Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,272 --> 00:03:11,024
Thank you very much
and welcome to To Tell the Truth.
2
00:03:11,108 --> 00:03:15,528
Our first guest, he's made a career out
of being the most outrageous impostor
3
00:03:15,613 --> 00:03:19,783
that we've ever come across
on this show. You'll see what I mean.
4
00:03:19,909 --> 00:03:22,369
Number One,
what is your name, please?
5
00:03:22,453 --> 00:03:24,454
My name is Frank William Abagnale.
6
00:03:24,538 --> 00:03:27,957
- Number Two?
- My name is Frank William Abagnale.
7
00:03:28,125 --> 00:03:31,461
- Number Three?
- My name is Frank William Abagnale.
8
00:03:31,629 --> 00:03:34,381
From 1964 to 1967,
9
00:03:34,465 --> 00:03:38,551
I successfully impersonated
an airline pilot for Pan Am Airways,
10
00:03:38,636 --> 00:03:41,471
and I flew over two million miles
for free.
11
00:03:41,597 --> 00:03:42,722
During that time,
12
00:03:42,807 --> 00:03:46,726
I was also the Chief Resident
Pediatrician at a Georgia hospital
13
00:03:46,811 --> 00:03:50,230
and an Assistant Attorney General
for the State of Louisiana.
14
00:03:50,314 --> 00:03:51,898
By the time I was caught,
15
00:03:51,982 --> 00:03:56,403
I was considered the youngest and most
daring con man in U.S. history.
16
00:03:56,487 --> 00:03:59,656
I had cashed almost $4 million
in fraudulent checks
17
00:03:59,782 --> 00:04:02,992
in 26 foreign countries and all 50 states.
18
00:04:03,077 --> 00:04:06,329
And I did it all before my 19th birthday.
19
00:04:06,664 --> 00:04:09,666
My name is Frank William Abagnale.
20
00:04:14,171 --> 00:04:16,923
So, for the first time,
he'll have to tell the truth.
21
00:04:17,007 --> 00:04:19,092
We'll start our questioning with Kitty.
22
00:04:19,176 --> 00:04:21,928
Thank you. Number One,
why, with all your talent,
23
00:04:22,012 --> 00:04:24,097
and you're obviously
a very bright fellow,
24
00:04:24,181 --> 00:04:27,475
why didn't you go in for
a legitimate profession?
25
00:04:27,685 --> 00:04:29,769
It was a question of dollars and cents.
26
00:04:29,854 --> 00:04:31,729
When I was a young man,
I needed the money,
27
00:04:31,814 --> 00:04:34,524
and I thought this list of careers was
the easiest way to get it.
28
00:04:34,608 --> 00:04:38,445
I see. Number Two,
I find this all very fascinating.
29
00:04:38,529 --> 00:04:41,156
Who was it that finally caught you?
30
00:04:42,032 --> 00:04:43,700
His name was Carl Hanratty.
31
00:04:47,413 --> 00:04:48,746
Hanratty.
32
00:04:51,709 --> 00:04:53,793
I am
33
00:04:54,420 --> 00:04:55,837
Carl Hanratty.
34
00:04:55,921 --> 00:04:59,507
I represent the F.B.I.
from the United States of America.
35
00:05:02,052 --> 00:05:05,305
I have orders to see
the American prisoner, Abagnale.
36
00:05:34,168 --> 00:05:35,668
You sit here.
37
00:05:36,879 --> 00:05:38,963
You do not open the door.
38
00:05:40,049 --> 00:05:41,966
You do not pass him
39
00:05:43,052 --> 00:05:45,303
anything through the hole.
40
00:05:57,358 --> 00:05:58,566
Aw, Jesus.
41
00:06:18,963 --> 00:06:21,047
You know,
I've got a little bit of a cold myself.
42
00:06:22,258 --> 00:06:25,093
Frank, I'm here to read
the articles of extradition
43
00:06:25,177 --> 00:06:27,971
according to the European Court
for Human Rights.
44
00:06:28,055 --> 00:06:29,389
"Article One,
45
00:06:29,473 --> 00:06:32,767
"extradition shall be granted
in respect of offenses..."
46
00:06:32,851 --> 00:06:35,520
Help me.
47
00:06:37,022 --> 00:06:38,314
Help me.
48
00:06:39,567 --> 00:06:42,026
Frank, stop it.
49
00:06:42,611 --> 00:06:43,903
Help me.
50
00:06:45,281 --> 00:06:48,575
You don't think
you're actually going to fool me, do you?
51
00:06:50,327 --> 00:06:53,496
Sixteen pages to go.
Stay with me. "Article Two,
52
00:06:53,622 --> 00:06:56,749
"if the request for extradition
includes separate offenses...
53
00:06:56,834 --> 00:07:01,004
"...each of which is punishable under
the laws of the requesting party..."
54
00:07:01,922 --> 00:07:03,131
Frank?
55
00:07:05,634 --> 00:07:06,843
Frank?
56
00:07:07,469 --> 00:07:08,845
God damn it!
57
00:07:08,971 --> 00:07:12,181
Get me a doctor in here!
I need a doctor!
58
00:07:12,266 --> 00:07:14,267
- Yes.
- Doctor! Now!
59
00:07:14,351 --> 00:07:16,936
Don't sweat it.
We'll get you right to a doctor.
60
00:07:21,483 --> 00:07:24,944
If you can hear me, don't worry.
I'll take you home in the morning.
61
00:07:25,029 --> 00:07:27,196
Home in the morning, Frank.
62
00:07:30,784 --> 00:07:33,453
- What are you doing?
- Washing off the lice.
63
00:07:33,537 --> 00:07:36,789
This man has to be on a plane
for America. He has to see a doctor.
64
00:07:36,874 --> 00:07:38,958
Yes, the doctor comes in tomorrow.
65
00:07:39,043 --> 00:07:42,378
I've worked too long, too hard,
for you to take this away from me.
66
00:07:42,463 --> 00:07:45,298
If he dies, I'm holding you responsible.
67
00:07:58,062 --> 00:07:59,312
Oh, Frank.
68
00:08:41,855 --> 00:08:43,356
Okay, Carl,
69
00:08:43,732 --> 00:08:45,274
let's go home.
70
00:08:46,694 --> 00:08:48,361
The New Rochelle Rotary Club
71
00:08:48,445 --> 00:08:51,364
has a history that goes back to 1919.
72
00:08:52,074 --> 00:08:53,866
In all those years,
73
00:08:53,951 --> 00:08:57,370
we've only seen a handful
of deserving gentlemen
74
00:08:57,454 --> 00:08:59,747
inducted as lifetime members.
75
00:09:00,541 --> 00:09:04,711
It's an honor that has seen 57 names
76
00:09:04,920 --> 00:09:06,963
enshrined on the wall of honor.
77
00:09:07,089 --> 00:09:09,257
And tonight, we make it 58.
78
00:09:10,092 --> 00:09:11,801
So please stand
79
00:09:11,969 --> 00:09:16,431
as I present my very good friend,
a man who keeps our pencils sharp
80
00:09:16,932 --> 00:09:18,766
and our pens in ink.
81
00:09:18,892 --> 00:09:21,477
Frank William Abagnale.
82
00:09:40,831 --> 00:09:42,915
I stand here, humbled
83
00:09:43,667 --> 00:09:46,586
by the presence of
Mayor Robert Wagner
84
00:09:50,632 --> 00:09:53,968
and our club president, Jack Barnes.
85
00:09:58,807 --> 00:10:02,435
Most of all, I'm honored to see
my loving wife, Paula
86
00:10:05,355 --> 00:10:08,191
and my son, Frank, Jr.
87
00:10:08,358 --> 00:10:09,692
Come on.
88
00:10:15,532 --> 00:10:17,784
Sitting in the front row.
89
00:10:22,372 --> 00:10:26,042
Two little mice fell in a bucket of cream.
90
00:10:26,877 --> 00:10:30,671
The first mouse quickly gave up
and drowned.
91
00:10:31,548 --> 00:10:33,382
The second mouse
92
00:10:34,134 --> 00:10:35,301
wouldn't quit.
93
00:10:35,385 --> 00:10:37,678
He struggled so hard
94
00:10:37,805 --> 00:10:40,973
that eventually he churned that cream
into butter
95
00:10:41,141 --> 00:10:42,809
and crawled out.
96
00:10:43,227 --> 00:10:47,063
Gentlemen, as of this moment,
I am that second mouse.
97
00:11:04,832 --> 00:11:07,166
You're a better dancer
than your father.
98
00:11:07,251 --> 00:11:09,085
- Hear that, Daddy?
- Like fun.
99
00:11:09,211 --> 00:11:10,628
The girls don't know
what they're in for.
100
00:11:11,880 --> 00:11:13,965
Show him the dance you were doing
when we met.
101
00:11:14,049 --> 00:11:15,758
Oh, who can remember?
102
00:11:15,926 --> 00:11:20,346
The people in that little French village
were so happy to see Americans,
103
00:11:20,430 --> 00:11:23,015
they decided to put on a show for us.
104
00:11:23,100 --> 00:11:26,853
- So they crammed 200 soldiers...
- We know the story, Daddy.
105
00:11:26,937 --> 00:11:29,021
...into that tiny social hall,
106
00:11:29,106 --> 00:11:32,191
and the first person to walk on stage
is your mother
107
00:11:32,276 --> 00:11:34,277
and she starts to dance.
108
00:11:34,611 --> 00:11:36,946
You know, it had been months
109
00:11:37,030 --> 00:11:40,700
since we'd seen a woman,
and here's this blond angel.
110
00:11:40,784 --> 00:11:42,535
Blond bombshell.
111
00:11:44,580 --> 00:11:47,456
And the men
are literally holding their breath.
112
00:11:47,583 --> 00:11:50,585
Holding their breath for you. Hear that?
113
00:11:52,296 --> 00:11:54,130
I turned to my buddies and I said...
114
00:11:54,214 --> 00:11:56,799
"I will not leave France without her."
115
00:11:56,925 --> 00:11:58,384
And I didn't.
116
00:11:58,468 --> 00:11:59,927
You didn't.
117
00:12:00,637 --> 00:12:01,971
I didn't.
118
00:12:02,472 --> 00:12:04,765
Oh, shit, the rug.
119
00:12:05,309 --> 00:12:06,976
- Oh, Mom.
- I can't believe I...
120
00:12:07,102 --> 00:12:08,060
It's nothing.
121
00:12:08,145 --> 00:12:10,396
- Frankie, run and get a towel.
- Yeah.
122
00:12:10,480 --> 00:12:11,772
Come on.
123
00:12:16,653 --> 00:12:18,487
Dance with me, Paula.
124
00:12:29,291 --> 00:12:32,293
Whenever I dance for you,
I get in trouble.
125
00:12:42,930 --> 00:12:44,347
Oh!
126
00:12:46,141 --> 00:12:48,601
Frank. Wake up. Come on, let's go.
127
00:12:48,685 --> 00:12:50,353
Get up, come on.
128
00:12:50,520 --> 00:12:53,272
- Frank, wake up.
- Dad.
129
00:12:53,523 --> 00:12:55,942
You don't have to go to school today.
It's okay.
130
00:12:56,026 --> 00:12:59,195
- Why? Is it snowing?
- Do you have a black suit?
131
00:12:59,363 --> 00:13:01,364
I overslept again.
132
00:13:01,490 --> 00:13:04,700
We have a very important meeting
in the city. Eat that.
133
00:13:04,785 --> 00:13:06,035
Come on.
134
00:13:06,203 --> 00:13:08,788
Ma'am, open up, please.
It's important.
135
00:13:08,872 --> 00:13:11,457
What? Oh, gosh.
136
00:13:11,625 --> 00:13:15,461
- We don't open for half an hour.
- Just open the door. It's important.
137
00:13:15,545 --> 00:13:17,797
I'm sorry, we don't open for half an hour.
138
00:13:17,881 --> 00:13:19,465
What's your name, ma'am?
139
00:13:19,549 --> 00:13:22,134
- Darcy.
- Darcy. That's a pretty name.
140
00:13:22,219 --> 00:13:25,554
I'm in a fix. I need a suit for my kid.
This is my son, Frank.
141
00:13:25,681 --> 00:13:27,306
He needs a black suit.
142
00:13:27,391 --> 00:13:31,727
There was a death in the family.
My father, 85 years old, war hero.
143
00:13:32,145 --> 00:13:34,981
There's a funeral this afternoon,
military funeral,
144
00:13:35,065 --> 00:13:38,150
planes flying overhead, 21 -gun salute.
145
00:13:38,402 --> 00:13:41,487
Frank needs to borrow a suit
for a couple of hours.
146
00:13:41,571 --> 00:13:44,240
I'm sorry,
we don't loan suits and we're not open.
147
00:13:44,366 --> 00:13:46,659
Darcy, please. Come back.
148
00:13:47,995 --> 00:13:50,538
Darcy, is this yours?
149
00:13:56,086 --> 00:13:58,713
I just found it in the parking lot.
150
00:13:59,214 --> 00:14:00,464
Uh-huh.
151
00:14:01,091 --> 00:14:03,884
Must have slipped right off your neck.
152
00:14:06,430 --> 00:14:08,264
Don't hit the curb.
153
00:14:12,936 --> 00:14:16,647
Now get out, walk around the back
and hold the door open for me.
154
00:14:28,035 --> 00:14:30,119
- What's next?
- Okay. Stop grinning.
155
00:14:30,245 --> 00:14:33,372
When I get inside,
go back to the front seat and wait.
156
00:14:33,457 --> 00:14:35,708
Even if a cop comes
and writes you a ticket,
157
00:14:35,792 --> 00:14:37,877
don't move the car, understood?
158
00:14:37,961 --> 00:14:39,712
Dad, what's all this for?
159
00:14:39,796 --> 00:14:41,922
You know why the Yankees always win?
160
00:14:42,632 --> 00:14:43,716
Because they have Mickey Mantle?
161
00:14:43,800 --> 00:14:47,720
No, it's because the other teams can't
stop staring at those damn pinstripes.
162
00:14:47,804 --> 00:14:51,307
Watch this. The manager
of Chase Manhattan Bank
163
00:14:51,892 --> 00:14:54,810
is about to open the door for your father.
164
00:14:56,897 --> 00:14:58,481
Mr. Abagnale,
165
00:14:59,149 --> 00:15:01,233
we don't usually loan money to people
166
00:15:01,318 --> 00:15:03,903
who have unresolved business
with the IRS.
167
00:15:03,987 --> 00:15:07,156
That's a misunderstanding.
I hired the wrong guy to do my books.
168
00:15:07,282 --> 00:15:09,492
A mistake anybody could make.
169
00:15:09,576 --> 00:15:12,328
I just need you guys
to help me weather the storm.
170
00:15:12,454 --> 00:15:15,331
You're being investigated
by the government for tax fraud.
171
00:15:15,457 --> 00:15:17,917
My store is
a landmark in New Rochelle.
172
00:15:18,001 --> 00:15:20,169
I have customers all over New York.
173
00:15:20,504 --> 00:15:22,379
You're not a customer
at Chase Manhattan.
174
00:15:22,464 --> 00:15:23,589
We don't know you.
175
00:15:23,673 --> 00:15:26,675
I'm sure your bank in New Rochelle
could help you out.
176
00:15:26,760 --> 00:15:28,344
My bank went out of business.
177
00:15:28,428 --> 00:15:30,679
Banks like this one
put them out of business.
178
00:15:30,764 --> 00:15:35,101
I know I made a mistake, I admit that.
But these people want blood.
179
00:15:35,185 --> 00:15:38,979
They want my store.
They've threatened to put me in jail.
180
00:15:40,190 --> 00:15:42,858
This is America, right?
I'm not a criminal.
181
00:15:42,943 --> 00:15:46,529
I'm a Medal of Honor winner. A member
of the New Rochelle Rotary Club.
182
00:15:46,655 --> 00:15:50,157
All I'm asking is
for you to help me beat these guys.
183
00:15:50,367 --> 00:15:53,869
It's not a question of winning and losing,
it's a question of risk.
184
00:15:54,871 --> 00:15:58,374
You're the largest bank in the world.
Where's the...
185
00:15:59,334 --> 00:16:01,043
Where's the risk?
186
00:16:06,466 --> 00:16:08,717
How could you let him
take our car like that?
187
00:16:08,844 --> 00:16:12,638
He didn't take anything, we took him.
He overpaid by 500.
188
00:16:13,223 --> 00:16:16,392
Come on, Frank. Let's return the suit.
189
00:16:25,360 --> 00:16:26,819
This place is good.
190
00:16:26,903 --> 00:16:30,072
It's small, but it's gonna be
a lot less work.
191
00:16:30,740 --> 00:16:32,783
A lot less work for you.
192
00:16:55,807 --> 00:16:57,141
Hey, Dad.
193
00:16:58,018 --> 00:16:59,101
Hi.
194
00:17:03,023 --> 00:17:04,648
Where is your mother?
195
00:17:05,859 --> 00:17:07,359
I don't know.
196
00:17:07,819 --> 00:17:11,113
She said something
about going to look for a job.
197
00:17:12,157 --> 00:17:15,701
What's she going to be,
a shoe salesman at a centipede farm?
198
00:17:21,291 --> 00:17:23,083
What are you doing?
199
00:17:24,294 --> 00:17:26,253
You want some pancakes?
200
00:17:26,338 --> 00:17:29,506
For dinner? On my son's 16th birthday?
201
00:17:29,591 --> 00:17:32,009
We're not going to eat pancakes.
202
00:17:35,180 --> 00:17:38,098
Why are you looking at me like that?
You thought I forgot?
203
00:17:38,183 --> 00:17:41,268
- I didn't think you forgot.
- I opened a checking account
204
00:17:41,353 --> 00:17:42,853
in your name.
205
00:17:43,230 --> 00:17:46,398
I put $25 in the account
so you can buy whatever you want.
206
00:17:46,483 --> 00:17:48,651
- Don't tell your mother.
- I won't.
207
00:17:48,735 --> 00:17:50,194
Thanks, Dad.
208
00:17:51,613 --> 00:17:53,822
Didn't that bank turn you down
for a loan?
209
00:17:53,907 --> 00:17:56,200
Yes, they all turned me down.
210
00:17:56,868 --> 00:17:58,661
Then why you opening
a banking account with them?
211
00:17:58,745 --> 00:18:01,580
Because one day, you'll want
something from these people.
212
00:18:01,665 --> 00:18:03,415
A house, a car...
213
00:18:03,875 --> 00:18:05,918
They have all the money.
214
00:18:09,839 --> 00:18:12,049
There's 50 checks there, Frank,
215
00:18:12,133 --> 00:18:14,551
which means, from this day on,
216
00:18:16,930 --> 00:18:19,181
you're in their little club.
217
00:18:19,683 --> 00:18:21,767
I'm in their little club.
218
00:18:22,394 --> 00:18:24,687
You got that, you got it all.
219
00:18:25,272 --> 00:18:27,189
It's even got my name there.
220
00:18:29,067 --> 00:18:31,694
- To the moon.
- To the moon.
221
00:18:32,737 --> 00:18:34,196
To the moon.
222
00:18:43,248 --> 00:18:45,541
See that? It's just a school.
223
00:18:46,167 --> 00:18:48,377
No different than Westbourne.
224
00:18:48,461 --> 00:18:51,338
Ma, you said you were going to quit.
225
00:18:55,010 --> 00:18:58,304
Frankie, you don't have to wear
the uniform here.
226
00:18:59,431 --> 00:19:02,016
Why don't you take off your jacket?
227
00:19:02,350 --> 00:19:03,934
I'm used to it.
