All language subtitles for Catch Me If You Can (2002) UK sNL .en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,272 --> 00:03:11,024 Thank you very much and welcome to To Tell the Truth. 2 00:03:11,108 --> 00:03:15,528 Our first guest, he's made a career out of being the most outrageous impostor 3 00:03:15,613 --> 00:03:19,783 that we've ever come across on this show. You'll see what I mean. 4 00:03:19,909 --> 00:03:22,369 Number One, what is your name, please? 5 00:03:22,453 --> 00:03:24,454 My name is Frank William Abagnale. 6 00:03:24,538 --> 00:03:27,957 - Number Two? - My name is Frank William Abagnale. 7 00:03:28,125 --> 00:03:31,461 - Number Three? - My name is Frank William Abagnale. 8 00:03:31,629 --> 00:03:34,381 From 1964 to 1967, 9 00:03:34,465 --> 00:03:38,551 I successfully impersonated an airline pilot for Pan Am Airways, 10 00:03:38,636 --> 00:03:41,471 and I flew over two million miles for free. 11 00:03:41,597 --> 00:03:42,722 During that time, 12 00:03:42,807 --> 00:03:46,726 I was also the Chief Resident Pediatrician at a Georgia hospital 13 00:03:46,811 --> 00:03:50,230 and an Assistant Attorney General for the State of Louisiana. 14 00:03:50,314 --> 00:03:51,898 By the time I was caught, 15 00:03:51,982 --> 00:03:56,403 I was considered the youngest and most daring con man in U.S. history. 16 00:03:56,487 --> 00:03:59,656 I had cashed almost $4 million in fraudulent checks 17 00:03:59,782 --> 00:04:02,992 in 26 foreign countries and all 50 states. 18 00:04:03,077 --> 00:04:06,329 And I did it all before my 19th birthday. 19 00:04:06,664 --> 00:04:09,666 My name is Frank William Abagnale. 20 00:04:14,171 --> 00:04:16,923 So, for the first time, he'll have to tell the truth. 21 00:04:17,007 --> 00:04:19,092 We'll start our questioning with Kitty. 22 00:04:19,176 --> 00:04:21,928 Thank you. Number One, why, with all your talent, 23 00:04:22,012 --> 00:04:24,097 and you're obviously a very bright fellow, 24 00:04:24,181 --> 00:04:27,475 why didn't you go in for a legitimate profession? 25 00:04:27,685 --> 00:04:29,769 It was a question of dollars and cents. 26 00:04:29,854 --> 00:04:31,729 When I was a young man, I needed the money, 27 00:04:31,814 --> 00:04:34,524 and I thought this list of careers was the easiest way to get it. 28 00:04:34,608 --> 00:04:38,445 I see. Number Two, I find this all very fascinating. 29 00:04:38,529 --> 00:04:41,156 Who was it that finally caught you? 30 00:04:42,032 --> 00:04:43,700 His name was Carl Hanratty. 31 00:04:47,413 --> 00:04:48,746 Hanratty. 32 00:04:51,709 --> 00:04:53,793 I am 33 00:04:54,420 --> 00:04:55,837 Carl Hanratty. 34 00:04:55,921 --> 00:04:59,507 I represent the F.B.I. from the United States of America. 35 00:05:02,052 --> 00:05:05,305 I have orders to see the American prisoner, Abagnale. 36 00:05:34,168 --> 00:05:35,668 You sit here. 37 00:05:36,879 --> 00:05:38,963 You do not open the door. 38 00:05:40,049 --> 00:05:41,966 You do not pass him 39 00:05:43,052 --> 00:05:45,303 anything through the hole. 40 00:05:57,358 --> 00:05:58,566 Aw, Jesus. 41 00:06:18,963 --> 00:06:21,047 You know, I've got a little bit of a cold myself. 42 00:06:22,258 --> 00:06:25,093 Frank, I'm here to read the articles of extradition 43 00:06:25,177 --> 00:06:27,971 according to the European Court for Human Rights. 44 00:06:28,055 --> 00:06:29,389 "Article One, 45 00:06:29,473 --> 00:06:32,767 "extradition shall be granted in respect of offenses..." 46 00:06:32,851 --> 00:06:35,520 Help me. 47 00:06:37,022 --> 00:06:38,314 Help me. 48 00:06:39,567 --> 00:06:42,026 Frank, stop it. 49 00:06:42,611 --> 00:06:43,903 Help me. 50 00:06:45,281 --> 00:06:48,575 You don't think you're actually going to fool me, do you? 51 00:06:50,327 --> 00:06:53,496 Sixteen pages to go. Stay with me. "Article Two, 52 00:06:53,622 --> 00:06:56,749 "if the request for extradition includes separate offenses... 53 00:06:56,834 --> 00:07:01,004 "...each of which is punishable under the laws of the requesting party..." 54 00:07:01,922 --> 00:07:03,131 Frank? 55 00:07:05,634 --> 00:07:06,843 Frank? 56 00:07:07,469 --> 00:07:08,845 God damn it! 57 00:07:08,971 --> 00:07:12,181 Get me a doctor in here! I need a doctor! 58 00:07:12,266 --> 00:07:14,267 - Yes. - Doctor! Now! 59 00:07:14,351 --> 00:07:16,936 Don't sweat it. We'll get you right to a doctor. 60 00:07:21,483 --> 00:07:24,944 If you can hear me, don't worry. I'll take you home in the morning. 61 00:07:25,029 --> 00:07:27,196 Home in the morning, Frank. 62 00:07:30,784 --> 00:07:33,453 - What are you doing? - Washing off the lice. 63 00:07:33,537 --> 00:07:36,789 This man has to be on a plane for America. He has to see a doctor. 64 00:07:36,874 --> 00:07:38,958 Yes, the doctor comes in tomorrow. 65 00:07:39,043 --> 00:07:42,378 I've worked too long, too hard, for you to take this away from me. 66 00:07:42,463 --> 00:07:45,298 If he dies, I'm holding you responsible. 67 00:07:58,062 --> 00:07:59,312 Oh, Frank. 68 00:08:41,855 --> 00:08:43,356 Okay, Carl, 69 00:08:43,732 --> 00:08:45,274 let's go home. 70 00:08:46,694 --> 00:08:48,361 The New Rochelle Rotary Club 71 00:08:48,445 --> 00:08:51,364 has a history that goes back to 1919. 72 00:08:52,074 --> 00:08:53,866 In all those years, 73 00:08:53,951 --> 00:08:57,370 we've only seen a handful of deserving gentlemen 74 00:08:57,454 --> 00:08:59,747 inducted as lifetime members. 75 00:09:00,541 --> 00:09:04,711 It's an honor that has seen 57 names 76 00:09:04,920 --> 00:09:06,963 enshrined on the wall of honor. 77 00:09:07,089 --> 00:09:09,257 And tonight, we make it 58. 78 00:09:10,092 --> 00:09:11,801 So please stand 79 00:09:11,969 --> 00:09:16,431 as I present my very good friend, a man who keeps our pencils sharp 80 00:09:16,932 --> 00:09:18,766 and our pens in ink. 81 00:09:18,892 --> 00:09:21,477 Frank William Abagnale. 82 00:09:40,831 --> 00:09:42,915 I stand here, humbled 83 00:09:43,667 --> 00:09:46,586 by the presence of Mayor Robert Wagner 84 00:09:50,632 --> 00:09:53,968 and our club president, Jack Barnes. 85 00:09:58,807 --> 00:10:02,435 Most of all, I'm honored to see my loving wife, Paula 86 00:10:05,355 --> 00:10:08,191 and my son, Frank, Jr. 87 00:10:08,358 --> 00:10:09,692 Come on. 88 00:10:15,532 --> 00:10:17,784 Sitting in the front row. 89 00:10:22,372 --> 00:10:26,042 Two little mice fell in a bucket of cream. 90 00:10:26,877 --> 00:10:30,671 The first mouse quickly gave up and drowned. 91 00:10:31,548 --> 00:10:33,382 The second mouse 92 00:10:34,134 --> 00:10:35,301 wouldn't quit. 93 00:10:35,385 --> 00:10:37,678 He struggled so hard 94 00:10:37,805 --> 00:10:40,973 that eventually he churned that cream into butter 95 00:10:41,141 --> 00:10:42,809 and crawled out. 96 00:10:43,227 --> 00:10:47,063 Gentlemen, as of this moment, I am that second mouse. 97 00:11:04,832 --> 00:11:07,166 You're a better dancer than your father. 98 00:11:07,251 --> 00:11:09,085 - Hear that, Daddy? - Like fun. 99 00:11:09,211 --> 00:11:10,628 The girls don't know what they're in for. 100 00:11:11,880 --> 00:11:13,965 Show him the dance you were doing when we met. 101 00:11:14,049 --> 00:11:15,758 Oh, who can remember? 102 00:11:15,926 --> 00:11:20,346 The people in that little French village were so happy to see Americans, 103 00:11:20,430 --> 00:11:23,015 they decided to put on a show for us. 104 00:11:23,100 --> 00:11:26,853 - So they crammed 200 soldiers... - We know the story, Daddy. 105 00:11:26,937 --> 00:11:29,021 ...into that tiny social hall, 106 00:11:29,106 --> 00:11:32,191 and the first person to walk on stage is your mother 107 00:11:32,276 --> 00:11:34,277 and she starts to dance. 108 00:11:34,611 --> 00:11:36,946 You know, it had been months 109 00:11:37,030 --> 00:11:40,700 since we'd seen a woman, and here's this blond angel. 110 00:11:40,784 --> 00:11:42,535 Blond bombshell. 111 00:11:44,580 --> 00:11:47,456 And the men are literally holding their breath. 112 00:11:47,583 --> 00:11:50,585 Holding their breath for you. Hear that? 113 00:11:52,296 --> 00:11:54,130 I turned to my buddies and I said... 114 00:11:54,214 --> 00:11:56,799 "I will not leave France without her." 115 00:11:56,925 --> 00:11:58,384 And I didn't. 116 00:11:58,468 --> 00:11:59,927 You didn't. 117 00:12:00,637 --> 00:12:01,971 I didn't. 118 00:12:02,472 --> 00:12:04,765 Oh, shit, the rug. 119 00:12:05,309 --> 00:12:06,976 - Oh, Mom. - I can't believe I... 120 00:12:07,102 --> 00:12:08,060 It's nothing. 121 00:12:08,145 --> 00:12:10,396 - Frankie, run and get a towel. - Yeah. 122 00:12:10,480 --> 00:12:11,772 Come on. 123 00:12:16,653 --> 00:12:18,487 Dance with me, Paula. 124 00:12:29,291 --> 00:12:32,293 Whenever I dance for you, I get in trouble. 125 00:12:42,930 --> 00:12:44,347 Oh! 126 00:12:46,141 --> 00:12:48,601 Frank. Wake up. Come on, let's go. 127 00:12:48,685 --> 00:12:50,353 Get up, come on. 128 00:12:50,520 --> 00:12:53,272 - Frank, wake up. - Dad. 129 00:12:53,523 --> 00:12:55,942 You don't have to go to school today. It's okay. 130 00:12:56,026 --> 00:12:59,195 - Why? Is it snowing? - Do you have a black suit? 131 00:12:59,363 --> 00:13:01,364 I overslept again. 132 00:13:01,490 --> 00:13:04,700 We have a very important meeting in the city. Eat that. 133 00:13:04,785 --> 00:13:06,035 Come on. 134 00:13:06,203 --> 00:13:08,788 Ma'am, open up, please. It's important. 135 00:13:08,872 --> 00:13:11,457 What? Oh, gosh. 136 00:13:11,625 --> 00:13:15,461 - We don't open for half an hour. - Just open the door. It's important. 137 00:13:15,545 --> 00:13:17,797 I'm sorry, we don't open for half an hour. 138 00:13:17,881 --> 00:13:19,465 What's your name, ma'am? 139 00:13:19,549 --> 00:13:22,134 - Darcy. - Darcy. That's a pretty name. 140 00:13:22,219 --> 00:13:25,554 I'm in a fix. I need a suit for my kid. This is my son, Frank. 141 00:13:25,681 --> 00:13:27,306 He needs a black suit. 142 00:13:27,391 --> 00:13:31,727 There was a death in the family. My father, 85 years old, war hero. 143 00:13:32,145 --> 00:13:34,981 There's a funeral this afternoon, military funeral, 144 00:13:35,065 --> 00:13:38,150 planes flying overhead, 21 -gun salute. 145 00:13:38,402 --> 00:13:41,487 Frank needs to borrow a suit for a couple of hours. 146 00:13:41,571 --> 00:13:44,240 I'm sorry, we don't loan suits and we're not open. 147 00:13:44,366 --> 00:13:46,659 Darcy, please. Come back. 148 00:13:47,995 --> 00:13:50,538 Darcy, is this yours? 149 00:13:56,086 --> 00:13:58,713 I just found it in the parking lot. 150 00:13:59,214 --> 00:14:00,464 Uh-huh. 151 00:14:01,091 --> 00:14:03,884 Must have slipped right off your neck. 152 00:14:06,430 --> 00:14:08,264 Don't hit the curb. 153 00:14:12,936 --> 00:14:16,647 Now get out, walk around the back and hold the door open for me. 154 00:14:28,035 --> 00:14:30,119 - What's next? - Okay. Stop grinning. 155 00:14:30,245 --> 00:14:33,372 When I get inside, go back to the front seat and wait. 156 00:14:33,457 --> 00:14:35,708 Even if a cop comes and writes you a ticket, 157 00:14:35,792 --> 00:14:37,877 don't move the car, understood? 158 00:14:37,961 --> 00:14:39,712 Dad, what's all this for? 159 00:14:39,796 --> 00:14:41,922 You know why the Yankees always win? 160 00:14:42,632 --> 00:14:43,716 Because they have Mickey Mantle? 161 00:14:43,800 --> 00:14:47,720 No, it's because the other teams can't stop staring at those damn pinstripes. 162 00:14:47,804 --> 00:14:51,307 Watch this. The manager of Chase Manhattan Bank 163 00:14:51,892 --> 00:14:54,810 is about to open the door for your father. 164 00:14:56,897 --> 00:14:58,481 Mr. Abagnale, 165 00:14:59,149 --> 00:15:01,233 we don't usually loan money to people 166 00:15:01,318 --> 00:15:03,903 who have unresolved business with the IRS. 167 00:15:03,987 --> 00:15:07,156 That's a misunderstanding. I hired the wrong guy to do my books. 168 00:15:07,282 --> 00:15:09,492 A mistake anybody could make. 169 00:15:09,576 --> 00:15:12,328 I just need you guys to help me weather the storm. 170 00:15:12,454 --> 00:15:15,331 You're being investigated by the government for tax fraud. 171 00:15:15,457 --> 00:15:17,917 My store is a landmark in New Rochelle. 172 00:15:18,001 --> 00:15:20,169 I have customers all over New York. 173 00:15:20,504 --> 00:15:22,379 You're not a customer at Chase Manhattan. 174 00:15:22,464 --> 00:15:23,589 We don't know you. 175 00:15:23,673 --> 00:15:26,675 I'm sure your bank in New Rochelle could help you out. 176 00:15:26,760 --> 00:15:28,344 My bank went out of business. 177 00:15:28,428 --> 00:15:30,679 Banks like this one put them out of business. 178 00:15:30,764 --> 00:15:35,101 I know I made a mistake, I admit that. But these people want blood. 179 00:15:35,185 --> 00:15:38,979 They want my store. They've threatened to put me in jail. 180 00:15:40,190 --> 00:15:42,858 This is America, right? I'm not a criminal. 181 00:15:42,943 --> 00:15:46,529 I'm a Medal of Honor winner. A member of the New Rochelle Rotary Club. 182 00:15:46,655 --> 00:15:50,157 All I'm asking is for you to help me beat these guys. 183 00:15:50,367 --> 00:15:53,869 It's not a question of winning and losing, it's a question of risk. 184 00:15:54,871 --> 00:15:58,374 You're the largest bank in the world. Where's the... 185 00:15:59,334 --> 00:16:01,043 Where's the risk? 186 00:16:06,466 --> 00:16:08,717 How could you let him take our car like that? 187 00:16:08,844 --> 00:16:12,638 He didn't take anything, we took him. He overpaid by 500. 188 00:16:13,223 --> 00:16:16,392 Come on, Frank. Let's return the suit. 189 00:16:25,360 --> 00:16:26,819 This place is good. 190 00:16:26,903 --> 00:16:30,072 It's small, but it's gonna be a lot less work. 191 00:16:30,740 --> 00:16:32,783 A lot less work for you. 192 00:16:55,807 --> 00:16:57,141 Hey, Dad. 193 00:16:58,018 --> 00:16:59,101 Hi. 194 00:17:03,023 --> 00:17:04,648 Where is your mother? 195 00:17:05,859 --> 00:17:07,359 I don't know. 196 00:17:07,819 --> 00:17:11,113 She said something about going to look for a job. 197 00:17:12,157 --> 00:17:15,701 What's she going to be, a shoe salesman at a centipede farm? 198 00:17:21,291 --> 00:17:23,083 What are you doing? 199 00:17:24,294 --> 00:17:26,253 You want some pancakes? 200 00:17:26,338 --> 00:17:29,506 For dinner? On my son's 16th birthday? 201 00:17:29,591 --> 00:17:32,009 We're not going to eat pancakes. 202 00:17:35,180 --> 00:17:38,098 Why are you looking at me like that? You thought I forgot? 203 00:17:38,183 --> 00:17:41,268 - I didn't think you forgot. - I opened a checking account 204 00:17:41,353 --> 00:17:42,853 in your name. 205 00:17:43,230 --> 00:17:46,398 I put $25 in the account so you can buy whatever you want. 206 00:17:46,483 --> 00:17:48,651 - Don't tell your mother. - I won't. 207 00:17:48,735 --> 00:17:50,194 Thanks, Dad. 208 00:17:51,613 --> 00:17:53,822 Didn't that bank turn you down for a loan? 209 00:17:53,907 --> 00:17:56,200 Yes, they all turned me down. 210 00:17:56,868 --> 00:17:58,661 Then why you opening a banking account with them? 211 00:17:58,745 --> 00:18:01,580 Because one day, you'll want something from these people. 212 00:18:01,665 --> 00:18:03,415 A house, a car... 213 00:18:03,875 --> 00:18:05,918 They have all the money. 214 00:18:09,839 --> 00:18:12,049 There's 50 checks there, Frank, 215 00:18:12,133 --> 00:18:14,551 which means, from this day on, 216 00:18:16,930 --> 00:18:19,181 you're in their little club. 217 00:18:19,683 --> 00:18:21,767 I'm in their little club. 218 00:18:22,394 --> 00:18:24,687 You got that, you got it all. 219 00:18:25,272 --> 00:18:27,189 It's even got my name there. 220 00:18:29,067 --> 00:18:31,694 - To the moon. - To the moon. 221 00:18:32,737 --> 00:18:34,196 To the moon. 222 00:18:43,248 --> 00:18:45,541 See that? It's just a school. 223 00:18:46,167 --> 00:18:48,377 No different than Westbourne. 