All language subtitles for ER (1994) - S05E09 - Good Luck, Ruth Johnson (1080p WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,105 --> 00:00:05,939 Previously on e.R.: 2 00:00:05,939 --> 00:00:07,075 Carter! 3 00:00:07,075 --> 00:00:08,709 I think I dislocated my shoulder. 4 00:00:08,709 --> 00:00:11,045 How do you think You can improve Our department? 5 00:00:11,045 --> 00:00:12,313 Right away, You could benefit 6 00:00:12,313 --> 00:00:13,914 From an eight-bed Observation unit. 7 00:00:13,914 --> 00:00:15,416 If she's as impressive In the room 8 00:00:15,416 --> 00:00:16,850 She might be Our next chief. 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,319 Dr. Corday, You gave him 50%. 10 00:00:18,319 --> 00:00:19,387 My god, you're right! 11 00:00:19,387 --> 00:00:20,854 I've given him A lethal dose! 12 00:00:20,854 --> 00:00:22,290 He's bradying Down. Hurry! 13 00:00:22,290 --> 00:00:24,192 The cochlear implant Is nothing short Of a miracle. 14 00:00:24,192 --> 00:00:25,459 You bring in your son 15 00:00:25,459 --> 00:00:26,527 And we'll see if He's a candidate. 16 00:00:26,527 --> 00:00:27,895 Elizabeth, Don't feel a need 17 00:00:27,895 --> 00:00:30,164 To solicit medical advice On my behalf, all right? 18 00:00:30,164 --> 00:00:31,365 I've worked with Kotlowitz before. 19 00:00:31,365 --> 00:00:32,733 That's why I brought it up. 20 00:00:32,733 --> 00:00:33,934 If you'd rather I hadn't... 21 00:00:33,934 --> 00:00:35,035 I'd rather you hadn't. 22 00:00:39,773 --> 00:00:42,976 ( slurred ): * 100 bottles of beer On the wall * 23 00:00:42,976 --> 00:00:45,646 * 100 bottles of beer 24 00:00:45,646 --> 00:00:49,383 * take one down, Pass it around * 25 00:00:49,383 --> 00:00:52,686 I've never heard anyone Go on this long. 26 00:00:52,686 --> 00:00:54,122 Seems like forever. 27 00:00:54,122 --> 00:00:55,856 He can't even count. 28 00:00:55,856 --> 00:00:58,025 He never drops To 99 or 98 29 00:00:58,025 --> 00:00:59,527 Just back to 100. 30 00:00:59,527 --> 00:01:01,595 You don't mind that he's Loud and smells bad-- 31 00:01:01,595 --> 00:01:03,697 Just that he can't Sing right. 32 00:01:03,697 --> 00:01:05,833 * ...Take one down, Pass it around... * 33 00:01:05,833 --> 00:01:06,967 ( lydia singing along ) 34 00:01:06,967 --> 00:01:07,901 It's catchy. 35 00:01:07,901 --> 00:01:09,370 Who's on? 36 00:01:09,370 --> 00:01:11,539 General lee, but she's In a meeting with anspaugh. 37 00:01:11,539 --> 00:01:13,641 I hope you're not Calling her that To her face. 38 00:01:13,641 --> 00:01:15,176 Our new chief Of emergency services? 39 00:01:15,176 --> 00:01:16,744 Would I do Something like that? 40 00:01:16,744 --> 00:01:19,480 Need to pop this guy some ativan To put him out of our misery. 41 00:01:19,480 --> 00:01:21,982 I believe there's someone Asleep in the on-call room. 42 00:01:21,982 --> 00:01:23,451 Wake him up! Wake him up! 43 00:01:23,451 --> 00:01:24,618 I can't leave the desk. 44 00:01:24,618 --> 00:01:26,987 Then find somebody Who can wake him up. 45 00:01:26,987 --> 00:01:28,322 We got work to do. 46 00:01:28,322 --> 00:01:30,691 * ...100 bottles of beer On the wall... * 47 00:01:30,691 --> 00:01:33,093 Mark? Time to get up. 48 00:01:33,093 --> 00:01:35,763 I'll be right there. 49 00:01:40,934 --> 00:01:43,003 Mark, let's go. It's 7:00. 50 00:01:43,003 --> 00:01:44,372 I'm up. I'm up. 51 00:01:47,641 --> 00:01:50,878 Hey, mark, I don't Want to have to throw Cold water on you. 52 00:01:50,878 --> 00:01:51,779 Oh, doug, is that you? 53 00:01:56,083 --> 00:01:57,818 ( air horn blasting ) 54 00:01:57,818 --> 00:01:59,787 ( groaning ) 55 00:02:01,822 --> 00:02:04,725 * ...100 bottles of beer On the wall * 56 00:02:04,725 --> 00:02:05,959 * 100 bottles... 57 00:02:05,959 --> 00:02:07,361 99, you idiot. 58 00:02:07,361 --> 00:02:08,796 Two migs of ativan 59 00:02:08,796 --> 00:02:10,931 And this guy's Out colder than The top of k2. 60 00:02:10,931 --> 00:02:12,132 Sorry we had to wake you. 61 00:02:12,132 --> 00:02:13,334 Oh, I'm not. 62 00:02:13,334 --> 00:02:14,902 Ten more minutes, And my shift is over. 63 00:02:14,902 --> 00:02:17,405 I would've slept right through Getting off duty. 64 00:02:17,405 --> 00:02:19,207 Sweet dreams, bottle man. 65 00:02:19,207 --> 00:02:22,376 * ...100 bottles of beer On the wall... * 66 00:02:25,779 --> 00:02:27,181 Hey. You about ready? 67 00:02:27,181 --> 00:02:28,382 I'm about deaf. 68 00:02:28,382 --> 00:02:29,850 Wasn't really Necessary, doug. 69 00:02:29,850 --> 00:02:32,453 Well, I know, but I do It to carol every morning. 70 00:02:32,453 --> 00:02:33,987 There's fresh coffee On the stove 71 00:02:33,987 --> 00:02:35,223 Toast on the counter. 72 00:02:35,223 --> 00:02:37,124 Thanks for letting me stay An extra night. 73 00:02:37,124 --> 00:02:39,126 Well, we're going to Miss you eventually. 74 00:02:39,126 --> 00:02:40,661 Who would have thought That asbestos 75 00:02:40,661 --> 00:02:43,364 Would take so long to get out Of an apartment building? 76 00:02:43,364 --> 00:02:44,465 Probably the Asbestos guys 77 00:02:44,465 --> 00:02:46,066 But, you know, Who's counting? 78 00:02:46,066 --> 00:02:49,203 Uh, listen, it's just going To be, uh, you know, a few days 79 00:02:49,203 --> 00:02:51,272 Uh, early next week-- Something like that. 80 00:02:51,272 --> 00:02:52,906 Do we have Any half and half? 81 00:02:52,906 --> 00:02:54,208 Yeah, top shelf To the left. 82 00:02:57,678 --> 00:03:00,714 He didn't mention anything About his date last night. 83 00:03:00,714 --> 00:03:03,851 Well, doug, that's because It's none of our business. 84 00:03:03,851 --> 00:03:04,718 You're not Going to ask? 85 00:03:04,718 --> 00:03:07,255 No. And neither Are you, right? 86 00:03:07,255 --> 00:03:08,956 Hey, no. 87 00:03:08,956 --> 00:03:10,758 Right? 88 00:03:10,758 --> 00:03:15,629 ( groggily ): * ...100 bottles of beer On the wall * 89 00:03:15,629 --> 00:03:20,334 * 100 bottles of... 90 00:03:20,334 --> 00:03:22,903 This boy's A real annoyance. 91 00:03:22,903 --> 00:03:23,971 He's a menace. 92 00:03:23,971 --> 00:03:25,406 He's a machine. 93 00:03:25,406 --> 00:03:27,575 And with four more Migs of ativan 94 00:03:27,575 --> 00:03:29,877 He is officially Chicago in january. 95 00:03:29,877 --> 00:03:30,878 I'm out of here. 96 00:03:30,878 --> 00:03:33,647 Need anything more, Call somebody else. 97 00:03:33,647 --> 00:03:35,783 Call someone else. Call someone else. 98 00:03:39,487 --> 00:03:41,622 Weaver: Carter? I am not 99 00:03:41,622 --> 00:03:42,656 Your mother. 100 00:03:42,656 --> 00:03:44,825 Now, for the last time, Get up. 101 00:03:44,825 --> 00:03:45,626 ( groaning ) 102 00:03:45,626 --> 00:03:49,196 Why does she have to do that? 103 00:03:49,196 --> 00:03:51,565 You set the alarm, didn't you? 104 00:03:51,565 --> 00:03:53,534 Roxanne? 105 00:03:53,534 --> 00:03:54,835 Weaver: Carter! 106 00:03:54,835 --> 00:03:56,904 Uh, yeah, I'm up. 107 00:03:56,904 --> 00:03:58,306 Thank you. 108 00:04:00,941 --> 00:04:01,975 Date? It wasn't a date. 109 00:04:01,975 --> 00:04:03,344 What are you Talking about? 110 00:04:03,344 --> 00:04:04,878 You went out With her, right? 111 00:04:04,878 --> 00:04:05,979 We had dinner. 112 00:04:05,979 --> 00:04:07,481 She started Two days ago. 113 00:04:07,481 --> 00:04:09,483 I was just, you know, Being nice. 114 00:04:09,483 --> 00:04:10,984 This was like A mercy date? 115 00:04:10,984 --> 00:04:12,252 Of course not. 116 00:04:12,252 --> 00:04:14,254 It was like An introduction, that's all. 117 00:04:14,254 --> 00:04:15,356 Orientation. 118 00:04:15,356 --> 00:04:16,557 Exactly. Thank you, carol. 119 00:04:16,557 --> 00:04:17,791 Date. 120 00:04:17,791 --> 00:04:19,760 It's just that we didn't Go to bed together. 121 00:04:19,760 --> 00:04:21,261 I know, I know, But I was up late 122 00:04:21,261 --> 00:04:22,530 Helping kerry with Her portfolio. 123 00:04:22,530 --> 00:04:23,797 I'm sorry. Hey, ow! 124 00:04:23,797 --> 00:04:25,933 I just would prefer if You would wake me up. 125 00:04:25,933 --> 00:04:28,669 You really want to get up early To check the nikkei? 126 00:04:28,669 --> 00:04:30,237 Sorry. My battery's dead. 127 00:04:30,237 --> 00:04:31,305 No, I'm sorry. 128 00:04:31,305 --> 00:04:32,473 My car is dead. 129 00:04:32,473 --> 00:04:34,508 We could just hoof it To the el. 130 00:04:34,508 --> 00:04:35,976 What would you think 131 00:04:35,976 --> 00:04:39,079 Of decreasing my position In small caps by seven percent 132 00:04:39,079 --> 00:04:40,348 And putting it Into value? 133 00:04:40,348 --> 00:04:41,715 Great, but I still think 134 00:04:41,715 --> 00:04:43,617 You need to pull back Your international equities. 135 00:04:43,617 --> 00:04:44,785 I don't want Emerging markets. 136 00:04:44,785 --> 00:04:46,654 No, but I think you Want some in bonds 137 00:04:46,654 --> 00:04:47,988 And some in an Absolute return fund 138 00:04:47,988 --> 00:04:50,157 With a low correlation To the equity market. 139 00:04:50,157 --> 00:04:51,158 Lee: I got a call. 140 00:04:51,158 --> 00:04:52,192 You need some help? 141 00:04:52,192 --> 00:04:53,394 No bother. False alarm. 