All language subtitles for ER (1994) - S05E10 - The Miracle Worker (1080p WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,905 --> 00:00:06,040 Previously on e.R. 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,776 We'd be better Off as friends. 3 00:00:10,044 --> 00:00:11,745 Mark, thanks again For dinner last night. 4 00:00:11,745 --> 00:00:14,248 God forbid you should listen To me and learn something. 5 00:00:14,248 --> 00:00:15,649 Yes, I was engaged once. 6 00:00:15,649 --> 00:00:16,684 Oh. 7 00:00:16,684 --> 00:00:19,487 To a really lovely man, And he was killed 8 00:00:19,487 --> 00:00:22,123 In a freak Horseback riding accident. 9 00:00:22,123 --> 00:00:24,958 ( sighing ) 10 00:00:24,958 --> 00:00:25,893 There... 11 00:00:25,893 --> 00:00:26,994 Shh, shh, shh. 12 00:00:26,994 --> 00:00:28,629 You bring a child Into this world 13 00:00:28,629 --> 00:00:30,964 And you think that They're helpless 14 00:00:30,964 --> 00:00:32,466 But, actually, I think it's us. 15 00:00:32,466 --> 00:00:34,735 I think we're the Ones that are helpless. 16 00:00:34,735 --> 00:00:38,539 Ross: Hey, carol, what time's That big do at your mom's? 17 00:00:38,539 --> 00:00:40,208 Hathaway: Right after church. 18 00:00:40,208 --> 00:00:41,609 I promised her We'd be there 19 00:00:41,609 --> 00:00:44,545 For christmas caroling With uncle ted. 20 00:00:46,480 --> 00:00:48,782 That the old guy With the banjo? 21 00:00:48,782 --> 00:00:50,684 It's a family tradition. 22 00:00:50,684 --> 00:00:51,852 You know, Kind of like 23 00:00:51,852 --> 00:00:53,254 Going to mass On christmas eve. 24 00:00:53,254 --> 00:00:55,589 I told you, if I go, I feel like a hypocrite. 25 00:00:55,589 --> 00:00:57,425 All that kneeling And standing and... 26 00:00:57,425 --> 00:00:58,659 You could Just sit there. 27 00:00:58,659 --> 00:01:01,329 Everybody looks at me With the dirty looks 28 00:01:01,329 --> 00:01:02,796 Like I'm a pagan. 29 00:01:02,796 --> 00:01:04,165 You are a pagan. 30 00:01:04,165 --> 00:01:05,933 Oh, what a glorious day. 31 00:01:05,933 --> 00:01:07,535 Did you see the sky? 32 00:01:07,535 --> 00:01:08,936 Oh, yeah, it's like A painting. 33 00:01:08,936 --> 00:01:10,138 Makes you glad To be alive. 34 00:01:10,138 --> 00:01:11,805 Unless you're Being persecuted. 35 00:01:11,805 --> 00:01:12,740 Persecuted? 36 00:01:12,740 --> 00:01:13,841 He's upset about 37 00:01:13,841 --> 00:01:15,243 Dr. Lee's new Charting system. 38 00:01:15,243 --> 00:01:16,477 What new charting system? 39 00:01:16,477 --> 00:01:17,578 Each patient Gets two charts. 40 00:01:17,578 --> 00:01:19,079 One for the doc, One for the nurse. 41 00:01:19,079 --> 00:01:22,183 That way we get to do our notes The same time you guys do. 42 00:01:22,183 --> 00:01:24,852 Orders get in quicker, Patients get meds faster. 43 00:01:24,852 --> 00:01:27,054 Docs don't waste time Chasing down charts. 44 00:01:27,054 --> 00:01:28,055 So, what's the problem? 45 00:01:28,055 --> 00:01:29,490 The problem is That someone 46 00:01:29,490 --> 00:01:31,592 Has to keep track of twice As many charts as normal 47 00:01:31,592 --> 00:01:35,095 Thereby doubling his workload, Not that anyone cares. 48 00:01:35,095 --> 00:01:36,430 Good morning, gang. 49 00:01:36,430 --> 00:01:39,233 Oh, my god, amanda, What have you done? 50 00:01:39,233 --> 00:01:40,701 Assorted christmas nibblies-- 51 00:01:40,701 --> 00:01:43,036 Dried fruit, mixed nuts, Some little chocolate reindeer. 52 00:01:43,036 --> 00:01:44,272 Oh, don't Mind if I do. 53 00:01:44,272 --> 00:01:47,708 Oh, oh. Just wait. First dibs go to jerry. 54 00:01:47,708 --> 00:01:49,377 It's only fair, Since he's the one 55 00:01:49,377 --> 00:01:51,545 Bearing the brunt Of the new charting system. 56 00:01:51,545 --> 00:01:52,880 No, thank you. I'm not hungry. 57 00:01:52,880 --> 00:01:54,648 Oh? Well, as you wish. 58 00:01:54,648 --> 00:01:55,683 But seriously, jerry 59 00:01:55,683 --> 00:01:57,818 If you find yourself In the weeds, call me. 60 00:01:57,818 --> 00:02:00,854 I'll make sure you get The support you need, all right? 61 00:02:00,854 --> 00:02:01,855 Sure. 62 00:02:01,855 --> 00:02:02,790 Excuse me. 63 00:02:05,993 --> 00:02:08,095 That's a christmas Card image-- 64 00:02:08,095 --> 00:02:09,963 "Surgeon Wrapping a book." 65 00:02:09,963 --> 00:02:11,832 What is it, Something educational 66 00:02:11,832 --> 00:02:13,401 For one of your nieces? 67 00:02:13,401 --> 00:02:15,135 No, actually, It's for you. 68 00:02:15,135 --> 00:02:16,537 T.S. Eliot. 69 00:02:16,537 --> 00:02:20,073 You said you liked him, So I, uh, got it last month 70 00:02:20,073 --> 00:02:22,343 When we were Still, you know. 71 00:02:22,343 --> 00:02:24,245 Peter, that's so sweet. 72 00:02:24,245 --> 00:02:25,679 Ah... 73 00:02:25,679 --> 00:02:28,816 I can't think Of a more thoughtful gift. 74 00:02:30,017 --> 00:02:31,819 Thank you. 75 00:02:34,888 --> 00:02:35,923 Please. Forget it. 76 00:02:35,923 --> 00:02:37,658 Listen, um, I was wondering 77 00:02:37,658 --> 00:02:40,794 If we could finish Our roundups Around noon. 78 00:02:40,794 --> 00:02:43,564 I want to get out Of here early tonight. 79 00:02:43,564 --> 00:02:45,433 You've got big Christmas eve plans. 80 00:02:45,433 --> 00:02:47,435 Yeah. My sister's Hosting a dinner. 81 00:02:47,435 --> 00:02:48,902 Carla's going To bring reese by. 82 00:02:48,902 --> 00:02:50,304 I haven't seen him all week. 83 00:02:50,304 --> 00:02:52,072 Don't worry. I understand. 84 00:02:52,072 --> 00:02:53,574 I absolutely Hate being 85 00:02:53,574 --> 00:02:56,210 Away from my family During the holidays. 86 00:02:56,210 --> 00:02:58,045 In fact, I'm so desperate 87 00:02:58,045 --> 00:03:00,348 Not to be alone This christmas eve 88 00:03:00,348 --> 00:03:03,717 That I bought a ticket to The surgeon society gala. 89 00:03:03,717 --> 00:03:05,085 Oh, golly. 90 00:03:05,085 --> 00:03:10,358 Yep. And you won't believe Who's sitting next to me. 91 00:03:10,358 --> 00:03:11,992 Hey, there she is! 92 00:03:11,992 --> 00:03:13,561 So I checked around. 93 00:03:13,561 --> 00:03:16,264 We definitely have The coolest table 94 00:03:16,264 --> 00:03:17,665 And, uh, it's Really kind of lucky 95 00:03:17,665 --> 00:03:19,733 That we were Both able to make it tonight. 96 00:03:19,733 --> 00:03:21,502 A little trouble In paradise, huh? 97 00:03:21,502 --> 00:03:23,804 Anyway, so tonight's dinner Is semiformal 98 00:03:23,804 --> 00:03:26,674 So any slinky Black number will do 99 00:03:26,674 --> 00:03:29,810 Although, if I may voice A personal preference 100 00:03:29,810 --> 00:03:32,145 Something short And off the shoulder 101 00:03:32,145 --> 00:03:33,314 Would be ideal. 102 00:03:33,314 --> 00:03:34,915 Peter, by the way, That reminds me. 103 00:03:34,915 --> 00:03:36,950 I have about a week's worth Of charts to review 104 00:03:36,950 --> 00:03:39,487 And I'm really trying To get out of here early 105 00:03:39,487 --> 00:03:41,622 So I need you to cover My teaching rounds. 106 00:03:41,622 --> 00:03:43,457 That's going To mess up my morning. 107 00:03:43,457 --> 00:04:41,415 Well, look at it this way-- I get to have a life 108 00:04:41,415 --> 00:04:43,984 My piece-of-crap car Died on the van ryan. 109 00:04:43,984 --> 00:04:45,553 On christmas eve? Good luck. 110 00:04:45,553 --> 00:04:46,620 Lydia, is that...? 111 00:04:46,620 --> 00:04:48,322 Christmas card from jen. 112 00:04:48,322 --> 00:04:50,891 My ex-wife sent you A christmas card? 113 00:04:50,891 --> 00:04:52,560 No, she sent one to me. 114 00:04:52,560 --> 00:04:53,694 You? 115 00:04:53,694 --> 00:04:55,529 Yeah. Jen and I have Exchanged cards for years-- 116 00:04:55,529 --> 00:04:56,697 Christmas, birthdays. 117 00:04:56,697 --> 00:04:58,198 I was just reading The newsletter. 118 00:04:58,198 --> 00:04:59,633 Merry christmas From the simons. 119 00:04:59,633 --> 00:05:00,734 What? 120 00:05:00,734 --> 00:05:03,170 That new house they bought Sounds amazing. 121 00:05:03,170 --> 00:05:04,405 I know. 5,000 square feet? 122 00:05:04,405 --> 00:05:05,839 Six bedrooms, three baths. 123 00:05:05,839 --> 00:05:08,609 Sounds just like jen To be bragging About her house. 124 00:05:08,609 --> 00:05:10,578 I wouldn't call it Bragging exactly. 125 00:05:10,578 --> 00:05:11,945 More like Sharing good news. 126 00:05:11,945 --> 00:05:13,146 Yeah, jen made partner. 127 00:05:13,146 --> 00:05:14,314 Partner? Jen Made partner? 128 00:05:14,314 --> 00:05:16,049 The firm even Bought her a new beemer. 129 00:05:16,049 --> 00:05:17,918 I love those convertibles. 130 00:05:17,918 --> 00:05:19,086 Oh, you know what? 131 00:05:19,086 --> 00:05:21,188 Mack's garage on Wacker is open. 132 00:05:21,188 --> 00:05:23,424 They'll tow your Piece-of-crap car. 133 00:05:23,424 --> 00:05:25,025 Thanks, jerry. 134 00:05:25,025 --> 00:05:27,828 "Dear dr. Carter, I'm sure You don't remember me 135 00:05:27,828 --> 00:05:31,732 "But I wouldn't be around this Christmas if it weren't for you. 136 00:05:31,732 --> 00:05:34,868 You're a lifesaver-- The lord's instrument on earth." 137 00:05:34,868 --> 00:05:36,537 Pacer pads? 138 00:05:36,537 --> 00:05:38,138 Third drawer On the left. 139 00:05:38,138 --> 00:05:40,741 "May god bless you and keep you. 140 00:05:40,741 --> 00:05:43,477 Merry christmas, Emily ropella." 