Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,938 --> 00:00:05,973
Previously on e.R.:
2
00:00:05,973 --> 00:00:07,241
Someone's down!
3
00:00:07,241 --> 00:00:08,876
We have to wait for
The area to be secured.
4
00:00:08,876 --> 00:00:10,344
We should not be
Out here!
5
00:00:10,344 --> 00:00:11,579
You were supposed
To smooth things
6
00:00:11,579 --> 00:00:13,347
Out between the e.R.
And paramedics.
7
00:00:13,347 --> 00:00:14,815
You're my new intern.
8
00:00:14,815 --> 00:00:16,184
I just gave you an order.
9
00:00:16,184 --> 00:00:17,618
I wasn't aware that reese
10
00:00:17,618 --> 00:00:18,719
Had a hearing problem.
11
00:00:18,719 --> 00:00:19,887
My son is my business.
12
00:00:19,887 --> 00:00:21,922
And I'm
Not interested
13
00:00:21,922 --> 00:00:23,757
In continuing as
Intern chief.
14
00:00:23,757 --> 00:00:25,025
My beard is stuck.
15
00:00:25,025 --> 00:00:26,560
I wouldn't have asked
So many questions
16
00:00:26,560 --> 00:00:28,829
If you had told me
What you were doing.
17
00:00:28,829 --> 00:00:30,131
Well, I'm sorry
That you thought
18
00:00:30,131 --> 00:00:31,832
It was your business
To ask me.
19
00:00:31,832 --> 00:00:33,201
Carter?
20
00:00:33,201 --> 00:00:34,802
What are you
Doing here?
21
00:00:42,910 --> 00:00:46,046
( reggae music playing )
22
00:01:01,295 --> 00:01:02,830
( blender whirring )
23
00:01:02,830 --> 00:01:04,898
( music playing loudly )
24
00:01:04,898 --> 00:01:06,367
Hey! Morning, carter!
25
00:01:06,367 --> 00:01:08,035
That's grace jones.
26
00:01:08,035 --> 00:01:09,203
Ah.
27
00:01:09,203 --> 00:01:11,805
Hey, I didn't wake
You up, did I?
28
00:01:11,805 --> 00:01:13,941
I mean, you're on at 7:00?
29
00:01:13,941 --> 00:01:15,008
Uh... Yeah...
30
00:01:15,008 --> 00:01:16,577
But no... No problem.
31
00:01:16,577 --> 00:01:19,213
Good. You settling
In down there?
32
00:01:19,213 --> 00:01:21,349
Yes, I like it.
33
00:01:23,117 --> 00:01:25,018
You have a very
Interesting
34
00:01:25,018 --> 00:01:26,887
Cd collection.
35
00:01:26,887 --> 00:01:28,021
What?!
36
00:01:28,021 --> 00:01:29,923
You have a very eclectic
Cd collec...
37
00:01:29,923 --> 00:01:31,559
( music volume decreases )
38
00:01:31,559 --> 00:01:32,960
Thanks.
39
00:01:32,960 --> 00:01:34,762
You know, anything
40
00:01:34,762 --> 00:01:36,864
You want to listen to,
Just ask me.
41
00:01:36,864 --> 00:01:37,965
Don't ever touch it
42
00:01:37,965 --> 00:01:39,400
On your own, though.
43
00:01:39,400 --> 00:01:42,470
I mean, I've rented
To a lot of students
44
00:01:42,470 --> 00:01:44,805
So I had to make
That a rule.
45
00:01:44,805 --> 00:01:45,706
Carter...
46
00:01:45,706 --> 00:01:47,675
Let me make you
One of these, man.
47
00:01:47,675 --> 00:01:48,609
Oh...
48
00:01:48,609 --> 00:01:50,944
It will sling-shot
You into your day.
49
00:01:50,944 --> 00:01:52,980
Yeah. You're in a really
Good mood.
50
00:01:52,980 --> 00:01:54,948
I am just... I'm so glad
51
00:01:54,948 --> 00:01:58,118
To be 100%
Focused on medicine.
52
00:01:59,320 --> 00:02:01,422
Hey, can I ask you something?
53
00:02:01,422 --> 00:02:02,856
Sure.
54
00:02:02,856 --> 00:02:05,659
Do you find it easy to evaluate
Other people's work?
55
00:02:05,659 --> 00:02:08,529
Hmm, time to grade
Your student, huh?
56
00:02:08,529 --> 00:02:10,598
Uh-huh. I worry about being
Too harsh.
57
00:02:10,598 --> 00:02:13,901
Does she deserve
To be judged harshly?
58
00:02:13,901 --> 00:02:15,503
I want to be fair.
59
00:02:15,503 --> 00:02:18,906
Lucy hasn't gotten
Off to a great start
60
00:02:18,906 --> 00:02:20,974
This year, clearly...
61
00:02:20,974 --> 00:02:22,142
But she's smart
62
00:02:22,142 --> 00:02:23,611
And she's willing to work hard.
63
00:02:23,611 --> 00:02:26,580
So I think maybe
I should go easy
64
00:02:26,580 --> 00:02:29,082
And give her a chance to turn
Things around...
65
00:02:29,082 --> 00:02:30,951
( music plays louder )
66
00:02:30,951 --> 00:02:33,387
Go on. Keep talking.
67
00:02:34,955 --> 00:02:37,191
( blender whirring )
68
00:02:39,059 --> 00:02:40,728
Audia:
One of the strippers?
69
00:02:40,728 --> 00:02:43,297
Zardo:
Yeah, I'm saying,
"Can't you cover that?"
70
00:02:43,297 --> 00:02:45,766
I thought I'd come
For a ride-along
This morning.
71
00:02:45,766 --> 00:02:48,336
It's more fun than
The hospital, isn't it?
72
00:02:48,336 --> 00:02:50,638
He likes it out there
On the front lines.
73
00:02:50,638 --> 00:02:52,840
Either that or we need
Closer supervision.
74
00:02:52,840 --> 00:02:55,976
Somebody's got to keep
An eye on you, morales.
75
00:02:55,976 --> 00:02:57,811
Hey, doc, right here.
76
00:02:58,812 --> 00:02:59,813
Oh, by the way...
77
00:02:59,813 --> 00:03:01,014
Can I crash here tonight?
78
00:03:01,014 --> 00:03:02,616
My building's being fumigated.
79
00:03:02,616 --> 00:03:04,017
You have to ask the captain.
80
00:03:04,017 --> 00:03:05,686
It shouldn't be
A problem, though.
81
00:03:05,686 --> 00:03:07,821
You can sleep on one
Of the barcaloungers.
82
00:03:07,821 --> 00:03:09,923
Who paged me?
83
00:03:09,923 --> 00:03:11,525
I got an 87-year-old man
84
00:03:11,525 --> 00:03:13,727
With ascending
Cholangitis for you.
85
00:03:13,727 --> 00:03:15,929
Yeah, well, I stopped
Taking admits at 6:30.
86
00:03:15,929 --> 00:03:17,965
Why didn't you page
Today's on-call team?
87
00:03:17,965 --> 00:03:20,368
The guy came in while
You were still on call
88
00:03:20,368 --> 00:03:22,436
And dr. Romano
Specifically
Asked for you.
89
00:03:22,436 --> 00:03:23,971
( sighing ):
How sick is he?
90
00:03:23,971 --> 00:03:25,172
He's septic,
Intubated
91
00:03:25,172 --> 00:03:26,840
Hypotensive and
In renal failure.
92
00:03:26,840 --> 00:03:28,842
No, no, no! This can't
Be happening.
93
00:03:28,842 --> 00:03:32,313
Look, I haven't had so much as
A nap in the last 24 hours.
94
00:03:32,313 --> 00:03:33,814
Rounds are about to start.
95
00:03:33,814 --> 00:03:35,683
I have to take a shower--
I smell bad
96
00:03:35,683 --> 00:03:38,952
And you're giving me a patient
Who's sick as a dog.
97
00:03:38,952 --> 00:03:40,254
Look, what does that say?
98
00:03:40,254 --> 00:03:41,955
What does that say? 6:38.
99
00:03:41,955 --> 00:03:43,391
I'm not on call!
100
00:03:44,958 --> 00:03:47,227
He's in curtain three.
101
00:03:50,431 --> 00:03:52,099
Hey, we've all been there.
102
00:03:52,099 --> 00:04:46,987
( whispering ):
Shut up.
103
00:04:46,987 --> 00:04:48,155
"Tony broadway"?
104
00:04:48,155 --> 00:04:49,690
Is that a great porn
Star name or what?
105
00:04:49,690 --> 00:04:51,759
Carol, want to know
Your porno star name?
106
00:04:51,759 --> 00:04:52,560
What?
107
00:04:52,560 --> 00:04:53,761
Take your middle name
108
00:04:53,761 --> 00:04:55,629
And the name of the
Street you live on.
109
00:04:55,629 --> 00:04:57,431
Like mine would be
"Anthony broadway--
110
00:04:57,431 --> 00:04:58,399
Tony broadway."
111
00:04:58,399 --> 00:04:59,600
You got that
Mixed up, jer.
112
00:04:59,600 --> 00:05:01,402
That would be your
Romance novelist name.
113
00:05:01,402 --> 00:05:02,636
Excuse me.
114
00:05:02,636 --> 00:05:04,605
Your porno star name
Would be your pet name
115
00:05:04,605 --> 00:05:06,006
With your mother's
Maiden name.
116
00:05:06,006 --> 00:05:08,509
Like my porno star name
Would be "Nibbles mcgee."
117
00:05:08,509 --> 00:05:10,411
( laughing ):
Nibbles. That's a great
Porno name.
118
00:05:10,411 --> 00:05:12,179
Mine would be
"Fluffy florez."
119
00:05:12,179 --> 00:05:13,381
What if you don't
Have a pet?
120
00:05:13,381 --> 00:05:15,416
Use one that you
Had when you were a kid.
121
00:05:15,416 --> 00:05:16,784
Nibbles. That is
A great name.
122
00:05:16,784 --> 00:05:18,519
I don't think
That's right, jeanie.
123
00:05:18,519 --> 00:05:19,653
So, carol, what
Would yours be?
124
00:05:19,653 --> 00:05:20,788
Oh, mine wouldn't work.
125
00:05:20,788 --> 00:05:22,356
Hey, jerry, have we
Gotten a package
126
00:05:22,356 --> 00:05:23,824
From lakeside
Medical supply?
127
00:05:23,824 --> 00:05:24,958
This early?
128
00:05:24,958 --> 00:05:26,827
It's supposed to arrive
"First overnight."
129
00:05:26,827 --> 00:05:28,462
Tell me as soon
As it gets here.
130
00:05:28,462 --> 00:05:29,730
Kerry, have you
Got a minute?
131
00:05:29,730 --> 00:05:31,932
I need to prepare these
Attending schedules
132
00:05:31,932 --> 00:05:35,002
And I'm not familiar
With the computer
Program down here.
133
00:05:35,002 --> 00:05:36,069
Epsked? It's a snap.
134
00:05:36,069 --> 00:05:37,471
Jerry can take
You through it.
135
00:05:37,471 --> 00:05:38,706
You can't give
Me a hand?
136
00:05:38,706 --> 00:05:40,508
Well, I got a lot
Of patients.
137
00:05:40,508 --> 00:05:42,410
Dr. Anspaugh,
Got a woman on five-three
138
00:05:42,410 --> 00:05:43,977
Who's complaining
About her bill.
139
00:05:43,977 --> 00:05:46,547
Says she was charged for
Procedures that weren't done.
140
00:05:46,547 --> 00:05:48,181
Why are you
Telling me?
141
00:05:48,181 --> 00:05:51,452
Because those calls go to the
Chief of emergency services.
142
00:05:51,452 --> 00:05:52,486
Or the interim chief.
143
00:05:52,486 --> 00:05:54,422
Tell her you'll
Pull her chart
144
00:05:54,422 --> 00:05:56,790
Review the bill and call her
Within two days.
145
00:05:56,790 --> 00:05:59,192
"And I don't know how
I'm supposed to learn
146
00:05:59,192 --> 00:06:00,861
"In this kind of hostile
Environment.
147
00:06:00,861 --> 00:06:03,497
"Our relationship has turned
Completely adversarial
148
00:06:03,497 --> 00:06:05,533
"And it's not good
For the patients.
149
00:06:05,533 --> 00:06:07,568
Dr. Carter, we need to talk."
150
00:06:07,568 --> 00:06:09,269
Hey, lucy, is
Everything all right?
151
00:06:09,269 --> 00:06:10,270
Hmm?
152
00:06:10,270 --> 00:06:11,472
You were talking
To yourself.
153
00:06:11,472 --> 00:06:13,306
Not that that's
A bad thing, but...
154
00:06:13,306 --> 00:06:15,709
Actually... Do you think
I should sit down
155
00:06:15,709 --> 00:06:17,411
And talk to dr. Carter?
156
00:06:17,411 --> 00:06:19,279
Well, it depends on how
Direct you want to be.
157
00:06:19,279 --> 00:06:22,282
You don't want to be
Confrontational from the get-go.
158
00:06:22,282 --> 00:06:23,951
You don't want him
To be defensive.
159
00:06:23,951 --> 00:06:24,718
Right.
160
00:06:24,718 --> 00:06:26,454
I would do it
Over a meal.
161
00:06:26,454 --> 00:06:27,521
Oh, like a chat.
162
00:06:27,521 --> 00:06:29,523
I like that; that makes sense.
