Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,850 --> 00:00:13,850
[Dramatic music]
2
00:00:27,930 --> 00:00:28,890
[Opens door]
3
00:00:29,230 --> 00:00:31,230
[Eerie music]
4
00:00:51,100 --> 00:00:51,930
[Impact noise]
5
00:00:53,140 --> 00:00:55,140
[Eerie music]
6
00:01:04,600 --> 00:01:06,600
[Bike engine sounds]
7
00:01:10,140 --> 00:01:11,970
Welcome to today's bulletin.
8
00:01:12,140 --> 00:01:14,800
Chain Snatching in broad daylight.
9
00:01:14,810 --> 00:01:18,400
They came as food delivery
folks and robbed snatch.
10
00:01:18,430 --> 00:01:21,720
To talk on the video which is
getting viral on social media we have
11
00:01:21,810 --> 00:01:24,900
We have the manager, let's
hear from him what happened.
12
00:01:24,980 --> 00:01:26,770
What do you have to say about this sir?
13
00:01:26,890 --> 00:01:27,550
Greetings!
14
00:01:27,770 --> 00:01:29,940
These acts were committed in an uniform.
15
00:01:30,480 --> 00:01:33,690
I have spoken to the commissioner
who has filed a complain.
16
00:01:42,350 --> 00:01:44,350
[Dramatic music]
17
00:04:23,520 --> 00:04:26,020
[Foot steps]
18
00:04:29,100 --> 00:04:29,800
Okay, go.
19
00:04:32,810 --> 00:04:33,480
[Door opens]
20
00:04:34,850 --> 00:04:35,640
Okay, go.
21
00:04:37,100 --> 00:04:37,800
Sign here.
22
00:04:37,850 --> 00:04:40,010
[Dramatic music]
23
00:04:47,600 --> 00:04:48,180
Go!
24
00:04:52,930 --> 00:04:54,930
[Dramatic music]
25
00:05:13,680 --> 00:05:15,680
[Foot steps]
26
00:05:19,140 --> 00:05:20,800
Satya!
[Gasps]
27
00:05:22,270 --> 00:05:22,610
[Gasps]
28
00:05:24,890 --> 00:05:25,390
Come!
29
00:05:28,140 --> 00:05:29,140
Hello, sir!
30
00:05:30,140 --> 00:05:32,260
It was not easy get you out.
31
00:05:32,600 --> 00:05:34,260
It was difficult to get you out on bail.
32
00:05:34,770 --> 00:05:35,610
[Gasps]
33
00:05:36,640 --> 00:05:39,260
To take care of him is
now your responsibility.
34
00:05:39,560 --> 00:05:40,400
Okay, sir.
35
00:05:40,390 --> 00:05:42,050
[Foot steps]
36
00:05:43,350 --> 00:05:43,890
[Opens door]
37
00:05:45,390 --> 00:05:46,430
[Car engine sounds]
38
00:05:46,600 --> 00:05:47,100
[Closes door]
39
00:05:48,230 --> 00:05:50,230
[Car engine sounds]
40
00:05:50,390 --> 00:05:50,890
[Sighs]
41
00:05:52,810 --> 00:05:53,730
How are you?
42
00:05:54,640 --> 00:06:01,140
If you molest a woman there
is no bigger hell than jail.
43
00:06:02,770 --> 00:06:03,520
Let's go, Salim.
44
00:06:04,680 --> 00:06:06,680
[Traffic noise]
45
00:06:06,680 --> 00:06:07,760
[Opens door]
46
00:06:08,810 --> 00:06:10,480
[Birds chirping]
47
00:06:11,390 --> 00:06:12,050
[Opens door]
48
00:06:12,230 --> 00:06:14,230
[Dramatic music]
49
00:06:19,140 --> 00:06:21,800
You are so late, Sathya.
50
00:06:21,890 --> 00:06:23,350
[Dramatic music]
51
00:06:23,520 --> 00:06:24,190
Okay.
52
00:06:24,730 --> 00:06:26,020
Come and eat food.
53
00:06:27,020 --> 00:06:29,020
[Sombre music]
54
00:06:32,020 --> 00:06:34,020
[Sombre music intensifies]
55
00:06:53,730 --> 00:06:54,310
Salim...
56
00:06:55,140 --> 00:06:56,010
Get the car.
57
00:06:56,480 --> 00:06:58,480
[Dramatic music]
58
00:07:11,310 --> 00:07:13,190
Good morning, India.
59
00:07:13,310 --> 00:07:16,110
Good morning, Hi, Hello!
60
00:07:16,140 --> 00:07:19,220
I'm here for you, I'm Shruthi.
61
00:07:19,270 --> 00:07:23,770
Those who are waking or getting
ready to go to office, school, and college
62
00:07:23,810 --> 00:07:27,360
or are making hot Idli
for the morning breakfast
63
00:07:27,390 --> 00:07:30,800
or the ones returning home
after night shifts dozing in the car.
64
00:07:30,850 --> 00:07:33,220
Turn the volumes up!
65
00:07:33,270 --> 00:07:35,270
A very good morning.
66
00:07:35,310 --> 00:07:38,310
Who are the people responsible
for putting food on our plate?
67
00:07:38,560 --> 00:07:41,980
Who delivers food at home in the city?
Yes! The food delivery folks!
68
00:07:42,310 --> 00:07:45,980
When someone says food, I'm reminded
of the Masala Dosa from Vidyarthi Bhavan.
69
00:07:45,980 --> 00:07:49,610
I can't go out to eat.
My boss won't allow me to eat.
70
00:07:49,730 --> 00:07:55,810
With the help of my mobile, I'll
order the dosa from Vidyarthi Bhavan.
71
00:07:55,810 --> 00:07:57,730
My order is placed.
72
00:07:57,770 --> 00:08:04,900
My dosa will be here in 25 mins.
Meanwhile, hear a Bhakhti Geet.
73
00:08:04,930 --> 00:08:06,260
It'll make your heart happy.
74
00:08:06,390 --> 00:08:07,050
Here you go.
75
00:08:07,230 --> 00:08:09,230
[Spiritual music playing]
76
00:08:18,060 --> 00:08:20,060
[Bike engine sounds]
77
00:08:21,390 --> 00:08:22,550
Wow! Wow! Wow!
78
00:08:22,770 --> 00:08:27,810
If you listen to a Bhakti Geet in
the morning your entire day is sorted.
79
00:08:27,810 --> 00:08:29,810
It feels like you are coming
back from the temple.
80
00:08:29,890 --> 00:08:31,640
Let's come back to our topic.
81
00:08:31,640 --> 00:08:34,510
We just had a caller, let's talk to them.
82
00:08:34,600 --> 00:08:39,100
Good morning, this is Shruthi.
Who is this?
83
00:08:39,640 --> 00:08:41,680
Good morning, Shruthi.
It is me, Sathya.
84
00:08:41,890 --> 00:08:45,010
Only Sathya...
Or Om Satya or Prem Satya.
85
00:08:45,230 --> 00:08:46,900
No, no...only Sathya.
86
00:08:46,980 --> 00:08:49,900
What have you ordered Mr. Sathya?
87
00:08:50,100 --> 00:08:53,220
-I'm delivering order.
-Wow! Today's topic is food delivery.
88
00:08:53,310 --> 00:08:57,360
Tell us something good about you!
We are listening!
89
00:08:57,350 --> 00:08:57,760
Start!
90
00:08:57,810 --> 00:09:00,360
Who are we ma'am?
We are also like you.
91
00:09:00,560 --> 00:09:03,560
Someone does it for happiness,
someone does it for love.
92
00:09:03,810 --> 00:09:06,900
We do our work the entire day happily.
93
00:09:06,890 --> 00:09:07,760
Interesting.
94
00:09:07,850 --> 00:09:10,390
What do you expect from
us after delivering food?
95
00:09:10,430 --> 00:09:15,260
Delivery charges, a little
respect, and a face with smile.
96
00:09:15,480 --> 00:09:17,150
We always have a smile.
97
00:09:17,520 --> 00:09:19,400
We've been taught during training.
98
00:09:19,730 --> 00:09:22,400
If possible ask us if we've eaten or not?
99
00:09:22,430 --> 00:09:24,180
-If we ask?
-Try asking.
100
00:09:24,310 --> 00:09:25,940
One surprise awaits you.
101
00:09:26,980 --> 00:09:28,150
Ask once.
102
00:09:28,600 --> 00:09:31,550
Customer is calling.
Have a good day, Shruthi ji.
103
00:09:32,180 --> 00:09:35,600
He spoke so nicely that I
wanted to speak more nicely.
104
00:09:35,600 --> 00:09:38,800
A lovely masala dosa awaits me!
105
00:09:38,930 --> 00:09:41,640
I'll play some of the best songs for you.
106
00:09:41,770 --> 00:09:46,400
Stay tuned with RJ Shruthi
at 98.3 on Garma Garam.
107
00:09:46,730 --> 00:09:48,400
[Dramatic music]
108
00:09:48,980 --> 00:09:50,520
[Bike sounds]
109
00:09:50,770 --> 00:09:52,770
-What happened Sathya?
-Give me the car keys.
110
00:09:53,480 --> 00:09:54,770
No, I'll come along.
111
00:09:54,890 --> 00:09:55,970
Salim, give me the bike.
112
00:09:56,180 --> 00:09:58,180
-I'll go alone and come back.
-You've just been released from Jail.
113
00:09:58,180 --> 00:09:59,640
You shouldn't go alone.
114
00:09:59,770 --> 00:10:01,360
I'll come with you, please.
115
00:10:01,480 --> 00:10:03,610
Until I return, stay at home.
116
00:10:04,180 --> 00:10:05,600
-[Bike engine sounds]
-Hey Sathya!
117
00:10:07,270 --> 00:10:09,270
[Dramatic music]
118
00:10:22,640 --> 00:10:23,680
[Door opens]
119
00:10:24,390 --> 00:10:26,350
What brings you here at this time, Sathya?
120
00:10:27,060 --> 00:10:27,650
Come inside.
121
00:10:32,270 --> 00:10:32,940
Please sit down.
122
00:10:42,770 --> 00:10:43,770
Have some whiskey?
123
00:10:44,390 --> 00:10:45,800
[Rejects]
124
00:10:47,390 --> 00:10:48,470
Look Sathya...
125
00:10:49,140 --> 00:10:52,600
We both know you haven't done it.
126
00:10:52,730 --> 00:10:57,650
Whatever we lawyers say is not going
to be accepted by the world outside.
127
00:10:59,230 --> 00:11:00,520
I don't want to know anything.
128
00:11:01,100 --> 00:11:02,640
I just want to know...
129
00:11:03,890 --> 00:11:04,600
Who?
130
00:11:05,600 --> 00:11:07,600
-and why?
-Hmm.
131
00:11:08,520 --> 00:11:11,270
I think there is a big conspiracy, Sathya.
132
00:11:11,890 --> 00:11:17,600
If we want to know the truth, we need those
hands who made the post-mortem report.
133
00:11:17,850 --> 00:11:19,850
[Pensive music]
134
00:11:21,310 --> 00:11:22,360
Sir, let me go.
135
00:11:22,480 --> 00:11:23,810
-Sir--
-February 15.
136
00:11:23,850 --> 00:11:24,430
[Gasps]
137
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
Anjali's report.
138
00:11:25,730 --> 00:11:27,480
-Tell me.
-Let me go, I'll tell you.
139
00:11:27,520 --> 00:11:30,360
Her chain was snatched
and she was drugged.
140
00:11:30,390 --> 00:11:32,800
They had their way
with her and killed her.
141
00:11:33,310 --> 00:11:34,110
Which drug?
142
00:11:36,850 --> 00:11:38,350
Acid blue, sir.
143
00:11:39,020 --> 00:11:40,060
Acid Blue.
144
00:11:41,060 --> 00:11:43,650
[Gasps]
I received a phone, sir.
145
00:11:44,140 --> 00:11:46,470
I changed the report.
146
00:11:48,060 --> 00:11:50,060
[Painful growl]
147
00:11:50,930 --> 00:11:52,010
Sathya!
148
00:11:53,310 --> 00:11:56,940
A person who has nothing to
lose is dangerous at every step.
149
00:11:58,430 --> 00:12:01,550
Whatever you do, they
should not find a finger print.
150
00:12:01,770 --> 00:12:02,900
Stay sharp!
151
00:12:05,890 --> 00:12:06,850
I'll go, sir.
152
00:12:07,180 --> 00:12:09,180
[Pensive music]
153
00:12:13,640 --> 00:12:15,640
[Bike engine sounds]
154
00:12:24,980 --> 00:12:26,810
Good evening, boys.
155
00:12:29,770 --> 00:12:31,520
[Phone chimes]
156
00:12:35,520 --> 00:12:36,230
Salim...
157
00:12:37,850 --> 00:12:39,140
Thinking about the medicines?
158
00:12:39,640 --> 00:12:41,930
I told you, I'll give it you you.
159
00:12:42,350 --> 00:12:43,720
I owe you so much.
160
00:12:44,390 --> 00:12:45,890
How many more favors I'll take.
161
00:12:47,100 --> 00:12:50,510
No matter how hard I work
I can't earn enough money.
162
00:12:50,770 --> 00:12:53,150
I'm thinking about working
a part-time night shift.
163
00:12:55,480 --> 00:12:55,860
[Gasps]
164
00:12:57,890 --> 00:13:00,510
Friend, I'm not getting any delivery.
165
00:13:00,810 --> 00:13:01,940
How will you?
166
00:13:02,230 --> 00:13:04,020
You keep talking when on duty.
167
00:13:04,100 --> 00:13:05,930
You ask for work when you are being idle.
168
00:13:05,980 --> 00:13:09,900
To ruin our country, they don't need to
detonate bomb here like they did in Japan.
169
00:13:09,930 --> 00:13:12,470
Give people 4 GB internet and
free call and the work is done.
170
00:13:12,520 --> 00:13:13,770
You'll ruin the country.
171
00:13:14,310 --> 00:13:17,150
Learn 5% from Japan's story.
172
00:13:17,180 --> 00:13:19,180
Our country will progress by 75%
173
00:13:21,520 --> 00:13:23,190
[Phone chimes]
174
00:13:24,850 --> 00:13:25,430
[Claps]
175
00:13:25,680 --> 00:13:26,680
Stay over the phone.
176
00:13:26,810 --> 00:13:30,190
Brother what did he say?
We try for a duty so hard and he...
177
00:13:30,350 --> 00:13:32,350
canceled his duty and left from here.
178
00:13:32,730 --> 00:13:35,110
When has he worked a shift after 4:30.
179
00:13:35,770 --> 00:13:37,940
[Up beat music]
180
00:13:49,680 --> 00:13:52,970
Brother, I know very well what
you are thinking about me.
181
00:13:53,020 --> 00:13:57,440
There is a thin line between
professional and personal experience.
182
00:13:57,480 --> 00:13:59,940
You have to tread it very lightly.
183
00:14:00,770 --> 00:14:02,060
[Up beat music]
184
00:14:02,770 --> 00:14:03,520
I'll go.
185
00:14:04,430 --> 00:14:07,010
-Bye!
-Bye!
186
00:14:07,100 --> 00:14:08,470
Bye!
187
00:14:08,640 --> 00:14:09,930
Get lost, man!
188
00:14:09,930 --> 00:14:11,930
-Bye!
-I'll come, I'll come.
189
00:14:16,270 --> 00:14:18,270
That's it, that's it.
190
00:14:28,100 --> 00:14:30,010
[Traffic sounds]
191
00:14:31,730 --> 00:14:33,020
[Horn]
192
00:14:40,730 --> 00:14:42,730
[Traffic sounds]
193
00:14:42,730 --> 00:14:44,730
[Birds chirping]
194
00:14:50,480 --> 00:14:52,480
[Birds chirping]
195
00:15:21,850 --> 00:15:24,600
Sir, can you drop me by the next signal?
196
00:15:25,060 --> 00:15:26,310
Yes, sure.
197
00:15:26,480 --> 00:15:28,440
I'll drop you.
