Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,400 --> 00:00:20,880
Mor, vi kommer for sent
til videnskabsmessen.
2
00:00:20,960 --> 00:00:24,680
Jeg ved det godt.
3
00:00:24,760 --> 00:00:28,160
Vi kører snart.
Jeg kan ikke finde mine nøgler.
4
00:00:30,080 --> 00:00:31,720
Hvad...?
5
00:00:40,400 --> 00:00:42,200
Mor!
6
00:00:52,080 --> 00:00:54,600
Læg dig under bordet, Stevie.
7
00:01:45,880 --> 00:01:50,640
-Vi får rapporter om hændelser...
-...oppe i kategori 6...
8
00:02:23,960 --> 00:02:28,160
-Kan det gå hurtigere?
-28 timer til næste jordskælv.
9
00:02:28,240 --> 00:02:32,400
Vi er fremme i Californien inden.
Tag det roligt.
10
00:02:44,520 --> 00:02:49,120
-Jeg kunne vænne mig til det her.
-Er det derfor, du er ven med Griffin?
11
00:02:49,200 --> 00:02:54,720
-Så du slipper for økonomiklasse?
-Kan jeg ikke bare nyde det lidt?
12
00:02:54,800 --> 00:02:59,200
Er jeg et af dine mål nu?
Flyet drives af solceller.
13
00:02:59,280 --> 00:03:03,360
-David, det var dig, der fik ham med.
-Og se, hvor godt det gik.
14
00:03:03,440 --> 00:03:09,200
-Vi reddede mange liv på Hawaii.
-Din velgører har ødelagt min karriere.
15
00:03:10,240 --> 00:03:14,400
Se sådan her på det: Vores største
kritiker er nu på vores side.
16
00:03:14,480 --> 00:03:19,320
Hvis vi kan overbevise samfundets
fjende nummer et, lever håbet endnu.
17
00:03:21,160 --> 00:03:27,080
Jeg vidste ikke, at han borede i vulkaner
ulovligt. Men hvem havde styr på det?
18
00:03:27,160 --> 00:03:32,920
Min halve karriere har jeg jagtet svin
som ham på grund af deres svindel.
19
00:03:33,000 --> 00:03:38,200
Den teknologi, vi har nu,
er generationer forud for sin tid.
20
00:03:38,280 --> 00:03:42,240
Den gør gavn,
takket være denne mand.
21
00:03:42,320 --> 00:03:48,360
Ham? Det er takket være folk som Yolanda,
Sven, mine børn, selv min mand.
22
00:03:48,440 --> 00:03:52,400
Han skrev bare en check,
og så måtte vi rydde op efter ham.
23
00:03:52,480 --> 00:03:55,560
Hvis du ikke fikser det her,
så gør jeg det.
24
00:03:58,720 --> 00:04:02,760
Dårlige nyheder. Der har været
jordskred i Ventura County.
25
00:04:02,840 --> 00:04:07,720
Der meldes om 7 døde,
45 savnede, 13 ødelagte huse.
26
00:04:07,800 --> 00:04:11,400
Kystvejen er lukket i begge retninger.
Dog ingen tegn på en tsunami.
27
00:04:11,480 --> 00:04:14,320
-Hvad forårsagede det?
-Det kom bare pludselig.
28
00:04:14,400 --> 00:04:19,280
USGS har en måling på 4,3
i Emeryville for 20 minutter siden.
29
00:04:19,360 --> 00:04:23,360
-Står der, hvor det skete?
-Ved Malibus kommunegrænse.
30
00:04:23,440 --> 00:04:28,360
-Cirka 40 km vest for Los Angeles.
-Jeg tror, jeg ved, hvor det er.
31
00:04:28,440 --> 00:04:32,320
-Vi lander om 20 minutter.
-Okay.
32
00:04:33,280 --> 00:04:36,320
Chrissy, Clay og Eric burde være landet.
Jeg giver dem besked.
33
00:04:36,400 --> 00:04:40,520
Sig det, men de skal ikke
ændre planer.
34
00:04:40,600 --> 00:04:45,320
Eric ville have en dejlig weekend
med børnene. Det er som terapi for ham.
35
00:04:45,400 --> 00:04:48,080
-Er du sikker?
-Ja.
36
00:04:48,160 --> 00:04:50,960
Vil du vække Sven?
37
00:04:51,040 --> 00:04:54,720
-Er vi landet?
-Nej.
38
00:04:54,800 --> 00:05:00,520
Jeg tager direkte til katastrofeområdet.
Jeg vil have en præcis angivelse.
39
00:05:00,600 --> 00:05:04,520
-Hvad er der sket?