163
00:06:29,523 --> 00:06:33,126
Oh, damn. Um...
164
00:06:33,126 --> 00:06:34,127
Hey, lucy?
165
00:06:34,127 --> 00:06:35,128
Hmm?
166
00:06:35,128 --> 00:06:36,329
Could you get
Me a tampon
167
00:06:36,329 --> 00:06:37,531
From the thingy,
Please?
168
00:06:37,531 --> 00:06:39,032
Oh, I got one here.
169
00:06:39,032 --> 00:06:40,133
Damn it.
170
00:06:41,368 --> 00:06:42,302
There you go.
171
00:06:42,302 --> 00:06:43,370
Thanks a lot.
172
00:06:43,370 --> 00:06:44,505
Peter, I'm sorry I'm late.
173
00:06:44,505 --> 00:06:46,507
I was in the e.R.
With an admission
174
00:06:46,507 --> 00:06:47,608
You need to see
Right away.
175
00:06:47,608 --> 00:06:49,009
What's the problem?
176
00:06:49,009 --> 00:06:51,579
87-year-old-male, septic
With ascending cholangitis.
177
00:06:51,579 --> 00:06:52,813
He's on mezlo and flagyl.
178
00:06:52,813 --> 00:06:55,382
I got his pressure up
With high-dose dopamine.
179
00:06:55,382 --> 00:06:57,250
Well, he's too sick
For open surgery.
180
00:06:57,250 --> 00:06:59,219
We'll do a percutaneous
Decompression.
181
00:06:59,219 --> 00:07:00,521
I booked the o.R. Already.
182
00:07:00,521 --> 00:07:02,355
So, busy night
Last night, huh?
183
00:07:02,355 --> 00:07:03,356
Oh, god, horrible.
184
00:07:03,356 --> 00:07:04,958
12 admissions,
Plus this one.
185
00:07:04,958 --> 00:07:06,994
I got an abdominal
Aortic aneurysm
186
00:07:06,994 --> 00:07:08,295
Stab wound to the chest
187
00:07:08,295 --> 00:07:10,063
Fall from a second-story
Balcony.
188
00:07:10,063 --> 00:07:11,364
They just kept coming.
189
00:07:11,364 --> 00:07:14,768
I used to work 36-hour shifts
As an intern back in england
190
00:07:14,768 --> 00:07:17,437
But this is making me realize
How long ago that was.
191
00:07:17,437 --> 00:07:21,575
All right. So I'll take him down
And we'll round at 8:00, okay?
192
00:07:21,575 --> 00:07:25,378
Lovely. That gives me enough
Time for pre-rounds
193
00:07:25,378 --> 00:07:27,848
And, uh... A shower.
194
00:07:27,848 --> 00:07:30,383
Oh, you know, um,
I bumped into
195
00:07:30,383 --> 00:07:31,685
David kotlowitz an hour ago.
196
00:07:31,685 --> 00:07:33,086
He's a terrific e.N.T.
197
00:07:33,086 --> 00:07:36,423
He's done a lot of work
With cochlear implants.
198
00:07:36,423 --> 00:07:39,126
Did you tell him about reese?
199
00:07:39,126 --> 00:07:40,393
No, no. I just told him
200
00:07:40,393 --> 00:07:43,831
I had a friend in need of
Straight talk on the subject.
201
00:07:43,831 --> 00:07:45,533
Elizabeth, don't feel the need
202
00:07:45,533 --> 00:07:47,400
To solicit medical advice
On my behalf.
203
00:07:47,400 --> 00:07:48,669
I worked with kotlowitz before.
204
00:07:48,669 --> 00:07:50,504
That's the only reason
I brought it up.
205
00:07:50,504 --> 00:07:51,805
If you'd rather I hadn't...
206
00:07:51,805 --> 00:07:53,340
Yeah, I'd rather
You hadn't.
207
00:07:53,340 --> 00:07:54,542
Fine. Forget about it.
208
00:07:57,511 --> 00:07:59,547
What is that,
A sternal saw?
209
00:07:59,547 --> 00:08:00,681
Oh, yes, it is.
210
00:08:00,681 --> 00:08:02,382
What is it doing
Down here?
211
00:08:02,382 --> 00:08:04,451
My midline thoracotomy
Proposal sailed
212
00:08:04,451 --> 00:08:06,654
Through the human
Subjects committee.
213
00:08:06,654 --> 00:08:07,855
Nobody told me.
214
00:08:07,855 --> 00:08:09,590
Yeah, well, I'm
Certified to use it
215
00:08:09,590 --> 00:08:11,024
So we're up and running.
216
00:08:11,024 --> 00:08:12,593
I thought we were
Going to sit
217
00:08:12,593 --> 00:08:14,227
And talk this
Thing through
218
00:08:14,227 --> 00:08:15,495
Before it got underway.
219
00:08:15,495 --> 00:08:16,797
Surgeon's use it
On odd days
220
00:08:16,797 --> 00:08:18,398
E.R. Docs get it
On evens.
221
00:08:18,398 --> 00:08:19,567
Your turn's tomorrow!
222
00:08:19,567 --> 00:08:20,601
( whirring )
223
00:08:20,601 --> 00:08:22,570
Hey, I was...
224
00:08:22,570 --> 00:08:23,871
Hey, bad news.
Hmm?
225
00:08:23,871 --> 00:08:25,338
We're still
Not pregnant.
226
00:08:25,338 --> 00:08:28,375
I guess we're going to have
To redouble our efforts.
227
00:08:28,375 --> 00:08:31,444
Yeah, but they say
If you do it more
Than three times a week
228
00:08:31,444 --> 00:08:32,913
We get diminishing returns.
229
00:08:32,913 --> 00:08:35,248
You know, like re-using
The same tea bag.
230
00:08:35,248 --> 00:08:36,483
That's a romantic idea.
231
00:08:36,483 --> 00:08:38,518
It wasn't very
Romantic, was it?
232
00:08:38,518 --> 00:08:39,687
Doug... Excuse me.
233
00:08:39,687 --> 00:08:41,521
I've got a lethargic
Four-month-old
234
00:08:41,521 --> 00:08:42,556
Hasn't been eating.
235
00:08:42,556 --> 00:08:44,091
You better come see him.
236
00:08:44,091 --> 00:08:45,593
Okay.
237
00:08:45,593 --> 00:08:46,594
You okay?
238
00:08:46,594 --> 00:08:47,928
Yeah, yeah.
239
00:08:47,928 --> 00:08:48,862
Okay.
240
00:08:51,665 --> 00:08:53,433
The baby's name is sun;
Is he korean?
241
00:08:53,433 --> 00:08:54,534
Actually, it's sun.
242
00:08:54,534 --> 00:08:56,103
His mom's a
Little different.
243
00:08:56,103 --> 00:08:57,137
Mm-hmm.
244
00:08:57,137 --> 00:09:00,608
All right, mrs. Everly,
I'm dr. Ross.
245
00:09:00,608 --> 00:09:02,475
Can I take a look?
246
00:09:02,475 --> 00:09:04,477
Please. I don't know
What went wrong.
247
00:09:04,477 --> 00:09:05,713
He doesn't want to nurse.
248
00:09:05,713 --> 00:09:07,380
Okay, we'll
Figure it out.
249
00:09:07,380 --> 00:09:08,682
Hey, you his big sister?
250
00:09:08,682 --> 00:09:09,783
What's your name?
251
00:09:09,783 --> 00:09:11,318
Sky. Hello, doctor.
252
00:09:11,318 --> 00:09:12,552
Well, hello, sky.
253
00:09:12,552 --> 00:09:13,987
Sun and sky, huh?
254
00:09:13,987 --> 00:09:16,590
She said he was fine until
A couple of days ago.
255
00:09:16,590 --> 00:09:19,359
And then I noticed he wasn't
Nursing so well.
256
00:09:19,359 --> 00:09:22,395
Mm-hmm. Do you have
Him on any solid
Foods or formula?
257
00:09:22,395 --> 00:09:24,097
Oh, no, only my milk.
258
00:09:24,097 --> 00:09:25,532
My breasts are, like
259
00:09:25,532 --> 00:09:27,000
Engorged with him
Not eating.
260
00:09:27,000 --> 00:09:28,736
When was the last
Time he pooped?
261
00:09:28,736 --> 00:09:32,239
Oh, man. When?
262
00:09:32,239 --> 00:09:33,340
Yesterday morning.
263
00:09:34,507 --> 00:09:36,509
Mm-hmm, you sure?
264
00:09:36,509 --> 00:09:38,912
Yes, I haven't changed
Him since then.
265
00:09:38,912 --> 00:09:40,380
We're going
To hydrate him.
266
00:09:40,380 --> 00:09:41,448
We'll give him 50cc's
267
00:09:41,448 --> 00:09:43,583
Of d5 quarter normal saline.
268
00:09:43,583 --> 00:09:45,485
We have to do
Some blood tests.
269
00:09:45,485 --> 00:09:46,654
I need your consent
270
00:09:46,654 --> 00:09:48,188
To do a spinal tap.
271
00:09:48,188 --> 00:09:50,290
You're going to stick
A needle into his spine?
272
00:09:50,290 --> 00:09:51,591
Won't that hurt?
273
00:09:51,591 --> 00:09:53,326
We'll sedate him;
He won't feel pain.
274
00:09:53,326 --> 00:09:54,895
Ma, it's going to be okay.
275
00:09:54,895 --> 00:09:56,630
Do you really
Think so, honey?
276
00:09:59,532 --> 00:10:01,201
We'll be right
Back, okay?
277
00:10:01,201 --> 00:10:03,671
Let's get a c.B.C., chem 20
And blood cultures.
278
00:10:03,671 --> 00:10:05,706
Are you able to
Assist with the l.P.?
279
00:10:05,706 --> 00:10:07,574
Sure, but how are you
Going to sedate him?
280
00:10:07,574 --> 00:10:10,443
Propofol, I'm going
To go through pedes
I.C.U. And get it.
281
00:10:10,443 --> 00:10:13,513
General anesthesia? Have we
Done that before in the e.R.?
282
00:10:13,513 --> 00:10:15,482
There's a first
Time for everything.
283
00:10:15,482 --> 00:10:16,884
I'll take the proper
Precaution.
284
00:10:16,884 --> 00:10:18,251
Woman:
How could you?!
285
00:10:18,251 --> 00:10:20,620
Man 1:
You're not helping
With the yelling.
286
00:10:20,620 --> 00:10:22,522
Man 2:
There's an ambulance out front.
287
00:10:22,522 --> 00:10:23,623
Don't open that door.
288
00:10:23,623 --> 00:10:24,658
Woman:
Get away from me!
289
00:10:24,658 --> 00:10:25,659
Open up!
290
00:10:25,659 --> 00:10:27,094
Woman:
Get away from me!
291
00:10:27,094 --> 00:10:28,061
Yes, hello.
292
00:10:28,061 --> 00:10:29,596
We got a nine-eleven
Call of a male
293
00:10:29,596 --> 00:10:30,864
With a bleeding
Head injury.
294
00:10:30,864 --> 00:10:32,365
She shouldn't have called...
295
00:10:32,365 --> 00:10:33,633
Get in here,
For god's sake!
296
00:10:33,633 --> 00:10:34,567
Where's the injured man?
297
00:10:34,567 --> 00:10:35,736
This is not an emergency.
298
00:10:35,736 --> 00:10:36,603
He's in here.
299
00:10:36,603 --> 00:10:37,771
Everything's fine.
300
00:10:37,771 --> 00:10:39,539
I don't need to go
To the hospital.
301
00:10:39,539 --> 00:10:40,473
What is your name, sir?
302
00:10:40,473 --> 00:10:41,775
Richard weingarten.
303
00:10:41,775 --> 00:10:44,712
He let this lunatic drill
A hole in his head.
304
00:10:44,712 --> 00:10:46,113
I'm an emergency physician.
305
00:10:46,113 --> 00:10:48,348
Why don't you let me
Take a look at that.
306
00:10:48,348 --> 00:10:49,282
I'm all right.
307
00:10:49,282 --> 00:10:51,284
Okay, just sit down
Here, sit down.
308
00:10:51,284 --> 00:10:52,552
What are you ashamed of?
309
00:10:52,552 --> 00:10:53,553
Oh!
310
00:10:53,553 --> 00:10:54,822
What happened here?
311
00:10:54,822 --> 00:10:56,456
Well, it's called
"Trepanation."
312
00:10:56,456 --> 00:10:57,557
It's a centuries-old
313
00:10:57,557 --> 00:10:58,759
Practice.
314
00:10:58,759 --> 00:10:59,927
It's a legitimate means
315
00:10:59,927 --> 00:11:01,594
Of increasing
Brain-blood volume.
316
00:11:01,594 --> 00:11:03,263
I had mine done
In amsterdam, 1968
317
00:11:03,263 --> 00:11:06,800
It was like god lifted
A weight from my shoulders.
318
00:11:06,800 --> 00:11:08,568
This is a surgical drill.
319
00:11:08,568 --> 00:11:09,502
We're going
320
00:11:09,502 --> 00:11:10,670
To the hospital.
321
00:11:10,670 --> 00:11:12,706
You can't take me
Against my will.
322
00:11:12,706 --> 00:11:14,641
I've studied this for years.
323
00:11:14,641 --> 00:11:16,643
I didn't embark
On it lightly.