[Chuckles]
198
00:15:28,680 --> 00:15:31,600
I'm the light for disabled
people like yourself.
199
00:15:31,680 --> 00:15:32,140
Let's go.
200
00:15:33,020 --> 00:15:34,060
Look the cab is here.
201
00:15:40,560 --> 00:15:41,060
[Opens door]
202
00:15:50,230 --> 00:15:52,230
[Pleasant music]
203
00:16:03,770 --> 00:16:06,610
-Sir are we at the signal?
-Yes, yes.
204
00:16:10,270 --> 00:16:12,730
Madam, please help me.
205
00:16:14,020 --> 00:16:17,270
Thank you, Madam.
Please help me, sir.
206
00:16:18,980 --> 00:16:20,230
[Chuckles]
207
00:16:20,390 --> 00:16:22,850
-Look at the road while driving.
-Okay, man.
208
00:16:23,020 --> 00:16:23,730
You go!
209
00:16:24,180 --> 00:16:26,550
Wherever you look there are potholes.
210
00:16:26,730 --> 00:16:27,730
[Chuckles]
211
00:16:28,770 --> 00:16:31,940
Sharda, I went to the
market in the afternoon.
212
00:16:31,930 --> 00:16:34,100
Onion is 150 Rs./Kilo.
213
00:16:34,520 --> 00:16:36,560
How will we survive if this goes on?
214
00:16:36,600 --> 00:16:38,550
That's why I don't use onions at all.
215
00:16:38,600 --> 00:16:40,600
-[Chuckles]
-Very nice.
216
00:16:41,270 --> 00:16:43,810
Your child has studied well.
217
00:16:44,140 --> 00:16:46,140
Why is he doing odd jobs?
218
00:16:47,770 --> 00:16:51,230
Whatever the work, I hope
he finds real happiness.
219
00:16:51,680 --> 00:16:55,470
We should be happy in whatever work
we do and what more can we ask for.
220
00:16:55,730 --> 00:16:58,690
My son is going to start a hotel.
221
00:16:58,810 --> 00:17:01,400
He needs a cashier for that hotel.
222
00:17:01,560 --> 00:17:03,810
Talk to your friends quickly.
223
00:17:03,980 --> 00:17:04,860
Hey Darling!
224
00:17:05,140 --> 00:17:07,430
Looks like this is a budget meeting.
225
00:17:07,480 --> 00:17:09,270
Hmm.
226
00:17:10,520 --> 00:17:11,940
Sharda, mother.
227
00:17:12,180 --> 00:17:13,720
The cable at Appa's house is not working.
228
00:17:13,890 --> 00:17:14,970
It is.
229
00:17:15,100 --> 00:17:15,850
Sure?
230
00:17:16,180 --> 00:17:19,100
The serial's starting, let's watch it.
231
00:17:19,430 --> 00:17:21,430
Sister Jaya, I'm leaving.
232
00:17:21,480 --> 00:17:23,310
My husband will come home anytime.
233
00:17:23,730 --> 00:17:25,650
[Chuckles]
Okay!
234
00:17:27,350 --> 00:17:28,430
[Mocking sounds]
235
00:17:28,430 --> 00:17:29,720
Why did you do that?
236
00:17:29,810 --> 00:17:31,810
-She was just talking.
-Hey mum!
237
00:17:32,020 --> 00:17:34,440
She comes and tells you
what happened in the area.
238
00:17:34,480 --> 00:17:36,150
You listen to her stories.
239
00:17:36,560 --> 00:17:37,610
You and Sharda mum.
240
00:17:37,850 --> 00:17:40,010
Mum, I'm very hungry, please.
241
00:17:40,180 --> 00:17:41,390
-Come child.
-Food!
242
00:17:42,180 --> 00:17:43,140
What's for food?
243
00:17:44,270 --> 00:17:46,770
-Mum, I'm leaving.
-Okay!
244
00:17:47,890 --> 00:17:50,260
I'll be late in the evening.
245
00:17:50,520 --> 00:17:53,730
Are you going, Satya?
246
00:17:53,850 --> 00:17:56,050
If you are going that
way pay our electricity bill.
247
00:17:57,270 --> 00:17:57,940
Come here.
248
00:17:59,390 --> 00:18:02,180
Sharda mum, there is
a country called Japan.
249
00:18:02,180 --> 00:18:02,600
Yes!
250
00:18:02,640 --> 00:18:04,300
People live to be 90.
251
00:18:04,640 --> 00:18:06,640
In our country, the average is 60.
252
00:18:06,680 --> 00:18:08,600
-Do you know why?
-Why is it like that?
253
00:18:09,140 --> 00:18:13,350
No matter how wealthy the
man he will do his own work.
254
00:18:13,390 --> 00:18:14,970
Don't know when that will happen here.
255
00:18:15,020 --> 00:18:15,770
Give me the bill.
256
00:18:16,020 --> 00:18:18,520
I have to go out to bring vegetable.
257
00:18:18,890 --> 00:18:20,140
I'll pay the bill.
258
00:18:20,390 --> 00:18:23,100
Sathya, where is Japan?
259
00:18:23,100 --> 00:18:25,100
It's just by the road.
260
00:18:25,230 --> 00:18:27,020
Talks like he knows everything.
261
00:18:29,140 --> 00:18:30,890
Hey Sathya stop!
262
00:18:31,390 --> 00:18:33,930
I swear I don't understand.
263
00:18:34,310 --> 00:18:37,190
You scout her, go after
her and then come back.
264
00:18:37,180 --> 00:18:39,640
Metro work is over too.
265
00:18:40,640 --> 00:18:42,260
Brother, the show is over.
266
00:18:42,270 --> 00:18:42,610
Hey!
267
00:18:42,640 --> 00:18:44,550
-Let's go.
-Where do you want to go?
268
00:18:44,680 --> 00:18:47,010
To get both of you married.
269
00:18:47,140 --> 00:18:49,180
-Tell me first--
-Start your bike first.
270
00:18:49,600 --> 00:18:51,850
Brother, Anjali is leaving.
271
00:18:52,390 --> 00:18:54,220
Do you want to go to work or not?
272
00:18:56,480 --> 00:18:57,480
[Utensil sound]
273
00:19:00,730 --> 00:19:01,980
[Opens door]
274
00:19:06,520 --> 00:19:08,520
[Pleasant music]
275
00:19:09,980 --> 00:19:10,860
-Salim!
-Hey!
276
00:19:11,730 --> 00:19:13,730
Just get me a job in this hotel, Salim.
277
00:19:13,730 --> 00:19:14,360
Hey!
278
00:19:14,390 --> 00:19:17,760
Have you come searching for work or love?
279
00:19:17,810 --> 00:19:19,810
Brother for me, please.
280
00:19:20,270 --> 00:19:23,110
Please, please, I didn't listen.
281
00:19:23,600 --> 00:19:26,220
Remember the time, I told please.
282
00:19:26,390 --> 00:19:28,100
I had to deliver.
283
00:19:28,310 --> 00:19:30,940
-Remember what you said.
-I'm sorry.
284
00:19:30,930 --> 00:19:32,930
-Sorry brother. Sorry. Sorry.
-What?
285
00:19:33,100 --> 00:19:34,430
-Sorry?
-Okay!
286
00:19:34,640 --> 00:19:36,390
-Now it's okay.
-What happened Salim?
287
00:19:36,480 --> 00:19:38,150
-Greetings, Salim.
-Come to take a parcel?
288
00:19:38,520 --> 00:19:39,690
Greetings to you too!
289
00:19:39,730 --> 00:19:43,770
Karim brother this is my friend
and he wants to work here.
290
00:19:44,020 --> 00:19:46,020
-That's why I brought him here.
-Who is that?
291
00:19:46,430 --> 00:19:47,850
-Greetings!
-This guy, brother.
292
00:19:48,350 --> 00:19:50,100
Greetings! Where is the work?
293
00:19:50,180 --> 00:19:52,470
There is no business and we
just filled the cashier position.
294
00:19:52,600 --> 00:19:54,140
Management work is done too.
295
00:19:54,310 --> 00:19:56,980
Just give me a small
work and see how I do it.
296
00:19:57,020 --> 00:20:00,230
I'll do everything from
waiting tables to cleaning them.
297
00:20:00,270 --> 00:20:01,310
Okay, I'll see.
298
00:20:01,350 --> 00:20:02,600
Get out of this cloth,
299
00:20:02,640 --> 00:20:04,470
This is not his, he rented it out.
300
00:20:04,520 --> 00:20:05,900
He rented it for 100 rupees a day.
301
00:20:05,930 --> 00:20:06,850
He won't create any nuisance, right?
302
00:20:06,850 --> 00:20:09,550
No, no, he's my friend.
I know him since childhood.
303
00:20:09,730 --> 00:20:12,520
Okay, come to work from tomorrow.
304
00:20:12,640 --> 00:20:14,390
-Thank you, brother.
-It is your guarantee.
305
00:20:15,600 --> 00:20:17,100
Guarantee, guarantee.
306
00:20:19,520 --> 00:20:21,270
[Gasps]
307
00:20:21,730 --> 00:20:23,520
-You are on my guarantee.
-[Gibberish sounds]
308
00:20:23,890 --> 00:20:25,260
-My guarantee.
-[Gibberish sounds]
309
00:20:25,730 --> 00:20:29,270
He's not going to clean the hotel.
I hope he does not clean up, Karim Bhai.
310
00:20:43,600 --> 00:20:44,220
Satya!
311
00:20:45,930 --> 00:20:46,800
Hey Satya!
312
00:20:48,060 --> 00:20:50,690
This is the number of the
drug dealer from Bengaluru.
313
00:20:51,730 --> 00:20:54,060
Two people conduct
the drug deal in the city.
314
00:20:54,770 --> 00:20:57,110
One is Faizal and the other Ravi Ganja.
315
00:20:58,680 --> 00:21:01,050
Faizal was arrested last year.
316
00:21:01,680 --> 00:21:04,720
Now, Ravi Ganja operates everything.
317
00:21:05,560 --> 00:21:09,520
He supplies drugs to
the wealthiest of the city.
318
00:21:10,060 --> 00:21:13,770
No one knows when and how.
319
00:21:14,180 --> 00:21:17,100
Even if you do, you won't
be able to touch him Satya.
320
00:21:17,930 --> 00:21:19,260
If he's on Earth...
321
00:21:20,480 --> 00:21:24,020
If the earth is small among the cosmos.
How tiny is Bengaluru?
322
00:21:25,480 --> 00:21:27,150
Do you know what you are saying Sathya?
323
00:21:27,430 --> 00:21:30,010
Truthfully, I'm scared.
324
00:21:30,230 --> 00:21:32,400
You have nothing left to lose.
325
00:21:32,770 --> 00:21:35,150
You can live the rest
of your life at peace.
326
00:21:35,600 --> 00:21:38,800
[Pensive music]
327
00:21:43,430 --> 00:21:45,430
[Dramatic music]
328
00:21:45,600 --> 00:21:47,600
[Bike engine sounds]
329
00:21:49,980 --> 00:21:51,980
[Pensive music]
330
00:22:22,600 --> 00:22:23,600
[Utensil sound]
331
00:22:27,680 --> 00:22:29,680
[Pensive music]
332
00:22:45,770 --> 00:22:49,110
We'll bring out all the happiness at home.
333
00:22:49,140 --> 00:22:51,640
Where will they go?
334
00:22:51,810 --> 00:22:54,150
What are you doing Sathya?
335
00:22:54,480 --> 00:22:55,060
Hey!
336
00:22:55,390 --> 00:22:57,890
There is a Rangoli competition
for the festival in the evening.
337
00:22:58,020 --> 00:22:59,520
That's why I am practicing now.
338
00:22:59,640 --> 00:23:01,260
-Sathya!
-Yes mum?
339
00:23:02,100 --> 00:23:03,300
What are you doing, son?
340
00:23:03,350 --> 00:23:04,680
I'll take a shower soon, mom.
341
00:23:04,890 --> 00:23:07,100
-How does the star look mom?
-It's very good.
342
00:23:07,140 --> 00:23:09,140
I can't see anything. You go inside.
343
00:23:09,680 --> 00:23:11,390
What do you say Sharda mum?
344
00:23:11,390 --> 00:23:12,680
Chicks will die for it.
345
00:23:12,810 --> 00:23:13,980
It's so good.
346
00:23:14,020 --> 00:23:16,560
When will he get some sense who know?
347
00:23:16,680 --> 00:23:20,220
Sathya, what will Sharda
mum think about it?
348
00:23:20,430 --> 00:23:22,050
Shardha mum does not understand anything.
349
00:23:22,100 --> 00:23:23,720
I made a better Rangoli then she would.
350
00:23:23,850 --> 00:23:25,430
Good God, look at him!
351
00:23:25,980 --> 00:23:26,560
-Mom!
-Yes!
352
00:23:26,730 --> 00:23:27,650
Come here for a minute, mum.
353
00:23:28,140 --> 00:23:30,010
My lovely mum sit here for a minute.
354
00:23:30,430 --> 00:23:31,640
Sit at ease, mum.
355
00:23:31,770 --> 00:23:32,690
I'll be back in a minute.
356
00:23:32,850 --> 00:23:34,100
Sit easy, mum.
357
00:23:34,100 --> 00:23:36,050
I was afraid I must have said something.
358
00:23:36,270 --> 00:23:37,900
Is this why you are doing everything?
359
00:23:38,020 --> 00:23:41,610
-I'll do all the work.
-What are you doing son?
360
00:23:41,640 --> 00:23:43,890
Hot hot filter coffee.
361
00:23:44,480 --> 00:23:45,810
Drink and tell me how it is.
362
00:23:49,310 --> 00:23:51,190
-It's very good.
-Isn't it?
363
00:23:51,480 --> 00:23:52,770
[Chuckles]
364
00:23:52,810 --> 00:23:54,150
I've kept the water to boil for you.
365
00:23:54,350 --> 00:23:56,600
My mum will take a shower and be out.
366
00:23:56,730 --> 00:23:58,560
There is warm breakfast
once you are done.
367
00:23:58,810 --> 00:24:00,980
Good God!
What's happened to my son?
368
00:24:01,020 --> 00:24:02,150
Good God!
369
00:24:03,890 --> 00:24:05,890
[Pleasant music]
370
00:24:18,270 --> 00:24:18,730
Mum!
371
00:24:30,100 --> 00:24:30,550
Mum!
372
00:24:31,310 --> 00:24:33,690
-Give me blessing!
-Stand up!
373
00:24:34,770 --> 00:24:36,270
Why are you doing all this today?
374
00:24:37,060 --> 00:24:38,190
Happy Mother's Day, Mum.
375
00:24:38,560 --> 00:24:41,150
[Happily chuckles]
376
00:24:41,560 --> 00:24:42,900
Thank you.
377
00:24:43,310 --> 00:24:45,310
Everything you do is good.
378
00:24:45,560 --> 00:24:47,770
My blessings are always with you.
379
00:24:48,480 --> 00:24:50,480
-[Chuckles]
-Thank you.
380
00:24:50,520 --> 00:24:52,520
[Pleasant music]
381
00:24:54,480 --> 00:24:56,480
[Sombre music]
382
00:25:04,430 --> 00:25:06,890
[Traffic sounds]
383
00:25:13,350 --> 00:25:14,930
[Whistles]
384
00:25:15,430 --> 00:25:16,890
Who is he?
385
00:25:17,060 --> 00:25:18,440
[Whistles]
386
00:25:18,680 --> 00:25:20,600
Do you want material, sir?
387
00:25:22,140 --> 00:25:25,010
There is no one here.
388
00:25:25,140 --> 00:25:26,800
There's no one there too.
389
00:25:26,850 --> 00:25:28,100
Brother, do you want material?
390
00:25:29,980 --> 00:25:31,060
Wait a minute.
391
00:25:31,680 --> 00:25:33,390
Let me check.
392
00:25:33,480 --> 00:25:36,060
Take this boss, class apart.
