Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,060 --> 00:00:11,760
PRODUCTION SPONSORS
2
00:00:11,760 --> 00:00:13,062
MINISTRY OF CULTURE, SPORTS,
AND TOURISM, & KOCCA
3
00:00:13,062 --> 00:00:14,312
THIS DRAMA IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
4
00:00:14,312 --> 00:00:16,062
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES, INCIDENTS,
COMPANIES, AND ORGANIZATIONS
5
00:00:40,042 --> 00:00:42,993
DEATH'S GAME
6
00:00:43,076 --> 00:00:46,037
EPISODE 3
DEATH CAN'T TAKE ANYTHING AWAY.
7
00:01:10,937 --> 00:01:12,146
He's worth two billion!
8
00:01:13,064 --> 00:01:14,190
Two billion!
9
00:02:08,620 --> 00:02:09,662
Get him!
10
00:03:31,661 --> 00:03:32,495
Hey!
11
00:03:48,928 --> 00:03:49,971
Come here!
12
00:03:56,102 --> 00:03:57,103
That's right.
13
00:03:58,604 --> 00:04:00,106
The worst I can do is die.
14
00:04:27,842 --> 00:04:29,260
We've lost track of him.
15
00:05:06,464 --> 00:05:09,425
Does he have nine lives?
16
00:05:10,134 --> 00:05:11,344
What are you waiting for?
17
00:05:11,719 --> 00:05:12,595
Go and get him!
18
00:05:22,772 --> 00:05:23,773
First floor.
19
00:05:24,982 --> 00:05:25,900
Going down.
20
00:05:33,241 --> 00:05:34,242
That's it.
21
00:05:34,951 --> 00:05:36,244
With luck like this,
22
00:05:37,703 --> 00:05:38,871
I won't end up dying.
23
00:05:43,334 --> 00:05:44,502
First floor.
24
00:06:25,877 --> 00:06:28,838
He must have genuinely loved her.
25
00:06:37,388 --> 00:06:39,307
I was worried that you wouldn't come.
26
00:06:40,766 --> 00:06:41,767
I kept thinking
27
00:06:42,560 --> 00:06:44,353
about what I should do if you didn't.
28
00:06:49,275 --> 00:06:50,693
It's all over now.
29
00:06:53,404 --> 00:06:55,364
But where's the money?
30
00:07:02,163 --> 00:07:03,164
Over there.
31
00:07:03,247 --> 00:07:05,166
In the boat with the lights.
32
00:07:05,249 --> 00:07:06,209
Ju-hun.
33
00:07:35,112 --> 00:07:36,530
Fuck!
34
00:07:42,203 --> 00:07:43,412
That bitch!
35
00:08:02,181 --> 00:08:03,307
That girl, Kim Eun-jae.
36
00:08:03,975 --> 00:08:05,726
Why did she kill me?
37
00:08:06,477 --> 00:08:10,731
Could Ju-hun have killed
one of her family members in the past?
38
00:08:10,815 --> 00:08:12,066
Did she do it for revenge?
39
00:08:12,984 --> 00:08:15,486
For someone so simple-minded,
you sure love to complicate things.
40
00:08:15,569 --> 00:08:17,822
You killed yourself over money.
41
00:08:17,905 --> 00:08:19,115
Likewise,
42
00:08:19,991 --> 00:08:21,617
she killed you for the money.
43
00:08:23,119 --> 00:08:24,120
Then,
44
00:08:25,037 --> 00:08:27,999
did Lee Ju-hun
end up being killed by her as well?
45
00:08:28,082 --> 00:08:28,958
Correct.
46
00:08:32,503 --> 00:08:34,922
Did it never cross your mind,
even when you knew he was doomed?
47
00:08:35,965 --> 00:08:36,924
But then again,
48
00:08:37,008 --> 00:08:39,176
a fool like you was bound to die that way.
49
00:08:40,136 --> 00:08:41,554
You think I'm a fool?
50
00:08:41,637 --> 00:08:42,471
You're wrong.
51
00:08:42,555 --> 00:08:45,224
You won't believe the plans I've made.
52
00:08:45,933 --> 00:08:49,687
Lee Ju-hun hid the moneyin a location only accessible by boat,
53
00:08:50,271 --> 00:08:52,690
and I'm the only onewho knows where it is.
54
00:08:53,441 --> 00:08:54,775
I'll find that ten billion
55
00:08:54,859 --> 00:08:57,111
and escape this prisonthat you've put me in.
56
00:08:57,528 --> 00:09:00,489
I'll be the one to have the last laugh.
57
00:09:01,657 --> 00:09:02,491
Is that a smile?
58
00:09:03,951 --> 00:09:06,037
Let's see if you can
keep smiling like that.
59
00:09:06,120 --> 00:09:07,121
What?
60
00:09:12,668 --> 00:09:13,586
Damn it.
61
00:09:21,761 --> 00:09:23,012
"1-2-0-1"?
62
00:09:26,265 --> 00:09:28,392
What about my ten billion?
63
00:09:30,269 --> 00:09:32,396
What the hell kind of situation is this?
64
00:09:40,404 --> 00:09:41,405
This can't be.
65
00:09:42,156 --> 00:09:43,741
When will I be let out?
66
00:09:44,992 --> 00:09:46,243
Shut up!
67
00:09:53,250 --> 00:09:54,502
How long am I in here for?
68
00:10:00,007 --> 00:10:01,842
-What?
-Come out.
69
00:10:05,638 --> 00:10:06,847
Am I being freed?
70
00:10:07,139 --> 00:10:08,724
What the hell are you saying?
71
00:10:08,808 --> 00:10:10,309
I'm taking you back to your cell.
72
00:10:10,810 --> 00:10:11,936
Have you been dreaming?
73
00:10:16,816 --> 00:10:18,442
Put your shoes on, you idiot!
74
00:11:03,112 --> 00:11:04,488
What the hell was that for?
75
00:11:05,030 --> 00:11:06,031
Come on.