324
00:11:16,643 --> 00:11:18,779
Let us at least
Put a bandage on
325
00:11:18,779 --> 00:11:20,113
And get a blood pressure.
326
00:11:21,381 --> 00:11:23,016
Okay, sir,
Just sign this.
327
00:11:23,016 --> 00:11:24,551
It says you
Refused treatment.
328
00:11:24,551 --> 00:11:26,586
Go to the rig and
Get some saline.
329
00:11:26,586 --> 00:11:28,288
Come on, rich, we did it.
330
00:11:28,288 --> 00:11:29,122
You did it...
331
00:11:29,122 --> 00:11:30,157
The internet!
332
00:11:30,157 --> 00:11:32,826
That's what started
This whole thing!
333
00:11:32,826 --> 00:11:33,560
For god's sake, laura...
334
00:11:33,560 --> 00:11:35,095
Get her outside!
335
00:11:35,095 --> 00:11:36,730
Are you out of your mind?!
336
00:11:36,730 --> 00:11:37,597
Now!
337
00:11:37,597 --> 00:11:38,431
I don't want to go!
338
00:11:45,072 --> 00:11:47,374
I can see that you're
An intelligent person.
339
00:11:47,374 --> 00:11:49,810
I don't want to take you
Anywhere against your will.
340
00:11:49,810 --> 00:11:51,211
I had to do something.
341
00:11:51,211 --> 00:11:52,445
All right.
342
00:11:52,445 --> 00:11:55,248
All right, okay.
343
00:11:55,248 --> 00:11:57,918
It doesn't look like
You penetrated the dura.
344
00:11:57,918 --> 00:12:01,088
All I want to do is put
A sterile dressing on
345
00:12:01,088 --> 00:12:02,622
To clean the wound, okay?
346
00:12:02,622 --> 00:12:04,624
I'm going to leave you
Some saline
347
00:12:04,624 --> 00:12:05,893
And a supply of gauze
348
00:12:05,893 --> 00:12:08,395
So that you or your friend
Can keep it clean.
349
00:12:08,395 --> 00:12:10,530
I forgot to bring any gauze.
350
00:12:10,530 --> 00:12:12,399
Hmm.
351
00:12:12,399 --> 00:12:15,635
Yeah, I've held enough
Screaming babies to know.
352
00:12:15,635 --> 00:12:17,604
That's why they have
To be sedated.
353
00:12:17,604 --> 00:12:20,107
Doug... What
Are you doing?
354
00:12:20,107 --> 00:12:22,542
You can't administer propofol
To an infant.
355
00:12:22,542 --> 00:12:25,478
Well, you've been doing it
Upstairs for ten years.
356
00:12:25,478 --> 00:12:26,980
You're not an anesthesiologist.
357
00:12:26,980 --> 00:12:29,582
I didn't think you'd have
A problem with it, alex.
358
00:12:29,582 --> 00:12:31,251
Well... Well, I do.
359
00:12:31,251 --> 00:12:35,155
I have him on a cardiac monitor,
A pulse ox, dynamap and I have
360
00:12:35,155 --> 00:12:36,556
A crash cart standing by.
361
00:12:36,556 --> 00:12:39,860
You can not just make up
Policy as you go along.
362
00:12:39,860 --> 00:12:42,195
I'm here trying
To prevent pain.
363
00:12:42,195 --> 00:12:44,031
Do what's best for
This little boy.
364
00:12:44,031 --> 00:12:45,598
If you want to discuss policy
365
00:12:45,598 --> 00:12:47,534
Then leave and we'll
Do it later.
366
00:12:47,534 --> 00:12:48,768
We will.
367
00:12:56,109 --> 00:12:58,545
Dr. Carter, you want to grab
Some lunch later?
368
00:12:58,545 --> 00:12:59,646
Let's see how
The day goes.
369
00:12:59,646 --> 00:13:01,214
Can you tell me
About this patient
370
00:13:01,214 --> 00:13:02,649
With dysuria
In curtain three?
371
00:13:02,649 --> 00:13:05,385
30-year-old male with pain
On urination for three days.
372
00:13:05,385 --> 00:13:07,654
A u.A. Is negative
For white cells...
373
00:13:07,654 --> 00:13:08,688
Chlamydia.
374
00:13:08,688 --> 00:13:10,123
Did you do
A sexual history?
375
00:13:10,123 --> 00:13:12,325
Yeah, he's only had two
Partners in the last year
376
00:13:12,325 --> 00:13:13,193
And he used condoms.
377
00:13:13,193 --> 00:13:14,427
( scoffs ):
So he claims.
378
00:13:14,427 --> 00:13:16,663
Send off a dna probe
And treat empirically.
379
00:13:16,663 --> 00:13:18,265
What's the treatment
For chlamydia?
380
00:13:18,265 --> 00:13:20,500
Doxycycline b.I.D. Or
A one-time dose of zithromax.
381
00:13:20,500 --> 00:13:21,701
Very good.
382
00:13:21,701 --> 00:13:23,703
But I really
Think you should...
383
00:13:23,703 --> 00:13:24,671
Hi. I'm dr. Carter.
384
00:13:24,671 --> 00:13:25,939
Hey.
385
00:13:25,939 --> 00:13:28,008
I need to ask you,
Do you always use condoms?
386
00:13:28,008 --> 00:13:29,342
Uh... Pretty much, yeah.
387
00:13:29,342 --> 00:13:31,378
There's times recently
Where you haven't?
388
00:13:31,378 --> 00:13:34,114
Well, once or twice,
Maybe, yeah.
389
00:13:34,114 --> 00:13:35,415
That's all it takes.
390
00:13:35,415 --> 00:13:37,384
We're going to give you
Some antibiotics.
391
00:13:37,384 --> 00:13:40,487
I believe you have a very common
Infection called chlamydia.
392
00:13:40,487 --> 00:13:42,155
What, v.D.?
393
00:13:42,155 --> 00:13:43,656
A sexually transmitted
Disease.
394
00:13:43,656 --> 00:13:45,825
Wh-whoa, she doesn't think so.
395
00:13:47,594 --> 00:13:49,062
He also had
Conjunctivitis
396
00:13:49,062 --> 00:13:52,599
And polyarticular
Arthralgias of
The knee and ankle.
397
00:13:55,402 --> 00:13:58,238
Mr. Bussey, would you
Excuse us for a moment?
398
00:13:59,239 --> 00:14:00,640
He was in mexico
And had diarrhea.
399
00:14:00,640 --> 00:14:03,010
The symptoms are classic
For reiter's syndrome.
400
00:14:03,010 --> 00:14:04,945
You could've included that
In your presentation.
401
00:14:04,945 --> 00:14:06,446
I tried to, but
You cut me off.
402
00:14:06,446 --> 00:14:08,882
All you had to say was,
"I think it's reiter's."
403
00:14:08,882 --> 00:14:10,150
You wouldn't let me,
You're always...
404
00:14:10,150 --> 00:14:11,484
I'm always doing what, lucy?
405
00:14:11,484 --> 00:14:13,653
Like right now,
You're getting
Defensive.
406
00:14:13,653 --> 00:14:15,422
You don't even hear me.
407
00:14:18,425 --> 00:14:21,528
So, what's the treatment
For reiter's syndrome?
408
00:14:21,528 --> 00:14:23,596
Indomethacin.
409
00:14:23,596 --> 00:14:26,299
Well, we can still send
Off a chlamydia probe.
410
00:14:26,299 --> 00:14:35,142
No, you're right,
It's reiter's.
411
00:14:35,142 --> 00:14:37,110
Propofol is ideal
For use in the e.R.
412
00:14:37,110 --> 00:14:38,878
This is about how
Policy is made.
413
00:14:38,878 --> 00:14:40,513
...And it wears off
Within four...
414
00:14:40,513 --> 00:14:43,583
Don't you think a
Doctor should be
Trained in the use...?
415
00:14:43,583 --> 00:14:46,153
We've got a gunshot wound
To the chest coming in.
416
00:14:46,153 --> 00:14:47,620
The saw is sterilized
In trauma one.
417
00:14:47,620 --> 00:14:50,323
We need to be ready to go
In case this guy qualifies.
418
00:14:50,323 --> 00:14:51,925
You'll be documenting
Ten critical times.
419
00:14:51,925 --> 00:14:53,193
The clock starts when?
420
00:14:53,193 --> 00:14:55,262
Soon as the patient
Enters the trauma room.
421
00:14:55,262 --> 00:14:57,164
Don't they need to have
A cardiac arrest
422
00:14:57,164 --> 00:14:58,031
To be in the study?
423
00:14:58,031 --> 00:14:59,232
This guy sounded okay.
424
00:14:59,232 --> 00:15:01,268
These patients
Can deteriorate en route.
425
00:15:01,268 --> 00:15:04,004
46-year-old man shot in the
Right chest with a bb gun.
426
00:15:04,004 --> 00:15:04,972
Hemodynamically stable.
427
00:15:04,972 --> 00:15:06,473
A bb gun?
428
00:15:06,473 --> 00:15:09,242
The punk who shot me
Needs to be put under the jail
429
00:15:09,242 --> 00:15:11,111
Ten years old, or
No ten years old.
430
00:15:11,111 --> 00:15:12,312
Let me up
Off of this.
431
00:15:12,312 --> 00:15:13,413
I can walk.
432
00:15:13,413 --> 00:15:15,548
Doesn't look like
He needs a thoracotomy.
433
00:15:15,548 --> 00:15:18,551
Nope. He just
Needs a tetanus
Shot and a band-aid.
434
00:15:18,551 --> 00:15:19,386
You can follow me, sir.
435
00:15:19,386 --> 00:15:21,088
You want
To turn right around
436
00:15:21,088 --> 00:15:22,789
Or can we hang
For a little bit?
437
00:15:22,789 --> 00:15:24,057
Nah, take ten minutes.
438
00:15:25,058 --> 00:15:27,260
Hey, carol,
What's going on?
439
00:15:27,260 --> 00:15:30,397
Um, just doing
A quick blood draw.
440
00:15:30,397 --> 00:15:33,400
Uh, so, how's the
Clinic going today?
441
00:15:33,400 --> 00:15:35,368
Oh, I just love prenatal days.
442
00:15:35,368 --> 00:15:37,237
Takes me back to my o.B. Roots.
443
00:15:37,237 --> 00:15:39,839
Why don't you let
One of the nurses do that?
444
00:15:39,839 --> 00:15:42,009
'cause I was trying
To be discreet.
445
00:15:42,009 --> 00:15:43,143
Then let me do it.
446
00:15:43,143 --> 00:15:44,944
It's kind of hard
To stick yourself.
447
00:15:44,944 --> 00:15:46,113
Thanks.
448
00:15:46,113 --> 00:15:47,447
What kind of labs
You need?
449
00:15:48,548 --> 00:15:50,850
Just a, uh, a c.B.C.
450
00:15:50,850 --> 00:15:53,386
Check if I'm anemic.
451
00:15:53,386 --> 00:15:55,288
Oh. I only ask
Because if you'd like
452
00:15:55,288 --> 00:15:57,957
I can run the results
Through the clinic.
453
00:15:57,957 --> 00:15:59,792
Be more private.
454
00:15:59,792 --> 00:16:01,494
That's a great idea.
455
00:16:01,494 --> 00:16:02,295
Um...
456
00:16:03,763 --> 00:16:07,000
Listen, what I'd really like
Is to check my hormone levels.
457
00:16:07,000 --> 00:16:07,834
Oh, okay.
458
00:16:07,834 --> 00:16:09,269
Infertility work-up?
459
00:16:09,269 --> 00:16:11,304
I don't want to discuss
It in detail. No offense.
460
00:16:11,304 --> 00:16:13,006
I wasn't trying
To get in your business.
461
00:16:13,006 --> 00:16:15,875
It would be really great
If you could run it
Through the clinic.
462
00:16:15,875 --> 00:16:17,477
Okay.
Thanks.
463
00:16:24,884 --> 00:16:26,719
( sighing )
464
00:16:26,719 --> 00:16:28,288
Mark, I'm glad I caught you.
465
00:16:28,288 --> 00:16:30,523
I've had to move
Things around on
My surgical schedule.
466
00:16:30,523 --> 00:16:33,093
The interview with dr. Lee
Has been pushed to 1:30.
467
00:16:33,093 --> 00:16:34,527
Is that going to be a problem?
468
00:16:34,527 --> 00:16:35,428
No, it's fine.
469
00:16:35,428 --> 00:16:37,030
Have you looked
At her c.V.?
470
00:16:37,030 --> 00:16:38,331
Yeah, it's pretty
Impressive.
471
00:16:38,331 --> 00:16:40,300
If she's half as
Impressive in the room
472
00:16:40,300 --> 00:16:41,934
She just might be
Our next chief.
473
00:16:41,934 --> 00:16:43,403
And not a moment too soon.
474
00:16:43,403 --> 00:16:46,873
Dr. Greene, I didn't think
You were going to be around
475
00:16:46,873 --> 00:16:48,108
Till this afternoon.
476
00:16:48,108 --> 00:16:50,110
I was on
A paramedic ride-along.
477
00:16:50,110 --> 00:16:52,279
We brought in
A patient.
478
00:16:52,279 --> 00:16:54,447
You, uh, finish
Your student evaluation yet?
479
00:16:54,447 --> 00:16:56,883
I thought I had till
The end of my shift.
480
00:16:56,883 --> 00:16:58,118
Uh, no big deal.