224 00:18:48,461 --> 00:18:51,338 Ma, you said you were going to quit. 225 00:18:55,010 --> 00:18:58,304 Frankie, you don't have to wear the uniform here. 226 00:18:59,431 --> 00:19:02,016 Why don't you take off your jacket? 227 00:19:02,350 --> 00:19:03,934 I'm used to it. 228 00:19:09,441 --> 00:19:10,983 - Excuse me. - Yes? 229 00:19:11,067 --> 00:19:12,943 Do you know where room 17, French is? 230 00:19:13,028 --> 00:19:14,153 Yeah... 231 00:19:28,793 --> 00:19:30,502 You selling encyclopedias? 232 00:19:30,587 --> 00:19:33,172 He looks like a substitute teacher. 233 00:19:48,897 --> 00:19:50,647 Quiet down, people! 234 00:19:50,940 --> 00:19:52,983 My name is Mr. Abagnale! 235 00:19:53,443 --> 00:19:56,695 That's Abagnale, not Abagnolee, 236 00:19:56,821 --> 00:19:59,698 not Abagnelee, but Abagnale. 237 00:20:00,825 --> 00:20:05,079 Now, somebody please tell me where you left off in your textbooks. 238 00:20:05,789 --> 00:20:07,748 Excuse me, people. If I need to ask again, 239 00:20:07,832 --> 00:20:09,166 I'm gonna write up the entire class. 240 00:20:09,250 --> 00:20:10,918 Take your seats! 241 00:20:15,548 --> 00:20:17,091 Chapter seven. 242 00:20:17,175 --> 00:20:19,927 Would you please open your textbooks to chapter eight 243 00:20:20,011 --> 00:20:21,929 and we'll get started. 244 00:20:22,764 --> 00:20:24,681 - Excuse me. What's your name? - Brad. 245 00:20:24,766 --> 00:20:26,308 Why don't you get up here 246 00:20:26,393 --> 00:20:30,145 in front of the class and read conversation number five? 247 00:20:44,911 --> 00:20:46,578 They sent for me. 248 00:20:46,663 --> 00:20:49,540 They said they needed a sub for Roberta. 249 00:20:49,707 --> 00:20:52,042 I came all the way from Dixon. 250 00:20:53,378 --> 00:20:55,379 I always sub for Roberta. 251 00:20:55,463 --> 00:20:57,673 Excuse me, why aren't you reading? 252 00:20:59,134 --> 00:21:02,553 I'll never come back to Bellarmine-Jefferson again! 253 00:21:02,804 --> 00:21:04,596 You tell them not to call me. 254 00:21:04,681 --> 00:21:07,057 Do they think it's easy for a woman my age 255 00:21:07,142 --> 00:21:10,769 and all the money that it costs to travel? I tell you, they don't give a damn. 256 00:21:10,854 --> 00:21:12,438 Mr. and Mrs. Abagnale, 257 00:21:12,522 --> 00:21:15,315 this is not a question of your son's attendance. 258 00:21:15,400 --> 00:21:18,402 I regret to inform you that for the past week, 259 00:21:18,486 --> 00:21:22,072 Frank has been teaching Mrs. Glasser's French class. 260 00:21:23,950 --> 00:21:25,242 He what? 261 00:21:25,702 --> 00:21:29,496 Your son has been pretending to be a substitute teacher. 262 00:21:29,747 --> 00:21:33,167 Lecturing the students, giving out homework... 263 00:21:33,668 --> 00:21:35,836 Mrs. Glasser has been ill, 264 00:21:35,920 --> 00:21:39,089 and there was some confusion with the real sub. 265 00:21:40,133 --> 00:21:43,177 Your son held a teacher-parent conference yesterday 266 00:21:43,261 --> 00:21:45,596 and was planning a class field trip 267 00:21:45,680 --> 00:21:48,390 to a French bread factory in Trenton. 268 00:21:49,434 --> 00:21:51,810 Do you see the problem we have? 269 00:21:53,688 --> 00:21:57,733 I've a note to miss fifth and sixth period today. Doctor's appointment. 270 00:21:57,817 --> 00:22:00,402 One moment. I'll be right with you. 271 00:22:02,864 --> 00:22:05,282 - You should fold it. - What? 272 00:22:05,867 --> 00:22:08,827 That note. It's a fake, right? You should fold it. 273 00:22:08,912 --> 00:22:11,705 It's a note from my mom. I have a doctor's appointment. 274 00:22:11,789 --> 00:22:14,625 Yeah, but there's no crease in the paper. 275 00:22:14,709 --> 00:22:16,543 When your mom hands you a note to miss school, 276 00:22:16,628 --> 00:22:20,547 the first thing you do is fold it and put it in your pocket. 277 00:22:20,632 --> 00:22:23,133 If it's real, where's the crease? 278 00:22:32,894 --> 00:22:34,186 Frankie. 279 00:22:50,078 --> 00:22:51,537 Ma, I'm home. 280 00:22:54,541 --> 00:22:57,876 Remember that girl Joanna I was telling you about? 281 00:22:58,253 --> 00:23:00,170 I asked her out today. 282 00:23:01,339 --> 00:23:04,341 Think we're going to go to the junior prom. 283 00:23:05,134 --> 00:23:07,844 Ma, is this my driver's license? 284 00:23:07,929 --> 00:23:10,472 That's all there is, two bedrooms. 285 00:23:10,598 --> 00:23:11,890 Frankie. 286 00:23:12,016 --> 00:23:14,142 You remember Dad's friend? 287 00:23:14,561 --> 00:23:16,853 Jack Barnes. From the club. 288 00:23:17,146 --> 00:23:18,105 Hello. 289 00:23:18,189 --> 00:23:20,399 He came by looking for your father. 290 00:23:20,483 --> 00:23:23,026 I was giving him a tour of the apartment. 291 00:23:23,111 --> 00:23:26,029 It's very spacious, Paula. 292 00:23:31,828 --> 00:23:33,662 Dad is at the store. 293 00:23:34,414 --> 00:23:35,872 So, Frank, 294 00:23:36,749 --> 00:23:40,419 you're getting to look more like your old man every day. 295 00:23:42,380 --> 00:23:44,756 Thanks for the sandwich, Paula. 296 00:23:45,675 --> 00:23:47,801 - I'll see you later. - Wait. 297 00:23:53,308 --> 00:23:54,850 Is this yours? 298 00:23:55,435 --> 00:23:56,476 Oh. 299 00:23:57,729 --> 00:24:00,689 Thanks, Frank. That's the President's pin. 300 00:24:02,066 --> 00:24:04,818 I'd be in deep trouble if I lost that. 301 00:24:10,575 --> 00:24:12,576 I'll see you all later. 302 00:24:22,378 --> 00:24:25,714 Are you hungry, Frankie? I'll make you a sandwich. 303 00:24:34,682 --> 00:24:37,809 Jack wanted to talk business with your father. 304 00:24:39,020 --> 00:24:42,689 He thinks we should get a lawyer and sue the government. 305 00:24:43,483 --> 00:24:46,652 That it's not legal, what they're doing to us. 306 00:24:49,489 --> 00:24:51,865 Why aren't you saying anything? 307 00:24:58,122 --> 00:25:01,083 You're not going to tell him, are you? 308 00:25:02,627 --> 00:25:03,710 No. 309 00:25:04,587 --> 00:25:07,339 That's right. There's nothing to tell. 310 00:25:08,591 --> 00:25:13,053 I'm going out for a few hours to visit some old friends from the tennis club. 311 00:25:13,137 --> 00:25:16,390 When I get home, we'll all have dinner together. 312 00:25:16,724 --> 00:25:17,974 Right? 313 00:25:18,935 --> 00:25:22,437 But you won't say anything because it's just silly, 314 00:25:22,563 --> 00:25:23,897 isn't it? 315 00:25:24,399 --> 00:25:26,483 How could we sue anybody? 316 00:25:32,198 --> 00:25:34,616 Do you need some money, Frankie? 317 00:25:35,034 --> 00:25:38,120 A few dollars to buy some record albums? 318 00:25:38,454 --> 00:25:40,580 Here. Take $5. 319 00:25:42,250 --> 00:25:43,458 Or 10. 320 00:25:49,340 --> 00:25:51,967 You promised you were going to quit. 321 00:26:10,987 --> 00:26:12,487 Ma, I'm home. 322 00:26:27,462 --> 00:26:28,670 Hey, hey! 323 00:26:28,755 --> 00:26:30,547 You stay away from me. You hear me? 324 00:26:30,631 --> 00:26:33,341 I don't know who you are, but if you come back here... 325 00:26:33,426 --> 00:26:36,428 Frank, calm down, will you? I'm Dick Kesner. 326 00:26:37,430 --> 00:26:40,891 I want you to leave your things here, follow me into the next room. 327 00:26:40,975 --> 00:26:43,518 Okay? They're all waiting for you. 328 00:26:45,772 --> 00:26:48,398 You don't have to be scared. I'm right here, Frank. 329 00:26:48,483 --> 00:26:50,275 I'll always be here. 330 00:26:50,359 --> 00:26:54,446 But there are laws. Everything in this country has to be legal. 331 00:26:54,530 --> 00:26:57,282 So what we need to do is make some decisions. 332 00:26:57,366 --> 00:26:58,825 That's what Mr. Kesner is here for. 333 00:26:58,910 --> 00:27:01,620 Many times these decisions are left up to the courts. 334 00:27:01,704 --> 00:27:04,748 But that can be very expensive, people fighting over their children. 335 00:27:04,832 --> 00:27:06,082 Nobody is fighting. 336 00:27:06,167 --> 00:27:08,919 Look at me, Frank. Nobody is fighting. 337 00:27:17,678 --> 00:27:21,598 Do you remember your grandma? Eve? She arrived this morning. 338 00:27:21,682 --> 00:27:23,517 Hello. 339 00:27:32,777 --> 00:27:36,112 Do you understand what we're saying to you, Frank? 340 00:27:37,406 --> 00:27:40,659 Your father and I are getting a divorce. 341 00:27:43,996 --> 00:27:46,706 Nothing's going to change. We're still gonna see each other. 342 00:27:46,791 --> 00:27:50,377 - Stop it, please. Don't interrupt. - You don't have to read all of this. 343 00:27:50,461 --> 00:27:53,213 Most of it is for your parents, boring adult business. 344 00:27:53,297 --> 00:27:55,924 But this paragraph right here, this is important 345 00:27:56,008 --> 00:27:59,177 because it states who you're gonna live with 346 00:28:00,304 --> 00:28:01,763 after the divorce. 347 00:28:01,848 --> 00:28:03,723 Whose custody you will be in. 348 00:28:03,808 --> 00:28:06,434 And there's a blank space right here. 349 00:28:07,812 --> 00:28:11,147 I want you to go into the kitchen, sit at the table 350 00:28:11,232 --> 00:28:12,732 and put a name down. 351 00:28:12,817 --> 00:28:13,984 You can take as long as you want, 352 00:28:14,068 --> 00:28:15,610 but when you come back into this room, 353 00:28:15,695 --> 00:28:18,196 I want to see a name on that line. 354 00:28:18,281 --> 00:28:22,117 Frank, just write down a name and this will all be over. 355 00:28:22,326 --> 00:28:23,869 It's going to be okay. 356 00:28:23,953 --> 00:28:25,620 Dad, what name? 357 00:28:25,705 --> 00:28:26,997 Your mother or your father. 358 00:28:27,081 --> 00:28:29,958 Just put the name there. It's as simple as that. 359 00:28:30,042 --> 00:28:33,253 And don't look so scared. It's not a test. 360 00:28:34,005 --> 00:28:36,089 There's no wrong answer. 361 00:28:50,771 --> 00:28:52,647 One ticket to Grand Central, please. 362 00:28:52,732 --> 00:28:54,774 That will be $3.50, sir. 363 00:28:56,027 --> 00:28:58,570 Is it okay if I write you a check? 364 00:29:03,784 --> 00:29:06,202 Carl, when do I get to call my father? 365 00:29:06,579 --> 00:29:09,247 You can call him when we get to New York. 366 00:29:09,332 --> 00:29:11,499 We leave for the airport in seven hours. 367 00:29:12,960 --> 00:29:15,128 Until then, just sit there. 368 00:29:15,296 --> 00:29:16,630 Be quiet. 369 00:29:17,715 --> 00:29:21,509 On the other side of the hotel, they got suites that face the park. 370 00:29:22,887 --> 00:29:25,639 It's the best room the F.B.I. can afford. 371 00:29:28,476 --> 00:29:30,894 It's okay, I've stayed in worse. 372 00:29:31,604 --> 00:29:33,313 Please. You have to listen. 373 00:29:33,397 --> 00:29:36,733 I don't want to hear your story. Two checks bounced. 374 00:29:36,817 --> 00:29:38,610 You know how much trouble I'm in? 375 00:29:38,694 --> 00:29:41,196 No, but listen. I'm telling you. The bank, they made the mistake. 376 00:29:41,280 --> 00:29:42,906 I'll write you another check right now! 377 00:29:42,990 --> 00:29:45,033 What? Do I look like I was born yesterday? 378 00:29:45,117 --> 00:29:47,994 Look, it's midnight. Where am I going to go? 379 00:29:48,079 --> 00:29:50,413 You're a goddamn kid. Go home. 380 00:30:38,629 --> 00:30:42,173 I hope you understand. My boss sent me to Brooklyn, then Queens. 381 00:30:42,258 --> 00:30:43,717 Now he wants me in Long Island 382 00:30:43,801 --> 00:30:46,594 to take a few clients out for a night on the town. 383 00:30:46,679 --> 00:30:50,598 I'm sorry, but we're not allowed to cash checks from other banks. 384 00:30:50,683 --> 00:30:53,601 - How would we know if they were good? - What did you say your name was? 385 00:30:53,686 --> 00:30:55,395 - Ashley. - Ashley. 386 00:30:55,479 --> 00:30:58,732 You know what I found on the sidewalk out there? 387 00:31:03,654 --> 00:31:06,406 Must have slipped right off your neck. 388 00:31:10,536 --> 00:31:13,580 Is there something I can help you with, son? 389 00:31:13,664 --> 00:31:15,957 It's my grandmother's birthday next week 390 00:31:16,042 --> 00:31:18,668 and I want to get her something extra special. 391 00:31:18,753 --> 00:31:22,589 Please, it's my midterm next week and my books were stolen. 392 00:31:24,341 --> 00:31:27,010 Please, just $5. No one would have to know. 393 00:31:27,094 --> 00:31:30,472 I'm sorry, but we are not allowed to take checks 394 00:31:30,556 --> 00:31:32,682 from people we don't know. 395 00:31:55,664 --> 00:31:57,499 Welcome to New York. 396 00:32:14,225 --> 00:32:16,059 Pleasure to have you back, Captain. 397 00:32:16,185 --> 00:32:20,271 What do you think, Angelo? The tomatoes are ripe this afternoon. 398 00:32:27,571 --> 00:32:28,696 What have we here? 399 00:32:28,781 --> 00:32:30,865 - Can I have your autograph? - You betcha. 400 00:32:30,950 --> 00:32:32,992 - Can I have your autograph, too? - You gonna be a pilot? 401 00:32:33,077 --> 00:32:34,369 Mmm-hmm. 402 00:32:35,037 --> 00:32:36,788 There you go. Work hard in school. 403 00:32:36,872 --> 00:32:38,206 Dear Dad, 404 00:32:38,290 --> 00:32:40,792 I've decided to become an airline pilot. 405 00:32:40,876 --> 00:32:42,710 I've applied to all the big airlines, 406 00:32:42,795 --> 00:32:45,880 and I have several promising interviews lined up. 407 00:32:46,215 --> 00:32:49,050 How is Mom? Have you called her lately? 408 00:32:49,135 --> 00:32:51,719 Love, your son, Frank. 409 00:32:55,391 --> 00:32:56,599 Hello. 410 00:32:57,393 --> 00:32:59,477 I'm Frank Black from Murrow High School, 411 00:32:59,562 --> 00:33:02,272 and I have an appointment with Mr. Morgan. 412 00:33:02,398 --> 00:33:05,150 You're the young man who's writing the article for the school paper. 413 00:33:05,234 --> 00:33:06,234 Yes, ma'am. That's me. 414 00:33:06,318 --> 00:33:08,736 I want to know everything there is to know about being a pilot. 415 00:33:09,572 --> 00:33:13,074 What airports does Pan Am fly to? What does a pilot make in a year? 416 00:33:13,159 --> 00:33:14,868 Who tells them where they're gonna fly to? 417 00:33:14,952 --> 00:33:17,162 - Slow down. Take them one at a time. - All right. 418 00:33:17,246 --> 00:33:19,998 What does it mean when one pilot says to another pilot, 419 00:33:20,082 --> 00:33:21,249 "What kind of equipment are you on?" 420 00:33:21,333 --> 00:33:25,170 They want to know what aircraft you're flying. DC-8, 707, Constellation... 421 00:33:25,254 --> 00:33:28,256 And what about those I.D. badges that I've seen pilots wear? 422 00:33:28,340 --> 00:33:30,675 Every pilot must have two things with him at all times. 423 00:33:30,759 --> 00:33:34,262 One is his airline personnel badge, looks just like this one from Pan Am. 424 00:33:34,346 --> 00:33:36,931 The other one is their FAA license. 425 00:33:37,183 --> 00:33:39,517 And that looks just like this. 426 00:33:40,603 --> 00:33:41,728 Oh... 427 00:33:42,438 --> 00:33:45,064 Do you think I could make a copy of this to put into my article? 428 00:33:45,149 --> 00:33:48,276 Frank, you can have that one, it's three years expired. 429 00:33:48,360 --> 00:33:50,445 Thanks. And what about your I.D. badge? 430 00:33:50,529 --> 00:33:51,821 Do you have an extra one I could borrow? 431 00:33:51,947 --> 00:33:53,448 No, I can't help you there. 432 00:33:53,532 --> 00:33:55,033 Those are special-ordered from Polaroid. 433 00:33:55,117 --> 00:33:57,952 The only way to get one is to become a real live pilot 434 00:33:58,037 --> 00:33:59,495 for Pan American Airways. 435 00:34:04,501 --> 00:34:06,211 Pan Am, may I help you? 436 00:34:06,295 --> 00:34:08,630 Yeah. Hello, I'm calling about a uniform. 437 00:34:08,714 --> 00:34:10,965 - Hold for Purchasing. - Thank you. 438 00:34:11,050 --> 00:34:12,258 Purchasing. 439 00:34:12,343 --> 00:34:15,011 I'm a copilot based out of San Francisco. 440 00:34:15,137 --> 00:34:17,263 I flew a flight into New York last night, 441 00:34:17,348 --> 00:34:20,642 but the problem is I'm headed out to Paris in three hours. 