141 00:05:43,477 --> 00:05:44,812 Do you remember her? 142 00:05:44,812 --> 00:05:47,581 Not a clue. That is a nice card though. 143 00:05:47,581 --> 00:05:50,317 Does it bother you That the lord gets All the credit? 144 00:05:50,317 --> 00:05:53,987 One can be called Worse things than "An instrument of god." 145 00:05:53,987 --> 00:05:56,356 So you believe in...? 146 00:05:56,356 --> 00:05:58,859 I give him the Benefit of the doubt. 147 00:05:58,859 --> 00:05:59,793 You? 148 00:05:59,793 --> 00:06:01,128 I don't know. 149 00:06:01,128 --> 00:06:02,630 Sometimes I can't help But think 150 00:06:02,630 --> 00:06:04,932 That god is just This comforting illusion. 151 00:06:04,932 --> 00:06:07,134 We all want everything To mean something 152 00:06:07,134 --> 00:06:10,303 So we create this all-knowing Puppet master in the sky 153 00:06:10,303 --> 00:06:12,640 When really everything Is just arbitrary-- 154 00:06:12,640 --> 00:06:14,775 Life, death, Natural disasters... Oh! 155 00:06:14,775 --> 00:06:15,543 Ow. 156 00:06:15,543 --> 00:06:18,512 The master is Displeased. 157 00:06:18,512 --> 00:06:19,747 I'm so sorry, peter. 158 00:06:19,747 --> 00:06:21,782 I can't believe he Foisted this on you. 159 00:06:21,782 --> 00:06:24,351 Aw, there's no use In worrying about it now. 160 00:06:24,351 --> 00:06:26,186 Well, look, I'll Start on the pre-op. 161 00:06:26,186 --> 00:06:27,888 That should save You some time. 162 00:06:27,888 --> 00:06:28,689 Whatever. 163 00:06:28,689 --> 00:06:30,323 Hello, mr. Gardner. 164 00:06:30,323 --> 00:06:32,693 I have the results Of your m.R.I. 165 00:06:32,693 --> 00:06:36,263 Great. So, how's it look? 166 00:06:36,263 --> 00:06:37,665 Good news. 167 00:06:37,665 --> 00:06:38,899 It appears the cancer 168 00:06:38,899 --> 00:06:40,768 Hasn't spread Beyond the capsule. 169 00:06:40,768 --> 00:06:43,437 Great. So, uh, Does this mean 170 00:06:43,437 --> 00:06:46,006 I can hold onto my prostate? 171 00:06:46,006 --> 00:06:47,374 Well, I'm afraid not. 172 00:06:47,374 --> 00:06:49,510 Dr. Romano does Want to continue 173 00:06:49,510 --> 00:06:51,479 With the radical Prostatectomy 174 00:06:51,479 --> 00:06:53,447 Tomorrow morning As scheduled 175 00:06:53,447 --> 00:06:54,615 But with the surgery 176 00:06:54,615 --> 00:06:56,584 You stand an Excellent chance 177 00:06:56,584 --> 00:06:58,385 Of beating the cancer. 178 00:06:58,385 --> 00:07:00,420 It really is Very good news. 179 00:07:00,420 --> 00:07:04,558 Is, uh... Is dr. Romano around? 180 00:07:04,558 --> 00:07:05,693 He's in surgery. 181 00:07:05,693 --> 00:07:08,028 Is it something I can help you with? 182 00:07:08,028 --> 00:07:10,664 Well, he'd mentioned That the operation 183 00:07:10,664 --> 00:07:13,701 Could result in my losing Sexual function. 184 00:07:13,701 --> 00:07:15,536 I take it that's Still the case. 185 00:07:15,536 --> 00:07:18,472 We'll try our best to do A nerve-sparing procedure 186 00:07:18,472 --> 00:07:20,508 But there is that Possibility, yes. 187 00:07:20,508 --> 00:07:22,442 How strong a possibility? 188 00:07:22,442 --> 00:07:25,679 Well, according to Dr. Romano's notes 189 00:07:25,679 --> 00:07:27,548 As high as 75% to 80%. 190 00:07:27,548 --> 00:07:30,117 80%. 191 00:07:33,621 --> 00:07:36,590 Has dr. Romano Discussed your options 192 00:07:36,590 --> 00:07:39,259 About having children In the future? 193 00:07:39,259 --> 00:07:40,994 Uh, no. 194 00:07:40,994 --> 00:07:43,564 Well, you might Want to consider 195 00:07:43,564 --> 00:07:46,033 Paying a visit To a sperm bank. 196 00:07:46,033 --> 00:07:48,602 That way, if there Is a loss of function 197 00:07:48,602 --> 00:07:50,704 You'll still be able To father children 198 00:07:50,704 --> 00:07:52,305 Through alternative means. 199 00:07:52,305 --> 00:07:54,441 Right. 200 00:07:54,441 --> 00:07:56,977 Dr. Lee. 201 00:07:56,977 --> 00:07:58,879 You startled me. 202 00:07:58,879 --> 00:08:00,614 Uh, sorry. Dr. Anspaugh would like you 203 00:08:00,614 --> 00:08:02,049 To call him. 204 00:08:02,049 --> 00:08:04,718 Is there something wrong With dr. Greene's locker? 205 00:08:04,718 --> 00:08:06,153 Well, I found it ajar, So I thought 206 00:08:06,153 --> 00:08:08,589 I'd better shut it Before something walked away. 207 00:08:08,589 --> 00:08:09,590 Thanks for the message. 208 00:08:09,590 --> 00:08:11,525 Sure. 209 00:08:11,525 --> 00:08:13,727 I've got superventricular Tachycardia. 210 00:08:13,727 --> 00:08:15,529 It happens all the time. 211 00:08:15,529 --> 00:08:17,531 Rate's 160. B.P.'s 100 palp. 212 00:08:17,531 --> 00:08:19,733 Just cardiovert me at 50 And I'm on my way. 213 00:08:19,733 --> 00:08:21,034 Let's put him On a monitor 214 00:08:21,034 --> 00:08:21,835 And get a strip. 215 00:08:21,835 --> 00:08:24,104 I'm trying to tell you 216 00:08:24,104 --> 00:08:25,539 I got s.V.T.S. 217 00:08:25,539 --> 00:08:27,808 Just cardiovert me at 50. 218 00:08:27,808 --> 00:08:29,810 It works every time. 219 00:08:29,810 --> 00:08:31,511 Okay, I appreciate The tip 220 00:08:31,511 --> 00:08:33,513 But I need To examine you myself. 221 00:08:33,513 --> 00:08:35,515 I'm just trying To save some time here. 222 00:08:35,515 --> 00:08:36,684 Uh-huh. Stop talking. 223 00:08:36,684 --> 00:08:38,719 Would you tell him That I have s.V.T.S? 224 00:08:38,719 --> 00:08:40,588 I've got s.V.T.S! 225 00:08:40,588 --> 00:08:41,589 Let go. 226 00:08:41,589 --> 00:08:42,455 I got s.V.T.S. 227 00:08:42,455 --> 00:08:43,490 I heard you! 228 00:08:43,490 --> 00:08:44,825 I need to examine You myself. 229 00:08:44,825 --> 00:08:46,293 I'm going to be Late for work. 230 00:08:46,293 --> 00:08:47,628 Let go. 231 00:08:47,628 --> 00:08:48,929 Are you one of Santa's helpers? 232 00:08:48,929 --> 00:08:52,766 The helpers just pass out The goody bags. 233 00:08:52,766 --> 00:08:55,168 I'm an elf, a singing elf. 234 00:08:55,168 --> 00:08:56,136 Part of a choir? 235 00:08:56,136 --> 00:08:56,970 There's four of us. 236 00:08:56,970 --> 00:08:58,438 But thanks to "Superdoc," here 237 00:08:58,438 --> 00:08:59,773 It looks like The elf tones 238 00:08:59,773 --> 00:09:01,541 Are going to be A tenor short. 239 00:09:01,541 --> 00:09:02,743 Here you go. 240 00:09:02,743 --> 00:09:05,178 Says I've got S.V.T.'s, right? 241 00:09:05,178 --> 00:09:06,213 I knew it! 242 00:09:06,213 --> 00:09:07,981 You want to shock me At 50 now, smart ass? 243 00:09:07,981 --> 00:09:10,050 Got an 18-year-old kid Flatline. 244 00:09:10,050 --> 00:09:11,018 How long down? 245 00:09:11,018 --> 00:09:12,686 Unknown. Mother Found him in his room. 246 00:09:12,686 --> 00:09:14,121 We've been working On him for 15. 247 00:09:14,121 --> 00:09:16,056 Gave him two rounds epi, Two of atropine. 248 00:09:16,056 --> 00:09:17,090 Any signs of life? 249 00:09:17,090 --> 00:09:18,759 Got him back once, Then we lost him again. 250 00:09:18,759 --> 00:09:19,993 Let's get him on a monitor. 251 00:09:19,993 --> 00:09:21,561 Carter, check his ventilation. 252 00:09:21,561 --> 00:09:22,562 What can I do? 253 00:09:22,562 --> 00:09:23,563 Rectal temp. 254 00:09:23,563 --> 00:09:24,564 Great. 255 00:09:24,564 --> 00:09:25,565 All right, On my count. 256 00:09:25,565 --> 00:09:26,867 Watch your hand, there. 257 00:09:26,867 --> 00:09:29,703 One, two, three, go. 258 00:09:29,703 --> 00:09:31,739 All right, any signs Of drugs, suicide? 259 00:09:31,739 --> 00:09:33,874 No. He told his mom He had a killer headache 260 00:09:33,874 --> 00:09:35,876 Went for a nap, Never woke up. 261 00:09:35,876 --> 00:09:37,678 Sounds like a Subarachnoid hemorrhage. 262 00:09:37,678 --> 00:09:39,146 Killer headache Is right. 263 00:09:39,146 --> 00:09:40,147 Monitor's up. 264 00:09:40,147 --> 00:09:41,148 No femoral pulse. 265 00:09:41,148 --> 00:09:41,949 Asystole. 266 00:09:41,949 --> 00:09:44,251 No spontaneous Respirations. 267 00:09:44,251 --> 00:09:45,518 No response To pain. 268 00:09:45,518 --> 00:09:46,654 Anybody got any good news? 269 00:09:46,654 --> 00:09:51,859 Pupils are... Fixed and dilated. 270 00:09:51,859 --> 00:09:53,126 No corneal reflex. 271 00:09:53,126 --> 00:09:54,094 He's only 18. 272 00:09:54,094 --> 00:09:55,729 Well, zadro Got him back once. 273 00:09:55,729 --> 00:09:57,430 Maybe we can do it again. 274 00:09:57,430 --> 00:09:58,899 Start with a high dose epi 275 00:09:58,899 --> 00:10:02,035 Put him on a pulse ox, An end title co2 detector. 276 00:10:04,672 --> 00:10:05,873 Paddles, please. 277 00:10:05,873 --> 00:10:08,241 All right, crank It to 50. Let's go. 278 00:10:08,241 --> 00:10:09,576 Let's start at 20. 279 00:10:09,576 --> 00:10:11,044 20? Why? 280 00:10:11,044 --> 00:10:13,280 Because I said So, that's why. 281 00:10:13,280 --> 00:10:14,581 Oh, that's mature. 282 00:10:14,581 --> 00:10:16,083 Charged to 20. Clear. 283 00:10:16,083 --> 00:10:18,085 Aah! 284 00:10:18,085 --> 00:10:19,252 How'd we do? 285 00:10:19,252 --> 00:10:20,587 No change. 286 00:10:20,587 --> 00:10:21,588 50, do I hear 50? 287 00:10:21,588 --> 00:10:22,756 Okay, let's go to 30. 288 00:10:22,756 --> 00:10:24,057 Oh, for crying out loud... 289 00:10:24,057 --> 00:10:25,759 Mark, why not Just go to 50? 