142 00:04:53,394 --> 00:04:54,495 We fixed him up. 143 00:04:54,495 --> 00:04:55,496 Jerry helped, too. 144 00:04:55,496 --> 00:04:56,697 Oh, jerry, the... 145 00:04:56,697 --> 00:04:58,732 Desk clerk. 146 00:04:58,732 --> 00:05:01,068 I think I'm slowly Getting everyone's name down. 147 00:05:01,068 --> 00:05:04,438 It's great how the nurses here Solve problems on their own. 148 00:05:04,438 --> 00:05:05,939 Now, how are you Getting along? 149 00:05:05,939 --> 00:05:07,074 Feeling settled in? 150 00:05:07,074 --> 00:05:09,443 Yes, thanks. Everyone's Been really helpful. 151 00:05:09,443 --> 00:05:11,645 Oh, by the way, Good job on that drunk. 152 00:05:14,982 --> 00:05:21,489 ( softly and slurred ): * ...100 bottles Of beer * 153 00:05:21,489 --> 00:05:25,393 * take one down And pass it around... * 154 00:06:17,277 --> 00:06:19,112 Mark? Kerry? Do you have a minute? 155 00:06:19,112 --> 00:06:20,280 Uh, sure. Of course. 156 00:06:20,280 --> 00:06:22,115 Feels like snow today, Doesn't it? 157 00:06:22,115 --> 00:06:23,316 Maybe. 158 00:06:23,316 --> 00:06:25,819 Mark, thanks again For dinner last night. 159 00:06:25,819 --> 00:06:26,820 You're welcome. 160 00:06:26,820 --> 00:06:27,721 Filling her in. 161 00:06:27,721 --> 00:06:29,457 Lay of the land Kind of thing. 162 00:06:29,457 --> 00:06:30,858 John, do you have A minute? 163 00:06:30,858 --> 00:06:31,625 Sure. 164 00:06:31,625 --> 00:06:33,126 Don anspaugh mentioned 165 00:06:33,126 --> 00:06:35,996 It's the 100th anniversary Of the hospital this week. 166 00:06:35,996 --> 00:06:39,567 Yeah, there's some kind Of big gala dinner Saturday night, right? 167 00:06:39,567 --> 00:06:42,436 Yes, and a little publicity For a mrs. Ruth johnson 168 00:06:42,436 --> 00:06:44,772 Born in this hospital 100 years ago today. 169 00:06:44,772 --> 00:06:46,907 What does that have to do With the e.R.? 170 00:06:46,907 --> 00:06:47,875 Absolutely nothing 171 00:06:47,875 --> 00:06:49,743 Except that mrs. Johnson And her family 172 00:06:49,743 --> 00:06:51,111 Are upstairs right now. 173 00:06:51,111 --> 00:06:52,379 Some mix-up on the time. 174 00:06:52,379 --> 00:06:53,581 And the trib's photographer 175 00:06:53,581 --> 00:06:55,148 Can't get here Till this afternoon. 176 00:06:55,148 --> 00:06:57,585 Dr. Anspaugh would like A suitable tour guide 177 00:06:57,585 --> 00:06:58,619 To keep them busy. 178 00:06:58,619 --> 00:07:00,420 They should call Willard scott. 179 00:07:00,420 --> 00:07:01,288 I suggested you. 180 00:07:01,288 --> 00:07:02,456 What? 181 00:07:02,456 --> 00:07:03,724 Yep. You're the guy. 182 00:07:03,724 --> 00:07:05,459 You're friendly, You're knowledgeable 183 00:07:05,459 --> 00:07:06,760 You know your way around. 184 00:07:06,760 --> 00:07:08,295 Oh, I have An excellent Med student 185 00:07:08,295 --> 00:07:09,630 Miss lucy knight... 186 00:07:09,630 --> 00:07:11,665 Yes, but she's working With dr. Ross today. 187 00:07:11,665 --> 00:07:13,501 No, I can't think Of a better choice. 188 00:07:13,501 --> 00:07:15,469 I think my colleagues here Would agree. 189 00:07:15,469 --> 00:07:17,270 Dr. Greene, They need you in radiology. 190 00:07:17,270 --> 00:07:18,371 I'll be right there. 191 00:07:18,371 --> 00:07:20,107 You could use A light day, carter. 192 00:07:20,107 --> 00:07:23,376 Yeah. You're not quite Up to speed yet with Your shoulder, right? 193 00:07:23,376 --> 00:07:25,312 I guess I'll just Finish this paperwork. 194 00:07:25,312 --> 00:07:26,313 Thanks. I Appreciate it. 195 00:07:26,313 --> 00:07:27,581 She's got a Big wind-up 196 00:07:27,581 --> 00:07:30,183 Then she just nails it Right over the plate. 197 00:07:30,183 --> 00:07:31,218 I can deal with that. 198 00:07:31,218 --> 00:07:32,486 Jimmy's got An earache 199 00:07:32,486 --> 00:07:34,154 And erlene's got this Funny-looking sore 200 00:07:34,154 --> 00:07:35,388 In the middle Of her lip. 201 00:07:35,388 --> 00:07:37,324 We'll check them out, Mrs. La bahtray. 202 00:07:37,324 --> 00:07:38,826 Lucy, why don't you start With jimmy? 203 00:07:38,826 --> 00:07:41,361 Hey, doug? We've got an Eight-year-old coming in-- 204 00:07:41,361 --> 00:07:42,262 Auto versus bicycle. 205 00:07:42,262 --> 00:07:43,330 Okay, I'm with you. 206 00:07:43,330 --> 00:07:44,598 Lucy, you got this Under control? 207 00:07:44,598 --> 00:07:45,599 Yeah, no problem. 208 00:07:45,599 --> 00:07:46,600 Get away from me. 209 00:07:46,600 --> 00:07:47,568 I don't like that. 210 00:07:47,568 --> 00:07:48,702 Jimmy, You stop that now. 211 00:07:48,702 --> 00:07:50,337 I'm not going to Hurt you, okay? 212 00:07:50,337 --> 00:07:51,404 I don't want her Doing that. 213 00:07:51,404 --> 00:07:53,106 Do you want me To hold him down? 214 00:07:53,106 --> 00:07:54,274 That's what I usually do. 215 00:07:54,274 --> 00:07:55,408 Oh, no, a nurse Will come in. 216 00:07:55,408 --> 00:07:56,644 Get off me, ma! 217 00:07:56,644 --> 00:07:59,012 Okay, we're ready for you. 218 00:07:59,012 --> 00:08:00,280 Ma, get off me! 219 00:08:00,280 --> 00:08:01,481 Wilson geary, eight years old. 220 00:08:01,481 --> 00:08:02,583 Hit by a car. 221 00:08:02,583 --> 00:08:04,084 He was chasing us. 222 00:08:04,084 --> 00:08:05,418 I didn't see the car. 223 00:08:05,418 --> 00:08:06,987 We'll take care of you. 224 00:08:06,987 --> 00:08:09,256 Everything's going To be just fine. 225 00:08:09,256 --> 00:08:12,292 Good vitals, no l.O.C., Complains of belly pain 226 00:08:12,292 --> 00:08:14,494 Possible fracture On the left hand. 227 00:08:14,494 --> 00:08:15,462 Got that Buckle? 228 00:08:15,462 --> 00:08:16,564 On my count. 229 00:08:16,564 --> 00:08:18,498 One, two, three. 230 00:08:18,498 --> 00:08:20,333 I didn't see What happened to andy. 231 00:08:20,333 --> 00:08:21,869 I just tried to get away. 232 00:08:21,869 --> 00:08:24,437 He keeps talking about some guy Chasing him and his friend. 233 00:08:24,437 --> 00:08:26,339 B.P. 120/72, pulse 94. 234 00:08:26,339 --> 00:08:27,708 We're going to cut your clothes 235 00:08:27,708 --> 00:08:30,043 So we can see Where you're hurt, all right? 236 00:08:30,043 --> 00:08:30,944 Okay. 237 00:08:30,944 --> 00:08:33,313 Cops are looking For some other kid 238 00:08:33,313 --> 00:08:34,648 And they'll be In after that. 239 00:08:34,648 --> 00:08:35,749 Ross: Thank you, doris. 240 00:08:35,749 --> 00:08:36,950 You remember what happened? 241 00:08:36,950 --> 00:08:38,251 I was riding across the park. 242 00:08:38,251 --> 00:08:40,220 I got into the street, And there was a car. 243 00:08:40,220 --> 00:08:41,354 I know I'm supposed 244 00:08:41,354 --> 00:08:43,190 To look both ways, But I was trying to get away. 245 00:08:43,190 --> 00:08:44,157 Get away from who? 246 00:08:44,157 --> 00:08:46,159 This man. He was chasing me and andy. 247 00:08:46,159 --> 00:08:46,760 Good breath Sounds. 248 00:08:46,760 --> 00:08:48,295 Trachea midline. 249 00:08:48,295 --> 00:08:49,429 Pulse ox is 98. 250 00:08:49,429 --> 00:08:50,297 Tell me if it hurts here. 251 00:08:50,297 --> 00:08:51,031 No. 252 00:08:51,031 --> 00:08:51,732 How about here? 253 00:08:51,732 --> 00:08:53,166 Yes. That hurts a lot. 254 00:08:53,166 --> 00:08:54,902 Right upper Quadrant Tenderness. 255 00:08:54,902 --> 00:08:58,171 Let's get an abdominal C.T. With contrast. 256 00:08:58,171 --> 00:08:59,573 Hemoglobin Is 13.8. 257 00:08:59,573 --> 00:09:00,674 Ouch! 258 00:09:00,674 --> 00:09:01,975 Was I tugging too hard? 259 00:09:01,975 --> 00:09:04,211 Jarvik: Doug, got another Kid coming in. 260 00:09:04,211 --> 00:09:05,278 Eight-year-old, G.S.W. 261 00:09:05,278 --> 00:09:06,279 To the abdomen. 262 00:09:06,279 --> 00:09:07,948 What did she say? Is that andy? 263 00:09:07,948 --> 00:09:09,482 Why don't you just hold still? 264 00:09:09,482 --> 00:09:11,551 Let's worry about You first, okay? 265 00:09:11,551 --> 00:09:13,320 Now, don't move Your head. 266 00:09:13,320 --> 00:09:14,487 You just hang in there. 267 00:09:14,487 --> 00:09:15,623 You're doing great. 268 00:09:22,229 --> 00:09:23,296 Hey. 269 00:09:23,296 --> 00:09:26,266 Hi. 270 00:09:26,266 --> 00:09:27,500 Uh, pre-op labs are back 271 00:09:27,500 --> 00:09:28,869 On the gallbladder. 272 00:09:28,869 --> 00:09:30,804 The lap chole's scheduled For this afternoon. 273 00:09:30,804 --> 00:09:33,440 We're still waiting on the films For the ischemic bowel 274 00:09:33,440 --> 00:09:36,543 And the aortobifemoral bypass Went south with pneumonia 275 00:09:36,543 --> 00:09:37,544 Ten days post-op. 276 00:09:37,544 --> 00:09:38,912 Yeah, I know. 277 00:09:38,912 --> 00:09:41,514 I spoke to the family. 278 00:09:41,514 --> 00:09:43,583 Uh... 279 00:09:43,583 --> 00:09:44,685 What's this? 280 00:09:44,685 --> 00:09:46,153 You're prepping For your m&m? 281 00:09:46,153 --> 00:09:48,822 Yeah. Patient's heart rate, Blood pressure, pulse ox 282 00:09:48,822 --> 00:09:50,090 Time of magnesium injection 283 00:09:50,090 --> 00:09:52,425 Central line placed, Pacemaker captured. 