228
00:19:09,441 --> 00:19:10,983
- Excuse me.
- Yes?
229
00:19:11,067 --> 00:19:12,943
Do you know where room 17,
French is?
230
00:19:13,028 --> 00:19:14,153
Yeah...
231
00:19:28,793 --> 00:19:30,502
You selling encyclopedias?
232
00:19:30,587 --> 00:19:33,172
He looks like a substitute teacher.
233
00:19:48,897 --> 00:19:50,647
Quiet down, people!
234
00:19:50,940 --> 00:19:52,983
My name is Mr. Abagnale!
235
00:19:53,443 --> 00:19:56,695
That's Abagnale, not Abagnolee,
236
00:19:56,821 --> 00:19:59,698
not Abagnelee, but Abagnale.
237
00:20:00,825 --> 00:20:05,079
Now, somebody please tell me
where you left off in your textbooks.
238
00:20:05,789 --> 00:20:07,748
Excuse me, people.
If I need to ask again,
239
00:20:07,832 --> 00:20:09,166
I'm gonna write up the entire class.
240
00:20:09,250 --> 00:20:10,918
Take your seats!
241
00:20:15,548 --> 00:20:17,091
Chapter seven.
242
00:20:17,175 --> 00:20:19,927
Would you please open your textbooks
to chapter eight
243
00:20:20,011 --> 00:20:21,929
and we'll get started.
244
00:20:22,764 --> 00:20:24,681
- Excuse me. What's your name?
- Brad.
245
00:20:24,766 --> 00:20:26,308
Why don't you get up here
246
00:20:26,393 --> 00:20:30,145
in front of the class
and read conversation number five?
247
00:20:44,911 --> 00:20:46,578
They sent for me.
248
00:20:46,663 --> 00:20:49,540
They said they needed
a sub for Roberta.
249
00:20:49,707 --> 00:20:52,042
I came all the way from Dixon.
250
00:20:53,378 --> 00:20:55,379
I always sub for Roberta.
251
00:20:55,463 --> 00:20:57,673
Excuse me, why aren't you reading?
252
00:20:59,134 --> 00:21:02,553
I'll never come back
to Bellarmine-Jefferson again!
253
00:21:02,804 --> 00:21:04,596
You tell them not to call me.
254
00:21:04,681 --> 00:21:07,057
Do they think it's easy
for a woman my age
255
00:21:07,142 --> 00:21:10,769
and all the money that it costs to travel?
I tell you, they don't give a damn.
256
00:21:10,854 --> 00:21:12,438
Mr. and Mrs. Abagnale,
257
00:21:12,522 --> 00:21:15,315
this is not a question
of your son's attendance.
258
00:21:15,400 --> 00:21:18,402
I regret to inform you
that for the past week,
259
00:21:18,486 --> 00:21:22,072
Frank has been teaching
Mrs. Glasser's French class.
260
00:21:23,950 --> 00:21:25,242
He what?
261
00:21:25,702 --> 00:21:29,496
Your son has been pretending to be
a substitute teacher.
262
00:21:29,747 --> 00:21:33,167
Lecturing the students,
giving out homework...
263
00:21:33,668 --> 00:21:35,836
Mrs. Glasser has been ill,
264
00:21:35,920 --> 00:21:39,089
and there was some confusion
with the real sub.
265
00:21:40,133 --> 00:21:43,177
Your son held
a teacher-parent conference yesterday
266
00:21:43,261 --> 00:21:45,596
and was planning a class field trip
267
00:21:45,680 --> 00:21:48,390
to a French bread factory in Trenton.
268
00:21:49,434 --> 00:21:51,810
Do you see the problem we have?
269
00:21:53,688 --> 00:21:57,733
I've a note to miss fifth and sixth period
today. Doctor's appointment.
270
00:21:57,817 --> 00:22:00,402
One moment. I'll be right with you.
271
00:22:02,864 --> 00:22:05,282
- You should fold it.
- What?
272
00:22:05,867 --> 00:22:08,827
That note. It's a fake, right?
You should fold it.
273
00:22:08,912 --> 00:22:11,705
It's a note from my mom.
I have a doctor's appointment.
274
00:22:11,789 --> 00:22:14,625
Yeah, but there's no crease
in the paper.
275
00:22:14,709 --> 00:22:16,543
When your mom hands you a note
to miss school,
276
00:22:16,628 --> 00:22:20,547
the first thing you do is fold it
and put it in your pocket.
277
00:22:20,632 --> 00:22:23,133
If it's real, where's the crease?
278
00:22:32,894 --> 00:22:34,186
Frankie.
279
00:22:50,078 --> 00:22:51,537
Ma, I'm home.
280
00:22:54,541 --> 00:22:57,876
Remember that girl Joanna
I was telling you about?
281
00:22:58,253 --> 00:23:00,170
I asked her out today.
282
00:23:01,339 --> 00:23:04,341
Think we're going to go
to the junior prom.
283
00:23:05,134 --> 00:23:07,844
Ma, is this my driver's license?
284
00:23:07,929 --> 00:23:10,472
That's all there is, two bedrooms.
285
00:23:10,598 --> 00:23:11,890
Frankie.
286
00:23:12,016 --> 00:23:14,142
You remember Dad's friend?
287
00:23:14,561 --> 00:23:16,853
Jack Barnes. From the club.
288
00:23:17,146 --> 00:23:18,105
Hello.
289
00:23:18,189 --> 00:23:20,399
He came by looking for your father.
290
00:23:20,483 --> 00:23:23,026
I was giving him a tour of the apartment.
291
00:23:23,111 --> 00:23:26,029
It's very spacious, Paula.
292
00:23:31,828 --> 00:23:33,662
Dad is at the store.
293
00:23:34,414 --> 00:23:35,872
So, Frank,
294
00:23:36,749 --> 00:23:40,419
you're getting to look
more like your old man every day.
295
00:23:42,380 --> 00:23:44,756
Thanks for the sandwich, Paula.
296
00:23:45,675 --> 00:23:47,801
- I'll see you later.
- Wait.
297
00:23:53,308 --> 00:23:54,850
Is this yours?
298
00:23:55,435 --> 00:23:56,476
Oh.
299
00:23:57,729 --> 00:24:00,689
Thanks, Frank.
That's the President's pin.
300
00:24:02,066 --> 00:24:04,818
I'd be in deep trouble if I lost that.
301
00:24:10,575 --> 00:24:12,576
I'll see you all later.
302
00:24:22,378 --> 00:24:25,714
Are you hungry, Frankie?
I'll make you a sandwich.
303
00:24:34,682 --> 00:24:37,809
Jack wanted to talk business
with your father.
304
00:24:39,020 --> 00:24:42,689
He thinks we should get a lawyer
and sue the government.
305
00:24:43,483 --> 00:24:46,652
That it's not legal,
what they're doing to us.
306
00:24:49,489 --> 00:24:51,865
Why aren't you saying anything?
307
00:24:58,122 --> 00:25:01,083
You're not going to tell him, are you?
308
00:25:02,627 --> 00:25:03,710
No.
309
00:25:04,587 --> 00:25:07,339
That's right. There's nothing to tell.
310
00:25:08,591 --> 00:25:13,053
I'm going out for a few hours to visit
some old friends from the tennis club.
311
00:25:13,137 --> 00:25:16,390
When I get home,
we'll all have dinner together.
312
00:25:16,724 --> 00:25:17,974
Right?
313
00:25:18,935 --> 00:25:22,437
But you won't say anything
because it's just silly,
314
00:25:22,563 --> 00:25:23,897
isn't it?
315
00:25:24,399 --> 00:25:26,483
How could we sue anybody?
316
00:25:32,198 --> 00:25:34,616
Do you need some money, Frankie?
317
00:25:35,034 --> 00:25:38,120
A few dollars to buy
some record albums?
318
00:25:38,454 --> 00:25:40,580
Here. Take $5.
319
00:25:42,250 --> 00:25:43,458
Or 10.
320
00:25:49,340 --> 00:25:51,967
You promised you were going to quit.
321
00:26:10,987 --> 00:26:12,487
Ma, I'm home.
322
00:26:27,462 --> 00:26:28,670
Hey, hey!
323
00:26:28,755 --> 00:26:30,547
You stay away from me. You hear me?
324
00:26:30,631 --> 00:26:33,341
I don't know who you are,
but if you come back here...
325
00:26:33,426 --> 00:26:36,428
Frank, calm down, will you?
I'm Dick Kesner.
326
00:26:37,430 --> 00:26:40,891
I want you to leave your things here,
follow me into the next room.
327
00:26:40,975 --> 00:26:43,518
Okay? They're all waiting for you.
328
00:26:45,772 --> 00:26:48,398
You don't have to be scared.
I'm right here, Frank.
329
00:26:48,483 --> 00:26:50,275
I'll always be here.
330
00:26:50,359 --> 00:26:54,446
But there are laws. Everything in
this country has to be legal.
331
00:26:54,530 --> 00:26:57,282
So what we need to do
is make some decisions.
332
00:26:57,366 --> 00:26:58,825
That's what Mr. Kesner is here for.
333
00:26:58,910 --> 00:27:01,620
Many times these decisions
are left up to the courts.
334
00:27:01,704 --> 00:27:04,748
But that can be very expensive,
people fighting over their children.
335
00:27:04,832 --> 00:27:06,082
Nobody is fighting.
336
00:27:06,167 --> 00:27:08,919
Look at me, Frank. Nobody is fighting.
337
00:27:17,678 --> 00:27:21,598
Do you remember your grandma? Eve?
She arrived this morning.
338
00:27:21,682 --> 00:27:23,517
Hello.
339
00:27:32,777 --> 00:27:36,112
Do you understand
what we're saying to you, Frank?
340
00:27:37,406 --> 00:27:40,659
Your father and I are getting a divorce.
341
00:27:43,996 --> 00:27:46,706
Nothing's going to change.
We're still gonna see each other.
342
00:27:46,791 --> 00:27:50,377
- Stop it, please. Don't interrupt.
- You don't have to read all of this.
343
00:27:50,461 --> 00:27:53,213
Most of it is for your parents,
boring adult business.
344
00:27:53,297 --> 00:27:55,924
But this paragraph right here,
this is important
345
00:27:56,008 --> 00:27:59,177
because it states
who you're gonna live with
346
00:28:00,304 --> 00:28:01,763
after the divorce.
347
00:28:01,848 --> 00:28:03,723
Whose custody you will be in.
348
00:28:03,808 --> 00:28:06,434
And there's a blank space right here.
349
00:28:07,812 --> 00:28:11,147
I want you to go into the kitchen,
sit at the table
350
00:28:11,232 --> 00:28:12,732
and put a name down.
351
00:28:12,817 --> 00:28:13,984
You can take as long as you want,
352
00:28:14,068 --> 00:28:15,610
but when you come back into this room,
353
00:28:15,695 --> 00:28:18,196
I want to see a name on that line.
354
00:28:18,281 --> 00:28:22,117
Frank, just write down
a name and this will all be over.
355
00:28:22,326 --> 00:28:23,869
It's going to be okay.
356
00:28:23,953 --> 00:28:25,620
Dad, what name?
357
00:28:25,705 --> 00:28:26,997
Your mother or your father.
358
00:28:27,081 --> 00:28:29,958
Just put the name there.
It's as simple as that.
359
00:28:30,042 --> 00:28:33,253
And don't look so scared. It's not a test.
360
00:28:34,005 --> 00:28:36,089
There's no wrong answer.
361
00:28:50,771 --> 00:28:52,647
One ticket to Grand Central, please.
362
00:28:52,732 --> 00:28:54,774
That will be $3.50, sir.
363
00:28:56,027 --> 00:28:58,570
Is it okay if I write you a check?
364
00:29:03,784 --> 00:29:06,202
Carl, when do I get to call my father?
365
00:29:06,579 --> 00:29:09,247
You can call him when we get
to New York.
366
00:29:09,332 --> 00:29:11,499
We leave for the airport in seven hours.
367
00:29:12,960 --> 00:29:15,128
Until then, just sit there.
368
00:29:15,296 --> 00:29:16,630
Be quiet.
369
00:29:17,715 --> 00:29:21,509
On the other side of the hotel,
they got suites that face the park.
370
00:29:22,887 --> 00:29:25,639
It's the best room the F.B.I. can afford.
371
00:29:28,476 --> 00:29:30,894
It's okay, I've stayed in worse.
372
00:29:31,604 --> 00:29:33,313
Please. You have to listen.
373
00:29:33,397 --> 00:29:36,733
I don't want to hear your story.
Two checks bounced.
374
00:29:36,817 --> 00:29:38,610
You know how much trouble I'm in?
375
00:29:38,694 --> 00:29:41,196
No, but listen. I'm telling you.
The bank, they made the mistake.
376
00:29:41,280 --> 00:29:42,906
I'll write you another check right now!
377
00:29:42,990 --> 00:29:45,033
What? Do I look like
I was born yesterday?
378
00:29:45,117 --> 00:29:47,994
Look, it's midnight.
Where am I going to go?
379
00:29:48,079 --> 00:29:50,413
You're a goddamn kid. Go home.
380
00:30:38,629 --> 00:30:42,173
I hope you understand. My boss
sent me to Brooklyn, then Queens.
381
00:30:42,258 --> 00:30:43,717
Now he wants me in Long Island
382
00:30:43,801 --> 00:30:46,594
to take a few clients out
for a night on the town.
383
00:30:46,679 --> 00:30:50,598
I'm sorry, but we're not allowed
to cash checks from other banks.
384
00:30:50,683 --> 00:30:53,601
- How would we know if they were good?
- What did you say your name was?
385
00:30:53,686 --> 00:30:55,395
- Ashley.
- Ashley.
386
00:30:55,479 --> 00:30:58,732
You know what I found
on the sidewalk out there?
387
00:31:03,654 --> 00:31:06,406
Must have slipped right off your neck.
388
00:31:10,536 --> 00:31:13,580
Is there something
I can help you with, son?
389
00:31:13,664 --> 00:31:15,957
It's my grandmother's birthday
next week
390
00:31:16,042 --> 00:31:18,668
and I want to get her something
extra special.
391
00:31:18,753 --> 00:31:22,589
Please, it's my midterm next week
and my books were stolen.
392
00:31:24,341 --> 00:31:27,010
Please, just $5.
No one would have to know.
393
00:31:27,094 --> 00:31:30,472
I'm sorry,
but we are not allowed to take checks
394
00:31:30,556 --> 00:31:32,682
from people we don't know.
395
00:31:55,664 --> 00:31:57,499
Welcome to New York.
396
00:32:14,225 --> 00:32:16,059
Pleasure to have you back, Captain.
397
00:32:16,185 --> 00:32:20,271
What do you think, Angelo?
The tomatoes are ripe this afternoon.
398
00:32:27,571 --> 00:32:28,696
What have we here?
399
00:32:28,781 --> 00:32:30,865
- Can I have your autograph?
- You betcha.
400
00:32:30,950 --> 00:32:32,992
- Can I have your autograph, too?
- You gonna be a pilot?
401
00:32:33,077 --> 00:32:34,369
Mmm-hmm.
402
00:32:35,037 --> 00:32:36,788
There you go. Work hard in school.
403
00:32:36,872 --> 00:32:38,206
Dear Dad,
404
00:32:38,290 --> 00:32:40,792
I've decided to become an airline pilot.
405
00:32:40,876 --> 00:32:42,710
I've applied to all the big airlines,
406
00:32:42,795 --> 00:32:45,880
and I have several promising interviews
lined up.
407
00:32:46,215 --> 00:32:49,050
How is Mom?
Have you called her lately?
408
00:32:49,135 --> 00:32:51,719
Love, your son, Frank.
409
00:32:55,391 --> 00:32:56,599
Hello.
410
00:32:57,393 --> 00:32:59,477
I'm Frank Black
from Murrow High School,
411
00:32:59,562 --> 00:33:02,272
and I have an appointment
with Mr. Morgan.
412
00:33:02,398 --> 00:33:05,150
You're the young man who's writing
the article for the school paper.
413
00:33:05,234 --> 00:33:06,234
Yes, ma'am. That's me.
414
00:33:06,318 --> 00:33:08,736
I want to know everything there is
to know about being a pilot.
415
00:33:09,572 --> 00:33:13,074
What airports does Pan Am fly to?
What does a pilot make in a year?
416
00:33:13,159 --> 00:33:14,868
Who tells them where they're gonna
fly to?
417
00:33:14,952 --> 00:33:17,162
- Slow down. Take them one at a time.
- All right.
418
00:33:17,246 --> 00:33:19,998
What does it mean when
one pilot says to another pilot,
419
00:33:20,082 --> 00:33:21,249
"What kind of equipment are you on?"
420
00:33:21,333 --> 00:33:25,170
They want to know what aircraft
you're flying. DC-8, 707, Constellation...
421
00:33:25,254 --> 00:33:28,256
And what about those I.D. badges
that I've seen pilots wear?
422
00:33:28,340 --> 00:33:30,675
Every pilot must have two things
with him at all times.
423
00:33:30,759 --> 00:33:34,262
One is his airline personnel badge,
looks just like this one from Pan Am.
424
00:33:34,346 --> 00:33:36,931
The other one is their FAA license.
425
00:33:37,183 --> 00:33:39,517
And that looks just like this.
426
00:33:40,603 --> 00:33:41,728
Oh...
427
00:33:42,438 --> 00:33:45,064
Do you think I could make a copy
of this to put into my article?
428
00:33:45,149 --> 00:33:48,276
Frank, you can have that one,
it's three years expired.
429
00:33:48,360 --> 00:33:50,445
Thanks. And what about
your I.D. badge?
430
00:33:50,529 --> 00:33:51,821
Do you have an extra one
I could borrow?
431
00:33:51,947 --> 00:33:53,448
No, I can't help you there.
432
00:33:53,532 --> 00:33:55,033
Those are special-ordered
from Polaroid.
433
00:33:55,117 --> 00:33:57,952
The only way to get one
is to become a real live pilot
434
00:33:58,037 --> 00:33:59,495
for Pan American Airways.
435
00:34:04,501 --> 00:34:06,211
Pan Am, may I help you?
436
00:34:06,295 --> 00:34:08,630
Yeah. Hello, I'm calling about a uniform.
437
00:34:08,714 --> 00:34:10,965
- Hold for Purchasing.
- Thank you.
438
00:34:11,050 --> 00:34:12,258
Purchasing.
439
00:34:12,343 --> 00:34:15,011
I'm a copilot based out of
San Francisco.
440
00:34:15,137 --> 00:34:17,263
I flew a flight into New York last night,
441
00:34:17,348 --> 00:34:20,642
but the problem is I'm headed out
to Paris in three hours.
442
00:34:20,726 --> 00:34:22,393
How can we help you?
443
00:34:22,478 --> 00:34:25,980
I sent my uniform to be cleaned
through the hotel
444
00:34:26,190 --> 00:34:28,024
and I guess they must have lost it.
445
00:34:28,150 --> 00:34:30,443
They lost a uniform.
Happens all the time.
446
00:34:30,527 --> 00:34:33,488
Go down to the Well-Built Uniform
Company at 9th and Broadway.
447
00:34:33,572 --> 00:34:34,656
They're our uniform supplier.
448
00:34:34,740 --> 00:34:36,741
I'll tell Mr. Rosen you're coming.
449
00:34:36,825 --> 00:34:38,785
You look too young to be a pilot.
450
00:34:38,869 --> 00:34:40,495
I'm a copilot.
451
00:34:40,829 --> 00:34:42,372
Why so nervous?
452
00:34:42,831 --> 00:34:47,043
How would you feel if you lost
your uniform first week on the job?
453
00:34:47,169 --> 00:34:50,171
Relax.