290 00:10:25,759 --> 00:10:27,560 Because he has A sensitive rhythm-- 291 00:10:27,560 --> 00:10:28,929 I don't want To overshock him. 292 00:10:28,929 --> 00:10:30,597 All right, Charged to 30. Clear. 293 00:10:30,597 --> 00:10:32,232 Aah! 294 00:10:32,232 --> 00:10:33,433 Anything? 295 00:10:33,433 --> 00:10:34,702 Nothing. 296 00:10:34,702 --> 00:10:36,436 Uh... You know, I don't want to question 297 00:10:36,436 --> 00:10:38,872 Your medical genius, doc, But can we go to 50 298 00:10:38,872 --> 00:10:41,341 While I've still got Some hair on my chest? 299 00:10:41,341 --> 00:10:42,876 Let's go to 50. 300 00:10:42,876 --> 00:10:44,244 It's about time. 301 00:10:44,244 --> 00:10:45,245 Charged. 302 00:10:45,245 --> 00:10:46,379 Clear. Aah! 303 00:10:47,480 --> 00:10:49,717 That did it. 304 00:10:49,717 --> 00:10:51,819 Back to normal sinus. 305 00:10:51,819 --> 00:10:54,221 Watch him for 15 And then let him go. 306 00:10:54,221 --> 00:10:57,124 Thanks... For nothing, Dr. Mengele! 307 00:10:59,426 --> 00:11:00,694 Time? 308 00:11:00,694 --> 00:11:01,895 12 minutes. 309 00:11:01,895 --> 00:11:03,897 All right, let's Check his rhythm. 310 00:11:03,897 --> 00:11:05,766 Still no pulse. Asystole. 311 00:11:05,766 --> 00:11:06,566 Keep at it. 312 00:11:06,566 --> 00:11:07,901 Ten of epi on board. 313 00:11:07,901 --> 00:11:10,537 Dr. Ross, the boy's Mother is out in chairs. 314 00:11:10,537 --> 00:11:12,005 She'd like to Talk to someone. 315 00:11:12,005 --> 00:11:14,374 All right. Carter, You want to do that? 316 00:11:14,374 --> 00:11:15,542 Don't get her hopes up. 317 00:11:15,542 --> 00:11:18,645 All right, give me another epi-- Seven milligrams. 318 00:11:18,645 --> 00:11:20,714 Mrs. Richards... 319 00:11:20,714 --> 00:11:22,249 My son? 320 00:11:22,249 --> 00:11:23,216 Hi, I'm doctor carter. 321 00:11:23,216 --> 00:11:24,918 Your son's heart Stopped beating 322 00:11:24,918 --> 00:11:26,920 And we are doing Everything that we can 323 00:11:26,920 --> 00:11:28,321 To get it started again. 324 00:11:28,321 --> 00:11:31,058 We are giving him medicine, And we are doing c.P.R.. 325 00:11:31,058 --> 00:11:32,592 Why would his heart stop? 326 00:11:32,592 --> 00:11:33,927 He's 18 years old. 327 00:11:33,927 --> 00:11:37,297 There's a sign that he Had a brain hemorrhage 328 00:11:37,297 --> 00:11:40,734 Which could have caused The cardiac arrest. 329 00:11:40,734 --> 00:11:41,735 How? 330 00:11:41,735 --> 00:11:42,970 He's the picture of health. 331 00:11:42,970 --> 00:11:44,437 It could be A weak artery 332 00:11:44,437 --> 00:11:47,307 Possibly something That's been there Since birth. 333 00:11:47,307 --> 00:11:49,676 The thing is, He's been down A long time... 334 00:11:49,676 --> 00:11:52,645 And the longer that He goes without oxygen 335 00:11:52,645 --> 00:11:53,814 The less likely it is 336 00:11:53,814 --> 00:11:55,315 That we can Bring him back. 337 00:11:55,315 --> 00:11:57,751 You and I might need To have conversation... 338 00:11:57,751 --> 00:11:59,419 Please... Don't give up on him. 339 00:11:59,419 --> 00:12:02,222 He's all that I have. 340 00:12:04,191 --> 00:12:05,392 Please. 341 00:12:05,392 --> 00:12:08,328 Okay. 342 00:12:08,328 --> 00:12:09,763 I'll be back. 343 00:12:09,763 --> 00:12:11,064 Okay. 344 00:12:13,767 --> 00:12:15,735 All right, hold it, Hold the compression. 345 00:12:15,735 --> 00:12:17,104 Any sign of a rhythm? 346 00:12:17,104 --> 00:12:18,071 Flatline. 347 00:12:18,071 --> 00:12:19,439 All right. Let's call it. 348 00:12:19,439 --> 00:12:20,540 Not yet. Keep bagging. 349 00:12:20,540 --> 00:12:23,276 You got some reason To keep flogging this kid? 350 00:12:23,276 --> 00:12:24,244 Yeah, he's 18 351 00:12:24,244 --> 00:12:25,813 He's his mother's only child 352 00:12:25,813 --> 00:12:26,746 And it's christmas. 353 00:12:26,746 --> 00:12:27,881 Looking for a miracle? 354 00:12:27,881 --> 00:12:29,049 He's been down For 40 minutes. 355 00:12:29,049 --> 00:12:30,050 So what's five more? 356 00:12:30,050 --> 00:12:31,584 Okay, doctor, Let's go. 357 00:12:31,584 --> 00:12:34,054 I'm resuming chest compressions. Let's keep bagging. 358 00:12:34,054 --> 00:12:36,123 Let's give another round Of high-dose epi. 359 00:12:36,123 --> 00:12:37,690 Start a dopamine drip-- Wide open. 360 00:12:37,690 --> 00:12:38,992 Get those paddles ready. 361 00:12:38,992 --> 00:12:40,828 Paddles won't work; He's in asystole. 362 00:12:40,828 --> 00:12:42,362 He could be in fine v-fib. 363 00:12:42,362 --> 00:12:43,363 Charge to 300... 364 00:12:43,363 --> 00:12:44,031 No, 360. Charging. 365 00:12:44,031 --> 00:12:45,365 All right, everybody 366 00:12:45,365 --> 00:12:47,734 Let's hold a really, Really positive thought. 367 00:12:47,734 --> 00:12:48,735 Ready. 368 00:12:48,735 --> 00:12:49,903 Clear. 369 00:12:49,903 --> 00:12:51,504 Was that a beat? Oh, my god. 370 00:12:51,504 --> 00:12:53,540 A few agonal beats Does not a rhythm make. 371 00:12:53,540 --> 00:12:56,076 Let's slap some pacer pads On him, right now. 372 00:12:56,076 --> 00:12:57,410 All right, Here you go. 373 00:12:58,611 --> 00:12:59,913 Can you roll him? 374 00:13:02,916 --> 00:13:04,684 Set it at 80. 375 00:13:04,684 --> 00:13:06,086 You're on. 376 00:13:06,086 --> 00:13:07,620 It's not capturing. 377 00:13:07,620 --> 00:13:09,422 Dial up the gain. 378 00:13:09,422 --> 00:13:12,092 Come on, we just got To get it to capture. 379 00:13:12,092 --> 00:13:13,660 He's throwing p.V.C.S. 380 00:13:13,660 --> 00:13:14,895 No, hold that lidocaine. 381 00:13:14,895 --> 00:13:16,763 Maximum gain. 382 00:13:16,763 --> 00:13:19,599 Come on... Come on. 383 00:13:19,599 --> 00:13:20,667 We got it. 384 00:13:20,667 --> 00:13:21,734 He's got a rhythm! 385 00:13:21,734 --> 00:13:23,370 Check his carotid. 386 00:13:23,370 --> 00:13:24,171 Pulse? 387 00:13:24,171 --> 00:13:25,572 Strong at 120. B.P. Is 100. 388 00:13:25,572 --> 00:13:26,907 Let's send him to c.T. 389 00:13:26,907 --> 00:13:29,442 Find out where this Bleeding is coming from. 390 00:13:29,442 --> 00:13:30,510 How did you do this? 391 00:13:30,510 --> 00:13:31,811 I am but an instrument. 392 00:13:31,811 --> 00:13:33,847 Nice save. Hope he's Got some brain left. 393 00:13:33,847 --> 00:13:35,015 Do you want contrast? 394 00:13:35,015 --> 00:13:36,349 No, but call respiratory. 395 00:13:36,349 --> 00:13:38,785 Make sure they got A vent in the scanner. 396 00:13:38,785 --> 00:13:41,521 Well, it looks like We got our miracle. 397 00:13:41,521 --> 00:13:43,023 If he wakes up... 398 00:13:43,023 --> 00:13:45,792 Even if he does, He'll probably Have brain damage. 399 00:13:45,792 --> 00:13:58,671 Carter... 400 00:13:58,671 --> 00:14:01,274 Yes, ma. Of course we're coming. 401 00:14:01,274 --> 00:14:05,112 Uncle ted wants doug To play "Silent night" 402 00:14:05,112 --> 00:14:06,613 On the tambourine? 403 00:14:06,613 --> 00:14:07,915 Ha-ha! 404 00:14:07,915 --> 00:14:09,149 I think he'd love it. 405 00:14:09,149 --> 00:14:10,283 ( giggling ): Yeah. 406 00:14:10,283 --> 00:14:11,952 Hey, do you have Any, uh... 407 00:14:11,952 --> 00:14:13,753 Videotape left In the video camera? 408 00:14:13,753 --> 00:14:15,055 ( chuckling ) 409 00:14:15,055 --> 00:14:16,823 Yes, I am coming to mass. Nope, he's not. 410 00:14:16,823 --> 00:14:17,991 But, um, you know what? 411 00:14:17,991 --> 00:14:20,127 We should probably Respect his choice. 412 00:14:20,127 --> 00:14:23,263 It would be lovely If we could all go Together, I know. 413 00:14:23,263 --> 00:14:26,766 Jerry, if anybody needs me, I'll be out at the roach coach. 414 00:14:26,766 --> 00:14:28,268 Okay. I'll be here suffocating 415 00:14:28,268 --> 00:14:29,937 Under a mountain Of charts. 416 00:14:29,937 --> 00:14:33,140 That's odd. I could swear I had my gloves in my pocket. 417 00:14:33,140 --> 00:14:35,075 Dr. Lee took them. 418 00:14:35,075 --> 00:14:36,343 What'd you say? 419 00:14:36,343 --> 00:14:38,979 I saw her At your locker earlier. 420 00:14:38,979 --> 00:14:40,780 That is ridiculous, Jerry. 421 00:14:40,780 --> 00:14:42,082 What's ridiculous? 422 00:14:42,082 --> 00:14:44,151 Jerry's accusing amanda Of stealing my gloves. 423 00:14:44,151 --> 00:14:46,053 I'm telling you, She had your locker open 424 00:14:46,053 --> 00:14:47,754 And she was Very suspicious. 425 00:14:47,754 --> 00:14:51,491 Jerry, I know you're angry at Amanda for the new chart system 426 00:14:51,491 --> 00:14:53,961 But to accuse her Of being a thief... 427 00:14:53,961 --> 00:14:56,363 No, you didn't see How weird she was acting. 428 00:14:56,363 --> 00:14:57,497 ( groaning ) 429 00:14:57,497 --> 00:14:59,499 Can it, jerry. 430 00:14:59,499 --> 00:15:00,968 Peter, I finished The work on landis. 431 00:15:00,968 --> 00:15:02,135 How are you doing? 432 00:15:02,135 --> 00:15:04,004 Two more pre-ops, Then on to post-ops. 433 00:15:04,004 --> 00:15:05,605 So, you may make Your dinner after all. 434 00:15:05,605 --> 00:15:06,839 Lizzie, what'll it be-- 435 00:15:06,839 --> 00:15:09,576 Goose in chestnut sauce Or roast loin of venison? 436 00:15:09,576 --> 00:15:11,211 We got to call in Our entrees. 437 00:15:11,211 --> 00:15:13,580 Dr. Romano, mr. Demisa's Coming back in 438 00:15:13,580 --> 00:15:14,982 With postoperative pain. 439 00:15:14,982 --> 00:15:16,183 Demisa... 