481
00:16:58,118 --> 00:16:59,852
This afternoon's fine.
482
00:16:59,852 --> 00:17:00,987
I mean, I wrote one.
483
00:17:00,987 --> 00:17:02,522
I wrote an evaluation for lucy
484
00:17:02,522 --> 00:17:04,124
But I tore it up
'cause I want
485
00:17:04,124 --> 00:17:05,258
To be fair.
486
00:17:05,258 --> 00:17:06,993
You're putting
Something on paper
487
00:17:06,993 --> 00:17:08,728
That'll impact the
Rest of her life.
488
00:17:08,728 --> 00:17:11,030
Just evaluate her work.
489
00:17:13,100 --> 00:17:15,001
Jerry, what are
You talking about?
490
00:17:15,001 --> 00:17:16,803
I'm talking about
Your porn star name.
491
00:17:16,803 --> 00:17:18,338
You take your pet's name
492
00:17:18,338 --> 00:17:21,474
And you put it together
With your mother's maiden name.
493
00:17:21,474 --> 00:17:23,176
Try it.
Like, mine is rex voytek.
494
00:17:23,176 --> 00:17:24,544
Oh, I know
That game.
495
00:17:24,544 --> 00:17:26,513
But it's your drag name,
Not your porn name.
496
00:17:26,513 --> 00:17:28,381
Drag name?
Yeah, it's
The name
497
00:17:28,381 --> 00:17:30,883
Of your pet and the street
You were born on.
498
00:17:30,883 --> 00:17:32,119
I don't think so,
Dude.
499
00:17:32,119 --> 00:17:33,386
Ru paul had it
On her show.
500
00:17:33,386 --> 00:17:35,455
Leave some crumbs
For the rest of us.
501
00:17:35,455 --> 00:17:37,190
Who are you,
The cookie police?
502
00:17:37,190 --> 00:17:38,658
You're welcome
To have some
503
00:17:38,658 --> 00:17:41,494
But I brought those
In for the docs
And the nurses.
504
00:17:41,494 --> 00:17:43,330
So, then you're
The cookie fairy?
505
00:17:43,330 --> 00:17:45,132
Oligario:
Oh, now,
Wait a minute.
506
00:17:45,132 --> 00:17:47,267
It's bad enough
You raid the icebox
507
00:17:47,267 --> 00:17:49,336
All the time.
Now you want
To call names.
508
00:17:49,336 --> 00:17:51,504
Connie, you begrudge us
A few bottles of juice?
509
00:17:51,504 --> 00:17:53,406
Not like you guys
Ever bring anything in.
510
00:17:53,406 --> 00:17:55,275
You should thank me
For every cookie I keep
511
00:17:55,275 --> 00:17:57,076
From going down
Your fat snack hole.
512
00:17:57,076 --> 00:18:00,880
You just keep talking, morales.
513
00:18:00,880 --> 00:18:02,915
Hey, what's going on?
514
00:18:02,915 --> 00:18:04,984
That one's got a problem.
515
00:18:04,984 --> 00:18:06,319
You antagonizing my colleagues?
516
00:18:06,319 --> 00:18:07,454
He called yosh
A fairy.
517
00:18:07,454 --> 00:18:09,122
I called him
The cookie fairy.
518
00:18:09,122 --> 00:18:10,823
It was
A dumb joke.
519
00:18:10,823 --> 00:18:11,824
A real dumb joke.
520
00:18:11,824 --> 00:18:12,892
Ready to head back?
521
00:18:12,892 --> 00:18:14,461
Greene:
Yeah, let's go.
522
00:18:19,766 --> 00:18:21,934
I got no problem
Him being a bone-smoker.
523
00:18:21,934 --> 00:18:24,904
I was just joking with him
Like I would with anybody.
524
00:18:24,904 --> 00:18:26,239
Don't worry
About it.
525
00:18:26,239 --> 00:18:28,175
Write the discharge orders
On gardner and wootton
526
00:18:28,175 --> 00:18:29,442
As soon as possible.
527
00:18:29,442 --> 00:18:31,378
Bed control likes to have them
By 12:00 noon.
528
00:18:31,378 --> 00:18:33,012
Yes, doctor, I
Am aware of that.
529
00:18:33,012 --> 00:18:34,247
Hey, don't go there.
530
00:18:34,247 --> 00:18:35,648
I told you I was going
To have a hard time
531
00:18:35,648 --> 00:18:37,350
Seeing you
As my intern, right?
532
00:18:37,350 --> 00:18:39,652
It's complicated for a
Lot of reasons, isn't it?
533
00:18:39,652 --> 00:18:42,255
Dr. Corday, mr. Frybush's
Creatine is much higher.
534
00:18:42,255 --> 00:18:43,323
Thank you, kass.
535
00:18:43,323 --> 00:18:44,524
Should we call
A renal consult?
536
00:18:44,524 --> 00:18:46,125
Yeah, this guy
Needs dialysis.
537
00:18:46,125 --> 00:18:47,460
So, did you ever
Get that shower?
538
00:18:47,460 --> 00:18:48,761
Uh, no.
Can you tell?
539
00:18:48,761 --> 00:18:49,896
Well, go ahead.
540
00:18:49,896 --> 00:18:51,231
I'll cover sicu.
541
00:18:51,231 --> 00:18:53,032
Peter, I don't want
Special treatment.
542
00:18:53,032 --> 00:18:54,301
You turning down a shower?
543
00:18:54,301 --> 00:18:55,968
Look, I've got
A lot of work to do.
544
00:18:55,968 --> 00:18:57,103
Okay, have it your way.
545
00:18:57,103 --> 00:18:58,371
I've got to
Go find weaver.
546
00:18:58,371 --> 00:19:00,006
She's just itching
To cut somebody
547
00:19:00,006 --> 00:19:01,408
With that saw.
548
00:19:01,408 --> 00:19:03,443
Going out to the roach coach
On my break.
549
00:19:03,443 --> 00:19:04,744
You want something?
550
00:19:04,744 --> 00:19:06,045
Yes. A triple espresso.
551
00:19:06,045 --> 00:19:07,247
Thank you, kit.
552
00:19:07,247 --> 00:19:09,316
Elizabeth, how would
You like to scrub in
553
00:19:09,316 --> 00:19:10,883
On a bilateral
Adrenalectomy?
554
00:19:10,883 --> 00:19:13,453
Oh. I appreciate the offer,
But I'm post-call.
555
00:19:13,453 --> 00:19:16,155
I've got to finish my work,
And quite frankly
556
00:19:16,155 --> 00:19:18,057
I have to catch up
On an hour's sleep.
557
00:19:18,057 --> 00:19:20,693
A case like this
Comes along once
In a blue moon.
558
00:19:20,693 --> 00:19:23,363
I'm up to my neck in e.R.
Administrative garbage
559
00:19:23,363 --> 00:19:24,964
But I'm not passing this up.
560
00:19:24,964 --> 00:19:27,800
Well, it's been a while
Since my last adrenalectomy.
561
00:19:27,800 --> 00:19:28,768
It'll be fun.
562
00:19:28,768 --> 00:19:30,670
I'll do the right,
You do the left.
563
00:19:30,670 --> 00:19:33,506
I can get dr. Kennedy
To cover your service.
564
00:19:34,574 --> 00:19:36,376
Jeanie, the everly baby's
Spinal tap
565
00:19:36,376 --> 00:19:37,510
Came back negative
For meningitis.
566
00:19:37,510 --> 00:19:39,078
What do you
Think's going on?
567
00:19:39,078 --> 00:19:41,848
Could be a lot of things.
We got to talk
To the mom again.
568
00:19:41,848 --> 00:19:43,950
Yeah. Maybe I could take
Sky out of the room.
569
00:19:43,950 --> 00:19:45,918
She doesn't really need
To hear all of this.
570
00:19:45,918 --> 00:19:47,320
Good idea.
571
00:19:47,320 --> 00:19:49,322
Her mom leans
On her a lot,
Don't you think?
572
00:19:49,322 --> 00:19:50,990
Pretty smart kid, though.
573
00:19:50,990 --> 00:19:52,659
Yeah.
574
00:19:52,659 --> 00:19:54,327
Okay. Hey.
575
00:19:54,327 --> 00:19:55,395
What did
You find out?
576
00:19:55,395 --> 00:19:57,264
Well, the spinal tap
Was negative
577
00:19:57,264 --> 00:19:59,098
So I have to ask you
Some more questions.
578
00:19:59,098 --> 00:20:00,867
Maybe jeanie and sky
Could take a walk.
579
00:20:00,867 --> 00:20:04,371
I don't want to be worried
About her wandering all over.
580
00:20:04,371 --> 00:20:06,539
I'd rather stay here with mom.
581
00:20:06,539 --> 00:20:09,041
Okay. Can she help me
Put some toys away
582
00:20:09,041 --> 00:20:12,011
While you
And dr. Ross talk?
583
00:20:12,011 --> 00:20:13,179
You mind helping me?
584
00:20:13,179 --> 00:20:14,347
I don't mind.
585
00:20:14,347 --> 00:20:16,182
I'll be right
Back, mom.
586
00:20:16,182 --> 00:20:18,751
See what toys
We can find, huh?
587
00:20:18,751 --> 00:20:21,688
Okay, we need to see
If we can figure out
588
00:20:21,688 --> 00:20:24,657
What the cause of sun's
Deterioration is.
589
00:20:24,657 --> 00:20:27,059
Now, has he had
Polio vaccine?
590
00:20:27,059 --> 00:20:28,227
Oh, god, polio!
591
00:20:28,227 --> 00:20:30,062
But he was
Vaccinated.
592
00:20:30,062 --> 00:20:31,097
Is that 100%
Effective?
593
00:20:31,097 --> 00:20:33,533
Do you have a doll at home, sky?
594
00:20:33,533 --> 00:20:35,034
No.
595
00:20:35,034 --> 00:20:36,068
I had one.
596
00:20:36,068 --> 00:20:38,170
Those are for babies.
597
00:20:38,170 --> 00:20:39,506
I'm a big girl.
598
00:20:39,506 --> 00:20:42,208
Ross:
I talked to a
Pediatric neurologist.
599
00:20:42,208 --> 00:20:43,610
He wants to run
A tensilon test
600
00:20:43,610 --> 00:20:45,578
To rule out infant
Myasthenia gravis.
601
00:20:45,578 --> 00:20:47,079
There is a
Risk involved.
602
00:20:47,079 --> 00:20:48,481
It can cause
An arrhythmia
603
00:20:48,481 --> 00:20:50,182
Which is an
Irregular
Heartbeat.
604
00:20:50,182 --> 00:20:51,584
After the adrenal vein
605
00:20:51,584 --> 00:20:54,321
We'll work our way
Around the medial
606
00:20:54,321 --> 00:20:56,689
And inferior edges of the gland.
607
00:20:56,689 --> 00:20:58,190
Cut, please.
608
00:20:58,190 --> 00:21:00,192
And another tie.
609
00:21:00,192 --> 00:21:02,729
Elizabeth, cut.
610
00:21:03,963 --> 00:21:05,498
Elizabeth?
611
00:21:07,367 --> 00:21:09,001
Sorry. Yes.
612
00:21:09,001 --> 00:21:10,903
You really do need a rest.
613
00:21:10,903 --> 00:21:12,405
Why don't you step out?
614
00:21:12,405 --> 00:21:14,273
No. I'm fine.
615
00:21:14,273 --> 00:21:16,075
Go take a nap.
616
00:21:16,075 --> 00:21:18,478
I'm sorry I dragged you along.
617
00:21:23,182 --> 00:21:24,651
Dr. Goodman?
618
00:21:30,490 --> 00:21:32,091
Hey, dr. Weaver,
Can I run something by you?
619
00:21:32,091 --> 00:21:33,493
Yeah, make it quick.
620
00:21:33,493 --> 00:21:36,429
20-year-old man with aphasia
And right arm weakness.
621
00:21:36,429 --> 00:21:37,397
C.T. Scan was normal.
622
00:21:37,397 --> 00:21:38,631
Spinal fluid is clear.
623
00:21:38,631 --> 00:21:40,400
I'm thinking vasculitis
Or m.S.?
624
00:21:40,400 --> 00:21:42,335
Interesting. Send
Off a sed rate
625
00:21:42,335 --> 00:21:44,337
And a complement
Level on the c.S.F.
626
00:21:44,337 --> 00:21:45,872
Also, look at
The differential.
627
00:21:45,872 --> 00:21:48,541
There may be some zebras
You haven't considered.
628
00:21:48,541 --> 00:21:50,943
Okay. Hey, yosh,
Is that lucy's palmtop?
629
00:21:50,943 --> 00:21:52,345
I love this little thing.
630
00:21:52,345 --> 00:21:53,346
She let me borrow it.
631
00:21:53,346 --> 00:21:54,414
Can I use it?
632
00:21:54,414 --> 00:21:55,682
When you're done.
633
00:21:55,682 --> 00:21:57,450
I'm done.
634
00:21:57,450 --> 00:21:59,051
Here you go.
635
00:22:00,553 --> 00:22:02,021
You know how
To work it?
636
00:22:02,021 --> 00:22:03,456
Yeah, lucy showed me once.
637
00:22:04,824 --> 00:22:05,758
( beeps )
638
00:22:05,758 --> 00:22:06,759
Knight:
I'd hoped to avoid this
639
00:22:06,759 --> 00:22:08,327
But things haven't improved
640
00:22:08,327 --> 00:22:10,430
And I don't know how
I'm supposed to learn
641
00:22:10,430 --> 00:22:11,864
In this kind
Of hostile environment.