393
00:25:37,140 --> 00:25:38,510
This looks classless.
394
00:25:38,730 --> 00:25:40,020
Sell this to the kids.
395
00:25:40,310 --> 00:25:41,610
Sir...
396
00:25:41,980 --> 00:25:45,770
trust me this is not local, very pure.
397
00:25:46,020 --> 00:25:47,730
You don't have what I want.
398
00:25:48,270 --> 00:25:49,610
Don't waste my time.
399
00:25:50,350 --> 00:25:51,300
Sir..sir...
400
00:25:51,600 --> 00:25:53,510
-I'll give you something special.
-Hey!
401
00:25:53,980 --> 00:25:57,860
-Told you to not waste my time.
-I'll show you something unique.
402
00:25:58,230 --> 00:25:58,730
Hm.
403
00:25:59,520 --> 00:26:00,730
Come with me once.
404
00:26:01,730 --> 00:26:02,520
Okay, let's go.
405
00:26:04,810 --> 00:26:08,020
My brother is Bengaluru's
no. 1 Pherry man.
406
00:26:12,850 --> 00:26:13,800
Where are you from?
407
00:26:14,480 --> 00:26:17,400
Why does he not talk?
What work do you do?
408
00:26:20,020 --> 00:26:21,610
Why am I asking all this.
409
00:26:21,890 --> 00:26:23,010
My name is Magnet.
410
00:26:24,140 --> 00:26:26,140
Still won't tell me anything
after knowing my name.
411
00:26:26,560 --> 00:26:30,110
In my area without my consent,
you won't even get a needle, brother.
412
00:26:33,890 --> 00:26:37,010
This is my area and
while it is dangerous...
413
00:26:38,600 --> 00:26:40,010
It is absolutely safe!
414
00:26:40,310 --> 00:26:42,190
All the big fishes come
here with the material.
415
00:26:43,230 --> 00:26:44,310
One minute, sir.
I'll be out.
416
00:26:44,350 --> 00:26:46,350
[Dramatic music]
417
00:26:51,310 --> 00:26:51,690
Boss!
418
00:26:53,730 --> 00:26:54,980
-Boss!
-What?
419
00:26:55,230 --> 00:26:57,440
-Boss--
-What is it, Magnet?
420
00:26:57,640 --> 00:26:59,010
You've crossed the border and come here.
421
00:26:59,100 --> 00:27:01,220
We'll solve it together.
422
00:27:01,520 --> 00:27:03,230
He wants mask, boss!
423
00:27:03,680 --> 00:27:07,140
Nothing of the Mass or Class,
you'll get for free.
424
00:27:07,140 --> 00:27:08,300
Understood?
425
00:27:08,850 --> 00:27:10,140
Why are you talking like that?
426
00:27:10,430 --> 00:27:14,430
Hey! You are the one
who has crossed his area.
427
00:27:16,310 --> 00:27:18,270
-Take give this to him!
-Yes!
428
00:27:22,770 --> 00:27:24,650
This is an amazing substance brother.
429
00:27:24,680 --> 00:27:26,680
[Dramatic music]
430
00:27:29,140 --> 00:27:30,260
[Snorts]
431
00:27:32,100 --> 00:27:33,470
-[Slaps]
-Boss!
432
00:27:36,310 --> 00:27:38,650
Don't waste my time
bringing me these fake things.
433
00:27:39,520 --> 00:27:41,440
Stop, you basket case!
434
00:27:43,480 --> 00:27:44,730
You are very courageous.
435
00:27:44,980 --> 00:27:45,860
Will you buy it?
436
00:27:46,230 --> 00:27:48,230
Will you buy the stamp?
437
00:27:48,600 --> 00:27:50,600
Do you want acid blue?
438
00:27:51,390 --> 00:27:53,390
-Which drug?
-Acid blue!
439
00:27:54,930 --> 00:27:56,220
[Dramatic music]
440
00:28:03,270 --> 00:28:04,190
[Gasps]
441
00:28:04,930 --> 00:28:06,220
I'll give you more.
[Snaps finger]
442
00:28:06,600 --> 00:28:07,890
Keep the acid blue, ready.
443
00:28:08,730 --> 00:28:10,730
[Dramatic music]
444
00:28:15,020 --> 00:28:16,230
This is not a kid!
445
00:28:16,520 --> 00:28:17,690
[Fake barks]
446
00:28:18,520 --> 00:28:19,770
[Gasps]
447
00:28:20,680 --> 00:28:22,680
[Bike engine sounds]
448
00:28:33,600 --> 00:28:35,430
Daughter Anjali.
449
00:28:37,600 --> 00:28:38,930
This is Sathya.
450
00:28:39,810 --> 00:28:42,440
He will work in our hotel from today.
451
00:28:42,640 --> 00:28:45,220
What and how to dispense
his duties is your responsibility.
452
00:28:45,390 --> 00:28:48,100
-Teach him everything well, okay?
-Yes!
453
00:28:48,140 --> 00:28:49,640
-I'll take care of it.
-I'll get going.
454
00:28:53,810 --> 00:28:54,940
Stop staring!
455
00:28:55,730 --> 00:28:57,360
Have you worked before?
456
00:28:57,430 --> 00:28:59,100
-[Fake vomit sounds]
-[Flinches]
457
00:28:59,270 --> 00:29:03,230
No, I would deliver stuff that was ready.
458
00:29:04,520 --> 00:29:06,520
The grocery is out, go and check.
459
00:29:08,930 --> 00:29:10,430
-Where is it?
-Go from there.
460
00:29:13,350 --> 00:29:15,350
-There on the right!
-Yes!
461
00:29:17,060 --> 00:29:17,810
[Sighs]
462
00:29:18,640 --> 00:29:20,640
[Insects sound]
463
00:29:25,140 --> 00:29:26,930
[Car horn]
464
00:29:28,270 --> 00:29:29,730
-Daughter?
-What is it?
465
00:29:29,810 --> 00:29:30,940
It's been long.
466
00:29:31,350 --> 00:29:33,350
-Close the shop and go home.
-Yes!
467
00:29:33,730 --> 00:29:35,190
-I'm also leaving.
-Okay!
468
00:29:35,180 --> 00:29:36,100
Go safe!
469
00:29:36,680 --> 00:29:38,600
Be careful of the men.
470
00:29:39,680 --> 00:29:40,970
[Slight chuckle]
471
00:29:42,100 --> 00:29:43,050
[Humming]
472
00:29:46,520 --> 00:29:48,520
[Humming]
473
00:29:48,730 --> 00:29:49,690
Where is he?
474
00:29:56,520 --> 00:29:58,440
OTP - 9679.
475
00:29:59,100 --> 00:30:01,720
[Bike sounds]
476
00:30:02,020 --> 00:30:02,480
[Opens door]
477
00:30:04,100 --> 00:30:06,600
[Clock beats]
478
00:30:08,520 --> 00:30:09,940
[Pleasant music]
479
00:30:16,180 --> 00:30:18,260
[Bike engine sounds]
480
00:30:28,810 --> 00:30:31,770
No matter how much I
tell you, you don't listen.
481
00:30:31,810 --> 00:30:34,520
You'll kill me. Why do you do it?
482
00:30:34,810 --> 00:30:36,560
-Don't hit me mum!
-Why do you this?
483
00:30:36,640 --> 00:30:40,640
You know our situation where
will we get the money from?
484
00:30:42,850 --> 00:30:43,510
Hello!
485
00:30:43,640 --> 00:30:47,050
-Madam, did you order a Pizza?
-Children ordered by mistake!
486
00:30:50,680 --> 00:30:52,220
Why do you do this children?
487
00:30:52,270 --> 00:30:53,940
Do you not know our condition?
488
00:30:53,930 --> 00:30:55,430
Where will I pay him money?
489
00:30:55,480 --> 00:30:58,360
-How many times have I told you?
-[Child cries]
490
00:30:58,350 --> 00:31:00,640
-Mother!
-Mum!
491
00:31:01,060 --> 00:31:01,480
Pizza.
492
00:31:01,930 --> 00:31:03,390
Don't want it son.
493
00:31:06,270 --> 00:31:08,310
Mother this is for just 200, keep it.
494
00:31:08,350 --> 00:31:10,350
We don't make that much in a day.
495
00:31:10,350 --> 00:31:12,350
[Sombre music]
496
00:31:16,100 --> 00:31:17,850
-You didn't listen to me.
-Do you like Pizza?
497
00:31:18,180 --> 00:31:19,640
-Yes!
-Do you want to eat it?
498
00:31:19,890 --> 00:31:21,390
-Do you want to eat it too?
-Don't eat it.
499
00:31:21,810 --> 00:31:22,690
Take it, kids.
500
00:31:26,140 --> 00:31:27,260
Wait a minute.
501
00:31:30,020 --> 00:31:32,270
-I only have this much, keep it.
-No, ma'am.
502
00:31:32,350 --> 00:31:34,100
-This is not required.
-Your job is on the line.
503
00:31:34,270 --> 00:31:36,270
[Pleasant music]
504
00:31:42,640 --> 00:31:43,510
Okay, I'll go.
505
00:31:43,560 --> 00:31:45,560
[Pleasant music]
506
00:31:56,310 --> 00:31:58,230
How do you manage both the jobs?
507
00:31:58,230 --> 00:31:59,940
This is not very difficult.
508
00:32:00,100 --> 00:32:02,890
On the other hand, you have to
attend class then do your job here
509
00:32:02,930 --> 00:32:05,930
study and do so much more,
I do nothing compared to you.
510
00:32:06,100 --> 00:32:08,260
Very good, you know quite a lot about me.
511
00:32:08,430 --> 00:32:10,550
-You should know about whom you like--
-What?
512
00:32:10,600 --> 00:32:12,600
Anjali, I want to open a hotel.
513
00:32:12,890 --> 00:32:15,600
To know everything
about that I'm working here.
514
00:32:15,850 --> 00:32:21,800
I need to know everything from being
an owner to handling cash to cleaning.
515
00:32:22,100 --> 00:32:25,300
Okay, okay. Enough talks.
The parcel for the delivery is ready.
516
00:32:25,310 --> 00:32:26,190
Check on it.
517
00:32:26,520 --> 00:32:27,560
Let's walk some more.
518
00:32:27,930 --> 00:32:28,600
Go!
519
00:32:32,430 --> 00:32:35,180
I want to talk about love and she--
520
00:32:35,480 --> 00:32:36,900
Is this the parcel, Anjali?
521
00:32:37,140 --> 00:32:38,140
What are you doing here?
522
00:32:40,180 --> 00:32:41,510
-This--
-Understood.
523
00:32:41,600 --> 00:32:43,600
-Faster than a bullet train.
-You understood!
524
00:32:43,640 --> 00:32:46,430
You don't need to talk so much.
525
00:33:11,810 --> 00:33:13,150
What sort of restaurant?
526
00:33:13,180 --> 00:33:14,600
They say there is no work.
527
00:33:14,930 --> 00:33:16,640
-Today the work was less.
-What?
528
00:33:16,770 --> 00:33:17,810
Today the work was less.
529
00:33:17,890 --> 00:33:20,890
Where has Salim got me stuck!
530
00:33:20,930 --> 00:33:21,930
I will deal with him.
531
00:33:21,980 --> 00:33:24,440
When I tell you the
work is done it is done.
532
00:33:24,480 --> 00:33:25,940
Why don't you listen to me?
533
00:33:25,930 --> 00:33:27,850
-He's here.
-Listen to me first.
534
00:33:27,890 --> 00:33:30,850
I have done everything.
You don't need to worry.
535
00:33:30,850 --> 00:33:31,550
Okay, bye.
536
00:33:31,810 --> 00:33:32,360
Hello sir.
537
00:33:32,390 --> 00:33:34,010
Welcome to Tin Tin.
[Chuckles]
538
00:33:34,100 --> 00:33:35,430
What will you like to order?
539
00:33:35,480 --> 00:33:38,520
I will buy the property and the girl both.
Will you arrange?
540
00:33:38,600 --> 00:33:40,470
-Sandal--She has worn sandals.
-[Terrified]
541
00:33:40,480 --> 00:33:41,810
[Scoffs]
542
00:33:41,810 --> 00:33:43,060
Who is this man?
543
00:33:43,980 --> 00:33:46,560
Brother are you giving me the worst thing?
544
00:33:46,560 --> 00:33:48,940
Chef has made something
very special for you.
545
00:33:48,980 --> 00:33:49,360
[Chuckles]
546
00:33:49,390 --> 00:33:52,430
That chef is a very good man.
[Chuckles]
547
00:33:52,600 --> 00:33:54,600
I've never seen anyone like him before.
548
00:33:54,810 --> 00:33:55,770
-Hi!
-Yes brother?
549
00:33:55,810 --> 00:33:56,400
Who is he?
550
00:33:56,600 --> 00:33:58,260
Do such customers exist too?
551
00:33:58,600 --> 00:33:59,640
That man!
552
00:33:59,810 --> 00:34:01,810
Hello...sir.
553
00:34:02,390 --> 00:34:06,220
I am the man who got that
land for Vijay in London.
554
00:34:06,390 --> 00:34:10,140
If I didn't route it through my source
he would have been arrested by now.
555
00:34:10,640 --> 00:34:11,550
Yes!
556
00:34:11,730 --> 00:34:13,940
For Trump and the trumpet.
557
00:34:14,060 --> 00:34:15,900
He wanted it at that very place.
558
00:34:15,930 --> 00:34:18,430
I stepped in the middle
and the problem was solved.
559
00:34:19,730 --> 00:34:21,560
Don't talk about money like that.
560
00:34:21,600 --> 00:34:23,720
We'll talk face to face.
I'm at a 5 star hotel.
561
00:34:23,770 --> 00:34:24,900
Keep the call.
562
00:34:24,980 --> 00:34:26,060
Karim Bhai.
563
00:34:26,100 --> 00:34:28,100
Let me know if you have any problem.
564
00:34:28,100 --> 00:34:30,760
On call to solve everything.
565
00:34:30,850 --> 00:34:34,350
Gopal you are the problem.
I know why you've come.
566
00:34:34,350 --> 00:34:36,180
Give him what he wants!
567
00:34:36,230 --> 00:34:37,730
He's come to eat free food.
568
00:34:37,730 --> 00:34:41,480
He comes and eats for
free, runs his mouth and goes.
569
00:34:41,520 --> 00:34:42,980
-Doesn't pay the bill.
-Oh!
570
00:34:43,060 --> 00:34:44,110
That's the thing.
571
00:34:44,310 --> 00:34:45,650
Let's take his case today.
572
00:34:45,770 --> 00:34:47,610
It's nice he didn't watch me.
573
00:34:48,430 --> 00:34:49,720
Hi Karim Bhai!
574
00:34:49,980 --> 00:34:52,560
Not one Roti is free for us.
575
00:34:52,730 --> 00:34:56,060
You give thousands to the police officers.
What's up with that?
576
00:34:56,100 --> 00:34:57,550
[Belches]
577
00:34:57,810 --> 00:34:58,730
[Belches]
578
00:34:59,560 --> 00:35:00,360
[Sharp noise]
579
00:35:00,680 --> 00:35:02,180
Quick! Quick! Quick!
580
00:35:02,230 --> 00:35:03,440
Sir, sir, sir, drink water.
581
00:35:03,480 --> 00:35:06,980
Excuse me! I don't drink
water it gives me cold.
582
00:35:07,060 --> 00:35:09,860
Can you not squeeze
Sweet lime and make a juice?
583
00:35:09,850 --> 00:35:11,470
-Squeeze--
-The juice!
584
00:35:12,180 --> 00:35:13,050
[Noise]
585
00:35:14,060 --> 00:35:16,020
He wants squeezed juice.
586
00:35:16,230 --> 00:35:18,110
Such stupid people we have to deal with.
587
00:35:19,640 --> 00:35:21,640
[Engine sounds]
588
00:35:26,100 --> 00:35:27,220
What's going on, Anjali?
589
00:35:27,430 --> 00:35:30,050
-Are you counting stars?