442 00:34:20,726 --> 00:34:22,393 How can we help you? 443 00:34:22,478 --> 00:34:25,980 I sent my uniform to be cleaned through the hotel 444 00:34:26,190 --> 00:34:28,024 and I guess they must have lost it. 445 00:34:28,150 --> 00:34:30,443 They lost a uniform. Happens all the time. 446 00:34:30,527 --> 00:34:33,488 Go down to the Well-Built Uniform Company at 9th and Broadway. 447 00:34:33,572 --> 00:34:34,656 They're our uniform supplier. 448 00:34:34,740 --> 00:34:36,741 I'll tell Mr. Rosen you're coming. 449 00:34:36,825 --> 00:34:38,785 You look too young to be a pilot. 450 00:34:38,869 --> 00:34:40,495 I'm a copilot. 451 00:34:40,829 --> 00:34:42,372 Why so nervous? 452 00:34:42,831 --> 00:34:47,043 How would you feel if you lost your uniform first week on the job? 453 00:34:47,169 --> 00:34:50,171 Relax. Pan Am has got lots of uniforms. 454 00:34:50,839 --> 00:34:52,507 It's gonna be $164. 455 00:34:53,384 --> 00:34:55,510 Great. I'll write you a check. 456 00:34:55,594 --> 00:34:57,720 Sorry, no checks, no cash. 457 00:34:57,846 --> 00:35:00,306 You'll have to fill in your employee I.D. number. 458 00:35:00,391 --> 00:35:04,519 I'll bill Pan Am, and they'll take it out of your next paycheck. 459 00:35:05,854 --> 00:35:07,021 Even better. 460 00:35:09,191 --> 00:35:10,400 Dear Dad, 461 00:35:10,526 --> 00:35:13,569 you always told me that an honest man has nothing to fear. 462 00:35:13,696 --> 00:35:16,531 So I'm trying my best not to be afraid. 463 00:35:16,699 --> 00:35:19,742 I'm sorry I ran away, but you don't have to worry. 464 00:35:19,868 --> 00:35:24,205 I'm gonna get it all back now, Daddy. I promise. I'm gonna get it all back. 465 00:35:30,921 --> 00:35:32,547 Are you a real live pilot? 466 00:35:32,631 --> 00:35:34,882 I sure am, little lady. What's your name? 467 00:35:34,967 --> 00:35:37,635 - Celine. - Celine, it's a pleasure to meet you. 468 00:35:37,720 --> 00:35:40,138 It's a pleasure to meet you, too. 469 00:35:43,934 --> 00:35:48,313 That's 50, 70, 80, 90, 470 00:35:48,397 --> 00:35:50,148 $100. 471 00:35:50,232 --> 00:35:52,525 You have yourself a great time in Paris. 472 00:35:52,609 --> 00:35:54,068 I always do. 473 00:35:54,653 --> 00:35:56,070 Excuse me. 474 00:35:57,406 --> 00:35:59,407 I'm John Modiger. I manage this branch. 475 00:35:59,491 --> 00:36:01,701 I want to thank you for coming in and using our institution. 476 00:36:01,785 --> 00:36:03,870 It's a pleasure to meet you, John. I'll be back again. 477 00:36:03,954 --> 00:36:04,954 Good. 478 00:36:05,164 --> 00:36:07,582 Have you stayed with us before? 479 00:36:07,916 --> 00:36:11,169 No, I've been primarily based on the West Coast. 480 00:36:11,754 --> 00:36:13,671 Is it all right if I write you a check for the room? 481 00:36:13,756 --> 00:36:15,798 - No problem, sir. - Great. 482 00:36:25,184 --> 00:36:28,436 I was also wondering if I could write you a personal check? 483 00:36:28,520 --> 00:36:31,731 For airline personnel, we cash personal checks up to $100. 484 00:36:31,815 --> 00:36:33,483 Payroll checks we cash up to 300. 485 00:36:35,110 --> 00:36:37,779 Did you say 300 for a payroll check? 486 00:36:42,701 --> 00:36:44,160 Dear Dad, 487 00:36:44,370 --> 00:36:47,747 I've decided to become a pilot for Pan American Airways, 488 00:36:47,831 --> 00:36:50,249 the most trusted name in the skies. 489 00:36:50,334 --> 00:36:54,545 They've accepted me into their training program and told me if I work hard, 490 00:36:54,630 --> 00:36:56,881 I should earn my wings real soon. 491 00:36:56,965 --> 00:37:00,093 Please get in touch with Joanna Carlton from the 10th grade. 492 00:37:00,177 --> 00:37:03,304 Tell her I'm sorry that I could not take her to the junior prom. 493 00:37:03,389 --> 00:37:05,681 Love, your son, Frank. 494 00:37:44,263 --> 00:37:46,431 - Hello, how are you? - Fine, thank you. 495 00:37:46,515 --> 00:37:48,641 I have a payroll check I'd like to cash. 496 00:37:48,725 --> 00:37:50,184 Certainly. 497 00:37:51,895 --> 00:37:53,271 Excuse me. 498 00:37:54,022 --> 00:37:56,023 I'm sure you hear this all the time, 499 00:37:56,108 --> 00:37:59,694 but you have the most beautiful eyes I have ever seen. 500 00:38:00,446 --> 00:38:02,947 Yeah, I do get that all the time. 501 00:38:03,866 --> 00:38:05,366 How would you like it? 502 00:38:20,966 --> 00:38:25,261 I'm sorry, sir. We won't have any cash until the banks open in an hour. 503 00:38:25,387 --> 00:38:28,890 But I'm sure they can cash your check at the airport. 504 00:38:29,600 --> 00:38:30,892 The airport? 505 00:38:31,018 --> 00:38:33,269 Who cashes checks at the airport? 506 00:38:33,395 --> 00:38:36,898 The airlines. They've always taken care of their own. 507 00:38:45,782 --> 00:38:48,284 - Hello. - Hi. Are you deadheading? 508 00:38:48,911 --> 00:38:49,952 What? 509 00:38:50,078 --> 00:38:52,413 Are you my deadhead to Miami? 510 00:38:54,750 --> 00:38:56,083 Yes. 511 00:38:56,919 --> 00:38:59,587 Yeah, I'm the deadhead. Here you go. 512 00:39:00,214 --> 00:39:03,424 You're a little late, but the jump seat is open. 513 00:39:05,886 --> 00:39:08,804 It's been a while since I've done this. Which one is the jump seat again? 514 00:39:11,225 --> 00:39:12,975 Have a nice flight. 515 00:39:13,143 --> 00:39:15,061 Are you my deadhead? 516 00:39:17,397 --> 00:39:20,650 Frank, Captain Oliver. John Larkin, the copilot. 517 00:39:20,776 --> 00:39:22,527 Fred Tulley, flight engineer. 518 00:39:22,611 --> 00:39:25,363 Frank Taylor, Pan Am. Thanks for giving me a lift, boys. 519 00:39:25,447 --> 00:39:28,366 Go ahead and take a seat, Frank. We're about to push. 520 00:39:28,450 --> 00:39:30,618 What kind of equipment you on, DC-8? 521 00:39:30,744 --> 00:39:31,827 707. 522 00:39:32,162 --> 00:39:34,372 You turning around on the redeye? 523 00:39:34,456 --> 00:39:36,791 I'm jumping puddles for the next few months, 524 00:39:36,917 --> 00:39:40,127 trying to earn my keep running leap frogs for the weak and weary. 525 00:39:40,254 --> 00:39:42,797 No shame in that. We all did it. 526 00:39:49,972 --> 00:39:52,014 - Have a seat. - Thank you. 527 00:39:53,141 --> 00:39:55,309 Would you like a drink after takeoff? 528 00:39:55,435 --> 00:39:56,602 Milk? 529 00:39:57,020 --> 00:39:58,980 - Eighty knots. - Check. 530 00:39:59,481 --> 00:40:01,107 V-one. Rotate. 531 00:40:04,111 --> 00:40:05,987 V-two. Positive rate. 532 00:40:06,113 --> 00:40:07,363 Gear up. 533 00:40:08,156 --> 00:40:10,825 Dear Dad, today was graduation. 534 00:40:11,368 --> 00:40:15,997 I am now a copilot, earning $1,400 a month, plus benefits. 535 00:40:16,290 --> 00:40:20,251 And the best part is, they tell me my family can fly for free. 536 00:40:20,335 --> 00:40:23,212 So tell Mom to pack her bags and buy a new swimsuit 537 00:40:23,338 --> 00:40:26,716 because I'm taking us all to Hawaii for Christmas. 538 00:40:26,842 --> 00:40:30,219 I love you, Dad. Aloha, Frank. 539 00:40:31,179 --> 00:40:32,597 - Hello, deadhead. - Hello. 540 00:40:32,681 --> 00:40:34,724 Enjoying your free ride? 541 00:40:40,731 --> 00:40:42,023 Marci, 542 00:40:43,233 --> 00:40:45,026 did you drop this? 543 00:40:48,030 --> 00:40:51,032 - Must have slipped right off your neck. - No. 544 00:40:52,701 --> 00:40:53,826 No! 545 00:40:56,204 --> 00:40:59,081 Yes, yes, yes! 546 00:41:06,923 --> 00:41:08,841 Why are you stopping? 547 00:41:10,260 --> 00:41:12,887 I want to tell you something, Marci. 548 00:41:14,514 --> 00:41:16,223 This is by far 549 00:41:17,517 --> 00:41:20,561 the best date I have ever been on. 550 00:41:52,636 --> 00:41:55,513 Welcome to Miami Mutual Bank. How may I help you? 551 00:41:55,597 --> 00:41:58,224 My name is Frank Taylor. I'm a copilot for Pan Am. 552 00:41:58,308 --> 00:42:01,435 I'd like to cash this check and then 553 00:42:02,437 --> 00:42:04,772 I'd like to take you out for a steak dinner. 554 00:42:15,283 --> 00:42:17,702 Then we feed the checks into the MICR machine, 555 00:42:17,786 --> 00:42:19,245 which uses special ink to encode 556 00:42:19,329 --> 00:42:22,123 the account numbers on the bottom of the checks. 557 00:42:22,833 --> 00:42:25,126 And where are these numbers? 558 00:42:26,920 --> 00:42:28,963 - They're right here. - Right there? 559 00:42:32,634 --> 00:42:34,635 They're called routing numbers. 560 00:42:34,761 --> 00:42:37,471 So where do the checks get routed to? 561 00:42:39,015 --> 00:42:42,101 I don't exactly know. Nobody ever asked me that before. 562 00:42:43,645 --> 00:42:47,064 Our next item up for bid is also from the Jersey Central Bank foreclosure. 563 00:42:47,149 --> 00:42:50,484 This is a MICR encoder, a machine used to encode bank checks. 564 00:42:50,610 --> 00:42:51,986 Do I have an opening bid? 565 00:42:52,112 --> 00:42:53,904 Our unknown subject is a paperhanger 566 00:42:53,989 --> 00:42:55,448 who started working on the East Coast. 567 00:42:55,532 --> 00:42:57,241 In the last few weeks, this unsub has developed 568 00:42:57,325 --> 00:43:00,244 a new form of check fraud I'm calling "The Float." 569 00:43:00,328 --> 00:43:03,205 What he's doing is he's opening checking accounts at various banks, 570 00:43:03,331 --> 00:43:06,792 then changing the MICR ink routing numbers at the bottom of those checks. 571 00:43:06,877 --> 00:43:10,588 Next slide, please. Next slide, please. 572 00:43:11,173 --> 00:43:14,049 The remote thing is broken. You'll have to do it by hand. 573 00:43:16,344 --> 00:43:19,680 Agent Mullen, it should be the square button by the side. 574 00:43:19,806 --> 00:43:22,183 This carousel doesn't work. It's a bad carousel. 575 00:43:22,309 --> 00:43:24,059 - Thank you. - Move it manually. 576 00:43:24,186 --> 00:43:27,813 This is a map of the 12 banks of the U.S. Federal Reserve. 577 00:43:27,898 --> 00:43:29,148 Slide. 578 00:43:30,192 --> 00:43:32,526 MICR scanners at every bank read these numbers 579 00:43:32,611 --> 00:43:34,570 at the bottom of the check. Slide. 580 00:43:34,654 --> 00:43:37,990 And then ship that check off to its corresponding branch. 581 00:43:38,074 --> 00:43:41,577 Carl, for those of us who are unfamiliar with bank fraud, 582 00:43:41,828 --> 00:43:44,955 you mind telling us what the hell you're talking about? 583 00:43:45,040 --> 00:43:49,126 The East Coast branches are numbered 01 to 06. 584 00:43:49,211 --> 00:43:51,796 The central branch is 07, 08, so on and so forth. 585 00:43:51,880 --> 00:43:54,548 You mean those numbers at the bottom of a check actually mean something? 586 00:43:54,674 --> 00:43:58,636 All of this was in the report I filed two days ago. If you change 587 00:43:58,720 --> 00:44:03,057 a 02 to a 12, that means that check, 588 00:44:03,266 --> 00:44:04,475 which was cashed in New York, 589 00:44:04,559 --> 00:44:06,018 does not go to the New York Federal Branch, 590 00:44:06,102 --> 00:44:10,439 but it is re-routed all the way to the San Francisco Federal Branch. 591 00:44:10,524 --> 00:44:13,025 The bank doesn't even know the check has bounced for two weeks. 592 00:44:13,109 --> 00:44:15,736 Which means our unsub can stay in one place, 593 00:44:15,862 --> 00:44:19,573 paper the same city over and over again while his checks circle the country. 594 00:44:19,699 --> 00:44:21,909 You want to talk to my wife. 595 00:44:22,410 --> 00:44:24,745 She's the one who balances the checkbook at our house. 596 00:44:30,210 --> 00:44:31,585 Next slide. 597 00:44:38,718 --> 00:44:39,927 Daddy. 598 00:44:42,264 --> 00:44:44,974 My son, the birdman. That's some uniform, Frank. 599 00:44:45,100 --> 00:44:46,809 What do you think? 600 00:44:47,477 --> 00:44:48,644 Nice. 601 00:44:48,937 --> 00:44:50,271 Sit down. 602 00:44:53,400 --> 00:44:56,026 Dad, have you gotten the postcards? 603 00:44:56,111 --> 00:44:57,361 Of course. 604 00:44:57,445 --> 00:44:58,946 This fork is ice-cold. 605 00:44:59,072 --> 00:45:01,991 No, Dad, that's a chilled salad fork. 606 00:45:03,785 --> 00:45:06,287 It's a fancy restaurant, you know. 607 00:45:11,209 --> 00:45:12,376 Here. 608 00:45:13,962 --> 00:45:16,463 - I got you something. - What's that? 609 00:45:16,590 --> 00:45:17,882 Open it. 610 00:45:23,388 --> 00:45:25,764 You know what those are, right? 611 00:45:26,433 --> 00:45:30,895 Those are the keys to a 1965 Cadillac DeVille convertible. 612 00:45:30,979 --> 00:45:34,398 Brand-new, Dad. Red with white interior, 613 00:45:34,482 --> 00:45:37,818 split seats, air conditioning, the works. 614 00:45:38,153 --> 00:45:40,154 Are you giving me a Cadillac? 615 00:45:40,238 --> 00:45:42,323 I'm giving you a Cadillac. 616 00:45:42,574 --> 00:45:44,491 Dad, she's parked downstairs. 617 00:45:44,576 --> 00:45:47,912 When we're done eating lunch, why don't you drive on over to Mom's house, 618 00:45:47,996 --> 00:45:49,997 pick her up, take a little joy ride? 619 00:45:50,081 --> 00:45:51,749 Do you know what would happen 620 00:45:51,833 --> 00:45:55,628 if the IRS found out I was driving around in a new coupe? 621 00:45:57,339 --> 00:46:01,008 I took the train here, Frank. I'm taking the train home. 622 00:46:03,094 --> 00:46:04,470 All right. 623 00:46:11,686 --> 00:46:13,604 I have plenty of money. 624 00:46:13,688 --> 00:46:16,023 You know, if you ever need anything. 625 00:46:16,149 --> 00:46:18,776 You worried? About me? 626 00:46:19,861 --> 00:46:21,779 No, I'm not worried. 627 00:46:21,863 --> 00:46:23,948 You think I can't buy my own car? 628 00:46:24,032 --> 00:46:27,368 Two mice fell in a bucket of cream, Frank. 629 00:46:28,370 --> 00:46:29,954 Which one am I? 630 00:46:30,872 --> 00:46:32,957 You're that second mouse. 631 00:46:34,834 --> 00:46:36,961 I went by the store today. 632 00:46:38,296 --> 00:46:41,799 I had to close the store for a while. It's all about timing, Frank. 633 00:46:41,883 --> 00:46:44,969 Goddamn government knows that. They hit you when you're down. 634 00:46:45,053 --> 00:46:47,888 I wasn't going to let them take it from me, so I just 635 00:46:48,014 --> 00:46:50,474 shut the doors myself, called their bluff. 636 00:46:55,563 --> 00:46:58,148 Sooner or later, they'll forget about me. 637 00:46:58,233 --> 00:46:59,733 I understand. 638 00:47:01,569 --> 00:47:03,237 Have you told Ma? 639 00:47:05,740 --> 00:47:08,826 She's so stubborn, your mother. 640 00:47:12,497 --> 00:47:15,499 Don't worry, I'm not going to let her go without a fight. 641 00:47:15,583 --> 00:47:17,543 I'm fighting for us... 642 00:47:20,171 --> 00:47:21,255 Dad? 643 00:47:23,758 --> 00:47:26,176 ...since the day we met. 644 00:47:26,761 --> 00:47:29,430 Daddy, out of all those men, 645 00:47:29,931 --> 00:47:32,599 you were the one that took her home, remember that? 646 00:47:32,684 --> 00:47:34,018 Two hundred men 647 00:47:34,102 --> 00:47:37,604 sitting in that tiny social hall, watching her dance. 648 00:47:40,275 --> 00:47:43,736 - What was the name of that town? - Montrichard, Dad. 649 00:47:44,571 --> 00:47:46,780 I didn't speak a word of French, 650 00:47:46,865 --> 00:47:50,451 and six weeks later, she was my wife. 651 00:47:51,953 --> 00:47:53,620 She is your wife. 652 00:47:56,082 --> 00:48:00,461 My son bought me a Cadillac today. I think that calls for a toast. 653 00:48:10,305 --> 00:48:12,848 To the best damn pilot in the sky. 654 00:48:13,933 --> 00:48:17,061 It's not what you think. I'm just a copilot. 655 00:48:18,813 --> 00:48:21,440 You see these people staring at you? 656 00:48:24,986 --> 00:48:28,197 These are the most powerful people in New York City. 657 00:48:28,281 --> 00:48:33,077 They keep peeking over their shoulders, wondering where you're going tonight. 658 00:48:33,161 --> 00:48:35,037 Where you going, Frank? 659 00:48:35,121 --> 00:48:37,372 Dad, nobody's staring at me. 660 00:48:37,832 --> 00:48:39,583 Some place exotic? 661 00:48:41,878 --> 00:48:44,296 Just tell me where you're going. 662 00:48:46,591 --> 00:48:48,759 Los... Hollywood. 663 00:48:49,010 --> 00:48:50,385 Hollywood? 