642
00:22:11,864 --> 00:22:14,300
Our relationship has turned
Completely adversarial
643
00:22:14,300 --> 00:22:15,902
And it's not good
For the patients.
644
00:22:15,902 --> 00:22:16,769
Ouch.
645
00:22:16,769 --> 00:22:19,171
Dr. Carter, we need to talk.
646
00:22:19,171 --> 00:22:21,374
Dr. Carter, we need to talk.
647
00:22:21,374 --> 00:22:22,575
By the time we leave the house
648
00:22:22,575 --> 00:22:24,143
This crazy bastard
Lets dr. Greene
649
00:22:24,143 --> 00:22:26,379
Look inside the hole in his head
With a penlight.
650
00:22:26,379 --> 00:22:27,414
Unbelievable.
651
00:22:27,414 --> 00:22:28,781
I thought I'd
Seen it all.
652
00:22:28,781 --> 00:22:31,551
So, the doc writes him out
A scrip for antibiotics.
653
00:22:31,551 --> 00:22:33,085
The guy thanks us
For coming.
654
00:22:33,085 --> 00:22:35,422
Yeah. I've got a way
With ranting lunatics.
655
00:22:35,422 --> 00:22:37,156
I ain't kidding, man,
You do.
656
00:22:37,156 --> 00:22:38,891
Hey, what's up, guys?
What's up?
657
00:22:38,891 --> 00:22:39,992
We're all here.
658
00:22:39,992 --> 00:22:40,993
You're not
On today.
659
00:22:40,993 --> 00:22:41,961
Truth is,
They're here
660
00:22:41,961 --> 00:22:44,030
Because we got you
A little something.
661
00:22:44,030 --> 00:22:45,465
You like it?
662
00:22:47,934 --> 00:22:49,101
That's great.
663
00:22:49,101 --> 00:22:50,870
You're one
Of the gang now.
664
00:22:52,872 --> 00:22:54,240
Yeah, almost.
665
00:22:54,240 --> 00:22:55,708
Almost?
666
00:22:55,708 --> 00:22:58,310
Well, there's something
Every paramedic goes through
667
00:22:58,310 --> 00:22:59,612
And we think
It's only appropriate
668
00:22:59,612 --> 00:23:00,780
That you do, too.
669
00:23:00,780 --> 00:23:02,482
How many patients
Have you brought in
670
00:23:02,482 --> 00:23:04,350
Strapped to a backboard
With a c-spine collar?
671
00:23:04,350 --> 00:23:05,685
Thousands?
672
00:23:05,685 --> 00:23:07,153
Uh, what do you have in mind,
Guys?
673
00:23:07,153 --> 00:23:09,556
Come over to the pool table,
And we'll show you.
674
00:23:09,556 --> 00:23:10,923
See, as a part
Of our training
675
00:23:10,923 --> 00:23:12,425
We all get on the board
Ourselves
676
00:23:12,425 --> 00:23:13,793
You know,
To see how it feels.
677
00:23:13,793 --> 00:23:15,695
So, you want me
To lie down on the board.
678
00:23:15,695 --> 00:23:17,096
Hey, don't
Worry about it.
679
00:23:17,096 --> 00:23:18,197
We all did it.
680
00:23:18,197 --> 00:23:19,331
Yeah, it comes
With the coat.
681
00:23:19,331 --> 00:23:21,167
Oh, and you got
To drop your pants.
682
00:23:21,167 --> 00:23:22,168
No, he doesn't!
683
00:23:22,168 --> 00:23:23,870
Forget about
That part, guys.
684
00:23:23,870 --> 00:23:25,104
Hold still.
685
00:23:25,104 --> 00:23:27,474
You know, I do have to, uh,
Get back to the hospital.
686
00:23:27,474 --> 00:23:28,575
Then don't fight.
687
00:23:28,575 --> 00:23:30,342
All you got to do
Is lie down.
688
00:23:30,342 --> 00:23:31,444
Relax, guys.
Back off, man.
689
00:23:31,444 --> 00:23:32,645
Let him do it
On his own.
690
00:23:32,645 --> 00:23:34,447
You want me
To lie down on the table?
691
00:23:34,447 --> 00:23:35,515
Yes.
692
00:23:35,515 --> 00:23:36,883
There you go.
693
00:23:36,883 --> 00:23:38,084
You okay?
694
00:23:38,084 --> 00:23:39,452
Perfect. Fine.
695
00:23:39,452 --> 00:23:40,419
Get him!
696
00:23:40,419 --> 00:23:41,954
( all yelling )
697
00:23:43,022 --> 00:23:44,090
Hey, don't fight.
698
00:23:44,090 --> 00:23:45,191
Cut it out, guys.
699
00:23:45,191 --> 00:23:46,158
Get the shower!
700
00:23:48,661 --> 00:23:50,062
Greene:
Stop it!
701
00:23:50,062 --> 00:23:51,163
Stop it!
702
00:23:51,163 --> 00:23:52,331
Come on, take
It easy, doc.
703
00:23:52,331 --> 00:23:53,533
Hey, guys, guys, guys,
Come on.
704
00:23:53,533 --> 00:23:55,602
Let him up.
705
00:23:55,602 --> 00:23:57,303
Oh! Let him up.
706
00:23:57,303 --> 00:24:00,139
We weren't going
To hurt you.
707
00:24:00,139 --> 00:24:01,574
Much.
708
00:24:04,677 --> 00:24:11,618
It's all
Over for now.
709
00:24:15,421 --> 00:24:16,689
If you was a porn star?
710
00:24:16,689 --> 00:24:18,024
That game is tired, man.
711
00:24:18,024 --> 00:24:19,959
I got the best ever:
"Satan monroe."
712
00:24:19,959 --> 00:24:22,061
Your mother's maiden name
Is satan?
713
00:24:22,061 --> 00:24:23,229
Carol, I need you.
714
00:24:23,229 --> 00:24:24,230
What's wrong?
715
00:24:24,230 --> 00:24:25,498
23-year-old woman
Complains
716
00:24:25,498 --> 00:24:27,534
Of severe right
Lower quadrant pain.
717
00:24:27,534 --> 00:24:29,235
Pregnancy test
Is positive.
718
00:24:29,235 --> 00:24:30,302
A possible ectopic.
719
00:24:30,302 --> 00:24:31,303
What's her name?
720
00:24:31,303 --> 00:24:32,639
Maria jones.
Five pregnancies
721
00:24:32,639 --> 00:24:34,340
Two live births,
Two abortions.
722
00:24:34,340 --> 00:24:35,608
Hathaway:
Hi, maria.
723
00:24:35,608 --> 00:24:38,210
We're going to take
Care of you, okay?
724
00:24:38,210 --> 00:24:39,345
It hurts. It hurts.
725
00:24:39,345 --> 00:24:40,513
All right.
726
00:24:40,513 --> 00:24:42,014
( groaning ):
Oh! Oh...
727
00:24:42,014 --> 00:24:45,885
Let's get a c.B.C,
Beta h.C.G., chem 20.
728
00:24:45,885 --> 00:24:47,219
Oh...
729
00:24:47,219 --> 00:24:48,387
Type and cross
Two units
730
00:24:48,387 --> 00:24:49,756
And start a line
Of saline.
731
00:24:49,756 --> 00:24:50,557
Ow!
732
00:24:50,557 --> 00:24:51,558
Did you do a pelvic?
733
00:24:51,558 --> 00:24:52,625
Couldn't do a good one.
734
00:24:52,625 --> 00:24:53,726
She's in too much pain.
735
00:24:53,726 --> 00:24:55,595
She said I'm pregnant.
736
00:24:55,595 --> 00:24:57,163
Is my baby okay?
737
00:24:57,163 --> 00:24:58,130
Okay.
738
00:24:58,130 --> 00:24:59,498
Oh! Oh...
739
00:24:59,498 --> 00:25:01,568
Let's do an ultrasound
While we're at it.
740
00:25:01,568 --> 00:25:02,802
Oh...
741
00:25:02,802 --> 00:25:06,505
( sobbing ):
It just hurts so bad.
742
00:25:06,505 --> 00:25:08,174
Okay, you're going to be fine.
743
00:25:08,174 --> 00:25:09,175
You're going to be fine.
744
00:25:09,175 --> 00:25:10,309
Sorry I'm late.
745
00:25:10,309 --> 00:25:13,412
We were just about
To start without you.
746
00:25:13,412 --> 00:25:14,914
Dr. Lee,
Mark greene.
747
00:25:14,914 --> 00:25:17,416
I'm sorry
If I held things up.
748
00:25:17,416 --> 00:25:19,786
I'll try not
To take it personally.
749
00:25:19,786 --> 00:25:21,588
You've been
Very flexible
750
00:25:21,588 --> 00:25:23,489
With your time today
And we appreciate it.
751
00:25:23,489 --> 00:25:24,624
I'm happy to be here.
752
00:25:24,624 --> 00:25:26,659
Let's get
Right to it.
753
00:25:26,659 --> 00:25:29,495
Three years
As associate chief.
754
00:25:29,495 --> 00:25:32,398
Excellence
In clinical
Teaching award
755
00:25:32,398 --> 00:25:33,800
Two years in a row.
756
00:25:33,800 --> 00:25:37,536
How do you think
You can improve
Our department?
757
00:25:37,536 --> 00:25:39,171
Well, right away
You could benefit
758
00:25:39,171 --> 00:25:41,808
From an eight-bed observation
Unit for 23-hour stays.
759
00:25:41,808 --> 00:25:44,644
Paid for how? We're
A cash-poor county hospital.
760
00:25:44,644 --> 00:25:46,646
That's exactly why you need it.
761
00:25:46,646 --> 00:25:48,114
Anspaugh:
Tell us more.
762
00:25:48,114 --> 00:25:50,783
Well, I set up a unit
Like that in atlanta
763
00:25:50,783 --> 00:25:53,552
And it saved the hospital
$2 million a year
764
00:25:53,552 --> 00:25:55,254
In unnecessary admissions.
765
00:25:55,254 --> 00:25:58,625
Anspaugh:
What kind of patients
Are we talking about?
766
00:25:58,625 --> 00:26:00,159
Lucy, take this.
767
00:26:00,159 --> 00:26:01,260
What is it?
768
00:26:01,260 --> 00:26:02,294
Your evaluation.
769
00:26:02,294 --> 00:26:03,796
It's blank.
770
00:26:03,796 --> 00:26:06,565
You fill it out
Since you think
I'm so adversarial
771
00:26:06,565 --> 00:26:07,867
And keep better
Track of this
772
00:26:07,867 --> 00:26:09,636
Before someone
Walks away with it.
773
00:26:09,636 --> 00:26:11,270
Did you listen
To my private notes?
774
00:26:11,270 --> 00:26:14,340
You're so sure I was going
To give you a bad evaluation
775
00:26:14,340 --> 00:26:16,508
You're already
Planning a countermove.
776
00:26:16,508 --> 00:26:18,244
What's with that
"Hostile workplace"?
777
00:26:18,244 --> 00:26:20,813
I didn't even know
It was time for my evaluation.
778
00:26:20,813 --> 00:26:23,482
Oh, please. Why'd you
Want to have lunch today?
779
00:26:23,482 --> 00:26:24,851
To get things out
In the open.
780
00:26:24,851 --> 00:26:26,152
Well, they're
Out in the open.
781
00:26:26,152 --> 00:26:28,020
Now, why don't you
Fill that out
782
00:26:28,020 --> 00:26:31,023
And let's see how fair-minded
And objective you can be.
783
00:26:33,793 --> 00:26:36,428
How long will my brother
And mom be upstairs?
784
00:26:36,428 --> 00:26:37,797
Not much longer.
785
00:26:37,797 --> 00:26:41,000
So what was the name
Of the doll you used to have?
786
00:26:41,000 --> 00:26:41,968
Baby.
787
00:26:41,968 --> 00:26:43,502
Was baby a boy
Or a girl?
788
00:26:43,502 --> 00:26:45,104
She wasn't
A boy or a girl
789
00:26:45,104 --> 00:26:48,007
Because she didn't have
A penis or a vagina.
790
00:26:51,410 --> 00:26:52,578
What are you doing?
791
00:26:52,578 --> 00:26:54,714
Letting him lick the spoon.
792
00:26:54,714 --> 00:26:57,784
Do you ever let your
Little brother lick the spoon?
793
00:26:57,784 --> 00:27:00,386
Sometimes,
With things that he likes.
794
00:27:00,386 --> 00:27:01,387
Like what? Yogurt?
795
00:27:01,387 --> 00:27:02,855
Sun doesn't
Like yogurt.
796
00:27:02,855 --> 00:27:04,256
What does he like?
797
00:27:04,256 --> 00:27:05,624
Lots of things.
798
00:27:05,624 --> 00:27:08,460
Does he like honey?
799
00:27:08,460 --> 00:27:09,662
Your little brother
800
00:27:09,662 --> 00:27:12,498
Licks honey off
Of your spoon sometimes?
801
00:27:12,498 --> 00:27:13,632
He likes it.
802
00:27:13,632 --> 00:27:14,967
Okay. Hey, sky
803
00:27:14,967 --> 00:27:18,170
Let's go find your mom
And dr. Ross, okay?
804
00:27:18,170 --> 00:27:19,972
Okay.