Pan Am has got lots of uniforms.
454
00:34:50,839 --> 00:34:52,507
It's gonna be $164.
455
00:34:53,384 --> 00:34:55,510
Great. I'll write you a check.
456
00:34:55,594 --> 00:34:57,720
Sorry, no checks, no cash.
457
00:34:57,846 --> 00:35:00,306
You'll have to fill in
your employee I.D. number.
458
00:35:00,391 --> 00:35:04,519
I'll bill Pan Am, and they'll take it out
of your next paycheck.
459
00:35:05,854 --> 00:35:07,021
Even better.
460
00:35:09,191 --> 00:35:10,400
Dear Dad,
461
00:35:10,526 --> 00:35:13,569
you always told me
that an honest man has nothing to fear.
462
00:35:13,696 --> 00:35:16,531
So I'm trying my best not to be afraid.
463
00:35:16,699 --> 00:35:19,742
I'm sorry I ran away,
but you don't have to worry.
464
00:35:19,868 --> 00:35:24,205
I'm gonna get it all back now, Daddy.
I promise. I'm gonna get it all back.
465
00:35:30,921 --> 00:35:32,547
Are you a real live pilot?
466
00:35:32,631 --> 00:35:34,882
I sure am, little lady. What's your name?
467
00:35:34,967 --> 00:35:37,635
- Celine.
- Celine, it's a pleasure to meet you.
468
00:35:37,720 --> 00:35:40,138
It's a pleasure to meet you, too.
469
00:35:43,934 --> 00:35:48,313
That's 50, 70, 80, 90,
470
00:35:48,397 --> 00:35:50,148
$100.
471
00:35:50,232 --> 00:35:52,525
You have yourself a great time in Paris.
472
00:35:52,609 --> 00:35:54,068
I always do.
473
00:35:54,653 --> 00:35:56,070
Excuse me.
474
00:35:57,406 --> 00:35:59,407
I'm John Modiger. I manage this branch.
475
00:35:59,491 --> 00:36:01,701
I want to thank you for coming in
and using our institution.
476
00:36:01,785 --> 00:36:03,870
It's a pleasure to meet you, John.
I'll be back again.
477
00:36:03,954 --> 00:36:04,954
Good.
478
00:36:05,164 --> 00:36:07,582
Have you stayed with us before?
479
00:36:07,916 --> 00:36:11,169
No, I've been primarily based
on the West Coast.
480
00:36:11,754 --> 00:36:13,671
Is it all right if I write you a check
for the room?
481
00:36:13,756 --> 00:36:15,798
- No problem, sir.
- Great.
482
00:36:25,184 --> 00:36:28,436
I was also wondering
if I could write you a personal check?
483
00:36:28,520 --> 00:36:31,731
For airline personnel,
we cash personal checks up to $100.
484
00:36:31,815 --> 00:36:33,483
Payroll checks we cash up to 300.
485
00:36:35,110 --> 00:36:37,779
Did you say 300 for a payroll check?
486
00:36:42,701 --> 00:36:44,160
Dear Dad,
487
00:36:44,370 --> 00:36:47,747
I've decided to become a pilot
for Pan American Airways,
488
00:36:47,831 --> 00:36:50,249
the most trusted name in the skies.
489
00:36:50,334 --> 00:36:54,545
They've accepted me into their training
program and told me if I work hard,
490
00:36:54,630 --> 00:36:56,881
I should earn my wings real soon.
491
00:36:56,965 --> 00:37:00,093
Please get in touch with Joanna Carlton
from the 10th grade.
492
00:37:00,177 --> 00:37:03,304
Tell her I'm sorry that I could not
take her to the junior prom.
493
00:37:03,389 --> 00:37:05,681
Love, your son, Frank.
494
00:37:44,263 --> 00:37:46,431
- Hello, how are you?
- Fine, thank you.
495
00:37:46,515 --> 00:37:48,641
I have a payroll check I'd like to cash.
496
00:37:48,725 --> 00:37:50,184
Certainly.
497
00:37:51,895 --> 00:37:53,271
Excuse me.
498
00:37:54,022 --> 00:37:56,023
I'm sure you hear this all the time,
499
00:37:56,108 --> 00:37:59,694
but you have the most beautiful eyes
I have ever seen.
500
00:38:00,446 --> 00:38:02,947
Yeah, I do get that all the time.
501
00:38:03,866 --> 00:38:05,366
How would you like it?
502
00:38:20,966 --> 00:38:25,261
I'm sorry, sir. We won't have any cash
until the banks open in an hour.
503
00:38:25,387 --> 00:38:28,890
But I'm sure they can cash your check
at the airport.
504
00:38:29,600 --> 00:38:30,892
The airport?
505
00:38:31,018 --> 00:38:33,269
Who cashes checks at the airport?
506
00:38:33,395 --> 00:38:36,898
The airlines.
They've always taken care of their own.
507
00:38:45,782 --> 00:38:48,284
- Hello.
- Hi. Are you deadheading?
508
00:38:48,911 --> 00:38:49,952
What?
509
00:38:50,078 --> 00:38:52,413
Are you my deadhead to Miami?
510
00:38:54,750 --> 00:38:56,083
Yes.
511
00:38:56,919 --> 00:38:59,587
Yeah, I'm the deadhead. Here you go.
512
00:39:00,214 --> 00:39:03,424
You're a little late,
but the jump seat is open.
513
00:39:05,886 --> 00:39:08,804
It's been a while since I've done this.
Which one is the jump seat again?
514
00:39:11,225 --> 00:39:12,975
Have a nice flight.
515
00:39:13,143 --> 00:39:15,061
Are you my deadhead?
516
00:39:17,397 --> 00:39:20,650
Frank, Captain Oliver.
John Larkin, the copilot.
517
00:39:20,776 --> 00:39:22,527
Fred Tulley, flight engineer.
518
00:39:22,611 --> 00:39:25,363
Frank Taylor, Pan Am.
Thanks for giving me a lift, boys.
519
00:39:25,447 --> 00:39:28,366
Go ahead and take a seat, Frank.
We're about to push.
520
00:39:28,450 --> 00:39:30,618
What kind of equipment you on, DC-8?
521
00:39:30,744 --> 00:39:31,827
707.
522
00:39:32,162 --> 00:39:34,372
You turning around on the redeye?
523
00:39:34,456 --> 00:39:36,791
I'm jumping puddles
for the next few months,
524
00:39:36,917 --> 00:39:40,127
trying to earn my keep running
leap frogs for the weak and weary.
525
00:39:40,254 --> 00:39:42,797
No shame in that. We all did it.
526
00:39:49,972 --> 00:39:52,014
- Have a seat.
- Thank you.
527
00:39:53,141 --> 00:39:55,309
Would you like a drink after takeoff?
528
00:39:55,435 --> 00:39:56,602
Milk?
529
00:39:57,020 --> 00:39:58,980
- Eighty knots.
- Check.
530
00:39:59,481 --> 00:40:01,107
V-one. Rotate.
531
00:40:04,111 --> 00:40:05,987
V-two. Positive rate.
532
00:40:06,113 --> 00:40:07,363
Gear up.
533
00:40:08,156 --> 00:40:10,825
Dear Dad,
today was graduation.
534
00:40:11,368 --> 00:40:15,997
I am now a copilot,
earning $1,400 a month, plus benefits.
535
00:40:16,290 --> 00:40:20,251
And the best part is,
they tell me my family can fly for free.
536
00:40:20,335 --> 00:40:23,212
So tell Mom to pack her bags
and buy a new swimsuit
537
00:40:23,338 --> 00:40:26,716
because I'm taking us all to Hawaii
for Christmas.
538
00:40:26,842 --> 00:40:30,219
I love you, Dad. Aloha, Frank.
539
00:40:31,179 --> 00:40:32,597
- Hello, deadhead.
- Hello.
540
00:40:32,681 --> 00:40:34,724
Enjoying your free ride?
541
00:40:40,731 --> 00:40:42,023
Marci,
542
00:40:43,233 --> 00:40:45,026
did you drop this?
543
00:40:48,030 --> 00:40:51,032
- Must have slipped right off your neck.
- No.
544
00:40:52,701 --> 00:40:53,826
No!
545
00:40:56,204 --> 00:40:59,081
Yes, yes, yes!
546
00:41:06,923 --> 00:41:08,841
Why are you stopping?
547
00:41:10,260 --> 00:41:12,887
I want to tell you something, Marci.
548
00:41:14,514 --> 00:41:16,223
This is by far
549
00:41:17,517 --> 00:41:20,561
the best date I have ever been on.
550
00:41:52,636 --> 00:41:55,513
Welcome to Miami Mutual Bank.
How may I help you?
551
00:41:55,597 --> 00:41:58,224
My name is Frank Taylor.
I'm a copilot for Pan Am.
552
00:41:58,308 --> 00:42:01,435
I'd like to cash this check and then
553
00:42:02,437 --> 00:42:04,772
I'd like to take you out
for a steak dinner.
554
00:42:15,283 --> 00:42:17,702
Then we feed the checks
into the MICR machine,
555
00:42:17,786 --> 00:42:19,245
which uses special ink to encode
556
00:42:19,329 --> 00:42:22,123
the account numbers
on the bottom of the checks.
557
00:42:22,833 --> 00:42:25,126
And where are these numbers?
558
00:42:26,920 --> 00:42:28,963
- They're right here.
- Right there?
559
00:42:32,634 --> 00:42:34,635
They're called routing numbers.
560
00:42:34,761 --> 00:42:37,471
So where do the checks get routed to?
561
00:42:39,015 --> 00:42:42,101
I don't exactly know.
Nobody ever asked me that before.
562
00:42:43,645 --> 00:42:47,064
Our next item up for bid is also from
the Jersey Central Bank foreclosure.
563
00:42:47,149 --> 00:42:50,484
This is a MICR encoder,
a machine used to encode bank checks.
564
00:42:50,610 --> 00:42:51,986
Do I have an opening bid?
565
00:42:52,112 --> 00:42:53,904
Our unknown subject
is a paperhanger
566
00:42:53,989 --> 00:42:55,448
who started working on the East Coast.
567
00:42:55,532 --> 00:42:57,241
In the last few weeks,
this unsub has developed
568
00:42:57,325 --> 00:43:00,244
a new form of check fraud
I'm calling "The Float."
569
00:43:00,328 --> 00:43:03,205
What he's doing is he's opening
checking accounts at various banks,
570
00:43:03,331 --> 00:43:06,792
then changing the MICR ink routing
numbers at the bottom of those checks.
571
00:43:06,877 --> 00:43:10,588
Next slide, please. Next slide, please.
572
00:43:11,173 --> 00:43:14,049
The remote thing is broken.
You'll have to do it by hand.
573
00:43:16,344 --> 00:43:19,680
Agent Mullen, it should be
the square button by the side.
574
00:43:19,806 --> 00:43:22,183
This carousel doesn't work.
It's a bad carousel.
575
00:43:22,309 --> 00:43:24,059
- Thank you.
- Move it manually.
576
00:43:24,186 --> 00:43:27,813
This is a map of the 12 banks
of the U.S. Federal Reserve.
577
00:43:27,898 --> 00:43:29,148
Slide.
578
00:43:30,192 --> 00:43:32,526
MICR scanners at every bank
read these numbers
579
00:43:32,611 --> 00:43:34,570
at the bottom of the check. Slide.
580
00:43:34,654 --> 00:43:37,990
And then ship that check off
to its corresponding branch.
581
00:43:38,074 --> 00:43:41,577
Carl, for those of us
who are unfamiliar with bank fraud,
582
00:43:41,828 --> 00:43:44,955
you mind telling us
what the hell you're talking about?
583
00:43:45,040 --> 00:43:49,126
The East Coast branches
are numbered 01 to 06.
584
00:43:49,211 --> 00:43:51,796
The central branch is 07, 08,
so on and so forth.
585
00:43:51,880 --> 00:43:54,548
You mean those numbers at the bottom
of a check actually mean something?
586
00:43:54,674 --> 00:43:58,636
All of this was in the report I filed
two days ago. If you change
587
00:43:58,720 --> 00:44:03,057
a 02 to a 12, that means that check,
588
00:44:03,266 --> 00:44:04,475
which was cashed in New York,
589
00:44:04,559 --> 00:44:06,018
does not go
to the New York Federal Branch,
590
00:44:06,102 --> 00:44:10,439
but it is re-routed all the way
to the San Francisco Federal Branch.
591
00:44:10,524 --> 00:44:13,025
The bank doesn't even know
the check has bounced for two weeks.
592
00:44:13,109 --> 00:44:15,736
Which means our unsub
can stay in one place,
593
00:44:15,862 --> 00:44:19,573
paper the same city over and over again
while his checks circle the country.
594
00:44:19,699 --> 00:44:21,909
You want to talk to my wife.
595
00:44:22,410 --> 00:44:24,745
She's the one who balances
the checkbook at our house.
596
00:44:30,210 --> 00:44:31,585
Next slide.
597
00:44:38,718 --> 00:44:39,927
Daddy.
598
00:44:42,264 --> 00:44:44,974
My son, the birdman.
That's some uniform, Frank.
599
00:44:45,100 --> 00:44:46,809
What do you think?
600
00:44:47,477 --> 00:44:48,644
Nice.
601
00:44:48,937 --> 00:44:50,271
Sit down.
602
00:44:53,400 --> 00:44:56,026
Dad, have you gotten the postcards?
603
00:44:56,111 --> 00:44:57,361
Of course.
604
00:44:57,445 --> 00:44:58,946
This fork is ice-cold.
605
00:44:59,072 --> 00:45:01,991
No, Dad, that's a chilled salad fork.
606
00:45:03,785 --> 00:45:06,287
It's a fancy restaurant, you know.
607
00:45:11,209 --> 00:45:12,376
Here.
608
00:45:13,962 --> 00:45:16,463
- I got you something.
- What's that?
609
00:45:16,590 --> 00:45:17,882
Open it.
610
00:45:23,388 --> 00:45:25,764
You know what those are, right?
611
00:45:26,433 --> 00:45:30,895
Those are the keys
to a 1965 Cadillac DeVille convertible.
612
00:45:30,979 --> 00:45:34,398
Brand-new, Dad.
Red with white interior,
613
00:45:34,482 --> 00:45:37,818
split seats, air conditioning, the works.
614
00:45:38,153 --> 00:45:40,154
Are you giving me a Cadillac?
615
00:45:40,238 --> 00:45:42,323
I'm giving you a Cadillac.
616
00:45:42,574 --> 00:45:44,491
Dad, she's parked downstairs.
617
00:45:44,576 --> 00:45:47,912
When we're done eating lunch, why
don't you drive on over to Mom's house,
618
00:45:47,996 --> 00:45:49,997
pick her up, take a little joy ride?
619
00:45:50,081 --> 00:45:51,749
Do you know what would happen
620
00:45:51,833 --> 00:45:55,628
if the IRS found out I was driving around
in a new coupe?
621
00:45:57,339 --> 00:46:01,008
I took the train here, Frank.
I'm taking the train home.
622
00:46:03,094 --> 00:46:04,470
All right.
623
00:46:11,686 --> 00:46:13,604
I have plenty of money.
624
00:46:13,688 --> 00:46:16,023
You know, if you ever need anything.
625
00:46:16,149 --> 00:46:18,776
You worried? About me?
626
00:46:19,861 --> 00:46:21,779
No, I'm not worried.
627
00:46:21,863 --> 00:46:23,948
You think I can't buy my own car?
628
00:46:24,032 --> 00:46:27,368
Two mice fell in a bucket
of cream, Frank.
629
00:46:28,370 --> 00:46:29,954
Which one am I?
630
00:46:30,872 --> 00:46:32,957
You're that second mouse.
631
00:46:34,834 --> 00:46:36,961
I went by the store today.
632
00:46:38,296 --> 00:46:41,799
I had to close the store for a while.
It's all about timing, Frank.
633
00:46:41,883 --> 00:46:44,969
Goddamn government knows that.
They hit you when you're down.
634
00:46:45,053 --> 00:46:47,888
I wasn't going to let them take it
from me, so I just
635
00:46:48,014 --> 00:46:50,474
shut the doors myself, called their bluff.
636
00:46:55,563 --> 00:46:58,148
Sooner or later, they'll forget about me.
637
00:46:58,233 --> 00:46:59,733
I understand.
638
00:47:01,569 --> 00:47:03,237
Have you told Ma?
639
00:47:05,740 --> 00:47:08,826
She's so stubborn, your mother.
640
00:47:12,497 --> 00:47:15,499
Don't worry, I'm not going to let her go
without a fight.
641
00:47:15,583 --> 00:47:17,543
I'm fighting for us...
642
00:47:20,171 --> 00:47:21,255
Dad?
643
00:47:23,758 --> 00:47:26,176
...since the day we met.
644
00:47:26,761 --> 00:47:29,430
Daddy, out of all those men,
645
00:47:29,931 --> 00:47:32,599
you were the one that took her home,
remember that?
646
00:47:32,684 --> 00:47:34,018
Two hundred men
647
00:47:34,102 --> 00:47:37,604
sitting in that tiny social hall,
watching her dance.
648
00:47:40,275 --> 00:47:43,736
- What was the name of that town?
- Montrichard, Dad.
649
00:47:44,571 --> 00:47:46,780
I didn't speak a word of French,
650
00:47:46,865 --> 00:47:50,451
and six weeks later, she was my wife.
651
00:47:51,953 --> 00:47:53,620
She is your wife.
652
00:47:56,082 --> 00:48:00,461
My son bought me a Cadillac today.
I think that calls for a toast.
653
00:48:10,305 --> 00:48:12,848
To the best damn pilot in the sky.
654
00:48:13,933 --> 00:48:17,061
It's not what you think.
I'm just a copilot.
655
00:48:18,813 --> 00:48:21,440
You see these people staring at you?
656
00:48:24,986 --> 00:48:28,197
These are the most powerful people
in New York City.
657
00:48:28,281 --> 00:48:33,077
They keep peeking over their shoulders,
wondering where you're going tonight.
658
00:48:33,161 --> 00:48:35,037
Where you going, Frank?
659
00:48:35,121 --> 00:48:37,372
Dad, nobody's staring at me.
660
00:48:37,832 --> 00:48:39,583
Some place exotic?
661
00:48:41,878 --> 00:48:44,296
Just tell me where you're going.
662
00:48:46,591 --> 00:48:48,759
Los... Hollywood.
663
00:48:49,010 --> 00:48:50,385
Hollywood?
664
00:48:53,223 --> 00:48:54,556
Come here.
665
00:48:56,768 --> 00:49:00,104
The rest of us
really are suckers.
666
00:49:06,361 --> 00:49:09,154
So I got on this red dress
and these high heels, right?
667
00:49:09,239 --> 00:49:10,823
I got a bra out here.
668
00:49:10,907 --> 00:49:13,450
I'm chasing two Puerto Rican guys
through the park.
669
00:49:13,535 --> 00:49:16,120
They got a suitcase
filled with bank robbery loot.
670
00:49:16,204 --> 00:49:18,705
Okay, I'm screaming out,
"F.B.I., freeze!"
671
00:49:18,790 --> 00:49:21,250
I'm reaching for my gun,
but I can't find it in the bra.
672
00:49:21,334 --> 00:49:23,961
It's so damn big,
I thought I was going to shoot my tits off.
673
00:49:27,465 --> 00:49:30,968
That's a funny story.
People always laugh at that story.
674
00:49:31,052 --> 00:49:32,678
Let me ask you a question,
Mr. Amdursky.
675
00:49:32,762 --> 00:49:36,390
If you had so much fun undercover,
why did you transfer to bank fraud?