440 00:15:16,183 --> 00:15:17,217 Oh, what a pain In the ass. 441 00:15:17,217 --> 00:15:18,351 Oh, peter, You assisted 442 00:15:18,351 --> 00:15:20,053 On his gastroplasty, Didn't you? 443 00:15:20,053 --> 00:15:21,221 What? Uh, yeah. 444 00:15:21,221 --> 00:15:22,689 Great. When he comes In, you take him. 445 00:15:22,689 --> 00:15:25,192 Uh, dr. Romano, I'm already Piled up with work here. 446 00:15:25,192 --> 00:15:27,194 I'm trying to make it home To my family for dinner. 447 00:15:27,194 --> 00:15:28,495 What can I say, peter? 448 00:15:28,495 --> 00:15:30,330 Sometimes being a resident Just sucks. 449 00:15:30,330 --> 00:15:32,465 So, what'll it be-- Mother goose or bambi? 450 00:15:33,533 --> 00:15:35,235 Are these leads on? 451 00:15:35,235 --> 00:15:36,769 The leads are on. 452 00:15:36,769 --> 00:15:38,105 Nothing in the alpha 453 00:15:38,105 --> 00:15:39,839 Theta or delta Frequencies. 454 00:15:39,839 --> 00:15:41,541 He's brain-dead. 455 00:15:41,541 --> 00:15:45,445 Well, maybe he can be An organ donor. 456 00:15:45,445 --> 00:15:46,213 Not too likely. 457 00:15:46,213 --> 00:15:47,747 He has type a-b blood 458 00:15:47,747 --> 00:15:49,983 And that's, what, two percent Of the population? 459 00:15:49,983 --> 00:15:53,086 I doubt you're going to find Many compatible candidates. 460 00:15:53,086 --> 00:15:54,287 It's worth a try. 461 00:15:54,287 --> 00:15:56,423 Sure, it is. Talk to the mother. 462 00:15:56,423 --> 00:16:00,193 If she won't go for it, See if you can persuade her 463 00:16:00,193 --> 00:16:02,695 Into pulling The plug. 464 00:16:02,695 --> 00:16:05,232 So much for my miracle. 465 00:16:05,232 --> 00:16:07,967 Dr. Corday, the fertility Clinic just called. 466 00:16:07,967 --> 00:16:10,570 Your patient david gardner Is having an m.I. 467 00:16:10,570 --> 00:16:13,140 His e.K.G. Was normal This morning. 468 00:16:13,140 --> 00:16:14,307 Um, is he upstairs? 469 00:16:14,307 --> 00:16:16,576 They're taking him To the e.R. 470 00:16:16,576 --> 00:16:19,179 Uh, okay. 471 00:16:20,213 --> 00:16:22,049 Hey, I just took An unusual complaint. 472 00:16:22,049 --> 00:16:23,216 An elf with an attitude 473 00:16:23,216 --> 00:16:24,517 Claims you tried To torture him 474 00:16:24,517 --> 00:16:26,219 With the Cardioversion Paddles? 475 00:16:26,219 --> 00:16:28,288 Uh, we differed Over treatment strategies. 476 00:16:28,288 --> 00:16:29,922 I wouldn't quite Call it torture. 477 00:16:29,922 --> 00:16:31,224 I know. I read the chart. 478 00:16:31,224 --> 00:16:32,725 He's clearly a nutcase. 479 00:16:32,725 --> 00:16:35,328 I just want to make sure You were all right. 480 00:16:35,328 --> 00:16:38,031 I'm okay, although, To be perfectly honest 481 00:16:38,031 --> 00:16:39,766 I could have Handled it better. 482 00:16:39,766 --> 00:16:42,269 I'm a little Off my game today. 483 00:16:42,269 --> 00:16:44,071 Blame it on the holidays. 484 00:16:44,071 --> 00:16:45,938 Is it a rough time Of year for you? 485 00:16:45,938 --> 00:16:47,207 Not usually. 486 00:16:47,207 --> 00:16:49,876 But my ex-wife, She sent out this newsletter 487 00:16:49,876 --> 00:16:51,244 Saying how happy she is. 488 00:16:51,244 --> 00:16:54,247 I can't help but seeing it As her way of saying 489 00:16:54,247 --> 00:16:56,216 "Hey, look how well I traded up." 490 00:16:56,216 --> 00:16:56,849 ( chuckling ) 491 00:16:56,849 --> 00:16:58,351 I got it. 492 00:16:58,351 --> 00:17:00,820 Thanks. Yeah, it's a tough Time of year for me, too. 493 00:17:00,820 --> 00:17:01,821 Really? 494 00:17:01,821 --> 00:17:03,356 This is the first christmas 495 00:17:03,356 --> 00:17:05,758 Since my brother Committed suicide. 496 00:17:05,758 --> 00:17:07,860 Aw, geez... I-I-I'm sorry. 497 00:17:07,860 --> 00:17:10,530 Yeah. It was one of those Apocalyptic cult things-- 498 00:17:10,530 --> 00:17:12,599 You know, the guys With the sneakers? 499 00:17:12,599 --> 00:17:13,700 Oh, yeah... 500 00:17:13,700 --> 00:17:16,203 I thought that was A couple of years ago. 501 00:17:16,203 --> 00:17:17,970 Well, he missed The big event 502 00:17:17,970 --> 00:17:19,972 So he decided to follow On his own. 503 00:17:19,972 --> 00:17:21,741 Wow. I'm sorry, I... 504 00:17:21,741 --> 00:17:25,445 I got to say, you're handling It better than I would've. 505 00:17:25,445 --> 00:17:27,314 Well, I credit that To my grandma lee. 506 00:17:27,314 --> 00:17:29,516 She always said, "Whatever Life throws at you 507 00:17:29,516 --> 00:17:31,251 "You have to greet it With a smile. 508 00:17:31,251 --> 00:17:32,852 "There's nothing As contagious 509 00:17:32,852 --> 00:17:34,154 As a positive attitude." 510 00:17:34,154 --> 00:17:36,256 You know, I think We'd all be better off 511 00:17:36,256 --> 00:17:38,891 If we followed Grandma's advice. 512 00:17:38,891 --> 00:17:40,593 Here we go. Coming through. 513 00:17:40,593 --> 00:17:43,263 Okay, let's take him Into trauma one. 514 00:17:43,263 --> 00:17:45,332 Mr. Gardner. Mr. Gardner, How are you? 515 00:17:45,332 --> 00:17:47,167 My chest... Feels tight. I can't breathe. 516 00:17:47,167 --> 00:17:48,768 Is this... Is this Your patient? 517 00:17:48,768 --> 00:17:50,870 Yep. And he's Hyperventilating Like crazy. 518 00:17:50,870 --> 00:17:54,040 Okay, hook him up To a 12-lead e.K.G. And a pulse ox. 519 00:17:54,040 --> 00:17:55,708 Start a line. Let's get a mask on him. 520 00:17:55,708 --> 00:17:57,977 We need to get Your breathing Under control 521 00:17:57,977 --> 00:17:59,212 So concentrate On the breaths. 522 00:17:59,212 --> 00:18:00,380 ( gasping ) 523 00:18:00,380 --> 00:18:02,549 Let the breath Out slowly. 524 00:18:02,549 --> 00:18:03,783 ( exhaling ) 525 00:18:03,783 --> 00:18:04,851 Slowly... 526 00:18:04,851 --> 00:18:06,085 Monitor's up. 527 00:18:06,085 --> 00:18:08,321 All right, yep, Pulse is up to 99. 528 00:18:08,321 --> 00:18:09,956 That's a good sign. 529 00:18:09,956 --> 00:18:11,291 You're going To be fine. 530 00:18:11,291 --> 00:18:13,059 Breathe in on the count 531 00:18:13,059 --> 00:18:14,694 Of five. 532 00:18:14,694 --> 00:18:15,695 One... 533 00:18:15,695 --> 00:18:17,130 Two... 534 00:18:17,130 --> 00:18:18,298 Oh, my... 535 00:18:18,298 --> 00:18:19,399 You-you're david... 536 00:18:19,399 --> 00:18:21,234 You're david Gardner, right? 537 00:18:21,234 --> 00:18:22,669 The trumpet soloist? 538 00:18:22,669 --> 00:18:25,004 I saw your guest performance With the chicago symphony. 539 00:18:25,004 --> 00:18:26,273 Oh, I'm sorry. 540 00:18:26,273 --> 00:18:28,608 I-I'm kerry weaver, Season ticketholder. 541 00:18:28,608 --> 00:18:29,742 ( chuckling ): Oh... 542 00:18:29,742 --> 00:18:30,710 Breathe out... 543 00:18:30,710 --> 00:18:33,713 I just loved your Featured performance 544 00:18:33,713 --> 00:18:34,914 In mahler two. 545 00:18:34,914 --> 00:18:36,716 It-it-it gave me Shivers. 546 00:18:36,716 --> 00:18:37,817 Slowly... 547 00:18:37,817 --> 00:18:39,486 Wh-where do you Go next? 548 00:18:39,486 --> 00:18:40,287 Boston. 549 00:18:40,287 --> 00:18:42,522 Ah... The b.S.O.-- In... 550 00:18:42,522 --> 00:18:43,690 Yes! 551 00:18:43,690 --> 00:18:45,258 I got the 12 leads. Breathe out... 552 00:18:45,258 --> 00:18:48,795 Weaver: David, your heart Looks just... Fine. 553 00:18:48,795 --> 00:18:51,798 Okay, we'll run a few tests Just to make sure 554 00:18:51,798 --> 00:18:55,602 But I think that you were just Having an anxiety attack. 555 00:18:55,602 --> 00:18:59,206 Are you a little nervous About playing for ozawa? 556 00:18:59,206 --> 00:19:00,173 ( mumbling ) 557 00:19:00,173 --> 00:19:01,474 Breathe in... 558 00:19:01,474 --> 00:19:03,310 So, how long Have you had the pain? 559 00:19:03,310 --> 00:19:04,811 ( groaning ): Ever since the surgery. 560 00:19:04,811 --> 00:19:06,179 Wish I'd never had it. 561 00:19:06,179 --> 00:19:09,048 They told me that stapling My stomach would help me reduce? 562 00:19:09,048 --> 00:19:10,417 But I haven't lost A pound yet. 563 00:19:10,417 --> 00:19:12,819 So, have you been sticking To the all-liquid diet? 564 00:19:12,819 --> 00:19:13,853 Yes. 565 00:19:13,853 --> 00:19:15,054 What'd you have today? 566 00:19:15,054 --> 00:19:16,356 A little blended tea. 567 00:19:16,356 --> 00:19:17,657 What was in it? 568 00:19:17,657 --> 00:19:19,226 Bacon and eggs. 569 00:19:19,226 --> 00:19:21,228 Mr. Demisa... 570 00:19:21,228 --> 00:19:23,196 But I blended it up! 571 00:19:23,196 --> 00:19:24,864 What else did you have? 572 00:19:24,864 --> 00:19:26,299 A smoothie. 573 00:19:26,299 --> 00:19:28,201 And what was in that? 574 00:19:28,201 --> 00:19:30,169 Low-fat milk... 575 00:19:30,169 --> 00:19:32,138 ( sighing ): Some butternut squash 576 00:19:32,138 --> 00:19:34,774 Sweet potato pancakes, A honey-glazed ham 577 00:19:34,774 --> 00:19:37,310 And a caramel-orange Bouche de noel. 578 00:19:37,310 --> 00:19:39,679 That's a full Christmas dinner. 579 00:19:39,679 --> 00:19:42,315 Oh, also, I'm A little backed up. 580 00:19:42,315 --> 00:19:44,751 What do you mean, A little backed up? 581 00:19:44,751 --> 00:19:46,286 Mmm, constipated. 582 00:19:46,286 --> 00:19:48,355 Okay. He probably Busted a staple. 583 00:19:48,355 --> 00:19:50,957 Set him up for A gastrografin x-ray 584 00:19:50,957 --> 00:19:52,425 And give him a laxative. 