664 00:48:53,223 --> 00:48:54,556 Come here. 665 00:48:56,768 --> 00:49:00,104 The rest of us really are suckers. 666 00:49:06,361 --> 00:49:09,154 So I got on this red dress and these high heels, right? 667 00:49:09,239 --> 00:49:10,823 I got a bra out here. 668 00:49:10,907 --> 00:49:13,450 I'm chasing two Puerto Rican guys through the park. 669 00:49:13,535 --> 00:49:16,120 They got a suitcase filled with bank robbery loot. 670 00:49:16,204 --> 00:49:18,705 Okay, I'm screaming out, "F.B.I., freeze!" 671 00:49:18,790 --> 00:49:21,250 I'm reaching for my gun, but I can't find it in the bra. 672 00:49:21,334 --> 00:49:23,961 It's so damn big, I thought I was going to shoot my tits off. 673 00:49:27,465 --> 00:49:30,968 That's a funny story. People always laugh at that story. 674 00:49:31,052 --> 00:49:32,678 Let me ask you a question, Mr. Amdursky. 675 00:49:32,762 --> 00:49:36,390 If you had so much fun undercover, why did you transfer to bank fraud? 676 00:49:36,474 --> 00:49:39,768 I didn't transfer. I was censured and reassigned. 677 00:49:40,353 --> 00:49:43,856 It's like being punished. I was punished. I screwed up in the field. 678 00:49:43,940 --> 00:49:46,984 What about you, Mr. Fox, were you punished for screwing up in the field? 679 00:49:47,068 --> 00:49:49,278 No, I've never worked in the field before. 680 00:49:49,362 --> 00:49:50,904 I audited background investigations 681 00:49:50,989 --> 00:49:53,574 of Department of Justice clerical applicants. 682 00:49:53,658 --> 00:49:58,162 That's just great. I ask for a team and they drag the bottom of the Pacific. 683 00:49:58,705 --> 00:50:00,998 Mind if I ask you a question, Agent Hanratty? 684 00:50:01,124 --> 00:50:02,666 How come you're so serious all the time? 685 00:50:02,750 --> 00:50:05,335 Does it bother you, Mr. Amdursky? 686 00:50:05,420 --> 00:50:07,462 Yeah, it does bother me. 687 00:50:07,797 --> 00:50:09,673 Does it bother you, Mr. Fox? 688 00:50:09,757 --> 00:50:11,508 A little, I guess. 689 00:50:12,552 --> 00:50:15,304 Would you like to hear me tell a joke? 690 00:50:16,598 --> 00:50:19,558 Yeah, we'd love to hear a joke from you. 691 00:50:21,352 --> 00:50:22,728 Knock, knock. 692 00:50:22,812 --> 00:50:24,271 Who's there? 693 00:50:26,941 --> 00:50:28,734 Go fuck yourselves. 694 00:50:42,123 --> 00:50:44,791 He cashed three checks. They all cleared. 695 00:50:44,876 --> 00:50:46,960 I was going to deposit this one today. 696 00:50:48,880 --> 00:50:50,964 I don't want any trouble. 697 00:50:51,591 --> 00:50:53,008 No trouble. 698 00:50:53,801 --> 00:50:55,093 No trouble at all. 699 00:50:55,178 --> 00:50:58,305 We'll just take this check and be on our way. Thank you. 700 00:50:58,389 --> 00:51:00,432 Because I don't want my customers harassed. 701 00:51:03,561 --> 00:51:06,271 What are you saying? He's still here? 702 00:51:07,023 --> 00:51:08,148 201. 703 00:51:10,360 --> 00:51:11,401 Thank you. 704 00:51:12,487 --> 00:51:14,613 - Corner here. - Thanks, son. 705 00:51:16,491 --> 00:51:18,283 - Some steps. - Steps. 706 00:51:22,038 --> 00:51:23,997 Mr. Murphy, how are you? 707 00:51:24,082 --> 00:51:25,666 - Is that Frank? - Yeah, it's Frank. 708 00:51:25,750 --> 00:51:27,918 - Hey, Frank. How are you? - How's the knee? 709 00:51:28,002 --> 00:51:30,170 Come on, I'll race you right now. 710 00:51:30,255 --> 00:51:31,964 - Take care. - Okay, Frank. 711 00:51:33,132 --> 00:51:34,508 Eyeball the back? Come on, Carl. 712 00:51:34,592 --> 00:51:36,468 This guy's a pen-and-ink man, a goddamn paperhanger. 713 00:51:36,552 --> 00:51:38,387 Why can't we go with you, Carl? 714 00:51:38,471 --> 00:51:43,058 Keep your eyes open, do your job and I'll buy you both a Good Humor bar. 715 00:51:52,819 --> 00:51:54,987 It's all right, ma'am. F.B.I. 716 00:51:57,532 --> 00:51:59,658 201. 717 00:52:11,879 --> 00:52:13,088 F.B.I.! 718 00:52:22,223 --> 00:52:23,432 F.B.I. 719 00:52:24,434 --> 00:52:26,518 Come out of the bathroom! 720 00:52:27,520 --> 00:52:29,604 Step out of the bathroom! 721 00:52:33,526 --> 00:52:36,236 - Hands on your head. - That's the new IBM Selectric... 722 00:52:36,321 --> 00:52:38,488 - Put your hands on your head! - ...print type in five seconds... 723 00:52:38,573 --> 00:52:39,823 Shut up! 724 00:52:39,907 --> 00:52:41,867 Put your hands on your head! 725 00:52:41,951 --> 00:52:45,912 He's got over 200 checks, a gallon of India ink, drafting... 726 00:52:45,997 --> 00:52:48,332 Even has little payroll envelopes addressed to himself... 727 00:52:48,416 --> 00:52:50,709 - Put it down! Drop it! - Relax! 728 00:52:51,252 --> 00:52:53,003 You're late, all right? 729 00:52:53,087 --> 00:52:55,881 My name's Barry Allen, United States Secret Service. 730 00:52:55,965 --> 00:52:57,591 Your boy just tried to jump out the window. 731 00:52:57,675 --> 00:53:01,178 - My partner has him in custody. - I don't know what you're talking about. 732 00:53:01,262 --> 00:53:04,848 You think the F.B.I. are the only ones on this guy? Come on. 733 00:53:04,932 --> 00:53:07,017 He's dabbling in government checks. 734 00:53:07,101 --> 00:53:10,854 We've been following a paper trail on this guy for months now. 735 00:53:10,938 --> 00:53:13,273 You mind taking that gun out of my face? 736 00:53:13,358 --> 00:53:15,359 Please. Really. It makes me nervous. 737 00:53:15,485 --> 00:53:17,152 Let me see some credentials. 738 00:53:17,737 --> 00:53:19,154 Yeah, sure. 739 00:53:21,032 --> 00:53:22,908 Take my whole wallet. 740 00:53:23,117 --> 00:53:26,453 You want my gun, too? Come over here, take my gun. 741 00:53:26,871 --> 00:53:27,954 Hey. Hey, look. 742 00:53:28,039 --> 00:53:31,333 Just do me a favor, take a look outside. Look out the window. 743 00:53:31,417 --> 00:53:34,544 My partner's walking him to the car as we speak. Look. 744 00:53:37,465 --> 00:53:40,342 Old guy almost pissed in his pants when I came through the door. 745 00:53:40,551 --> 00:53:43,929 He jumped right through the window onto the hood of my car. 746 00:53:44,555 --> 00:53:45,722 Murph? 747 00:53:45,807 --> 00:53:49,559 Call the LAPD. I don't want people walking through my crime scene. 748 00:53:51,896 --> 00:53:54,689 I didn't expect the Secret Service on this. 749 00:53:54,816 --> 00:53:57,651 Don't worry about it. What's your name? 750 00:53:58,194 --> 00:54:00,612 Hanratty, Carl Hanratty. 751 00:54:06,202 --> 00:54:08,787 Mind if I see some identification? 752 00:54:09,622 --> 00:54:12,541 You never can be too careful these days. 753 00:54:13,584 --> 00:54:15,377 Well, tough luck, Carl. 754 00:54:15,461 --> 00:54:18,088 Five minutes earlier, you would've landed yourself a pretty good collar. 755 00:54:18,172 --> 00:54:21,091 Is that right? Ten seconds later, you'd have been shot. 756 00:54:22,510 --> 00:54:25,637 Mind if I come downstairs with you? I got to take a look at this guy. 757 00:54:25,721 --> 00:54:28,181 Sure thing. Just do me a favor and sit tight for a sec 758 00:54:28,266 --> 00:54:29,891 while I get this evidence downstairs. 759 00:54:29,976 --> 00:54:33,019 I don't want some maid walking through here and making the bed. 760 00:54:33,104 --> 00:54:35,689 - LAPD should be here any sec. - Wait. 761 00:54:40,236 --> 00:54:41,486 Your wallet. 762 00:54:42,363 --> 00:54:45,198 You hang onto it for a minute. I trust you. 763 00:55:04,510 --> 00:55:06,428 Secret Service. 764 00:55:48,262 --> 00:55:49,387 Hey! 765 00:55:50,973 --> 00:55:52,432 God damn it! 766 00:55:53,976 --> 00:55:56,770 It was stupid. I made a stupid mistake. 767 00:55:57,605 --> 00:55:58,897 Forget about it. 768 00:55:58,981 --> 00:56:01,525 There are hundreds of unknown subjects out there. 769 00:56:01,609 --> 00:56:05,862 I can get this guy. The worst thing a paperhanger can do is show his face. 770 00:56:05,947 --> 00:56:07,280 I read the report. 771 00:56:07,365 --> 00:56:11,034 Six feet tall, brown hair, 27 to 30 years of age, 160 pounds. 772 00:56:11,118 --> 00:56:12,702 This could be almost anybody. 773 00:56:12,787 --> 00:56:14,871 I heard his voice. I saw his face. 774 00:56:14,956 --> 00:56:16,915 There's nothing for him to hide behind anymore. 775 00:56:18,376 --> 00:56:19,668 Just be careful. 776 00:56:19,877 --> 00:56:21,795 You got 12 years in. 777 00:56:21,879 --> 00:56:23,588 Nobody bothers you down on the first floor. 778 00:56:23,673 --> 00:56:25,423 You practically wrote the book on bank fraud. 779 00:56:25,508 --> 00:56:28,593 That's the kind of thing that can make you section chief someday. 780 00:56:28,678 --> 00:56:31,972 Just don't put yourself in this type of position. 781 00:56:32,181 --> 00:56:33,431 What type of position? 782 00:56:35,351 --> 00:56:37,644 The position of being humiliated. 783 00:56:45,903 --> 00:56:48,697 Sean, would you like to hear me tell a joke? 784 00:56:50,032 --> 00:56:51,366 Yeah. Sure. 785 00:56:52,535 --> 00:56:54,077 Knock, knock. 786 00:56:56,872 --> 00:57:01,376 My next question is, when a pilot retires, 787 00:57:02,211 --> 00:57:04,796 Pan Am sends them a check every single month? 788 00:57:04,880 --> 00:57:07,632 Yeah, pension program sends a check and benefits. 789 00:57:07,717 --> 00:57:09,175 How much is that check for? 790 00:57:09,594 --> 00:57:11,261 Kid, I'm really not in the mood for this right now. 791 00:57:11,345 --> 00:57:13,305 This Skywayman's driving me crazy. 792 00:57:13,389 --> 00:57:14,598 Who's the Skywayman? 793 00:57:14,682 --> 00:57:17,767 Some nut flying around the country, posing as a Pan Am pilot. 794 00:57:17,852 --> 00:57:20,687 There's a column about him in the paper today. 795 00:57:27,111 --> 00:57:30,947 I keep telling them it's not my problem. This guy doesn't even fly Pan Am. 796 00:57:31,032 --> 00:57:34,075 Flies everybody else. Flies United, TWA, 797 00:57:34,201 --> 00:57:35,869 Continental, Eastern. 798 00:57:36,203 --> 00:57:37,912 The Skywayman. 799 00:57:38,414 --> 00:57:40,582 Newspaper loves this clown. 800 00:57:41,417 --> 00:57:43,543 They call him the James Bond of the sky. 801 00:57:46,547 --> 00:57:47,547 Did you say... 802 00:57:47,632 --> 00:57:49,257 Bond, James Bond. 803 00:57:58,934 --> 00:58:01,436 Tell me, Joan, why does he do it? 804 00:58:01,562 --> 00:58:03,063 He likes to win. 805 00:58:03,481 --> 00:58:05,440 We'll be landing in 20 minutes. 806 00:58:05,566 --> 00:58:08,360 Do you want to play it easy, or the hard way? 807 00:58:08,444 --> 00:58:10,153 And this isn't a tranquilizer. 808 00:58:10,237 --> 00:58:13,281 Pussy, you know a lot more about planes than guns. 809 00:58:13,991 --> 00:58:15,492 Hello, Pussy. 810 00:58:16,410 --> 00:58:18,370 You're sure this is the suit, right? 811 00:58:18,454 --> 00:58:19,621 Positive. 812 00:58:19,789 --> 00:58:21,831 It's the exact suit he wore in the movie. 813 00:58:21,916 --> 00:58:24,167 Okay. I'll take three. 814 00:58:24,251 --> 00:58:25,960 Certainly, Mr. Fleming. 815 00:58:26,087 --> 00:58:30,298 Now all you need is one of those little foreign sports cars that he drives. 816 00:58:57,910 --> 00:58:59,452 - Hello. - Hi. 817 00:59:03,332 --> 00:59:05,250 Haven't I seen you before? 818 00:59:07,795 --> 00:59:09,087 Maybe. 819 00:59:09,630 --> 00:59:12,799 A couple of years ago, I was on the cover of Seventeen. 820 00:59:15,094 --> 00:59:17,595 You're that model, right? Cheryl. 821 00:59:18,597 --> 00:59:21,474 Guys used to put your picture on their lockers. 822 00:59:23,269 --> 00:59:26,146 Isn't that your silver car I saw parked out front? 823 00:59:26,439 --> 00:59:28,648 Yeah. One of them. 824 00:59:32,987 --> 00:59:35,613 So, think I could get an autograph? 825 00:59:39,994 --> 00:59:41,995 Do you have a pen in your room? 826 01:00:16,739 --> 01:00:18,031 Shh. 827 01:00:20,701 --> 01:00:23,536 A man like you can buy anything he wants. 828 01:00:35,216 --> 01:00:38,384 He buys a deck of cards at the hotel gift shop. 829 01:00:41,722 --> 01:00:43,556 You want to see a card trick? 830 01:00:45,184 --> 01:00:47,185 How much did these cards cost? 831 01:00:49,021 --> 01:00:51,397 I don't know, 55 cents, I think. 832 01:00:54,735 --> 01:00:58,738 And if they sold me downstairs at the hotel gift shop, 833 01:01:00,741 --> 01:01:02,742 how much would you pay? 834 01:01:05,579 --> 01:01:08,540 I'm sorry, how much would I pay for what? 835 01:01:11,460 --> 01:01:13,086 The entire night. 836 01:01:15,422 --> 01:01:18,591 How much would you pay me for the entire night? 837 01:01:23,222 --> 01:01:25,932 Cheryl, I really don't know. 838 01:01:28,102 --> 01:01:29,769 Don't be scared. 839 01:01:34,275 --> 01:01:35,984 Make me an offer. 840 01:01:43,742 --> 01:01:45,118 300? 841 01:01:46,453 --> 01:01:47,954 Go fish. 842 01:01:51,834 --> 01:01:53,459 $500? 843 01:01:54,169 --> 01:01:55,461 Go fish. 844 01:01:56,797 --> 01:01:58,256 600. 845 01:02:00,134 --> 01:02:01,426 Go fish! 846 01:02:04,763 --> 01:02:06,097 $1,000. 847 01:02:08,684 --> 01:02:09,809 Okay. 848 01:02:11,812 --> 01:02:13,646 $1,000. 849 01:02:15,316 --> 01:02:16,649 Okay. 850 01:02:17,484 --> 01:02:19,027 I'll be right back. 851 01:02:19,820 --> 01:02:21,446 Wait a second, where are you going? 852 01:02:21,530 --> 01:02:23,990 I'm going downstairs to cash a check. 853 01:02:25,075 --> 01:02:28,828 You think this hotel is going to cash a $1,000 check at 3:00 a.m.? 854 01:02:32,166 --> 01:02:35,668 It's a New York Savings and Loan check. It's like gold. They'll cash it. 855 01:02:36,086 --> 01:02:39,547 Don't you think they might get a little suspicious? Let me see that. 856 01:02:41,800 --> 01:02:44,761 It's a cashier's check. Endorse it over to me. 857 01:02:44,845 --> 01:02:46,346 I couldn't do that. 858 01:02:46,430 --> 01:02:49,849 This check is for 1,400. We agreed upon 1,000. 859 01:02:51,310 --> 01:02:54,020 Why don't I give you back 400 860 01:02:54,813 --> 01:02:56,981 and you give me that check? 861 01:02:58,317 --> 01:02:59,692 Even better. 862 01:03:31,725 --> 01:03:33,685 Does this belong to anybody? 863 01:03:50,369 --> 01:03:52,245 This is Hanratty. Merry Christmas. 864 01:03:52,371 --> 01:03:53,746 Hello, Carl. 865 01:03:54,540 --> 01:03:55,665 Hello. 866 01:03:57,918 --> 01:04:00,253 Barry Allen, Secret Service. 867 01:04:01,171 --> 01:04:05,008 I've been trying to track you down now for the last couple of hours. 868 01:04:05,134 --> 01:04:06,259 What do you want? 869 01:04:07,094 --> 01:04:10,763 I wanted to apologize for what happened out in Los Angeles. 870 01:04:10,848 --> 01:04:12,015 Uh-uh. Uh-uh. 871 01:04:12,099 --> 01:04:14,267 No, you don't apologize to me. 872 01:04:14,852 --> 01:04:17,228 Do you always work on Christmas Eve, Carl? 873 01:04:17,604 --> 01:04:19,522 I volunteered 874 01:04:19,773 --> 01:04:21,733 so the men with families could go home early. 875 01:04:22,609 --> 01:04:24,819 Looked like you were wearing a wedding ring out in Los Angeles. 876 01:04:24,903 --> 01:04:26,696 I thought maybe you had a family. 877 01:04:27,031 --> 01:04:28,531 No. No family. 878 01:04:30,367 --> 01:04:33,995 You want to talk to me? Let's talk face to face. 879 01:04:34,288 --> 01:04:35,580 All right. 880 01:04:35,664 --> 01:04:39,333 I'm at my suite at the Stuyvesant Arms, room 3113. 881 01:04:39,793 --> 01:04:42,920 In the morning, I leave for Las Vegas for the weekend. 882 01:04:45,215 --> 01:04:47,633 You think you're going to get me again? 883 01:04:48,260 --> 01:04:51,888 You're not going to Vegas, you're not in the Stuyvesant Arms. 884 01:04:52,806 --> 01:04:57,935 You'd love for me to send out 20 agents, Christmas Eve, barge into your hotel, 885 01:04:58,228 --> 01:05:00,605 knock down the door so you can make fools out of us all. 886 01:05:01,315 --> 01:05:04,609 I'm really sorry if I made a fool out of you. I really am. 887 01:05:04,693 --> 01:05:06,027 Uh-uh. No. 888 01:05:06,111 --> 01:05:09,113 No. You do not feel sorry for me. 889 01:05:09,490 --> 01:05:13,826 The truth is, I knew it was you. I didn't get the cuffs on you, but I knew. 890 01:05:14,912 --> 01:05:17,830 People only know what you tell them, Carl. 891 01:05:18,916 --> 01:05:21,959 Then tell me this, Barry Allen, Secret Service. 