676
00:49:36,474 --> 00:49:39,768
I didn't transfer.
I was censured and reassigned.
677
00:49:40,353 --> 00:49:43,856
It's like being punished. I was punished.
I screwed up in the field.
678
00:49:43,940 --> 00:49:46,984
What about you, Mr. Fox, were you
punished for screwing up in the field?
679
00:49:47,068 --> 00:49:49,278
No, I've never worked in the field before.
680
00:49:49,362 --> 00:49:50,904
I audited background investigations
681
00:49:50,989 --> 00:49:53,574
of Department of Justice
clerical applicants.
682
00:49:53,658 --> 00:49:58,162
That's just great. I ask for a team
and they drag the bottom of the Pacific.
683
00:49:58,705 --> 00:50:00,998
Mind if I ask you a question,
Agent Hanratty?
684
00:50:01,124 --> 00:50:02,666
How come you're so serious
all the time?
685
00:50:02,750 --> 00:50:05,335
Does it bother you, Mr. Amdursky?
686
00:50:05,420 --> 00:50:07,462
Yeah, it does bother me.
687
00:50:07,797 --> 00:50:09,673
Does it bother you, Mr. Fox?
688
00:50:09,757 --> 00:50:11,508
A little, I guess.
689
00:50:12,552 --> 00:50:15,304
Would you like to hear me tell a joke?
690
00:50:16,598 --> 00:50:19,558
Yeah, we'd love to hear a joke from you.
691
00:50:21,352 --> 00:50:22,728
Knock, knock.
692
00:50:22,812 --> 00:50:24,271
Who's there?
693
00:50:26,941 --> 00:50:28,734
Go fuck yourselves.
694
00:50:42,123 --> 00:50:44,791
He cashed three checks.
They all cleared.
695
00:50:44,876 --> 00:50:46,960
I was going to deposit this one today.
696
00:50:48,880 --> 00:50:50,964
I don't want any trouble.
697
00:50:51,591 --> 00:50:53,008
No trouble.
698
00:50:53,801 --> 00:50:55,093
No trouble at all.
699
00:50:55,178 --> 00:50:58,305
We'll just take this check
and be on our way. Thank you.
700
00:50:58,389 --> 00:51:00,432
Because I don't want
my customers harassed.
701
00:51:03,561 --> 00:51:06,271
What are you saying? He's still here?
702
00:51:07,023 --> 00:51:08,148
201.
703
00:51:10,360 --> 00:51:11,401
Thank you.
704
00:51:12,487 --> 00:51:14,613
- Corner here.
- Thanks, son.
705
00:51:16,491 --> 00:51:18,283
- Some steps.
- Steps.
706
00:51:22,038 --> 00:51:23,997
Mr. Murphy, how are you?
707
00:51:24,082 --> 00:51:25,666
- Is that Frank?
- Yeah, it's Frank.
708
00:51:25,750 --> 00:51:27,918
- Hey, Frank. How are you?
- How's the knee?
709
00:51:28,002 --> 00:51:30,170
Come on, I'll race you right now.
710
00:51:30,255 --> 00:51:31,964
- Take care.
- Okay, Frank.
711
00:51:33,132 --> 00:51:34,508
Eyeball the back? Come on, Carl.
712
00:51:34,592 --> 00:51:36,468
This guy's a pen-and-ink man,
a goddamn paperhanger.
713
00:51:36,552 --> 00:51:38,387
Why can't we go with you, Carl?
714
00:51:38,471 --> 00:51:43,058
Keep your eyes open, do your job
and I'll buy you both a Good Humor bar.
715
00:51:52,819 --> 00:51:54,987
It's all right, ma'am. F.B.I.
716
00:51:57,532 --> 00:51:59,658
201.
717
00:52:11,879 --> 00:52:13,088
F.B.I.!
718
00:52:22,223 --> 00:52:23,432
F.B.I.
719
00:52:24,434 --> 00:52:26,518
Come out of the bathroom!
720
00:52:27,520 --> 00:52:29,604
Step out of the bathroom!
721
00:52:33,526 --> 00:52:36,236
- Hands on your head.
- That's the new IBM Selectric...
722
00:52:36,321 --> 00:52:38,488
- Put your hands on your head!
- ...print type in five seconds...
723
00:52:38,573 --> 00:52:39,823
Shut up!
724
00:52:39,907 --> 00:52:41,867
Put your hands on your head!
725
00:52:41,951 --> 00:52:45,912
He's got over 200 checks,
a gallon of India ink, drafting...
726
00:52:45,997 --> 00:52:48,332
Even has little payroll envelopes
addressed to himself...
727
00:52:48,416 --> 00:52:50,709
- Put it down! Drop it!
- Relax!
728
00:52:51,252 --> 00:52:53,003
You're late, all right?
729
00:52:53,087 --> 00:52:55,881
My name's Barry Allen,
United States Secret Service.
730
00:52:55,965 --> 00:52:57,591
Your boy just tried
to jump out the window.
731
00:52:57,675 --> 00:53:01,178
- My partner has him in custody.
- I don't know what you're talking about.
732
00:53:01,262 --> 00:53:04,848
You think the F.B.I.
are the only ones on this guy? Come on.
733
00:53:04,932 --> 00:53:07,017
He's dabbling in government checks.
734
00:53:07,101 --> 00:53:10,854
We've been following a paper trail
on this guy for months now.
735
00:53:10,938 --> 00:53:13,273
You mind taking that gun
out of my face?
736
00:53:13,358 --> 00:53:15,359
Please. Really. It makes me nervous.
737
00:53:15,485 --> 00:53:17,152
Let me see some credentials.
738
00:53:17,737 --> 00:53:19,154
Yeah, sure.
739
00:53:21,032 --> 00:53:22,908
Take my whole wallet.
740
00:53:23,117 --> 00:53:26,453
You want my gun, too?
Come over here, take my gun.
741
00:53:26,871 --> 00:53:27,954
Hey. Hey, look.
742
00:53:28,039 --> 00:53:31,333
Just do me a favor, take a look outside.
Look out the window.
743
00:53:31,417 --> 00:53:34,544
My partner's walking him to the car
as we speak. Look.
744
00:53:37,465 --> 00:53:40,342
Old guy almost pissed in his pants
when I came through the door.
745
00:53:40,551 --> 00:53:43,929
He jumped right through the window
onto the hood of my car.
746
00:53:44,555 --> 00:53:45,722
Murph?
747
00:53:45,807 --> 00:53:49,559
Call the LAPD. I don't want
people walking through my crime scene.
748
00:53:51,896 --> 00:53:54,689
I didn't expect
the Secret Service on this.
749
00:53:54,816 --> 00:53:57,651
Don't worry about it.
What's your name?
750
00:53:58,194 --> 00:54:00,612
Hanratty, Carl Hanratty.
751
00:54:06,202 --> 00:54:08,787
Mind if I see some identification?
752
00:54:09,622 --> 00:54:12,541
You never can be
too careful these days.
753
00:54:13,584 --> 00:54:15,377
Well, tough luck, Carl.
754
00:54:15,461 --> 00:54:18,088
Five minutes earlier, you would've
landed yourself a pretty good collar.
755
00:54:18,172 --> 00:54:21,091
Is that right? Ten seconds later,
you'd have been shot.
756
00:54:22,510 --> 00:54:25,637
Mind if I come downstairs with you?
I got to take a look at this guy.
757
00:54:25,721 --> 00:54:28,181
Sure thing. Just do me a favor
and sit tight for a sec
758
00:54:28,266 --> 00:54:29,891
while I get this evidence downstairs.
759
00:54:29,976 --> 00:54:33,019
I don't want some maid walking
through here and making the bed.
760
00:54:33,104 --> 00:54:35,689
- LAPD should be here any sec.
- Wait.
761
00:54:40,236 --> 00:54:41,486
Your wallet.
762
00:54:42,363 --> 00:54:45,198
You hang onto it for a minute.
I trust you.
763
00:55:04,510 --> 00:55:06,428
Secret Service.
764
00:55:48,262 --> 00:55:49,387
Hey!
765
00:55:50,973 --> 00:55:52,432
God damn it!
766
00:55:53,976 --> 00:55:56,770
It was stupid. I made a stupid mistake.
767
00:55:57,605 --> 00:55:58,897
Forget about it.
768
00:55:58,981 --> 00:56:01,525
There are hundreds
of unknown subjects out there.
769
00:56:01,609 --> 00:56:05,862
I can get this guy. The worst thing
a paperhanger can do is show his face.
770
00:56:05,947 --> 00:56:07,280
I read the report.
771
00:56:07,365 --> 00:56:11,034
Six feet tall, brown hair,
27 to 30 years of age, 160 pounds.
772
00:56:11,118 --> 00:56:12,702
This could be almost anybody.
773
00:56:12,787 --> 00:56:14,871
I heard his voice. I saw his face.
774
00:56:14,956 --> 00:56:16,915
There's nothing for him
to hide behind anymore.
775
00:56:18,376 --> 00:56:19,668
Just be careful.
776
00:56:19,877 --> 00:56:21,795
You got 12 years in.
777
00:56:21,879 --> 00:56:23,588
Nobody bothers you down
on the first floor.
778
00:56:23,673 --> 00:56:25,423
You practically wrote
the book on bank fraud.
779
00:56:25,508 --> 00:56:28,593
That's the kind of thing that can
make you section chief someday.
780
00:56:28,678 --> 00:56:31,972
Just don't put yourself
in this type of position.
781
00:56:32,181 --> 00:56:33,431
What type of position?
782
00:56:35,351 --> 00:56:37,644
The position of being humiliated.
783
00:56:45,903 --> 00:56:48,697
Sean, would you like to hear me
tell a joke?
784
00:56:50,032 --> 00:56:51,366
Yeah. Sure.
785
00:56:52,535 --> 00:56:54,077
Knock, knock.
786
00:56:56,872 --> 00:57:01,376
My next question is,
when a pilot retires,
787
00:57:02,211 --> 00:57:04,796
Pan Am sends them a check
every single month?
788
00:57:04,880 --> 00:57:07,632
Yeah, pension program
sends a check and benefits.
789
00:57:07,717 --> 00:57:09,175
How much is that check for?
790
00:57:09,594 --> 00:57:11,261
Kid, I'm really not in the mood
for this right now.
791
00:57:11,345 --> 00:57:13,305
This Skywayman's driving me crazy.
792
00:57:13,389 --> 00:57:14,598
Who's the Skywayman?
793
00:57:14,682 --> 00:57:17,767
Some nut flying around the country,
posing as a Pan Am pilot.
794
00:57:17,852 --> 00:57:20,687
There's a column about him
in the paper today.
795
00:57:27,111 --> 00:57:30,947
I keep telling them it's not my problem.
This guy doesn't even fly Pan Am.
796
00:57:31,032 --> 00:57:34,075
Flies everybody else.
Flies United, TWA,
797
00:57:34,201 --> 00:57:35,869
Continental, Eastern.
798
00:57:36,203 --> 00:57:37,912
The Skywayman.
799
00:57:38,414 --> 00:57:40,582
Newspaper loves this clown.
800
00:57:41,417 --> 00:57:43,543
They call him the James Bond
of the sky.
801
00:57:46,547 --> 00:57:47,547
Did you say...
802
00:57:47,632 --> 00:57:49,257
Bond, James Bond.
803
00:57:58,934 --> 00:58:01,436
Tell me, Joan,
why does he do it?
804
00:58:01,562 --> 00:58:03,063
He likes to win.
805
00:58:03,481 --> 00:58:05,440
We'll be landing in 20 minutes.
806
00:58:05,566 --> 00:58:08,360
Do you want to play it easy,
or the hard way?
807
00:58:08,444 --> 00:58:10,153
And this isn't a tranquilizer.
808
00:58:10,237 --> 00:58:13,281
Pussy, you know a lot more
about planes than guns.
809
00:58:13,991 --> 00:58:15,492
Hello, Pussy.
810
00:58:16,410 --> 00:58:18,370
You're sure this is the suit, right?
811
00:58:18,454 --> 00:58:19,621
Positive.
812
00:58:19,789 --> 00:58:21,831
It's the exact suit he wore in the movie.
813
00:58:21,916 --> 00:58:24,167
Okay. I'll take three.
814
00:58:24,251 --> 00:58:25,960
Certainly, Mr. Fleming.
815
00:58:26,087 --> 00:58:30,298
Now all you need is one of those
little foreign sports cars that he drives.
816
00:58:57,910 --> 00:58:59,452
- Hello.
- Hi.
817
00:59:03,332 --> 00:59:05,250
Haven't I seen you before?
818
00:59:07,795 --> 00:59:09,087
Maybe.
819
00:59:09,630 --> 00:59:12,799
A couple of years ago,
I was on the cover of Seventeen.
820
00:59:15,094 --> 00:59:17,595
You're that model, right? Cheryl.
821
00:59:18,597 --> 00:59:21,474
Guys used to put your picture
on their lockers.
822
00:59:23,269 --> 00:59:26,146
Isn't that your silver car
I saw parked out front?
823
00:59:26,439 --> 00:59:28,648
Yeah. One of them.
824
00:59:32,987 --> 00:59:35,613
So, think I could get an autograph?
825
00:59:39,994 --> 00:59:41,995
Do you have a pen in your room?
826
01:00:16,739 --> 01:00:18,031
Shh.
827
01:00:20,701 --> 01:00:23,536
A man like you can buy
anything he wants.
828
01:00:35,216 --> 01:00:38,384
He buys a deck of cards
at the hotel gift shop.
829
01:00:41,722 --> 01:00:43,556
You want to see a card trick?
830
01:00:45,184 --> 01:00:47,185
How much did these cards cost?
831
01:00:49,021 --> 01:00:51,397
I don't know, 55 cents, I think.
832
01:00:54,735 --> 01:00:58,738
And if they sold me downstairs
at the hotel gift shop,
833
01:01:00,741 --> 01:01:02,742
how much would you pay?
834
01:01:05,579 --> 01:01:08,540
I'm sorry, how much would
I pay for what?
835
01:01:11,460 --> 01:01:13,086
The entire night.
836
01:01:15,422 --> 01:01:18,591
How much would you pay me
for the entire night?
837
01:01:23,222 --> 01:01:25,932
Cheryl, I really don't know.
838
01:01:28,102 --> 01:01:29,769
Don't be scared.
839
01:01:34,275 --> 01:01:35,984
Make me an offer.
840
01:01:43,742 --> 01:01:45,118
300?
841
01:01:46,453 --> 01:01:47,954
Go fish.
842
01:01:51,834 --> 01:01:53,459
$500?
843
01:01:54,169 --> 01:01:55,461
Go fish.
844
01:01:56,797 --> 01:01:58,256
600.
845
01:02:00,134 --> 01:02:01,426
Go fish!
846
01:02:04,763 --> 01:02:06,097
$1,000.
847
01:02:08,684 --> 01:02:09,809
Okay.
848
01:02:11,812 --> 01:02:13,646
$1,000.
849
01:02:15,316 --> 01:02:16,649
Okay.
850
01:02:17,484 --> 01:02:19,027
I'll be right back.
851
01:02:19,820 --> 01:02:21,446
Wait a second, where are you going?
852
01:02:21,530 --> 01:02:23,990
I'm going downstairs to cash a check.
853
01:02:25,075 --> 01:02:28,828
You think this hotel is going to cash
a $1,000 check at 3:00 a.m.?
854
01:02:32,166 --> 01:02:35,668
It's a New York Savings and Loan
check. It's like gold. They'll cash it.
855
01:02:36,086 --> 01:02:39,547
Don't you think they might get
a little suspicious? Let me see that.
856
01:02:41,800 --> 01:02:44,761
It's a cashier's check.
Endorse it over to me.
857
01:02:44,845 --> 01:02:46,346
I couldn't do that.
858
01:02:46,430 --> 01:02:49,849
This check is for 1,400.
We agreed upon 1,000.
859
01:02:51,310 --> 01:02:54,020
Why don't I give you back 400
860
01:02:54,813 --> 01:02:56,981
and you give me that check?
861
01:02:58,317 --> 01:02:59,692
Even better.
862
01:03:31,725 --> 01:03:33,685
Does this belong to anybody?
863
01:03:50,369 --> 01:03:52,245
This is Hanratty. Merry Christmas.
864
01:03:52,371 --> 01:03:53,746
Hello, Carl.
865
01:03:54,540 --> 01:03:55,665
Hello.
866
01:03:57,918 --> 01:04:00,253
Barry Allen, Secret Service.
867
01:04:01,171 --> 01:04:05,008
I've been trying to track you down now
for the last couple of hours.
868
01:04:05,134 --> 01:04:06,259
What do you want?
869
01:04:07,094 --> 01:04:10,763
I wanted to apologize
for what happened out in Los Angeles.
870
01:04:10,848 --> 01:04:12,015
Uh-uh. Uh-uh.
871
01:04:12,099 --> 01:04:14,267
No, you don't apologize to me.
872
01:04:14,852 --> 01:04:17,228
Do you always work
on Christmas Eve, Carl?
873
01:04:17,604 --> 01:04:19,522
I volunteered
874
01:04:19,773 --> 01:04:21,733
so the men with families
could go home early.
875
01:04:22,609 --> 01:04:24,819
Looked like you were wearing
a wedding ring out in Los Angeles.
876
01:04:24,903 --> 01:04:26,696
I thought maybe you had a family.
877
01:04:27,031 --> 01:04:28,531
No. No family.
878
01:04:30,367 --> 01:04:33,995
You want to talk to me?
Let's talk face to face.
879
01:04:34,288 --> 01:04:35,580
All right.
880
01:04:35,664 --> 01:04:39,333
I'm at my suite
at the Stuyvesant Arms, room 3113.
881
01:04:39,793 --> 01:04:42,920
In the morning, I leave for Las Vegas
for the weekend.
882
01:04:45,215 --> 01:04:47,633
You think you're going to get me again?
883
01:04:48,260 --> 01:04:51,888
You're not going to Vegas,
you're not in the Stuyvesant Arms.
884
01:04:52,806 --> 01:04:57,935
You'd love for me to send out 20 agents,
Christmas Eve, barge into your hotel,
885
01:04:58,228 --> 01:05:00,605
knock down the door
so you can make fools out of us all.
886
01:05:01,315 --> 01:05:04,609
I'm really sorry if I made a fool
out of you. I really am.
887
01:05:04,693 --> 01:05:06,027
Uh-uh. No.
888
01:05:06,111 --> 01:05:09,113
No. You do not feel sorry for me.
889
01:05:09,490 --> 01:05:13,826
The truth is, I knew it was you.
I didn't get the cuffs on you, but I knew.
890
01:05:14,912 --> 01:05:17,830
People only know
what you tell them, Carl.
891
01:05:18,916 --> 01:05:21,959
Then tell me this,
Barry Allen, Secret Service.
892
01:05:22,503 --> 01:05:25,254
How did you know
I wouldn't look in your wallet?
893
01:05:25,339 --> 01:05:28,341
The same reason
the Yankees always win.
894
01:05:28,467 --> 01:05:31,594
Nobody can keep their eyes
off the pinstripes.
895
01:05:31,845 --> 01:05:34,514
The Yankees win
because they have Mickey Mantle.
896
01:05:34,598 --> 01:05:36,849
No one ever bets on the uniform.
897
01:05:37,601 --> 01:05:39,644
You sure about that, Carl?
898
01:05:39,812 --> 01:05:42,021
I'll tell you what I am sure of.
899
01:05:42,147 --> 01:05:44,023
You're going to get caught.
900
01:05:44,691 --> 01:05:48,319
One way or another,
it's a mathematical fact. It's like Vegas.