-Et stort jordskred i Ventura County.
40
00:05:04,600 --> 00:05:10,040
Vi hjælper de lokale myndigheder med
redningsarbejde, førstehjælp,
41
00:05:10,120 --> 00:05:15,000
og hvad de har brug for.
Jeg vil også have jordprøver fra stedet.
42
00:05:15,080 --> 00:05:19,160
-Jeg gør overlevelsespakken klar.
-Tak. Yolanda, ring til USGS.
43
00:05:19,240 --> 00:05:24,720
Jeg vil vide, om de filmede hændelsen.
Jeg vil også have tal for jordskælvet.
44
00:05:24,800 --> 00:05:26,760
Det ordner jeg.
45
00:05:58,920 --> 00:06:02,440
-Jeg ser, om nogen vil have hjælp.
-Jeg går med.
46
00:06:04,720 --> 00:06:10,440
Var det ikke her, Clay og Chrissy
sad fast i jordskredet i 2010?
47
00:06:11,440 --> 00:06:13,360
Jo...
48
00:06:19,400 --> 00:06:21,280
Pas på!
49
00:06:21,360 --> 00:06:25,440
Er det muligt,
at et jordskælv på 4,2 i Camarillo,
50
00:06:25,520 --> 00:06:29,920
som er 40 km herfra,
reaktiverer et 12 år gammelt jordskred?
51
00:06:30,000 --> 00:06:34,880
Et overfladeskælv her kan ikke påvirke
beskadiget materiale så lang tid efter.
52
00:06:34,960 --> 00:06:39,360
Det er det, jeg ikke forstår!
Et overfladeskælv forårsager ikke det her
53
00:06:39,440 --> 00:06:44,040
-Hvor dybt nede var det?
-Jorden var måske våd.
54
00:06:44,120 --> 00:06:49,080
-Det er måske separate hændelser.
-Jeg må tjekke vejrdataene.
55
00:06:49,160 --> 00:06:52,880
Der står intet om regn i området.
56
00:06:52,960 --> 00:06:56,720
Jeg kan ikke se noget mudder.
57
00:06:59,520 --> 00:07:02,160
-Vi må tage nogle prøver.
-Ja.
58
00:07:22,560 --> 00:07:26,200
Far! Er det her det samme sted, som...
59
00:07:27,200 --> 00:07:30,640
...jordskredet var?
Hvorfor tog du os med hertil?
60
00:07:30,720 --> 00:07:35,760
-Jeg vidste det ikke.
-Det skete her. Vi skal have Clay væk.
61
00:07:35,840 --> 00:07:39,080
-Kom, nu kører vi.
-Eric?
62
00:07:39,160 --> 00:07:42,400
-Molly.
-Hvad laver I heroppe?
63
00:07:42,480 --> 00:07:46,400
Vidste du, at det var her,
at Clay og Chrissy var ved at...
64
00:07:46,480 --> 00:07:49,040
-Ja.
-Jeg må have dem væk herfra.
65
00:07:49,120 --> 00:07:51,800
Vi skal af sted, far.
66
00:07:53,480 --> 00:07:56,920
-Er du okay, Clay?
-Jeg kan ikke få vejret!
67
00:07:57,000 --> 00:08:00,880
Træk vejret langsomt og dybt.
68
00:08:00,960 --> 00:08:04,480
-Clay... Træk vejret.
-Tag en af dem her.
69
00:08:04,560 --> 00:08:07,600
Få ham til at tage den.
Stop den i munden.
70
00:08:07,680 --> 00:08:11,120
Tag tabletten. Luk munden op.
71
00:08:11,200 --> 00:08:15,360
-Det smager surt!
-Det er æblesure.
72
00:08:15,440 --> 00:08:19,400
-Som surt slik.
-Hvordan hjælper det?
73
00:08:19,480 --> 00:08:23,880
Kan du mærke det?
Det er den sure smag i munden.
74
00:08:23,960 --> 00:08:28,600
Man bliver afledt fra symptomerne.
Min terapeut anbefalede dem.
75
00:08:28,680 --> 00:08:33,240
Det gør en mindre stresset.
Hvordan har du det?
76
00:08:33,320 --> 00:08:36,840
-Jeg tror, det virker.
-Godt.
77
00:08:36,920 --> 00:08:42,400
Jeg bestemmer,
at vi kører herfra nu.
78
00:08:44,440 --> 00:08:47,120
Clay skal lige samle sig.
Vi mødes ved kommandocentret.
79
00:08:47,200 --> 00:08:52,200
Hjælp mig med at finde min søn!
Hjælp!