805
00:27:19,972 --> 00:27:22,208
I like the idea
Of the observation unit.
806
00:27:22,208 --> 00:27:23,009
Good.
807
00:27:23,009 --> 00:27:24,210
A very good
Presentation.
808
00:27:24,210 --> 00:27:25,444
Thank you.
809
00:27:25,444 --> 00:27:27,880
I'd be happy to give you
A walking tour of the e.R.
810
00:27:27,880 --> 00:27:29,448
No, thanks. I don't need
To be hand-held
811
00:27:29,448 --> 00:27:32,251
But I do want to walk around
And get the lay of the place.
812
00:27:32,251 --> 00:27:34,086
I'll catch up with you
Before you leave.
813
00:27:34,086 --> 00:27:35,354
It's a pleasure.
Mm-hmm.
814
00:27:36,422 --> 00:27:38,357
Mark, do you like her?
815
00:27:38,357 --> 00:27:39,325
She's good.
816
00:27:39,325 --> 00:27:40,592
You didn't say much.
817
00:27:40,592 --> 00:27:42,628
I didn't think you
Were very impressed.
818
00:27:42,628 --> 00:27:44,030
I'd like to continue
This meeting
819
00:27:44,030 --> 00:27:45,631
In a less formal setting.
820
00:27:45,631 --> 00:27:48,534
I'm going to see if dr. Lee
Is available for dinner.
821
00:27:48,534 --> 00:27:49,802
Would you
Be able to...?
822
00:27:49,802 --> 00:27:51,437
I can't tonight.
I'm, I'm sorry.
823
00:27:51,437 --> 00:27:52,671
Excuse me,
Dr. Anspaugh.
824
00:27:52,671 --> 00:27:53,672
( sighs )
825
00:27:53,672 --> 00:27:55,274
Are you feeling better?
826
00:27:55,274 --> 00:27:56,308
A little bit.
827
00:27:56,308 --> 00:27:58,477
Going to the bathroom
Helped, huh?
828
00:27:58,477 --> 00:28:00,046
Maybe it was
Just gas pains.
829
00:28:00,046 --> 00:28:03,049
Well, you haven't had
Any bleeding, which is good.
830
00:28:03,049 --> 00:28:04,784
Mmm, further along
Than we thought.
831
00:28:04,784 --> 00:28:06,252
Looks like
15 weeks.
832
00:28:06,252 --> 00:28:09,055
I wasn't even totally sure
I was pregnant.
833
00:28:09,055 --> 00:28:09,989
Look.
834
00:28:12,524 --> 00:28:13,692
Can-can you tell?
835
00:28:13,692 --> 00:28:15,427
Is it a boy or a girl?
836
00:28:15,427 --> 00:28:16,863
I can't say for sure.
837
00:28:16,863 --> 00:28:18,297
It looks like a girl.
838
00:28:18,297 --> 00:28:22,568
After having two boys,
That'd be pretty nice, huh?
839
00:28:22,568 --> 00:28:23,535
Mm-hmm.
840
00:28:23,535 --> 00:28:25,237
Well, I don't see a penis
841
00:28:25,237 --> 00:28:27,239
But you can't always
Tell on an ultrasound.
842
00:28:27,239 --> 00:28:30,576
You'll have to come back
To the clinic for a follow-up.
843
00:28:30,576 --> 00:28:31,944
Make sure
She stays healthy.
844
00:28:31,944 --> 00:28:33,279
Mm-hmm.
I'll do that.
845
00:28:38,885 --> 00:28:40,887
Come on, corday.
846
00:28:40,887 --> 00:28:42,488
( sighs wearily )
847
00:28:42,488 --> 00:28:44,556
Pull yourself together.
848
00:28:44,556 --> 00:28:46,458
Just a few more hours to go.
849
00:28:47,526 --> 00:28:48,995
Okay.
850
00:28:59,038 --> 00:29:01,207
Hey, elizabeth.
Can you do me a favor?
851
00:29:01,207 --> 00:29:03,009
Can you watch
The service?
852
00:29:03,009 --> 00:29:05,677
I've got to have a sit-down
With dr. Kotlowitz.
853
00:29:05,677 --> 00:29:06,678
Really?
854
00:29:06,678 --> 00:29:08,014
Yeah. I ran into him.
855
00:29:08,014 --> 00:29:10,950
I, uh... Actually,
I, uh, went looking for him.
856
00:29:10,950 --> 00:29:12,518
Peter, that's terrific.
857
00:29:12,518 --> 00:29:13,685
Yes, go, go.
858
00:29:13,685 --> 00:29:15,387
I can cover service.
859
00:29:15,387 --> 00:29:16,322
Thanks.
860
00:29:19,358 --> 00:29:22,962
Dr. Corday,
I need orders on
A new admission.
861
00:29:22,962 --> 00:29:25,597
I'm not in the mood
For any jokes.
862
00:29:25,597 --> 00:29:27,166
No. Mr. Ramos is back.
863
00:29:27,166 --> 00:29:27,967
Ramos?
864
00:29:27,967 --> 00:29:28,968
Fem-pop bypass?
865
00:29:28,968 --> 00:29:30,569
I discharged him yesterday.
866
00:29:30,569 --> 00:29:31,971
He's back with
A wound infection
867
00:29:31,971 --> 00:29:33,539
And a pretty bad
Asthma attack.
868
00:29:33,539 --> 00:29:35,875
You know the
Bounce-back rules.
869
00:29:35,875 --> 00:29:37,676
Yep, I know. He's mine.
870
00:29:37,676 --> 00:29:39,812
He's on
Continuous
Albuterol.
871
00:29:39,812 --> 00:29:41,147
Hello, mr. Ramos.
872
00:29:41,147 --> 00:29:44,316
Let's take a look
At your legs, shall we?
873
00:29:44,316 --> 00:29:46,352
I was hoping
You would be here today.
874
00:29:46,352 --> 00:29:50,056
Well, where else
Would I possibly go?
875
00:29:50,056 --> 00:29:52,524
I asked the mother if she'd
Given the baby any food.
876
00:29:52,524 --> 00:29:54,861
I guess I was talking
To the wrong person.
877
00:29:54,861 --> 00:29:57,329
The baby's the lucky one;
We can treat botulism.
878
00:29:57,329 --> 00:29:58,697
But what do we do
To help sky?
879
00:29:58,697 --> 00:30:00,099
She's going to be fine.
880
00:30:00,099 --> 00:30:02,368
Her mom's draining all
The childhood out of her.
881
00:30:02,368 --> 00:30:05,037
As much neglect and abuse
As I see, sky's okay.
882
00:30:05,037 --> 00:30:07,874
Yeah, a little girl needs
To be a little girl, though.
883
00:30:07,874 --> 00:30:09,441
Yeah, that's true.
884
00:30:09,441 --> 00:30:10,576
Hey, guys.
885
00:30:10,576 --> 00:30:13,645
Okay, now, um...
886
00:30:13,645 --> 00:30:15,514
You can't
Give sun honey
887
00:30:15,514 --> 00:30:18,284
'cause his stomach can't
Digest it, all right?
888
00:30:18,284 --> 00:30:19,886
So, you have
To pay attention
889
00:30:19,886 --> 00:30:21,520
To that 'cause
He's a baby.
890
00:30:21,520 --> 00:30:24,891
You can give him botulism
If you do it, okay?
891
00:30:24,891 --> 00:30:27,526
He's maxed out
With a pressure of 65.
892
00:30:27,526 --> 00:30:29,628
Systemic resistance is 3,500.
893
00:30:29,628 --> 00:30:31,197
Let's start levophed.
894
00:30:31,197 --> 00:30:33,065
Dr. Corday,
I need you over here.
895
00:30:33,065 --> 00:30:34,633
Mr. Ramos
Is pretty tight.
896
00:30:34,633 --> 00:30:35,801
Okay.
897
00:30:35,801 --> 00:30:36,969
Ow! Ooh!
898
00:30:36,969 --> 00:30:38,137
You okay?
899
00:30:38,137 --> 00:30:39,405
Yep, yep. I'm fine.
900
00:30:41,607 --> 00:30:43,575
How much albuterol?
901
00:30:43,575 --> 00:30:44,877
20 an hour.
902
00:30:44,877 --> 00:30:46,512
He's had solumedrol?
903
00:30:46,512 --> 00:30:47,846
125 in the e.R.
904
00:30:47,846 --> 00:30:49,581
Okay. I'll push
Some magnesium.
905
00:30:49,581 --> 00:30:51,017
Magnesium?
906
00:30:51,017 --> 00:30:53,652
Yep. It relaxes the smooth
Muscles of the bronchioles.
907
00:30:53,652 --> 00:30:54,853
Second line agent.
908
00:30:54,853 --> 00:30:56,956
Dr. Corday, can you
Look at mr. Frybush?
909
00:30:56,956 --> 00:30:58,224
Give me five minutes, okay?
910
00:30:58,224 --> 00:31:00,226
Hey, carter, explain
This evaluation to me.
911
00:31:00,226 --> 00:31:03,129
If things were going this bad,
You should have come to me.
912
00:31:03,129 --> 00:31:05,231
Do you have something personal
Against this girl?
913
00:31:05,231 --> 00:31:06,933
( chuckling ):
Where was that...?
914
00:31:06,933 --> 00:31:08,134
I want to see
You and lucy
915
00:31:08,134 --> 00:31:09,768
And we're going
To figure this out.
916
00:31:09,768 --> 00:31:11,003
Find her and then find me.
917
00:31:11,003 --> 00:31:12,271
Can I hang on to that?
918
00:31:12,271 --> 00:31:13,405
No.
919
00:31:13,405 --> 00:31:15,574
Ross:
Sounds like
You're in a good mood.
920
00:31:15,574 --> 00:31:16,742
Can you do me
A favor?
921
00:31:16,742 --> 00:31:18,277
I need a place
To crash tonight.
922
00:31:18,277 --> 00:31:20,112
My building's
Being fumigated.
923
00:31:20,112 --> 00:31:21,747
Do you think
Carol would mind?
924
00:31:21,747 --> 00:31:23,482
Are you kidding?
Come on over.
925
00:31:23,482 --> 00:31:24,316
Save me a few bucks.
926
00:31:24,316 --> 00:31:25,985
Sure thing.
Glad to have you.
927
00:31:25,985 --> 00:31:27,419
Thanks.
928
00:31:27,419 --> 00:31:30,589
He's set up for another
Four hours of continuous.
929
00:31:30,589 --> 00:31:32,591
Okay.
930
00:31:32,591 --> 00:31:34,360
Magnesium's on board.
931
00:31:34,360 --> 00:31:36,695
How are you feeling,
Mr. Ramos?
932
00:31:36,695 --> 00:31:38,030
Dizzy.
933
00:31:38,030 --> 00:31:39,631
Whoa, whoa.
What's happening?
934
00:31:39,631 --> 00:31:40,866
Maybe he's hypoxic.
935
00:31:40,866 --> 00:31:42,801
How much mag
Did you give him?
936
00:31:42,801 --> 00:31:44,937
Two grams
Slow I.V. Push, 40cc's.
937
00:31:44,937 --> 00:31:46,772
40cc's of
50% mag sulfate?
938
00:31:46,772 --> 00:31:48,807
Not 50%--
Five percent.
939
00:31:48,807 --> 00:31:51,377
No. Dr. Corday,
You gave him 50%.
940
00:31:51,377 --> 00:31:52,544
Oh, my god.
941
00:31:52,544 --> 00:31:53,879
Oh, my god, you're right.
942
00:31:53,879 --> 00:31:55,614
I've given him a lethal dose.
943
00:31:55,614 --> 00:31:56,315
He's not breathing.
944
00:31:56,315 --> 00:31:57,849
Number eight
E.T. Tube!
945
00:31:57,849 --> 00:31:59,851
He's bradying down--
Heart rate's 30.
946
00:31:59,851 --> 00:32:01,620
Two grams of calcium gluconate.
947
00:32:01,620 --> 00:32:03,155
Push an amp of atropine.
948
00:32:04,556 --> 00:32:06,058
Bag him. Prep for an I.J.
949
00:32:06,058 --> 00:32:07,426
I'll float a pacemaker.
950
00:32:07,426 --> 00:32:09,261
Lost the pulse.
We're in p.E.A.
951
00:32:09,261 --> 00:32:10,796
I'll start
Chest compressions.
952
00:32:10,796 --> 00:32:14,000
7-1/2 gloves and an eight
French cordis introducer.
953
00:32:16,868 --> 00:32:18,437
( panting )
954
00:32:18,437 --> 00:32:21,140
The cochlear implant is
Nothing short of a miracle
955
00:32:21,140 --> 00:32:22,874
And the technology
Keeps improving.
956
00:32:22,874 --> 00:32:24,543
Yeah. I'm impressed
By what I've read.
957
00:32:24,543 --> 00:32:26,845
No, don't read.
Talk to people
Who have it.
958
00:32:26,845 --> 00:32:28,414
Talk to parents
Of the children.
959
00:32:28,414 --> 00:32:30,482
I can get you in touch
With a number of people
960
00:32:30,482 --> 00:32:32,351
Who've faced exactly
What you're facing.
961
00:32:32,351 --> 00:32:34,886
Great. I mean, I've already
Heard an earful
962
00:32:34,886 --> 00:32:36,388
From the opponents, so...
963
00:32:36,388 --> 00:32:37,423
The fanatics.
964
00:32:37,423 --> 00:32:39,325
Yeah, well, they've
Got their agendas.
