41:58,650 --> 00:41:59,985
( laughs )
1175
00:41:59,985 --> 00:42:01,787
Hey, you.
1176
00:42:14,465 --> 00:42:16,034
Hey.
1177
00:42:16,034 --> 00:42:17,168
Hey.
1178
00:42:21,306 --> 00:42:23,241
Hey.
1179
00:42:25,243 --> 00:42:26,645
Thank you.
1180
00:42:52,638 --> 00:42:53,772
Mrs. Richards?
1181
00:43:25,737 --> 00:43:28,940
( humming "O come,
All ye faithful" )
1182
00:43:42,320 --> 00:43:44,990
Merry christmas, amanda.
80261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.