901
01:05:48,445 --> 01:05:50,196
The house always wins.
902
01:05:55,661 --> 01:05:59,163
Well, Carl, I'm sorry, but I have to go.
903
01:06:00,624 --> 01:06:03,292
You didn't call just to apologize,
did you?
904
01:06:04,545 --> 01:06:05,795
What do you mean?
905
01:06:07,548 --> 01:06:09,590
You have no one else to call.
906
01:06:12,052 --> 01:06:13,219
Whoa!
907
01:06:47,087 --> 01:06:48,629
More coffee, sir?
908
01:06:54,970 --> 01:06:57,763
- Are you a collector?
- Of what?
909
01:06:57,848 --> 01:06:59,182
Captives of the Cosmic Ray,
910
01:06:59,266 --> 01:07:01,225
The Big Freeze,
Land of the Golden Giants.
911
01:07:01,310 --> 01:07:03,936
- I've got them all.
- What are you talking about?
912
01:07:04,688 --> 01:07:05,938
Barry Allen.
913
01:07:09,109 --> 01:07:10,151
The Flash.
914
01:07:12,446 --> 01:07:13,779
Wait, kid.
915
01:07:16,366 --> 01:07:17,992
You mean, like the comic book?
916
01:07:18,076 --> 01:07:21,120
Yeah, the comic book. When he's not
The Flash, that's his name, Barry Allen.
917
01:07:22,956 --> 01:07:24,332
Thank you.
918
01:07:28,253 --> 01:07:31,088
Now get this, he reads comic books!
919
01:07:31,506 --> 01:07:33,883
Comic books! Barry Allen is The Flash!
920
01:07:33,967 --> 01:07:36,219
Carl, slow down. I don't know
what the hell you're talking about.
921
01:07:36,303 --> 01:07:38,221
He's a kid. Our unsub is a kid.
922
01:07:38,305 --> 01:07:41,224
That's why we couldn't match his prints,
that's why he doesn't have a record.
923
01:07:41,308 --> 01:07:43,392
I want you to contact NYPD for every
924
01:07:43,477 --> 01:07:46,270
all-points juvenile runaways
in New York City.
925
01:07:46,355 --> 01:07:49,774
Don't forget the airports. He's been
kiting checks all over the country.
926
01:07:49,858 --> 01:07:51,943
- Why New York?
- The Yankees!
927
01:07:52,027 --> 01:07:54,487
He said something about the Yankees!
928
01:07:57,032 --> 01:07:58,491
Where are we on the list?
929
01:07:58,575 --> 01:08:01,118
Number 53, Abagnale.
930
01:08:04,373 --> 01:08:06,958
Good morning, ma'am,
we're the F.B.I. agents who called.
931
01:08:07,042 --> 01:08:08,167
Yes, I've been waiting.
932
01:08:08,835 --> 01:08:11,837
I hope you're all hungry.
I put out the Sara Lee.
933
01:08:15,259 --> 01:08:17,260
My husband, Jack, is a lawyer.
934
01:08:17,344 --> 01:08:19,971
What about your first husband,
Mrs. Abagnale?
935
01:08:20,055 --> 01:08:23,683
Abagnale. But I prefer
to be called Barnes.
936
01:08:25,686 --> 01:08:28,771
"Frank William Abagnale."
It says he was in the service.
937
01:08:28,855 --> 01:08:30,940
Did you two meet during the war?
938
01:08:31,775 --> 01:08:35,736
Yeah, I lived in a very small village
in France, Montrichard.
939
01:08:36,154 --> 01:08:39,657
The kind of place
where they never heard of Sara Lee.
940
01:08:40,075 --> 01:08:41,617
Help yourselves.
941
01:08:41,702 --> 01:08:43,536
Nobody doesn't like Sara Lee.
942
01:08:43,620 --> 01:08:45,121
You filled out a missing person's report
943
01:08:45,205 --> 01:08:48,666
for a runaway juvenile by the name of
Frank Abagnale, Jr.
944
01:08:49,209 --> 01:08:50,459
Is Frankie okay?
945
01:08:51,420 --> 01:08:52,962
You're aware of the fact that
he wrote some checks
946
01:08:53,046 --> 01:08:55,256
on a closed account
at Chase Manhattan Bank?
947
01:08:55,340 --> 01:08:58,801
Yes. The police think
he's some type of criminal.
948
01:08:58,885 --> 01:09:01,345
What he did was a felony, Mrs. Barnes.
949
01:09:01,888 --> 01:09:03,514
It was $1,000.
950
01:09:04,266 --> 01:09:08,102
Half the kids his age are on dope,
throwing rocks at police.
951
01:09:08,854 --> 01:09:13,065
And they scared me to death
because my son made a little mistake.
952
01:09:14,109 --> 01:09:17,111
A 17-year-old boy has to eat,
953
01:09:17,571 --> 01:09:19,238
has to have a place to sleep.
954
01:09:19,489 --> 01:09:21,365
We understand, ma'am.
955
01:09:22,034 --> 01:09:23,576
Would you happen to have a picture
of your son?
956
01:09:23,869 --> 01:09:25,578
Yes, I have his old yearbook.
957
01:09:35,297 --> 01:09:36,339
Okay.
958
01:09:38,675 --> 01:09:41,344
We need to send out
an all-office teletype.
959
01:09:41,428 --> 01:09:44,930
Our unsub's name
is Frank Abagnale, Jr., age 17!
960
01:09:45,015 --> 01:09:47,266
Is Frankie okay? Is he in trouble?
961
01:09:47,351 --> 01:09:50,227
Ma'am, I'm sorry to have to tell you,
your son is forging checks.
962
01:09:50,312 --> 01:09:53,314
Forging checks? Wait!
I'm sure we can take care of that.
963
01:09:53,398 --> 01:09:55,399
I'm working part-time at the church now.
964
01:09:55,484 --> 01:09:57,985
Just tell me how much he owes
and I'll pay you back.
965
01:09:58,070 --> 01:10:00,404
So far, it's about $1 .3 million.
966
01:10:17,964 --> 01:10:19,548
Hi, Melanie, how are you?
967
01:10:19,633 --> 01:10:22,134
When you're in the house,
please use an ashtray.
968
01:10:22,219 --> 01:10:23,969
Frank, this fondue is so good!
969
01:10:24,054 --> 01:10:26,931
- Great. Take this.
- Good, I love Moët!
970
01:10:35,315 --> 01:10:39,485
James, please! Stay away
from the hi-fi system, all right?
971
01:10:39,569 --> 01:10:42,488
It's a reel-to-reel,
you can't wind it like that.
972
01:10:45,492 --> 01:10:48,577
Christ, Terry! This is Italian knit!
973
01:10:48,662 --> 01:10:51,288
- Watch where you're going!
- It's just a shirt, man!
974
01:10:51,373 --> 01:10:53,374
Frank! Come quick!
975
01:10:54,084 --> 01:10:57,294
Lance just fell into the conversation pit!
976
01:11:02,843 --> 01:11:05,428
Excuse me,
you know where Lance Applebaum is?
977
01:11:05,512 --> 01:11:06,637
Thank you.
978
01:11:07,639 --> 01:11:09,849
These bottles need to be
labeled when you pick them up!
979
01:11:09,933 --> 01:11:12,226
Do you understand
how dangerous this is? Do you?
980
01:11:12,310 --> 01:11:15,563
Don't stand there crying. Nod your head.
Tell me you won't do it again.
981
01:11:15,647 --> 01:11:17,773
Now dry up and get back to work.
982
01:11:24,322 --> 01:11:25,364
You okay?
983
01:11:26,324 --> 01:11:28,826
He told me to pick up the blood, so I did.
984
01:11:28,910 --> 01:11:31,078
But he never told me to label it.
985
01:11:32,456 --> 01:11:34,457
It's okay, stop crying.
986
01:11:34,875 --> 01:11:36,292
What's your name?
987
01:11:37,252 --> 01:11:38,544
Brenda.
988
01:11:41,173 --> 01:11:43,340
Brenda, I wouldn't worry about it.
989
01:11:43,425 --> 01:11:45,843
These doctors don't know everything.
990
01:11:46,595 --> 01:11:48,387
It's my first week.
991
01:11:48,680 --> 01:11:50,514
I think they're going to fire me.
992
01:11:50,599 --> 01:11:53,517
No, nobody's going to fire you, Brenda.
993
01:11:53,894 --> 01:11:55,895
I bet you're good at your job.
994
01:11:57,022 --> 01:11:58,522
No, I'm not.
995
01:11:59,566 --> 01:12:01,984
I bet if I asked you to check
on the status
996
01:12:02,068 --> 01:12:03,777
of my friend Lance Applebaum,
997
01:12:04,613 --> 01:12:07,323
you could do that for me in a second.
998
01:12:14,873 --> 01:12:17,750
Mr. Applebaum fractured his ankle.
999
01:12:17,834 --> 01:12:21,545
Dr. Ashland is treating him
in exam room seven.
1000
01:12:21,630 --> 01:12:24,089
You see that? No problem.
1001
01:12:26,259 --> 01:12:28,552
This is the emergency chart.
1002
01:12:29,137 --> 01:12:33,015
See that blue star? That means
the patient has been diagnosed.
1003
01:12:33,099 --> 01:12:37,561
And then after he's been treated,
we put a red circle here. See?
1004
01:12:38,897 --> 01:12:41,190
How do you like those braces?
1005
01:12:42,651 --> 01:12:44,235
I guess they're all right.
1006
01:12:44,945 --> 01:12:47,071
I got mine off last year.
1007
01:12:47,989 --> 01:12:50,616
Boy, I hated them. They were bottoms.
1008
01:12:50,825 --> 01:12:53,035
I still got to wear my mouth guard.
1009
01:12:53,912 --> 01:12:55,746
You have really nice teeth.
1010
01:12:57,541 --> 01:12:59,250
Well, thank you.
1011
01:12:59,626 --> 01:13:01,877
And you have a pretty smile.
1012
01:13:05,382 --> 01:13:09,343
No, I mean it. I really think
those braces look good on you.
1013
01:13:09,553 --> 01:13:10,970
Thank you.
1014
01:13:11,137 --> 01:13:12,471
You're welcome.
1015
01:13:16,184 --> 01:13:17,184
Brenda.
1016
01:13:17,477 --> 01:13:18,686
Yeah.
1017
01:13:18,853 --> 01:13:21,647
Do you know if they're hiring here
at the hospital?
1018
01:13:23,149 --> 01:13:25,859
I'm not sure. What do you want to do?
1019
01:13:27,904 --> 01:13:29,363
I'm a doctor.
1020
01:13:33,159 --> 01:13:34,827
Dear Dad,
1021
01:13:34,911 --> 01:13:37,621
I decided to get off the road for a while.
1022
01:13:37,706 --> 01:13:41,625
I've taken a night job at a hospital
and met some really nice people.
1023
01:13:41,710 --> 01:13:43,419
Feels good to have
my feet on the ground,
1024
01:13:43,503 --> 01:13:45,671
to wake up in the same bed every night.
1025
01:13:47,048 --> 01:13:50,843
Who knows, maybe I'll even find
someone to settle down with.
1026
01:13:53,680 --> 01:13:56,765
"Harvard Medical School."
Top of your class.
1027
01:13:57,851 --> 01:14:00,603
"Southern California
Children's Hospital."
1028
01:14:01,104 --> 01:14:04,440
That is a pretty impressive résumé,
Dr. Conners.
1029
01:14:04,733 --> 01:14:06,400
Unfortunately,
1030
01:14:07,027 --> 01:14:09,111
the only thing I need is
1031
01:14:09,362 --> 01:14:13,490
an emergency room supervisor
for my midnight to 8:00 a.m. shift.
1032
01:14:14,743 --> 01:14:17,870
Someone to babysit
six interns and 20 nurses.
1033
01:14:18,872 --> 01:14:20,372
But...
1034
01:14:22,042 --> 01:14:25,377
Hell, I doubt that you'd be interested
in that.
1035
01:14:28,214 --> 01:14:31,383
In the past, they've always
let me choose my own nurses.
1036
01:14:32,927 --> 01:14:34,219
Dr. Connelly.
1037
01:14:35,722 --> 01:14:37,306
- Dr. Harris.
- Present.
1038
01:14:38,391 --> 01:14:39,558
Dr. Ashland.
1039
01:14:39,643 --> 01:14:41,060
Dr. Conners?
1040
01:14:41,770 --> 01:14:43,729
You gonna take roll every night?
1041
01:14:43,813 --> 01:14:45,773
Yes, I will, Dr. Ashland.
1042
01:14:45,899 --> 01:14:49,193
And if you're going to be late,
I suggest you bring a note.
1043
01:14:52,739 --> 01:14:54,239
Miss Basmann.
1044
01:14:54,741 --> 01:14:56,158
Miss Mace.
1045
01:14:56,826 --> 01:14:58,327
Miss Strong.
1046
01:14:58,578 --> 01:14:59,662
Here.
1047
01:14:59,746 --> 01:15:01,080
Nurse Brown.
1048
01:15:02,248 --> 01:15:03,582
Nurse Sanford.
1049
01:15:04,000 --> 01:15:06,543
Thirty milligrams
of codeine every four hours.
1050
01:15:06,628 --> 01:15:10,464
Run the plasma at 60 drops a minute
till we calculate the fluid requirements.
1051
01:15:10,590 --> 01:15:14,134
What do you estimate the degree
and extent of the burns, Kildare?
1052
01:15:14,260 --> 01:15:17,429
Second and third-degree burns
over about 20% of the body surface.
1053
01:15:17,514 --> 01:15:21,016
- Do you concur?
- I concur. Let's get him up to Pediatrics.
1054
01:15:27,691 --> 01:15:28,774
Hello, Brenda.
1055
01:15:28,858 --> 01:15:30,275
Hi, Dr. Conners.
1056
01:15:30,944 --> 01:15:33,529
- You need to sign these.
- Thank you.
1057
01:15:40,704 --> 01:15:42,663
Do you notice anything different
about me?
1058
01:15:42,747 --> 01:15:44,915
You got your braces off! Come here.
1059
01:15:44,999 --> 01:15:47,501
I've been trying to show you all night!
1060
01:15:48,837 --> 01:15:49,837
Wow.
1061
01:15:50,213 --> 01:15:51,547
Good job.
1062
01:15:51,631 --> 01:15:54,466
Did it hurt when they took them off?
Mine felt so weird after.
1063
01:15:54,551 --> 01:15:57,469
I keep rubbing my tongue over them.
I can't stop!
1064
01:15:57,679 --> 01:15:59,054
They're so slippery.
1065
01:15:59,139 --> 01:16:02,307
- It feels good, doesn't it?
- Yeah, it feels incredible.
1066
01:16:12,569 --> 01:16:13,902
Oh, my!
1067
01:16:15,238 --> 01:16:16,655
I'm sorry.
1068
01:16:28,501 --> 01:16:31,795
Dr. Conners to the E.R.
Dr. Conners to the E.R.
1069
01:16:31,880 --> 01:16:33,005
Shouldn't you go?
1070
01:16:33,089 --> 01:16:37,718
No. They have a staff doctor
in the emergency ward, we'll be fine.
1071
01:16:44,017 --> 01:16:45,934
What if he's in surgery?
1072
01:16:47,854 --> 01:16:49,438
Do you really think I have to go?
1073
01:16:50,023 --> 01:16:51,774
In here, Dr. Conners.
1074
01:17:08,917 --> 01:17:12,377
Gentlemen, what seems
to be the problem?
1075
01:17:13,087 --> 01:17:17,633
Bicycle accident. A fractured tibia
about five inches below the patella.
1076
01:17:18,218 --> 01:17:19,343
Hmm.
1077
01:17:22,764 --> 01:17:24,223
Dr. Harris.
1078
01:17:24,808 --> 01:17:26,391
Do you concur?
1079
01:17:27,060 --> 01:17:28,977
Concur with what, sir?
1080
01:17:29,646 --> 01:17:32,815
With what Dr. Ashland just said.
Do you concur?
1081
01:17:34,984 --> 01:17:37,903
Well, it was a bicycle accident.
The boy told us.
1082
01:17:38,988 --> 01:17:40,280
So you concur?
1083
01:17:41,950 --> 01:17:45,619
We should take an X-ray, stitch him up
and put him in a walking cast.
1084
01:17:49,415 --> 01:17:51,375
Very good, Dr. Ashland. Very good.
1085
01:17:51,459 --> 01:17:54,419
Well, you don't seem
to have much need for me.
1086
01:17:54,671 --> 01:17:55,754
Carry on.
1087
01:17:58,174 --> 01:17:59,967
I blew it, didn't I?
1088
01:18:01,010 --> 01:18:02,594
Why didn't I concur?
1089
01:18:24,701 --> 01:18:26,326
Make yourself at home!
1090
01:18:27,662 --> 01:18:29,162
Frank Abagnale, Sr.
1091
01:18:29,330 --> 01:18:31,039
You're not a cop.
1092
01:18:32,500 --> 01:18:34,793
Special Agent Hanratty, F.B.I.
1093
01:18:35,336 --> 01:18:38,505
You're not a cop.
My landlord said you were not a cop.
1094
01:18:38,965 --> 01:18:42,593
If you're going to arrest me,
I'd like to put on a different suit.
1095
01:18:42,677 --> 01:18:44,970
- If that's okay...
- I'm not here to arrest you.
1096
01:18:45,054 --> 01:18:47,347
I'm looking for your son. He's in trouble.
1097
01:18:47,473 --> 01:18:49,141
Do you know where he is?
1098
01:18:51,477 --> 01:18:54,938
If I tell you where he is,
will you promise not to tell his mother?
1099
01:18:55,023 --> 01:18:56,106
Sure.
1100
01:18:57,317 --> 01:19:01,403
Frank made up a fake I.D.
and enlisted in the Marine Corps.
1101
01:19:01,487 --> 01:19:03,572
He's over in Vietnam right now.
1102
01:19:03,656 --> 01:19:05,741
That kid is halfway around the world,
1103
01:19:05,825 --> 01:19:09,870
crawling through the damn jungle,
fighting the communists, so...
1104
01:19:11,331 --> 01:19:15,334
Please, don't come to my home
and call my boy a criminal...
1105
01:19:15,585 --> 01:19:19,338
I never said he was a criminal,
Mr. Abagnale. I said he was in trouble.
1106
01:19:20,798 --> 01:19:24,134
If you'd like to give me a call and talk,
here's my number.
1107
01:19:36,564 --> 01:19:38,523
You're not a father, are you?
1108
01:19:40,610 --> 01:19:41,735
Pardon me?
1109
01:19:41,861 --> 01:19:44,154
If you were a father, you'd know.
1110
01:19:44,238 --> 01:19:49,701
I would never give up my son.
I would never give up my son.
1111
01:19:51,704 --> 01:19:53,747
Yes, sir. I understand.
1112
01:19:54,707 --> 01:19:56,541
Sean, now get this.
1113
01:19:57,043 --> 01:20:01,713
"Riverbend Apartments, 415 Landover,
Atlanta, Georgia."
1114
01:20:02,173 --> 01:20:03,840
Atlanta, Georgia.
1115
01:20:03,925 --> 01:20:08,637
I'm on my way to the airport. I'll meet
the team in four hours. Bye-bye!
1116
01:20:10,890 --> 01:20:13,141
Come on, it's okay.
1117
01:20:14,143 --> 01:20:15,727
You don't have to cry.
1118
01:20:16,062 --> 01:20:20,482
I'm sorry! I'm so sorry, Frank!
I can't do this.
1119
01:20:20,566 --> 01:20:22,234
Brenda, listen to me.
1120
01:20:23,236 --> 01:20:25,362
I don't care if you're a virgin, all right?