892 01:05:22,503 --> 01:05:25,254 How did you know I wouldn't look in your wallet? 893 01:05:25,339 --> 01:05:28,341 The same reason the Yankees always win. 894 01:05:28,467 --> 01:05:31,594 Nobody can keep their eyes off the pinstripes. 895 01:05:31,845 --> 01:05:34,514 The Yankees win because they have Mickey Mantle. 896 01:05:34,598 --> 01:05:36,849 No one ever bets on the uniform. 897 01:05:37,601 --> 01:05:39,644 You sure about that, Carl? 898 01:05:39,812 --> 01:05:42,021 I'll tell you what I am sure of. 899 01:05:42,147 --> 01:05:44,023 You're going to get caught. 900 01:05:44,691 --> 01:05:48,319 One way or another, it's a mathematical fact. It's like Vegas. 901 01:05:48,445 --> 01:05:50,196 The house always wins. 902 01:05:55,661 --> 01:05:59,163 Well, Carl, I'm sorry, but I have to go. 903 01:06:00,624 --> 01:06:03,292 You didn't call just to apologize, did you? 904 01:06:04,545 --> 01:06:05,795 What do you mean? 905 01:06:07,548 --> 01:06:09,590 You have no one else to call. 906 01:06:12,052 --> 01:06:13,219 Whoa! 907 01:06:47,087 --> 01:06:48,629 More coffee, sir? 908 01:06:54,970 --> 01:06:57,763 - Are you a collector? - Of what? 909 01:06:57,848 --> 01:06:59,182 Captives of the Cosmic Ray, 910 01:06:59,266 --> 01:07:01,225 The Big Freeze, Land of the Golden Giants. 911 01:07:01,310 --> 01:07:03,936 - I've got them all. - What are you talking about? 912 01:07:04,688 --> 01:07:05,938 Barry Allen. 913 01:07:09,109 --> 01:07:10,151 The Flash. 914 01:07:12,446 --> 01:07:13,779 Wait, kid. 915 01:07:16,366 --> 01:07:17,992 You mean, like the comic book? 916 01:07:18,076 --> 01:07:21,120 Yeah, the comic book. When he's not The Flash, that's his name, Barry Allen. 917 01:07:22,956 --> 01:07:24,332 Thank you. 918 01:07:28,253 --> 01:07:31,088 Now get this, he reads comic books! 919 01:07:31,506 --> 01:07:33,883 Comic books! Barry Allen is The Flash! 920 01:07:33,967 --> 01:07:36,219 Carl, slow down. I don't know what the hell you're talking about. 921 01:07:36,303 --> 01:07:38,221 He's a kid. Our unsub is a kid. 922 01:07:38,305 --> 01:07:41,224 That's why we couldn't match his prints, that's why he doesn't have a record. 923 01:07:41,308 --> 01:07:43,392 I want you to contact NYPD for every 924 01:07:43,477 --> 01:07:46,270 all-points juvenile runaways in New York City. 925 01:07:46,355 --> 01:07:49,774 Don't forget the airports. He's been kiting checks all over the country. 926 01:07:49,858 --> 01:07:51,943 - Why New York? - The Yankees! 927 01:07:52,027 --> 01:07:54,487 He said something about the Yankees! 928 01:07:57,032 --> 01:07:58,491 Where are we on the list? 929 01:07:58,575 --> 01:08:01,118 Number 53, Abagnale. 930 01:08:04,373 --> 01:08:06,958 Good morning, ma'am, we're the F.B.I. agents who called. 931 01:08:07,042 --> 01:08:08,167 Yes, I've been waiting. 932 01:08:08,835 --> 01:08:11,837 I hope you're all hungry. I put out the Sara Lee. 933 01:08:15,259 --> 01:08:17,260 My husband, Jack, is a lawyer. 934 01:08:17,344 --> 01:08:19,971 What about your first husband, Mrs. Abagnale? 935 01:08:20,055 --> 01:08:23,683 Abagnale. But I prefer to be called Barnes. 936 01:08:25,686 --> 01:08:28,771 "Frank William Abagnale." It says he was in the service. 937 01:08:28,855 --> 01:08:30,940 Did you two meet during the war? 938 01:08:31,775 --> 01:08:35,736 Yeah, I lived in a very small village in France, Montrichard. 939 01:08:36,154 --> 01:08:39,657 The kind of place where they never heard of Sara Lee. 940 01:08:40,075 --> 01:08:41,617 Help yourselves. 941 01:08:41,702 --> 01:08:43,536 Nobody doesn't like Sara Lee. 942 01:08:43,620 --> 01:08:45,121 You filled out a missing person's report 943 01:08:45,205 --> 01:08:48,666 for a runaway juvenile by the name of Frank Abagnale, Jr. 944 01:08:49,209 --> 01:08:50,459 Is Frankie okay? 945 01:08:51,420 --> 01:08:52,962 You're aware of the fact that he wrote some checks 946 01:08:53,046 --> 01:08:55,256 on a closed account at Chase Manhattan Bank? 947 01:08:55,340 --> 01:08:58,801 Yes. The police think he's some type of criminal. 948 01:08:58,885 --> 01:09:01,345 What he did was a felony, Mrs. Barnes. 949 01:09:01,888 --> 01:09:03,514 It was $1,000. 950 01:09:04,266 --> 01:09:08,102 Half the kids his age are on dope, throwing rocks at police. 951 01:09:08,854 --> 01:09:13,065 And they scared me to death because my son made a little mistake. 952 01:09:14,109 --> 01:09:17,111 A 17-year-old boy has to eat, 953 01:09:17,571 --> 01:09:19,238 has to have a place to sleep. 954 01:09:19,489 --> 01:09:21,365 We understand, ma'am. 955 01:09:22,034 --> 01:09:23,576 Would you happen to have a picture of your son? 956 01:09:23,869 --> 01:09:25,578 Yes, I have his old yearbook. 957 01:09:35,297 --> 01:09:36,339 Okay. 958 01:09:38,675 --> 01:09:41,344 We need to send out an all-office teletype. 959 01:09:41,428 --> 01:09:44,930 Our unsub's name is Frank Abagnale, Jr., age 17! 960 01:09:45,015 --> 01:09:47,266 Is Frankie okay? Is he in trouble? 961 01:09:47,351 --> 01:09:50,227 Ma'am, I'm sorry to have to tell you, your son is forging checks. 962 01:09:50,312 --> 01:09:53,314 Forging checks? Wait! I'm sure we can take care of that. 963 01:09:53,398 --> 01:09:55,399 I'm working part-time at the church now. 964 01:09:55,484 --> 01:09:57,985 Just tell me how much he owes and I'll pay you back. 965 01:09:58,070 --> 01:10:00,404 So far, it's about $1 .3 million. 966 01:10:17,964 --> 01:10:19,548 Hi, Melanie, how are you? 967 01:10:19,633 --> 01:10:22,134 When you're in the house, please use an ashtray. 968 01:10:22,219 --> 01:10:23,969 Frank, this fondue is so good! 969 01:10:24,054 --> 01:10:26,931 - Great. Take this. - Good, I love Moët! 970 01:10:35,315 --> 01:10:39,485 James, please! Stay away from the hi-fi system, all right? 971 01:10:39,569 --> 01:10:42,488 It's a reel-to-reel, you can't wind it like that. 972 01:10:45,492 --> 01:10:48,577 Christ, Terry! This is Italian knit! 973 01:10:48,662 --> 01:10:51,288 - Watch where you're going! - It's just a shirt, man! 974 01:10:51,373 --> 01:10:53,374 Frank! Come quick! 975 01:10:54,084 --> 01:10:57,294 Lance just fell into the conversation pit! 976 01:11:02,843 --> 01:11:05,428 Excuse me, you know where Lance Applebaum is? 977 01:11:05,512 --> 01:11:06,637 Thank you. 978 01:11:07,639 --> 01:11:09,849 These bottles need to be labeled when you pick them up! 979 01:11:09,933 --> 01:11:12,226 Do you understand how dangerous this is? Do you? 980 01:11:12,310 --> 01:11:15,563 Don't stand there crying. Nod your head. Tell me you won't do it again. 981 01:11:15,647 --> 01:11:17,773 Now dry up and get back to work. 982 01:11:24,322 --> 01:11:25,364 You okay? 983 01:11:26,324 --> 01:11:28,826 He told me to pick up the blood, so I did. 984 01:11:28,910 --> 01:11:31,078 But he never told me to label it. 985 01:11:32,456 --> 01:11:34,457 It's okay, stop crying. 986 01:11:34,875 --> 01:11:36,292 What's your name? 987 01:11:37,252 --> 01:11:38,544 Brenda. 988 01:11:41,173 --> 01:11:43,340 Brenda, I wouldn't worry about it. 989 01:11:43,425 --> 01:11:45,843 These doctors don't know everything. 990 01:11:46,595 --> 01:11:48,387 It's my first week. 991 01:11:48,680 --> 01:11:50,514 I think they're going to fire me. 992 01:11:50,599 --> 01:11:53,517 No, nobody's going to fire you, Brenda. 993 01:11:53,894 --> 01:11:55,895 I bet you're good at your job. 994 01:11:57,022 --> 01:11:58,522 No, I'm not. 995 01:11:59,566 --> 01:12:01,984 I bet if I asked you to check on the status 996 01:12:02,068 --> 01:12:03,777 of my friend Lance Applebaum, 997 01:12:04,613 --> 01:12:07,323 you could do that for me in a second. 998 01:12:14,873 --> 01:12:17,750 Mr. Applebaum fractured his ankle. 999 01:12:17,834 --> 01:12:21,545 Dr. Ashland is treating him in exam room seven. 1000 01:12:21,630 --> 01:12:24,089 You see that? No problem. 1001 01:12:26,259 --> 01:12:28,552 This is the emergency chart. 1002 01:12:29,137 --> 01:12:33,015 See that blue star? That means the patient has been diagnosed. 1003 01:12:33,099 --> 01:12:37,561 And then after he's been treated, we put a red circle here. See? 1004 01:12:38,897 --> 01:12:41,190 How do you like those braces? 1005 01:12:42,651 --> 01:12:44,235 I guess they're all right. 1006 01:12:44,945 --> 01:12:47,071 I got mine off last year. 1007 01:12:47,989 --> 01:12:50,616 Boy, I hated them. They were bottoms. 1008 01:12:50,825 --> 01:12:53,035 I still got to wear my mouth guard. 1009 01:12:53,912 --> 01:12:55,746 You have really nice teeth. 1010 01:12:57,541 --> 01:12:59,250 Well, thank you. 1011 01:12:59,626 --> 01:13:01,877 And you have a pretty smile. 1012 01:13:05,382 --> 01:13:09,343 No, I mean it. I really think those braces look good on you. 1013 01:13:09,553 --> 01:13:10,970 Thank you. 1014 01:13:11,137 --> 01:13:12,471 You're welcome. 1015 01:13:16,184 --> 01:13:17,184 Brenda. 1016 01:13:17,477 --> 01:13:18,686 Yeah. 1017 01:13:18,853 --> 01:13:21,647 Do you know if they're hiring here at the hospital? 1018 01:13:23,149 --> 01:13:25,859 I'm not sure. What do you want to do? 1019 01:13:27,904 --> 01:13:29,363 I'm a doctor. 1020 01:13:33,159 --> 01:13:34,827 Dear Dad, 1021 01:13:34,911 --> 01:13:37,621 I decided to get off the road for a while. 1022 01:13:37,706 --> 01:13:41,625 I've taken a night job at a hospital and met some really nice people. 1023 01:13:41,710 --> 01:13:43,419 Feels good to have my feet on the ground, 1024 01:13:43,503 --> 01:13:45,671 to wake up in the same bed every night. 1025 01:13:47,048 --> 01:13:50,843 Who knows, maybe I'll even find someone to settle down with. 1026 01:13:53,680 --> 01:13:56,765 "Harvard Medical School." Top of your class. 1027 01:13:57,851 --> 01:14:00,603 "Southern California Children's Hospital." 1028 01:14:01,104 --> 01:14:04,440 That is a pretty impressive résumé, Dr. Conners. 1029 01:14:04,733 --> 01:14:06,400 Unfortunately, 1030 01:14:07,027 --> 01:14:09,111 the only thing I need is 1031 01:14:09,362 --> 01:14:13,490 an emergency room supervisor for my midnight to 8:00 a.m. shift. 1032 01:14:14,743 --> 01:14:17,870 Someone to babysit six interns and 20 nurses. 1033 01:14:18,872 --> 01:14:20,372 But... 1034 01:14:22,042 --> 01:14:25,377 Hell, I doubt that you'd be interested in that. 1035 01:14:28,214 --> 01:14:31,383 In the past, they've always let me choose my own nurses. 1036 01:14:32,927 --> 01:14:34,219 Dr. Connelly. 1037 01:14:35,722 --> 01:14:37,306 - Dr. Harris. - Present. 1038 01:14:38,391 --> 01:14:39,558 Dr. Ashland. 1039 01:14:39,643 --> 01:14:41,060 Dr. Conners? 1040 01:14:41,770 --> 01:14:43,729 You gonna take roll every night? 1041 01:14:43,813 --> 01:14:45,773 Yes, I will, Dr. Ashland. 1042 01:14:45,899 --> 01:14:49,193 And if you're going to be late, I suggest you bring a note. 1043 01:14:52,739 --> 01:14:54,239 Miss Basmann. 1044 01:14:54,741 --> 01:14:56,158 Miss Mace. 1045 01:14:56,826 --> 01:14:58,327 Miss Strong. 1046 01:14:58,578 --> 01:14:59,662 Here. 1047 01:14:59,746 --> 01:15:01,080 Nurse Brown. 1048 01:15:02,248 --> 01:15:03,582 Nurse Sanford. 1049 01:15:04,000 --> 01:15:06,543 Thirty milligrams of codeine every four hours. 1050 01:15:06,628 --> 01:15:10,464 Run the plasma at 60 drops a minute till we calculate the fluid requirements. 1051 01:15:10,590 --> 01:15:14,134 What do you estimate the degree and extent of the burns, Kildare? 1052 01:15:14,260 --> 01:15:17,429 Second and third-degree burns over about 20% of the body surface. 1053 01:15:17,514 --> 01:15:21,016 - Do you concur? - I concur. Let's get him up to Pediatrics. 1054 01:15:27,691 --> 01:15:28,774 Hello, Brenda. 1055 01:15:28,858 --> 01:15:30,275 Hi, Dr. Conners. 1056 01:15:30,944 --> 01:15:33,529 - You need to sign these. - Thank you. 1057 01:15:40,704 --> 01:15:42,663 Do you notice anything different about me? 1058 01:15:42,747 --> 01:15:44,915 You got your braces off! Come here. 1059 01:15:44,999 --> 01:15:47,501 I've been trying to show you all night! 1060 01:15:48,837 --> 01:15:49,837 Wow. 1061 01:15:50,213 --> 01:15:51,547 Good job. 1062 01:15:51,631 --> 01:15:54,466 Did it hurt when they took them off? Mine felt so weird after. 1063 01:15:54,551 --> 01:15:57,469 I keep rubbing my tongue over them. I can't stop! 1064 01:15:57,679 --> 01:15:59,054 They're so slippery. 1065 01:15:59,139 --> 01:16:02,307 - It feels good, doesn't it? - Yeah, it feels incredible. 1066 01:16:12,569 --> 01:16:13,902 Oh, my! 1067 01:16:15,238 --> 01:16:16,655 I'm sorry. 1068 01:16:28,501 --> 01:16:31,795 Dr. Conners to the E.R. Dr. Conners to the E.R. 1069 01:16:31,880 --> 01:16:33,005 Shouldn't you go? 1070 01:16:33,089 --> 01:16:37,718 No. They have a staff doctor in the emergency ward, we'll be fine. 1071 01:16:44,017 --> 01:16:45,934 What if he's in surgery? 1072 01:16:47,854 --> 01:16:49,438 Do you really think I have to go? 1073 01:16:50,023 --> 01:16:51,774 In here, Dr. Conners. 1074 01:17:08,917 --> 01:17:12,377 Gentlemen, what seems to be the problem? 1075 01:17:13,087 --> 01:17:17,633 Bicycle accident. A fractured tibia about five inches below the patella. 1076 01:17:18,218 --> 01:17:19,343 Hmm. 1077 01:17:22,764 --> 01:17:24,223 Dr. Harris. 1078 01:17:24,808 --> 01:17:26,391 Do you concur? 1079 01:17:27,060 --> 01:17:28,977 Concur with what, sir? 1080 01:17:29,646 --> 01:17:32,815 With what Dr. Ashland just said. Do you concur? 1081 01:17:34,984 --> 01:17:37,903 Well, it was a bicycle accident. The boy told us. 1082 01:17:38,988 --> 01:17:40,280 So you concur? 1083 01:17:41,950 --> 01:17:45,619 We should take an X-ray, stitch him up and put him in a walking cast. 1084 01:17:49,415 --> 01:17:51,375 Very good, Dr. Ashland. Very good. 1085 01:17:51,459 --> 01:17:54,419 Well, you don't seem to have much need for me. 1086 01:17:54,671 --> 01:17:55,754 Carry on. 1087 01:17:58,174 --> 01:17:59,967 I blew it, didn't I? 1088 01:18:01,010 --> 01:18:02,594 Why didn't I concur? 1089 01:18:24,701 --> 01:18:26,326 Make yourself at home! 1090 01:18:27,662 --> 01:18:29,162 Frank Abagnale, Sr. 1091 01:18:29,330 --> 01:18:31,039 You're not a cop. 1092 01:18:32,500 --> 01:18:34,793 Special Agent Hanratty, F.B.I. 1093 01:18:35,336 --> 01:18:38,505 You're not a cop. My landlord said you were not a cop. 1094 01:18:38,965 --> 01:18:42,593 If you're going to arrest me, I'd like to put on a different suit. 1095 01:18:42,677 --> 01:18:44,970 - If that's okay... - I'm not here to arrest you. 1096 01:18:45,054 --> 01:18:47,347 I'm looking for your son. He's in trouble. 1097 01:18:47,473 --> 01:18:49,141 Do you know where he is? 1098 01:18:51,477 --> 01:18:54,938 If I tell you where he is, will you promise not to tell his mother? 1099 01:18:55,023 --> 01:18:56,106 Sure. 1100 01:18:57,317 --> 01:19:01,403 Frank made up a fake I.D. and enlisted in the Marine Corps. 1101 01:19:01,487 --> 01:19:03,572 He's over in Vietnam right now. 1102 01:19:03,656 --> 01:19:05,741 That kid is halfway around the world, 1103 01:19:05,825 --> 01:19:09,870 crawling through the damn jungle, fighting the communists, so... 1104 01:19:11,331 --> 01:19:15,334 Please, don't come to my home and call my boy a criminal... 1105 01:19:15,585 --> 01:19:19,338 I never said he was a criminal, Mr. Abagnale. I said he was in trouble. 1106 01:19:20,798 --> 01:19:24,134 If you'd like to give me a call and talk, here's my number. 1107 01:19:36,564 --> 01:19:38,523 You're not a father, are you? 1108 01:19:40,610 --> 01:19:41,735 Pardon me? 1109 01:19:41,861 --> 01:19:44,154 If you were a father, you'd know. 1110 01:19:44,238 --> 01:19:49,701 I would never give up my son. I would never give up my son. 1111 01:19:51,704 --> 01:19:53,747 Yes, sir. I understand. 1112 01:19:54,707 --> 01:19:56,541 Sean, now get this. 1113 01:19:57,043 --> 01:20:01,713 "Riverbend Apartments, 415 Landover, Atlanta, Georgia." 