76
00:11:14,790 --> 00:11:16,500
If I'm going back to my cell,
77
00:11:16,876 --> 00:11:19,044
that would meanthere are other inmates there.
78
00:11:19,879 --> 00:11:21,672
Damn it. I'm a little scared.
79
00:11:27,428 --> 00:11:28,304
Go inside.
80
00:11:40,191 --> 00:11:41,192
You're back.
81
00:11:43,110 --> 00:11:45,905
I hope I'll get his memories soon.
82
00:11:46,655 --> 00:11:48,282
What's taking so long?
83
00:11:50,451 --> 00:11:51,494
Welcome back.
84
00:11:55,456 --> 00:11:56,874
Where am I supposed to sit?
85
00:11:57,249 --> 00:11:58,292
What's wrong?
86
00:12:08,302 --> 00:12:09,303
We didn't move anything.
87
00:12:09,887 --> 00:12:11,805
What? Never mind.
88
00:12:13,974 --> 00:12:15,100
By any chance,
89
00:12:16,435 --> 00:12:18,062
do you know when I'm getting out of here?
90
00:12:18,562 --> 00:12:21,273
How could you forget that?
91
00:12:21,357 --> 00:12:23,234
We'll both be released in four days.
92
00:12:23,943 --> 00:12:24,985
Four days?
93
00:12:25,611 --> 00:12:26,695
Bingo.
94
00:12:27,738 --> 00:12:30,533
You should control your temper
for the next four days.
95
00:12:30,616 --> 00:12:34,245
What if that psychopathic murderer
ends up killing you?
96
00:12:35,371 --> 00:12:36,205
What?
97
00:12:37,289 --> 00:12:39,166
A psychopathic murderer
is going to kill me?
98
00:12:48,300 --> 00:12:51,220
ANALYSIS OF PSYCHOPATHS,PSYCHOPATHIC NARCISSISTS
99
00:13:36,557 --> 00:13:37,766
Lee Jin-sang.
100
00:13:52,740 --> 00:13:53,824
You're back.
101
00:13:55,868 --> 00:13:56,827
See?
102
00:13:58,621 --> 00:14:00,247
You should've controlled your temper.
103
00:14:07,421 --> 00:14:08,547
You bastard.
104
00:14:10,215 --> 00:14:11,508
Are you out of your mind?
105
00:14:11,592 --> 00:14:13,260
I don't know what's going on,
106
00:14:13,844 --> 00:14:16,472
but I'm going to teach you a lesson,
you son of a bitch!
107
00:14:16,555 --> 00:14:17,640
You bastard!
108
00:14:18,182 --> 00:14:19,808
-Die!
-Calm down!
109
00:14:21,018 --> 00:14:21,852
Let go of me!
110
00:14:21,935 --> 00:14:23,729
Stop! You could end up in trouble.
111
00:14:23,854 --> 00:14:26,023
What if he ends up killing you?
112
00:14:28,359 --> 00:14:29,276
Wait.
113
00:14:29,860 --> 00:14:31,028
You think he's going to kill me,
114
00:14:32,363 --> 00:14:33,530
and not the other way around?
115
00:14:43,248 --> 00:14:44,875
What's gotten into you all?
116
00:14:45,084 --> 00:14:46,001
You…
117
00:14:48,045 --> 00:14:49,797
You'll never leave this place alive.
118
00:14:50,464 --> 00:14:51,590
What was that?
119
00:15:07,147 --> 00:15:08,691
My name is Cho Tae-sang.
120
00:15:08,774 --> 00:15:09,817
I'm 21 years old.
121
00:15:10,234 --> 00:15:13,112
I dreamed of being an MMA fightersince childhood,
122
00:15:13,195 --> 00:15:16,865
but I ended up giving updue to my family's circumstances.
123
00:15:17,241 --> 00:15:19,118
Where's our money?
124
00:15:19,201 --> 00:15:20,994
-Please, just a few more days.
-Are you kidding me?
125
00:15:21,078 --> 00:15:22,413
Come on, lady.
126
00:15:24,665 --> 00:15:25,958
Give me two more weeks.
127
00:15:26,041 --> 00:15:28,460
-I'll pay you back then.
-Where's my money?
128
00:15:29,795 --> 00:15:31,839
Tae-sang. You needed money, right?
129
00:15:31,922 --> 00:15:33,006
This is your last chance.
130
00:15:33,090 --> 00:15:35,008
You're dead
if you don't pay us back by then.
131
00:15:35,092 --> 00:15:37,136
I'll pay you back after two weeks.
132
00:15:37,636 --> 00:15:38,554
Yes.
133
00:15:38,637 --> 00:15:40,013
I'll text you an address.
134
00:15:40,097 --> 00:15:41,014
Hurry over there.
135
00:15:44,101 --> 00:15:45,394
I'm that man's attorney.
136
00:15:49,815 --> 00:15:52,484
If you take the fall
for his hit-and-run case,
137
00:15:52,568 --> 00:15:53,861
I'll pay you 200 million won.
138
00:15:54,236 --> 00:15:56,196
Since you're 18 and still a minor,
139
00:15:56,947 --> 00:15:59,908
according to the law,
they'll have to release you on probation.
140
00:16:01,869 --> 00:16:02,911
Okay.
141
00:16:10,335 --> 00:16:12,755
Why aren't there any cops
at a police station?
142
00:16:21,346 --> 00:16:22,181
Darn it.
143
00:16:31,940 --> 00:16:33,984
-Who are you?
-I could ask the same thing.
144
00:16:36,069 --> 00:16:37,070
Are you homeless?
145
00:16:37,821 --> 00:16:40,115
I do feel that way sometimes.
146
00:16:41,158 --> 00:16:44,745
So, which officer owes you money?
147
00:16:45,871 --> 00:16:47,164
I'm here to turn myself in.
148
00:16:47,790 --> 00:16:48,624
What?
149
00:16:49,124 --> 00:16:51,001
I hit someone
with a stolen vehicle and ran.