1121
01:20:25,446 --> 01:20:26,697
Really, I can wait.
1122
01:20:27,907 --> 01:20:29,616
I'm not a virgin.
1123
01:20:34,080 --> 01:20:36,498
I had an abortion two years ago.
1124
01:20:40,086 --> 01:20:42,587
My parents had a friend do it.
1125
01:20:43,089 --> 01:20:46,299
A man that my father plays golf with.
1126
01:20:47,802 --> 01:20:51,013
And when I got better,
they kicked me out of the house.
1127
01:20:51,931 --> 01:20:55,475
I had an abortion
and I wasn't their daughter anymore!
1128
01:20:56,310 --> 01:20:59,271
I'm so sorry. Please don't be mad at me.
1129
01:21:00,940 --> 01:21:02,107
No, no.
1130
01:21:02,275 --> 01:21:04,443
- Please don't be mad at me.
- Shh.
1131
01:21:06,446 --> 01:21:08,947
What if I spoke to your parents?
1132
01:21:09,115 --> 01:21:11,283
Maybe I can straighten things out.
1133
01:21:11,367 --> 01:21:14,953
I ask them all the time,
but they said I still can't come home.
1134
01:21:15,830 --> 01:21:18,957
And my daddy's a lawyer.
1135
01:21:27,341 --> 01:21:28,508
Brenda?
1136
01:21:31,137 --> 01:21:33,847
What if you were engaged to a doctor?
1137
01:21:34,515 --> 01:21:36,391
Would that change anything?
1138
01:21:36,476 --> 01:21:37,726
What?
1139
01:21:41,522 --> 01:21:44,024
What if I went to your parents,
1140
01:21:45,485 --> 01:21:47,819
and I spoke to your father
1141
01:21:51,074 --> 01:21:53,700
and I asked permission to marry you?
1142
01:22:07,423 --> 01:22:09,841
- It's empty.
- Nobody here.
1143
01:22:33,866 --> 01:22:36,201
Dr. Conners, are you Lutheran?
1144
01:22:37,703 --> 01:22:39,454
Yes, I am a Lutheran.
1145
01:22:39,539 --> 01:22:41,706
But please, call me Frank.
1146
01:22:43,042 --> 01:22:45,710
Frank, would you like to say grace?
1147
01:22:51,217 --> 01:22:53,552
Unless you're not comfortable.
1148
01:22:53,886 --> 01:22:55,303
Absolutely.
1149
01:23:05,815 --> 01:23:08,900
Two little mice fell
into a bucket of cream.
1150
01:23:10,736 --> 01:23:12,821
The first mouse
quickly gave up and drowned,
1151
01:23:12,905 --> 01:23:14,739
but the second mouse struggled so hard
1152
01:23:14,824 --> 01:23:17,450
that he eventually churned
that cream into butter,
1153
01:23:18,244 --> 01:23:19,703
and he walked out.
1154
01:23:21,247 --> 01:23:22,247
Amen.
1155
01:23:25,084 --> 01:23:26,918
That was beautiful.
1156
01:23:27,253 --> 01:23:29,588
The mouse churned
that cream into butter.
1157
01:23:32,758 --> 01:23:33,967
That's right.
1158
01:23:35,303 --> 01:23:36,720
Thank you.
1159
01:23:36,804 --> 01:23:39,931
Frank, have you decided which hospital
you want to work at in New Orleans?
1160
01:23:41,934 --> 01:23:45,562
To be quite honest,
I'm thinking about getting back into law.
1161
01:23:46,355 --> 01:23:49,107
Oh, my! Are you a doctor or a lawyer?
1162
01:23:49,942 --> 01:23:53,361
Before I went to medical school,
I passed the bar in California.
1163
01:23:53,446 --> 01:23:56,198
I practiced law for one year,
then I decided,
1164
01:23:56,449 --> 01:23:58,992
why not try my hand at pediatrics?
1165
01:24:00,119 --> 01:24:02,329
You're just full of surprises.
1166
01:24:03,289 --> 01:24:04,497
Yeah.
1167
01:24:05,541 --> 01:24:08,877
A doctor and a lawyer.
Brenda hit the jackpot.
1168
01:24:09,378 --> 01:24:11,338
Where did you go to law school?
1169
01:24:11,797 --> 01:24:13,215
Berkeley.
1170
01:24:15,718 --> 01:24:17,677
Oh, my gosh.
Isn't that where you went, Daddy?
1171
01:24:17,803 --> 01:24:19,429
Maybe Frank could come
work for you, Roger.
1172
01:24:19,513 --> 01:24:22,766
You're always saying how hard it is
to find assistant prosecutors.
1173
01:24:22,850 --> 01:24:25,894
Could he, Daddy? Could he, please?
Could he come work with you, please?
1174
01:24:25,978 --> 01:24:27,562
Was that snake Hollingsworth
1175
01:24:27,647 --> 01:24:30,232
still teaching there
when you went through Berkeley?
1176
01:24:32,068 --> 01:24:33,068
Hollingsworth.
1177
01:24:33,152 --> 01:24:35,487
Yes. Grumpy old Hollingsworth, right?
1178
01:24:35,571 --> 01:24:37,322
Meaner than ever.
1179
01:24:37,823 --> 01:24:39,699
And that dog of his?
1180
01:24:42,536 --> 01:24:46,039
Tell me, Frank,
what was the name of his little dog?
1181
01:24:55,675 --> 01:24:57,092
I'm sorry.
1182
01:24:58,928 --> 01:25:00,470
The dog was dead.
1183
01:25:00,846 --> 01:25:01,846
Oh.
1184
01:25:03,724 --> 01:25:05,350
How unfortunate.
1185
01:25:06,769 --> 01:25:07,852
Yeah.
1186
01:25:38,217 --> 01:25:40,719
A doctor, a lawyer, a Lutheran.
1187
01:25:43,556 --> 01:25:45,640
So, what are you, Frank?
1188
01:25:46,559 --> 01:25:49,936
'Cause I think you're about to ask
for my daughter's hand in marriage,
1189
01:25:50,062 --> 01:25:51,521
and I have a right to know.
1190
01:25:52,106 --> 01:25:53,732
Know what, sir?
1191
01:25:54,317 --> 01:25:55,734
The truth.
1192
01:25:57,903 --> 01:25:59,946
Tell me the truth, Frank.
1193
01:26:01,324 --> 01:26:03,408
What are you doing here?
1194
01:26:05,161 --> 01:26:08,079
What is a man like you
doing with Brenda?
1195
01:26:09,665 --> 01:26:13,126
If you want my blessing,
if you want my daughter,
1196
01:26:13,502 --> 01:26:15,670
I'd like to hear it from you now.
1197
01:26:18,424 --> 01:26:20,175
The truth is, sir...
1198
01:26:24,096 --> 01:26:26,264
The truth is that...
1199
01:26:28,768 --> 01:26:31,311
I'm not a doctor, I'm not a lawyer.
1200
01:26:33,939 --> 01:26:35,982
I'm not an airline pilot.
1201
01:26:37,943 --> 01:26:39,778
I'm nothing, really.
1202
01:26:46,994 --> 01:26:50,121
I'm just a kid
who's in love with your daughter.
1203
01:26:52,375 --> 01:26:53,500
No.
1204
01:27:03,010 --> 01:27:04,969
You know what you are?
1205
01:27:05,304 --> 01:27:07,055
You're a romantic.
1206
01:27:07,181 --> 01:27:10,183
Men like us are nothing
without the women we love.
1207
01:27:10,309 --> 01:27:13,895
I must confess,
I'm guilty of the same foolish whimsy.
1208
01:27:13,979 --> 01:27:16,106
I proposed to Carol after five dates
1209
01:27:16,190 --> 01:27:18,983
with two nickels in my pockets
and holes in my shoes
1210
01:27:19,068 --> 01:27:20,985
because I knew she was the one.
1211
01:27:21,987 --> 01:27:23,738
So go ahead, Frank.
1212
01:27:27,660 --> 01:27:29,327
Don't be afraid.
1213
01:27:29,537 --> 01:27:32,497
Ask the question you came here
to ask me.
1214
01:27:37,670 --> 01:27:41,172
What would I have to do to take the bar
here in New Orleans?
1215
01:27:46,095 --> 01:27:48,096
No, the other question.
1216
01:27:53,352 --> 01:27:55,353
Right through that door.
1217
01:27:57,189 --> 01:27:59,232
Good luck, Mr. Conners.
1218
01:27:59,900 --> 01:28:01,109
Thank you.
1219
01:28:09,201 --> 01:28:10,618
Hey, Frank.
1220
01:28:11,078 --> 01:28:13,413
You know what I could never figure out?
1221
01:28:13,539 --> 01:28:16,332
How did you cheat on the bar exam
in Louisiana?
1222
01:28:16,417 --> 01:28:18,042
What's the difference?
1223
01:28:18,127 --> 01:28:22,130
- Someone took the test for you?
- I'm going to prison for a long time.
1224
01:28:22,590 --> 01:28:25,091
Seriously, what's the difference?
1225
01:28:25,468 --> 01:28:27,469
It's a simple question.
1226
01:28:28,554 --> 01:28:31,055
Are you going to eat that éclair?
1227
01:28:32,725 --> 01:28:35,393
Yeah. I'm saving it for later.
1228
01:28:36,437 --> 01:28:38,438
Or you want to split it with me?
1229
01:28:38,564 --> 01:28:39,606
No.
1230
01:28:43,110 --> 01:28:45,737
Give me half that éclair and I'll tell you.
1231
01:28:56,582 --> 01:28:59,167
I'm gonna figure it out sooner or later.
1232
01:29:05,799 --> 01:29:09,344
You'll be working under Phillip Rigby
in corporate law.
1233
01:29:09,678 --> 01:29:12,764
Why don't you settle in,
organize your desk?
1234
01:29:15,434 --> 01:29:17,435
We're having lunch at 12:30
1235
01:29:17,520 --> 01:29:21,898
with the Attorney General
and Governor McKeithen himself.
1236
01:29:22,441 --> 01:29:23,608
A governor!
1237
01:29:23,692 --> 01:29:25,318
Did we spell it right?
1238
01:29:25,444 --> 01:29:26,694
You sure did.
1239
01:29:27,029 --> 01:29:28,530
Congratulations.
1240
01:29:28,614 --> 01:29:30,865
- Thank you, sir.
- Welcome aboard.
1241
01:29:38,207 --> 01:29:40,959
Look at this photograph, Mr. Stewart.
1242
01:29:41,293 --> 01:29:45,296
It's a photograph of Prentice York,
where they found him, dead.
1243
01:29:45,714 --> 01:29:48,633
Here is an enlargement
of part of that photograph.
1244
01:29:49,009 --> 01:29:52,637
This is a photograph of the defendant's
signature on a canceled check.
1245
01:29:52,721 --> 01:29:56,641
Here is an enlargement of that
same signature, which matches
1246
01:29:56,892 --> 01:29:59,894
the signature on the letters
that he wrote to Mrs. Simon,
1247
01:29:59,979 --> 01:30:04,190
which discuss the possibility of
defrauding the great state of Louisiana.
1248
01:30:04,316 --> 01:30:07,151
Your Honor,
ladies and gentlemen of the jury,
1249
01:30:07,236 --> 01:30:11,531
this is irrefutable evidence
that the defendant is, in fact, lying.
1250
01:30:17,496 --> 01:30:21,457
Mr. Conners,
this is a preliminary hearing.
1251
01:30:22,251 --> 01:30:24,836
There is no defendant.
1252
01:30:26,839 --> 01:30:29,716
There is no jury.
1253
01:30:31,510 --> 01:30:32,760
It's just me.
1254
01:30:34,054 --> 01:30:35,263
Son,
1255
01:30:35,514 --> 01:30:38,099
what in the hell is wrong with you?
1256
01:30:39,560 --> 01:30:41,853
Is that Mitch? Roger!
1257
01:30:42,688 --> 01:30:43,938
It's Mitch!
1258
01:30:44,106 --> 01:30:45,940
I lost all track of time.
1259
01:30:46,025 --> 01:30:48,359
As studio guests
for the sing-along tonight,
1260
01:30:48,444 --> 01:30:49,485
we have the children's choir
1261
01:30:49,570 --> 01:30:51,946
of Saint Monica's Church
in New York City.
1262
01:30:52,031 --> 01:30:56,117
Won't you join them and the gang
in a few songs for the Irish? Everybody!
1263
01:32:26,959 --> 01:32:28,084
Dad?
1264
01:32:32,464 --> 01:32:34,215
What are you doing here?
1265
01:32:36,218 --> 01:32:37,969
I came to see you.
1266
01:32:42,141 --> 01:32:44,058
What are you doing dressed like this?
1267
01:32:44,143 --> 01:32:46,102
I took a government job.
1268
01:32:46,228 --> 01:32:49,605
You see what I'm doing?
Do you have a good lawyer?
1269
01:32:50,858 --> 01:32:52,358
I sort of am a lawyer now.
1270
01:32:52,443 --> 01:32:54,986
Look at this letter. The IRS wants more.
1271
01:32:55,946 --> 01:32:58,489
I had a deal with them. Two penalties.
1272
01:32:58,574 --> 01:33:01,242
They ate the cake,
now they want the crumbs.
1273
01:33:01,952 --> 01:33:03,578
I want to sue them.
1274
01:33:04,747 --> 01:33:06,831
Now they want the crumbs.
1275
01:33:08,584 --> 01:33:09,834
Sit down.
1276
01:33:09,918 --> 01:33:13,171
They're trying to scare me,
intimidate me. You know what?
1277
01:33:14,840 --> 01:33:16,215
You know what?
1278
01:33:16,300 --> 01:33:18,342
I'll make them chase me
1279
01:33:18,927 --> 01:33:21,179
for the rest of their lives!
1280
01:33:28,145 --> 01:33:30,229
It's great to see you, Daddy.
1281
01:33:32,065 --> 01:33:34,484
Sit down, I want to show you something.
1282
01:33:36,904 --> 01:33:39,197
I came here to give you this.
1283
01:33:39,281 --> 01:33:42,241
It's an invitation to an engagement party.
1284
01:33:44,995 --> 01:33:47,205
Daddy, I'm getting married.
1285
01:33:47,998 --> 01:33:50,208
Can you believe that
I'm getting married?
1286
01:33:50,292 --> 01:33:53,586
You don't need to worry
about anything now, Dad. Listen.
1287
01:33:53,670 --> 01:33:57,298
I'm getting a brand-new Cadillac,
I'm getting a $60,000 house,
1288
01:33:57,382 --> 01:33:59,091
I'm getting it all back.
1289
01:33:59,218 --> 01:34:03,971
All the jewelry, the furs, everything
they took from us, I'll get it back.
1290
01:34:07,351 --> 01:34:09,310
Has Ma seen you dressed like this?
1291
01:34:10,896 --> 01:34:13,105
Yeah, she came to pick up some boxes.
1292
01:34:13,524 --> 01:34:15,316
That's okay. You know why?
1293
01:34:15,400 --> 01:34:17,735
Because she's going to the wedding
with us.
1294
01:34:17,861 --> 01:34:20,196
I'm gonna get you
a brand-new suit, Dad.
1295
01:34:20,656 --> 01:34:23,157
One of those Manhattan Eagle,
three-button black pearl suits.
1296
01:34:23,242 --> 01:34:24,325
You'll look great.
1297
01:34:24,409 --> 01:34:26,911
Those are nice. She won't see me.
1298
01:34:29,456 --> 01:34:31,666
Have you tried to call her?
1299
01:34:33,460 --> 01:34:35,962
Why don't you call her right now?
1300
01:34:36,338 --> 01:34:38,256
Why don't you call her right now?
1301
01:34:38,549 --> 01:34:40,049
Dad, just call her.
1302
01:34:40,133 --> 01:34:41,676
Call her for me.
1303
01:34:41,927 --> 01:34:45,638
Tell her I have two first-class tickets
to go see her son's wedding...
1304
01:34:45,722 --> 01:34:47,598
You mother's married now
to my friend, Jack Barnes.
1305
01:34:47,683 --> 01:34:50,434
They have a house in Long Island.
1306
01:34:51,603 --> 01:34:54,272
I had an F.B.I. agent come see me.
1307
01:34:55,524 --> 01:34:58,818
You got their number, son.
The guy looked scared.
1308
01:34:59,361 --> 01:35:03,155
The United States Government, champ,
running for the hills.
1309
01:35:04,199 --> 01:35:05,575
Pow! To the moon!
1310
01:35:17,045 --> 01:35:18,045
Dad.
1311
01:35:19,214 --> 01:35:20,631
It's over.
1312
01:35:21,800 --> 01:35:23,175
I'm going to stop now.
1313
01:35:26,346 --> 01:35:28,139
They're never gonna catch you, Frank.
1314
01:35:28,223 --> 01:35:31,684
She wouldn't do that!
Why would she do that to you?
1315
01:35:31,852 --> 01:35:34,770
Come on. Sit with me. Have a drink.
I'm your father.
1316
01:35:36,231 --> 01:35:40,443
Then ask me to stop.
Then ask me to stop.
1317
01:35:43,780 --> 01:35:45,364
You can't stop.
1318
01:35:47,951 --> 01:35:49,952
Where are you going?
1319
01:35:50,037 --> 01:35:52,371
Come on, Frank, where are you going?
1320
01:35:52,497 --> 01:35:55,082
Where are you going?
Where are you going tonight?
1321
01:35:55,417 --> 01:35:56,792
Someplace exotic?
1322
01:35:56,877 --> 01:35:59,503
Where are you going tonight?
Tahiti? Hawaii?
1323
01:36:16,897 --> 01:36:18,606
This is Hanratty.
1324
01:36:19,900 --> 01:36:21,400
Hello, Carl.
1325
01:36:21,985 --> 01:36:23,486
Merry Christmas.
1326
01:36:23,987 --> 01:36:25,863
How are you, Dr. Conners?
1327
01:36:26,365 --> 01:36:29,492
Carl, I haven't been Dr. Conners
for months now.
1328
01:36:32,913 --> 01:36:34,121
Well,
1329
01:36:34,414 --> 01:36:37,166
I'm sitting here in my office
on Christmas Eve.
1330
01:36:38,001 --> 01:36:39,627
What do you want?
1331
01:36:45,133 --> 01:36:46,342
Okay.
1332
01:36:50,889 --> 01:36:52,765
I want it to be over.
1333
01:36:57,396 --> 01:37:00,231
I want it to be over. I'm getting married.
1334
01:37:00,774 --> 01:37:02,400
I'm settling down.
1335
01:37:02,484 --> 01:37:04,735
You've stolen almost $4 million.
1336
01:37:04,987 --> 01:37:07,279
You think we could call it
a wedding present?
1337
01:37:07,364 --> 01:37:09,657
This isn't something
you get to walk away from, Frank.
1338
01:37:09,741 --> 01:37:12,118
- I want to call a truce.
- No truce.
1339
01:37:12,202 --> 01:37:15,830
You will be caught, you will go to prison.
Where did you think this was going?
1340
01:37:16,373 --> 01:37:18,708
Please leave me alone, Carl.
1341
01:37:19,334 --> 01:37:20,584
Please?
1342
01:37:21,169 --> 01:37:23,254
I'm getting close, aren't I?
1343
01:37:23,338 --> 01:37:25,965
You're scared because
I'm getting close. I know
1344
01:37:26,049 --> 01:37:30,261
you rented a car in Shreveport,
stayed in a hotel on Lake Charles.
1345
01:37:31,263 --> 01:37:33,139
You want to run, be my guest.
1346
01:37:33,223 --> 01:37:35,850
Your checks don't lie as well as you do.