-[Chuckles]
590
00:35:30,430 --> 00:35:32,430
No, no. I'm looking at the plane.
591
00:35:34,480 --> 00:35:35,610
As a child...
592
00:35:36,180 --> 00:35:38,550
I would not get down
from daddy's shoulders.
593
00:35:39,060 --> 00:35:40,560
I would go everywhere.
594
00:35:40,680 --> 00:35:42,050
Never stopped at a single place.
595
00:35:43,270 --> 00:35:46,940
After he passed away, it felt
like my wings were hacked.
596
00:35:47,850 --> 00:35:51,430
After I lost him, it felt
like I lost everything.
597
00:35:52,600 --> 00:35:54,850
Do the same work every day.
598
00:35:55,100 --> 00:35:56,800
My life has become boring.
599
00:35:57,180 --> 00:35:59,180
In a few months,
I'll be done with my course.
600
00:35:59,770 --> 00:36:01,360
I'll fly like the birds.
601
00:36:01,770 --> 00:36:02,360
Hmm.
602
00:36:03,020 --> 00:36:03,860
Enough about me.
603
00:36:04,350 --> 00:36:05,640
Tell me something about yourself.
604
00:36:05,770 --> 00:36:06,610
Hmm.
605
00:36:06,980 --> 00:36:09,230
I'll fly with you in the sky.
606
00:36:09,390 --> 00:36:14,350
In a country like Japan, I'll open
a first class Indian restaurant.
607
00:36:14,680 --> 00:36:16,260
I'll name it after my mother.
608
00:36:16,350 --> 00:36:18,350
The bird that comes flying with me...
609
00:36:18,560 --> 00:36:20,810
My humble request that she
comes to our restaurant daily.
610
00:36:20,810 --> 00:36:22,480
Very very grateful to you.
611
00:36:23,140 --> 00:36:23,890
Thank you, Anjali.
612
00:36:24,310 --> 00:36:25,480
[Chuckles]
613
00:36:25,480 --> 00:36:27,020
Ready the soup for table no. 1.
614
00:36:27,180 --> 00:36:27,800
[Fuse blows]
615
00:36:31,430 --> 00:36:32,180
Anjali.
616
00:36:32,640 --> 00:36:34,550
Come, let's go it's 11:30.
617
00:36:34,810 --> 00:36:36,770
-I'll drop you home.
-No, no.
618
00:36:36,890 --> 00:36:38,140
I'll book a cab.
619
00:36:38,520 --> 00:36:40,110
Your mobile is switched off.
620
00:36:41,140 --> 00:36:43,600
Were you doing your work
or stalking my phone?
621
00:36:44,060 --> 00:36:45,520
I was doing both.
622
00:36:45,980 --> 00:36:49,770
Instead of traveling with strangers,
go home with people you know.
623
00:36:49,980 --> 00:36:51,770
Come, I'll drop you home.
624
00:36:53,180 --> 00:36:55,180
It's very cold in the night. You’ll freeze.
625
00:36:55,180 --> 00:36:57,180
Don't do more drama, mom.
626
00:36:57,770 --> 00:36:59,940
I'm telling you to come.
Let's go.
627
00:36:59,930 --> 00:37:01,930
[Pleasant music]
628
00:37:11,680 --> 00:37:13,680
[Bike engine sounds]
629
00:37:23,230 --> 00:37:23,810
Yes!
630
00:37:23,890 --> 00:37:25,390
-Address?
-I know!
631
00:37:25,600 --> 00:37:26,010
What?
632
00:37:26,270 --> 00:37:28,610
You are behind so you can guide me.
633
00:37:28,810 --> 00:37:29,440
Yes!
634
00:37:33,310 --> 00:37:34,860
Sathya, stop the bike.
635
00:37:37,770 --> 00:37:38,560
What happened?
636
00:37:40,640 --> 00:37:42,300
I'll go.
637
00:37:42,390 --> 00:37:44,930
I don't leave people stranded mid-journey.
638
00:37:45,230 --> 00:37:48,940
You will drop me there
but how will you come back?
639
00:37:50,980 --> 00:37:52,980
Can you see him?
He is very possessive.
640
00:37:53,060 --> 00:37:53,860
Look at him!
641
00:37:54,310 --> 00:37:55,360
He's staring at you.
642
00:37:55,680 --> 00:37:57,050
[Chuckles]
643
00:37:57,180 --> 00:37:59,680
It's late so he'll start barking.
You leave!
644
00:38:00,270 --> 00:38:03,860
-Anjali--
-My house is close-by.
645
00:38:03,980 --> 00:38:05,270
I'll go, you leave.
646
00:38:07,890 --> 00:38:08,850
Anjali!
647
00:38:09,810 --> 00:38:10,690
Bye!
648
00:38:11,600 --> 00:38:13,300
Take her carefully!
649
00:38:13,430 --> 00:38:14,300
She's a girl, no?
650
00:38:18,350 --> 00:38:19,800
[Dog barks]
651
00:38:23,890 --> 00:38:25,550
[Dog barks]
652
00:38:40,770 --> 00:38:42,860
Yes, tell me.
Send the substance quickly!
653
00:38:43,020 --> 00:38:44,860
Okay.
654
00:38:45,890 --> 00:38:47,890
Boss, the substance will arrive by 12.
655
00:38:48,140 --> 00:38:50,300
-You come at sharp 12.
-[Sighs]
656
00:38:51,390 --> 00:38:52,260
I'll wait.
657
00:38:53,480 --> 00:38:56,230
When the substance arrives.
The danger from police increases.
658
00:38:56,560 --> 00:38:58,230
-I'll wait!
-Boss!
659
00:38:59,100 --> 00:39:00,260
Let's play a game.
660
00:39:00,310 --> 00:39:02,310
[Dramatic music]
661
00:39:04,770 --> 00:39:05,980
Yes boss, sit.
662
00:39:12,430 --> 00:39:13,010
Boss!
663
00:39:13,980 --> 00:39:15,940
Ravi does not play without stakes.
664
00:39:15,980 --> 00:39:17,110
[Dramatic music]
665
00:39:44,560 --> 00:39:45,230
Hello!
666
00:39:45,680 --> 00:39:48,140
My second name is Board Ravi.
667
00:39:49,560 --> 00:39:50,480
Who are you, boss?
668
00:39:50,810 --> 00:39:52,270
District level player?
669
00:39:52,430 --> 00:39:53,470
You play well.
670
00:39:54,060 --> 00:39:55,310
Let's play one more game.
671
00:39:59,270 --> 00:40:00,980
Boss?
672
00:40:01,680 --> 00:40:02,760
I'll be back in a minute.
673
00:40:09,430 --> 00:40:10,970
The delivery is good.
674
00:40:11,020 --> 00:40:12,400
He's getting his men.
675
00:40:16,180 --> 00:40:18,050
Wait for 5 mins, the man on his way.
676
00:40:18,100 --> 00:40:18,640
Enjoy.
677
00:40:18,640 --> 00:40:20,640
[Dramatic music]
678
00:40:26,600 --> 00:40:27,300
Sorry boss!
679
00:40:28,560 --> 00:40:29,270
Huh?
680
00:40:30,560 --> 00:40:32,400
He's the son of a big film producer.
681
00:40:32,520 --> 00:40:33,520
Going to be a hero.
682
00:40:33,680 --> 00:40:35,760
Playboy when it comes to woman.
683
00:40:35,850 --> 00:40:38,640
He's brought chicks along with him too.
684
00:40:39,640 --> 00:40:41,760
Boss, one more game?
685
00:40:44,730 --> 00:40:46,730
[Pensive music]
686
00:41:03,390 --> 00:41:04,720
-Did you get the stuff?
-Yes, brother.
687
00:41:04,730 --> 00:41:05,560
Do one thing.
688
00:41:05,640 --> 00:41:07,300
Give the HD to the guy in the red car.
689
00:41:07,850 --> 00:41:09,640
Give everyone else the regular stuff.
690
00:41:09,680 --> 00:41:11,430
Give him two packets of Acid blue.
691
00:41:11,600 --> 00:41:12,100
Okay, brother.
692
00:41:16,350 --> 00:41:17,100
Take sir.
693
00:41:21,600 --> 00:41:26,050
Boss, to date, I've never lost a game.
694
00:41:26,100 --> 00:41:27,390
I don't know why I am losing today.
695
00:41:27,600 --> 00:41:28,930
One last game, my man.
696
00:41:39,350 --> 00:41:40,140
Boss!
697
00:41:40,140 --> 00:41:42,140
[Pensive music]
698
00:41:51,810 --> 00:41:53,810
Won't you play for the chain?
699
00:41:55,480 --> 00:41:57,480
[Dramatic music]
700
00:42:00,520 --> 00:42:01,560
[Chuckles]
701
00:42:01,850 --> 00:42:03,930
Boss this is my lucky chain.
702
00:42:04,060 --> 00:42:06,400
If you don't win we are not exchanging.
703
00:42:09,060 --> 00:42:10,190
[Chuckles]
704
00:42:10,350 --> 00:42:12,350
This game is mine, boss.
705
00:42:12,640 --> 00:42:14,760
Just watch my game, boss.
706
00:42:15,770 --> 00:42:17,110
Play boss, play.
707
00:42:17,850 --> 00:42:19,850
[Pensive music]
708
00:42:26,680 --> 00:42:28,010
[Chuckles]
709
00:42:32,640 --> 00:42:33,100
[Claps]
710
00:42:34,020 --> 00:42:36,480
I told you this is my lucky chain.
711
00:42:37,060 --> 00:42:39,650
Till this is with me, my luck is too.
712
00:42:39,640 --> 00:42:40,470
Amazing!
713
00:42:40,520 --> 00:42:41,650
[Chuckles]
714
00:42:43,100 --> 00:42:44,220
[Chuckles]
715
00:42:44,600 --> 00:42:46,600
You wanted to play with
Ravi board, didn't you?
716
00:42:47,600 --> 00:42:49,600
Wait a minute boss!
717
00:42:49,770 --> 00:42:53,310
Customers to me are my
god, take your substance.
718
00:42:54,640 --> 00:42:56,640
[Pensive music]
719
00:43:04,640 --> 00:43:07,510
I won't be in the city for a month.
720
00:43:07,520 --> 00:43:08,730
I'm going to Hajj [religious place]
721
00:43:08,770 --> 00:43:10,480
Take care of the hotel.
722
00:43:11,680 --> 00:43:12,970
Don't stress at all.
723
00:43:13,270 --> 00:43:14,770
I'll take care of everyone.
724
00:43:14,930 --> 00:43:18,640
Please pray for us God, too.
725
00:43:18,980 --> 00:43:19,860
Okay, son.
726
00:43:21,100 --> 00:43:23,350
He told to take care
of the hotel not me.
727
00:43:23,600 --> 00:43:25,300
To take care of the hotel
is to take care of you.
728
00:43:25,600 --> 00:43:27,390
I'll get it. Get the bill. Get the bill.
729
00:43:27,480 --> 00:43:29,690
I'm getting it one minute.
Got the bill, brother.
730
00:43:31,100 --> 00:43:33,260
Adhori.
731
00:43:33,930 --> 00:43:34,550
Yes?
732
00:43:40,060 --> 00:43:40,860
What happened Salim?
733
00:43:43,640 --> 00:43:44,600
Salim?
734
00:43:45,520 --> 00:43:46,900
Got a call from home, Satyha.
735
00:43:47,430 --> 00:43:48,720
Dad's admitted to the hospital.
736
00:43:50,480 --> 00:43:51,230
Let's go quick.
737
00:43:51,390 --> 00:43:52,640
No problem.
738
00:43:53,140 --> 00:43:54,220
I'll have to go.
739
00:43:55,140 --> 00:43:57,890
I've taken an order.
Will you deliver it to J.P Nagar?
740
00:43:58,020 --> 00:43:58,730
Please, man.
741
00:44:03,810 --> 00:44:04,270
Take this.
742
00:44:04,560 --> 00:44:07,520
-Keep this.
-No man, I already owe you so much.
743
00:44:07,560 --> 00:44:08,150
Keep quiet.
744
00:44:08,230 --> 00:44:10,810
Quit talking about debt
and go check on dad.
745
00:44:10,890 --> 00:44:11,470
Okay, man?
746
00:44:11,810 --> 00:44:13,060
I'll go, you leave too.
747
00:44:18,520 --> 00:44:20,110
Good morning, sir.
748
00:44:20,930 --> 00:44:22,220
Good day, sir.
749
00:44:23,680 --> 00:44:24,890
Hello, one minute.
750
00:44:26,850 --> 00:44:28,390
What's this? This has got cold.
751
00:44:28,600 --> 00:44:31,550
Sir the restaurant you
ordered food is 14 km from here.
752
00:44:31,930 --> 00:44:34,430
I don't know all that,
I want hot food.
753
00:44:35,230 --> 00:44:37,230
[Sombre music]
754
00:44:40,980 --> 00:44:41,770
Sorry, sir.
755
00:44:42,350 --> 00:44:45,100
Your one time food could be
someone's entire day wage.
756
00:44:46,350 --> 00:44:48,300
Hello! How can you leave?
757
00:44:48,600 --> 00:44:49,800
Show some respect.
758
00:44:50,180 --> 00:44:51,680
Order something else.
759
00:44:51,890 --> 00:44:52,390
Good day, sir.
760
00:44:52,520 --> 00:44:55,230
We are not going to serve
the food however you feed.
761
00:44:55,230 --> 00:44:56,440
Close the door.
762
00:44:57,270 --> 00:44:57,860
Okay, sir.
763
00:44:57,890 --> 00:44:58,390
[Closes door]
764
00:45:03,020 --> 00:45:04,020
Where are these bills?
765
00:45:05,640 --> 00:45:06,970
Where are all the bills?
766
00:45:09,270 --> 00:45:10,610
Greetings, madam.
767
00:45:10,640 --> 00:45:12,100
Greetings!
768
00:45:14,600 --> 00:45:16,600
Whenever he comes
we waste a plate of rice.
769
00:45:16,850 --> 00:45:19,140
-Only Karim Bhai can ask that.
-Correct.
770
00:45:19,810 --> 00:45:20,560
Karim Bhai.
771
00:45:20,770 --> 00:45:23,230
-How are you brother?
-[Nervous chuckles]
772
00:45:23,480 --> 00:45:26,650
-How did you come early and sit?
-Usha was supposed to come.
773
00:45:27,140 --> 00:45:28,430
-I'll go and come.
-Where are you going?
774
00:45:28,430 --> 00:45:29,300
-Film.
-Which film?
775
00:45:29,350 --> 00:45:31,550
Film's name is Useless
husband and his paunch.
776
00:45:32,600 --> 00:45:34,600
-Go watch the film. Very nice.
-Night show.
777
00:45:34,600 --> 00:45:36,510
-Take care and go.
-You too.
778
00:45:36,520 --> 00:45:37,520
[Nervous chuckles]
779
00:45:37,680 --> 00:45:40,470
How many films they go to watch?
Never mind.
780
00:45:43,230 --> 00:45:44,060
Sathya!
781
00:45:46,180 --> 00:45:49,390
I came to know you are old
when Shardha Mum told me.
782
00:45:49,430 --> 00:45:50,890
Don't you feel the same?
783
00:45:51,060 --> 00:45:53,060
Do you want coffee or tea?
784
00:45:53,310 --> 00:45:54,860
-Mum, tea.
-Okay.
785
00:45:55,310 --> 00:45:58,900
Stay free for day after tomorrow.
We'll go to the girl's house.
786
00:45:59,180 --> 00:46:00,600
She's Sharda Mum's relative.
787
00:46:00,600 --> 00:46:02,470
The girl is nice and cute.
788
00:46:02,640 --> 00:46:05,050
You'll like her if you once see her.
789
00:46:06,520 --> 00:46:07,310
Okay?
790
00:46:07,980 --> 00:46:09,360
Do I add ginger to the tea?
791
00:46:09,600 --> 00:46:10,300
[Stammers]
792
00:46:12,350 --> 00:46:14,050
My workload will reduce too.