150
00:16:51,084 --> 00:16:53,337
And by the way, I'm still a minor.
151
00:16:53,712 --> 00:16:55,839
After turning myself inwith a false confession,
152
00:16:55,923 --> 00:16:58,258
I was taken in for grand theft autoand a hit-and-run.
153
00:16:58,634 --> 00:17:00,594
I was going to pay backthe money my family owed
154
00:17:00,677 --> 00:17:03,013
{\an8}and become an MMA fighterwith the money I was promised.
155
00:17:03,639 --> 00:17:04,640
However…
156
00:17:08,685 --> 00:17:10,854
the woman who was hitended up dying during the trial.
157
00:17:10,938 --> 00:17:13,774
I hereby sentence Cho Tae-sang
to two years of imprisonment.
158
00:17:13,857 --> 00:17:15,192
I ended up being chargedwith manslaughter.
159
00:17:15,484 --> 00:17:18,153
What kind of bullshit law is this?
160
00:17:18,278 --> 00:17:19,863
Where's Mr. Kim? Hey, you prick.
161
00:17:19,947 --> 00:17:22,366
You said I wouldn't do any time,
you bastard!
162
00:17:22,491 --> 00:17:24,743
-Mom!
-I received a two-year sentence
163
00:17:24,827 --> 00:17:27,204
and ended up saying goodbye to my dream
164
00:17:27,704 --> 00:17:29,373
of becoming an MMA fighter forever.
165
00:17:32,668 --> 00:17:34,753
I specifically asked
to meet him in person.
166
00:17:35,504 --> 00:17:38,590
Why would such an important man
come to a place like this?
167
00:17:38,674 --> 00:17:40,843
I'd say he's more of a lowlife than I am.
168
00:17:41,176 --> 00:17:43,095
-What did you say?
-And another thing.
169
00:17:44,221 --> 00:17:45,347
"A place like this"?
170
00:17:46,640 --> 00:17:48,809
He's the one who's supposed to be in here.
171
00:17:48,934 --> 00:17:49,893
Be quiet.
172
00:17:50,978 --> 00:17:53,063
You took the money, so we're done.
173
00:17:53,981 --> 00:17:56,400
You seem to have the math all wrong.
174
00:17:56,483 --> 00:17:57,860
I'm doing two years for manslaughter.
175
00:17:57,943 --> 00:18:00,028
Don't you think I deserve more now?
176
00:18:02,906 --> 00:18:03,949
Give me one billion.
177
00:18:04,449 --> 00:18:05,659
Did you say a billion?
178
00:18:07,953 --> 00:18:09,162
If you don't,
179
00:18:09,246 --> 00:18:12,374
I'll find a lawyer and go to the police
the moment I get out.
180
00:18:12,708 --> 00:18:13,792
Let's see.
181
00:18:14,626 --> 00:18:16,461
So, the man who was driving drunk
182
00:18:16,545 --> 00:18:19,798
killed someone in a hit-and-run.
183
00:18:19,882 --> 00:18:22,384
And he even made a minor
serve time in his place.
184
00:18:22,467 --> 00:18:24,136
God damn.
185
00:18:24,678 --> 00:18:26,305
How many years will they give him?
186
00:18:29,057 --> 00:18:30,934
Let's see what the law says
since you love it so much.
187
00:18:32,144 --> 00:18:33,687
All this big talk about the law,
188
00:18:35,105 --> 00:18:36,398
and you could end up dead.
189
00:18:39,359 --> 00:18:40,986
If there's anything I learned in here,
190
00:18:42,487 --> 00:18:43,697
it's how to survive.
191
00:18:56,168 --> 00:18:57,419
How do you want to die?
192
00:18:59,463 --> 00:19:01,048
What are you punks up to?
193
00:19:01,548 --> 00:19:02,966
Get back to your positions.
194
00:19:05,552 --> 00:19:06,595
Hurry up!
195
00:19:20,233 --> 00:19:22,110
Hey, 1201.
196
00:19:43,632 --> 00:19:44,967
That bastard…
197
00:19:48,303 --> 00:19:49,972
-Here he comes.
-All of you, sit back up.
198
00:19:56,186 --> 00:19:57,437
Come here, punk.
199
00:19:59,731 --> 00:20:02,150
Seeing how he's so scrawny,
200
00:20:02,234 --> 00:20:03,860
it can't have been assault, right?
201
00:20:03,944 --> 00:20:04,778
You're right.
202
00:20:06,113 --> 00:20:07,990
You look like a pervert.
203
00:20:08,073 --> 00:20:09,741
Did you get caught taking upskirts?
204
00:20:11,702 --> 00:20:12,536
It was murder.
205
00:20:16,957 --> 00:20:19,710
People called me a psychopath.
206
00:20:20,002 --> 00:20:22,629
I've always had
an impulse to kill someone.
207
00:20:23,088 --> 00:20:25,632
So I gave it a go.
208
00:20:25,924 --> 00:20:27,509
And trying it out…
209
00:20:31,930 --> 00:20:33,682
made me have a lust for blood.
210
00:20:35,308 --> 00:20:36,893
It made me want more.
211
00:20:43,442 --> 00:20:46,111
Unfortunately, I ended up here
before I could satisfy it.
212
00:20:46,528 --> 00:20:49,197
My life is ruined,
so I have nothing more to lose.
213
00:20:49,281 --> 00:20:50,240
So why don't we…
214
00:20:52,659 --> 00:20:53,618
try our best
215
00:20:55,162 --> 00:20:56,163
to get along?
216
00:20:56,663 --> 00:20:58,749
Unless you want to
become my next victim, that is.
217
00:21:05,047 --> 00:21:06,339
How do you want to die?
218
00:21:23,440 --> 00:21:24,649
I didn't know…
219
00:21:26,568 --> 00:21:28,195
that you were such a good actor.
220
00:21:29,279 --> 00:21:30,197
What?