1114 01:20:02,173 --> 01:20:03,840 Atlanta, Georgia. 1115 01:20:03,925 --> 01:20:08,637 I'm on my way to the airport. I'll meet the team in four hours. Bye-bye! 1116 01:20:10,890 --> 01:20:13,141 Come on, it's okay. 1117 01:20:14,143 --> 01:20:15,727 You don't have to cry. 1118 01:20:16,062 --> 01:20:20,482 I'm sorry! I'm so sorry, Frank! I can't do this. 1119 01:20:20,566 --> 01:20:22,234 Brenda, listen to me. 1120 01:20:23,236 --> 01:20:25,362 I don't care if you're a virgin, all right? 1121 01:20:25,446 --> 01:20:26,697 Really, I can wait. 1122 01:20:27,907 --> 01:20:29,616 I'm not a virgin. 1123 01:20:34,080 --> 01:20:36,498 I had an abortion two years ago. 1124 01:20:40,086 --> 01:20:42,587 My parents had a friend do it. 1125 01:20:43,089 --> 01:20:46,299 A man that my father plays golf with. 1126 01:20:47,802 --> 01:20:51,013 And when I got better, they kicked me out of the house. 1127 01:20:51,931 --> 01:20:55,475 I had an abortion and I wasn't their daughter anymore! 1128 01:20:56,310 --> 01:20:59,271 I'm so sorry. Please don't be mad at me. 1129 01:21:00,940 --> 01:21:02,107 No, no. 1130 01:21:02,275 --> 01:21:04,443 - Please don't be mad at me. - Shh. 1131 01:21:06,446 --> 01:21:08,947 What if I spoke to your parents? 1132 01:21:09,115 --> 01:21:11,283 Maybe I can straighten things out. 1133 01:21:11,367 --> 01:21:14,953 I ask them all the time, but they said I still can't come home. 1134 01:21:15,830 --> 01:21:18,957 And my daddy's a lawyer. 1135 01:21:27,341 --> 01:21:28,508 Brenda? 1136 01:21:31,137 --> 01:21:33,847 What if you were engaged to a doctor? 1137 01:21:34,515 --> 01:21:36,391 Would that change anything? 1138 01:21:36,476 --> 01:21:37,726 What? 1139 01:21:41,522 --> 01:21:44,024 What if I went to your parents, 1140 01:21:45,485 --> 01:21:47,819 and I spoke to your father 1141 01:21:51,074 --> 01:21:53,700 and I asked permission to marry you? 1142 01:22:07,423 --> 01:22:09,841 - It's empty. - Nobody here. 1143 01:22:33,866 --> 01:22:36,201 Dr. Conners, are you Lutheran? 1144 01:22:37,703 --> 01:22:39,454 Yes, I am a Lutheran. 1145 01:22:39,539 --> 01:22:41,706 But please, call me Frank. 1146 01:22:43,042 --> 01:22:45,710 Frank, would you like to say grace? 1147 01:22:51,217 --> 01:22:53,552 Unless you're not comfortable. 1148 01:22:53,886 --> 01:22:55,303 Absolutely. 1149 01:23:05,815 --> 01:23:08,900 Two little mice fell into a bucket of cream. 1150 01:23:10,736 --> 01:23:12,821 The first mouse quickly gave up and drowned, 1151 01:23:12,905 --> 01:23:14,739 but the second mouse struggled so hard 1152 01:23:14,824 --> 01:23:17,450 that he eventually churned that cream into butter, 1153 01:23:18,244 --> 01:23:19,703 and he walked out. 1154 01:23:21,247 --> 01:23:22,247 Amen. 1155 01:23:25,084 --> 01:23:26,918 That was beautiful. 1156 01:23:27,253 --> 01:23:29,588 The mouse churned that cream into butter. 1157 01:23:32,758 --> 01:23:33,967 That's right. 1158 01:23:35,303 --> 01:23:36,720 Thank you. 1159 01:23:36,804 --> 01:23:39,931 Frank, have you decided which hospital you want to work at in New Orleans? 1160 01:23:41,934 --> 01:23:45,562 To be quite honest, I'm thinking about getting back into law. 1161 01:23:46,355 --> 01:23:49,107 Oh, my! Are you a doctor or a lawyer? 1162 01:23:49,942 --> 01:23:53,361 Before I went to medical school, I passed the bar in California. 1163 01:23:53,446 --> 01:23:56,198 I practiced law for one year, then I decided, 1164 01:23:56,449 --> 01:23:58,992 why not try my hand at pediatrics? 1165 01:24:00,119 --> 01:24:02,329 You're just full of surprises. 1166 01:24:03,289 --> 01:24:04,497 Yeah. 1167 01:24:05,541 --> 01:24:08,877 A doctor and a lawyer. Brenda hit the jackpot. 1168 01:24:09,378 --> 01:24:11,338 Where did you go to law school? 1169 01:24:11,797 --> 01:24:13,215 Berkeley. 1170 01:24:15,718 --> 01:24:17,677 Oh, my gosh. Isn't that where you went, Daddy? 1171 01:24:17,803 --> 01:24:19,429 Maybe Frank could come work for you, Roger. 1172 01:24:19,513 --> 01:24:22,766 You're always saying how hard it is to find assistant prosecutors. 1173 01:24:22,850 --> 01:24:25,894 Could he, Daddy? Could he, please? Could he come work with you, please? 1174 01:24:25,978 --> 01:24:27,562 Was that snake Hollingsworth 1175 01:24:27,647 --> 01:24:30,232 still teaching there when you went through Berkeley? 1176 01:24:32,068 --> 01:24:33,068 Hollingsworth. 1177 01:24:33,152 --> 01:24:35,487 Yes. Grumpy old Hollingsworth, right? 1178 01:24:35,571 --> 01:24:37,322 Meaner than ever. 1179 01:24:37,823 --> 01:24:39,699 And that dog of his? 1180 01:24:42,536 --> 01:24:46,039 Tell me, Frank, what was the name of his little dog? 1181 01:24:55,675 --> 01:24:57,092 I'm sorry. 1182 01:24:58,928 --> 01:25:00,470 The dog was dead. 1183 01:25:00,846 --> 01:25:01,846 Oh. 1184 01:25:03,724 --> 01:25:05,350 How unfortunate. 1185 01:25:06,769 --> 01:25:07,852 Yeah. 1186 01:25:38,217 --> 01:25:40,719 A doctor, a lawyer, a Lutheran. 1187 01:25:43,556 --> 01:25:45,640 So, what are you, Frank? 1188 01:25:46,559 --> 01:25:49,936 'Cause I think you're about to ask for my daughter's hand in marriage, 1189 01:25:50,062 --> 01:25:51,521 and I have a right to know. 1190 01:25:52,106 --> 01:25:53,732 Know what, sir? 1191 01:25:54,317 --> 01:25:55,734 The truth. 1192 01:25:57,903 --> 01:25:59,946 Tell me the truth, Frank. 1193 01:26:01,324 --> 01:26:03,408 What are you doing here? 1194 01:26:05,161 --> 01:26:08,079 What is a man like you doing with Brenda? 1195 01:26:09,665 --> 01:26:13,126 If you want my blessing, if you want my daughter, 1196 01:26:13,502 --> 01:26:15,670 I'd like to hear it from you now. 1197 01:26:18,424 --> 01:26:20,175 The truth is, sir... 1198 01:26:24,096 --> 01:26:26,264 The truth is that... 1199 01:26:28,768 --> 01:26:31,311 I'm not a doctor, I'm not a lawyer. 1200 01:26:33,939 --> 01:26:35,982 I'm not an airline pilot. 1201 01:26:37,943 --> 01:26:39,778 I'm nothing, really. 1202 01:26:46,994 --> 01:26:50,121 I'm just a kid who's in love with your daughter. 1203 01:26:52,375 --> 01:26:53,500 No. 1204 01:27:03,010 --> 01:27:04,969 You know what you are? 1205 01:27:05,304 --> 01:27:07,055 You're a romantic. 1206 01:27:07,181 --> 01:27:10,183 Men like us are nothing without the women we love. 1207 01:27:10,309 --> 01:27:13,895 I must confess, I'm guilty of the same foolish whimsy. 1208 01:27:13,979 --> 01:27:16,106 I proposed to Carol after five dates 1209 01:27:16,190 --> 01:27:18,983 with two nickels in my pockets and holes in my shoes 1210 01:27:19,068 --> 01:27:20,985 because I knew she was the one. 1211 01:27:21,987 --> 01:27:23,738 So go ahead, Frank. 1212 01:27:27,660 --> 01:27:29,327 Don't be afraid. 1213 01:27:29,537 --> 01:27:32,497 Ask the question you came here to ask me. 1214 01:27:37,670 --> 01:27:41,172 What would I have to do to take the bar here in New Orleans? 1215 01:27:46,095 --> 01:27:48,096 No, the other question. 1216 01:27:53,352 --> 01:27:55,353 Right through that door. 1217 01:27:57,189 --> 01:27:59,232 Good luck, Mr. Conners. 1218 01:27:59,900 --> 01:28:01,109 Thank you. 1219 01:28:09,201 --> 01:28:10,618 Hey, Frank. 1220 01:28:11,078 --> 01:28:13,413 You know what I could never figure out? 1221 01:28:13,539 --> 01:28:16,332 How did you cheat on the bar exam in Louisiana? 1222 01:28:16,417 --> 01:28:18,042 What's the difference? 1223 01:28:18,127 --> 01:28:22,130 - Someone took the test for you? - I'm going to prison for a long time. 1224 01:28:22,590 --> 01:28:25,091 Seriously, what's the difference? 1225 01:28:25,468 --> 01:28:27,469 It's a simple question. 1226 01:28:28,554 --> 01:28:31,055 Are you going to eat that éclair? 1227 01:28:32,725 --> 01:28:35,393 Yeah. I'm saving it for later. 1228 01:28:36,437 --> 01:28:38,438 Or you want to split it with me? 1229 01:28:38,564 --> 01:28:39,606 No. 1230 01:28:43,110 --> 01:28:45,737 Give me half that éclair and I'll tell you. 1231 01:28:56,582 --> 01:28:59,167 I'm gonna figure it out sooner or later. 1232 01:29:05,799 --> 01:29:09,344 You'll be working under Phillip Rigby in corporate law. 1233 01:29:09,678 --> 01:29:12,764 Why don't you settle in, organize your desk? 1234 01:29:15,434 --> 01:29:17,435 We're having lunch at 12:30 1235 01:29:17,520 --> 01:29:21,898 with the Attorney General and Governor McKeithen himself. 1236 01:29:22,441 --> 01:29:23,608 A governor! 1237 01:29:23,692 --> 01:29:25,318 Did we spell it right? 1238 01:29:25,444 --> 01:29:26,694 You sure did. 1239 01:29:27,029 --> 01:29:28,530 Congratulations. 1240 01:29:28,614 --> 01:29:30,865 - Thank you, sir. - Welcome aboard. 1241 01:29:38,207 --> 01:29:40,959 Look at this photograph, Mr. Stewart. 1242 01:29:41,293 --> 01:29:45,296 It's a photograph of Prentice York, where they found him, dead. 1243 01:29:45,714 --> 01:29:48,633 Here is an enlargement of part of that photograph. 1244 01:29:49,009 --> 01:29:52,637 This is a photograph of the defendant's signature on a canceled check. 1245 01:29:52,721 --> 01:29:56,641 Here is an enlargement of that same signature, which matches 1246 01:29:56,892 --> 01:29:59,894 the signature on the letters that he wrote to Mrs. Simon, 1247 01:29:59,979 --> 01:30:04,190 which discuss the possibility of defrauding the great state of Louisiana. 1248 01:30:04,316 --> 01:30:07,151 Your Honor, ladies and gentlemen of the jury, 1249 01:30:07,236 --> 01:30:11,531 this is irrefutable evidence that the defendant is, in fact, lying. 1250 01:30:17,496 --> 01:30:21,457 Mr. Conners, this is a preliminary hearing. 1251 01:30:22,251 --> 01:30:24,836 There is no defendant. 1252 01:30:26,839 --> 01:30:29,716 There is no jury. 1253 01:30:31,510 --> 01:30:32,760 It's just me. 1254 01:30:34,054 --> 01:30:35,263 Son, 1255 01:30:35,514 --> 01:30:38,099 what in the hell is wrong with you? 1256 01:30:39,560 --> 01:30:41,853 Is that Mitch? Roger! 1257 01:30:42,688 --> 01:30:43,938 It's Mitch! 1258 01:30:44,106 --> 01:30:45,940 I lost all track of time. 1259 01:30:46,025 --> 01:30:48,359 As studio guests for the sing-along tonight, 1260 01:30:48,444 --> 01:30:49,485 we have the children's choir 1261 01:30:49,570 --> 01:30:51,946 of Saint Monica's Church in New York City. 1262 01:30:52,031 --> 01:30:56,117 Won't you join them and the gang in a few songs for the Irish? Everybody! 1263 01:32:26,959 --> 01:32:28,084 Dad? 1264 01:32:32,464 --> 01:32:34,215 What are you doing here? 1265 01:32:36,218 --> 01:32:37,969 I came to see you. 1266 01:32:42,141 --> 01:32:44,058 What are you doing dressed like this? 1267 01:32:44,143 --> 01:32:46,102 I took a government job. 1268 01:32:46,228 --> 01:32:49,605 You see what I'm doing? Do you have a good lawyer? 1269 01:32:50,858 --> 01:32:52,358 I sort of am a lawyer now. 1270 01:32:52,443 --> 01:32:54,986 Look at this letter. The IRS wants more. 1271 01:32:55,946 --> 01:32:58,489 I had a deal with them. Two penalties. 1272 01:32:58,574 --> 01:33:01,242 They ate the cake, now they want the crumbs. 1273 01:33:01,952 --> 01:33:03,578 I want to sue them. 1274 01:33:04,747 --> 01:33:06,831 Now they want the crumbs. 1275 01:33:08,584 --> 01:33:09,834 Sit down. 1276 01:33:09,918 --> 01:33:13,171 They're trying to scare me, intimidate me. You know what? 1277 01:33:14,840 --> 01:33:16,215 You know what? 1278 01:33:16,300 --> 01:33:18,342 I'll make them chase me 1279 01:33:18,927 --> 01:33:21,179 for the rest of their lives! 1280 01:33:28,145 --> 01:33:30,229 It's great to see you, Daddy. 1281 01:33:32,065 --> 01:33:34,484 Sit down, I want to show you something. 1282 01:33:36,904 --> 01:33:39,197 I came here to give you this. 1283 01:33:39,281 --> 01:33:42,241 It's an invitation to an engagement party. 1284 01:33:44,995 --> 01:33:47,205 Daddy, I'm getting married. 1285 01:33:47,998 --> 01:33:50,208 Can you believe that I'm getting married? 1286 01:33:50,292 --> 01:33:53,586 You don't need to worry about anything now, Dad. Listen. 1287 01:33:53,670 --> 01:33:57,298 I'm getting a brand-new Cadillac, I'm getting a $60,000 house, 1288 01:33:57,382 --> 01:33:59,091 I'm getting it all back. 1289 01:33:59,218 --> 01:34:03,971 All the jewelry, the furs, everything they took from us, I'll get it back. 1290 01:34:07,351 --> 01:34:09,310 Has Ma seen you dressed like this? 1291 01:34:10,896 --> 01:34:13,105 Yeah, she came to pick up some boxes. 1292 01:34:13,524 --> 01:34:15,316 That's okay. You know why? 1293 01:34:15,400 --> 01:34:17,735 Because she's going to the wedding with us. 1294 01:34:17,861 --> 01:34:20,196 I'm gonna get you a brand-new suit, Dad. 1295 01:34:20,656 --> 01:34:23,157 One of those Manhattan Eagle, three-button black pearl suits. 1296 01:34:23,242 --> 01:34:24,325 You'll look great. 1297 01:34:24,409 --> 01:34:26,911 Those are nice. She won't see me. 1298 01:34:29,456 --> 01:34:31,666 Have you tried to call her? 1299 01:34:33,460 --> 01:34:35,962 Why don't you call her right now? 1300 01:34:36,338 --> 01:34:38,256 Why don't you call her right now? 1301 01:34:38,549 --> 01:34:40,049 Dad, just call her. 1302 01:34:40,133 --> 01:34:41,676 Call her for me. 1303 01:34:41,927 --> 01:34:45,638 Tell her I have two first-class tickets to go see her son's wedding... 1304 01:34:45,722 --> 01:34:47,598 You mother's married now to my friend, Jack Barnes. 1305 01:34:47,683 --> 01:34:50,434 They have a house in Long Island. 1306 01:34:51,603 --> 01:34:54,272 I had an F.B.I. agent come see me. 1307 01:34:55,524 --> 01:34:58,818 You got their number, son. The guy looked scared. 1308 01:34:59,361 --> 01:35:03,155 The United States Government, champ, running for the hills. 1309 01:35:04,199 --> 01:35:05,575 Pow! To the moon! 1310 01:35:17,045 --> 01:35:18,045 Dad. 1311 01:35:19,214 --> 01:35:20,631 It's over. 1312 01:35:21,800 --> 01:35:23,175 I'm going to stop now. 1313 01:35:26,346 --> 01:35:28,139 They're never gonna catch you, Frank. 1314 01:35:28,223 --> 01:35:31,684 She wouldn't do that! Why would she do that to you? 1315 01:35:31,852 --> 01:35:34,770 Come on. Sit with me. Have a drink. I'm your father. 1316 01:35:36,231 --> 01:35:40,443 Then ask me to stop. Then ask me to stop. 1317 01:35:43,780 --> 01:35:45,364 You can't stop. 1318 01:35:47,951 --> 01:35:49,952 Where are you going? 1319 01:35:50,037 --> 01:35:52,371 Come on, Frank, where are you going? 1320 01:35:52,497 --> 01:35:55,082 Where are you going? Where are you going tonight? 1321 01:35:55,417 --> 01:35:56,792 Someplace exotic? 1322 01:35:56,877 --> 01:35:59,503 Where are you going tonight? Tahiti? Hawaii? 1323 01:36:16,897 --> 01:36:18,606 This is Hanratty. 1324 01:36:19,900 --> 01:36:21,400 Hello, Carl. 1325 01:36:21,985 --> 01:36:23,486 Merry Christmas. 1326 01:36:23,987 --> 01:36:25,863 How are you, Dr. Conners? 1327 01:36:26,365 --> 01:36:29,492 Carl, I haven't been Dr. Conners for months now. 1328 01:36:32,913 --> 01:36:34,121 Well, 1329 01:36:34,414 --> 01:36:37,166 I'm sitting here in my office on Christmas Eve. 1330 01:36:38,001 --> 01:36:39,627 What do you want? 1331 01:36:45,133 --> 01:36:46,342 Okay. 1332 01:36:50,889 --> 01:36:52,765 I want it to be over. 1333 01:36:57,396 --> 01:37:00,231 I want it to be over. I'm getting married. 1334 01:37:00,774 --> 01:37:02,400 I'm settling down. 1335 01:37:02,484 --> 01:37:04,735 You've stolen almost $4 million. 1336 01:37:04,987 --> 01:37:07,279 You think we could call it a wedding present? 1337 01:37:07,364 --> 01:37:09,657 This isn't something you get to walk away from, Frank. 1338 01:37:09,741 --> 01:37:12,118 - I want to call a truce. - No truce. 1339 01:37:12,202 --> 01:37:15,830 You will be caught, you will go to prison. Where did you think this was going? 1340 01:37:16,373 --> 01:37:18,708 Please leave me alone, Carl. 1341 01:37:19,334 --> 01:37:20,584 Please? 1342 01:37:21,169 --> 01:37:23,254 I'm getting close, aren't I? 1343 01:37:23,338 --> 01:37:25,965 You're scared because I'm getting close. I know 1344 01:37:26,049 --> 01:37:30,261 you rented a car in Shreveport, stayed in a hotel on Lake Charles. 