793
00:46:15,850 --> 00:46:16,930
-Take son.
-Mum!
794
00:46:18,980 --> 00:46:20,610
-Mum, come sit here.
-What happened?
795
00:46:24,480 --> 00:46:24,770
Tell?
796
00:46:24,980 --> 00:46:28,400
Have I let you do anything till day?
797
00:46:28,560 --> 00:46:30,360
It's not responsibility.
798
00:46:30,430 --> 00:46:32,600
Sharda mum complimented the girl a lot.
799
00:46:32,600 --> 00:46:36,180
Sharda Mum has got 10 people
married out of which 6 are divorced.
800
00:46:36,230 --> 00:46:37,520
Don't talk like that son.
801
00:46:37,560 --> 00:46:38,810
Tell me clearly what you want.
802
00:46:38,810 --> 00:46:40,150
That's like my mum.
803
00:46:40,180 --> 00:46:40,760
Now, look...
804
00:46:41,850 --> 00:46:42,550
Hmm.
805
00:46:43,850 --> 00:46:44,430
Hmm.
806
00:46:46,930 --> 00:46:47,680
[Gasps]
807
00:46:50,230 --> 00:46:50,770
[Sighs]
808
00:46:51,100 --> 00:46:53,890
The girl that I've seen
is better than her.
809
00:46:54,060 --> 00:46:55,690
Look at her features.
810
00:46:55,730 --> 00:46:57,400
Mom, I'm begging.
811
00:46:57,430 --> 00:47:00,180
Even if you choose Miss
Universe I don't want her.
812
00:47:00,680 --> 00:47:02,260
I will only marry this girl.
813
00:47:02,270 --> 00:47:03,230
-Please, please.
-Why?
814
00:47:03,560 --> 00:47:05,310
-Are you in love?
-Something like that.
815
00:47:07,060 --> 00:47:08,480
Aww! You are blushing so much!
816
00:47:08,640 --> 00:47:09,930
I'm just teasing you.
817
00:47:10,680 --> 00:47:12,930
This girl is very beautiful.
818
00:47:13,180 --> 00:47:15,180
Reincarnation of Mahalakshmi.
819
00:47:16,060 --> 00:47:19,810
You should get such a cute
girl home as soon as you can.
820
00:47:20,810 --> 00:47:22,110
My loving mother.
821
00:47:22,230 --> 00:47:23,360
Thank you.
[Chuckles]
822
00:47:23,350 --> 00:47:24,930
Let's watch TV together.
823
00:47:28,350 --> 00:47:30,010
Hello Bhai. Where is the chain section?
824
00:47:30,850 --> 00:47:32,100
For chain - go there.
825
00:47:32,680 --> 00:47:34,010
-Thank you so much.
-Welcome.
826
00:47:34,100 --> 00:47:35,100
This is so good.
827
00:47:37,020 --> 00:47:38,560
-Hi!
-Welcome, sir.
828
00:47:38,560 --> 00:47:39,230
Can you show me that chain?
829
00:47:39,730 --> 00:47:40,440
Yes, sir.
830
00:47:42,180 --> 00:47:44,720
[Humming]
831
00:47:44,730 --> 00:47:46,480
It should be 24 Karat Gold.
832
00:47:47,230 --> 00:47:48,770
-This one is nice, isn't it?
-Yes it is.
833
00:47:54,520 --> 00:47:56,400
-How good does this chain look?
-Very.
834
00:47:56,600 --> 00:47:57,510
It is genuinely very good.
835
00:47:57,850 --> 00:48:00,050
-Do you have different designs.
-Yes, sir.
836
00:48:06,020 --> 00:48:07,150
Hmm.
837
00:48:07,520 --> 00:48:09,110
This is the one.
838
00:48:10,100 --> 00:48:11,760
This looks good.
839
00:48:12,390 --> 00:48:14,260
Will you let me know
how much does it cost?
840
00:48:14,310 --> 00:48:15,150
I'll let you know right now.
841
00:48:20,930 --> 00:48:22,680
Sir, 1 lakh 80 eighty thousand.
842
00:48:24,100 --> 00:48:25,550
1 lakh 80 thousand?
843
00:48:26,020 --> 00:48:27,150
How much after the discount
844
00:48:27,480 --> 00:48:28,440
I'll check it sir.
845
00:48:34,680 --> 00:48:37,550
After discount 1 lakh 76
thousand and four hundred rupees.
846
00:48:38,600 --> 00:48:40,350
1 lakh 76 thousand
and four hundred rupees.
847
00:48:40,350 --> 00:48:41,100
Yes, sir.
848
00:48:41,480 --> 00:48:43,190
Can you show something cheaper?
849
00:48:43,230 --> 00:48:46,440
We don't have anything
below 1 lakh seventy thousand.
850
00:48:47,600 --> 00:48:49,600
Okay...
851
00:48:50,020 --> 00:48:53,650
-Can I take photo, please?
-No please. Photography is prohibited.
852
00:48:54,730 --> 00:48:55,560
[Gasps]
Okay.
853
00:48:56,560 --> 00:48:58,730
Don't you ask customer to
come to have tea or coffee.
854
00:48:58,850 --> 00:49:00,890
-Will you buy the chain, sir?
-[Stammers] [Stutters]
855
00:49:01,140 --> 00:49:03,140
-Take it.
-Thank you, thank you.
856
00:49:07,680 --> 00:49:10,430
-What happened?
-The chain was nice.
857
00:49:10,810 --> 00:49:13,440
Let that be, we'll go to
the avenue road shop.
858
00:49:13,770 --> 00:49:15,610
He'll give you a chain on your budget.
859
00:49:15,770 --> 00:49:16,310
Sure?
860
00:49:16,480 --> 00:49:17,900
Absolutely!
861
00:49:18,390 --> 00:49:20,010
We should have taken its photo.
862
00:49:20,810 --> 00:49:22,730
You are right.
863
00:49:23,230 --> 00:49:24,610
Should I get it.
864
00:49:25,480 --> 00:49:26,520
Why are you joking?
865
00:49:26,680 --> 00:49:27,800
Nothing much needed.
866
00:49:28,640 --> 00:49:29,680
This is the picture.
867
00:49:30,430 --> 00:49:31,260
Hey!
868
00:49:31,480 --> 00:49:32,900
This is the photo of the same chain.
869
00:49:32,930 --> 00:49:33,550
How did you get it?
870
00:49:33,600 --> 00:49:35,430
When you asked for tea I took the picture.
871
00:49:35,480 --> 00:49:36,730
[Chuckles]
872
00:49:36,850 --> 00:49:40,970
I can make and give you this design.
873
00:49:41,350 --> 00:49:42,640
How much will it cost?
874
00:49:42,930 --> 00:49:43,680
You...
875
00:49:44,270 --> 00:49:45,860
it depends on how many Karat
876
00:49:45,930 --> 00:49:47,470
-916 Gold.
-916.
877
00:49:47,520 --> 00:49:48,900
That's 90,000.
878
00:49:49,680 --> 00:49:51,100
Can you do better?
879
00:49:51,810 --> 00:49:55,480
You are giving him a showroom rate.
Give something considerable.
880
00:49:55,520 --> 00:49:58,560
That doesn't matter.
Anywhere you make it, it will be the same.
881
00:49:58,600 --> 00:50:00,010
There is nothing to be made there.
882
00:50:00,100 --> 00:50:03,470
Salim bhai has brought you here so
we I can reduce around 5,000-10,000.
883
00:50:06,930 --> 00:50:08,390
Okay this is advance.
884
00:50:09,060 --> 00:50:12,270
In this 2,000 I can only
make the hook of the chain.
885
00:50:12,390 --> 00:50:14,140
I can only make the hook of the chain.
886
00:50:14,310 --> 00:50:15,940
Start with the hook.
887
00:50:16,430 --> 00:50:18,220
Sir, is this about love?
888
00:50:18,390 --> 00:50:20,390
[Romantic music]
889
00:50:34,520 --> 00:50:36,060
Hey! Don't you have sense.
890
00:50:36,060 --> 00:50:38,940
How much time more will you take?
891
00:50:39,100 --> 00:50:41,550
I'm getting late to reach home.
I'll kill you.
892
00:50:41,850 --> 00:50:43,850
-I'm doing it again.
-Everyday's shenanigans.
893
00:50:43,890 --> 00:50:44,930
I'll do everything.
894
00:50:47,930 --> 00:50:49,010
-Hey!
-Yes, brother!
895
00:50:49,600 --> 00:50:51,640
Anjali looks so cute when she yells.
896
00:50:51,640 --> 00:50:52,600
Right, brother.
897
00:50:52,770 --> 00:50:53,860
Her yelling is so cute.
898
00:50:53,980 --> 00:50:54,810
[Mocking sound]
899
00:50:54,850 --> 00:50:57,050
Clean the table! Clean this too!
900
00:50:57,100 --> 00:50:59,510
-Clean the table too!
-You don't get paid to do nothing!
901
00:50:59,520 --> 00:51:01,610
They don't want to clean!
They don't want to do anything!
902
00:51:01,600 --> 00:51:02,680
I'm doing the work!
903
00:51:02,980 --> 00:51:04,980
[Engine sounds]
904
00:51:16,640 --> 00:51:17,600
[Door bell]
905
00:51:22,390 --> 00:51:23,760
[Door bell]
906
00:51:29,640 --> 00:51:33,140
[Dials]
907
00:51:33,850 --> 00:51:35,390
[Phone chimes]
908
00:51:36,180 --> 00:51:38,510
[Phone chimes]
909
00:51:38,520 --> 00:51:40,520
[Dramatic music]
910
00:51:40,560 --> 00:51:42,650
[Phone chimes]
911
00:51:43,350 --> 00:51:44,550
[Phone chimes]
912
00:51:46,770 --> 00:51:47,940
[Growling]
913
00:51:49,180 --> 00:51:49,890
Hello!
914
00:51:50,730 --> 00:51:51,650
Hello, sir!
915
00:51:51,850 --> 00:51:53,600
[Phone chimes]
916
00:51:53,600 --> 00:51:54,850
[Moan]
917
00:51:54,890 --> 00:51:57,350
[Phone chimes]
918
00:52:00,810 --> 00:52:02,020
[Growls]
919
00:52:02,020 --> 00:52:04,650
[Phone chimes]
920
00:52:05,560 --> 00:52:07,560
[Inaudible]
921
00:52:13,980 --> 00:52:14,730
Gopal brother!
922
00:52:14,890 --> 00:52:18,260
Jamil's men have been
troubling us for some days.
923
00:52:18,430 --> 00:52:21,850
Two days back he brought some
people and vandalized the hotel.
924
00:52:22,140 --> 00:52:24,600
-I feel terrified, brother.
-Hey!
925
00:52:24,980 --> 00:52:26,860
You don't need to be scared.
926
00:52:26,890 --> 00:52:30,550
My left hand is Bahubali
and right is He-man.
927
00:52:30,730 --> 00:52:32,900
I'll see who he is.
928
00:52:34,480 --> 00:52:36,480
[Dramatic music]
929
00:52:40,730 --> 00:52:41,360
Hey!
930
00:52:41,560 --> 00:52:43,230
Throw all of them outside.
931
00:52:43,390 --> 00:52:45,930
Once upon a time, I was a dangerous man.
932
00:52:46,060 --> 00:52:50,150
I'm going to smack him
so hard he won't get up.
933
00:52:50,350 --> 00:52:51,300
Hey!
934
00:52:52,100 --> 00:52:54,220
-Give me the keys!
-Jamil!
935
00:52:54,770 --> 00:52:56,900
Karim bhai has kept the key here.
What's your problem?
936
00:52:57,180 --> 00:52:58,140
Do you have a problem?
937
00:52:58,180 --> 00:53:00,140
-Are you my dad!
-Dad!
938
00:53:00,140 --> 00:53:02,140
Keep quiet when I'm talking.
939
00:53:02,600 --> 00:53:06,010
There is no guarantee that my brother will
come alive from the place where he went.
940
00:53:06,140 --> 00:53:07,550
Give me the key.
941
00:53:07,770 --> 00:53:09,650
Look, he's given me the key.
942
00:53:09,980 --> 00:53:11,360
I will only return the key to him.
943
00:53:11,640 --> 00:53:12,850
If you want take the keys from him.
944
00:53:12,980 --> 00:53:15,810
Look at her!
Just because I'm talking nicely she is disobeying.
945
00:53:15,810 --> 00:53:17,810
Brother, brother, tell me.
946
00:53:17,980 --> 00:53:20,610
-Who are you?
-I work here.
947
00:53:20,810 --> 00:53:23,440
-Anjali, listen to me.
-Little one!
948
00:53:23,730 --> 00:53:26,020
She's lost it. Try explaining it better.
949
00:53:26,020 --> 00:53:27,270
Why should I listen to anything.
950
00:53:27,390 --> 00:53:30,100
Don't you understand I
don't want to give it to you.
951
00:53:30,100 --> 00:53:30,600
Okay.
952
00:53:32,100 --> 00:53:33,140
Don't give me the key.
953
00:53:33,600 --> 00:53:36,140
Stay with me till my brother comes back.
954
00:53:36,560 --> 00:53:37,400
[Chuckles]
955
00:53:38,560 --> 00:53:39,860
Come!
956
00:53:42,930 --> 00:53:44,930
[Pensive music]
957
00:55:01,810 --> 00:55:03,110
[Screams]
958
00:55:14,810 --> 00:55:15,730
Jamil Bhai.
959
00:55:17,140 --> 00:55:18,220
Have tea.
960
00:55:18,770 --> 00:55:19,520
[Sighs]
961
00:55:22,930 --> 00:55:24,850
Do you want some sugar?
962
00:55:26,310 --> 00:55:28,440
Sathya he is staring at me.
963
00:55:28,980 --> 00:55:29,690
Jamil Bhai.
964
00:55:30,770 --> 00:55:32,560
You should have spoken in a right manner.
965
00:55:32,850 --> 00:55:33,550
Jamil.
966
00:55:34,140 --> 00:55:37,680
Your Rasgullas are waiting at home.
967
00:55:37,810 --> 00:55:39,440
-[Chuckles]
-Let's go!
968
00:55:42,270 --> 00:55:44,270
[Foot steps]
969
00:55:44,980 --> 00:55:46,980
[Pleasant music]
970
00:55:51,850 --> 00:55:53,850
[Bike engine sound]
971
00:55:59,850 --> 00:56:01,850
[Bike engine sound]
972
00:56:08,600 --> 00:56:09,680
[Traffic sound]
973
00:56:13,810 --> 00:56:14,770
-Hey Chintu!
-Yes!
974
00:56:16,180 --> 00:56:17,550
Why is Anjali so sad?
975
00:56:17,810 --> 00:56:19,150
She's like that from morning.
976
00:56:20,270 --> 00:56:21,480
-Is that so?
-Hmm.
977
00:56:22,230 --> 00:56:23,060
I'll be back!
978
00:56:30,600 --> 00:56:32,680
Anjali...what happened?
979
00:56:34,430 --> 00:56:35,850
The people I call my own...
980
00:56:36,430 --> 00:56:38,260
had left me this day.
981
00:56:41,430 --> 00:56:42,760
Everyone says...
982
00:56:43,230 --> 00:56:45,400
Mum and Dad are seeing
me from the heavens.
983
00:56:47,180 --> 00:56:49,180
I know this is false.
984
00:56:49,520 --> 00:56:50,650
[Deep breath]
985
00:56:52,640 --> 00:56:53,300
Anjali...
986
00:56:54,180 --> 00:56:56,390
We have to live a lie sometimes...
987
00:56:56,930 --> 00:56:59,010
if you don't, you won't be happy.
988
00:56:59,430 --> 00:57:00,510
[Chuckles]
989
00:57:00,640 --> 00:57:02,510
This is smile.
990
00:57:02,680 --> 00:57:05,550
If you smile even that moon
will blush looking at you.
991
00:57:05,640 --> 00:57:06,800
-Okay!