284 00:09:52,425 --> 00:09:53,493 After witnessing 285 00:09:53,493 --> 00:09:55,228 Your m&m On dr. Swanson last year 286 00:09:55,228 --> 00:09:57,397 I thought it best To be well-prepared. 287 00:09:57,397 --> 00:10:00,233 Yeah, well, I don't think It's going to go like that. 288 00:10:00,233 --> 00:10:01,168 Neither do I, But... 289 00:10:01,168 --> 00:10:02,069 Woman: Dr. Benton. 290 00:10:02,069 --> 00:10:03,503 Dr. Kotlowitz Was looking for you. 291 00:10:03,503 --> 00:10:04,604 The shimaharas are here. 292 00:10:04,604 --> 00:10:06,139 Oh, damn. 293 00:10:06,139 --> 00:10:09,542 Okay, um, I'll be Right there, shirley. 294 00:10:09,542 --> 00:10:11,845 Kotlowitz is putting A cochlear implant 295 00:10:11,845 --> 00:10:13,413 Into a three-year-old. 296 00:10:13,413 --> 00:10:14,682 I got to go and observe. 297 00:10:14,682 --> 00:10:16,083 I've never seen one. 298 00:10:16,083 --> 00:10:18,051 Yeah, well, Neither have I. 299 00:10:20,854 --> 00:10:22,189 Listen, if you need somebody 300 00:10:22,189 --> 00:10:23,556 To bounce that stuff Off of, I... 301 00:10:23,556 --> 00:10:24,958 Oh, peter, peter, go. 302 00:10:24,958 --> 00:10:27,394 I'm busy, and you've Got work to do as well. 303 00:10:27,394 --> 00:10:30,497 I'll be there, elizabeth. 304 00:10:30,497 --> 00:10:32,332 I know you will. 305 00:10:32,332 --> 00:10:33,333 Thanks. 306 00:10:34,501 --> 00:10:36,136 Weaver: One, two, three. 307 00:10:36,136 --> 00:10:38,138 Olbes: Single gunshot wound To the abdomen. 308 00:10:38,138 --> 00:10:40,307 Found him pulseless And apneic. 309 00:10:40,307 --> 00:10:41,274 Asystole on The monitor. 310 00:10:41,274 --> 00:10:43,610 Two rounds of epi And atropine given. 311 00:10:43,610 --> 00:10:44,812 A liter Of saline in. 312 00:10:44,812 --> 00:10:46,213 What's the Down time? 313 00:10:46,213 --> 00:10:47,114 About 30 minutes. 314 00:10:47,114 --> 00:10:48,816 I told the cops To wait outside. 315 00:10:48,816 --> 00:10:49,917 Thoracotomy tray. 316 00:10:49,917 --> 00:10:51,451 O-neg On the rapid infuser. 317 00:10:51,451 --> 00:10:52,585 I'll do a cutdown. 318 00:10:52,585 --> 00:10:53,553 Last epi? 319 00:10:53,553 --> 00:10:54,688 Five minutes ago. 320 00:10:54,688 --> 00:10:56,523 Go with high dose Three milligrams. 321 00:10:56,523 --> 00:10:58,425 Olbes: Do you need Anything else? 322 00:10:58,425 --> 00:10:59,592 No, we've got it. Come on. 323 00:10:59,592 --> 00:11:02,029 Hey, pam, Did you get a name? 324 00:11:02,029 --> 00:11:04,364 Unconscious From the get-go. 325 00:11:04,364 --> 00:11:05,465 Okay, thanks. 326 00:11:05,465 --> 00:11:06,767 Excuse me, nurse. 327 00:11:06,767 --> 00:11:09,402 Is that the kid hit by The car-- wilson geary? 328 00:11:09,402 --> 00:11:10,771 I need to talk to him. 329 00:11:10,771 --> 00:11:12,139 We're still Working on him. 330 00:11:12,139 --> 00:11:13,106 What happened? 331 00:11:13,106 --> 00:11:14,875 The kid on the bike Was pretty shaken. 332 00:11:14,875 --> 00:11:16,710 Paramedics no sooner Got him in the rig 333 00:11:16,710 --> 00:11:18,645 When we found the other One in the park. 334 00:11:18,645 --> 00:11:19,780 Did you get a name? 335 00:11:19,780 --> 00:11:21,548 Yeah. We got this. 336 00:11:21,548 --> 00:11:24,517 We've contacted his parents. 337 00:11:24,517 --> 00:11:26,253 And what about Wilson's family? 338 00:11:26,253 --> 00:11:27,454 Working on it. 339 00:11:27,454 --> 00:11:28,355 Thanks. 340 00:11:28,355 --> 00:11:29,790 Sure. 341 00:11:31,091 --> 00:11:32,325 Andy! Andy! 342 00:11:32,325 --> 00:11:33,426 Hey, listen, You got 343 00:11:33,426 --> 00:11:34,795 To look at me right now, okay? 344 00:11:34,795 --> 00:11:36,496 We got to fix you up first. 345 00:11:36,496 --> 00:11:38,465 All right? Okay. 346 00:11:38,465 --> 00:11:39,466 Doing A thoracotomy. 347 00:11:39,466 --> 00:11:40,801 Asystole? 30 minutes. 348 00:11:40,801 --> 00:11:42,169 You got this? 349 00:11:42,169 --> 00:11:43,536 Yep. 350 00:11:43,536 --> 00:11:44,772 Be back in a bit, all right? 351 00:11:44,772 --> 00:11:45,638 Okay. 352 00:11:45,638 --> 00:11:46,774 Okay. 353 00:11:46,774 --> 00:11:48,441 What are they doing? 354 00:11:48,441 --> 00:11:50,277 They're trying to help him. 355 00:11:50,277 --> 00:11:53,246 Are they cutting his clothes off Like you did to me? 356 00:11:53,246 --> 00:11:54,447 Yeah, that's right. 357 00:11:54,447 --> 00:11:56,283 You ready to go for a ride? 358 00:11:56,283 --> 00:11:58,085 We're going to roll you Down the hall 359 00:11:58,085 --> 00:11:59,586 And take a picture Of your belly. 360 00:11:59,586 --> 00:12:00,587 Okay. 361 00:12:00,587 --> 00:12:01,721 Dr. Anspaugh's not here. 362 00:12:01,721 --> 00:12:02,923 Shirley, That's a lie 363 00:12:02,923 --> 00:12:04,724 'cause I just checked The schedule. 364 00:12:04,724 --> 00:12:06,326 He doesn't want To see you. 365 00:12:06,326 --> 00:12:07,227 I just need a minute. 366 00:12:07,227 --> 00:12:08,628 In the middle Of a whipple? 367 00:12:08,628 --> 00:12:09,863 Have you lost Your mind? 368 00:12:09,863 --> 00:12:11,398 Carter, Be a good soldier. 369 00:12:11,398 --> 00:12:12,432 They're thataway. 370 00:12:28,248 --> 00:12:31,584 Hi. I'm looking for Ruth johnson? 371 00:12:31,584 --> 00:12:34,321 Oh, uh, say, Are you the doc? 372 00:12:34,321 --> 00:12:38,491 I've got a mole right here Back of my neck... 373 00:12:38,491 --> 00:12:40,493 Edgar, Stop your mole talk! 374 00:12:40,493 --> 00:12:42,395 I'm ruth johnson. 375 00:12:42,395 --> 00:12:43,897 Gilda here Had to use 376 00:12:43,897 --> 00:12:45,065 The bathroom 377 00:12:45,065 --> 00:12:46,867 And you know how The young ones 378 00:12:46,867 --> 00:12:49,736 Like someone To take them. 379 00:12:49,736 --> 00:12:50,838 Nana, please. 380 00:12:50,838 --> 00:12:52,339 Hi. I'm Gilda bernucci. 381 00:12:52,339 --> 00:12:53,306 Married an italian. 382 00:12:53,306 --> 00:12:55,475 I guess we all know What that means. 383 00:12:55,475 --> 00:12:56,709 ( laughing ) 384 00:12:56,709 --> 00:12:58,946 Are you the ambassador? 385 00:12:58,946 --> 00:13:00,413 I guess so. 386 00:13:00,413 --> 00:13:03,316 As you see, I don't need that thing 387 00:13:03,316 --> 00:13:07,087 But, uh, it seems To make everyone else happy. 388 00:13:10,690 --> 00:13:13,560 Oh. Feels good anyway. 389 00:13:13,560 --> 00:13:14,761 Are you in? 390 00:13:14,761 --> 00:13:17,197 Yeah. Just a minute. 391 00:13:17,197 --> 00:13:19,799 Okay, then, Let's take a tour. 392 00:13:19,799 --> 00:13:21,368 Hey, jerry, Can you page dr. Ross 393 00:13:21,368 --> 00:13:23,736 When the films get back On wilson geary? 394 00:13:23,736 --> 00:13:24,804 You got it. Thanks. 395 00:13:24,804 --> 00:13:25,805 Excuse me again. 396 00:13:25,805 --> 00:13:26,874 Gunshot kid-- Andy stiles-- 397 00:13:26,874 --> 00:13:28,108 His parents are here. 398 00:13:28,108 --> 00:13:29,509 Okay. I'm going To go get dr. Weaver. 399 00:13:29,509 --> 00:13:31,544 Actually, it's his mom And her boyfriend. 400 00:13:31,544 --> 00:13:32,612 Parents are divorced. 401 00:13:32,612 --> 00:13:33,847 What about Wilson's family? 402 00:13:33,847 --> 00:13:35,182 In dallas on a Business trip. 403 00:13:35,182 --> 00:13:36,349 I'm trying to Track them down. 404 00:13:36,349 --> 00:13:37,985 He was staying At andy's house. 405 00:13:37,985 --> 00:13:39,219 Thanks for Your help. 406 00:13:39,219 --> 00:13:39,920 Sure. 407 00:13:39,920 --> 00:13:41,121 Hey, kerry? 408 00:13:41,121 --> 00:13:43,190 Andy's mother Is waiting in chairs. 409 00:13:43,190 --> 00:13:45,225 Okay. I'll go talk To her in a minute. 410 00:13:45,225 --> 00:13:47,527 Malik? She might Want to come back. 411 00:13:47,527 --> 00:13:48,628 I'll clean him up. 412 00:13:48,628 --> 00:13:49,897 How's the other Boy doing? 413 00:13:49,897 --> 00:13:50,964 I don't know. 414 00:13:50,964 --> 00:13:51,999 He's just back From c.T. 415 00:13:51,999 --> 00:13:53,233 Has anyone talked To him yet? 416 00:13:53,233 --> 00:13:54,401 The family's Out of town. 417 00:13:54,401 --> 00:13:56,403 Well, if doug's Busy, let me know. 418 00:13:56,403 --> 00:13:57,404 All right. Thanks. 419 00:14:12,019 --> 00:14:13,853 Hey, wilson. 420 00:14:13,853 --> 00:14:15,655 How you doing? 421 00:14:15,655 --> 00:14:17,224 Okay. 422 00:14:17,224 --> 00:14:19,893 Hey, andy Can have that bed there. 423 00:14:19,893 --> 00:14:21,228 Uh-huh. 424 00:14:21,228 --> 00:14:23,163 How did you like the c.T.? 425 00:14:23,163 --> 00:14:25,598 It was no big deal. 426 00:14:29,069 --> 00:14:30,403 I have a little extra time. 427 00:14:30,403 --> 00:14:32,705 I thought maybe You and I could talk. 428 00:14:32,705 --> 00:14:41,681 Okay. 429 00:14:41,681 --> 00:14:43,583 ( laughing ) 430 00:14:43,583 --> 00:14:45,085 Don't ask. 431 00:14:45,085 --> 00:14:47,387 I won't, but it's the highlight Of my day. 432 00:14:47,387 --> 00:14:50,390 Perhaps I should wait For another elevator. 433 00:14:50,390 --> 00:14:51,291 Good idea. 434 00:14:55,828 --> 00:14:57,264 Man: Lizzie... 435 00:14:58,631 --> 00:15:01,468 I'm glad to see you're In such good spirits on this 436 00:15:01,468 --> 00:15:02,602 Your day of reckoning. 