585 00:19:52,425 --> 00:19:54,026 Ooh! I like The chocolate ones... 586 00:19:54,026 --> 00:19:56,296 If that's all right. 587 00:20:00,933 --> 00:20:04,837 Dr. Carter, I was talking to steven... 588 00:20:04,837 --> 00:20:07,173 And he moved his arm. 589 00:20:07,173 --> 00:20:10,410 He's having Involuntary muscle spasms. 590 00:20:10,410 --> 00:20:12,745 I think he was trying To tell me something. 591 00:20:12,745 --> 00:20:16,483 Mrs. Richards, I'm afraid That's not possible. 592 00:20:16,483 --> 00:20:19,051 We did a test On steven 593 00:20:19,051 --> 00:20:21,120 To, uh, check For brain activity. 594 00:20:21,120 --> 00:20:22,322 We didn't find any. 595 00:20:24,824 --> 00:20:28,495 Well, then... It'll take some time, and... 596 00:20:28,495 --> 00:20:31,964 Time isn't Going to help. 597 00:20:31,964 --> 00:20:34,133 Steven is brain-dead 598 00:20:34,133 --> 00:20:36,803 With no possibility Of recovery. 599 00:20:36,803 --> 00:20:38,471 I know this is 600 00:20:38,471 --> 00:20:41,173 A really difficult thing To think about right now 601 00:20:41,173 --> 00:20:44,377 But one way to salvage Something positive out of this 602 00:20:44,377 --> 00:20:45,978 Is to donate steven's organs. 603 00:20:47,980 --> 00:20:53,185 No, I... I can't let you Take out his organs 604 00:20:53,185 --> 00:20:55,021 When his heart Is still beating. 605 00:20:57,657 --> 00:20:59,926 Mrs. Richards, If that's the case 606 00:20:59,926 --> 00:21:04,096 I'd ask you to consider signing A "Do not resuscitate" order. 607 00:21:04,096 --> 00:21:08,067 That way, if steven's heart Fails again 608 00:21:08,067 --> 00:21:11,638 We won't subject him To overly aggressive procedures. 609 00:21:11,638 --> 00:21:15,342 By prolonging his life In a vegetative state... 610 00:21:15,342 --> 00:21:18,511 I can hope for a miracle, Can't I? 611 00:21:21,348 --> 00:21:23,516 ( cheerfully ): Well, who do we have here? 612 00:21:23,516 --> 00:21:24,751 Uh, mrs. Hutton fainted 613 00:21:24,751 --> 00:21:26,419 While shopping At lakewood mall. 614 00:21:26,419 --> 00:21:28,855 Oh, I'm sorry to hear that, But don't you worry. 615 00:21:28,855 --> 00:21:31,824 We're going to have you Back on your feet in a jiff. 616 00:21:31,824 --> 00:21:33,125 All right... 617 00:21:33,125 --> 00:21:35,762 ( softly ): Have you been Hitting the nitrous? 618 00:21:35,762 --> 00:21:38,698 Come on, lydia, you got To greet life with a smile. 619 00:21:38,698 --> 00:21:39,699 I do? 620 00:21:39,699 --> 00:21:42,869 Yeah. A positive attitude Is contagious. 621 00:21:42,869 --> 00:21:45,805 So, mrs. Hutton, why don't you Tell me what happened? 622 00:21:45,805 --> 00:21:49,008 I went to field's Night-before-christmas sale. 623 00:21:49,008 --> 00:21:53,346 It was crowded, it was hot, It was stuffy. I passed out! 624 00:21:53,346 --> 00:21:55,214 Very nicely put. 625 00:21:55,214 --> 00:21:56,182 Thanks. 626 00:21:56,182 --> 00:21:57,283 ( still cheerful ) 627 00:21:57,283 --> 00:21:58,751 Why don't we order mrs. Hutton 628 00:21:58,751 --> 00:22:01,320 Some cardiac enzymes, A c.B.C. And a chem seven? 629 00:22:01,320 --> 00:22:04,256 Hold it! How much do Those things cost? 630 00:22:04,256 --> 00:22:06,192 Gosh, I.... Don't know. 631 00:22:06,192 --> 00:22:07,360 You won't tell me? 632 00:22:07,360 --> 00:22:09,328 No, I mean I-I really don't know. 633 00:22:09,328 --> 00:22:10,329 Please sit up. 634 00:22:10,329 --> 00:22:11,464 Oh, I got your number now. 635 00:22:11,464 --> 00:22:13,065 Excuse me? 636 00:22:13,065 --> 00:22:15,835 You think you're pretty smart, Don't you, doctor? 637 00:22:15,835 --> 00:22:17,437 Sweet-talking me into buying 638 00:22:17,437 --> 00:22:19,706 All those expensive tests I don't need. 639 00:22:19,706 --> 00:22:20,707 Okay... 640 00:22:20,707 --> 00:22:22,709 I'm just trying To make a diagnosis. 641 00:22:22,709 --> 00:22:25,344 Well, I'm trying to survive On social security. 642 00:22:25,344 --> 00:22:27,213 We can't all make A doctor's salary. 643 00:22:27,213 --> 00:22:30,650 I'm sure your insurance company Will pay for the tests. 644 00:22:30,650 --> 00:22:32,819 Oh... So that's Your racket-- 645 00:22:32,819 --> 00:22:34,487 Ripping off Insurance companies. 646 00:22:34,487 --> 00:22:37,356 It's crooks like you that Keep my premiums so high! 647 00:22:37,356 --> 00:22:38,825 Give me another doctor! 648 00:22:38,825 --> 00:22:40,460 Dr. Greene's the Best we have. 649 00:22:40,460 --> 00:22:42,795 Mrs. Hutton: Well, I don't like The look of him. 650 00:22:42,795 --> 00:22:45,231 The way he smiles, The way he talks... 651 00:22:45,231 --> 00:22:46,799 I want another doctor! 652 00:22:46,799 --> 00:22:47,967 Any doctor-- 653 00:22:47,967 --> 00:22:49,502 As long as it isn't him! 654 00:22:49,502 --> 00:22:52,138 Mr. Gardner, Your labs look stunning. 655 00:22:52,138 --> 00:22:55,074 We should probably wait On the cardiac enzymes 656 00:22:55,074 --> 00:22:56,175 Before letting you go. 657 00:22:56,175 --> 00:22:57,444 Well, at this rate 658 00:22:57,444 --> 00:22:59,546 I might as well check in For the night, huh? 659 00:22:59,546 --> 00:23:01,981 Well, it would certainly Save you the drive in 660 00:23:01,981 --> 00:23:03,115 For surgery tomorrow. 661 00:23:03,115 --> 00:23:05,985 No. No, the less time I spend here, the better. 662 00:23:05,985 --> 00:23:06,886 No offense. 663 00:23:06,886 --> 00:23:08,988 ( chuckling ): None taken. 664 00:23:08,988 --> 00:23:10,189 ( sighing ) 665 00:23:10,189 --> 00:23:11,891 So, how you feeling? 666 00:23:11,891 --> 00:23:13,059 Oh, like an idiot. 667 00:23:13,059 --> 00:23:15,394 Here I thought I was having This big heart attack. 668 00:23:15,394 --> 00:23:17,196 It turns out I'm just A nervous wreck. 669 00:23:17,196 --> 00:23:20,500 You know, if you wanted to, You could postpone surgery. 670 00:23:20,500 --> 00:23:24,303 No. I have to be recovered By january 15. 671 00:23:24,303 --> 00:23:26,205 I'm doing A televised special 672 00:23:26,205 --> 00:23:27,740 With the boston symphony. 673 00:23:27,740 --> 00:23:30,376 Well. I'll have to mark My calendar. 674 00:23:30,376 --> 00:23:32,044 Symphony fan? 675 00:23:32,044 --> 00:23:33,079 ( scoffs ) 676 00:23:33,079 --> 00:23:36,182 I know very little About orchestral music. 677 00:23:36,182 --> 00:23:38,885 So, what do you like? 678 00:23:38,885 --> 00:23:42,755 Well... 679 00:23:42,755 --> 00:23:44,156 I'm... 680 00:23:44,156 --> 00:23:47,093 I'm embarrassed to say. 681 00:23:47,093 --> 00:23:48,461 ( chuckling ) 682 00:23:48,461 --> 00:23:50,296 How bad can it be? 683 00:23:50,296 --> 00:23:52,064 ( chuckling ) 684 00:23:52,064 --> 00:23:55,267 ( whispering ): I'm in a disco phase At the moment. 685 00:23:55,267 --> 00:23:59,238 ( whispering ): Yes, well, I can see why You would be embarrassed. 686 00:23:59,238 --> 00:24:00,507 ( laughing ) 687 00:24:00,507 --> 00:24:01,741 You paged me? 688 00:24:01,741 --> 00:24:03,275 We've got a problem. He's stuck. 689 00:24:03,275 --> 00:24:04,677 Stuck? 690 00:24:04,677 --> 00:24:06,746 He's wedged in so tight I can't get him out. 691 00:24:06,746 --> 00:24:08,380 So, what do you Expect me to do? 692 00:24:08,380 --> 00:24:09,549 Could you help me Get him out? 693 00:24:09,549 --> 00:24:11,117 Uh-uh. I don't have Time for that. 694 00:24:11,117 --> 00:24:13,085 Have maintenance Take the chair apart. 695 00:24:13,085 --> 00:24:14,253 Uh-oh. What now? 696 00:24:14,253 --> 00:24:15,822 I have to go To the bathroom. 697 00:24:15,822 --> 00:24:17,757 You're going to have To hold it, sir. 698 00:24:17,757 --> 00:24:19,492 Help! Help me get Him out, please? 699 00:24:19,492 --> 00:24:20,760 Please?! 700 00:24:20,760 --> 00:24:23,496 Okay, okay, come on, Come on, grab his arms. 701 00:24:23,496 --> 00:24:24,531 ( groaning ) 702 00:24:24,531 --> 00:24:26,533 All right, on my count. 703 00:24:26,533 --> 00:24:28,200 One, two... 704 00:24:28,200 --> 00:24:29,168 Three. 705 00:24:29,168 --> 00:24:31,037 ( both grunting ) 706 00:24:31,037 --> 00:24:32,639 ( groaning ) 707 00:24:37,710 --> 00:24:39,245 What a waste. 708 00:24:39,245 --> 00:24:42,715 ( sighing ): Why did I do it? Oh, why did I do it? 709 00:24:42,715 --> 00:24:44,150 I know... I know better. 710 00:24:44,150 --> 00:24:47,219 You were trying To save a kid's life. 711 00:24:47,219 --> 00:24:50,289 I let that "Instrument of God" stuff go to my head. 712 00:24:50,289 --> 00:24:52,391 Maybe it is All arbitrary. 713 00:24:52,391 --> 00:24:53,960 I mean, what did This kid do 714 00:24:53,960 --> 00:24:55,795 To deserve A brain hemorrhage 715 00:24:55,795 --> 00:24:58,430 And why does it blow On christmas eve? 716 00:24:58,430 --> 00:25:01,100 What's the point? 717 00:25:15,582 --> 00:25:16,783 On the teenager in one-- 718 00:25:16,783 --> 00:25:18,851 A christmas present From the stork. 719 00:25:18,851 --> 00:25:20,853 All right. Well, I'd better go 720 00:25:20,853 --> 00:25:22,221 And give The good news. 721 00:25:22,221 --> 00:25:23,723 Oh, my god. 722 00:25:23,723 --> 00:25:25,024 Oh, dr. Weaver... 723 00:25:25,024 --> 00:25:27,059 Dr. Weaver, you Have to read this. 724 00:25:27,059 --> 00:25:28,060 Read what? 725 00:25:28,060 --> 00:25:29,562 A xxx sex fantasy. 