221
00:21:31,364 --> 00:21:32,866
-Jin-u.
-Yes, sir.
222
00:21:32,949 --> 00:21:34,785
Keep watch,
and tell me if the guards come.
223
00:21:35,327 --> 00:21:36,161
Yes, sir.
224
00:21:39,706 --> 00:21:40,999
Listen up, everyone.
225
00:21:41,708 --> 00:21:44,336
You're in for a beating
if any of you dare to stop me.
226
00:21:46,046 --> 00:21:48,048
-Aren't you going to answer me?
-Yes, sir!
227
00:21:55,764 --> 00:21:58,850
So you're a psychopathic killer?
228
00:22:00,268 --> 00:22:01,186
That's right.
229
00:22:05,065 --> 00:22:05,941
Why you…
230
00:22:06,775 --> 00:22:07,776
Have you lost it?
231
00:22:09,152 --> 00:22:11,738
You've been having it easy
by deceiving everyone.
232
00:22:16,660 --> 00:22:18,245
I see that you haven't changed at all.
233
00:22:19,913 --> 00:22:21,998
You motherfucker.
234
00:22:22,415 --> 00:22:23,500
Do you want to die?
235
00:22:29,464 --> 00:22:30,340
No.
236
00:22:32,300 --> 00:22:33,426
I want to kill.
237
00:22:35,637 --> 00:22:36,471
What?
238
00:22:37,597 --> 00:22:38,974
Hit me back.
239
00:22:40,392 --> 00:22:41,351
Come on.
240
00:22:43,937 --> 00:22:44,980
Take a swing, why don't you?
241
00:22:45,063 --> 00:22:47,357
Wait. I'm sorry.
242
00:22:47,440 --> 00:22:50,777
Please forgive me. I'm begging you.
243
00:22:53,905 --> 00:22:54,990
Forgive you for what?
244
00:22:55,740 --> 00:22:57,742
For picking a fight with you.
245
00:23:01,121 --> 00:23:02,080
No.
246
00:23:03,039 --> 00:23:04,291
Wrong answer.
247
00:23:07,169 --> 00:23:09,129
It's because you killed Kwon Hyeok-su.
248
00:23:12,048 --> 00:23:13,049
What?
249
00:23:14,801 --> 00:23:18,305
How do you know about Hyeok-su?
250
00:23:23,143 --> 00:23:24,269
Listen up.
251
00:23:24,352 --> 00:23:29,149
He's just a loser who was beaten up
by a kid he used to bully in high school.
252
00:23:29,774 --> 00:23:31,193
He ended up being bullied afterward
253
00:23:31,276 --> 00:23:33,862
and whined to the kid he used to bully,
only to be ignored.
254
00:23:34,446 --> 00:23:36,781
So he snuck up to him from behind
and struck him with a brick.
255
00:23:37,282 --> 00:23:38,450
And now what?
256
00:23:39,910 --> 00:23:41,828
You're pretending
to be a psychopathic killer?
257
00:23:43,038 --> 00:23:45,916
How did you know all that?
258
00:23:45,999 --> 00:23:48,710
-Is that true?
-Did this bastard lie to us?
259
00:23:54,424 --> 00:23:56,384
If you've taken someone's life,
260
00:23:56,468 --> 00:23:57,969
you should learn to repent.
261
00:23:58,094 --> 00:24:00,472
Don't weaponize it
to scare others, you bastard.
262
00:24:05,393 --> 00:24:06,770
Don't let him fool you.
263
00:24:07,562 --> 00:24:09,981
Unbelievable. How dare you lie to us?
264
00:24:10,565 --> 00:24:12,108
You're dead. Get him!
265
00:24:12,192 --> 00:24:13,944
-Wait! Don't…
-Get him!
266
00:24:16,071 --> 00:24:17,197
Stop. Don't do this.
267
00:24:20,033 --> 00:24:20,867
Please stop!
268
00:24:35,340 --> 00:24:37,801
What more did I expect from this place?
269
00:24:40,303 --> 00:24:41,221
Jin-sang.
270
00:24:42,013 --> 00:24:42,847
Yes?
271
00:24:42,931 --> 00:24:44,182
Aren't you going to eat?
272
00:24:48,061 --> 00:24:49,062
I'm fine.
273
00:24:49,145 --> 00:24:51,982
Just eat when he asks
if you want some, dumbass.
274
00:24:52,399 --> 00:24:53,233
What?
275
00:24:55,735 --> 00:24:57,195
Eat the bones as well.
276
00:24:57,279 --> 00:24:58,488
You're dead if you leave any.
277
00:25:38,737 --> 00:25:41,114
Hey, aren't you going to say hi?
278
00:25:41,948 --> 00:25:43,033
Are you glaring at me?
279
00:25:45,869 --> 00:25:47,245
Stop.
280
00:25:48,288 --> 00:25:49,706
-You're being too harsh.
-Hey.
281
00:25:49,789 --> 00:25:50,665
Move.
282
00:25:50,957 --> 00:25:54,294
You pretended to be a big shot
and looked down on me.
283
00:25:55,253 --> 00:25:57,714
Now, you need to pay for what you did.
284
00:25:59,966 --> 00:26:02,344
He needs to pay for what he did?
285
00:26:02,719 --> 00:26:05,680
I can't believe I'm hearing that
in here of all places.
286
00:26:06,348 --> 00:26:07,807
It's very convincing.
287
00:26:41,925 --> 00:26:43,009
What the…
288
00:26:46,388 --> 00:26:48,598
-Help me!
-Hold still!
289
00:26:49,140 --> 00:26:50,225
I need some help over here!
290
00:26:53,311 --> 00:26:54,312
We need help!
291
00:27:01,569 --> 00:27:02,946
Don't go anywhere.
292
00:27:05,198 --> 00:27:06,408
Is he going to be okay?
293
00:27:07,492 --> 00:27:08,660
Worry about yourself.
294
00:27:24,259 --> 00:27:25,093
What's this?