437 00:15:02,602 --> 00:15:04,071 Oh, I'm sure It'll be fine. 438 00:15:04,071 --> 00:15:06,139 You know you'll have Me on your side. 439 00:15:06,139 --> 00:15:08,308 I didn't think it Was a matter of sides-- 440 00:15:08,308 --> 00:15:10,410 Simply an examination Of the event. 441 00:15:10,410 --> 00:15:12,879 That's just the attitude To go in with. 442 00:15:12,879 --> 00:15:16,549 In case we don't see each other Before the conference, uh... 443 00:15:16,549 --> 00:15:17,484 Well... 444 00:15:27,694 --> 00:15:29,396 Best of luck. 445 00:15:32,765 --> 00:15:34,367 Ross: Fracture of the fourth 446 00:15:34,367 --> 00:15:35,302 Mid phalanx. 447 00:15:35,302 --> 00:15:36,669 I'll put a finger Splint on it. 448 00:15:36,669 --> 00:15:37,837 Any word from the parents? 449 00:15:37,837 --> 00:15:39,172 They're on their Way from dallas. 450 00:15:39,172 --> 00:15:40,273 I just don't Know when. 451 00:15:40,273 --> 00:15:41,841 Broken finger And some road rash. 452 00:15:41,841 --> 00:15:43,943 All things considered, The kid's lucky. 453 00:15:43,943 --> 00:15:45,278 Not really. 454 00:15:45,278 --> 00:15:47,114 Man: That's pretty funny, Isn't it? 455 00:15:47,114 --> 00:15:48,248 Kind of amazing really. 456 00:15:48,248 --> 00:15:50,950 Hi. I'm carol hathaway. 457 00:15:50,950 --> 00:15:52,619 Hi. Detective wilson, Chicago p.D. 458 00:15:52,619 --> 00:15:55,788 Young wilson here and I Were just laughing about how 459 00:15:55,788 --> 00:15:57,324 We both have the same name. 460 00:15:57,324 --> 00:15:58,992 Oh, that doesn't Happen often. 461 00:15:58,992 --> 00:16:01,228 It's not the same; It's my first name. 462 00:16:01,228 --> 00:16:04,431 Right. Look, I need to ask you A few questions, wilson. 463 00:16:04,431 --> 00:16:06,699 She doesn't have to leave, Does she? 464 00:16:06,699 --> 00:16:08,401 Nope. I'll stay Right here. 465 00:16:08,401 --> 00:16:10,037 I would like you To tell me 466 00:16:10,037 --> 00:16:11,604 About what happened In the park. 467 00:16:11,604 --> 00:16:14,774 Someone hurt your friend, Andy, right? 468 00:16:14,774 --> 00:16:16,309 She said andy was dead. 469 00:16:16,309 --> 00:16:19,012 Yeah, wilson, he is dead. 470 00:16:19,012 --> 00:16:20,247 And you saw The man 471 00:16:20,247 --> 00:16:21,948 Who was chasing him? 472 00:16:21,948 --> 00:16:23,383 Chasing you? 473 00:16:24,851 --> 00:16:31,524 Can you tell me if he was, Uh, white or black, latino 474 00:16:31,524 --> 00:16:33,293 Or maybe, asian? 475 00:16:33,293 --> 00:16:34,961 Do you know What those mean? 476 00:16:34,961 --> 00:16:36,296 Yeah. 477 00:16:36,296 --> 00:16:38,365 So which one was he? 478 00:16:42,869 --> 00:16:45,338 Wilson, did you know this man? 479 00:16:45,338 --> 00:16:47,174 Did you Recognize him? 480 00:16:47,174 --> 00:16:49,709 Maybe you've seen him In the park before? 481 00:16:49,709 --> 00:16:52,445 The police just want to find The man who did this, okay? 482 00:16:52,445 --> 00:16:54,181 So anything you tell them Can help. 483 00:16:54,181 --> 00:16:56,649 I don't know. 484 00:16:56,649 --> 00:17:00,220 Well, was he a tall Guy or a short guy? 485 00:17:00,220 --> 00:17:02,955 Kind of tall, maybe. 486 00:17:02,955 --> 00:17:04,224 Mm-hmm. 487 00:17:04,224 --> 00:17:05,692 Did he come Up on you 488 00:17:05,692 --> 00:17:06,593 All of a sudden 489 00:17:06,593 --> 00:17:08,561 Or maybe you noticed him Earlier? 490 00:17:08,561 --> 00:17:10,263 He just came up All of a sudden. 491 00:17:10,263 --> 00:17:12,232 When are my mom and dad Getting here? 492 00:17:12,232 --> 00:17:13,600 You said they Were coming. 493 00:17:13,600 --> 00:17:15,102 They're on their way. 494 00:17:15,102 --> 00:17:16,636 They're going To get here 495 00:17:16,636 --> 00:17:18,238 As soon as They can. 496 00:17:18,238 --> 00:17:20,307 ( sighing ) 497 00:17:21,541 --> 00:17:24,611 You haven't gotten off The surgical floor yet? 498 00:17:24,611 --> 00:17:27,614 We're back on The surgical floor. 499 00:17:27,614 --> 00:17:29,282 It's their favorite. 500 00:17:29,282 --> 00:17:31,251 They'd like to Observe an operation 501 00:17:31,251 --> 00:17:32,385 If that's at All possible 502 00:17:32,385 --> 00:17:34,254 Something in the Open-heart variety. 503 00:17:34,254 --> 00:17:36,956 Settle down, now, carter, This won't kill you. 504 00:17:36,956 --> 00:17:40,793 Is, uh, she, you know, uh... 505 00:17:40,793 --> 00:17:41,794 Pretty well out of it? 506 00:17:41,794 --> 00:17:43,263 No, not at all. 507 00:17:43,263 --> 00:17:47,134 She just has a tendency To doze off... Unannounced. 508 00:17:47,134 --> 00:17:50,103 Right. Well, carry on. 509 00:17:51,971 --> 00:17:53,806 I'm awake. 510 00:17:53,806 --> 00:17:55,875 Just playing possum. 511 00:17:55,875 --> 00:17:58,044 I'm sick of meeting people. 512 00:17:58,044 --> 00:18:00,447 Can we get out of here? 513 00:18:00,447 --> 00:18:02,815 I don't know where We'd all fit. 514 00:18:02,815 --> 00:18:06,085 Oh, not them, us. 515 00:18:06,085 --> 00:18:07,187 Once the implant's In place 516 00:18:07,187 --> 00:18:08,488 We'll repair The pericranium. 517 00:18:08,488 --> 00:18:09,622 We'll suture The flap. 518 00:18:09,622 --> 00:18:11,224 After patrick's Hair grows back 519 00:18:11,224 --> 00:18:12,559 You'll never know We were in there. 520 00:18:12,559 --> 00:18:14,194 Except he'll Be able to hear. 521 00:18:14,194 --> 00:18:16,396 Yeah. We'll activate The device in a few months. 522 00:18:16,396 --> 00:18:18,831 So, uh, if you'll Excuse me a minute. 523 00:18:18,831 --> 00:18:21,168 Uh... He seems excellent. 524 00:18:21,168 --> 00:18:23,270 Oh, yeah, yeah, He's terrific. 525 00:18:23,270 --> 00:18:25,037 He's very aggressive. 526 00:18:25,037 --> 00:18:26,206 Aggressive? 527 00:18:26,206 --> 00:18:28,275 Well, I mean, um... 528 00:18:28,275 --> 00:18:29,842 As in accomplished. 529 00:18:29,842 --> 00:18:31,411 So, um 530 00:18:31,411 --> 00:18:34,181 I guess you tried every other Option for patrick, huh? 531 00:18:34,181 --> 00:18:35,948 We've done The hearing aids 532 00:18:35,948 --> 00:18:37,350 Intensive oral training 533 00:18:37,350 --> 00:18:38,351 Speech training 534 00:18:38,351 --> 00:18:39,952 Looked into Special teachers 535 00:18:39,952 --> 00:18:41,254 Special schools. 536 00:18:41,254 --> 00:18:43,022 We know this Isn't a cure. 537 00:18:43,022 --> 00:18:44,457 No, no. But... Man 538 00:18:44,457 --> 00:18:47,360 He'll be able to hear A range of sounds. 539 00:18:47,360 --> 00:18:48,995 Mr. And mrs. Shimahara? 540 00:18:48,995 --> 00:18:50,463 Hi. Here you go. 541 00:18:50,463 --> 00:18:52,599 We'll take him Down to pre-op in a bit 542 00:18:52,599 --> 00:18:54,301 But I thought in the meantime... 543 00:18:54,301 --> 00:18:55,802 All right. I'll see you. 544 00:18:55,802 --> 00:18:56,603 There's my boy. 545 00:18:56,603 --> 00:18:58,471 Hey, patrick, Hey, big guy. 546 00:19:00,240 --> 00:19:02,975 Is this okay? 547 00:19:02,975 --> 00:19:04,311 You're not too cold? 548 00:19:04,311 --> 00:19:06,313 Not too cold. 549 00:19:06,313 --> 00:19:08,681 This is a bit better View, I think. 550 00:19:08,681 --> 00:19:12,385 At my age, anything vertical Will do just fine. 551 00:19:12,385 --> 00:19:14,954 So how does it feel To have 100 birthdays? 552 00:19:14,954 --> 00:19:17,657 Downright appalling. 553 00:19:20,360 --> 00:19:22,262 I'm so old, I can practically remember 554 00:19:22,262 --> 00:19:24,897 When this river Ran the other direction. 555 00:19:24,897 --> 00:19:27,934 That's right. That's right, They changed it. 556 00:19:27,934 --> 00:19:30,670 My husband, everett, Used to love this river. 557 00:19:30,670 --> 00:19:32,339 Staring down at it 558 00:19:32,339 --> 00:19:35,141 From 20 stories high. 559 00:19:35,141 --> 00:19:37,277 He worked in one of These buildings here? 560 00:19:37,277 --> 00:19:39,145 Built them. 561 00:19:39,145 --> 00:19:41,648 Construction spree After the first war. 562 00:19:41,648 --> 00:19:45,218 Even worked on the chicago Board of trade building. 563 00:19:45,218 --> 00:19:46,286 We did real well. 564 00:19:46,286 --> 00:19:48,187 Sent every child To college 565 00:19:48,187 --> 00:19:50,490 Whether they wanted To go or not. 566 00:19:50,490 --> 00:19:52,359 Well, they must have Appreciated it. 567 00:19:52,359 --> 00:19:53,926 They seem pretty devoted. 568 00:19:53,926 --> 00:19:55,962 Family should be. 569 00:19:55,962 --> 00:19:58,931 Some are more than others. 570 00:20:00,233 --> 00:20:03,336 My mom and dad, they, uh... 571 00:20:03,336 --> 00:20:05,037 They tend to travel quite a bit. 572 00:20:05,037 --> 00:20:07,274 Oh, don't tell me your sad tale. 573 00:20:07,274 --> 00:20:08,408 I hear enough of that 574 00:20:08,408 --> 00:20:11,077 At happy valley. 575 00:20:11,077 --> 00:20:12,312 "My kids hate me." 576 00:20:12,312 --> 00:20:13,913 "I hate my kids." 577 00:20:13,913 --> 00:20:15,348 "My son never visits me." 578 00:20:15,348 --> 00:20:16,349 On and on. 579 00:20:16,349 --> 00:20:18,150 Given that You never know 580 00:20:18,150 --> 00:20:19,686 What you're Going to get 581 00:20:19,686 --> 00:20:24,223 Everett and I were darn lucky In what we begot. 