726 00:25:29,562 --> 00:25:30,897 Excuse me? 727 00:25:30,897 --> 00:25:32,865 I found it in one Of dr. Lee's charts. 728 00:25:32,865 --> 00:25:34,366 It's her handwriting. 729 00:25:34,366 --> 00:25:35,902 "I took m.G.'s gloved hand 730 00:25:35,902 --> 00:25:38,871 And placed it on my heaving, Pink-stippled breast." 731 00:25:38,871 --> 00:25:40,873 Why am I reading this? 732 00:25:40,873 --> 00:25:42,374 Don't you get it? 733 00:25:42,374 --> 00:25:45,211 "M.G." is "Mark greene." 734 00:25:45,211 --> 00:25:46,545 Come on. 735 00:25:46,545 --> 00:25:47,780 What about The glove reference? 736 00:25:47,780 --> 00:25:49,181 Whose gloves Are missing, huh? 737 00:25:49,181 --> 00:25:51,718 Jerry, you have completely Lost your mind. 738 00:25:51,718 --> 00:25:53,820 Oh! You found my notes On mrs. Condrell. 739 00:25:53,820 --> 00:25:55,387 I've been looking Up and down. 740 00:25:55,387 --> 00:25:56,723 Mrs. Condrell? 741 00:25:56,723 --> 00:25:58,057 That psych patient. 742 00:25:58,057 --> 00:25:59,191 It's a sad case. 743 00:25:59,191 --> 00:26:01,828 She's psychotic, Extremely hyper-sexual 744 00:26:01,828 --> 00:26:04,563 And she has these Obsessive fantasies 745 00:26:04,563 --> 00:26:07,099 About merv griffin, Of all people. 746 00:26:07,099 --> 00:26:08,400 Anyway, thank you. 747 00:26:08,400 --> 00:26:10,102 Jerry, next Time you want 748 00:26:10,102 --> 00:26:12,571 To make an ass Out of yourself 749 00:26:12,571 --> 00:26:14,473 Leave me out Of it, okay? 750 00:26:14,473 --> 00:26:15,842 Could there be a mistake? 751 00:26:15,842 --> 00:26:18,077 No, there's no Mistake, laura. 752 00:26:18,077 --> 00:26:20,079 You're pregnant. 753 00:26:20,079 --> 00:26:21,313 Oh, god. 754 00:26:22,381 --> 00:26:24,183 What do I do? 755 00:26:24,183 --> 00:26:26,919 Well, is there anyone you Can talk to? Your mother? 756 00:26:26,919 --> 00:26:28,755 No way. She'll kill me. 757 00:26:28,755 --> 00:26:30,990 What about your dad? 758 00:26:30,990 --> 00:26:31,958 No. 759 00:26:31,958 --> 00:26:32,892 Thanks. 760 00:26:32,892 --> 00:26:34,927 I had to sneak out Even to come here. 761 00:26:34,927 --> 00:26:35,862 Mm-hmm. 762 00:26:35,862 --> 00:26:37,864 Are you going To tell them? 763 00:26:37,864 --> 00:26:40,066 Not if you Don't want me to. 764 00:26:40,066 --> 00:26:41,200 I don't. 765 00:26:44,570 --> 00:26:46,472 Well, you have Some choices: 766 00:26:46,472 --> 00:26:48,540 You can have The baby, keep it; 767 00:26:48,540 --> 00:26:50,576 Have the baby, Give it up for adoption; 768 00:26:50,576 --> 00:26:51,811 Or you can Have an abortion. 769 00:26:51,811 --> 00:26:54,180 I can't have a baby. 770 00:26:55,547 --> 00:26:57,216 There's no way. 771 00:26:59,852 --> 00:27:02,088 Can you help me? 772 00:27:02,088 --> 00:27:03,756 Yes, I can. 773 00:27:03,756 --> 00:27:04,891 Be right back. 774 00:27:04,891 --> 00:27:07,093 Stephanie, can I...? 775 00:27:07,093 --> 00:27:08,327 Thank you. 776 00:27:10,396 --> 00:27:11,898 Hey, carol... 777 00:27:11,898 --> 00:27:14,433 We got a pregnant 13-year-old in there 778 00:27:14,433 --> 00:27:17,569 Wants to have An abortion On the holidays. 779 00:27:17,569 --> 00:27:19,571 God. 13. 780 00:27:19,571 --> 00:27:21,874 Think you can arrange it? 781 00:27:21,874 --> 00:27:24,210 Merry christmas. Yeah. 782 00:27:24,210 --> 00:27:27,113 Yeah. Going To take it from there? 783 00:27:27,113 --> 00:27:28,647 Sure. 784 00:27:28,647 --> 00:27:31,951 I know his bedtime is at 8:00, But I'm getting slammed here. 785 00:27:31,951 --> 00:27:33,552 I might not be able To make it until then. 786 00:27:33,552 --> 00:27:36,422 Yeah, I know. Listen, Listen. Listen. Okay, okay. 787 00:27:36,422 --> 00:27:37,724 It's christmas eve. 788 00:27:37,724 --> 00:27:39,892 I'm just trying To see my son, all right? 789 00:27:39,892 --> 00:27:41,193 Okay. Thank you so much. 790 00:27:41,193 --> 00:27:42,862 Yeah, I promise. I will. Yeah. Bye. 791 00:27:42,862 --> 00:27:44,330 How's it going 792 00:27:44,330 --> 00:27:45,231 Don't ask. 793 00:27:45,231 --> 00:27:46,833 Did you call the e.R. For demisa? 794 00:27:46,833 --> 00:27:48,200 Said he's still On the toilet. 795 00:27:48,200 --> 00:27:50,903 Lizzie, if you're ready, We can go together. 796 00:27:50,903 --> 00:27:52,404 Look, I have A couple Of patients 797 00:27:52,404 --> 00:27:53,740 To finish With, okay? 798 00:27:53,740 --> 00:27:55,407 Is peter trying To ruin our evening? 799 00:27:55,407 --> 00:27:56,743 No, not at all. 800 00:27:56,743 --> 00:27:57,877 It was a joke. 801 00:27:57,877 --> 00:27:59,879 Look, I'll See you there. 802 00:27:59,879 --> 00:28:02,414 Peter, I wasn't able To finish these dictations 803 00:28:02,414 --> 00:28:03,750 So I left them for you. 804 00:28:03,750 --> 00:28:04,884 They need To be in by 8:00. 805 00:28:04,884 --> 00:28:06,418 Appreciate the help. 806 00:28:06,418 --> 00:28:08,054 See you later. 807 00:28:11,690 --> 00:28:12,925 16-year-old, Unconscious 808 00:28:12,925 --> 00:28:14,761 History of Biliary atresia. 809 00:28:14,761 --> 00:28:16,062 Hepatic coma? 810 00:28:16,062 --> 00:28:17,396 Yeah. Looks like it. 811 00:28:17,396 --> 00:28:19,398 She was doing Fine until Six months ago. 812 00:28:19,398 --> 00:28:20,767 What medication Is she on? 813 00:28:20,767 --> 00:28:23,903 Ampicillin, tobramycin, Vitamins a, d and k. 814 00:28:23,903 --> 00:28:25,337 Skin's jaundiced. 815 00:28:27,406 --> 00:28:28,908 Same with sclera. 816 00:28:28,908 --> 00:28:30,409 Her breath Smells sweet. 817 00:28:30,409 --> 00:28:31,744 Fetor hepaticus? Yep. 818 00:28:31,744 --> 00:28:32,879 What's that? 819 00:28:32,879 --> 00:28:34,413 Liver has Shut down. 820 00:28:34,413 --> 00:28:35,748 Let's dip a urine. 821 00:28:35,748 --> 00:28:36,883 It's getting Crowded in here. 822 00:28:36,883 --> 00:28:38,217 Can you deal With the parents? 823 00:28:38,217 --> 00:28:40,219 Start lactulose, 30cc's per m.G. 824 00:28:40,219 --> 00:28:42,989 We'll give her Some medicine To clean her blood. 825 00:28:42,989 --> 00:28:44,623 Why don't you Come in here? 826 00:28:44,623 --> 00:28:46,058 She's bleeding Inside? 827 00:28:46,058 --> 00:28:49,128 Her liver failure Is causing her Blood not to clot. 828 00:28:49,128 --> 00:28:50,062 Oh, god. 829 00:28:50,062 --> 00:28:51,964 Is she on The transplant list? 830 00:28:51,964 --> 00:28:53,966 She's been Status 2-a For six months 831 00:28:53,966 --> 00:28:56,502 But we haven't Been able to find Her a match. 832 00:28:56,502 --> 00:28:57,536 Why not? 833 00:28:57,536 --> 00:28:59,005 What's her Blood type? 834 00:28:59,005 --> 00:29:00,506 A-b. 835 00:29:00,506 --> 00:29:01,607 What are you doing? 836 00:29:01,607 --> 00:29:03,075 Are you hiding Back here? 837 00:29:03,075 --> 00:29:04,576 Exactly. 838 00:29:04,576 --> 00:29:05,912 I tried Your grandmother's 839 00:29:05,912 --> 00:29:08,047 "Greet them with a smile Approach" on a patient 840 00:29:08,047 --> 00:29:09,581 And she threw me out. 841 00:29:09,581 --> 00:29:10,582 No. 842 00:29:10,582 --> 00:29:11,918 Yep. 843 00:29:11,918 --> 00:29:13,920 I've decided To restrict myself 844 00:29:13,920 --> 00:29:16,422 To the unconscious For the rest of the day. 845 00:29:16,422 --> 00:29:17,890 Now, now. 846 00:29:17,890 --> 00:29:20,059 I'll tell you, There's something about me 847 00:29:20,059 --> 00:29:22,428 That just brings out The worst in people. 848 00:29:22,428 --> 00:29:23,930 I've noticed that. 849 00:29:23,930 --> 00:29:25,932 I'm like a magnet For negativity. 850 00:29:25,932 --> 00:29:27,233 People get too close 851 00:29:27,233 --> 00:29:29,768 I'll pull the positive Right out of them. 852 00:29:29,768 --> 00:29:31,237 Oh, my god. What? 853 00:29:31,237 --> 00:29:32,939 I suddenly Feel depressed. 854 00:29:32,939 --> 00:29:34,073 Low blood sugar? 855 00:29:34,073 --> 00:29:35,607 No. It's Definitely you. 856 00:29:35,607 --> 00:29:36,943 Hey, shut the hell up. 857 00:29:36,943 --> 00:29:38,945 I'm trying to sleep here. 858 00:29:38,945 --> 00:29:41,948 Oh, another Satisfied customer. 859 00:29:41,948 --> 00:29:43,415 Two kids come in On christmas eve-- 860 00:29:43,415 --> 00:29:44,750 One ends up Brain-dead 861 00:29:44,750 --> 00:29:45,885 The other Needs a liver 862 00:29:45,885 --> 00:29:47,219 And they both Have a-b blood. 863 00:29:47,219 --> 00:29:48,754 Tell me that's Not a godsend. 864 00:29:48,754 --> 00:29:50,222 It's not. The mother Won't consent... 865 00:29:50,222 --> 00:29:51,891 She will when I get through with her. 866 00:29:51,891 --> 00:29:53,425 Where's his mother? 867 00:29:53,425 --> 00:29:54,760 She's not here. 868 00:29:54,760 --> 00:29:55,895 Is he throwing p.V.C.S? 869 00:29:55,895 --> 00:29:57,229 Why didn't you call me? 870 00:29:57,229 --> 00:29:58,730 Let's get The pacer pads on him. 871 00:29:58,730 --> 00:30:00,066 Can't-- d.N.R. 872 00:30:00,066 --> 00:30:02,068 His mother said you Talked her into it. 873 00:30:02,068 --> 00:30:03,602 There goes Your godsend. 874 00:30:03,602 --> 00:30:04,770 Did she say Where she was going? 875 00:30:04,770 --> 00:30:05,838 Not to me. 876 00:30:05,838 --> 00:30:07,306 If she comes back, Keep her here. 877 00:30:07,306 --> 00:30:11,110 Laura, dr. Sarafini Can take you. 878 00:30:13,779 --> 00:30:15,214 What's wrong? 