295
00:27:25,176 --> 00:27:26,386
Someone asked us to make sure
296
00:27:26,469 --> 00:27:28,346
that you don't get out of here alive.
297
00:27:29,806 --> 00:27:32,308
Who asked you to do that?
298
00:27:32,600 --> 00:27:35,270
I'm sure you know who the client is.
299
00:27:37,480 --> 00:27:38,481
"Client"?
300
00:27:41,192 --> 00:27:42,360
It must be him.
301
00:27:42,777 --> 00:27:44,904
Don't tell me I'm going to die here.
302
00:27:46,030 --> 00:27:47,031
Now, die!
303
00:27:48,199 --> 00:27:49,284
You bastard!
304
00:27:49,367 --> 00:27:50,910
Just give up!
305
00:27:52,912 --> 00:27:53,872
Come here!
306
00:27:58,001 --> 00:27:58,877
Hey!
307
00:28:09,095 --> 00:28:10,221
You bastard!
308
00:28:15,727 --> 00:28:16,769
Take this!
309
00:28:20,315 --> 00:28:22,108
You son of a bitch!
310
00:28:48,593 --> 00:28:50,553
This body is amazing.
311
00:28:51,095 --> 00:28:52,430
He may be a convict,
312
00:28:53,389 --> 00:28:54,766
but he's young and strong.
313
00:28:57,352 --> 00:28:59,979
And he actually didn't do anything wrong.
314
00:29:02,273 --> 00:29:03,233
Damn it.
315
00:29:05,902 --> 00:29:06,736
What?
316
00:29:07,237 --> 00:29:08,154
Is it over already?
317
00:29:21,125 --> 00:29:23,586
Aren't you worried?
318
00:29:24,087 --> 00:29:25,171
About what?
319
00:29:25,255 --> 00:29:27,799
Whether we'll be given a second chance
320
00:29:28,967 --> 00:29:30,468
once we're released from here.
321
00:29:31,803 --> 00:29:32,971
I really can't tell.
322
00:29:36,266 --> 00:29:37,934
Do you regret ending up in here?
323
00:29:39,060 --> 00:29:39,978
Yes.
324
00:29:42,689 --> 00:29:43,940
I regret it every day.
325
00:29:47,860 --> 00:29:49,487
-What about you?
-What?
326
00:30:04,711 --> 00:30:06,713
At first, it felt so unfair.
327
00:30:08,047 --> 00:30:10,049
But now, I regret being trappedin a prison called death
328
00:30:11,551 --> 00:30:14,095
after going out of the way
to ruin my own life.
329
00:30:19,517 --> 00:30:20,852
It's too late now, though.
330
00:30:31,446 --> 00:30:32,989
Now that I've seen what hell is like,
331
00:30:36,367 --> 00:30:38,453
I've realized that being alive
in itself was a chance.
332
00:30:39,829 --> 00:30:40,913
That's why…
333
00:30:45,418 --> 00:30:47,086
I don't think it's too late for you yet.
334
00:30:48,129 --> 00:30:49,047
Sorry?
335
00:31:43,643 --> 00:31:44,727
It's ready.
336
00:31:52,110 --> 00:31:54,195
You're such a sore loser, aren't you?
337
00:31:55,113 --> 00:31:57,532
-I knew you'd be at it again.
-"Again"?
338
00:31:57,615 --> 00:31:59,951
How many more years do you think
you'll get if you kill me now?
339
00:32:00,034 --> 00:32:01,035
Have you given up everything?
340
00:32:01,119 --> 00:32:02,328
It's already over for me
341
00:32:03,162 --> 00:32:06,124
since the other inmates see me
as an easy target, you son of a bitch.
342
00:32:08,418 --> 00:32:09,752
Even so,
343
00:32:10,211 --> 00:32:11,546
your instinct is to kill again?
344
00:32:11,629 --> 00:32:12,922
You scumbag!
345
00:32:16,884 --> 00:32:19,887
Should I just kill him myself?
346
00:32:21,973 --> 00:32:22,890
No.
347
00:32:23,516 --> 00:32:26,102
I need to get out of hereand find that ten billion.
348
00:32:27,019 --> 00:32:30,314
But it pisses me off too muchjust to leave him be.
349
00:32:39,866 --> 00:32:40,867
Hey.
350
00:32:41,826 --> 00:32:43,327
Did it hurt when I slapped you?
351
00:32:44,871 --> 00:32:46,873
Did it hurt more than
when Tae-seok slapped you?
352
00:32:51,419 --> 00:32:52,378
What?
353
00:32:57,925 --> 00:32:59,385
How do you know him?
354
00:33:03,181 --> 00:33:05,266
Hyeok-su told me.
He's behind you right now.
355
00:33:13,316 --> 00:33:14,525
Didn't I tell you?
356
00:33:15,234 --> 00:33:16,319
I see dead people.
357
00:33:16,986 --> 00:33:18,279
My mom's a shaman.
358
00:33:18,613 --> 00:33:19,822
Bullshit.
359
00:33:20,406 --> 00:33:21,949
He doesn't believe me, Hyeok-su.
360
00:33:23,159 --> 00:33:25,578
What? All right.
361
00:33:25,953 --> 00:33:29,415
Hyeok-su tells me that he once poured…
What was that?
362
00:33:29,499 --> 00:33:31,167
Right, noodles on your head.
363
00:33:32,293 --> 00:33:34,045
How do you know that?
364
00:33:36,631 --> 00:33:37,757
Hyeok-su wants to know…
365
00:33:41,427 --> 00:33:42,553
Know what?
366
00:33:42,678 --> 00:33:43,763
"Are you even sorry…
367
00:33:47,058 --> 00:33:48,267
for what you did to me?"
368
00:33:50,895 --> 00:33:51,854
That's what he said.
369
00:33:52,605 --> 00:33:54,232
Why would I be?
370
00:33:57,360 --> 00:33:58,611
I'm stuck in juvie,
371
00:33:59,654 --> 00:34:02,490
and my life is ruined all because of him.