80
00:08:52,280 --> 00:08:56,920
-Hvad kan jeg hjælpe dig med?
-Hjælp mig med at lede efter min søn.
81
00:08:57,000 --> 00:08:59,600
Hvordan ser han ud?
Mit team kan sikkert finde ham.
82
00:08:59,680 --> 00:09:04,560
Han er 150 cm, grønne øjne.
Han hedder Stevie.
83
00:09:05,560 --> 00:09:10,720
Sven og Yolanda! Hendes søn Stevie
savnes. Han er 150 cm, grønne øjne.
84
00:09:10,800 --> 00:09:13,480
Jeg har hendes dreng.
85
00:09:13,560 --> 00:09:16,440
-Mange tak!
-Selv tak.
86
00:09:17,400 --> 00:09:20,280
-Mor? Mor!
-Er det din mor?
87
00:09:20,360 --> 00:09:23,400
Stevie! Stevie!
88
00:09:38,360 --> 00:09:43,000
En af mine gamle lærere fra CalTech
er her på USGS Moffett.
89
00:09:43,080 --> 00:09:47,000
Han sendte seismografiske data
fra lige før jordskredet.
90
00:09:47,080 --> 00:09:48,920
Lad os se.
91
00:09:49,000 --> 00:09:55,480
Den eneste aktivitet det seneste døgn er
omkring Ventura og nord for Santa Barbara
92
00:09:55,560 --> 00:09:59,520
Det kraftigste skælv var 4,2.
Det er ikke noget særligt.
93
00:09:59,600 --> 00:10:02,480
Jeg forstår, at det skete
ved forkastninger,
94
00:10:02,560 --> 00:10:05,000
men det er også FEMA's hovedkvarter.
95
00:10:05,080 --> 00:10:09,960
-Det gør dig vel nervøs?
-Med god grund.
96
00:10:10,040 --> 00:10:14,720
-Skælvet var i Ventura, ikke?
-Skal vi tage til Ventura County.
97
00:10:14,800 --> 00:10:19,240
Inden da var der to skælv inden for
24 km, med tre dages mellemrum.
98
00:10:19,320 --> 00:10:23,360
-Styrke?
-Mikro. 1,4 og 0,8.
99
00:10:23,440 --> 00:10:27,920
-De seneste var 36 timer før det store.
-Lytter nogen til mig?
100
00:10:28,000 --> 00:10:31,840
De andre var overfladeskælv.
Skælvet på 4,2 var dybere.
101
00:10:31,920 --> 00:10:35,760
Data blev sendt af et forskerteam,
som udførte oliefeltbaserede studier
102
00:10:35,840 --> 00:10:38,680
et sted i nærheden af
Seal Beach i Orange County.
103
00:10:38,760 --> 00:10:40,800
Hallo!
104
00:10:40,880 --> 00:10:44,080
Jeg ved, mit selskab
har gjort en del dumme ting.
105
00:10:44,160 --> 00:10:48,840
Men alle de fine maskiner, I bruger her,
har jeg betalt for.
106
00:10:48,920 --> 00:10:53,960
-Er vi stadig et team?
-Selvfølgelig. Vi har bare travlt.
107
00:10:54,040 --> 00:10:57,680
Gik skælvet længere ned end 24 kilometer?
108
00:10:58,680 --> 00:11:01,840
-Nærmere 29.
-Hvad? 29 kilometer?
109
00:11:01,920 --> 00:11:05,280
Det er dybt nok til
at penetrere den øvre kappe.
110
00:11:05,360 --> 00:11:10,200
Seal Beach ligger ved Elsinore-
forkastningen, som er lateral.
111
00:11:10,280 --> 00:11:15,000
Det viser sig, at det ikke
var første gang.
112
00:11:15,080 --> 00:11:21,640
Oliefeltstudiet havde målinger på
2,3 og 2,7 med fire ugers mellemrum.
113
00:11:22,440 --> 00:11:27,160
-Seismograferne opdagede dem ikke.
-Jordskælv på 2,3 og 4,2.
114
00:11:27,240 --> 00:11:32,080
I løbet af en måned, og dybe nok
til at gå igennem den øvre kappe.
115
00:11:32,160 --> 00:11:38,720
San Fernando ligger 60 km fra Ventura,
på Ventura-Petis Point-forkastningen.
116
00:11:38,800 --> 00:11:43,040
En så dybt jordskælv
kan producere energi nok til
117
00:11:43,120 --> 00:11:47,920
at starte større og mere
ødelæggende overfladeskælv.
118
00:11:48,000 --> 00:11:49,720
Du godeste...