879 00:30:16,448 --> 00:30:18,851 I just Keep thinking 880 00:30:18,851 --> 00:30:20,987 It's a mortal sin. 881 00:30:20,987 --> 00:30:23,956 Do you believe that? 882 00:30:23,956 --> 00:30:26,425 It doesn't matter What I believe. 883 00:30:26,425 --> 00:30:27,759 What do you think? 884 00:30:27,759 --> 00:30:29,195 I don't know. 885 00:30:29,195 --> 00:30:32,064 Is there someone In your family You can talk to? 886 00:30:32,064 --> 00:30:34,066 A sister? No. 887 00:30:34,066 --> 00:30:35,534 What about your mom? 888 00:30:36,936 --> 00:30:38,537 She'll kill me. 889 00:30:40,940 --> 00:30:43,742 Look, laura, this Isn't going to be easy 890 00:30:43,742 --> 00:30:45,844 But it is A very big decision. 891 00:30:45,844 --> 00:30:48,948 And I don't think You're sure of what to do. 892 00:30:48,948 --> 00:30:51,383 I think you really need To talk to someone. 893 00:30:59,391 --> 00:31:01,327 Can you call my mom? 894 00:31:02,794 --> 00:31:04,997 Yeah, I can. 895 00:31:04,997 --> 00:31:07,233 I'll call her. I'll call her. 896 00:31:12,238 --> 00:31:13,772 She's not back yet? 897 00:31:13,772 --> 00:31:15,774 Nope. He just Went into v-tach. 898 00:31:15,774 --> 00:31:17,209 Damn it! 899 00:31:18,444 --> 00:31:19,811 I got a thin pulse. 900 00:31:19,811 --> 00:31:21,047 Get me another 50 901 00:31:21,047 --> 00:31:22,949 Of lidocaine And get the Paddles ready. 902 00:31:22,949 --> 00:31:24,116 I take full Responsibility. 903 00:31:24,116 --> 00:31:25,617 Yeah, and I'll Lose my license. 904 00:31:26,618 --> 00:31:27,920 What are you doing? 905 00:31:27,920 --> 00:31:29,721 I'll code him myself If I have to. 906 00:31:29,721 --> 00:31:31,924 You can't code him Against his mother's wishes. 907 00:31:31,924 --> 00:31:33,559 She wanted A miracle? 908 00:31:33,559 --> 00:31:35,061 These two kids Arriving 909 00:31:35,061 --> 00:31:37,796 On the same day Is as close As it gets. 910 00:31:37,796 --> 00:31:40,399 That's what you want to believe; She may not see it that way. 911 00:31:40,399 --> 00:31:41,833 I'm willing To bet she does. 912 00:31:41,833 --> 00:31:42,901 You're thinking of yourself. 913 00:31:42,901 --> 00:31:45,938 And a dying 16-year-old girl. 914 00:31:47,473 --> 00:31:49,241 Charging at 200. 915 00:31:52,878 --> 00:31:53,946 Move them. 916 00:31:53,946 --> 00:31:55,314 Move them! 917 00:31:55,314 --> 00:31:56,148 Clear! 918 00:31:56,148 --> 00:31:57,216 You're Both crazy. 919 00:31:58,951 --> 00:32:00,119 Back in sinus. 920 00:32:00,119 --> 00:32:01,353 Now you did it. 921 00:32:01,353 --> 00:32:03,189 Page me if he goes south. 922 00:32:03,189 --> 00:32:05,324 I'm going to find his mother. 923 00:32:05,324 --> 00:32:07,726 So, which section Of the orchestra 924 00:32:07,726 --> 00:32:09,261 Are you going Out with now? 925 00:32:09,261 --> 00:32:10,696 No, I've been Unattached 926 00:32:10,696 --> 00:32:13,265 Since I started The tour-- Six months now. 927 00:32:13,265 --> 00:32:15,467 That's a long time To be on the road. 928 00:32:15,467 --> 00:32:16,969 Yeah, it sure is. 929 00:32:16,969 --> 00:32:19,972 Swarms of groupies In every city. 930 00:32:19,972 --> 00:32:21,507 Well, A classical soloist 931 00:32:21,507 --> 00:32:24,977 Doesn't quite lead the life Of a rolling stone. 932 00:32:24,977 --> 00:32:26,112 Though if I'd known 933 00:32:26,112 --> 00:32:27,746 I was going to lose My prostate 934 00:32:27,746 --> 00:32:30,983 I would've made More of an effort, Believe me. 935 00:32:30,983 --> 00:32:32,718 Are you Still anxious 936 00:32:32,718 --> 00:32:34,953 About the surgery Tomorrow? 937 00:32:34,953 --> 00:32:36,388 I was never All that anxious 938 00:32:36,388 --> 00:32:37,923 About the surgery, Per se. 939 00:32:37,923 --> 00:32:39,458 It was more the... 940 00:32:39,458 --> 00:32:41,093 What? 941 00:32:42,261 --> 00:32:44,463 You really Want to know? 942 00:32:44,463 --> 00:32:46,098 Yes. 943 00:32:47,966 --> 00:32:49,268 Well, I... 944 00:32:49,268 --> 00:32:52,471 I went up to Your clinic To deposit my... 945 00:32:52,471 --> 00:32:54,240 Dna... 946 00:32:54,240 --> 00:32:57,209 And, of course, They directed me To the cubicle 947 00:32:57,209 --> 00:32:58,944 Where they'd Set out the... 948 00:32:58,944 --> 00:33:02,648 The specimen jar And the... 949 00:33:02,648 --> 00:33:04,050 Men's magazine... 950 00:33:04,050 --> 00:33:07,953 And I... And I just Kept thinking 951 00:33:07,953 --> 00:33:09,488 Well, this is it. 952 00:33:09,488 --> 00:33:10,822 This is my... 953 00:33:10,822 --> 00:33:12,824 My last sexual Experience. 954 00:33:12,824 --> 00:33:15,861 And I... Well, You know the rest. 955 00:33:15,861 --> 00:33:18,230 Must be the first Time in history 956 00:33:18,230 --> 00:33:21,100 That somebody's had Performance anxiety 957 00:33:21,100 --> 00:33:22,734 While by himself. 958 00:33:24,636 --> 00:33:25,937 David, would you like 959 00:33:25,937 --> 00:33:28,407 To go have A bite to eat somewhere? 960 00:33:28,407 --> 00:33:32,878 Yes, elizabeth, I'd Like that very much. 961 00:33:32,878 --> 00:33:34,313 All right, mr. Demisa. 962 00:33:34,313 --> 00:33:36,115 We got your x-rays back. 963 00:33:36,115 --> 00:33:38,484 They're clear, so you are... 964 00:33:38,484 --> 00:33:40,119 Mr. Demisa? 965 00:33:43,489 --> 00:33:44,690 Mr. Demisa? 966 00:33:45,991 --> 00:33:48,827 Takata, you seen Our 400-pound patient? 967 00:33:48,827 --> 00:33:50,129 Uh-oh. What? 968 00:33:50,129 --> 00:33:51,997 I'm missing five Patient dinners. 969 00:33:51,997 --> 00:33:53,132 Oh, damn it. 970 00:33:53,132 --> 00:33:54,833 Mr. Demisa? 971 00:33:54,833 --> 00:33:55,934 Mr. Demisa? 972 00:33:55,934 --> 00:33:57,569 Mr. Demisa? 973 00:34:00,106 --> 00:34:01,640 Mr. Demisa? 974 00:34:01,640 --> 00:34:02,974 Over here. 975 00:34:02,974 --> 00:34:04,110 What is it? 976 00:34:04,110 --> 00:34:05,444 Cake crumbs. 977 00:34:05,444 --> 00:34:06,945 Looks like German chocolate. 978 00:34:06,945 --> 00:34:08,280 Mr. Demisa? 979 00:34:08,280 --> 00:34:09,981 Aw, damn it. 980 00:34:09,981 --> 00:34:11,283 Mr. Demisa? 981 00:34:11,283 --> 00:34:12,884 He's unconscious. 982 00:34:12,884 --> 00:34:14,120 He vomited. 983 00:34:14,120 --> 00:34:16,122 There's at least A half a gallon here. 984 00:34:16,122 --> 00:34:18,290 Okay, no bowel sounds, Abdomen's rigid-- 985 00:34:18,290 --> 00:34:19,991 He really Did it this time. 986 00:34:19,991 --> 00:34:21,493 He blew a staple? 987 00:34:21,493 --> 00:34:22,628 Need a gurney! 988 00:34:22,628 --> 00:34:24,930 Prep an o.R.! Get an x-ray And page romano. 989 00:34:24,930 --> 00:34:26,565 Tell him to get His ass back here. 990 00:34:34,673 --> 00:34:36,108 Mrs. Richards... 991 00:34:37,976 --> 00:34:40,279 I'm sorry to bother you 992 00:34:40,279 --> 00:34:43,815 But an extraordinary Thing has happened. 993 00:34:43,815 --> 00:34:45,284 A 16-year-old girl 994 00:34:45,284 --> 00:34:47,986 With the exact same Rare blood type as steven's 995 00:34:47,986 --> 00:34:50,055 Came into the e.R. In liver failure. 996 00:34:50,055 --> 00:34:52,524 Now, I can't help But to think 997 00:34:52,524 --> 00:34:56,295 That if god meant For steven to die tonight-- 998 00:34:56,295 --> 00:34:58,297 At christmas-- 999 00:34:58,297 --> 00:35:01,867 Then it must be So that this girl can live. 1000 00:35:03,135 --> 00:35:06,772 I'm sorry, but I can't think 1001 00:35:06,772 --> 00:35:10,142 About another child's problems Right now. 1002 00:35:10,142 --> 00:35:13,945 All I want Is for my son To die peacefully 1003 00:35:13,945 --> 00:35:17,616 And to be buried whole. 1004 00:35:21,853 --> 00:35:41,507 Excuse me. 1005 00:35:45,377 --> 00:35:47,145 Yeah. He's perfed His stomach. 1006 00:35:47,145 --> 00:35:48,180 Still no romano? 1007 00:35:48,180 --> 00:35:49,315 I paged him Five times. 1008 00:35:49,315 --> 00:35:50,616 All right, Who's on call? 1009 00:35:50,616 --> 00:35:52,551 Guthrie. Just started A triple "A." 1010 00:35:52,551 --> 00:35:53,985 B.P.'s dropped to 80 palp. 1011 00:35:53,985 --> 00:35:55,354 We can't wait much longer. 1012 00:35:55,354 --> 00:35:56,688 He's got a fever. 1013 00:35:56,688 --> 00:35:58,790 All right, give him A gram of cefotaxime 1014 00:35:58,790 --> 00:36:00,759 500 of flagyl And hand me a scalpel. 1015 00:36:00,759 --> 00:36:01,827 Let's move. 1016 00:36:01,827 --> 00:36:03,662 You're starting Without an Attending? 1017 00:36:03,662 --> 00:36:05,564 He's septic. I don't have any choice. 1018 00:36:05,564 --> 00:36:08,234 We keep him on the table, He's going to die. 1019 00:36:12,070 --> 00:36:13,705 Ross: What the hell...? 1020 00:36:13,705 --> 00:36:16,908 Carol. Hey, you see there's a Priest in there with that girl? 1021 00:36:16,908 --> 00:36:18,076 Uh-huh. 1022 00:36:18,076 --> 00:36:19,378 Well, he's going To pressure her 1023 00:36:19,378 --> 00:36:20,612 Into having the kid. 1024 00:36:20,612 --> 00:36:22,481 Maybe he's going to Counsel her, too. 1025 00:36:22,481 --> 00:36:23,582 How'd he find out About it? 1026 00:36:23,582 --> 00:36:24,583 She asked me To call her mom. 1027 00:36:24,583 --> 00:36:26,084 The mom brought The priest. 1028 00:36:26,084 --> 00:36:27,453 Well, I wish you'd Told me about it. 1029 00:36:27,453 --> 00:36:28,687 Why? 1030 00:36:28,687 --> 00:36:31,290 Because I would've tried To keep him out of there. 