372
00:34:06,452 --> 00:34:07,703
He says he knew you'd say that.
373
00:34:08,830 --> 00:34:10,206
You piece of shit.
374
00:34:14,752 --> 00:34:17,964
Hyeok-su says he'll haunt you forever,
375
00:34:19,298 --> 00:34:20,341
until the day you die.
376
00:34:22,468 --> 00:34:24,053
What's that?
377
00:34:41,195 --> 00:34:43,114
Jin-sang literally ended up
378
00:34:43,781 --> 00:34:45,032
pissing his pants.
379
00:34:47,326 --> 00:34:50,872
And the day of my release arrived.
380
00:34:50,955 --> 00:34:54,083
TAEGYEONG JUVENILE DETENTION CENTER
381
00:35:00,923 --> 00:35:01,883
Jin-sang.
382
00:35:04,343 --> 00:35:07,555
Hyeok-su said he's sorry he's late.
383
00:35:12,768 --> 00:35:15,980
{\an8}STRAWBERRY MILK
384
00:35:16,063 --> 00:35:18,482
If you plan on dying,
you better get my milk first.
385
00:35:19,233 --> 00:35:20,860
Or I'll beat you to death myself.
386
00:35:28,242 --> 00:35:31,162
I really want to beat him to death myself,
387
00:35:32,663 --> 00:35:34,415
but it would be more painful for him
388
00:35:34,749 --> 00:35:38,044
to waste his youth away in here.
389
00:35:43,341 --> 00:35:46,802
And he'll just have to carry on living
390
00:35:47,219 --> 00:35:50,806
regretting how he ended upruining his life,
391
00:35:51,515 --> 00:35:52,600
just like me.
392
00:36:10,159 --> 00:36:11,494
My baby!
393
00:36:11,577 --> 00:36:13,871
-It was so tough in there.
-Are you okay?
394
00:36:13,955 --> 00:36:15,081
-Let's go.
-Goodness.
395
00:36:18,876 --> 00:36:19,835
This is good.
396
00:36:25,216 --> 00:36:26,342
Cho Tae-sang.
397
00:36:28,844 --> 00:36:29,762
Get in.
398
00:36:51,242 --> 00:36:52,201
Open it.
399
00:36:52,284 --> 00:36:54,078
No, I'm good.
400
00:36:54,578 --> 00:36:55,413
What do you mean?
401
00:36:56,205 --> 00:36:57,623
I don't need the money.
402
00:36:57,707 --> 00:37:00,918
I'm going to live honestly from now on.
403
00:37:01,460 --> 00:37:03,546
If you're considering confessing--
404
00:37:03,629 --> 00:37:05,047
It's all in the past now.
405
00:37:05,131 --> 00:37:06,716
I've done the time already.
406
00:37:06,799 --> 00:37:08,926
It's too late now
to be blaming someone else.
407
00:37:09,885 --> 00:37:10,886
What's more,
408
00:37:11,679 --> 00:37:13,347
I don't want to accept black money.
409
00:37:13,848 --> 00:37:16,517
I'll take what happened between us
to the grave,
410
00:37:16,600 --> 00:37:18,602
so I hope we don't see each other anymore.
411
00:37:19,270 --> 00:37:20,271
Goodbye.
412
00:37:52,344 --> 00:37:54,055
But where's the money?
413
00:37:55,639 --> 00:37:56,724
Over there.
414
00:37:57,767 --> 00:38:00,227
In the boat with the lights.
415
00:38:00,311 --> 00:38:01,270
Ju-hun.
416
00:38:15,910 --> 00:38:18,162
That bitch.
417
00:39:03,499 --> 00:39:04,750
I've finally found it.
418
00:39:13,592 --> 00:39:15,553
To think this tiny thing
is worth hundreds of millions.
419
00:39:18,472 --> 00:39:19,890
What should I do with all this money?
420
00:39:20,808 --> 00:39:22,309
Get a house and a fancy car?
421
00:39:27,273 --> 00:39:28,858
But wouldn't people be suspicious
422
00:39:28,941 --> 00:39:31,944
if I bought all of that
when I just got out of juvie?
423
00:39:36,699 --> 00:39:39,660
Depositing this cash in a bank
is also out of the question.
424
00:39:41,579 --> 00:39:43,372
Do I need to keep holding onto it?
425
00:39:43,914 --> 00:39:45,332
What a headache.
426
00:39:45,416 --> 00:39:47,376
I'm still in trouble,
even with all this money.
427
00:39:50,504 --> 00:39:51,755
I'll get some rest first.
428
00:40:47,353 --> 00:40:48,354
Mom…
429
00:41:10,501 --> 00:41:14,129
MOM
430
00:41:15,297 --> 00:41:16,257
Mom?
431
00:41:17,675 --> 00:41:20,094
MOM
432
00:41:39,238 --> 00:41:40,864
It's nothing. I should just ignore it.
433
00:41:42,283 --> 00:41:43,367
I'll just…
434
00:41:49,790 --> 00:41:55,713
MOM
435
00:42:00,968 --> 00:42:02,011
Hello?
436
00:42:03,095 --> 00:42:04,096
Son?
437
00:42:10,644 --> 00:42:11,603
Well…
438
00:42:13,105 --> 00:42:14,106
Yes, it's me.
439
00:42:15,316 --> 00:42:16,734
I'm so sorry.
440
00:42:18,569 --> 00:42:21,071
You've been through so much because of me.
441
00:42:24,408 --> 00:42:26,160
You're on your way home, right?
442
00:42:33,917 --> 00:42:35,919
Well, actually…
443
00:42:36,462 --> 00:42:38,172
I can't wait to see you again,
444
00:42:39,465 --> 00:42:40,549
my son.
445
00:43:03,030 --> 00:43:04,073
I am.
446
00:43:05,574 --> 00:43:07,076
I'll be there soon, Mom.
447
00:44:11,223 --> 00:44:12,683
Will this be enough?