-[Chuckles]
992
00:57:06,930 --> 00:57:10,010
Anjali, have you seen
Bengaluru during the night?
993
00:57:10,270 --> 00:57:11,440
Not a lot.
994
00:57:11,560 --> 00:57:13,060
That means you have not at all.
995
00:57:14,520 --> 00:57:15,400
Give me hundred bucks.
996
00:57:15,850 --> 00:57:16,930
-Why?
-Give.
997
00:57:16,980 --> 00:57:18,520
Cut it from my salary.
998
00:57:23,310 --> 00:57:26,060
In this 200 bucks, I'll
show you all of Bengaluru.
999
00:57:26,140 --> 00:57:27,050
[Chuckles]
1000
00:57:27,350 --> 00:57:28,600
-Sathya!
-Come!
1001
00:57:28,680 --> 00:57:29,680
Where are you taking me?
1002
00:57:30,060 --> 00:57:32,060
[Foot steps]
1003
00:57:32,270 --> 00:57:34,270
Hello, yes, madam. I'm coming.
1004
00:57:34,850 --> 00:57:35,550
Hey Sathya!
1005
00:57:36,270 --> 00:57:38,730
The goldsmith called me, he has
gone out because of some work.
1006
00:57:38,890 --> 00:57:40,470
He told you to go collect the chain.
1007
00:57:40,560 --> 00:57:41,150
Hmm.
1008
00:57:42,020 --> 00:57:43,110
Hello madam...
1009
00:57:43,980 --> 00:57:45,310
Give me 15 mins, I'm coming.
1010
00:57:45,600 --> 00:57:46,050
Salim.
1011
00:57:47,810 --> 00:57:48,480
Take this card.
1012
00:57:48,890 --> 00:57:50,140
Swipe out 15,000.
1013
00:57:51,020 --> 00:57:53,520
-How much more do I owe you?
-That's separate!
1014
00:57:54,020 --> 00:57:56,480
-Tomorrow's Valentine's day.
-Oh yes!
1015
00:57:57,230 --> 00:57:58,400
-Understood?
-Understood!
1016
00:57:58,600 --> 00:58:00,390
I thought you'll ask me to propose.
1017
00:58:00,430 --> 00:58:00,970
Hey brother!
1018
00:58:01,350 --> 00:58:04,050
Don't think too much.
Do as I say.
1019
00:58:04,100 --> 00:58:04,600
Hey!
1020
00:58:04,850 --> 00:58:07,180
Make the parcel ready! Quickly!
1021
00:58:11,730 --> 00:58:12,270
Hello!
1022
00:58:13,560 --> 00:58:14,150
Sathya!
1023
00:58:14,270 --> 00:58:16,360
I've been offered a job by Emirates.
1024
00:58:16,850 --> 00:58:18,850
I wanted to tell you first.
1025
00:58:19,060 --> 00:58:20,900
-Congratulations.
-[Chuckles]
1026
00:58:20,930 --> 00:58:21,890
Thank you.
1027
00:58:22,810 --> 00:58:25,810
I'm planning to give a small treat.
1028
00:58:26,020 --> 00:58:26,360
Treat?
1029
00:58:26,850 --> 00:58:28,550
Even I want to treat you.
1030
00:58:28,680 --> 00:58:29,300
Really?
1031
00:58:29,350 --> 00:58:31,350
Then you decide the place.
1032
00:58:31,430 --> 00:58:31,890
Okay.
1033
00:58:32,480 --> 00:58:34,020
-Let's meet tomorrow.
-Bye!
1034
00:58:35,770 --> 00:58:36,360
[Cuts phone]
1035
00:58:38,230 --> 00:58:40,230
[Blushes]
1036
00:58:44,810 --> 00:58:46,770
[Scoffs]
Sathya!
1037
00:58:47,850 --> 00:58:49,930
How much scent will you spray?
1038
00:58:50,100 --> 00:58:51,430
Very strong.
1039
00:58:52,390 --> 00:58:54,680
Do I say anything when
you light the Agarbatti.
1040
00:58:56,100 --> 00:58:58,140
The fragrance is good.
1041
00:58:58,350 --> 00:58:58,970
Hmm.
1042
00:58:59,890 --> 00:59:01,050
-Mum!
-Yes?
1043
00:59:04,060 --> 00:59:06,900
[Gasps]
1044
00:59:13,520 --> 00:59:14,520
Is this for Anjali?
1045
00:59:16,600 --> 00:59:19,260
[Happy tears]
1046
00:59:20,890 --> 00:59:23,260
Don't get so emotional, mother.
1047
00:59:24,480 --> 00:59:25,270
Does it look good?
1048
00:59:25,810 --> 00:59:26,520
Yes!
1049
00:59:29,020 --> 00:59:29,480
Yup!
1050
00:59:36,640 --> 00:59:37,890
[Insects noise]
1051
00:59:39,390 --> 00:59:41,350
[Phone chimes]
1052
00:59:42,640 --> 00:59:43,430
Hello!
1053
00:59:44,060 --> 00:59:44,730
Who is it?
1054
00:59:44,930 --> 00:59:46,300
We've received the full money.
1055
00:59:46,310 --> 00:59:48,190
Make a chicken!
1056
00:59:49,310 --> 00:59:51,310
[Pensive music]
1057
00:59:59,930 --> 01:00:02,260
[Eerie music]
1058
01:00:09,020 --> 01:00:09,810
Who is it?
1059
01:00:10,730 --> 01:00:13,730
Who is the coward
attacking in the garb of night?
1060
01:00:13,930 --> 01:00:15,050
[Yelps]
1061
01:00:20,020 --> 01:00:23,480
[Screaming in agony]
1062
01:00:31,230 --> 01:00:32,770
[Dramatic music]
1063
01:01:22,980 --> 01:01:25,610
[Screams]
1064
01:01:25,810 --> 01:01:27,440
Why did you kill, Anjali?
1065
01:01:28,810 --> 01:01:30,650
I swear on my mother, I didn't.
1066
01:01:30,850 --> 01:01:33,100
We just went to sign.
1067
01:01:33,600 --> 01:01:36,720
Scrap Seena was standing there.
1068
01:01:38,930 --> 01:01:40,640
[Dramatic music]
1069
01:01:46,980 --> 01:01:49,230
[Pensive music]
1070
01:01:59,020 --> 01:02:02,190
[Sombre music]
1071
01:02:17,230 --> 01:02:19,440
How many Sathya?
1072
01:02:21,180 --> 01:02:22,350
Don't know.
1073
01:02:23,230 --> 01:02:25,440
-Did you get you to know something else?
-Seena!
1074
01:02:27,020 --> 01:02:29,650
I will examine the deaths
of the people myself.
1075
01:02:29,930 --> 01:02:30,890
But if they...
1076
01:02:31,730 --> 01:02:33,310
get suspicious it will be difficult.
1077
01:02:37,600 --> 01:02:39,850
The ones I lost are my mother and Anjali.
1078
01:02:40,230 --> 01:02:42,270
I will find the people responsible.
1079
01:02:43,140 --> 01:02:45,640
You'll have to help me if I'm caught.
1080
01:02:48,230 --> 01:02:49,480
Whatever happens.
1081
01:02:50,020 --> 01:02:51,270
No matter how many.
1082
01:02:52,680 --> 01:02:54,680
I won't die before I kill them.
1083
01:02:59,640 --> 01:03:00,510
I'll get going, sir.
1084
01:03:01,430 --> 01:03:02,430
Sathya...
[Stammers]
1085
01:03:03,600 --> 01:03:04,180
[Sighs]
1086
01:03:06,060 --> 01:03:07,190
[Dramatic music]
1087
01:03:09,020 --> 01:03:10,810
-Tomorrow is the court date.
-Yes, sir.
1088
01:03:10,890 --> 01:03:13,470
Everything should be done by the time
I'm back in the evening after my rounds.
1089
01:03:13,680 --> 01:03:15,970
-Sir, sir, sir...
-Sir, sir, sir...
1090
01:03:15,980 --> 01:03:17,190
-Sir, only one question.
-Sir, one minute.
1091
01:03:18,180 --> 01:03:19,930
The man killed was a drug dealer.
1092
01:03:20,430 --> 01:03:22,430
Ravi Kumar alia Ravi Ganja.
1093
01:03:22,930 --> 01:03:26,550
Our initial investigation
reveals this was a gang war.
1094
01:03:27,060 --> 01:03:29,150
As soon as we are done
with our investigation...
1095
01:03:29,600 --> 01:03:31,260
I will give you the entire details.
1096
01:03:31,480 --> 01:03:34,190
Do you mean there will
be a gang war in the city?
1097
01:03:34,430 --> 01:03:35,600
Do you want that?
1098
01:03:36,730 --> 01:03:38,310
I'm not an astrologer.
1099
01:03:38,980 --> 01:03:40,310
However, if the need arises...
1100
01:03:41,180 --> 01:03:42,800
I will resort to encounter.
1101
01:03:43,140 --> 01:03:43,970
-Hmm.
-Thank you, sir.
1102
01:03:44,020 --> 01:03:45,400
-Thank you, sir.
-Thank you, sir.
1103
01:03:48,640 --> 01:03:50,640
[Sombre music]
1104
01:04:10,520 --> 01:04:12,520
[Pleasant music]
1105
01:04:47,100 --> 01:04:49,010
-One minute, Anjali.
-Hmm.
1106
01:04:49,560 --> 01:04:50,110
[Claps]
1107
01:04:51,770 --> 01:04:52,730
Surprise.
1108
01:04:53,140 --> 01:04:54,850
[Gasps]
1109
01:04:54,980 --> 01:04:56,770
-What is this?
-Thank you.
1110
01:04:57,140 --> 01:04:59,220
[Chuckles]
1111
01:04:59,480 --> 01:05:01,480
-What is this Sathya?
-Open and check.
1112
01:05:01,520 --> 01:05:03,520
[Pleasant music]
1113
01:05:24,810 --> 01:05:25,610
Anjali...
1114
01:05:28,020 --> 01:05:28,940
I love you.
1115
01:05:35,680 --> 01:05:36,510
Sathya!
1116
01:05:37,270 --> 01:05:39,900
I never thought you'd
turn out like the others.
1117
01:05:41,310 --> 01:05:43,690
I had come for a treat but this--
1118
01:05:44,270 --> 01:05:44,900
[Scoffs]
1119
01:05:45,600 --> 01:05:46,890
[Sighs]
1120
01:05:48,100 --> 01:05:50,100
Don't you show me your face ever again.
1121
01:05:50,520 --> 01:05:51,230
[Sighs]
1122
01:05:51,810 --> 01:05:53,810
[Sombre music]
1123
01:05:54,060 --> 01:05:55,440
[Cries]
1124
01:05:58,810 --> 01:06:00,150
[Screams]
1125
01:06:03,930 --> 01:06:05,930
[Screams]
1126
01:06:09,730 --> 01:06:11,730
[Sombre music]
1127
01:06:22,730 --> 01:06:24,730
[Sombre music]
1128
01:06:39,350 --> 01:06:41,010
Scrape Seena was there.
1129
01:06:41,230 --> 01:06:42,230
Scrape Seena.
1130
01:06:44,480 --> 01:06:44,900
Ugh.
1131
01:06:45,270 --> 01:06:46,690
How will I find Scrape Seena?
1132
01:06:47,020 --> 01:06:47,610
Seena.
1133
01:06:48,430 --> 01:06:49,550
Seena
1134
01:06:51,480 --> 01:06:52,520
Where do I find him?
1135
01:06:54,520 --> 01:06:56,110
[Sighs]
1136
01:06:56,890 --> 01:06:58,260
Where will you go now?
1137
01:06:58,850 --> 01:07:00,800
Where will you find him?
1138
01:07:01,980 --> 01:07:03,190
No!
[Phone chimes]
1139
01:07:06,850 --> 01:07:08,220
-Salim!
-Yes?
1140
01:07:08,480 --> 01:07:10,150
Which are is KA01?
1141
01:07:10,430 --> 01:07:11,970
KA01?
1142
01:07:12,770 --> 01:07:14,020
Koramangala.
1143
01:07:14,140 --> 01:07:16,970
KA01 AJ-879 is the car number.
1144
01:07:17,310 --> 01:07:19,310
[Dramatic music]
1145
01:07:38,640 --> 01:07:40,430
Satyha, that's the auto.
1146
01:07:41,430 --> 01:07:42,890
You wait here!
1147
01:07:43,390 --> 01:07:44,260
Whose auto is this?
1148
01:07:45,310 --> 01:07:47,110
Listen, where are you going.
1149
01:07:47,980 --> 01:07:48,860
I'm coming.
1150
01:07:49,350 --> 01:07:51,640
-What happened, sir?
-Hey!
1151
01:07:52,060 --> 01:07:55,520
-Are you Seena?
-No, I'm Venkatesh!
1152
01:07:55,810 --> 01:07:57,270
Whose auto is it?
1153
01:07:57,310 --> 01:07:59,310
-Auto is mine!
-Hey!
1154
01:07:59,770 --> 01:08:01,190
How did Seena get the auto?
1155
01:08:01,230 --> 01:08:03,020
I don't drive a rickshaw in the night.
1156
01:08:03,180 --> 01:08:06,430
Seena takes my auto on
rent every two days a month.
1157
01:08:06,600 --> 01:08:09,600
Apart from this I don't
know about his scrap.
1158
01:08:10,390 --> 01:08:11,010
Scrap.
1159
01:08:11,390 --> 01:08:14,260
Everyone call him scrape Seena.
1160
01:08:14,310 --> 01:08:15,310
Where is he now?
1161
01:08:15,350 --> 01:08:18,970
Sir his business is scrap.
We won't be able to say where he is.
1162
01:08:18,980 --> 01:08:20,690
Can't even tell you who will know.
1163
01:08:20,730 --> 01:08:22,730
You'll find him where scrap is.
1164
01:08:23,730 --> 01:08:26,310
You can find him in the scrap godown.
1165
01:08:26,640 --> 01:08:27,930
[Engine sounds]
1166
01:08:37,060 --> 01:08:37,860
-Salim!
-Yes!
1167
01:08:38,310 --> 01:08:39,110
This side.
1168
01:08:39,140 --> 01:08:41,220
-What name did he take?
-Scrap Seena.
1169
01:08:43,100 --> 01:08:44,600
Where will we fine Seena.
1170
01:08:44,850 --> 01:08:45,600
Seena?
1171
01:08:45,770 --> 01:08:47,310
Don't know. Ask someone else.
1172
01:08:47,520 --> 01:08:49,520
[Traffic sounds]
1173
01:08:50,480 --> 01:08:52,310
Where will you find Seena?
1174
01:08:52,430 --> 01:08:52,850
Seena?
1175
01:08:53,060 --> 01:08:54,940
-Do you know?
-No, I don't.
1176
01:08:54,980 --> 01:08:56,190
Ask someone else.
1177
01:08:56,520 --> 01:08:58,020
Where will we find him.
1178
01:09:01,020 --> 01:09:03,230
-Brother this Seena?
-No I don't know.
1179
01:09:06,430 --> 01:09:07,510
Let's check there.
1180
01:09:08,770 --> 01:09:10,230
Where will we find Seena?
1181
01:09:10,640 --> 01:09:12,140
Hey! Who Seena?
1182
01:09:12,180 --> 01:09:13,640
That Seena...
1183
01:09:14,180 --> 01:09:15,970
-Scrap Seena?
-Scrap Seena!
1184
01:09:16,890 --> 01:09:19,050
-What is it?
-We want to talk to him!
1185
01:09:22,600 --> 01:09:23,600
Do you want material?
1186
01:09:23,770 --> 01:09:25,310
We don't want all that.
1187
01:09:25,850 --> 01:09:27,430
-Why do you want to meet?
-We are old friends.
1188
01:09:28,020 --> 01:09:29,810
He gave me something
which I want returned.
1189
01:09:30,310 --> 01:09:30,770
What?
1190
01:09:32,430 --> 01:09:33,100
Um.