582 00:20:26,859 --> 00:20:29,496 Well, I suppose we should be Heading back. 583 00:20:29,496 --> 00:20:32,198 They're all terrified I'm going to die 584 00:20:32,198 --> 00:20:34,301 Before they get This picture taken. 585 00:20:34,301 --> 00:20:36,303 ( laughing ): Okay. 586 00:20:37,537 --> 00:20:37,970 Doug. 587 00:20:37,970 --> 00:20:39,205 Mmm. 588 00:20:39,205 --> 00:20:41,207 Andy stile's mom and Her boyfriend... 589 00:20:41,207 --> 00:20:43,175 Are you the ones Who helped wilson? 590 00:20:43,175 --> 00:20:44,477 Yeah. 591 00:20:44,477 --> 00:20:48,180 I'm judy stiles, andy's mother. 592 00:20:48,180 --> 00:20:51,183 This is carl dayton. 593 00:20:51,183 --> 00:20:52,419 We're very sorry. 594 00:20:52,419 --> 00:20:54,387 We didn't think it Would take this long 595 00:20:54,387 --> 00:20:55,455 To make all The arrangements. 596 00:20:55,455 --> 00:20:56,623 We want to see wilson. 597 00:20:56,623 --> 00:20:58,358 He could probably Use a familiar face. 598 00:20:58,358 --> 00:20:59,659 I think he might Be sleeping. 599 00:20:59,659 --> 00:21:01,227 I want to see How he's doing. 600 00:21:01,227 --> 00:21:02,329 We want to talk to him. 601 00:21:02,329 --> 00:21:04,196 Well, he hasn't said very much. 602 00:21:04,196 --> 00:21:05,231 The police were Here earlier. 603 00:21:05,231 --> 00:21:06,466 What'd he tell them? 604 00:21:06,466 --> 00:21:08,701 He said he couldn't Remember anything. 605 00:21:08,701 --> 00:21:10,470 Please... 606 00:21:10,470 --> 00:21:13,440 He was the last person To see my son. 607 00:21:15,107 --> 00:21:16,108 All right. 608 00:21:16,108 --> 00:21:17,944 Okay. For a few minutes. 609 00:21:17,944 --> 00:21:18,878 All right. 610 00:21:25,852 --> 00:21:27,820 Hey, wilson. 611 00:21:27,820 --> 00:21:29,856 Wilson, some people Who know you 612 00:21:29,856 --> 00:21:30,857 Want to see you. 613 00:21:30,857 --> 00:21:32,191 What? 614 00:21:32,191 --> 00:21:33,192 Hi, wilson. 615 00:21:33,192 --> 00:21:34,293 How you doing? 616 00:21:34,293 --> 00:21:35,395 I don't know. 617 00:21:35,395 --> 00:21:37,364 I don't remember What happened. 618 00:21:37,364 --> 00:21:39,198 That's okay, sweetie. 619 00:21:39,198 --> 00:21:40,299 You boys skip School again? 620 00:21:40,299 --> 00:21:41,568 Carl... 621 00:21:41,568 --> 00:21:43,470 If they didn't get Into so much trouble... 622 00:21:43,470 --> 00:21:45,438 How many times Did I have to warn... 623 00:21:45,438 --> 00:21:47,507 You'll never have To do it again! 624 00:21:48,375 --> 00:21:49,376 Sorry. 625 00:21:49,376 --> 00:21:51,344 We shouldn't have skipped. 626 00:21:51,344 --> 00:21:52,479 I'm really sorry. 627 00:21:56,883 --> 00:21:58,385 I think we need to go. 628 00:21:58,385 --> 00:22:01,354 All right. 629 00:22:01,354 --> 00:22:03,856 Your mom and your dad Are going to be here 630 00:22:03,856 --> 00:22:05,658 Real soon. 631 00:22:05,658 --> 00:22:08,060 I know you're going to be Just fine. 632 00:22:08,060 --> 00:22:10,697 Hey, it's okay, wilson. 633 00:22:10,697 --> 00:22:12,331 It's okay. 634 00:22:12,331 --> 00:22:14,434 Shh. 635 00:22:20,840 --> 00:22:22,475 Patients always postpone Before holidays. 636 00:22:22,475 --> 00:22:23,610 Nothing like surgery 637 00:22:23,610 --> 00:22:26,045 To make fruitcakes A good idea, huh? 638 00:22:26,045 --> 00:22:26,979 Right. 639 00:22:26,979 --> 00:22:28,815 So I can fit in Reese next tuesday. 640 00:22:28,815 --> 00:22:30,349 Aren't you concerned About his age? 641 00:22:30,349 --> 00:22:31,818 He doesn't fit the F.D.A. Requirements. 642 00:22:31,818 --> 00:22:34,320 It's been lowered To 18 months. 643 00:22:34,320 --> 00:22:36,155 But his residual Hearing is still high. 644 00:22:36,155 --> 00:22:38,391 He's right on the bubble, But we can push that. 645 00:22:38,391 --> 00:22:39,392 Look, here's the thing. 646 00:22:39,392 --> 00:22:40,827 We know it Won't improve 647 00:22:40,827 --> 00:22:43,329 So the sooner he can orient Himself to a hearing world 648 00:22:43,329 --> 00:22:44,330 The better, right? 649 00:22:44,330 --> 00:22:46,365 Oh, yeah. Yeah, right. 650 00:22:46,365 --> 00:22:49,502 So let's put reese benton On my schedule 651 00:22:49,502 --> 00:22:53,039 For a cochlear implant Next tuesday a.M. 652 00:22:53,039 --> 00:22:54,407 Good. Good, good. 653 00:22:54,407 --> 00:22:55,442 How we doing? 654 00:22:55,442 --> 00:22:57,243 Peter, you know Alex babcock? 655 00:22:57,243 --> 00:22:58,377 Yeah, anesthesiologist. 656 00:22:58,377 --> 00:23:00,012 Kotlowitz: How'd we do? 657 00:23:00,012 --> 00:23:01,280 Kid sailed through pre-op. 658 00:23:01,280 --> 00:23:03,282 Fentanyl oralet, A little versed 659 00:23:03,282 --> 00:23:04,717 Paralyzed and intubated In a snap. 660 00:23:04,717 --> 00:23:06,352 Kotlowitz: How'd the parents do? 661 00:23:06,352 --> 00:23:09,589 Babcock: They could have used a couple Of lollipops themselves. 662 00:23:09,589 --> 00:23:10,790 Kotlowitz: Okay, peter... 663 00:23:10,790 --> 00:23:12,258 So I'm going To implant 664 00:23:12,258 --> 00:23:17,096 The electrode directly out Of the linea temporalis 665 00:23:17,096 --> 00:23:19,265 And then, I'll put The microphone holder 666 00:23:19,265 --> 00:23:20,433 Right behind the ear. 667 00:23:20,433 --> 00:23:22,368 I'm going to inject lidocaine 668 00:23:22,368 --> 00:23:24,136 And I'm going 669 00:23:24,136 --> 00:23:30,743 To make a flap two centimeters From where I insert the device. 670 00:23:30,743 --> 00:23:33,446 I'm going to cut through The muscle and pericranium 671 00:23:33,446 --> 00:23:36,616 So the flap Will come right Off the skull. 672 00:23:36,616 --> 00:23:38,485 Alex, you going back To aspen for christmas? 673 00:23:38,485 --> 00:23:40,286 No. Too many Snowboarders. 674 00:23:40,286 --> 00:23:41,353 Felt like I was part 675 00:23:41,353 --> 00:23:42,622 Of an obstacle Course. 676 00:23:42,622 --> 00:23:44,290 Peter, can you See all right? 677 00:23:44,290 --> 00:23:46,459 Yeah, yeah, yeah. 678 00:23:46,459 --> 00:23:48,394 I don't want you To miss anything here. 679 00:23:48,394 --> 00:23:51,564 Here we go. 680 00:24:00,873 --> 00:24:03,342 Hey, what are you Doing out of bed? 681 00:24:03,342 --> 00:24:04,677 Looking for the bathroom. 682 00:24:04,677 --> 00:24:05,978 Oh, I'll take You to it. 683 00:24:05,978 --> 00:24:07,279 No, I found it. 684 00:24:07,279 --> 00:24:08,615 All right, then. 685 00:24:08,615 --> 00:24:11,017 I'll take you To your bed. 686 00:24:11,017 --> 00:24:12,485 You're looking better. 687 00:24:12,485 --> 00:24:13,853 Are you feeling better? 688 00:24:17,289 --> 00:24:19,291 Wilson, what is it? 689 00:24:19,291 --> 00:24:21,594 Is something wrong? 690 00:24:21,594 --> 00:24:24,764 I should have Told the policeman. 691 00:24:24,764 --> 00:24:27,466 They're going to keep Asking me, aren't they? 692 00:24:27,466 --> 00:24:29,468 Well, they want To find out 693 00:24:29,468 --> 00:24:30,803 Who did this. 694 00:24:30,803 --> 00:24:32,605 If you remembered Anything 695 00:24:32,605 --> 00:24:35,875 I can go and get The detective. 696 00:24:35,875 --> 00:24:38,244 No. 697 00:24:38,244 --> 00:24:39,579 Wilson, when you came in here 698 00:24:39,579 --> 00:24:41,614 You said there was a man Chasing you. 699 00:24:41,614 --> 00:24:43,049 He was white. 700 00:24:43,049 --> 00:24:46,252 He seemed tall, but I got On my bike right away. 701 00:24:46,252 --> 00:24:47,319 Did you know this man? 702 00:24:47,319 --> 00:24:48,788 Had you seen him before? 703 00:24:48,788 --> 00:24:50,723 We'd seen him there earlier 704 00:24:50,723 --> 00:24:53,425 And we'd seen him before In the park 705 00:24:53,425 --> 00:24:55,127 When we'd gone there to play. 706 00:24:55,127 --> 00:24:59,431 And if you saw this man again, Would you recognize him? 707 00:24:59,431 --> 00:25:00,933 I don't know. Maybe. 708 00:25:00,933 --> 00:25:03,903 Do I have to talk To the policeman again? 709 00:25:03,903 --> 00:25:06,272 When are my mom and dad coming? 710 00:25:06,272 --> 00:25:07,774 Don't worry, they'll be here. 711 00:25:07,774 --> 00:25:09,308 Jeanie: Hey, carol? 712 00:25:09,308 --> 00:25:10,442 Cops had to leave. 713 00:25:10,442 --> 00:25:12,078 They'll be back In a little bit. 714 00:25:12,078 --> 00:25:13,580 They've got your bike At the station. 715 00:25:13,580 --> 00:25:14,781 Thanks, jeanie. 716 00:25:14,781 --> 00:25:16,282 Greene: You sure it's this room? 717 00:25:16,282 --> 00:25:18,184 No, but I was In here earlier. 718 00:25:18,184 --> 00:25:20,620 Anyway, I was saying, It's a randomized 719 00:25:20,620 --> 00:25:22,421 Double-blind Multi-center study 720 00:25:22,421 --> 00:25:25,157 Funded by one Of those hoo-ha Biotech companies. 721 00:25:25,157 --> 00:25:27,927 The drug is for The treatment of fracture pain? 722 00:25:27,927 --> 00:25:30,496 Mm-hmm. Comparing it against Acetaminophen with codeine. 723 00:25:30,496 --> 00:25:32,832 Hopefully, it will Come up more effective 724 00:25:32,832 --> 00:25:34,400 With fewer side effects. 725 00:25:34,400 --> 00:25:35,735 A colleague of mine 726 00:25:35,735 --> 00:25:37,604 Is coordinating It from atlanta. 