1347
01:37:35,934 --> 01:37:37,601
Stop chasing me.
1348
01:37:40,772 --> 01:37:42,273
I can't stop.
1349
01:37:43,608 --> 01:37:44,984
It's my job.
1350
01:37:46,236 --> 01:37:47,945
It's okay, Carl.
1351
01:37:50,115 --> 01:37:52,158
I just thought I'd ask.
1352
01:37:54,494 --> 01:37:55,494
Hey.
1353
01:37:56,747 --> 01:37:58,247
Merry Christmas.
1354
01:38:01,793 --> 01:38:03,377
I love my job.
1355
01:38:04,796 --> 01:38:06,172
All right.
1356
01:38:06,381 --> 01:38:09,800
Let's get every newspaper in Louisiana
for the last two months.
1357
01:38:09,885 --> 01:38:11,343
What're we looking for?
1358
01:38:11,428 --> 01:38:13,971
Engagement announcements.
Name of Conners.
1359
01:38:14,556 --> 01:38:17,558
Come on, the kid
would have changed his name by now.
1360
01:38:17,642 --> 01:38:20,311
Uh-uh. He can't change it.
1361
01:38:20,687 --> 01:38:22,354
She thinks he's Conners.
1362
01:38:22,439 --> 01:38:24,940
If he loses the name, he loses the girl.
1363
01:38:35,160 --> 01:38:37,787
- Congratulations!
- Having a good time?
1364
01:38:42,167 --> 01:38:43,667
Keep dancing.
1365
01:38:46,505 --> 01:38:48,172
Look who's here.
1366
01:38:49,674 --> 01:38:51,967
I'm going to the little boys' room.
1367
01:38:52,552 --> 01:38:53,969
Hurry back.
1368
01:39:09,361 --> 01:39:12,363
Good evening.
I'm Agent Hanratty with the F.B.I.
1369
01:39:12,447 --> 01:39:14,782
We'd like to have a few kind words
with your host, if possible.
1370
01:39:14,866 --> 01:39:16,158
I'll get him.
1371
01:39:18,620 --> 01:39:20,538
Right over there, sir.
1372
01:39:22,791 --> 01:39:24,708
Good evening, gentlemen.
I'm Roger Strong.
1373
01:39:24,793 --> 01:39:28,295
Carl Hanratty, F.B.I.
These are Agents Amdursky and Fox.
1374
01:39:29,339 --> 01:39:32,883
- Sorry to crash your party, sir.
- Not at all. What can I do for you?
1375
01:39:32,968 --> 01:39:36,345
If it's not too much trouble,
I'd like to meet the groom.
1376
01:39:36,429 --> 01:39:38,222
Is there a problem?
1377
01:39:40,809 --> 01:39:43,394
Frank! Can you hold all these?
1378
01:39:43,478 --> 01:39:45,437
They're checks.
They're from my dad's friends.
1379
01:39:45,522 --> 01:39:47,815
They're for us so
we can start our new life...
1380
01:39:47,899 --> 01:39:50,484
What are you doing? What's wrong?
1381
01:39:50,610 --> 01:39:52,361
We have to leave.
1382
01:39:55,198 --> 01:39:56,699
You love me, right?
1383
01:39:56,908 --> 01:39:59,243
I mean, you'd love me no matter what.
1384
01:39:59,411 --> 01:40:03,247
You'd love me whether I was sick
or poor, or if I had a different name.
1385
01:40:03,331 --> 01:40:04,790
Frank, where did you get
all that money?
1386
01:40:04,916 --> 01:40:08,127
Brenda, listen. A name doesn't matter.
1387
01:40:08,211 --> 01:40:09,545
My name is Frank Conners.
1388
01:40:09,629 --> 01:40:12,256
That's who I am with you.
But we all have secrets.
1389
01:40:12,340 --> 01:40:14,550
Sometimes when I travel,
I use the name Frank Taylor.
1390
01:40:14,634 --> 01:40:16,302
That's my secret.
1391
01:40:16,386 --> 01:40:20,264
Frank Taylor, you know.
Frank Black. It doesn't matter.
1392
01:40:20,891 --> 01:40:22,474
Why are you saying all this?
1393
01:40:24,060 --> 01:40:26,562
Brenda, I don't want to lie
to you anymore.
1394
01:40:26,646 --> 01:40:28,981
I'm not a doctor,
I never went to medical school.
1395
01:40:29,065 --> 01:40:32,359
I'm not a lawyer, or a Harvard graduate
or a Lutheran.
1396
01:40:32,444 --> 01:40:36,197
I ran away from home
a year and a half ago when I was 16.
1397
01:40:39,326 --> 01:40:40,326
Frank.
1398
01:40:41,703 --> 01:40:43,621
You're not a Lutheran?
1399
01:40:44,789 --> 01:40:47,625
You see all this money? I have more.
1400
01:40:48,168 --> 01:40:50,002
I have plenty more.
1401
01:40:50,795 --> 01:40:54,465
I have enough money to last us
for the rest of our lives. Look.
1402
01:40:55,383 --> 01:40:57,301
Frank, stop teasing me!
1403
01:40:57,677 --> 01:41:01,096
You're Frank Conners
and you're 28 years old...
1404
01:41:03,308 --> 01:41:05,142
Why would you lie to me?
1405
01:41:05,352 --> 01:41:06,352
Brenda.
1406
01:41:06,603 --> 01:41:09,396
I want to know your name.
Tell me your name.
1407
01:41:09,481 --> 01:41:12,858
We can live anywhere we want.
But you have to trust me.
1408
01:41:12,943 --> 01:41:15,778
Do you trust me?
Do you love me, Brenda?
1409
01:41:15,862 --> 01:41:17,321
Yes. I love you.
1410
01:41:18,031 --> 01:41:19,615
Excuse me, Mother.
1411
01:41:20,242 --> 01:41:22,952
This is Mr. Hanratty. My wife, Carol.
1412
01:41:23,036 --> 01:41:24,995
- Mister...
- Hanratty, ma'am.
1413
01:41:25,288 --> 01:41:27,122
Have you seen Frank or Brenda?
1414
01:41:27,207 --> 01:41:29,166
I think they went upstairs.
1415
01:41:38,885 --> 01:41:40,052
Come here.
1416
01:41:40,720 --> 01:41:44,348
In two days,
meet me at Miami International Airport.
1417
01:41:44,432 --> 01:41:48,102
Leave the house after your parents
go to sleep. Take a taxicab.
1418
01:41:48,186 --> 01:41:51,814
Give the taxi driver this money.
Tell him to drive all through the night.
1419
01:41:51,898 --> 01:41:53,774
You're gonna leave at 10:00 a.m.
1420
01:41:53,858 --> 01:41:55,317
10:00 a.m. All right?
1421
01:42:15,005 --> 01:42:17,214
- Which room, sir?
- In the corner.
1422
01:42:17,716 --> 01:42:21,885
You have to listen. The International
Terminal in Miami. Say it.
1423
01:42:22,012 --> 01:42:26,140
No matter what, take a taxicab,
be there at 10:00 a.m.
1424
01:42:26,224 --> 01:42:28,017
I'll be there at 10:00 a.m.
no matter what.
1425
01:42:28,101 --> 01:42:30,644
In two days. Two days, Brenda.
Two days.
1426
01:42:30,729 --> 01:42:33,605
In two days I'll be there,
no matter what, at 10:00 a.m.
1427
01:42:40,655 --> 01:42:43,490
We're not gonna tell anyone, Brenda.
You have to promise me now.
1428
01:42:43,575 --> 01:42:48,704
Please! Before you go,
please tell me your name. Tell me.
1429
01:42:50,165 --> 01:42:53,792
Frank William Abagnale, Jr.
1430
01:45:06,593 --> 01:45:07,843
Brenda.
1431
01:45:20,857 --> 01:45:22,900
- This guy is a no-show.
- Maybe he was tipped.
1432
01:45:23,193 --> 01:45:24,735
He's not here today, it'll be tomorrow.
1433
01:45:24,819 --> 01:45:26,487
We'll get him before
he leaves the country.
1434
01:45:26,571 --> 01:45:28,363
He doesn't have a passport.
1435
01:45:28,448 --> 01:45:30,491
For the last six months,
he's gone to Harvard and Berkeley.
1436
01:45:30,575 --> 01:45:32,618
I'm betting he can get a passport.
1437
01:45:32,702 --> 01:45:35,037
Our men are waiting for him here
in Miami International.
1438
01:45:35,121 --> 01:45:36,747
He's used it before,
he knows the layout.
1439
01:45:36,831 --> 01:45:40,292
The Miami police offered us
50 uniformed cops in two shifts of 25.
1440
01:45:40,376 --> 01:45:42,753
With our guys,
that's almost 100 men in one airport.
1441
01:45:42,837 --> 01:45:44,296
Don't you think we should
spread it around?
1442
01:45:44,380 --> 01:45:45,881
No, this is the exit point.
1443
01:45:45,965 --> 01:45:47,508
How do you know he hasn't rented a car
1444
01:45:47,592 --> 01:45:49,968
and driven to airports
in New York, Atlanta?
1445
01:45:50,053 --> 01:45:53,096
Because I'm not in New York.
I'm not in Atlanta.
1446
01:45:53,389 --> 01:45:55,682
Yes. This is Frank Roberts.
1447
01:45:55,767 --> 01:45:58,268
I'm letting all the universities
in the area know
1448
01:45:58,353 --> 01:46:02,105
that Pan Am will be initiating
a new recruiting program this year.
1449
01:46:02,190 --> 01:46:05,442
I'll be stopping by
your campus tomorrow morning.
1450
01:46:05,944 --> 01:46:08,153
Thank you all very much for coming.
1451
01:46:08,655 --> 01:46:12,074
At the end of the day,
I'll be choosing eight young ladies
1452
01:46:12,158 --> 01:46:13,575
to be a part of
1453
01:46:14,327 --> 01:46:18,163
Pan Am's future stewardess
flight crew program.
1454
01:46:18,248 --> 01:46:20,374
These eight young ladies
will accompany me on
1455
01:46:20,458 --> 01:46:23,335
a two-month public relations tour
through Europe
1456
01:46:24,420 --> 01:46:27,130
where they will discover firsthand
what it takes
1457
01:46:27,215 --> 01:46:29,258
to be a Pan American stewardess.
1458
01:46:32,345 --> 01:46:36,390
Give me at least two men, no,
one man per every two counters.
1459
01:46:38,643 --> 01:46:39,685
Amdursky?
1460
01:46:41,312 --> 01:46:45,399
Make sure your uniforms are covering
the sidewalks, entrances and exits.
1461
01:46:47,569 --> 01:46:50,404
Let's have periodic sweeps
of the men's lav.
1462
01:46:52,115 --> 01:46:55,117
What qualifies me
to be a future stewardess?
1463
01:46:55,368 --> 01:47:00,122
Well, I think that I'm really friendly
and I can really help out
1464
01:47:00,206 --> 01:47:03,208
and make people feel welcome
on the plane and...
1465
01:47:03,293 --> 01:47:05,502
We'll be traveling
at 6,000 miles per hour,
1466
01:47:05,587 --> 01:47:07,546
at an altitude of 300 feet.
1467
01:47:07,672 --> 01:47:09,965
All my bags are packed
1468
01:47:10,800 --> 01:47:12,384
I'm ready to go
1469
01:47:14,762 --> 01:47:16,346
Ilene Anderson.
1470
01:47:24,564 --> 01:47:26,023
Miggy Acker.
1471
01:47:30,820 --> 01:47:32,571
Debra Jo McMillan.
1472
01:47:39,621 --> 01:47:41,038
Candy Heston.
1473
01:48:40,556 --> 01:48:43,642
- Did you see that blonde out front?
- I should have been a pilot.
1474
01:48:43,726 --> 01:48:44,726
Exactly.
1475
01:48:44,811 --> 01:48:47,688
Mr. Hanratty,
pick up the courtesy telephone.
1476
01:48:47,772 --> 01:48:48,814
Hanratty.
1477
01:48:48,898 --> 01:48:50,190
Your walkie-talkie
wasn't working.
1478
01:48:50,274 --> 01:48:51,942
There's a guy in a Pan Am uniform
1479
01:48:52,026 --> 01:48:54,861
sitting in a white Coupe DeVille
in front of Terminal J.
1480
01:48:54,946 --> 01:48:58,156
That's the charter terminal.
Did you get a look at his face?
1481
01:48:58,241 --> 01:49:01,368
He's got his pilot's cap on.
Carl, I think it's him.
1482
01:49:13,548 --> 01:49:15,173
Out of the car, Frank.
1483
01:49:15,800 --> 01:49:17,008
Frank?
1484
01:49:17,218 --> 01:49:19,052
Step out of the car.
1485
01:49:19,303 --> 01:49:21,263
Keep your hands where I can see them.
1486
01:49:21,347 --> 01:49:23,223
Don't shoot me. I'm just a driver.
1487
01:49:23,307 --> 01:49:25,142
A man paid me $100
to wear this uniform
1488
01:49:25,226 --> 01:49:28,437
- to pick someone up at the airport.
- Who're you picking up?
1489
01:49:28,521 --> 01:49:29,646
Hey!
1490
01:49:54,297 --> 01:49:57,299
South America, Australia,
Singapore, Egypt.
1491
01:49:57,383 --> 01:49:59,509
The kid's gone completely
out of control.
1492
01:49:59,594 --> 01:50:01,928
- Why wasn't I called?
- Nobody was called, sir.
1493
01:50:02,013 --> 01:50:03,805
The banks didn't know
what was happening until last week.
1494
01:50:03,890 --> 01:50:04,931
That's impossible.
1495
01:50:05,016 --> 01:50:07,267
They didn't call because it's not
counterfeiting. It's something else.
1496
01:50:07,351 --> 01:50:09,978
- What is he doing?
- He's making real checks, sir.
1497
01:50:10,062 --> 01:50:11,938
These are so perfect,
the airline didn't know the difference.
1498
01:50:12,023 --> 01:50:13,899
Last check was cashed in Madrid
a week ago.
1499
01:50:13,983 --> 01:50:16,777
My guess is he's still there.
We've to leave now, sir. Today.
1500
01:50:16,861 --> 01:50:19,529
For where? Spain?
You want to go to Spain?
1501
01:50:19,614 --> 01:50:21,907
Eventually, he's gotta go back
to where the checks were printed.
1502
01:50:21,991 --> 01:50:23,366
I think that's why he's moving back
through Europe.
1503
01:50:23,451 --> 01:50:24,868
Look at the map, sir.
He's making a circle.
1504
01:50:24,952 --> 01:50:26,661
He's running out of checks.
1505
01:50:26,746 --> 01:50:31,208
It's a long shot, but if we could track him
from Madrid, we could still catch him.
1506
01:50:31,292 --> 01:50:34,294
I'm sorry, Carl. If you couldn't catch him
here, you're not gonna catch him there.
1507
01:50:34,378 --> 01:50:36,213
We're going to let him get away.
1508
01:50:37,381 --> 01:50:39,758
No, Carl, you let him get away.
1509
01:51:21,634 --> 01:51:24,261
A perfect one-sixteenth
1510
01:51:24,637 --> 01:51:26,429
all the way around.
1511
01:51:28,724 --> 01:51:31,017
Color separation is flawless.
1512
01:51:33,771 --> 01:51:35,313
There's no bleeding.
1513
01:51:35,439 --> 01:51:38,149
Nobody does work like this
in the States.
1514
01:51:38,234 --> 01:51:39,693
Nobody but us.
1515
01:51:39,777 --> 01:51:41,486
Where was it printed?
1516
01:51:41,571 --> 01:51:44,364
- It was printed on a monster.
- A monster.
1517
01:51:44,448 --> 01:51:46,825
- A Heidelberg, an Istra.
- Heidelberg.
1518
01:51:46,909 --> 01:51:50,245
A dinosaur, four colors,
you can smell the weight.
1519
01:51:50,496 --> 01:51:52,664
Two tons, without the ink.
1520
01:51:53,207 --> 01:51:55,625
Where do they do printing like this?
1521
01:51:55,710 --> 01:51:57,335
Germany, Great Britain.
1522
01:51:57,420 --> 01:51:58,670
France.
1523
01:52:01,090 --> 01:52:03,508
France. Frank's mother said the name
of a village in France,
1524
01:52:03,593 --> 01:52:04,885
where they didn't have Sara Lee.
1525
01:52:04,969 --> 01:52:06,678
The village where
she met Frank's father.
1526
01:52:06,762 --> 01:52:07,888
I don't remember.
1527
01:52:07,972 --> 01:52:11,808
It started with an "M."
It was "Mont" something. Mr. Fox?
1528
01:52:11,893 --> 01:52:14,352
Yes. Question,
"You met your husband during the war?"
1529
01:52:14,437 --> 01:52:16,438
Answer, "I lived in a very small village
in France,
1530
01:52:16,522 --> 01:52:17,981
"the kind of place
where they never heard of Sara Lee."
1531
01:52:18,065 --> 01:52:21,026
Tell me you wrote down
the name of the village, Mr. Fox.
1532
01:52:22,612 --> 01:52:24,029
Montrichard.
1533
01:53:20,878 --> 01:53:22,045
Carl?
1534
01:53:24,715 --> 01:53:26,383
Merry Christmas!
1535
01:53:26,509 --> 01:53:29,469
How is it that we're always talking
on Christmas?
1536
01:53:29,553 --> 01:53:31,763
Every Christmas, I'm talking to you!
1537
01:53:31,847 --> 01:53:34,432
Put your shirt on, Frank.
You're under arrest.
1538
01:53:34,517 --> 01:53:36,643
Are you hungry?
Do you want some beans?
1539
01:53:36,727 --> 01:53:38,645
Carl, they got
the best French beans here.
1540
01:53:38,729 --> 01:53:42,482
There's two dozen
French police officers outside.
1541
01:53:42,566 --> 01:53:43,984
They wanted to bring you in,
1542
01:53:44,068 --> 01:53:46,403
but they needed the help
of an American.
1543
01:53:46,487 --> 01:53:47,988
But I told them
I wouldn't bring them to you,
1544
01:53:48,072 --> 01:53:50,073
unless I could put the cuffs
on you myself.
1545
01:53:50,199 --> 01:53:52,826
You have a gun? Do you have a gun?
No gun?
1546
01:53:52,910 --> 01:53:53,910
- No.
- No gun.
1547
01:53:55,871 --> 01:53:58,039
And you're telling me what?
1548
01:53:59,250 --> 01:54:01,209
There's two dozen
French police officers
1549
01:54:01,293 --> 01:54:02,794
out there right now on Christmas Eve?
1550
01:54:02,878 --> 01:54:05,088
- That's what you're telling me?
- Yeah.
1551
01:54:05,172 --> 01:54:07,757
All right. There's no windows here.
1552
01:54:08,342 --> 01:54:09,843
I'm going to take a look
out the front door.
1553
01:54:09,927 --> 01:54:10,927
No!
1554
01:54:11,012 --> 01:54:15,015
I told them I'd walk out first
and give a signal. Put these on yourself.
1555
01:54:15,099 --> 01:54:17,767
No, I can't do that! You know why?
1556
01:54:19,270 --> 01:54:20,854
Because I think you're full of shit.
1557
01:54:20,938 --> 01:54:23,523
I don't think there's anyone else
out there.
1558
01:54:23,607 --> 01:54:26,443
I think it's just me and you. That's right.
1559
01:54:26,527 --> 01:54:28,319
It's just me and you,
and you know what?
1560
01:54:28,988 --> 01:54:30,947
You're gonna have to catch me yourself.