448
00:44:14,476 --> 00:44:16,353
If I carry on living as Cho Tae-sang,
449
00:44:17,354 --> 00:44:19,273
she won't ever get to see her son again.
450
00:44:21,233 --> 00:44:22,067
All right.
451
00:44:22,901 --> 00:44:23,944
I'll give her some more.
452
00:44:26,989 --> 00:44:27,823
STORAGE LOCKER
453
00:44:27,906 --> 00:44:29,408
Please select a locker.
454
00:44:30,284 --> 00:44:32,035
Please set a password.
455
00:44:32,119 --> 00:44:33,245
A password?
456
00:44:36,248 --> 00:44:37,833
I'll make it my inmate number.
457
00:44:38,417 --> 00:44:40,669
One, two, zero, one.
458
00:44:40,752 --> 00:44:46,425
ITEMS WILL BE CONFISCATED
AFTER FOUR DAYS OF STORAGE
459
00:44:47,843 --> 00:44:49,386
I can use the locker
for four days at most.
460
00:44:51,722 --> 00:44:55,309
Then I have until 9 p.m.
four days after today.
461
00:44:56,518 --> 00:44:59,480
It should be fine
since I'll come back right away.
462
00:45:15,204 --> 00:45:18,499
This must be the neighborhood
Cho Tae-sang used to live in.
463
00:45:47,069 --> 00:45:48,070
Hello?
464
00:45:51,156 --> 00:45:53,116
I'm almost there. Be there soon.
465
00:45:54,785 --> 00:45:55,827
Okay.
466
00:45:58,247 --> 00:45:59,456
Hey, Cho Tae-sang.
467
00:46:32,155 --> 00:46:33,198
Who are you?
468
00:46:34,866 --> 00:46:36,618
Did those punks send you?
469
00:46:37,119 --> 00:46:38,078
What?
470
00:46:40,747 --> 00:46:42,207
Fucking hell.
471
00:46:45,502 --> 00:46:47,963
I've waited two years to kill you.
472
00:46:48,547 --> 00:46:51,508
I've endured two hellish years
just thinking about killing you,
473
00:46:51,592 --> 00:46:53,844
but you don't even remember me?
474
00:46:55,596 --> 00:46:56,805
Even in her last moments,
475
00:46:57,639 --> 00:46:59,349
my little girl didn't get to die in peace
476
00:46:59,725 --> 00:47:02,019
because of the injustice of it all.
477
00:47:02,102 --> 00:47:05,897
But all you got was two years
because you were still a minor!
478
00:47:15,866 --> 00:47:16,867
Su-yeon.
479
00:47:19,745 --> 00:47:21,246
Su-yeon…
480
00:47:25,042 --> 00:47:27,961
Let's go home, Su-yeon.
481
00:47:28,045 --> 00:47:30,088
Daddy's here to take you home.
482
00:47:30,172 --> 00:47:33,383
Do you have any last words
for the late Ms. Lee Su-yeon?
483
00:47:33,842 --> 00:47:34,843
No.
484
00:47:34,926 --> 00:47:37,095
How could you?
485
00:47:37,429 --> 00:47:39,556
He killed my daughter!
486
00:47:39,640 --> 00:47:41,767
Your Honor!
487
00:47:41,850 --> 00:47:45,354
He killed my daughter, Your Honor!
488
00:47:45,437 --> 00:47:47,439
He killed my daughter!
489
00:47:47,522 --> 00:47:49,858
Didn't you hear me? He killed my daughter!
490
00:47:50,359 --> 00:47:51,735
You killed someone
491
00:47:52,319 --> 00:47:54,655
but only got two yearsbecause you're a minor.
492
00:47:54,738 --> 00:47:57,491
What kind of bullshit law is this?
493
00:47:57,574 --> 00:47:59,242
How is this real?
494
00:48:00,452 --> 00:48:03,372
My daughter lived a kind and honest life,
495
00:48:04,122 --> 00:48:07,501
and this country only gave you
two measly years for taking it from her.
496
00:48:08,919 --> 00:48:11,546
You can carry on with your life
after serving two years
497
00:48:11,630 --> 00:48:13,173
since you're only 20 years old.
498
00:48:13,507 --> 00:48:15,133
But my daughter…
499
00:48:17,094 --> 00:48:19,262
Her life was cut short
at the age of 20 because of you!
500
00:48:22,099 --> 00:48:23,308
I'm sorry.
501
00:48:27,270 --> 00:48:28,855
I'm terribly sorry.
502
00:48:31,233 --> 00:48:34,486
But I wasn't the one
who killed your daughter.
503
00:48:36,738 --> 00:48:38,615
-What?
-It wasn't me,
504
00:48:40,158 --> 00:48:41,535
but someone else.
505
00:48:42,119 --> 00:48:43,203
What are you talking about?
506
00:48:44,788 --> 00:48:46,081
What are you saying?
507
00:49:05,434 --> 00:49:07,310
Are you all right, Tae-sang?
508
00:49:08,353 --> 00:49:09,938
Who did this to you?
509
00:49:12,524 --> 00:49:14,901
You're not going to die, are you?
510
00:49:16,611 --> 00:49:18,405
No. I should be fine.
511
00:49:19,072 --> 00:49:20,115
I'll be fine.
512
00:49:21,992 --> 00:49:22,951
I'm so relieved.
513
00:49:23,618 --> 00:49:25,245
You scared me.
514
00:49:27,372 --> 00:49:29,166
I thought someone else got to you first.
515
00:49:32,711 --> 00:49:33,545
What?
516
00:49:34,838 --> 00:49:36,590
I should be the one to kill you.
517
00:49:37,716 --> 00:49:39,968
Why are you doing this?
518
00:49:41,303 --> 00:49:42,721
We never had any beef.
519
00:49:43,388 --> 00:49:45,265
That's right.
520
00:49:45,599 --> 00:49:49,144
But that's only because I laid low
and tiptoed around you, you bastard.