1345 01:37:31,263 --> 01:37:33,139 You want to run, be my guest. 1346 01:37:33,223 --> 01:37:35,850 Your checks don't lie as well as you do. 1347 01:37:35,934 --> 01:37:37,601 Stop chasing me. 1348 01:37:40,772 --> 01:37:42,273 I can't stop. 1349 01:37:43,608 --> 01:37:44,984 It's my job. 1350 01:37:46,236 --> 01:37:47,945 It's okay, Carl. 1351 01:37:50,115 --> 01:37:52,158 I just thought I'd ask. 1352 01:37:54,494 --> 01:37:55,494 Hey. 1353 01:37:56,747 --> 01:37:58,247 Merry Christmas. 1354 01:38:01,793 --> 01:38:03,377 I love my job. 1355 01:38:04,796 --> 01:38:06,172 All right. 1356 01:38:06,381 --> 01:38:09,800 Let's get every newspaper in Louisiana for the last two months. 1357 01:38:09,885 --> 01:38:11,343 What're we looking for? 1358 01:38:11,428 --> 01:38:13,971 Engagement announcements. Name of Conners. 1359 01:38:14,556 --> 01:38:17,558 Come on, the kid would have changed his name by now. 1360 01:38:17,642 --> 01:38:20,311 Uh-uh. He can't change it. 1361 01:38:20,687 --> 01:38:22,354 She thinks he's Conners. 1362 01:38:22,439 --> 01:38:24,940 If he loses the name, he loses the girl. 1363 01:38:35,160 --> 01:38:37,787 - Congratulations! - Having a good time? 1364 01:38:42,167 --> 01:38:43,667 Keep dancing. 1365 01:38:46,505 --> 01:38:48,172 Look who's here. 1366 01:38:49,674 --> 01:38:51,967 I'm going to the little boys' room. 1367 01:38:52,552 --> 01:38:53,969 Hurry back. 1368 01:39:09,361 --> 01:39:12,363 Good evening. I'm Agent Hanratty with the F.B.I. 1369 01:39:12,447 --> 01:39:14,782 We'd like to have a few kind words with your host, if possible. 1370 01:39:14,866 --> 01:39:16,158 I'll get him. 1371 01:39:18,620 --> 01:39:20,538 Right over there, sir. 1372 01:39:22,791 --> 01:39:24,708 Good evening, gentlemen. I'm Roger Strong. 1373 01:39:24,793 --> 01:39:28,295 Carl Hanratty, F.B.I. These are Agents Amdursky and Fox. 1374 01:39:29,339 --> 01:39:32,883 - Sorry to crash your party, sir. - Not at all. What can I do for you? 1375 01:39:32,968 --> 01:39:36,345 If it's not too much trouble, I'd like to meet the groom. 1376 01:39:36,429 --> 01:39:38,222 Is there a problem? 1377 01:39:40,809 --> 01:39:43,394 Frank! Can you hold all these? 1378 01:39:43,478 --> 01:39:45,437 They're checks. They're from my dad's friends. 1379 01:39:45,522 --> 01:39:47,815 They're for us so we can start our new life... 1380 01:39:47,899 --> 01:39:50,484 What are you doing? What's wrong? 1381 01:39:50,610 --> 01:39:52,361 We have to leave. 1382 01:39:55,198 --> 01:39:56,699 You love me, right? 1383 01:39:56,908 --> 01:39:59,243 I mean, you'd love me no matter what. 1384 01:39:59,411 --> 01:40:03,247 You'd love me whether I was sick or poor, or if I had a different name. 1385 01:40:03,331 --> 01:40:04,790 Frank, where did you get all that money? 1386 01:40:04,916 --> 01:40:08,127 Brenda, listen. A name doesn't matter. 1387 01:40:08,211 --> 01:40:09,545 My name is Frank Conners. 1388 01:40:09,629 --> 01:40:12,256 That's who I am with you. But we all have secrets. 1389 01:40:12,340 --> 01:40:14,550 Sometimes when I travel, I use the name Frank Taylor. 1390 01:40:14,634 --> 01:40:16,302 That's my secret. 1391 01:40:16,386 --> 01:40:20,264 Frank Taylor, you know. Frank Black. It doesn't matter. 1392 01:40:20,891 --> 01:40:22,474 Why are you saying all this? 1393 01:40:24,060 --> 01:40:26,562 Brenda, I don't want to lie to you anymore. 1394 01:40:26,646 --> 01:40:28,981 I'm not a doctor, I never went to medical school. 1395 01:40:29,065 --> 01:40:32,359 I'm not a lawyer, or a Harvard graduate or a Lutheran. 1396 01:40:32,444 --> 01:40:36,197 I ran away from home a year and a half ago when I was 16. 1397 01:40:39,326 --> 01:40:40,326 Frank. 1398 01:40:41,703 --> 01:40:43,621 You're not a Lutheran? 1399 01:40:44,789 --> 01:40:47,625 You see all this money? I have more. 1400 01:40:48,168 --> 01:40:50,002 I have plenty more. 1401 01:40:50,795 --> 01:40:54,465 I have enough money to last us for the rest of our lives. Look. 1402 01:40:55,383 --> 01:40:57,301 Frank, stop teasing me! 1403 01:40:57,677 --> 01:41:01,096 You're Frank Conners and you're 28 years old... 1404 01:41:03,308 --> 01:41:05,142 Why would you lie to me? 1405 01:41:05,352 --> 01:41:06,352 Brenda. 1406 01:41:06,603 --> 01:41:09,396 I want to know your name. Tell me your name. 1407 01:41:09,481 --> 01:41:12,858 We can live anywhere we want. But you have to trust me. 1408 01:41:12,943 --> 01:41:15,778 Do you trust me? Do you love me, Brenda? 1409 01:41:15,862 --> 01:41:17,321 Yes. I love you. 1410 01:41:18,031 --> 01:41:19,615 Excuse me, Mother. 1411 01:41:20,242 --> 01:41:22,952 This is Mr. Hanratty. My wife, Carol. 1412 01:41:23,036 --> 01:41:24,995 - Mister... - Hanratty, ma'am. 1413 01:41:25,288 --> 01:41:27,122 Have you seen Frank or Brenda? 1414 01:41:27,207 --> 01:41:29,166 I think they went upstairs. 1415 01:41:38,885 --> 01:41:40,052 Come here. 1416 01:41:40,720 --> 01:41:44,348 In two days, meet me at Miami International Airport. 1417 01:41:44,432 --> 01:41:48,102 Leave the house after your parents go to sleep. Take a taxicab. 1418 01:41:48,186 --> 01:41:51,814 Give the taxi driver this money. Tell him to drive all through the night. 1419 01:41:51,898 --> 01:41:53,774 You're gonna leave at 10:00 a.m. 1420 01:41:53,858 --> 01:41:55,317 10:00 a.m. All right? 1421 01:42:15,005 --> 01:42:17,214 - Which room, sir? - In the corner. 1422 01:42:17,716 --> 01:42:21,885 You have to listen. The International Terminal in Miami. Say it. 1423 01:42:22,012 --> 01:42:26,140 No matter what, take a taxicab, be there at 10:00 a.m. 1424 01:42:26,224 --> 01:42:28,017 I'll be there at 10:00 a.m. no matter what. 1425 01:42:28,101 --> 01:42:30,644 In two days. Two days, Brenda. Two days. 1426 01:42:30,729 --> 01:42:33,605 In two days I'll be there, no matter what, at 10:00 a.m. 1427 01:42:40,655 --> 01:42:43,490 We're not gonna tell anyone, Brenda. You have to promise me now. 1428 01:42:43,575 --> 01:42:48,704 Please! Before you go, please tell me your name. Tell me. 1429 01:42:50,165 --> 01:42:53,792 Frank William Abagnale, Jr. 1430 01:45:06,593 --> 01:45:07,843 Brenda. 1431 01:45:20,857 --> 01:45:22,900 - This guy is a no-show. - Maybe he was tipped. 1432 01:45:23,193 --> 01:45:24,735 He's not here today, it'll be tomorrow. 1433 01:45:24,819 --> 01:45:26,487 We'll get him before he leaves the country. 1434 01:45:26,571 --> 01:45:28,363 He doesn't have a passport. 1435 01:45:28,448 --> 01:45:30,491 For the last six months, he's gone to Harvard and Berkeley. 1436 01:45:30,575 --> 01:45:32,618 I'm betting he can get a passport. 1437 01:45:32,702 --> 01:45:35,037 Our men are waiting for him here in Miami International. 1438 01:45:35,121 --> 01:45:36,747 He's used it before, he knows the layout. 1439 01:45:36,831 --> 01:45:40,292 The Miami police offered us 50 uniformed cops in two shifts of 25. 1440 01:45:40,376 --> 01:45:42,753 With our guys, that's almost 100 men in one airport. 1441 01:45:42,837 --> 01:45:44,296 Don't you think we should spread it around? 1442 01:45:44,380 --> 01:45:45,881 No, this is the exit point. 1443 01:45:45,965 --> 01:45:47,508 How do you know he hasn't rented a car 1444 01:45:47,592 --> 01:45:49,968 and driven to airports in New York, Atlanta? 1445 01:45:50,053 --> 01:45:53,096 Because I'm not in New York. I'm not in Atlanta. 1446 01:45:53,389 --> 01:45:55,682 Yes. This is Frank Roberts. 1447 01:45:55,767 --> 01:45:58,268 I'm letting all the universities in the area know 1448 01:45:58,353 --> 01:46:02,105 that Pan Am will be initiating a new recruiting program this year. 1449 01:46:02,190 --> 01:46:05,442 I'll be stopping by your campus tomorrow morning. 1450 01:46:05,944 --> 01:46:08,153 Thank you all very much for coming. 1451 01:46:08,655 --> 01:46:12,074 At the end of the day, I'll be choosing eight young ladies 1452 01:46:12,158 --> 01:46:13,575 to be a part of 1453 01:46:14,327 --> 01:46:18,163 Pan Am's future stewardess flight crew program. 1454 01:46:18,248 --> 01:46:20,374 These eight young ladies will accompany me on 1455 01:46:20,458 --> 01:46:23,335 a two-month public relations tour through Europe 1456 01:46:24,420 --> 01:46:27,130 where they will discover firsthand what it takes 1457 01:46:27,215 --> 01:46:29,258 to be a Pan American stewardess. 1458 01:46:32,345 --> 01:46:36,390 Give me at least two men, no, one man per every two counters. 1459 01:46:38,643 --> 01:46:39,685 Amdursky? 1460 01:46:41,312 --> 01:46:45,399 Make sure your uniforms are covering the sidewalks, entrances and exits. 1461 01:46:47,569 --> 01:46:50,404 Let's have periodic sweeps of the men's lav. 1462 01:46:52,115 --> 01:46:55,117 What qualifies me to be a future stewardess? 1463 01:46:55,368 --> 01:47:00,122 Well, I think that I'm really friendly and I can really help out 1464 01:47:00,206 --> 01:47:03,208 and make people feel welcome on the plane and... 1465 01:47:03,293 --> 01:47:05,502 We'll be traveling at 6,000 miles per hour, 1466 01:47:05,587 --> 01:47:07,546 at an altitude of 300 feet. 1467 01:47:07,672 --> 01:47:09,965 All my bags are packed 1468 01:47:10,800 --> 01:47:12,384 I'm ready to go 1469 01:47:14,762 --> 01:47:16,346 Ilene Anderson. 1470 01:47:24,564 --> 01:47:26,023 Miggy Acker. 1471 01:47:30,820 --> 01:47:32,571 Debra Jo McMillan. 1472 01:47:39,621 --> 01:47:41,038 Candy Heston. 1473 01:48:40,556 --> 01:48:43,642 - Did you see that blonde out front? - I should have been a pilot. 1474 01:48:43,726 --> 01:48:44,726 Exactly. 1475 01:48:44,811 --> 01:48:47,688 Mr. Hanratty, pick up the courtesy telephone. 1476 01:48:47,772 --> 01:48:48,814 Hanratty. 1477 01:48:48,898 --> 01:48:50,190 Your walkie-talkie wasn't working. 1478 01:48:50,274 --> 01:48:51,942 There's a guy in a Pan Am uniform 1479 01:48:52,026 --> 01:48:54,861 sitting in a white Coupe DeVille in front of Terminal J. 1480 01:48:54,946 --> 01:48:58,156 That's the charter terminal. Did you get a look at his face? 1481 01:48:58,241 --> 01:49:01,368 He's got his pilot's cap on. Carl, I think it's him. 1482 01:49:13,548 --> 01:49:15,173 Out of the car, Frank. 1483 01:49:15,800 --> 01:49:17,008 Frank? 1484 01:49:17,218 --> 01:49:19,052 Step out of the car. 1485 01:49:19,303 --> 01:49:21,263 Keep your hands where I can see them. 1486 01:49:21,347 --> 01:49:23,223 Don't shoot me. I'm just a driver. 1487 01:49:23,307 --> 01:49:25,142 A man paid me $100 to wear this uniform 1488 01:49:25,226 --> 01:49:28,437 - to pick someone up at the airport. - Who're you picking up? 1489 01:49:28,521 --> 01:49:29,646 Hey! 1490 01:49:54,297 --> 01:49:57,299 South America, Australia, Singapore, Egypt. 1491 01:49:57,383 --> 01:49:59,509 The kid's gone completely out of control. 1492 01:49:59,594 --> 01:50:01,928 - Why wasn't I called? - Nobody was called, sir. 1493 01:50:02,013 --> 01:50:03,805 The banks didn't know what was happening until last week. 1494 01:50:03,890 --> 01:50:04,931 That's impossible. 1495 01:50:05,016 --> 01:50:07,267 They didn't call because it's not counterfeiting. It's something else. 1496 01:50:07,351 --> 01:50:09,978 - What is he doing? - He's making real checks, sir. 1497 01:50:10,062 --> 01:50:11,938 These are so perfect, the airline didn't know the difference. 1498 01:50:12,023 --> 01:50:13,899 Last check was cashed in Madrid a week ago. 1499 01:50:13,983 --> 01:50:16,777 My guess is he's still there. We've to leave now, sir. Today. 1500 01:50:16,861 --> 01:50:19,529 For where? Spain? You want to go to Spain? 1501 01:50:19,614 --> 01:50:21,907 Eventually, he's gotta go back to where the checks were printed. 1502 01:50:21,991 --> 01:50:23,366 I think that's why he's moving back through Europe. 1503 01:50:23,451 --> 01:50:24,868 Look at the map, sir. He's making a circle. 1504 01:50:24,952 --> 01:50:26,661 He's running out of checks. 1505 01:50:26,746 --> 01:50:31,208 It's a long shot, but if we could track him from Madrid, we could still catch him. 1506 01:50:31,292 --> 01:50:34,294 I'm sorry, Carl. If you couldn't catch him here, you're not gonna catch him there. 1507 01:50:34,378 --> 01:50:36,213 We're going to let him get away. 1508 01:50:37,381 --> 01:50:39,758 No, Carl, you let him get away. 1509 01:51:21,634 --> 01:51:24,261 A perfect one-sixteenth 1510 01:51:24,637 --> 01:51:26,429 all the way around. 1511 01:51:28,724 --> 01:51:31,017 Color separation is flawless. 1512 01:51:33,771 --> 01:51:35,313 There's no bleeding. 1513 01:51:35,439 --> 01:51:38,149 Nobody does work like this in the States. 1514 01:51:38,234 --> 01:51:39,693 Nobody but us. 1515 01:51:39,777 --> 01:51:41,486 Where was it printed? 1516 01:51:41,571 --> 01:51:44,364 - It was printed on a monster. - A monster. 1517 01:51:44,448 --> 01:51:46,825 - A Heidelberg, an Istra. - Heidelberg. 1518 01:51:46,909 --> 01:51:50,245 A dinosaur, four colors, you can smell the weight. 1519 01:51:50,496 --> 01:51:52,664 Two tons, without the ink. 1520 01:51:53,207 --> 01:51:55,625 Where do they do printing like this? 1521 01:51:55,710 --> 01:51:57,335 Germany, Great Britain. 1522 01:51:57,420 --> 01:51:58,670 France. 1523 01:52:01,090 --> 01:52:03,508 France. Frank's mother said the name of a village in France, 1524 01:52:03,593 --> 01:52:04,885 where they didn't have Sara Lee. 1525 01:52:04,969 --> 01:52:06,678 The village where she met Frank's father. 1526 01:52:06,762 --> 01:52:07,888 I don't remember. 1527 01:52:07,972 --> 01:52:11,808 It started with an "M." It was "Mont" something. Mr. Fox? 1528 01:52:11,893 --> 01:52:14,352 Yes. Question, "You met your husband during the war?" 1529 01:52:14,437 --> 01:52:16,438 Answer, "I lived in a very small village in France, 1530 01:52:16,522 --> 01:52:17,981 "the kind of place where they never heard of Sara Lee." 1531 01:52:18,065 --> 01:52:21,026 Tell me you wrote down the name of the village, Mr. Fox. 1532 01:52:22,612 --> 01:52:24,029 Montrichard. 1533 01:53:20,878 --> 01:53:22,045 Carl? 1534 01:53:24,715 --> 01:53:26,383 Merry Christmas! 1535 01:53:26,509 --> 01:53:29,469 How is it that we're always talking on Christmas? 1536 01:53:29,553 --> 01:53:31,763 Every Christmas, I'm talking to you! 1537 01:53:31,847 --> 01:53:34,432 Put your shirt on, Frank. You're under arrest. 1538 01:53:34,517 --> 01:53:36,643 Are you hungry? Do you want some beans? 1539 01:53:36,727 --> 01:53:38,645 Carl, they got the best French beans here. 1540 01:53:38,729 --> 01:53:42,482 There's two dozen French police officers outside. 1541 01:53:42,566 --> 01:53:43,984 They wanted to bring you in, 1542 01:53:44,068 --> 01:53:46,403 but they needed the help of an American. 1543 01:53:46,487 --> 01:53:47,988 But I told them I wouldn't bring them to you, 1544 01:53:48,072 --> 01:53:50,073 unless I could put the cuffs on you myself. 1545 01:53:50,199 --> 01:53:52,826 You have a gun? Do you have a gun? No gun? 1546 01:53:52,910 --> 01:53:53,910 - No. - No gun. 1547 01:53:55,871 --> 01:53:58,039 And you're telling me what? 1548 01:53:59,250 --> 01:54:01,209 There's two dozen French police officers 1549 01:54:01,293 --> 01:54:02,794 out there right now on Christmas Eve? 1550 01:54:02,878 --> 01:54:05,088 - That's what you're telling me? - Yeah. 1551 01:54:05,172 --> 01:54:07,757 All right. There's no windows here. 1552 01:54:08,342 --> 01:54:09,843 I'm going to take a look out the front door. 1553 01:54:09,927 --> 01:54:10,927 No! 1554 01:54:11,012 --> 01:54:15,015 I told them I'd walk out first and give a signal. Put these on yourself. 1555 01:54:15,099 --> 01:54:17,767 No, I can't do that! You know why? 1556 01:54:19,270 --> 01:54:20,854 Because I think you're full of shit. 1557 01:54:20,938 --> 01:54:23,523 I don't think there's anyone else out there. 1558 01:54:23,607 --> 01:54:26,443 I think it's just me and you. That's right. 