1561
01:54:31,032 --> 01:54:33,992
- We don't have time for this.
- That's good.
1562
01:54:34,910 --> 01:54:37,328
Tell me what you want me to see.
1563
01:54:37,872 --> 01:54:41,541
- I wouldn't lie to you.
- You're wearing a wedding ring.
1564
01:54:41,625 --> 01:54:44,252
You lied to me about that!
Did you lie about that?
1565
01:54:44,336 --> 01:54:48,173
You asked me if I had a family.
I did. But I don't anymore.
1566
01:54:56,849 --> 01:55:00,769
Yes. No, there is no problem.
We're coming out right now.
1567
01:55:03,189 --> 01:55:04,731
That was good.
1568
01:55:05,274 --> 01:55:07,400
Did you pay some hotel desk clerk
to make that call for you?
1569
01:55:07,485 --> 01:55:08,526
Is that what you did?
1570
01:55:08,611 --> 01:55:11,780
It was Captain Luc.
I've got one minute to bring you out.
1571
01:55:11,864 --> 01:55:14,282
Captain Luc? Oh, Captain Luc! Well,
1572
01:55:14,366 --> 01:55:18,244
that sounds pretty official to me,
but, like I said,
1573
01:55:18,329 --> 01:55:22,290
I think it's just me and you here.
So you'll have to catch me.
1574
01:55:22,374 --> 01:55:24,876
Frank, you have to trust me on this.
1575
01:55:24,960 --> 01:55:28,088
These people have been embarrassed.
They're angry.
1576
01:55:28,172 --> 01:55:30,632
You rob their banks, you steal
their money, you live in their country.
1577
01:55:30,716 --> 01:55:32,967
I told you this was
what was going to happen.
1578
01:55:33,052 --> 01:55:34,761
That there was no other way
for it to end.
1579
01:55:36,055 --> 01:55:37,931
Don't make a mistake.
1580
01:55:38,140 --> 01:55:40,391
That's good, Carl, you know?
1581
01:55:41,018 --> 01:55:43,770
Keep pushing that lie. Keep pushing it.
1582
01:55:43,854 --> 01:55:47,482
- Keep pushing till you make it true.
- They'll kill you.
1583
01:55:47,817 --> 01:55:50,026
You walk out that door,
they're gonna kill you.
1584
01:55:55,282 --> 01:55:57,033
Is that the truth?
1585
01:56:01,080 --> 01:56:02,247
Yeah.
1586
01:56:08,003 --> 01:56:09,546
Do you have any children, Carl?
1587
01:56:10,965 --> 01:56:13,383
I have a 4-year-old daughter.
1588
01:56:14,218 --> 01:56:16,553
Do you swear on your daughter?
1589
01:56:18,722 --> 01:56:20,098
You swear?
1590
01:56:25,479 --> 01:56:26,813
You swear?
1591
01:56:58,804 --> 01:57:00,972
That was really good, Carl.
1592
01:57:08,689 --> 01:57:10,023
I have him in custody.
1593
01:57:11,483 --> 01:57:13,610
I got him! It's all right.
1594
01:57:15,613 --> 01:57:17,488
It's all right. I got him.
1595
01:57:21,202 --> 01:57:23,244
I want it on the record.
1596
01:57:23,871 --> 01:57:27,582
Frank Abagnale surrendered
of his own accord. Understood?
1597
01:57:28,751 --> 01:57:31,419
Where are you taking him?
I'm supposed to go.
1598
01:57:33,339 --> 01:57:35,924
Let me in the car!
1599
01:57:41,680 --> 01:57:45,433
Don't worry. I'll have you extradited back
to the United States.
1600
01:58:06,747 --> 01:58:07,830
Carl.
1601
01:58:11,502 --> 01:58:15,255
You have to remember
to let me call my father when we land.
1602
01:58:15,339 --> 01:58:20,093
I want to talk to him before he sees me
on television or something like that.
1603
01:58:30,396 --> 01:58:31,813
Carl, look.
1604
01:58:32,147 --> 01:58:34,148
That's LaGuardia right there.
1605
01:58:34,233 --> 01:58:35,608
Runway 44.
1606
01:58:35,734 --> 01:58:37,902
Frank, your father is dead.
1607
01:58:38,737 --> 01:58:40,113
I'm sorry.
1608
01:58:41,031 --> 01:58:44,826
I didn't want to say anything
until we got closer to home.
1609
01:58:45,661 --> 01:58:46,953
He fell down some steps
1610
01:58:47,037 --> 01:58:50,290
at Grand Central Station
trying to catch a train.
1611
01:58:50,833 --> 01:58:52,875
I didn't want to be the one to tell you.
1612
01:58:53,877 --> 01:58:55,712
You're lying, right?
1613
01:58:57,506 --> 01:58:59,799
You said I could talk to him.
1614
01:58:59,925 --> 01:59:02,719
Who are you to say something like that?
1615
01:59:03,637 --> 01:59:05,888
- You said I could talk to him.
- He fell
1616
01:59:05,973 --> 01:59:08,474
and he broke his neck. I'm sorry.
1617
01:59:09,643 --> 01:59:11,352
I'm really sorry.
1618
01:59:22,406 --> 01:59:23,823
God damn it!
1619
01:59:25,826 --> 01:59:27,702
I'm going to be sick.
1620
01:59:28,120 --> 01:59:29,954
It's all right. It's okay.
1621
01:59:30,039 --> 01:59:33,666
- I'm going to be sick!
- Sure. Let's go to the bathroom.
1622
01:59:40,591 --> 01:59:42,008
God damn it!
1623
02:00:01,737 --> 02:00:02,945
Daddy.
1624
02:00:05,574 --> 02:00:06,824
You'll have to take your seat, sir.
1625
02:00:06,909 --> 02:00:09,494
I've told you twice.
We're landing. All of you.
1626
02:00:09,578 --> 02:00:11,371
Frank! Come on now.
1627
02:00:11,622 --> 02:00:14,499
We're landing in six minutes.
You need to be in your seats...
1628
02:00:14,583 --> 02:00:17,001
- Open the door!
- ...with seat belts fastened.
1629
02:00:17,336 --> 02:00:18,628
Frank!
1630
02:00:20,255 --> 02:00:21,589
You do it.
1631
02:00:51,161 --> 02:00:52,370
Frank!
1632
02:00:58,335 --> 02:01:01,295
All right,
remain seated everyone, please.
1633
02:01:10,431 --> 02:01:12,348
Please remain seated.
1634
02:01:15,269 --> 02:01:16,769
God Almighty.
1635
02:02:06,487 --> 02:02:08,196
What's your name?
1636
02:02:12,201 --> 02:02:13,576
Where's your mommy?
1637
02:02:38,894 --> 02:02:40,645
Sarge, we're good.
1638
02:02:50,739 --> 02:02:51,822
Hold up!
1639
02:02:55,452 --> 02:02:57,828
Put your hands behind your head!
1640
02:02:57,913 --> 02:02:59,080
Carl.
1641
02:02:59,289 --> 02:03:01,415
Get me in the car, please.
1642
02:03:04,127 --> 02:03:05,545
Put him in.
1643
02:03:22,479 --> 02:03:25,815
Taking into account
the gravity of these crimes,
1644
02:03:25,983 --> 02:03:29,068
your history of bold
and elusive behavior
1645
02:03:29,403 --> 02:03:33,322
and your complete lack of respect
for the laws of the United States,
1646
02:03:33,907 --> 02:03:38,327
I have no choice but to ignore
your request to be treated as a minor,
1647
02:03:38,870 --> 02:03:43,499
and sentence you to 12 years
in Atlanta's maximum security prison
1648
02:03:44,126 --> 02:03:47,753
and recommend strongly
that you be kept in isolation
1649
02:03:47,921 --> 02:03:50,464
for the entirety of that sentence.
1650
02:04:32,549 --> 02:04:34,175
Merry Christmas, Frank.
1651
02:04:37,220 --> 02:04:39,388
I got you some comic books.
1652
02:04:46,313 --> 02:04:48,731
How's your daughter?
What was her name?
1653
02:04:49,107 --> 02:04:50,316
Grace.
1654
02:04:52,027 --> 02:04:55,154
I don't know. She lives with her mother
in Chicago, I don't get to see her much.
1655
02:04:57,240 --> 02:04:59,283
What's in the briefcase?
1656
02:05:00,285 --> 02:05:02,578
I'm on my way to the airport.
1657
02:05:02,871 --> 02:05:04,997
It's a paperhanger
working his way through Minnesota.
1658
02:05:07,125 --> 02:05:09,418
Jesus. He's driving us crazy.
1659
02:05:09,711 --> 02:05:11,170
You got any of the checks?
1660
02:05:11,505 --> 02:05:14,131
Yeah, I got a counterfeit he drew
1661
02:05:14,424 --> 02:05:16,676
in Great Lakes Savings and Loan.
1662
02:05:16,760 --> 02:05:19,804
He's using a stencil machine
and an Underwood.
1663
02:05:20,263 --> 02:05:21,847
It's a teller at the bank.
1664
02:05:22,265 --> 02:05:23,557
Say again?
1665
02:05:23,642 --> 02:05:25,351
It's definitely a teller, Carl.
1666
02:05:25,435 --> 02:05:28,354
Banks always use hand stamps
for the dates.
1667
02:05:28,438 --> 02:05:31,607
They get used over and over again,
so they always get worn out.
1668
02:05:31,692 --> 02:05:35,236
And the numbers are always cracking.
The sixes and the nines,
1669
02:05:35,320 --> 02:05:37,113
see, they go first.
1670
02:05:39,533 --> 02:05:40,783
Thanks.
1671
02:05:46,873 --> 02:05:49,709
I'd like you to take a look
at something for me.
1672
02:05:53,964 --> 02:05:55,965
Tell me what you think.
1673
02:05:59,469 --> 02:06:01,011
That's a fake.
1674
02:06:01,138 --> 02:06:02,471
How do you know,
you haven't looked at it?
1675
02:06:02,556 --> 02:06:04,682
There's no perforated edge, right?
1676
02:06:04,808 --> 02:06:07,727
I mean, this check was hand-cut,
not fed.
1677
02:06:09,062 --> 02:06:10,271
Yeah.
1678
02:06:10,355 --> 02:06:14,150
Paper is double-bonded,
much too heavy to be a bank check.
1679
02:06:15,318 --> 02:06:19,280
Magnetic ink, it's raised against
my fingers instead of flat.
1680
02:06:21,032 --> 02:06:25,327
And this doesn't smell like MICR,
it's some kind of a drafting ink.
1681
02:06:25,412 --> 02:06:28,205
The kind you get at a stationery store.
1682
02:06:33,503 --> 02:06:34,754
Frank,
1683
02:06:35,505 --> 02:06:40,092
would you be interested in working
with the F.B.I.'s Financial Crimes Unit?
1684
02:06:40,427 --> 02:06:43,846
I already got a job here, you know.
I deliver the mail.
1685
02:06:46,391 --> 02:06:49,810
Frank, we have the power
to take you out of prison.
1686
02:06:50,979 --> 02:06:53,439
You'll be placed in the custody
of the F.B.I. where you'd serve out
1687
02:06:53,523 --> 02:06:54,607
the remainder of your sentence
1688
02:06:54,691 --> 02:06:56,233
as an employee
of the Federal Government.
1689
02:06:59,196 --> 02:07:01,030
Under whose custody?
1690
02:07:09,873 --> 02:07:11,081
Hi.
1691
02:07:11,208 --> 02:07:14,877
I'm Frank Abagnale.
I'm supposed to start work here today.
1692
02:07:14,961 --> 02:07:18,088
It's a tour company
operating out of the BVI.
1693
02:07:18,298 --> 02:07:19,965
Sir, Mr. Abagnale is here.
1694
02:07:20,050 --> 02:07:22,092
I'm gonna call you back.
1695
02:07:52,082 --> 02:07:54,792
- Hello, Carl.
- Welcome to the F.B.I.
1696
02:07:55,418 --> 02:07:57,962
I'll show you where you're working.
1697
02:08:06,930 --> 02:08:09,348
How long do I have to work here?
1698
02:08:09,474 --> 02:08:12,059
It's 8:15 in the morning
to 5:00 in the afternoon,
1699
02:08:12,143 --> 02:08:14,103
45 minutes for lunch.
1700
02:08:15,939 --> 02:08:17,690
No. I mean, how long?
1701
02:08:19,359 --> 02:08:20,776
Every day.
1702
02:08:21,278 --> 02:08:23,529
Every day, Frank, till we let you go.
1703
02:09:17,417 --> 02:09:18,751
Hey, Carl.
1704
02:09:21,338 --> 02:09:22,588
How are you doing?
1705
02:09:22,672 --> 02:09:26,508
It's not a good time, Frank.
I'm clearing my desk for the weekend.
1706
02:09:29,512 --> 02:09:32,222
You mind
if I come to work with you tomorrow?
1707
02:09:32,349 --> 02:09:34,183
Tomorrow is Saturday.
1708
02:09:34,267 --> 02:09:36,143
I'm flying to Chicago
to see my daughter.
1709
02:09:36,227 --> 02:09:37,561
I'll be back to work on Monday.
1710
02:09:37,687 --> 02:09:41,065
- You're going to see Grace?
- Yeah, that's the plan.
1711
02:09:44,736 --> 02:09:46,779
What should I do till Monday?
1712
02:09:46,863 --> 02:09:50,199
I'm sorry, kid, I can't help you there.
Excuse me.
1713
02:09:56,539 --> 02:09:58,248
This is Hanratty.
1714
02:09:58,959 --> 02:10:00,709
Yeah, put him on.
1715
02:10:08,885 --> 02:10:10,260
Mr. Sawyer.
1716
02:10:10,971 --> 02:10:12,429
How are you?
1717
02:10:12,722 --> 02:10:16,600
I have half a dozen more checks
on that tour operator at the BVI.
1718
02:10:56,933 --> 02:10:58,934
How did you do it, Frank?
1719
02:11:00,770 --> 02:11:03,439
How did you pass the bar in Louisiana?
1720
02:11:03,523 --> 02:11:05,607
What are you doing here?
1721
02:11:06,276 --> 02:11:07,484
Listen.
1722
02:11:08,194 --> 02:11:10,112
I'm sorry I put you through all this.
1723
02:11:10,196 --> 02:11:12,990
You go back to Europe,
you'll die in Perpignan Prison.
1724
02:11:13,074 --> 02:11:14,033
You try to run here in the States,
1725
02:11:14,117 --> 02:11:17,453
we'll send you back to Atlanta
for 50 years.
1726
02:11:17,537 --> 02:11:18,996
I know that.
1727
02:11:20,665 --> 02:11:23,167
I spent four years
trying to arrange your release.
1728
02:11:23,293 --> 02:11:25,085
I had to convince my bosses
at the F.B.I.
1729
02:11:25,170 --> 02:11:28,047
and the Attorney General
of the United States you wouldn't run.
1730
02:11:28,548 --> 02:11:30,299
Why did you do it?
1731
02:11:31,009 --> 02:11:33,719
- You're just a kid.
- I'm not your kid.
1732
02:11:34,137 --> 02:11:36,513
You said you were going to Chicago.
1733
02:11:36,681 --> 02:11:40,476
My daughter can't see me this weekend.
She's going skiing.
1734
02:11:41,019 --> 02:11:43,312
You said she was four years old.
You're lying.
1735
02:11:43,396 --> 02:11:46,190
She was four when I left. Now she's 15.
1736
02:11:46,691 --> 02:11:49,568
My wife has been remarried
for 11 years.
1737
02:11:49,652 --> 02:11:52,071
I see Grace every now and again.
1738
02:11:52,822 --> 02:11:55,324
- I don't understand.
- Sure you do.
1739
02:11:56,159 --> 02:11:58,869
Sometimes it's easier living the lie.
1740
02:12:02,165 --> 02:12:04,500
I'm gonna let you fly tonight, Frank.
1741
02:12:05,335 --> 02:12:09,505
I won't even try to stop you, because
I know you'll be back on Monday.
1742
02:12:09,589 --> 02:12:10,756
Yeah.
1743
02:12:11,257 --> 02:12:13,675
How do you know I'll come back?
1744
02:12:16,054 --> 02:12:17,179
Look.
1745
02:12:18,223 --> 02:12:19,389
Frank.
1746
02:12:19,724 --> 02:12:21,683
Nobody is chasing you.
1747
02:12:42,122 --> 02:12:44,540
Alice, has he still not called?
1748
02:12:44,624 --> 02:12:46,208
No, he hasn't.
1749
02:12:57,720 --> 02:12:59,012
Good morning.
1750
02:12:59,097 --> 02:13:01,140
I've called this meeting to discuss
1751
02:13:01,224 --> 02:13:03,559
a new type of check fraud
and counterfeiting.
1752
02:13:03,643 --> 02:13:05,853
The unsub is washing
and altering checks,
1753
02:13:05,937 --> 02:13:07,521
then passing them throughout Arizona.
1754
02:13:12,235 --> 02:13:16,363
This unsub is a big dog,
passing checks as large as five figures.
1755
02:13:19,784 --> 02:13:21,410
Sorry I'm late.
1756
02:13:22,704 --> 02:13:23,912
Sorry.
1757
02:13:28,126 --> 02:13:31,003
We have a recovered check
on Agent Reiter's desk.
1758
02:13:31,087 --> 02:13:33,797
Why don't we step out to the bullpen?
1759
02:13:38,219 --> 02:13:40,762
There's impressions on every line.
1760
02:13:42,432 --> 02:13:45,434
Looks like the original amount
was for $60.
1761
02:13:48,980 --> 02:13:50,898
Mind if I take a look?
1762
02:13:53,985 --> 02:13:56,403
Cashed in Flagstaff a week ago.
1763
02:13:59,157 --> 02:14:01,241
Cost the bank $16,000.
1764
02:14:02,911 --> 02:14:04,953
- It's a real check.
- Yeah.
1765
02:14:05,622 --> 02:14:09,041
It's been washed.
The only thing original is the signature.
1766
02:14:09,125 --> 02:14:10,834
But it's perfect.
1767
02:14:11,252 --> 02:14:14,171
I mean, this isn't hydrochloride
or bleach.
1768
02:14:14,339 --> 02:14:15,464
No.
1769
02:14:15,590 --> 02:14:17,132
Something new.
1770
02:14:17,300 --> 02:14:22,304
A nail polish remover where the acetone
removes the ink that's not been printed?
1771
02:14:25,433 --> 02:14:27,226
How did you do it, Frank?
1772
02:14:28,645 --> 02:14:31,813
How did you cheat on the bar exam
in Louisiana?
1773
02:14:36,986 --> 02:14:38,612
I didn't cheat.
1774
02:14:40,156 --> 02:14:42,866
I studied for two weeks and I passed.
1775
02:14:44,994 --> 02:14:46,787
Is that the truth?
1776
02:14:47,664 --> 02:14:48,705
Is that the truth?
1777
02:14:48,790 --> 02:14:51,959
I'll bet this guy steals checks
out of mailboxes.
1778
02:14:52,043 --> 02:14:55,170
He washes off their names
and puts on his own.
1779
02:14:56,631 --> 02:14:58,757
You're saying he's a local?
1780
02:14:58,841 --> 02:15:02,594
If it were me, I'd call the bank first.
Check out the balance...
1781
02:15:02,679 --> 02:15:04,972
Make sure there's enough money
in there to make it worth your while.
1782
02:15:05,056 --> 02:15:06,181
Exactly.
1783
02:15:06,516 --> 02:15:09,518
You know, Carl, I think
this guy is pretty smart.
1784
02:15:10,019 --> 02:15:12,396
Guess all we have to do now
is catch him.136504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.