965
00:32:39,325 --> 00:32:41,560
The level of passion
With which these people
966
00:32:41,560 --> 00:32:43,562
Will attack you, it's,
Uh, it's bizarre.
967
00:32:43,562 --> 00:32:45,998
Somebody actually used
The word "Genocidal."
968
00:32:45,998 --> 00:32:48,200
Said I was trying to
Eradicate deaf culture.
969
00:32:48,200 --> 00:32:50,136
Wow.
Deafness is not some
Alternative lifestyle
970
00:32:50,136 --> 00:32:54,073
And the people who claim
It is, I mean, they're
Beyond reasoning with.
971
00:32:54,073 --> 00:32:56,275
Look, the thing
I'm trying to figure out is
972
00:32:56,275 --> 00:32:58,910
Why make an argument
Against hearing and speaking?
973
00:32:58,910 --> 00:33:00,279
Honestly, you know
What I think?
974
00:33:00,279 --> 00:33:01,980
I think it comes
Down to laziness.
975
00:33:01,980 --> 00:33:04,683
I think a deaf
Person can function
In the hearing world
976
00:33:04,683 --> 00:33:08,354
But some people don't want
To do the exercises
977
00:33:08,354 --> 00:33:09,788
And all the drills
That it takes.
978
00:33:09,788 --> 00:33:11,423
It's years
Of hard work.
979
00:33:11,423 --> 00:33:14,493
Yeah, but they have
The energy to attack
Me and other doctors.
980
00:33:14,493 --> 00:33:16,062
So I say, the
Hell with them.
981
00:33:16,062 --> 00:33:17,563
You do not, do not
Stand in my way
982
00:33:17,563 --> 00:33:19,965
When I'm trying
To help a person
To function.
983
00:33:19,965 --> 00:33:21,267
Hmm. Wow.
984
00:33:21,267 --> 00:33:23,802
Why don't you tell me
How you really feel?
985
00:33:23,802 --> 00:33:24,970
( chuckling )
986
00:33:24,970 --> 00:33:26,605
Anyway, anyway, anyway
987
00:33:26,605 --> 00:33:28,040
You bring in your son
988
00:33:28,040 --> 00:33:30,409
And we'll see if
He's a candidate.
989
00:33:30,409 --> 00:33:31,277
So, uh...
990
00:33:31,277 --> 00:33:32,344
( clears throat )
991
00:33:32,344 --> 00:33:34,346
You work closely
With dr. Corday?
992
00:33:34,346 --> 00:33:35,947
Actually, she's my intern.
993
00:33:35,947 --> 00:33:37,349
Ah. She told me about
994
00:33:37,349 --> 00:33:39,918
The fallout she had
With rocket romano.
995
00:33:39,918 --> 00:33:41,153
Oh, yeah.
996
00:33:41,153 --> 00:33:42,688
Do you know
If she's seeing anybody?
997
00:33:42,688 --> 00:33:44,356
I'm just wondering.
998
00:33:44,356 --> 00:33:49,328
Actually, uh, I'm pretty sure
She's involved with somebody.
999
00:33:49,328 --> 00:33:50,829
Oh, well, I'm
Not surprised.
1000
00:33:50,829 --> 00:33:51,830
Oh, well.
1001
00:33:51,830 --> 00:33:52,831
Thanks.
1002
00:33:52,831 --> 00:33:54,166
All right. You bet. Anytime.
1003
00:33:54,166 --> 00:33:55,534
Give me a call.
1004
00:33:55,534 --> 00:33:57,636
Uh, check, please.
1005
00:33:57,636 --> 00:34:00,072
Systolic, 60 palp.
1006
00:34:00,072 --> 00:34:03,375
Come on, come on, come on.
1007
00:34:04,243 --> 00:34:05,777
We've got capture.
1008
00:34:05,777 --> 00:34:08,114
Turning the rate
Down to 80.
1009
00:34:08,114 --> 00:34:10,449
Did you page dr. Benton?
1010
00:34:10,449 --> 00:34:11,783
Done.
Pulse is stronger.
1011
00:34:11,783 --> 00:34:12,951
Good.
1012
00:34:12,951 --> 00:34:14,820
Pupils are fixed
And dilated.
1013
00:34:14,820 --> 00:34:16,255
Could be the atropine.
1014
00:34:16,255 --> 00:34:18,557
That or he stroked out.
What happened?
1015
00:34:18,557 --> 00:34:21,160
I inadvertently gave him
Enough magnesium
1016
00:34:21,160 --> 00:34:23,562
To cause a cardiac arrest--
20 grams.
1017
00:34:23,562 --> 00:34:24,330
Oh, no.
1018
00:34:24,330 --> 00:34:26,232
I looked at the label.
1019
00:34:26,232 --> 00:34:30,402
I thought it said five percent,
But it was 50%.
1020
00:34:30,402 --> 00:34:32,471
But I looked at the label.
1021
00:34:32,471 --> 00:34:35,174
Hey, I got
Your blood work back.
1022
00:34:35,174 --> 00:34:36,308
Oh, thanks, lynette.
1023
00:34:36,308 --> 00:34:38,043
Progesterone level's normal.
1024
00:34:38,043 --> 00:34:39,345
That's good news, right?
1025
00:34:39,345 --> 00:34:40,446
Means you ovulated.
1026
00:34:40,446 --> 00:34:41,980
Yeah, except I've
Been trying
1027
00:34:41,980 --> 00:34:43,349
To get pregnant
And I haven't.
1028
00:34:43,349 --> 00:34:45,050
How long have you
Been at it?
1029
00:34:45,050 --> 00:34:46,285
Couple months.
1030
00:34:46,285 --> 00:34:48,287
Come on. Give yourself
At least six months
1031
00:34:48,287 --> 00:34:49,955
Before you start
Worrying about it.
1032
00:34:49,955 --> 00:34:51,423
Yeah, you're right.
I'm crazy.
1033
00:34:51,423 --> 00:34:54,393
Maybe you guys need to increase
Your sexual activity.
1034
00:34:54,393 --> 00:34:56,862
How often do you,
You know, do the "Do"?
1035
00:34:56,862 --> 00:34:57,963
What?
1036
00:34:57,963 --> 00:34:59,698
Ooh, sorry. Am I
Being indiscreet?
1037
00:34:59,698 --> 00:35:00,466
Yeah.
1038
00:35:00,466 --> 00:35:01,633
Carol, what's the deal?
1039
00:35:01,633 --> 00:35:03,535
I went in to see
Your rule-out ectopic.
1040
00:35:03,535 --> 00:35:05,337
She's dressed
And ready to leave.
1041
00:35:05,337 --> 00:35:06,338
Maria jones?
Yeah.
1042
00:35:06,338 --> 00:35:07,473
She pulled her I.V.?
1043
00:35:07,473 --> 00:35:09,341
Hey, maria,
Where are you going?
1044
00:35:09,341 --> 00:35:12,010
I'm feeling better, nurse.
I'm going home.
1045
00:35:12,010 --> 00:35:13,445
You came in here
In so much pain
1046
00:35:13,445 --> 00:35:15,046
I couldn't even
Examine you.
1047
00:35:15,046 --> 00:35:16,315
But I'm better now.
1048
00:35:16,315 --> 00:35:18,384
Wait. We need to make sure
Everything is okay
1049
00:35:18,384 --> 00:35:19,518
With you and the baby.
1050
00:35:19,518 --> 00:35:21,620
Just let the doctor
Look you over.
1051
00:35:21,620 --> 00:35:22,388
What's the hurry?
1052
00:35:22,388 --> 00:35:23,989
Look, I just
Wanted to know
1053
00:35:23,989 --> 00:35:25,357
If it was
A boy or a girl.
1054
00:35:25,357 --> 00:35:27,393
Ain't nothing wrong,
So why worry about it?
1055
00:35:27,393 --> 00:35:28,560
Wait, wait, wait!
1056
00:35:28,560 --> 00:35:30,362
You were faking
Those abdominal pains?
1057
00:35:30,362 --> 00:35:31,963
Girl, are you crazy?
1058
00:35:31,963 --> 00:35:34,700
But you said you weren't even
Sure you were pregnant.
1059
00:35:34,700 --> 00:35:37,035
Why would you lie
And cause all that drama
1060
00:35:37,035 --> 00:35:38,637
Just to find out
If it's a boy or...
1061
00:35:38,637 --> 00:35:40,739
Oh, no. Are you going
To abort this baby?
1062
00:35:40,739 --> 00:35:42,140
Carol!
What?
Let go of me!
1063
00:35:42,140 --> 00:35:43,942
She's had two boys
And two abortions.
1064
00:35:43,942 --> 00:35:45,244
Are you going
To get rid of it
1065
00:35:45,244 --> 00:35:46,678
Because you think
It's a girl?
1066
00:35:46,678 --> 00:35:49,114
It's my baby and I'll do
What I want with it.
1067
00:35:49,114 --> 00:35:50,816
That ultrasound
Is inconclusive!
1068
00:35:50,816 --> 00:35:51,983
It could be a boy!
1069
00:35:51,983 --> 00:35:53,185
Lady, take your
Hands off me
1070
00:35:53,185 --> 00:35:54,486
Unless you really
Want to fight me.
1071
00:35:54,486 --> 00:35:55,821
Step away.
Carol, let her go.
1072
00:35:55,821 --> 00:35:57,556
Girls ain't nothin'
But trouble anyhow.
1073
00:35:57,556 --> 00:35:58,957
What's the matter with you?
1074
00:35:58,957 --> 00:36:08,500
What's the matter with you?!
1075
00:36:12,338 --> 00:36:13,805
With 20 grams
Of magnesium?
1076
00:36:13,805 --> 00:36:15,874
I make no excuses.
It was a grievous error.
1077
00:36:15,874 --> 00:36:19,511
Where were you during
This misadventure, dr. Benton?
1078
00:36:19,511 --> 00:36:21,980
I was out of the hospital
On a personal matter.
1079
00:36:21,980 --> 00:36:23,282
It wouldn't
Have mattered
1080
00:36:23,282 --> 00:36:25,050
Even if he had been
In the hospital.
1081
00:36:25,050 --> 00:36:26,552
You left
Your intern unsupervised
1082
00:36:26,552 --> 00:36:29,321
And now this patient may have
Suffered hypoxic brain injury.
1083
00:36:29,321 --> 00:36:30,956
I stopped by the unit.
1084
00:36:30,956 --> 00:36:33,859
Mr. Ramos' eyes are open
And he's responding to commands.
1085
00:36:33,859 --> 00:36:35,961
You are not to leave
The hospital while on duty
1086
00:36:35,961 --> 00:36:38,497
And you are not to leave
Your intern unsupervised.
1087
00:36:38,497 --> 00:36:42,167
I know it's hard for us all
To view elizabeth as an intern
1088
00:36:42,167 --> 00:36:43,635
But as a consequence
1089
00:36:43,635 --> 00:36:46,905
We've opened up this hospital
To enormous liability.
1090
00:36:49,007 --> 00:36:53,479
I'll speak to risk management
And the hospital attorneys.
1091
00:36:53,479 --> 00:36:55,213
They'll determine
1092
00:36:55,213 --> 00:36:58,450
What information
To release to the families.
1093
00:36:58,450 --> 00:37:02,421
Don't either of you
Discuss this with anyone.
1094
00:37:07,326 --> 00:37:08,994
Could we get
Together tonight
1095
00:37:08,994 --> 00:37:10,462
And not talk
About this?
1096
00:37:10,462 --> 00:37:13,665
I have to pick up my son
From, uh, my sister's house.
1097
00:37:13,665 --> 00:37:14,933
Right.
1098
00:37:18,337 --> 00:37:20,772
You just need to get
A good night's sleep.
1099
00:37:28,880 --> 00:37:30,382
Hmm...
1100
00:37:30,382 --> 00:37:32,851
I didn't fill out this
Evaluation, dr. Greene.
1101
00:37:32,851 --> 00:37:34,152
Who did?
She did.
1102
00:37:34,152 --> 00:37:34,986
Why did she?
1103
00:37:34,986 --> 00:37:36,254
Because he told me to.
1104
00:37:36,254 --> 00:37:38,223
I told you to
Give it to me,
Not to him.
1105
00:37:38,223 --> 00:37:40,158
No, you didn't.
1106
00:37:40,158 --> 00:37:41,393
Okay, wait.
1107
00:37:41,393 --> 00:37:43,562
Don't talk to each other.
Talk to me.
1108
00:37:43,562 --> 00:37:47,232
Mark, I just wanted to
Know how she thought
She was doing...
1109
00:37:47,232 --> 00:37:48,667
Before I made
My final assessment.
1110
00:37:48,667 --> 00:37:50,902
I tried to put myself
In his shoes and be critical.
1111
00:37:50,902 --> 00:37:53,405
He handed me this form
And said, "Fill it out"
1112
00:37:53,405 --> 00:37:55,206
And I assumed that meant
Turn it in.
1113
00:37:55,206 --> 00:37:56,542
How could she
Assume that?
1114
00:37:56,542 --> 00:37:58,777
That makes no sense.
1115
00:37:58,777 --> 00:38:01,680
That's part of his problem--
He gives incomplete directions.
1116
00:38:01,680 --> 00:38:03,349
Oh, I give
Incomplete directions.
1117
00:38:03,349 --> 00:38:05,050
Name a time.
Just one?