727 00:25:37,604 --> 00:25:40,873 You want me to conduct A study at county general. 728 00:25:40,873 --> 00:25:42,975 I know kerry's Doing the sternal saw study. 729 00:25:42,975 --> 00:25:45,177 I thought you might Want to oversee this one... 730 00:25:45,177 --> 00:25:46,178 If you're game. 731 00:25:46,178 --> 00:25:48,347 I'm game. Why not? 732 00:25:48,347 --> 00:25:49,348 Morales: Hey, doc... 733 00:25:49,348 --> 00:25:50,516 Need some help? 734 00:25:50,516 --> 00:25:52,819 Hey, dave, I was Just helping dr. Lee. 735 00:25:52,819 --> 00:25:54,453 Trying to find Her earring. 736 00:25:54,453 --> 00:25:55,521 That's okay. 737 00:25:55,521 --> 00:25:57,590 I'm going to Check the desk. 738 00:25:57,590 --> 00:25:58,958 Thanks, mark. 739 00:25:58,958 --> 00:26:00,192 Isn't that a nurse's job? 740 00:26:00,192 --> 00:26:02,795 They were busy Replenishing albuterol 741 00:26:02,795 --> 00:26:04,196 And mixing ipratrophium. 742 00:26:04,196 --> 00:26:06,733 I was trying to help In an emergent situation. 743 00:26:06,733 --> 00:26:08,400 Who actually injected The magnesium? 744 00:26:08,400 --> 00:26:09,602 I did. 745 00:26:09,602 --> 00:26:11,170 Did you verify dosage With nursing? 746 00:26:11,170 --> 00:26:12,071 No. 747 00:26:12,071 --> 00:26:13,439 When did you realize Your mistake? 748 00:26:13,439 --> 00:26:17,276 The patient went into Respiratory arrest at 1534-- 749 00:26:17,276 --> 00:26:18,444 14 minutes into 750 00:26:18,444 --> 00:26:19,679 The magnesium Injection. 751 00:26:19,679 --> 00:26:21,247 Anspaugh: Continue, dr. Corday. 752 00:26:21,247 --> 00:26:24,651 Endotracheal intubation Was performed. 753 00:26:24,651 --> 00:26:26,986 Heart rate dropped to 30. 754 00:26:26,986 --> 00:26:29,155 The patient received I.V. Calcium and atropine. 755 00:26:29,155 --> 00:26:33,492 A transvenous pacing wire was Place, captured at 1556 hours. 756 00:26:33,492 --> 00:26:35,261 Who was your Supervising resident? 757 00:26:35,261 --> 00:26:36,028 Dr. Benton. 758 00:26:36,028 --> 00:26:37,764 Who left you Unsupervised. 759 00:26:37,764 --> 00:26:39,766 Within minutes, She had the patient intubated 760 00:26:39,766 --> 00:26:41,000 And on a transvenous pacemaker. 761 00:26:41,000 --> 00:26:42,468 Because of her Quick response 762 00:26:42,468 --> 00:26:45,404 The patient recovered fully With no cardiac, respiratory 763 00:26:45,404 --> 00:26:46,405 Or neurological Sequelae. 764 00:26:46,405 --> 00:26:47,506 I think It's important 765 00:26:47,506 --> 00:26:49,008 That we look at The outcome here. 766 00:26:49,008 --> 00:26:50,476 Corday: Thank you, Dr. Benton 767 00:26:50,476 --> 00:26:53,445 But I'm not looking to you For defense of my actions. 768 00:26:53,445 --> 00:27:00,152 In fact, I feel that m & m has Become a forum to place blame 769 00:27:00,152 --> 00:27:01,253 Cover up mistakes 770 00:27:01,253 --> 00:27:04,623 Or be grateful That there's not a lawsuit. 771 00:27:04,623 --> 00:27:07,493 I would argue That, actually 772 00:27:07,493 --> 00:27:09,128 We should Embrace our mistakes 773 00:27:09,128 --> 00:27:12,064 And learn from them To improve the system. 774 00:27:12,064 --> 00:27:14,066 I believe I made this mistake 775 00:27:14,066 --> 00:27:16,836 Not because I was untrained Or incompetent 776 00:27:16,836 --> 00:27:20,272 But because I was exhausted, Having been up for 36 hours. 777 00:27:20,272 --> 00:27:23,342 If we really want to cut down On our errors 778 00:27:23,342 --> 00:27:27,279 Why don't we, for example, Allow on-call house officers 779 00:27:27,279 --> 00:27:30,649 To leave by 12:00 noon On the post-op day? 780 00:27:30,649 --> 00:27:33,252 Why don't we establish A night float system? 781 00:27:33,252 --> 00:27:35,855 Air traffic controllers Work with airplanes 782 00:27:35,855 --> 00:27:38,157 Four to six hours a day-- 783 00:27:38,157 --> 00:27:41,360 No more than two hours Without a break. 784 00:27:41,360 --> 00:27:42,628 Now, why? 785 00:27:42,628 --> 00:27:45,364 Because human life is at stake. 786 00:27:45,364 --> 00:27:47,934 Yet we allow surgical interns 787 00:27:47,934 --> 00:27:51,070 To work 36 hours Without sleep. Why? 788 00:27:51,070 --> 00:27:52,872 Because we've All had to do it? 789 00:27:52,872 --> 00:27:55,507 Because the surgeons Before us have had to do it? 790 00:27:55,507 --> 00:27:58,644 Well, old school tradition May be wonderfully nostalgic 791 00:27:58,644 --> 00:28:00,012 But it is clearly 792 00:28:00,012 --> 00:28:02,048 Not in the best interest Of our patients. 793 00:28:02,048 --> 00:28:04,951 Now, if you disagree with me 794 00:28:04,951 --> 00:28:08,287 Why don't you ask yourself Next time you fly... 795 00:28:08,287 --> 00:28:11,924 Do you really want that man In the control room 796 00:28:11,924 --> 00:28:13,960 To be on his 36th hour? 797 00:28:17,329 --> 00:28:20,366 She's full of piss and Vinegar, isn't she? 798 00:28:20,366 --> 00:28:21,500 Mm-hmm. 799 00:28:21,500 --> 00:28:22,869 For an old lady. 800 00:28:22,869 --> 00:28:24,070 Because she's An old lady. 801 00:28:24,070 --> 00:28:26,038 Everybody look at The camera lens. 802 00:28:26,038 --> 00:28:28,007 If you're looking At the camera lens 803 00:28:28,007 --> 00:28:29,208 You're in the picture. 804 00:28:29,208 --> 00:28:30,609 Okay, and smile. 805 00:28:30,609 --> 00:28:34,446 Photographer: Okay, I just need Mrs. Johnson's children 806 00:28:34,446 --> 00:28:36,082 Inside for a Quick picture. 807 00:28:38,484 --> 00:28:41,754 She's done it again. 808 00:28:41,754 --> 00:28:44,256 Mrs. Johnson? 809 00:28:46,092 --> 00:28:51,430 Mrs. Johnson, You playing Possum again? 810 00:28:51,430 --> 00:28:52,498 Come on, ruth. 811 00:28:52,498 --> 00:28:55,401 Time to wake up now. 812 00:28:55,401 --> 00:28:57,804 Ruth? 813 00:28:57,804 --> 00:28:59,872 Mrs. Johnson? 814 00:29:01,273 --> 00:29:05,111 Oh, god. Kate, go get a gurney And a crash cart now. 815 00:29:05,111 --> 00:29:07,313 I don't want To bother you 816 00:29:07,313 --> 00:29:10,716 But the boys' clothes Are all mixed up. 817 00:29:10,716 --> 00:29:12,718 Andy's-- his Boots are missing. 818 00:29:12,718 --> 00:29:15,254 And I've got Wilson's sneakers. 819 00:29:15,254 --> 00:29:16,622 Oh, I am so sorry. 820 00:29:16,622 --> 00:29:18,457 If you'll Just have a seat 821 00:29:18,457 --> 00:29:21,060 I'll check for you, okay? 822 00:29:23,229 --> 00:29:25,965 Connie, have you seen Wilson's belongings bag? 823 00:29:25,965 --> 00:29:27,900 Maybe check under The trauma gurney. 824 00:30:14,280 --> 00:30:17,483 Hey, connie, I need To talk to wilson. 825 00:30:17,483 --> 00:30:19,451 Could you give us a minute? 826 00:30:19,451 --> 00:30:20,519 Sure. 827 00:30:20,519 --> 00:30:21,988 Thanks. 828 00:30:27,994 --> 00:30:30,262 Wilson, wake up. 829 00:30:30,262 --> 00:30:32,498 Hey, wilson. 830 00:30:32,498 --> 00:30:33,866 My parents here? 831 00:30:33,866 --> 00:30:35,167 Nope, not yet. 832 00:30:35,167 --> 00:30:38,237 But I got to thinking and... 833 00:30:38,237 --> 00:30:41,507 Andy was probably Your best friend, right? 834 00:30:41,507 --> 00:30:43,742 Sometimes. 835 00:30:43,742 --> 00:30:46,778 Whenever your parents would Go out of town on business 836 00:30:46,778 --> 00:30:47,980 You'd stay over there? 837 00:30:47,980 --> 00:30:49,848 It's closer to school. 838 00:30:49,848 --> 00:30:51,283 We could ride Our bikes. 839 00:30:51,283 --> 00:30:57,256 So you probably Shared each other's toys? 840 00:30:57,256 --> 00:31:01,994 Maybe even coats, Gloves, boots? 841 00:31:01,994 --> 00:31:04,863 Andy would never Let me wear his boots. 842 00:31:04,863 --> 00:31:06,532 Kind of too Small, anyway. 843 00:31:06,532 --> 00:31:10,436 Remember when you were Trying to take them off? 844 00:31:10,436 --> 00:31:11,870 Right. 845 00:31:11,870 --> 00:31:14,306 So, if he never Let you wear his boots 846 00:31:14,306 --> 00:31:16,943 Then how come You were wearing them 847 00:31:16,943 --> 00:31:19,745 When the paramedics Brought you in here? 848 00:31:19,745 --> 00:31:22,348 'cause we had a bet and I won. 849 00:31:22,348 --> 00:31:23,349 A bet? 850 00:31:23,349 --> 00:31:25,251 To see who Could ride faster 851 00:31:25,251 --> 00:31:26,718 From his house To the park 852 00:31:26,718 --> 00:31:28,054 And I won. 853 00:31:28,054 --> 00:31:30,389 And whoever won Got to wear the boots, right? 854 00:31:30,389 --> 00:31:33,192 Yeah, but he wouldn't Give them to me. 855 00:31:33,192 --> 00:31:35,227 I rode faster And he knew it. 856 00:31:35,227 --> 00:31:37,029 He wasn't being fair. 857 00:31:38,630 --> 00:31:41,533 Are these yours or andy's? 858 00:31:41,533 --> 00:31:42,901 Neither. 859 00:31:42,901 --> 00:31:44,136 They're my dad's. 860 00:31:46,038 --> 00:31:48,240 Wilson, did you put these Into a gun? 861 00:31:48,240 --> 00:31:49,275 No. Those are extras. 862 00:31:49,275 --> 00:31:52,111 I already had some In the gun. 863 00:31:56,015 --> 00:31:59,251 And when andy Didn't give you the boots... 864 00:31:59,251 --> 00:32:01,988 You pointed the gun at him? 865 00:32:06,725 --> 00:32:09,028 And you shot him? 866 00:32:09,028 --> 00:32:10,696 Not to hurt him or anything. 