1191
01:09:35,560 --> 01:09:37,560
[Dramatic music]
1192
01:09:41,100 --> 01:09:42,100
[Chuckles]
1193
01:09:43,140 --> 01:09:44,050
From scrap?
1194
01:09:44,980 --> 01:09:45,770
He's my boss.
1195
01:09:46,060 --> 01:09:46,690
[Spits]
1196
01:09:47,100 --> 01:09:48,300
I'll take you.
1197
01:09:48,980 --> 01:09:49,440
Come here.
1198
01:09:50,480 --> 01:09:51,400
He'd be at the spot.
1199
01:09:51,430 --> 01:09:53,430
[Pensive music]
1200
01:09:56,020 --> 01:09:56,650
[Sighs]
1201
01:10:00,810 --> 01:10:02,520
-This side.
-Salim.
1202
01:10:02,930 --> 01:10:04,600
Where is he taking us?
1203
01:10:05,310 --> 01:10:07,480
Brother, you'll get
everything you crave here.
1204
01:10:07,600 --> 01:10:08,890
Iron and Gold!
1205
01:10:11,850 --> 01:10:12,930
Come here.
1206
01:10:15,020 --> 01:10:16,360
This place looks fishy.
1207
01:10:17,770 --> 01:10:18,610
Come this way.
1208
01:10:25,270 --> 01:10:28,480
It was this way! Let's check there.
1209
01:10:28,770 --> 01:10:30,860
Where is he roaming to and fro!
1210
01:10:30,890 --> 01:10:32,800
[Hums song]
1211
01:10:33,520 --> 01:10:34,110
Come here!
1212
01:10:34,890 --> 01:10:37,550
[Hums]
1213
01:10:37,770 --> 01:10:39,150
My God!
1214
01:10:42,230 --> 01:10:42,940
[Dramatic music]
1215
01:10:43,850 --> 01:10:46,050
He will be here somewhere.
1216
01:10:47,810 --> 01:10:49,980
Can't find him.
1217
01:10:50,020 --> 01:10:52,020
[Hums song]
1218
01:10:53,640 --> 01:10:55,470
-He brought us to the same place!
-Let's search ahead.
1219
01:10:58,390 --> 01:11:00,510
I'm sure he is here!
1220
01:11:03,140 --> 01:11:06,850
There's Shankar here and Shankar there.
1221
01:11:06,980 --> 01:11:08,270
He's taking us in circles.
1222
01:11:08,850 --> 01:11:09,640
Huh!
1223
01:11:10,980 --> 01:11:11,810
Listen, brother.
1224
01:11:13,770 --> 01:11:16,560
-Did you see Seena brother?
-No!
1225
01:11:16,770 --> 01:11:18,400
-Didn't see.
-Hmm.
1226
01:11:18,390 --> 01:11:20,260
He was here!
1227
01:11:20,730 --> 01:11:22,730
He used to stay here!
1228
01:11:23,520 --> 01:11:24,230
Don't know where he went!
1229
01:11:24,680 --> 01:11:25,850
He's occupied with some work.
1230
01:11:26,350 --> 01:11:29,640
Do one thing..wait here for 5 mins,
I'll get him here.
1231
01:11:30,140 --> 01:11:30,720
Okay?
1232
01:11:33,060 --> 01:11:33,860
I'll send tea.
1233
01:11:35,560 --> 01:11:37,560
[Pensive music]
1234
01:11:43,520 --> 01:11:45,520
After taking us through all
the streets he has left us here.
1235
01:11:45,680 --> 01:11:47,300
Do you think he'll give a
meeting between Seena and me?
1236
01:11:47,480 --> 01:11:48,190
Salim!
1237
01:11:49,140 --> 01:11:50,720
-The guy who brought us here is Seena.
-What?
1238
01:11:50,770 --> 01:11:51,520
Hey Scrap!
1239
01:11:53,230 --> 01:11:55,940
Satyha, let's get out of here.
1240
01:11:57,310 --> 01:11:59,480
Salim, carry on, I'll come.
1241
01:11:59,770 --> 01:12:01,230
-No, Sathya! You come too!
-Salim!
1242
01:12:01,270 --> 01:12:01,770
You go!
1243
01:12:02,390 --> 01:12:03,220
-Sathya!
-Go!
1244
01:12:03,850 --> 01:12:04,760
[Gasps]
1245
01:12:05,350 --> 01:12:07,350
[Pensive music]
1246
01:12:38,730 --> 01:12:39,520
-Run!
-Let's run!
1247
01:12:41,520 --> 01:12:44,730
Run! What problem has this guy got us in.
1248
01:12:46,230 --> 01:12:47,560
Run, run, run.
1249
01:12:47,890 --> 01:12:49,680
Damn you, Seena.
1250
01:12:52,810 --> 01:12:54,610
He's chasing us!
1251
01:12:54,640 --> 01:12:55,680
Run, man.
1252
01:12:55,810 --> 01:12:57,810
[Pensive music]
1253
01:12:59,730 --> 01:13:02,810
[Foot steps]
1254
01:13:06,930 --> 01:13:10,760
[Pensive music]
1255
01:13:16,350 --> 01:13:18,010
-Hey! You go there!
-Okay, boss!
1256
01:13:18,100 --> 01:13:19,430
-You folks go there.
-Yes, brother.
1257
01:13:19,430 --> 01:13:21,430
[Pensive music]
1258
01:13:24,890 --> 01:13:27,100
[Foot steps]
1259
01:13:29,890 --> 01:13:31,430
[Pensive music]
1260
01:16:25,640 --> 01:16:27,050
[Yelps]
1261
01:16:33,020 --> 01:16:35,650
No! No!
Let me go!
1262
01:16:35,850 --> 01:16:37,260
Let me go I don’t know!
1263
01:16:37,270 --> 01:16:38,360
I don't know anything.
1264
01:16:38,350 --> 01:16:40,140
Where did you take her and go and kill her?
1265
01:16:41,600 --> 01:16:45,390
I swear I don't know.
1266
01:16:45,770 --> 01:16:47,520
Ravi told me.
1267
01:16:47,640 --> 01:16:49,510
I snatched her chain that's true.
1268
01:16:49,640 --> 01:16:51,220
I left it with Babu Bhai.
1269
01:16:51,230 --> 01:16:52,900
I don't know how she died.
1270
01:16:52,930 --> 01:16:57,050
If I let people like you go the
word sorry would have to apologise.
1271
01:16:58,680 --> 01:17:01,180
[Yells]
1272
01:17:02,390 --> 01:17:04,390
[Up beat music]
1273
01:17:29,310 --> 01:17:30,730
[Sombre music]
1274
01:17:47,730 --> 01:17:49,730
[Sombre music]
1275
01:17:55,180 --> 01:17:55,970
I...
1276
01:17:57,890 --> 01:17:58,720
Love...
1277
01:18:00,180 --> 01:18:00,640
You.
1278
01:18:20,020 --> 01:18:21,940
[Bike engine sounds]
1279
01:18:21,980 --> 01:18:24,520
I'm very happy, Sathya.
1280
01:18:24,770 --> 01:18:26,110
-Thank you.
-Anjali.
1281
01:18:26,730 --> 01:18:28,060
I've been telling you since that day...
1282
01:18:28,350 --> 01:18:30,050
I'm not going to leave you half-way.
1283
01:18:30,640 --> 01:18:32,220
I told you that day too.
1284
01:18:32,810 --> 01:18:35,730
That day was different
and today is different.
1285
01:18:35,730 --> 01:18:37,440
-It's the same.
-Anjali.
1286
01:18:37,560 --> 01:18:39,560
I told mother I will call you home.
1287
01:18:40,850 --> 01:18:42,260
[Gasps]
1288
01:18:42,930 --> 01:18:46,430
I saw my family when I was 16 years old.
1289
01:18:47,230 --> 01:18:49,480
I'll be meeting my
family after a long time.
1290
01:18:49,600 --> 01:18:51,510
I'll come home early.
1291
01:18:51,730 --> 01:18:53,480
I'll stay all day with mum.
1292
01:18:53,930 --> 01:18:56,220
It's getting late. Mum is alone at home.
1293
01:18:56,230 --> 01:18:57,060
Go, go.
1294
01:18:57,270 --> 01:18:58,440
[Chuckles]
1295
01:18:59,020 --> 01:19:01,360
-Anjali?
-Yes!
1296
01:19:01,890 --> 01:19:03,680
Think about it once again.
1297
01:19:04,100 --> 01:19:06,100
Go!
1298
01:19:06,310 --> 01:19:08,110
[Chuckles]
1299
01:19:08,480 --> 01:19:10,310
[Chuckles]
1300
01:19:10,810 --> 01:19:12,810
[Birds chirping]
1301
01:19:13,850 --> 01:19:16,640
[Up beat music]
1302
01:19:31,640 --> 01:19:36,100
-These relations last lifetimes.
-Sathya!
1303
01:19:36,140 --> 01:19:36,680
Yes, mother.
1304
01:19:37,100 --> 01:19:39,010
Why hasn't the girl come yet?
1305
01:19:39,060 --> 01:19:41,310
-How much do we wait?
-What's the hurry, mother?
1306
01:19:41,390 --> 01:19:44,180
It's about a girl so stand
in front of the mirror.
1307
01:19:44,810 --> 01:19:45,940
You'll understand what I want to say.
1308
01:19:45,930 --> 01:19:46,680
Understood?
1309
01:19:47,640 --> 01:19:49,010
Okay mother still...
1310
01:19:49,730 --> 01:19:51,610
When she spoke about her family...
1311
01:19:52,310 --> 01:19:54,650
-Both her eyes!
-Her eyes!
1312
01:19:54,730 --> 01:19:56,110
You've told this a thousand times.
1313
01:19:56,270 --> 01:19:57,770
Say something new!
1314
01:19:57,770 --> 01:19:58,690
[Knocks door]
1315
01:19:58,890 --> 01:20:00,050
I think she comes.
1316
01:20:00,640 --> 01:20:02,180
How do I look, mum?
1317
01:20:02,430 --> 01:20:03,470
-I look good.
-You look good.
1318
01:20:03,810 --> 01:20:05,110
-[Bells]
-Anjali.
1319
01:20:05,350 --> 01:20:06,760
Wait a minute, Sathya.
1320
01:20:06,850 --> 01:20:09,010
How will you introduce me to her?
1321
01:20:09,020 --> 01:20:10,810
Wait and watch, mum!
1322
01:20:11,480 --> 01:20:13,020
[Bell rings]
1323
01:20:13,430 --> 01:20:14,890
[Door opens]
1324
01:20:17,850 --> 01:20:19,850
[Dramatic music]
1325
01:20:21,980 --> 01:20:23,110
[Kicks door]
1326
01:20:27,680 --> 01:20:30,180
Sir...sir please...mum.
1327
01:20:30,350 --> 01:20:32,260
Sir, no sir, no.
1328
01:20:32,600 --> 01:20:33,720
Sir.
1329
01:20:33,890 --> 01:20:36,100
-Sir?
-Where is Anjali?
1330
01:20:36,100 --> 01:20:37,600
-Why are you belting me?
-Where is Anjali?
1331
01:20:37,640 --> 01:20:39,510
-Sir, I don't know.
-My God!
1332
01:20:39,600 --> 01:20:41,390
-What did you do?
-I don't know, sir.
1333
01:20:41,430 --> 01:20:42,850
Sir, he didn't.
1334
01:20:43,180 --> 01:20:44,390
Sir, please, sir.
1335
01:20:44,520 --> 01:20:45,520
What are you doing?
1336
01:20:45,560 --> 01:20:46,020
Hey!
1337
01:20:46,060 --> 01:20:47,400
Let it go!
1338
01:20:47,640 --> 01:20:49,100
Why are you belting me, sir?
1339
01:20:49,140 --> 01:20:50,720
Listen to me, sir.
1340
01:20:50,850 --> 01:20:52,180
Sir, please, sir.
1341
01:20:52,600 --> 01:20:53,890
[Mother]
He didn't do anything sir.
1342
01:20:54,520 --> 01:20:55,650
-Listen, sir.
-Listen to me.
1343
01:20:55,640 --> 01:20:57,510
-I pray to you that I didn't do anything.
-Listen to me loud and clear.
1344
01:20:57,560 --> 01:20:58,480
Let me go, sir.
1345
01:20:58,730 --> 01:21:00,940
-Let's go to the police station.
-Let my son go.
1346
01:21:01,020 --> 01:21:02,900
He didn't do anything.
1347
01:21:02,890 --> 01:21:03,930
What are you doing, sir?
1348
01:21:03,980 --> 01:21:05,810
Acting timid on purpose.
1349
01:21:05,810 --> 01:21:07,230
What is his fault, sir?
1350
01:21:08,100 --> 01:21:09,350
He didn't do anything, sir.
1351
01:21:10,020 --> 01:21:12,020
Let my son go.
1352
01:21:12,560 --> 01:21:14,060
[Car engine sounds]
1353
01:21:15,100 --> 01:21:15,930
[Door opens]
1354
01:21:16,640 --> 01:21:18,430
Sir, let him go.
1355
01:21:18,810 --> 01:21:20,560
Oh My God!
1356
01:21:20,980 --> 01:21:22,980
Sathya!
1357
01:21:23,100 --> 01:21:24,800
[Cries]
1358
01:21:28,810 --> 01:21:29,860
Sathya.
1359
01:21:34,890 --> 01:21:36,890
[Train engine sounds]
1360
01:21:39,850 --> 01:21:41,850
[Sombre music]
1361
01:22:02,930 --> 01:22:04,930
[Sombre music]
1362
01:22:25,980 --> 01:22:28,400
[Sombre music]
1363
01:22:35,850 --> 01:22:38,180
[Sombre music]
1364
01:22:47,350 --> 01:22:49,350
[Traffic sounds]
1365
01:22:55,810 --> 01:22:58,650
Another goon is killed in the city.
1366
01:22:59,520 --> 01:23:01,770
Seena that is Scrap Seena.
1367
01:23:02,230 --> 01:23:04,360
Hmm
1368
01:23:05,480 --> 01:23:08,360
Someone else is doing our work.
1369
01:23:09,770 --> 01:23:10,980
This isn't wrong.
1370
01:23:11,270 --> 01:23:12,060
It is.
1371
01:23:13,350 --> 01:23:14,140
It is.
1372
01:23:14,810 --> 01:23:15,810
[Gasps]
1373
01:23:16,600 --> 01:23:18,260
[Gasps]
1374
01:23:18,680 --> 01:23:21,720
[Chuckles]
1375
01:23:25,600 --> 01:23:26,720
[Phone chimes]
1376
01:23:27,520 --> 01:23:29,520
[Dramatic music]
1377
01:23:39,230 --> 01:23:41,230
-Do we go?
-Alert.
1378
01:23:41,810 --> 01:23:43,520
-You are the target.
-What?
1379
01:23:45,140 --> 01:23:46,680
We won't need to find him.
1380
01:23:47,350 --> 01:23:48,760
He'll find us.
1381
01:23:49,390 --> 01:23:50,970
He is trying to find us.
1382
01:23:51,520 --> 01:23:53,110
-Let's go.
-Yes.
1383
01:23:53,890 --> 01:23:55,890
[Bike engine sounds]
1384
01:24:03,810 --> 01:24:05,900
[Phone chimes]
1385
01:24:08,230 --> 01:24:10,730
[Phone chimes]
1386
01:24:11,770 --> 01:24:12,270
Who is it?
1387
01:24:12,350 --> 01:24:15,550
I should have beheaded you
as soon as you were released.
1388
01:24:16,390 --> 01:24:18,010
Killing both of them...
1389
01:24:18,850 --> 01:24:20,260
you committed a grave mistake.
1390
01:24:20,390 --> 01:24:21,260
Hey Babu!
1391
01:24:22,390 --> 01:24:23,510
Where are you?
1392
01:24:23,890 --> 01:24:26,220
I would've killed you first if you
had the guts to show yourself.
1393
01:24:26,270 --> 01:24:29,980
If you have the guts come
to Neelmangla Toll Nakka.