1118
00:38:05,050 --> 00:38:07,386
Tell her to
Name a time when
I medically gave...
1119
00:38:07,386 --> 00:38:08,354
Defensive.
1120
00:38:08,354 --> 00:38:11,323
Okay. Talk to each other.
1121
00:38:11,323 --> 00:38:12,658
Don't talk to me.
1122
00:38:12,658 --> 00:38:15,193
Whatever this is,
I can't fix it.
1123
00:38:15,193 --> 00:38:18,497
Work it out, both of you.
1124
00:38:18,497 --> 00:38:20,966
Anspaugh:
Kerry, I need to talk to you
1125
00:38:20,966 --> 00:38:23,134
About the variant x ray
Interpretation report.
1126
00:38:23,134 --> 00:38:24,836
Please don't blow me
Off this time.
1127
00:38:24,836 --> 00:38:26,772
Sorry, don.
There's a trauma coming in
1128
00:38:26,772 --> 00:38:28,840
Possible candidate
For the thoracotomy study.
1129
00:38:28,840 --> 00:38:30,676
I didn't realize
That was up
And running.
1130
00:38:30,676 --> 00:38:32,143
Stab wound to
The left chest.
1131
00:38:32,143 --> 00:38:33,445
Had a pulse in
The field initially.
1132
00:38:33,445 --> 00:38:34,846
Gave him epi,
1,500cc's of saline
1133
00:38:34,846 --> 00:38:36,314
And shocked him
Twice for v-tach.
1134
00:38:36,314 --> 00:38:38,316
Perfect candidate.
Lily, got the stopwatch?
1135
00:38:38,316 --> 00:38:39,485
Right here.
1136
00:38:39,485 --> 00:38:40,819
Do you mind if I tag along?
1137
00:38:40,819 --> 00:38:44,656
Now. Start the timer.
Here we go.
1138
00:38:44,656 --> 00:38:46,792
On my count--
One, two, three.
1139
00:38:46,792 --> 00:38:49,728
Hang two units of o-neg
On the rapid infuser.
1140
00:38:49,728 --> 00:38:52,364
Get type specific
As soon as you can.
1141
00:38:52,364 --> 00:38:53,832
Ten blade. Let's go.
1142
00:38:53,832 --> 00:38:56,368
Good breath sounds
Bilaterally.
1143
00:38:56,368 --> 00:38:57,969
7-1/2 gloves.
1144
00:39:00,205 --> 00:39:03,509
Okay. Skin incision
Is complete.
1145
00:39:03,509 --> 00:39:05,811
Mark that time.
1146
00:39:05,811 --> 00:39:06,712
Saw, please.
1147
00:39:07,979 --> 00:39:10,516
( loud buzzing )
1148
00:39:22,494 --> 00:39:24,329
Sternal retractor.
1149
00:39:24,329 --> 00:39:25,397
Good job.
1150
00:39:25,397 --> 00:39:26,865
I need a purple top.
1151
00:39:26,865 --> 00:39:28,233
Pulse ox 85.
1152
00:39:28,233 --> 00:39:29,868
Mark the time.
1153
00:39:29,868 --> 00:39:30,902
Suction, please.
1154
00:39:30,902 --> 00:39:32,303
Pickups and metz.
1155
00:39:32,303 --> 00:39:34,540
Looks like blood
In the pericardium.
1156
00:39:34,540 --> 00:39:36,341
First hemoglobin is 9.2.
1157
00:39:36,341 --> 00:39:38,877
Okay. Pericardium is open.
Mark the time.
1158
00:39:38,877 --> 00:39:41,980
And I've identified a stab wound
To the left ventricle.
1159
00:39:41,980 --> 00:39:42,948
What are we at?
1160
00:39:42,948 --> 00:39:44,282
42 seconds.
1161
00:39:44,282 --> 00:39:46,251
Take over internal compressions.
1162
00:39:46,251 --> 00:39:48,019
Tamponade the wound. Two-o silk.
1163
00:39:48,019 --> 00:39:50,321
Looks like one horizontal
Mattress should do it.
1164
00:39:50,321 --> 00:39:51,256
Two units are in.
1165
00:39:51,256 --> 00:39:52,658
Hang another two.
1166
00:39:52,658 --> 00:39:54,225
How's the heart
Feel, don?
1167
00:39:54,225 --> 00:39:55,527
Starting to fill.
1168
00:39:55,527 --> 00:39:57,529
Get the paddles ready.
1169
00:39:57,529 --> 00:40:00,065
Okay. Cardiac injury
Is repaired.
1170
00:40:00,065 --> 00:40:01,366
Mark the time.
1171
00:40:01,366 --> 00:40:02,400
V-fib.
1172
00:40:02,400 --> 00:40:04,770
Charging to 20, and clear.
1173
00:40:05,971 --> 00:40:08,139
Sinus rhythm.
1174
00:40:08,139 --> 00:40:09,875
Cardiac activity is restored.
1175
00:40:09,875 --> 00:40:10,642
Record the time.
1176
00:40:10,642 --> 00:40:12,077
I've got a pulse.
1177
00:40:12,077 --> 00:40:13,479
Excellent job, kerry.
1178
00:40:14,513 --> 00:40:17,182
( laughs softly )
1179
00:40:27,325 --> 00:40:29,394
Dr. Greene.
1180
00:40:29,394 --> 00:40:30,696
Dr. Lee.
1181
00:40:30,696 --> 00:40:31,830
Finding your
Way around?
1182
00:40:31,830 --> 00:40:33,499
Yes. Thanks.
I wanted to ask you--
1183
00:40:33,499 --> 00:40:36,502
I didn't feel I
Was connecting with
You during my interview.
1184
00:40:36,502 --> 00:40:38,670
Is that a correct
Assessment?
1185
00:40:38,670 --> 00:40:40,371
How do you mean?
1186
00:40:40,371 --> 00:40:42,240
Well, I'd look over at you
And wonder
1187
00:40:42,240 --> 00:40:44,242
"Am I making my best case here?"
1188
00:40:44,242 --> 00:40:45,611
It was a good interview.
1189
00:40:45,611 --> 00:40:47,178
Because I like
This department
1190
00:40:47,178 --> 00:40:49,114
And I want this job,
And I don't mind saying
1191
00:40:49,114 --> 00:40:51,182
I'm one of the baddest
E.R. Bitches out there.
1192
00:40:51,182 --> 00:40:54,252
If I didn't make my
Best case during
The interview
1193
00:40:54,252 --> 00:40:55,821
I'd like to try again right now.
1194
00:40:55,821 --> 00:40:57,923
Can I grab a soda
And sit down with you?
1195
00:40:57,923 --> 00:41:00,759
Yeah. Sure.
1196
00:41:00,759 --> 00:41:02,994
Call me when
He's in recovery.
1197
00:41:05,063 --> 00:41:06,698
Weaver:
Thank you.
1198
00:41:06,698 --> 00:41:10,368
Don, I... I have something
To confess.
1199
00:41:10,368 --> 00:41:12,037
Oh?
1200
00:41:12,037 --> 00:41:14,005
For a while,
I-I felt resentment
1201
00:41:14,005 --> 00:41:16,642
When it became clear
I wasn't your choice
1202
00:41:16,642 --> 00:41:19,144
To run the emergency
Department full time.
1203
00:41:19,144 --> 00:41:21,680
Well, it's not that you
Weren't qualified, ker...
1204
00:41:21,680 --> 00:41:24,015
Hold on. Now I am
So grateful
1205
00:41:24,015 --> 00:41:27,318
To be putting
All of myself
Into medicine
1206
00:41:27,318 --> 00:41:29,087
And I want you to know
1207
00:41:29,087 --> 00:41:32,691
There are no lingering
Hard feelings on my part.
1208
00:41:32,691 --> 00:41:35,961
Well, I must say,
I could sense
The bad feelings
1209
00:41:35,961 --> 00:41:37,095
And I did wish
1210
00:41:37,095 --> 00:41:39,898
There was something
I could do about it
1211
00:41:39,898 --> 00:41:41,533
Because I value
Your friendship.
1212
00:41:41,533 --> 00:41:43,368
How's the job
Search going?
1213
00:41:43,368 --> 00:41:45,403
We interviewed
A wonderful woman--
1214
00:41:45,403 --> 00:41:47,072
Amanda lee
Out of atlanta.
1215
00:41:47,072 --> 00:41:48,406
I don't know her.
1216
00:41:48,406 --> 00:41:49,808
Why don't you join
Us for dinner?
1217
00:41:49,808 --> 00:41:51,710
I'd love to
Hear what you
Think of her.
1218
00:41:51,710 --> 00:41:52,978
Don, I'm trying
1219
00:41:52,978 --> 00:41:55,413
But I'm not all
The way there yet.
1220
00:41:55,413 --> 00:41:56,848
Thanks.
1221
00:41:58,516 --> 00:42:01,720
Isn't it a little weird
Living with one
Of your bosses?
1222
00:42:01,720 --> 00:42:03,989
No. We get along okay,
Plus it's a bargain.
1223
00:42:03,989 --> 00:42:07,125
All I have to do
Is a little yard work,
Clean out the gutters--
1224
00:42:07,125 --> 00:42:09,394
Do the stuff
That she can't handle.
1225
00:42:09,394 --> 00:42:10,896
Uh-huh.
1226
00:42:10,896 --> 00:42:12,163
Mmm...
1227
00:42:13,699 --> 00:42:16,668
Roxanne, if you make
Me forget this day
1228
00:42:16,668 --> 00:42:19,404
I will owe you
The biggest favor.
1229
00:42:19,404 --> 00:42:20,706
Lousy day, huh?
1230
00:42:20,706 --> 00:42:23,408
My med student
Is driving me crazy.
1231
00:42:23,408 --> 00:42:25,176
Lucy.
1232
00:42:25,176 --> 00:42:27,545
There's so much that
I want to teach her...
1233
00:42:27,545 --> 00:42:29,047
Uh-huh.
1234
00:42:29,047 --> 00:42:30,682
And it's just
Not happening.
Mm-hmm.
1235
00:42:30,682 --> 00:42:32,317
And I don't think
I'm a bad teacher.
No.
1236
00:42:32,317 --> 00:42:34,720
And I don't
Even think she's
A bad student.
No.
1237
00:42:34,720 --> 00:42:36,054
You know what?
1238
00:42:36,054 --> 00:42:38,256
I can say one good thing
About lucy.
1239
00:42:38,256 --> 00:42:40,726
She's not here.
1240
00:42:40,726 --> 00:42:42,393
Oh, you make
A good point.
1241
00:42:42,393 --> 00:42:44,095
Mm-hmm.
1242
00:42:47,899 --> 00:42:49,735
I didn't mean to
Put you to work.
1243
00:42:49,735 --> 00:42:51,502
Oh, no, mark. Don't be silly.
1244
00:42:51,502 --> 00:42:53,571
This is going to be nice.
1245
00:43:07,385 --> 00:43:08,353
Oh, man.
1246
00:43:08,353 --> 00:43:09,688
You want some more?
1247
00:43:09,688 --> 00:43:11,356
No, no. It was
Good, though.
1248
00:43:11,356 --> 00:43:12,724
( crying )
1249
00:43:12,724 --> 00:43:14,760
Hey, hey, hey.
Who's making
All that noise?
1250
00:43:14,760 --> 00:43:16,094
What's up, man? Huh?
1251
00:43:16,094 --> 00:43:17,963
Come on. Let's get
Ready to go, huh?
1252
00:43:17,963 --> 00:43:19,898
Come on. Say good-bye
To aunt jackie.
1253
00:43:19,898 --> 00:43:22,567
Jackie, who gave
Him this phone?
1254
00:43:22,567 --> 00:43:24,102
Oh, it's
A toy, peter.
1255
00:43:24,102 --> 00:43:26,071
It's a cute shape
And he likes it.
1256
00:43:26,071 --> 00:43:28,439
Yeah, well, he probably
Saw you on it all day.
1257
00:43:28,439 --> 00:43:30,108
Hey, hey.
1258
00:43:30,108 --> 00:43:31,576
I'm sorry.
1259
00:43:31,576 --> 00:43:33,144
You know, we went
To a surgeon today.
1260
00:43:33,144 --> 00:43:35,213
I'm just trying to do
What's best for reese
1261
00:43:35,213 --> 00:43:37,883
And I feel like I'm in
The middle of a battlefield.
1262
00:43:37,883 --> 00:43:40,351
The more information I get,
The less I know what to do.
1263
00:43:40,351 --> 00:43:42,921
I don't really have anybody
To talk it over with.
1264
00:43:42,921 --> 00:43:44,322
Well, what
About carla?
1265
00:43:44,322 --> 00:43:45,924
Yeah.
1266
00:43:45,924 --> 00:43:48,326
She... She's looking for me
To take the lead on this thing.
1267
00:43:48,326 --> 00:43:51,596
I can't be going back and forth
With it over with her.
1268
00:43:51,596 --> 00:43:53,131
Your girlfriend's
A doctor.
1269
00:43:53,131 --> 00:43:55,400
Why can't you talk
With elizabeth about it?
1270
00:43:55,400 --> 00:43:57,368
Hey... Hey.
1271
00:43:57,368 --> 00:43:59,204
Peter?
1272
00:43:59,204 --> 00:44:00,405
Hey. Come on.
1273
00:44:00,405 --> 00:44:02,540
Peter.
1274
00:44:02,540 --> 00:44:05,243
Come on. Hey.
89135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.