867 00:32:10,696 --> 00:32:11,930 Just to scare him. 868 00:32:11,930 --> 00:32:14,166 We had a bet 869 00:32:14,166 --> 00:32:16,468 And I won-- It was fair and square. 870 00:32:19,071 --> 00:32:22,874 You do know That you hurt him, right? 871 00:32:22,874 --> 00:32:25,711 Look, all I meant Was to get the boots. 872 00:32:25,711 --> 00:32:29,115 You can't go back on a bet, That's not right. 873 00:32:29,115 --> 00:32:30,282 Andy knows that. 874 00:32:30,282 --> 00:32:32,818 What did you do With the gun, wilson? 875 00:32:32,818 --> 00:32:35,487 I dropped it down a drainpipe When I got on my bike. 876 00:32:35,487 --> 00:32:38,190 See, the thing is, None of this would have happened 877 00:32:38,190 --> 00:32:39,458 If that car hadn't hit me. 878 00:32:44,463 --> 00:32:47,466 You'll let me know When my parents get here, right? 879 00:32:47,466 --> 00:32:52,104 Yeah, wilson, I'll let you know. 880 00:32:52,104 --> 00:32:53,705 Oh, nurse hathaway? 881 00:32:55,207 --> 00:32:58,277 Can you please not tell my dad I threw his gun away. 882 00:32:58,277 --> 00:33:00,046 He'll get really mad. 883 00:33:06,185 --> 00:33:07,719 You're telling me He could go home today. 884 00:33:07,719 --> 00:33:09,555 We don't have prisons For eight-year-olds. 885 00:33:09,555 --> 00:33:11,890 I'm talking juvenile hall, Detention center. 886 00:33:11,890 --> 00:33:13,225 Not for kids under ten. 887 00:33:13,225 --> 00:33:17,063 Can an eight-year-old even Understand his rights? 888 00:33:17,063 --> 00:33:18,164 Or consequences Of his actions? 889 00:33:18,164 --> 00:33:19,465 Well, of course he can. 890 00:33:19,465 --> 00:33:22,901 He shot andy so he Could get the boots, right? 891 00:33:22,901 --> 00:33:25,037 His intent might have been Just that, not to kill. 892 00:33:25,037 --> 00:33:26,172 But he did kill him! 893 00:33:26,172 --> 00:33:27,939 Doesn't that count For something? 894 00:33:27,939 --> 00:33:29,108 Yeah, but what? 895 00:33:29,108 --> 00:33:30,676 Murder two, manslaughter? 896 00:33:30,676 --> 00:33:32,178 The kid is eight years old. 897 00:33:32,178 --> 00:33:34,213 Isn't it up to the State attorney? 898 00:33:34,213 --> 00:33:35,847 Yes, but he's Got to be assessed 899 00:33:35,847 --> 00:33:37,416 He has to have A psych evaluation. 900 00:33:37,416 --> 00:33:39,285 And social services Has to determine 901 00:33:39,285 --> 00:33:41,753 Whether he can differentiate Between right and wrong. 902 00:33:41,753 --> 00:33:43,222 Of course he can. 903 00:33:43,222 --> 00:33:45,691 Why would he make up a story About the man chasing them? 904 00:33:45,691 --> 00:33:48,127 Does he have any awareness Of what he's done? 905 00:33:48,127 --> 00:33:49,261 Has he shown any remorse? 906 00:33:49,261 --> 00:33:50,696 He's sorry he tossed the gun. 907 00:33:50,696 --> 00:33:52,498 Afraid his father's Going to get mad. 908 00:33:52,498 --> 00:33:53,532 Does that count? 909 00:33:55,301 --> 00:33:58,804 You are telling me the police, The courts, psych 910 00:33:58,804 --> 00:34:02,874 Social services-- nobody knows What to do with wilson geary? 911 00:34:02,874 --> 00:34:04,176 Pretty much. 912 00:34:04,176 --> 00:34:06,212 What a mess. 913 00:34:08,547 --> 00:34:10,582 Anything else You want me to do? 914 00:34:10,582 --> 00:34:11,850 Not right now. 915 00:34:11,850 --> 00:34:13,252 I'll put her things In here. 916 00:34:13,252 --> 00:34:14,386 Thanks, chuny. 917 00:34:14,386 --> 00:34:16,622 I'll go talk To the family. 918 00:34:25,464 --> 00:34:28,167 Apparently, she was sucking On a hard candy 919 00:34:28,167 --> 00:34:29,968 And it lodged In her windpipe. 920 00:34:29,968 --> 00:34:34,240 We were able to extract it And her b.P. Is now 128/90. 921 00:34:34,240 --> 00:34:38,210 Heart rate's 70. Vital signs all appear normal. 922 00:34:38,210 --> 00:34:39,745 You mean she's Not dead? No, no. 923 00:34:39,745 --> 00:34:40,746 She's not dead. 924 00:34:40,746 --> 00:34:41,747 She's asleep 925 00:34:41,747 --> 00:34:43,649 But definitely Not dead. 926 00:34:43,649 --> 00:34:44,583 Can we see her? 927 00:34:44,583 --> 00:34:46,285 Like I said, She's asleep, so... 928 00:34:49,855 --> 00:34:51,190 Dr. Lee? I'm really sorry. 929 00:34:51,190 --> 00:34:52,358 We looked everywhere 930 00:34:52,358 --> 00:34:54,326 And we couldn't Find your earring. 931 00:34:54,326 --> 00:34:57,229 Oh. Well, thank you Anyway for looking. 932 00:34:57,229 --> 00:34:58,430 Did you lose An earring? 933 00:34:58,430 --> 00:35:01,200 Yes. Not expensive Or anything 934 00:35:01,200 --> 00:35:03,402 But sentimental value. 935 00:35:03,402 --> 00:35:04,436 Oh? 936 00:35:04,436 --> 00:35:06,472 Yes, I was engaged once. 937 00:35:06,472 --> 00:35:07,506 Oh. 938 00:35:07,506 --> 00:35:10,376 To a really lovely man, And he was killed 939 00:35:10,376 --> 00:35:13,245 In a freak Horseback riding accident. 940 00:35:13,245 --> 00:35:15,981 Actually, we were On a bridge 941 00:35:15,981 --> 00:35:18,750 And the horse spooked and... 942 00:35:18,750 --> 00:35:20,186 Oh. 943 00:35:20,186 --> 00:35:22,221 Anyway, He gave them to me. 944 00:35:22,221 --> 00:35:23,822 I'm so sorry. 945 00:35:23,822 --> 00:35:26,392 It was a long time ago. 946 00:35:44,042 --> 00:35:45,311 ( chart clatters ) 947 00:35:45,311 --> 00:35:46,578 ( sighs ) 948 00:35:52,184 --> 00:35:54,720 Yeah. David kotlowitz, please. 949 00:35:54,720 --> 00:35:56,087 Peter benton. 950 00:35:56,087 --> 00:35:57,356 Hey, david. Hey. 951 00:35:57,356 --> 00:35:58,757 Uh, listen, I, um... 952 00:35:58,757 --> 00:36:01,427 I wanted to postpone Reese's operation. 953 00:36:01,427 --> 00:36:05,364 Well, I mean, you know, he's Barely within the age range 954 00:36:05,364 --> 00:36:08,367 And he's got a fair amount Of residual hearing 955 00:36:08,367 --> 00:36:10,436 And the technology's changing All the time. 956 00:36:10,436 --> 00:36:11,803 I just, you know... 957 00:36:11,803 --> 00:36:13,239 No, yeah. I just saw him. 958 00:36:13,239 --> 00:36:15,541 He's doing fine. 959 00:36:15,541 --> 00:36:17,543 Mm-hmm. 960 00:36:17,543 --> 00:36:20,045 Yeah, well, uh... You, too. 961 00:36:20,045 --> 00:36:22,414 Have a great holiday, all right? 962 00:36:23,982 --> 00:36:27,953 My parents called on The way from the airport. 963 00:36:29,488 --> 00:36:32,858 My dad has a phone In his car. 964 00:36:36,495 --> 00:36:40,466 ( sighs ): You're mad at me about Something, aren't you? 965 00:36:40,466 --> 00:36:41,867 No. 966 00:36:41,867 --> 00:36:43,302 When my mom gets mad 967 00:36:43,302 --> 00:36:45,471 She just stands at the Kitchen sink and does dishes 968 00:36:45,471 --> 00:36:46,972 And she doesn't say anything. 969 00:36:46,972 --> 00:36:48,740 I'm not mad, wilson. 970 00:36:48,740 --> 00:36:52,210 I'm sad about What happened to andy. 971 00:36:52,210 --> 00:36:54,212 It would have been so cool 972 00:36:54,212 --> 00:36:56,815 If he was in one Of these other beds. 973 00:36:56,815 --> 00:37:00,218 Do you know what it means To be sad? 974 00:37:03,355 --> 00:37:05,023 Wilson, do you know What it means 975 00:37:05,023 --> 00:37:06,492 To have done something wrong? 976 00:37:13,231 --> 00:37:16,335 Carol... His parents are here. 977 00:37:16,335 --> 00:37:17,936 Thanks, connie. 978 00:37:26,445 --> 00:37:30,616 ( no audio ) 979 00:37:34,953 --> 00:37:36,888 ( footsteps approaching ) 980 00:37:39,024 --> 00:37:41,159 What, you waiting On a bus? 981 00:37:41,159 --> 00:37:42,728 ( light laughter ) 982 00:37:42,728 --> 00:37:45,697 I wish I was on a Bus going anywhere. 983 00:37:45,697 --> 00:37:48,266 Oh. How'd it go With anspaugh? 984 00:37:48,266 --> 00:37:50,201 Well, no crime, No punishment. 985 00:37:50,201 --> 00:37:52,438 Seems what I did Wasn't terribly wrong 986 00:37:52,438 --> 00:37:54,205 Therefore no need To penalize me 987 00:37:54,205 --> 00:37:56,274 Therefore no need To examine a system 988 00:37:56,274 --> 00:37:58,610 That has served so many So well for so long. 989 00:37:58,610 --> 00:38:00,178 Yeah, they seemed Pretty shocked 990 00:38:00,178 --> 00:38:02,514 ( chuckles ): That you actually Suggested it. 991 00:38:04,215 --> 00:38:05,851 As were you. 992 00:38:05,851 --> 00:38:09,388 Yeah, well... It wouldn't Have been my choice. 993 00:38:09,388 --> 00:38:14,860 Well, you and I never make The same choices, do we? 994 00:38:16,628 --> 00:38:18,330 No. 995 00:38:19,965 --> 00:38:22,468 Well, peter, we could now. 996 00:38:22,468 --> 00:38:24,336 Come on, peter. 997 00:38:24,336 --> 00:38:25,471 This should be over. 998 00:38:25,471 --> 00:38:27,506 Some would argue That it already is. 999 00:38:27,506 --> 00:38:29,441 We haven't been Alone together 1000 00:38:29,441 --> 00:38:30,776 For weeks. 1001 00:38:30,776 --> 00:38:34,045 I need to focus On my son right now. 1002 00:38:34,045 --> 00:38:36,648 We could both draw up A list of reasons why 1003 00:38:36,648 --> 00:38:39,951 But why don't we just put it Down to faulty construction? 