1394
01:24:30,770 --> 01:24:32,190
You wait there! I'm coming!
1395
01:24:32,350 --> 01:24:34,350
[Bike engine sounds]
1396
01:24:37,140 --> 01:24:39,140
[Phone chimes]
1397
01:24:41,270 --> 01:24:43,270
[Phone chimes]
1398
01:24:43,520 --> 01:24:44,060
Hello!
1399
01:24:44,140 --> 01:24:47,260
You think I would not come but I
was preparing a present for you.
1400
01:24:48,020 --> 01:24:49,400
That is why the delay!
1401
01:24:49,430 --> 01:24:52,260
If you are a man come
towards the crossing.
1402
01:24:52,520 --> 01:24:54,520
[Bike engine sounds]
1403
01:24:56,520 --> 01:24:58,520
[Ominous music]
1404
01:25:04,810 --> 01:25:06,980
[Laughter]
1405
01:25:07,140 --> 01:25:08,510
Where are you!
1406
01:25:09,230 --> 01:25:11,150
Your gift is ready!
1407
01:25:11,640 --> 01:25:12,970
Look to your left.
1408
01:25:13,230 --> 01:25:15,230
[Chuckles]
1409
01:25:16,600 --> 01:25:18,600
[Ominous music]
1410
01:25:32,100 --> 01:25:35,550
[Agonizing squeaks]
1411
01:25:40,930 --> 01:25:43,180
[Sobs]
1412
01:25:43,350 --> 01:25:45,350
Salim, Salim!
1413
01:25:45,600 --> 01:25:46,390
Salim!
1414
01:25:47,520 --> 01:25:49,440
[Agonizing screams]
1415
01:25:49,560 --> 01:25:50,310
Salim!
1416
01:25:50,890 --> 01:25:53,600
Talk to me, brother Salim!
1417
01:25:53,640 --> 01:25:55,260
[Chuckles]
1418
01:25:55,390 --> 01:25:59,010
Talk to me, Salim!
1419
01:26:01,980 --> 01:26:03,020
Salim!
1420
01:26:04,230 --> 01:26:04,810
Hey!
1421
01:26:05,270 --> 01:26:07,480
Salim!
1422
01:26:08,140 --> 01:26:10,100
Salim!
1423
01:26:33,060 --> 01:26:35,400
Come to daddy, kid.
How did you like the surprise?
1424
01:26:35,390 --> 01:26:36,850
[Up beat music]
1425
01:26:55,310 --> 01:26:58,560
Did you kill Ravi and Seena?
Pathetic!
1426
01:26:59,230 --> 01:27:03,560
If I had seen her that day, I would
not stand like this in front of you.
1427
01:27:03,730 --> 01:27:05,310
She was a sizzler!
1428
01:27:05,480 --> 01:27:07,150
A barbie doll!
1429
01:27:07,520 --> 01:27:10,400
First, Ganja Ravi saw her.
1430
01:27:10,640 --> 01:27:13,600
He only snatched her chain.
1431
01:27:16,770 --> 01:27:19,270
She was all alone in the night.
Where were you?
1432
01:27:19,600 --> 01:27:21,390
Then scrap saw her.
1433
01:27:21,520 --> 01:27:24,060
He's got a very sharp eye.
1434
01:27:24,140 --> 01:27:25,800
Hey! Why did you stop the Auto?
1435
01:27:29,350 --> 01:27:31,180
We are deserting a golden goose.
1436
01:27:33,020 --> 01:27:34,940
[Dramatic music]
1437
01:27:46,730 --> 01:27:50,560
My men brought your golden
goose to me very carefully.
1438
01:27:51,230 --> 01:27:53,110
[Rickshaw engine sounds]
1439
01:28:01,850 --> 01:28:03,100
I'll go and check if boss is at home or not.
1440
01:28:03,140 --> 01:28:04,760
-Okay.
-Stay sharp.
1441
01:28:15,810 --> 01:28:16,810
One more drink!
1442
01:28:17,640 --> 01:28:19,760
-Give me one!
-[Chuckles]
1443
01:28:20,020 --> 01:28:20,900
Boss!
1444
01:28:22,180 --> 01:28:22,800
Boss!
1445
01:28:23,480 --> 01:28:25,230
What happened, scrap?
1446
01:28:25,350 --> 01:28:26,260
[Chuckles]
1447
01:28:26,600 --> 01:28:27,550
Material.
1448
01:28:29,890 --> 01:28:31,050
What material?
1449
01:28:31,390 --> 01:28:33,430
[Blushes]
1450
01:28:37,520 --> 01:28:38,270
Distribute the cards.
1451
01:28:39,060 --> 01:28:40,730
-Boss!
-Sit down!
1452
01:28:40,770 --> 01:28:41,900
-Okay boss!
-Okay boss!
1453
01:28:41,930 --> 01:28:43,930
[Dramatic music]
1454
01:28:45,520 --> 01:28:46,650
-Boss!
-Boss!
1455
01:28:47,560 --> 01:28:49,610
[Chuckles]
1456
01:28:50,980 --> 01:28:53,400
-Boss!
-She's a bombshell.
1457
01:28:53,640 --> 01:28:54,850
Seena, you go.
1458
01:28:54,890 --> 01:28:56,600
[Crazy chuckles]
1459
01:28:56,640 --> 01:28:57,100
Boss...
1460
01:28:59,430 --> 01:29:00,260
Acid Blue?
1461
01:29:01,140 --> 01:29:02,260
Absolutely new.
1462
01:29:02,680 --> 01:29:04,350
I've seen this before too.
1463
01:29:06,520 --> 01:29:08,360
Both materials are spot on.
1464
01:29:09,100 --> 01:29:10,550
Today there will be a ball.
1465
01:29:11,060 --> 01:29:12,730
Hey! Leave!
1466
01:29:12,930 --> 01:29:14,220
I'll take care of her.
1467
01:29:14,560 --> 01:29:15,480
Okay, brother.
1468
01:29:15,850 --> 01:29:17,390
-Okay, brother.
-Let's get going.
1469
01:29:17,430 --> 01:29:18,470
Let's go.
1470
01:29:19,020 --> 01:29:21,110
She was sweating.
1471
01:29:22,060 --> 01:29:24,230
I was intoxicated seeing her.
1472
01:29:26,600 --> 01:29:28,930
If you stay unconscious it won't be fun.
1473
01:29:30,180 --> 01:29:32,350
That is why I gave her acid blue.
1474
01:29:32,560 --> 01:29:34,560
That's why she died.
1475
01:29:35,270 --> 01:29:36,270
Hey!
1476
01:29:37,060 --> 01:29:38,400
[Gasps]
1477
01:29:38,640 --> 01:29:40,640
[Crazy laughter]
1478
01:29:42,890 --> 01:29:44,050
Let me go!
1479
01:29:45,180 --> 01:29:48,720
I could hold the sweet not eat it.
1480
01:29:49,140 --> 01:29:50,550
The girl was with me.
1481
01:29:50,770 --> 01:29:52,270
Couldn't bed her.
1482
01:29:52,390 --> 01:29:54,180
I'm an animal.
1483
01:29:54,730 --> 01:29:57,730
If she would've played
along it would have been fun.
1484
01:29:57,770 --> 01:29:59,440
[Gasps]
1485
01:30:01,140 --> 01:30:04,640
She was running in the night
like someone will come to save her.
1486
01:30:05,270 --> 01:30:06,060
[Tears]
1487
01:30:09,810 --> 01:30:13,440
Do you know I don't hit girls?
1488
01:30:13,680 --> 01:30:17,100
What would I do?
I was drugged to my head!
1489
01:30:18,270 --> 01:30:20,270
[Dramatic music]
1490
01:30:20,890 --> 01:30:21,550
[Squeaks]
1491
01:30:34,850 --> 01:30:36,430
-Did you find her?
-No, I didn't.
1492
01:30:36,480 --> 01:30:36,940
Search there.
1493
01:30:37,020 --> 01:30:38,480
-Rest, come with me.
-Let's go.
1494
01:30:40,560 --> 01:30:42,560
[Foot steps]
1495
01:30:50,810 --> 01:30:51,440
[Let's go]
1496
01:30:51,430 --> 01:30:53,430
[Bike engine sounds]
1497
01:30:57,270 --> 01:30:58,940
[Dramatic music]
1498
01:31:02,520 --> 01:31:05,810
It's fun when you can
run and hunt someone.
1499
01:31:06,730 --> 01:31:08,230
I wanted her once.
1500
01:31:08,560 --> 01:31:10,110
[Evil laughter]
1501
01:31:11,730 --> 01:31:12,360
[Impact noise]
1502
01:31:12,390 --> 01:31:14,390
[Yelps]
1503
01:31:14,850 --> 01:31:16,850
[Yelps]
1504
01:31:17,270 --> 01:31:17,860
[Yelps]
1505
01:31:17,890 --> 01:31:18,430
She died.
1506
01:31:18,600 --> 01:31:20,050
[Crazy laughter]
1507
01:31:20,480 --> 01:31:21,810
The poor thing died.
1508
01:31:21,890 --> 01:31:24,970
She should have played with me and died.
1509
01:31:24,980 --> 01:31:26,980
[Crazy laughter]
1510
01:31:27,270 --> 01:31:29,270
[Ominous music]
1511
01:31:43,930 --> 01:31:45,930
[Dog barks]
1512
01:31:47,060 --> 01:31:48,060
[Dog barks]
1513
01:31:53,100 --> 01:31:55,100
You are a kid!
1514
01:31:55,390 --> 01:31:57,390
Get up! Get up!
1515
01:31:59,060 --> 01:32:00,980
Get up! Get up!
1516
01:32:03,310 --> 01:32:05,650
What happened?
Get up! Get up!
1517
01:32:18,270 --> 01:32:19,440
[Yells]
1518
01:32:35,980 --> 01:32:36,980
[Yelps]
1519
01:33:03,520 --> 01:33:05,270
Get up! Get up!
1520
01:33:06,230 --> 01:33:07,270
Get in!
1521
01:33:29,480 --> 01:33:31,480
[Glass shatters]
1522
01:34:16,100 --> 01:34:18,100
[Upbeat music]
1523
01:34:43,770 --> 01:34:44,610
Thank you!
1524
01:34:46,020 --> 01:34:47,060
For those two messages.
1525
01:34:51,770 --> 01:34:53,940
You made my road easy.
1526
01:34:54,390 --> 01:34:56,390
I did all I could.
1527
01:34:57,020 --> 01:34:57,730
Hmm.
1528
01:35:11,930 --> 01:35:13,930
[Dramatic music]
1529
01:35:17,230 --> 01:35:19,150
If someone is doing good work...
1530
01:35:22,180 --> 01:35:24,510
We need to act like fools.
1531
01:35:26,230 --> 01:35:29,980
Sir, tomorrow is the
date for the rape case?
1532
01:35:34,100 --> 01:35:36,680
Let me sleep peacefully today.
1533
01:35:37,680 --> 01:35:38,180
Let's go.
1534
01:35:40,480 --> 01:35:42,480
[Jeep sounds]
1535
01:35:42,730 --> 01:35:43,230
[Brake sound]
1536
01:35:45,350 --> 01:35:45,930
[Door closes]
1537
01:35:46,230 --> 01:35:48,230
[Foot steps]
1538
01:35:50,680 --> 01:35:52,680
[Dramatic music]
1539
01:36:24,060 --> 01:36:25,440
[Dog panting]
1540
01:36:50,890 --> 01:36:52,890
[Bangle jingling noise]
1541
01:36:57,850 --> 01:36:59,850
[Foot steps]
1542
01:37:00,020 --> 01:37:01,060
[Gasps]
1543
01:37:03,430 --> 01:37:05,850
-Sir?
-Which area are you from?
1544
01:37:06,770 --> 01:37:08,770
-This area.
-Hmm.
1545
01:37:10,930 --> 01:37:12,050
It's 2:30 in the night.
1546
01:37:12,810 --> 01:37:13,940
Call home.
1547
01:37:14,230 --> 01:37:15,610
[Gasps]
1548
01:37:15,980 --> 01:37:18,360
There is no one at home, sir.
1549
01:37:20,020 --> 01:37:21,400
Hmm.
1550
01:37:22,640 --> 01:37:24,010
No one's at home.
1551
01:37:26,980 --> 01:37:28,650
Who was the one who dropped you?
1552
01:37:40,310 --> 01:37:44,020
Are you finishing work and returning
home or leaving home for work?
1553
01:37:45,100 --> 01:37:45,600
Sir...
1554
01:37:46,100 --> 01:37:48,100
I'm not that girl.
1555
01:37:48,430 --> 01:37:50,050
[Laughs]
1556
01:37:51,890 --> 01:37:53,890
I asked for work...
1557
01:37:54,640 --> 01:37:56,640
You thought about
something else entirely.
1558
01:37:58,060 --> 01:37:59,560
That's not my problem.
1559
01:38:01,310 --> 01:38:04,730
My work is to inquire about you.
1560
01:38:07,060 --> 01:38:08,020
Come to the police station.
1561
01:38:09,350 --> 01:38:11,050
Why...sir?
1562
01:38:11,390 --> 01:38:13,100
I did not make a mistake!
1563
01:38:13,390 --> 01:38:14,140
No, no.
1564
01:38:14,390 --> 01:38:16,180
Only a small inquiry.
1565
01:38:16,430 --> 01:38:17,760
-Inquiry!
-Inquiry?
1566
01:38:18,060 --> 01:38:18,650
Sir...
1567
01:38:19,310 --> 01:38:20,270
Hmm.
1568
01:38:20,560 --> 01:38:22,560
Sir...police station?
1569
01:38:22,600 --> 01:38:24,600
-Sit.
-Sir, listen to me.
1570
01:38:24,770 --> 01:38:27,150
Please, sir.
1571
01:38:27,310 --> 01:38:29,310
[Car engine sounds]
1572
01:38:31,930 --> 01:38:33,930
[Dog panting]
1573
01:38:34,140 --> 01:38:35,350
[Dog barking]
1574
01:38:36,430 --> 01:38:38,180
[Dog barking]
1575
01:38:38,520 --> 01:38:40,520
[Car engine sounds]
1576
01:38:54,060 --> 01:38:56,060
[Eerie music]
1577
01:39:33,060 --> 01:39:33,980
Hey!
1578
01:39:35,230 --> 01:39:36,310
Come out.
1579
01:39:37,230 --> 01:39:39,230
[Ominous music]
1580
01:39:40,560 --> 01:39:41,770
[Sobs]
1581
01:39:43,810 --> 01:39:45,020
[Door opens]
1582
01:39:45,480 --> 01:39:47,020
[Sobs]
1583
01:39:47,480 --> 01:39:47,900
[Door opens]
1584
01:39:47,980 --> 01:39:48,520
[Sobs]
1585
01:39:55,730 --> 01:39:56,560
[Door opens]
1586
01:40:04,390 --> 01:40:05,100
[Door closes]
1587
01:40:09,310 --> 01:40:11,900
The place where I picked you up from...
1588
01:40:13,020 --> 01:40:14,520
is where I'm dropping you.
1589
01:40:15,230 --> 01:40:17,270
I've brought you back safe and sound.
1590
01:40:17,520 --> 01:40:21,650
If you open your mouth...
1591
01:40:22,140 --> 01:40:23,680
-[Kisses]
-[Squeaks]
1592
01:40:24,390 --> 01:40:26,430
You won't open your mouth.
1593
01:40:27,640 --> 01:40:28,100
[Squeaks]
1594
01:40:29,270 --> 01:40:32,020
[Squeaks]
1595
01:40:32,520 --> 01:40:33,270
[Door closes]
1596
01:40:34,390 --> 01:40:37,010
[Cries]
1597
01:40:37,350 --> 01:40:38,720
[Car engine sounds]
1598
01:40:41,850 --> 01:40:43,510
[Cries]
1599
01:40:52,020 --> 01:40:54,020
[Up beat music]
1600
01:41:11,640 --> 01:41:12,430
[Dog barks]
104069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.