1559 01:54:26,527 --> 01:54:28,319 It's just me and you, and you know what? 1560 01:54:28,988 --> 01:54:30,947 You're gonna have to catch me yourself. 1561 01:54:31,032 --> 01:54:33,992 - We don't have time for this. - That's good. 1562 01:54:34,910 --> 01:54:37,328 Tell me what you want me to see. 1563 01:54:37,872 --> 01:54:41,541 - I wouldn't lie to you. - You're wearing a wedding ring. 1564 01:54:41,625 --> 01:54:44,252 You lied to me about that! Did you lie about that? 1565 01:54:44,336 --> 01:54:48,173 You asked me if I had a family. I did. But I don't anymore. 1566 01:54:56,849 --> 01:55:00,769 Yes. No, there is no problem. We're coming out right now. 1567 01:55:03,189 --> 01:55:04,731 That was good. 1568 01:55:05,274 --> 01:55:07,400 Did you pay some hotel desk clerk to make that call for you? 1569 01:55:07,485 --> 01:55:08,526 Is that what you did? 1570 01:55:08,611 --> 01:55:11,780 It was Captain Luc. I've got one minute to bring you out. 1571 01:55:11,864 --> 01:55:14,282 Captain Luc? Oh, Captain Luc! Well, 1572 01:55:14,366 --> 01:55:18,244 that sounds pretty official to me, but, like I said, 1573 01:55:18,329 --> 01:55:22,290 I think it's just me and you here. So you'll have to catch me. 1574 01:55:22,374 --> 01:55:24,876 Frank, you have to trust me on this. 1575 01:55:24,960 --> 01:55:28,088 These people have been embarrassed. They're angry. 1576 01:55:28,172 --> 01:55:30,632 You rob their banks, you steal their money, you live in their country. 1577 01:55:30,716 --> 01:55:32,967 I told you this was what was going to happen. 1578 01:55:33,052 --> 01:55:34,761 That there was no other way for it to end. 1579 01:55:36,055 --> 01:55:37,931 Don't make a mistake. 1580 01:55:38,140 --> 01:55:40,391 That's good, Carl, you know? 1581 01:55:41,018 --> 01:55:43,770 Keep pushing that lie. Keep pushing it. 1582 01:55:43,854 --> 01:55:47,482 - Keep pushing till you make it true. - They'll kill you. 1583 01:55:47,817 --> 01:55:50,026 You walk out that door, they're gonna kill you. 1584 01:55:55,282 --> 01:55:57,033 Is that the truth? 1585 01:56:01,080 --> 01:56:02,247 Yeah. 1586 01:56:08,003 --> 01:56:09,546 Do you have any children, Carl? 1587 01:56:10,965 --> 01:56:13,383 I have a 4-year-old daughter. 1588 01:56:14,218 --> 01:56:16,553 Do you swear on your daughter? 1589 01:56:18,722 --> 01:56:20,098 You swear? 1590 01:56:25,479 --> 01:56:26,813 You swear? 1591 01:56:58,804 --> 01:57:00,972 That was really good, Carl. 1592 01:57:08,689 --> 01:57:10,023 I have him in custody. 1593 01:57:11,483 --> 01:57:13,610 I got him! It's all right. 1594 01:57:15,613 --> 01:57:17,488 It's all right. I got him. 1595 01:57:21,202 --> 01:57:23,244 I want it on the record. 1596 01:57:23,871 --> 01:57:27,582 Frank Abagnale surrendered of his own accord. Understood? 1597 01:57:28,751 --> 01:57:31,419 Where are you taking him? I'm supposed to go. 1598 01:57:33,339 --> 01:57:35,924 Let me in the car! 1599 01:57:41,680 --> 01:57:45,433 Don't worry. I'll have you extradited back to the United States. 1600 01:58:06,747 --> 01:58:07,830 Carl. 1601 01:58:11,502 --> 01:58:15,255 You have to remember to let me call my father when we land. 1602 01:58:15,339 --> 01:58:20,093 I want to talk to him before he sees me on television or something like that. 1603 01:58:30,396 --> 01:58:31,813 Carl, look. 1604 01:58:32,147 --> 01:58:34,148 That's LaGuardia right there. 1605 01:58:34,233 --> 01:58:35,608 Runway 44. 1606 01:58:35,734 --> 01:58:37,902 Frank, your father is dead. 1607 01:58:38,737 --> 01:58:40,113 I'm sorry. 1608 01:58:41,031 --> 01:58:44,826 I didn't want to say anything until we got closer to home. 1609 01:58:45,661 --> 01:58:46,953 He fell down some steps 1610 01:58:47,037 --> 01:58:50,290 at Grand Central Station trying to catch a train. 1611 01:58:50,833 --> 01:58:52,875 I didn't want to be the one to tell you. 1612 01:58:53,877 --> 01:58:55,712 You're lying, right? 1613 01:58:57,506 --> 01:58:59,799 You said I could talk to him. 1614 01:58:59,925 --> 01:59:02,719 Who are you to say something like that? 1615 01:59:03,637 --> 01:59:05,888 - You said I could talk to him. - He fell 1616 01:59:05,973 --> 01:59:08,474 and he broke his neck. I'm sorry. 1617 01:59:09,643 --> 01:59:11,352 I'm really sorry. 1618 01:59:22,406 --> 01:59:23,823 God damn it! 1619 01:59:25,826 --> 01:59:27,702 I'm going to be sick. 1620 01:59:28,120 --> 01:59:29,954 It's all right. It's okay. 1621 01:59:30,039 --> 01:59:33,666 - I'm going to be sick! - Sure. Let's go to the bathroom. 1622 01:59:40,591 --> 01:59:42,008 God damn it! 1623 02:00:01,737 --> 02:00:02,945 Daddy. 1624 02:00:05,574 --> 02:00:06,824 You'll have to take your seat, sir. 1625 02:00:06,909 --> 02:00:09,494 I've told you twice. We're landing. All of you. 1626 02:00:09,578 --> 02:00:11,371 Frank! Come on now. 1627 02:00:11,622 --> 02:00:14,499 We're landing in six minutes. You need to be in your seats... 1628 02:00:14,583 --> 02:00:17,001 - Open the door! - ...with seat belts fastened. 1629 02:00:17,336 --> 02:00:18,628 Frank! 1630 02:00:20,255 --> 02:00:21,589 You do it. 1631 02:00:51,161 --> 02:00:52,370 Frank! 1632 02:00:58,335 --> 02:01:01,295 All right, remain seated everyone, please. 1633 02:01:10,431 --> 02:01:12,348 Please remain seated. 1634 02:01:15,269 --> 02:01:16,769 God Almighty. 1635 02:02:06,487 --> 02:02:08,196 What's your name? 1636 02:02:12,201 --> 02:02:13,576 Where's your mommy? 1637 02:02:38,894 --> 02:02:40,645 Sarge, we're good. 1638 02:02:50,739 --> 02:02:51,822 Hold up! 1639 02:02:55,452 --> 02:02:57,828 Put your hands behind your head! 1640 02:02:57,913 --> 02:02:59,080 Carl. 1641 02:02:59,289 --> 02:03:01,415 Get me in the car, please. 1642 02:03:04,127 --> 02:03:05,545 Put him in. 1643 02:03:22,479 --> 02:03:25,815 Taking into account the gravity of these crimes, 1644 02:03:25,983 --> 02:03:29,068 your history of bold and elusive behavior 1645 02:03:29,403 --> 02:03:33,322 and your complete lack of respect for the laws of the United States, 1646 02:03:33,907 --> 02:03:38,327 I have no choice but to ignore your request to be treated as a minor, 1647 02:03:38,870 --> 02:03:43,499 and sentence you to 12 years in Atlanta's maximum security prison 1648 02:03:44,126 --> 02:03:47,753 and recommend strongly that you be kept in isolation 1649 02:03:47,921 --> 02:03:50,464 for the entirety of that sentence. 1650 02:04:32,549 --> 02:04:34,175 Merry Christmas, Frank. 1651 02:04:37,220 --> 02:04:39,388 I got you some comic books. 1652 02:04:46,313 --> 02:04:48,731 How's your daughter? What was her name? 1653 02:04:49,107 --> 02:04:50,316 Grace. 1654 02:04:52,027 --> 02:04:55,154 I don't know. She lives with her mother in Chicago, I don't get to see her much. 1655 02:04:57,240 --> 02:04:59,283 What's in the briefcase? 1656 02:05:00,285 --> 02:05:02,578 I'm on my way to the airport. 1657 02:05:02,871 --> 02:05:04,997 It's a paperhanger working his way through Minnesota. 1658 02:05:07,125 --> 02:05:09,418 Jesus. He's driving us crazy. 1659 02:05:09,711 --> 02:05:11,170 You got any of the checks? 1660 02:05:11,505 --> 02:05:14,131 Yeah, I got a counterfeit he drew 1661 02:05:14,424 --> 02:05:16,676 in Great Lakes Savings and Loan. 1662 02:05:16,760 --> 02:05:19,804 He's using a stencil machine and an Underwood. 1663 02:05:20,263 --> 02:05:21,847 It's a teller at the bank. 1664 02:05:22,265 --> 02:05:23,557 Say again? 1665 02:05:23,642 --> 02:05:25,351 It's definitely a teller, Carl. 1666 02:05:25,435 --> 02:05:28,354 Banks always use hand stamps for the dates. 1667 02:05:28,438 --> 02:05:31,607 They get used over and over again, so they always get worn out. 1668 02:05:31,692 --> 02:05:35,236 And the numbers are always cracking. The sixes and the nines, 1669 02:05:35,320 --> 02:05:37,113 see, they go first. 1670 02:05:39,533 --> 02:05:40,783 Thanks. 1671 02:05:46,873 --> 02:05:49,709 I'd like you to take a look at something for me. 1672 02:05:53,964 --> 02:05:55,965 Tell me what you think. 1673 02:05:59,469 --> 02:06:01,011 That's a fake. 1674 02:06:01,138 --> 02:06:02,471 How do you know, you haven't looked at it? 1675 02:06:02,556 --> 02:06:04,682 There's no perforated edge, right? 1676 02:06:04,808 --> 02:06:07,727 I mean, this check was hand-cut, not fed. 1677 02:06:09,062 --> 02:06:10,271 Yeah. 1678 02:06:10,355 --> 02:06:14,150 Paper is double-bonded, much too heavy to be a bank check. 1679 02:06:15,318 --> 02:06:19,280 Magnetic ink, it's raised against my fingers instead of flat. 1680 02:06:21,032 --> 02:06:25,327 And this doesn't smell like MICR, it's some kind of a drafting ink. 1681 02:06:25,412 --> 02:06:28,205 The kind you get at a stationery store. 1682 02:06:33,503 --> 02:06:34,754 Frank, 1683 02:06:35,505 --> 02:06:40,092 would you be interested in working with the F.B.I.'s Financial Crimes Unit? 1684 02:06:40,427 --> 02:06:43,846 I already got a job here, you know. I deliver the mail. 1685 02:06:46,391 --> 02:06:49,810 Frank, we have the power to take you out of prison. 1686 02:06:50,979 --> 02:06:53,439 You'll be placed in the custody of the F.B.I. where you'd serve out 1687 02:06:53,523 --> 02:06:54,607 the remainder of your sentence 1688 02:06:54,691 --> 02:06:56,233 as an employee of the Federal Government. 1689 02:06:59,196 --> 02:07:01,030 Under whose custody? 1690 02:07:09,873 --> 02:07:11,081 Hi. 1691 02:07:11,208 --> 02:07:14,877 I'm Frank Abagnale. I'm supposed to start work here today. 1692 02:07:14,961 --> 02:07:18,088 It's a tour company operating out of the BVI. 1693 02:07:18,298 --> 02:07:19,965 Sir, Mr. Abagnale is here. 1694 02:07:20,050 --> 02:07:22,092 I'm gonna call you back. 1695 02:07:52,082 --> 02:07:54,792 - Hello, Carl. - Welcome to the F.B.I. 1696 02:07:55,418 --> 02:07:57,962 I'll show you where you're working. 1697 02:08:06,930 --> 02:08:09,348 How long do I have to work here? 1698 02:08:09,474 --> 02:08:12,059 It's 8:15 in the morning to 5:00 in the afternoon, 1699 02:08:12,143 --> 02:08:14,103 45 minutes for lunch. 1700 02:08:15,939 --> 02:08:17,690 No. I mean, how long? 1701 02:08:19,359 --> 02:08:20,776 Every day. 1702 02:08:21,278 --> 02:08:23,529 Every day, Frank, till we let you go. 1703 02:09:17,417 --> 02:09:18,751 Hey, Carl. 1704 02:09:21,338 --> 02:09:22,588 How are you doing? 1705 02:09:22,672 --> 02:09:26,508 It's not a good time, Frank. I'm clearing my desk for the weekend. 1706 02:09:29,512 --> 02:09:32,222 You mind if I come to work with you tomorrow? 1707 02:09:32,349 --> 02:09:34,183 Tomorrow is Saturday. 1708 02:09:34,267 --> 02:09:36,143 I'm flying to Chicago to see my daughter. 1709 02:09:36,227 --> 02:09:37,561 I'll be back to work on Monday. 1710 02:09:37,687 --> 02:09:41,065 - You're going to see Grace? - Yeah, that's the plan. 1711 02:09:44,736 --> 02:09:46,779 What should I do till Monday? 1712 02:09:46,863 --> 02:09:50,199 I'm sorry, kid, I can't help you there. Excuse me. 1713 02:09:56,539 --> 02:09:58,248 This is Hanratty. 1714 02:09:58,959 --> 02:10:00,709 Yeah, put him on. 1715 02:10:08,885 --> 02:10:10,260 Mr. Sawyer. 1716 02:10:10,971 --> 02:10:12,429 How are you? 1717 02:10:12,722 --> 02:10:16,600 I have half a dozen more checks on that tour operator at the BVI. 1718 02:10:56,933 --> 02:10:58,934 How did you do it, Frank? 1719 02:11:00,770 --> 02:11:03,439 How did you pass the bar in Louisiana? 1720 02:11:03,523 --> 02:11:05,607 What are you doing here? 1721 02:11:06,276 --> 02:11:07,484 Listen. 1722 02:11:08,194 --> 02:11:10,112 I'm sorry I put you through all this. 1723 02:11:10,196 --> 02:11:12,990 You go back to Europe, you'll die in Perpignan Prison. 1724 02:11:13,074 --> 02:11:14,033 You try to run here in the States, 1725 02:11:14,117 --> 02:11:17,453 we'll send you back to Atlanta for 50 years. 1726 02:11:17,537 --> 02:11:18,996 I know that. 1727 02:11:20,665 --> 02:11:23,167 I spent four years trying to arrange your release. 1728 02:11:23,293 --> 02:11:25,085 I had to convince my bosses at the F.B.I. 1729 02:11:25,170 --> 02:11:28,047 and the Attorney General of the United States you wouldn't run. 1730 02:11:28,548 --> 02:11:30,299 Why did you do it? 1731 02:11:31,009 --> 02:11:33,719 - You're just a kid. - I'm not your kid. 1732 02:11:34,137 --> 02:11:36,513 You said you were going to Chicago. 1733 02:11:36,681 --> 02:11:40,476 My daughter can't see me this weekend. She's going skiing. 1734 02:11:41,019 --> 02:11:43,312 You said she was four years old. You're lying. 1735 02:11:43,396 --> 02:11:46,190 She was four when I left. Now she's 15. 1736 02:11:46,691 --> 02:11:49,568 My wife has been remarried for 11 years. 1737 02:11:49,652 --> 02:11:52,071 I see Grace every now and again. 1738 02:11:52,822 --> 02:11:55,324 - I don't understand. - Sure you do. 1739 02:11:56,159 --> 02:11:58,869 Sometimes it's easier living the lie. 1740 02:12:02,165 --> 02:12:04,500 I'm gonna let you fly tonight, Frank. 1741 02:12:05,335 --> 02:12:09,505 I won't even try to stop you, because I know you'll be back on Monday. 1742 02:12:09,589 --> 02:12:10,756 Yeah. 1743 02:12:11,257 --> 02:12:13,675 How do you know I'll come back? 1744 02:12:16,054 --> 02:12:17,179 Look. 1745 02:12:18,223 --> 02:12:19,389 Frank. 1746 02:12:19,724 --> 02:12:21,683 Nobody is chasing you. 1747 02:12:42,122 --> 02:12:44,540 Alice, has he still not called? 1748 02:12:44,624 --> 02:12:46,208 No, he hasn't. 1749 02:12:57,720 --> 02:12:59,012 Good morning. 1750 02:12:59,097 --> 02:13:01,140 I've called this meeting to discuss 1751 02:13:01,224 --> 02:13:03,559 a new type of check fraud and counterfeiting. 1752 02:13:03,643 --> 02:13:05,853 The unsub is washing and altering checks, 1753 02:13:05,937 --> 02:13:07,521 then passing them throughout Arizona. 1754 02:13:12,235 --> 02:13:16,363 This unsub is a big dog, passing checks as large as five figures. 1755 02:13:19,784 --> 02:13:21,410 Sorry I'm late. 1756 02:13:22,704 --> 02:13:23,912 Sorry. 1757 02:13:28,126 --> 02:13:31,003 We have a recovered check on Agent Reiter's desk. 1758 02:13:31,087 --> 02:13:33,797 Why don't we step out to the bullpen? 1759 02:13:38,219 --> 02:13:40,762 There's impressions on every line. 1760 02:13:42,432 --> 02:13:45,434 Looks like the original amount was for $60. 1761 02:13:48,980 --> 02:13:50,898 Mind if I take a look? 1762 02:13:53,985 --> 02:13:56,403 Cashed in Flagstaff a week ago. 1763 02:13:59,157 --> 02:14:01,241 Cost the bank $16,000. 1764 02:14:02,911 --> 02:14:04,953 - It's a real check. - Yeah. 1765 02:14:05,622 --> 02:14:09,041 It's been washed. The only thing original is the signature. 1766 02:14:09,125 --> 02:14:10,834 But it's perfect. 1767 02:14:11,252 --> 02:14:14,171 I mean, this isn't hydrochloride or bleach. 1768 02:14:14,339 --> 02:14:15,464 No. 1769 02:14:15,590 --> 02:14:17,132 Something new. 1770 02:14:17,300 --> 02:14:22,304 A nail polish remover where the acetone removes the ink that's not been printed? 1771 02:14:25,433 --> 02:14:27,226 How did you do it, Frank? 1772 02:14:28,645 --> 02:14:31,813 How did you cheat on the bar exam in Louisiana? 1773 02:14:36,986 --> 02:14:38,612 I didn't cheat. 1774 02:14:40,156 --> 02:14:42,866 I studied for two weeks and I passed. 1775 02:14:44,994 --> 02:14:46,787 Is that the truth? 1776 02:14:47,664 --> 02:14:48,705 Is that the truth? 1777 02:14:48,790 --> 02:14:51,959 I'll bet this guy steals checks out of mailboxes. 1778 02:14:52,043 --> 02:14:55,170 He washes off their names and puts on his own. 1779 02:14:56,631 --> 02:14:58,757 You're saying he's a local? 1780 02:14:58,841 --> 02:15:02,594 If it were me, I'd call the bank first. Check out the balance... 1781 02:15:02,679 --> 02:15:04,972 Make sure there's enough money in there to make it worth your while. 1782 02:15:05,056 --> 02:15:06,181 Exactly. 1783 02:15:06,516 --> 02:15:09,518 You know, Carl, I think this guy is pretty smart. 1784 02:15:10,019 --> 02:15:12,396 Guess all we have to do now is catch him.136504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.