1031 00:36:32,358 --> 00:36:34,526 Are those Baked beans? 1032 00:36:34,526 --> 00:36:36,862 Yeah. And French fries. 1033 00:36:36,862 --> 00:36:38,764 Phew, that's rank. 1034 00:36:38,764 --> 00:36:39,931 What's this? 1035 00:36:39,931 --> 00:36:41,099 Cole slaw. 1036 00:36:41,099 --> 00:36:43,435 Ah, here's a good one. 1037 00:36:43,435 --> 00:36:46,472 What is that? Mystery meat? 1038 00:36:46,472 --> 00:36:48,607 What the hell Do you think You're doing 1039 00:36:48,607 --> 00:36:50,242 Operating on My patient?! 1040 00:36:50,242 --> 00:36:52,278 Saving his life! You jerk. 1041 00:36:52,278 --> 00:36:53,912 Get me a gown and gloves, now! 1042 00:36:53,912 --> 00:36:55,314 And, peter, get your hands 1043 00:36:55,314 --> 00:36:56,582 Out of my patient. 1044 00:36:56,582 --> 00:36:58,784 Okay, give me A little suction here. 1045 00:36:58,784 --> 00:37:00,151 Sucker's clogged. 1046 00:37:00,151 --> 00:37:02,254 Yeah, it's A cranberry. 1047 00:37:02,254 --> 00:37:03,689 ( chuckling ) 1048 00:37:04,590 --> 00:37:06,458 Let's go, shirley! Gloves! 1049 00:37:07,593 --> 00:37:08,927 Where the hell Is she? 1050 00:37:08,927 --> 00:37:09,795 Who? 1051 00:37:09,795 --> 00:37:11,263 Who do you think? 1052 00:37:11,263 --> 00:37:13,665 What'd you do, give her extra Work to hang her up here? 1053 00:37:13,665 --> 00:37:15,834 I have no idea what You're talking about. 1054 00:37:15,834 --> 00:37:16,635 Step away. 1055 00:37:16,635 --> 00:37:17,703 Fine. 1056 00:37:17,703 --> 00:37:20,606 Who gave you permission To start without me? 1057 00:37:20,606 --> 00:37:22,541 He was going Into septic shock. 1058 00:37:22,541 --> 00:37:24,142 You are a resident, peter. 1059 00:37:24,142 --> 00:37:25,344 You don't take a piss 1060 00:37:25,344 --> 00:37:26,645 Without getting Permission. 1061 00:37:26,645 --> 00:37:28,380 And where the hell's lizzie? 1062 00:37:28,380 --> 00:37:29,481 Off doing your scut? 1063 00:37:29,481 --> 00:37:30,716 She left An hour ago. 1064 00:37:32,584 --> 00:37:33,885 What the hell did you use 1065 00:37:33,885 --> 00:37:36,121 To make this incision, A chainsaw? 1066 00:37:36,121 --> 00:37:38,590 He's been drinking. 1067 00:37:38,590 --> 00:37:39,791 What? 1068 00:37:39,791 --> 00:37:40,592 He's drunk. 1069 00:37:40,592 --> 00:37:42,594 Go. Call anspaugh. Now. 1070 00:37:42,594 --> 00:37:45,431 Retract the bowel. 1071 00:37:45,431 --> 00:37:47,566 Retract the bowel, please. 1072 00:37:49,735 --> 00:37:51,603 Dr. Romano, have You been drinking? 1073 00:37:51,603 --> 00:37:53,805 Are you questioning My surgical fitness? 1074 00:37:53,805 --> 00:37:56,241 How many drinks Have you had? 1075 00:37:56,241 --> 00:37:57,343 Go to hell. 1076 00:37:57,343 --> 00:37:58,644 Dr. Romano, I'm Going to have 1077 00:37:58,644 --> 00:38:00,712 To ask you to Step back, please. 1078 00:38:00,712 --> 00:38:01,246 Sponge. 1079 00:38:01,246 --> 00:38:02,381 Dr. Romano! 1080 00:38:02,381 --> 00:38:03,982 Touch me again And I'll deck you. 1081 00:38:03,982 --> 00:38:04,916 Look, you're drunk. 1082 00:38:11,122 --> 00:38:12,591 All right, Shirley, get me 1083 00:38:12,591 --> 00:38:14,926 Some clean gloves And a gown. 1084 00:38:14,926 --> 00:38:17,629 Coming right up. 1085 00:38:17,629 --> 00:38:19,264 Hey, who ordered All this stuff? 1086 00:38:19,264 --> 00:38:20,265 What is it? 1087 00:38:20,265 --> 00:38:21,533 Pizza, beer, brandy. 1088 00:38:21,533 --> 00:38:23,602 A whole bunch of spices. 1089 00:38:23,602 --> 00:38:25,003 Ah, the provisions Have arrived. 1090 00:38:25,003 --> 00:38:26,271 How much do I owe the man? 1091 00:38:26,271 --> 00:38:28,273 $212 plus a tip. 1092 00:38:28,273 --> 00:38:29,475 What's going on? 1093 00:38:29,475 --> 00:38:30,576 Staff christmas party. 1094 00:38:30,576 --> 00:38:31,943 I didn't know There was one. 1095 00:38:31,943 --> 00:38:33,011 There is now. My treat. 1096 00:38:33,011 --> 00:38:34,212 All right. 1097 00:38:34,212 --> 00:38:35,614 You know what? It's really crowded. 1098 00:38:35,614 --> 00:38:37,816 Can we take this stuff Into the lounge? 1099 00:38:37,816 --> 00:38:38,817 Grouch. 1100 00:38:38,817 --> 00:38:40,719 Thanks, guys. 1101 00:38:40,719 --> 00:38:43,389 Remember to punch out Before boozing. Thanks. 1102 00:38:44,590 --> 00:38:46,492 What do you need Brandy and spices for? 1103 00:38:46,492 --> 00:38:47,659 Hot toddies. 1104 00:38:47,659 --> 00:38:49,160 The sultan of Johore's favorite. 1105 00:38:49,160 --> 00:38:51,563 Ah, well, if it's Good enough for the sultan... 1106 00:38:51,563 --> 00:38:52,631 Yeah, make mine A double. 1107 00:38:52,631 --> 00:38:53,899 Jerry, where's My lab coat? 1108 00:38:53,899 --> 00:38:55,266 Uh... It was here A minute ago. 1109 00:38:55,266 --> 00:38:56,735 Where'd it go? 1110 00:38:56,735 --> 00:38:59,505 You know what? I don't Even want to hazard a guess. 1111 00:38:59,505 --> 00:39:01,407 That's a wise choice, jerry. 1112 00:39:03,742 --> 00:39:06,645 I admit it-- there's No such thing as miracles. 1113 00:39:06,645 --> 00:39:08,414 You don't really Believe that. 1114 00:39:08,414 --> 00:39:10,616 I don't know What I believe. 1115 00:39:10,616 --> 00:39:13,251 I was so sure That I was right. 1116 00:39:13,251 --> 00:39:16,455 That I had the big Kahuna on my side. 1117 00:39:16,455 --> 00:39:18,957 That's pretty arrogant, huh? 1118 00:39:18,957 --> 00:39:19,891 Very. 1119 00:39:24,530 --> 00:39:25,731 What's going on? 1120 00:39:25,731 --> 00:39:27,533 Apparently, mrs. Richards 1121 00:39:27,533 --> 00:39:30,936 Bumped into the mikamis In the hallway, and they 1122 00:39:30,936 --> 00:39:31,937 Got to talking. 1123 00:39:31,937 --> 00:39:34,873 She consented to The liver transplant. 1124 00:39:34,873 --> 00:39:36,508 Oh, my god. 1125 00:39:36,508 --> 00:39:38,076 Oh, my god. 1126 00:39:38,076 --> 00:39:40,579 Wait. Before you Go giving him Too much credit 1127 00:39:40,579 --> 00:39:42,814 There's something You ought to know. 1128 00:39:42,814 --> 00:39:43,615 What? 1129 00:39:43,615 --> 00:39:45,517 I introduced them. 1130 00:39:47,385 --> 00:39:48,754 What do you know? 1131 00:39:48,754 --> 00:39:50,856 You're an instrument of god. 1132 00:39:50,856 --> 00:39:51,857 Oh, please. 1133 00:39:56,962 --> 00:39:59,965 ( sighs ) 1134 00:39:59,965 --> 00:40:01,833 Sorry. 1135 00:40:01,833 --> 00:40:03,769 How sorry? 1136 00:40:05,370 --> 00:40:06,805 Well... 1137 00:40:06,805 --> 00:40:08,173 Huh... 1138 00:40:10,742 --> 00:40:13,612 Not sorry enough To go to mass tonight 1139 00:40:13,612 --> 00:40:15,413 If that's What you mean. 1140 00:40:15,413 --> 00:40:18,149 Hmm. You know what I Don't understand is 1141 00:40:18,149 --> 00:40:21,286 How I could care so much For a hot-tempered 1142 00:40:21,286 --> 00:40:23,955 Pig-headed heathen. 1143 00:40:23,955 --> 00:40:25,757 I prefer "Pagan." 1144 00:40:29,294 --> 00:40:30,729 Heathen. 1145 00:40:38,770 --> 00:40:41,339 I'm just finishing up My disciplinary report 1146 00:40:41,339 --> 00:40:42,841 Recommending that Your residency 1147 00:40:42,841 --> 00:40:44,476 Be terminated For operating 1148 00:40:44,476 --> 00:40:45,477 Without an attending. 1149 00:40:45,477 --> 00:40:46,612 You turn that in 1150 00:40:46,612 --> 00:40:48,480 I'll be forced To defend myself. 1151 00:40:48,480 --> 00:40:49,748 Good luck, peter. 1152 00:40:49,748 --> 00:40:51,617 I mean, I'll have To turn in these labs 1153 00:40:51,617 --> 00:40:53,619 Showing that your blood Alcohol level was .12. 1154 00:40:53,619 --> 00:40:54,986 You shouldn't even Have been driving 1155 00:40:54,986 --> 00:40:56,555 Let alone operating On someone. 1156 00:40:56,555 --> 00:40:58,323 Don't bluff me, peter. 1157 00:40:58,323 --> 00:41:00,358 You didn't draw my blood. 1158 00:41:00,358 --> 00:41:02,494 Not from there. 1159 00:41:15,641 --> 00:41:16,908 Mark, look here. 1160 00:41:16,908 --> 00:41:17,909 Gotcha. 1161 00:41:17,909 --> 00:41:19,978 Amanda, these hot Toddies are delicious. 1162 00:41:19,978 --> 00:41:21,112 I want the recipe. 1163 00:41:21,112 --> 00:41:21,913 No problem. 1164 00:41:21,913 --> 00:41:23,882 Hey, jerry, You want to try 1165 00:41:23,882 --> 00:41:25,784 One of dr. Lee's Hot toddies? 1166 00:41:25,784 --> 00:41:27,786 No, just give me a beer. 1167 00:41:34,960 --> 00:41:37,428 Depart, o christian soul, Out of this world 1168 00:41:37,428 --> 00:41:40,766 In the name of god, the father Almighty, who created you 1169 00:41:40,766 --> 00:41:43,635 In the name of jesus christ, Who redeemed you 1170 00:41:43,635 --> 00:41:46,638 In the name of the holy spirit, Who sanctifies you. 1171 00:41:46,638 --> 00:41:48,273 May your rest be This day in peace 1172 00:41:48,273 --> 00:41:51,042 In your dwelling place In the paradise of god... 1173 00:41:57,315 --> 00:41:58,650 ( yelps ) 1174 00:41:58,650 --> 00:41:59,985 ( laughs ) 1175 00:41:59,985 --> 00:42:01,787 Hey, you. 1176 00:42:14,465 --> 00:42:16,034 Hey. 1177 00:42:16,034 --> 00:42:17,168 Hey. 1178 00:42:21,306 --> 00:42:23,241 Hey. 1179 00:42:25,243 --> 00:42:26,645 Thank you. 1180 00:42:52,638 --> 00:42:53,772 Mrs. Richards? 1181 00:43:25,737 --> 00:43:28,940 ( humming "O come, All ye faithful" ) 1182 00:43:42,320 --> 00:43:44,990 Merry christmas, amanda. 80261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.