521
00:49:51,605 --> 00:49:52,564
But still…
522
00:49:52,647 --> 00:49:55,275
They said they were going to pay me!
523
00:49:57,861 --> 00:49:58,820
What?
524
00:49:59,654 --> 00:50:01,198
What? Is it over already?
525
00:50:10,707 --> 00:50:11,917
So you were with them.
526
00:50:12,375 --> 00:50:15,253
How slow are you?
527
00:50:15,337 --> 00:50:19,007
Didn't I tell you
that I regret ending up in juvie?
528
00:50:19,549 --> 00:50:20,675
Fuck.
529
00:50:21,384 --> 00:50:23,261
I never should've gotten caught.
530
00:50:23,553 --> 00:50:25,597
I should've thoroughly covered my tracks.
531
00:50:25,680 --> 00:50:27,140
I've always regretted it.
532
00:50:27,432 --> 00:50:28,475
That's why
533
00:50:29,351 --> 00:50:31,937
I came up with a perfect plan this time.
534
00:50:33,563 --> 00:50:34,397
I'll…
535
00:50:35,148 --> 00:50:36,775
I'll pay you the money instead.
536
00:50:37,984 --> 00:50:38,902
As if you have any.
537
00:50:39,528 --> 00:50:42,197
I do.
538
00:50:42,572 --> 00:50:44,241
Hold on.
539
00:50:46,701 --> 00:50:48,787
There's no fucking way you have any money.
540
00:50:48,870 --> 00:50:50,413
Don't fuck around with me.
541
00:50:51,081 --> 00:50:53,792
They promised me
100 million won if I kill you.
542
00:50:53,875 --> 00:50:55,627
Just die, you bastard.
543
00:51:15,772 --> 00:51:18,149
MOM
544
00:51:38,461 --> 00:51:41,506
MOM
545
00:51:44,050 --> 00:51:45,010
Mom.
546
00:52:34,643 --> 00:52:35,685
Mom.
547
00:53:07,717 --> 00:53:09,636
You never fall short of my expectations.
548
00:53:21,815 --> 00:53:24,985
I could've avoided dying
if I didn't get stabbed by that man first.
549
00:53:25,485 --> 00:53:28,905
I forgot about the dead girl's family
when it should have been obvious.
550
00:53:28,989 --> 00:53:30,615
Of course you did.
551
00:53:30,699 --> 00:53:33,493
You are a selfish brat
who fails to think about the sadness
552
00:53:34,244 --> 00:53:35,620
the bereaved have to go through.
553
00:53:36,454 --> 00:53:38,790
Also, "It should have been obvious"?
554
00:53:38,873 --> 00:53:40,917
He thought I'd killed his daughter.
555
00:53:41,710 --> 00:53:43,837
Of course, he'd want to kill me.
556
00:53:44,462 --> 00:53:45,672
You sound so certain.
557
00:53:45,797 --> 00:53:48,174
Then who would your mother want to kill?
558
00:53:50,427 --> 00:53:51,761
You must be forgetting
559
00:53:52,554 --> 00:53:54,014
that I killed myself.
560
00:53:54,097 --> 00:53:56,099
I wasn't killed by anyone.
561
00:53:56,474 --> 00:53:57,767
Idiot.
562
00:53:59,144 --> 00:54:00,687
Let's focus on my next life.
563
00:54:00,770 --> 00:54:02,355
I need to retrieve that money.
564
00:54:03,898 --> 00:54:04,858
Hurry and shoot me.
565
00:54:06,317 --> 00:54:07,569
Why are you in such a hurry?
566
00:54:07,652 --> 00:54:10,447
Hurry up and just shoot me! Come on!
567
00:54:11,072 --> 00:54:13,199
Sure. Since you want it so badly.
568
00:54:27,964 --> 00:54:30,717
Just you wait and see, Death.
569
00:54:33,428 --> 00:54:34,679
What's going on?
570
00:54:34,763 --> 00:54:36,222
Why can't I get up?
571
00:54:37,432 --> 00:54:38,516
Excuse me.
572
00:54:40,518 --> 00:54:42,145
Why can't I talk?
573
00:54:43,146 --> 00:54:45,774
What's with this person? Hello?
574
00:54:46,816 --> 00:54:47,817
What?
575
00:54:49,319 --> 00:54:50,361
What the…
576
00:54:50,445 --> 00:54:51,446
Am I a baby?
577
00:54:56,076 --> 00:54:57,786
So that's what that smirk was for.
578
00:54:58,453 --> 00:55:00,121
Then what about my ten billion won?
579
00:55:00,663 --> 00:55:01,998
That damn bitch!
580
00:55:19,349 --> 00:55:22,227
My money! My ten billion won!
581
00:55:23,195 --> 00:55:26,195
Ripped and corrected by YoungJedi
582
00:56:00,265 --> 00:56:06,729
Are you still standing there?
583
00:56:07,272 --> 00:56:12,861
Are you afraid to turn back?
584
00:56:14,028 --> 00:56:20,326
The face I somberly remembered
585
00:56:20,660 --> 00:56:23,163
The person I'm grateful for
586
00:56:24,164 --> 00:56:26,207
The person I owe
587
00:56:26,541 --> 00:56:33,548
Although there's no miracle we hoped for
588
00:56:33,923 --> 00:56:40,680
Nor the strength to get back on our feet
589
00:56:40,763 --> 00:56:47,395
Listen to the voice that embraces you
590
00:56:47,896 --> 00:56:54,736
"I love you"
591
00:56:54,819 --> 00:57:00,158
"I love you"
592
00:57:20,553 --> 00:57:27,101
If you're still hesitating
593
00:57:27,185 --> 00:57:30,772
I hope you find the courage
594
00:57:31,439 --> 00:57:35,777
To stand up again
595
00:57:35,860 --> 00:57:41,950
And overcome it
596
00:57:55,505 --> 00:57:57,507
Subtitle translation by: Sonya Hong
40358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.