1004 00:38:39,951 --> 00:38:41,520 A casual relationship 1005 00:38:41,520 --> 00:38:44,490 Has to grow into Something or it dies. 1006 00:38:44,490 --> 00:38:47,626 It's not like I haven't Wanted to see it grow. 1007 00:38:47,626 --> 00:38:49,461 It's just that I... 1008 00:38:49,461 --> 00:38:52,364 I don't have it To give right now. 1009 00:38:52,364 --> 00:38:54,065 Yeah. 1010 00:38:54,065 --> 00:38:56,402 I understand that 1011 00:38:56,402 --> 00:38:58,770 Which is why I think 1012 00:38:58,770 --> 00:39:02,240 Maybe, um... 1013 00:39:02,240 --> 00:39:04,676 We'll be better Off as friends. 1014 00:39:12,083 --> 00:39:14,052 I'll see you around, okay? 1015 00:39:15,687 --> 00:39:18,289 Now, you probably Didn't know it 1016 00:39:18,289 --> 00:39:20,392 But we've been off work For 20 minutes. 1017 00:39:20,392 --> 00:39:21,827 Want to get Something to eat-- 1018 00:39:21,827 --> 00:39:24,329 Maybe rosebud or morton's, Johnny d's? 1019 00:39:24,329 --> 00:39:25,497 Home, bathtub, bed. 1020 00:39:25,497 --> 00:39:26,832 That's my girl. 1021 00:39:26,832 --> 00:39:28,133 ( chuckles ) 1022 00:39:28,133 --> 00:39:30,301 I met them today, You know. 1023 00:39:30,301 --> 00:39:32,303 Seem like perfectly Normal people. 1024 00:39:32,303 --> 00:39:34,506 Father's a sales rep-- Office supplies. 1025 00:39:34,506 --> 00:39:37,042 Mother went to Dallas with him 1026 00:39:37,042 --> 00:39:39,411 'cause she wanted to Visit her favorite aunt. 1027 00:39:39,411 --> 00:39:40,646 Wilson's parents? 1028 00:39:40,646 --> 00:39:42,113 I thought they'd Have to be monsters 1029 00:39:42,113 --> 00:39:44,583 To raise a kid who could Do something like that. 1030 00:39:44,583 --> 00:39:47,486 Well, that would explain Everything, wouldn't it? 1031 00:39:47,486 --> 00:39:50,188 Parents beat the kid Or they yell at him 1032 00:39:50,188 --> 00:39:53,391 Or starve him so he ends up Killing his best friend. 1033 00:39:53,391 --> 00:39:55,894 Then why did he do it? 1034 00:39:55,894 --> 00:39:57,529 Stuff happens. 1035 00:39:59,097 --> 00:40:02,267 An eight-year-old shoots Another eight-year-old 1036 00:40:02,267 --> 00:40:03,802 And you say, "Stuff happens"? 1037 00:40:03,802 --> 00:40:05,571 You got A better answer? 1038 00:40:05,571 --> 00:40:08,440 No. No, I don't... I don't know. 1039 00:40:08,440 --> 00:40:11,477 Maybe his genes Are screwy or... 1040 00:40:11,477 --> 00:40:13,712 His parents seem nice, But they ignore him. 1041 00:40:13,712 --> 00:40:15,714 Maybe he plays Too many video games 1042 00:40:15,714 --> 00:40:17,749 Like every kid In america. 1043 00:40:17,749 --> 00:40:19,050 It's... 1044 00:40:19,050 --> 00:40:24,155 Doesn't it bother you that There isn't any reason? 1045 00:40:24,155 --> 00:40:26,925 No, it bothers me That you cared about him 1046 00:40:26,925 --> 00:40:30,228 And you believed in him And now you feel betrayed. 1047 00:40:30,228 --> 00:40:32,063 I don't feel betrayed. 1048 00:40:32,063 --> 00:40:34,900 I feel... Scared. 1049 00:40:36,401 --> 00:40:38,269 I mean, if you don't Know what causes it 1050 00:40:38,269 --> 00:40:40,038 How do you keep it From happening? 1051 00:40:40,038 --> 00:40:42,541 Are we any different From that couple? 1052 00:40:42,541 --> 00:40:44,309 They didn't see it coming. 1053 00:40:44,309 --> 00:40:45,877 Would we see it coming? 1054 00:40:45,877 --> 00:40:48,279 Yeah, you bring a Child into this world 1055 00:40:48,279 --> 00:40:50,749 And you think that They're helpless 1056 00:40:50,749 --> 00:40:53,418 But actually, I think it's us. 1057 00:40:53,418 --> 00:40:55,721 I think we're the ones That are helpless. 1058 00:40:55,721 --> 00:40:57,055 We probably are, but... 1059 00:40:57,055 --> 00:40:59,858 That's why you love them As much as you can 1060 00:40:59,858 --> 00:41:02,761 And you teach them As best you can 1061 00:41:02,761 --> 00:41:06,031 And then you Wish them good luck. 1062 00:41:11,703 --> 00:41:14,139 What do you say? 1063 00:41:14,139 --> 00:41:17,643 Home, bath, bed? 1064 00:41:22,013 --> 00:41:24,482 Hmm? 1065 00:41:24,482 --> 00:41:26,051 Yeah. 1066 00:41:26,051 --> 00:41:27,485 Yeah. 1067 00:41:29,988 --> 00:41:31,489 If you don't Have any plans... 1068 00:41:31,489 --> 00:41:32,924 If you're not busy. 1069 00:41:32,924 --> 00:41:35,627 Having a drink sounds great. Can we also eat something? 1070 00:41:35,627 --> 00:41:36,928 Dinner. Absolutely. 1071 00:41:36,928 --> 00:41:38,496 I have a meeting with Anspaugh for about 20 1072 00:41:38,496 --> 00:41:39,898 Then I'll be back. 1073 00:41:39,898 --> 00:41:41,833 Buddy, we're going home. What's your story? 1074 00:41:41,833 --> 00:41:43,368 Catching up on paperwork. 1075 00:41:43,368 --> 00:41:44,435 Well, curfew's at 11:00. 1076 00:41:44,435 --> 00:41:46,572 Ha, ha, ha. Very funny. 1077 00:41:48,774 --> 00:41:52,811 ( phone ringing ) 1078 00:41:52,811 --> 00:41:54,412 E.R. 1079 00:41:54,412 --> 00:41:55,513 How about this snow? 1080 00:41:55,513 --> 00:41:57,148 Yeah, it's Pretty great, huh? 1081 00:41:57,148 --> 00:41:58,016 Have a good shift. 1082 00:41:58,016 --> 00:41:59,250 Always. 1083 00:41:59,250 --> 00:42:01,853 Whoa, you got to help me. My wife's having a baby! 1084 00:42:01,853 --> 00:42:02,821 What? 1085 00:42:02,821 --> 00:42:04,289 ( woman groaning ) 1086 00:42:04,289 --> 00:42:06,424 Hang on, hang on. 1087 00:42:06,424 --> 00:42:08,259 She's not due For two more weeks. 1088 00:42:08,259 --> 00:42:09,728 ( moaning ) 1089 00:42:09,728 --> 00:42:10,996 Somebody lied. 1090 00:42:10,996 --> 00:42:12,698 Oh, god, louis, help me. Help me! 1091 00:42:12,698 --> 00:42:13,799 We're going To help you. 1092 00:42:13,799 --> 00:42:14,800 Get mark And a gurney. 1093 00:42:14,800 --> 00:42:16,034 Do something, Please. 1094 00:42:16,034 --> 00:42:18,236 Ma'am, ma'am, I'm a doctor. 1095 00:42:18,236 --> 00:42:20,205 ( grunting ) 1096 00:42:21,506 --> 00:42:23,474 All right, all Right, I got it. 1097 00:42:23,474 --> 00:42:25,944 Bring her up. 1098 00:42:25,944 --> 00:42:27,412 Good. You know how To breathe. 1099 00:42:27,412 --> 00:42:29,280 This is our fourth. 1100 00:42:29,280 --> 00:42:30,448 Then I guess It's coming. 1101 00:42:30,448 --> 00:42:31,482 When did it Start snowing? 1102 00:42:31,482 --> 00:42:32,818 He's crowning. 1103 00:42:32,818 --> 00:42:34,019 We're not due For two weeks. 1104 00:42:34,019 --> 00:42:35,286 Must be All the excitement. 1105 00:42:35,286 --> 00:42:36,321 What's your name? 1106 00:42:36,321 --> 00:42:37,388 I'm louis, Louis bernucci. 1107 00:42:37,388 --> 00:42:38,556 My wife gilda. 1108 00:42:38,556 --> 00:42:40,191 Nice to meet you. You ready to push? 1109 00:42:40,191 --> 00:42:42,527 On the next one, I Want you to push, okay? 1110 00:42:42,527 --> 00:42:45,030 Ready, and-- one, Two, three. Push! 1111 00:42:45,030 --> 00:42:46,564 God! 1112 00:42:49,000 --> 00:42:50,001 If it's a girl 1113 00:42:50,001 --> 00:42:52,270 I want to name it After nana. 1114 00:42:52,270 --> 00:42:53,338 Ruth? 1115 00:42:53,338 --> 00:42:55,807 Ruth johnson. 1116 00:42:55,807 --> 00:42:57,308 Ruth johnson bernucci. 1117 00:42:57,308 --> 00:42:58,409 What do you think? 1118 00:42:58,409 --> 00:42:59,745 Oh, it sounds good To me. 1119 00:42:59,745 --> 00:43:01,112 Yeah? Yeah. 1120 00:43:01,112 --> 00:43:03,114 Yeah? Okay, gilda, I like that. 1121 00:43:03,114 --> 00:43:05,483 Hang in there. You're doing great. Good. This one. 1122 00:43:05,483 --> 00:43:06,652 Push. This is it. 1123 00:43:06,652 --> 00:43:09,054 Push! Push, push, push. 1124 00:43:09,054 --> 00:43:10,321 God! 1125 00:43:10,321 --> 00:43:11,657 Okay, head's clear... 1126 00:43:11,657 --> 00:43:13,358 Shoulders... 1127 00:43:13,358 --> 00:43:15,193 There we go. 1128 00:43:15,193 --> 00:43:17,896 A beautiful baby girl. 1129 00:43:17,896 --> 00:43:20,565 Okay, good, Let's wrap her. 1130 00:43:20,565 --> 00:43:22,734 Suction. 1131 00:43:25,003 --> 00:43:27,839 Okay, there's Your mama. 1132 00:43:27,839 --> 00:43:29,440 ( laughing ) 1133 00:43:29,440 --> 00:43:31,376 ( all laughing ) 1134 00:43:31,376 --> 00:43:32,310 There's your mom. 1135 00:43:32,310 --> 00:43:34,445 There's your mama. 1136 00:43:34,445 --> 00:43:35,714 Okay, clamp. 1137 00:43:35,714 --> 00:43:37,448 Want me to just Pull it up? 1138 00:43:37,448 --> 00:43:40,085 ( baby crying ) 1139 00:43:40,085 --> 00:43:41,486 Okay, got it? 1140 00:43:41,486 --> 00:43:43,822 Excellent. Okay. 1141 00:43:43,822 --> 00:43:47,025 Okay, mom, we're just going To take her over here 1142 00:43:47,025 --> 00:43:49,027 For just a minute, Just a minute. 1143 00:43:49,027 --> 00:43:50,528 Coming right Back to mom. 1144 00:43:50,528 --> 00:43:52,363 Okay, little one. 1145 00:43:52,363 --> 00:43:53,732 Oh, you did it. 1146 00:43:53,732 --> 00:43:55,200 Good job. 1147 00:43:57,268 --> 00:43:59,304 Here we go. 1148 00:43:59,304 --> 00:44:00,772 ( baby whimpering ) 1149 00:44:00,772 --> 00:44:02,273 Shh, shh, shh, shh. 1150 00:44:02,273 --> 00:44:04,442 I know it. 1151 00:44:04,442 --> 00:44:06,978 I know. 1152 00:44:06,978 --> 00:44:10,949 You are so beautiful. 1153 00:44:16,021 --> 00:44:18,423 Good luck, Ruth johnson. 1154 00:44:18,423 --> 00:44:19,691 Hmm. 78757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.