119
00:11:51,320 --> 00:11:56,720
Og et jordskred ved samme skråning
som for 12 år siden...
120
00:11:59,360 --> 00:12:03,200
-Det er ikke godt, Yolanda.
-Dårlige nyheder.
121
00:12:06,480 --> 00:12:10,800
-Er du sikker på, at du er parat?
-Ja, nu arbejder vi videre.
122
00:12:13,680 --> 00:12:15,320
Se her.
123
00:12:15,400 --> 00:12:18,640
Foresight...
124
00:12:18,720 --> 00:12:23,280
Protocol... System.
125
00:12:24,400 --> 00:12:29,920
Vi kan bygge det mest avancerede
seismiske advarselssystem nogensinde.
126
00:12:30,000 --> 00:12:34,600
Vi kan fortælle folk,
hvornår det vil ske og hvor.
127
00:12:34,680 --> 00:12:38,640
Vi giver dem ikke kun sekunder,
men flere timer til at handle.
128
00:12:38,720 --> 00:12:41,680
-Måske dage.
-Er det muligt?
129
00:12:41,760 --> 00:12:43,920
Ingen har lavet noget
så omfattende.
130
00:12:44,000 --> 00:12:47,960
Hvor omfattende tror du,
overvågningssystemet kan blive?
131
00:12:48,040 --> 00:12:53,160
Teknikken er blevet bedre de seneste
15 år, ligesom de mange data.
132
00:12:53,240 --> 00:12:58,240
De kan give os detaljeret information
til registrering af jordskælv.
133
00:12:58,320 --> 00:13:02,560
Systemet ville udfylde et tomrum,
som har begrænset os i årevis.
134
00:13:02,640 --> 00:13:08,520
Men mor, du indser vel, at vi skal
kæmpe mod en masse bureaukrati?
135
00:13:08,600 --> 00:13:13,080
Men sagen er det selskab,
som arbejder med klimaforandring
136
00:13:13,160 --> 00:13:19,800
også indsamler data. De deler
oplysninger med forskere og politiet.
137
00:13:19,880 --> 00:13:22,720
Hvorfor har vi så ikke adgang
til den information?
138
00:13:22,800 --> 00:13:28,120
-Vi kan redde millioner af liv.
-Vi er kun interesseret i hvornår.
139
00:13:28,200 --> 00:13:32,240
Jeg frygter, at det kan
blive sværere at opnå, end I tror.
140
00:13:37,640 --> 00:13:40,360
-I dækning!
-Ned!
141
00:13:55,720 --> 00:13:57,840
Er alle okay?
142
00:14:00,320 --> 00:14:03,480
-Clay, er du uskadt?
-Jeg skal bare lige samle mig.
143
00:14:03,560 --> 00:14:08,000
-Er du sikker?
-Jeg sagde, at jeg er okay! Okay.
144
00:14:12,840 --> 00:14:18,440
-Ingen dækning. Er masten nede?
-Nej, alle prøver vel at ringe nu.
145
00:14:18,520 --> 00:14:23,120
-Det er FEMA's katastrofeplan.
-Se nu der.
146
00:14:23,200 --> 00:14:28,200
Jeg vil nu præsentere senator
Terry Carlson fra Californien.
147
00:14:28,280 --> 00:14:32,320
Han leder indenrigsministeriets
sikkerhedsudvalg.
148
00:14:32,400 --> 00:14:34,680
Senator?
149
00:14:34,760 --> 00:14:40,440
Tak, Natasha. Vi giver støtte til
FEMA og andre vigtige organisationer.
150
00:14:40,520 --> 00:14:46,280
Vores team er parat til at assistere,
hvis det bliver nødvendigt.
151
00:14:46,360 --> 00:14:49,880
Det var et jordskælv,
som målte 5,4 på Richterskalaen
152
00:14:49,960 --> 00:14:55,680
sydøst for Los Angeles, ved den netop
opdagede Hollywood-forkastning.
153
00:14:55,760 --> 00:15:00,560
-Senator Carlson, vi får rapporter om...
-Vi svarer ikke på spørgsmål i dag.
154
00:15:00,640 --> 00:15:02,200
Senator Carlson!
155
00:15:02,280 --> 00:15:05,400
Sluk for det vås.
156
00:15:13,720 --> 00:15:16,920
Jep. Det er en politisk manøvre.
157
00:15:17,000 --> 00:15:21,400
Men giver vi mindre bidrag til FEMA,
får vi folk som Griffin Richards
158
00:15:21,480 --> 00:15:25,480
og hans team, som dukker op
i katastrofesituationer.
159
00:15:25,560 --> 00:15:29,000
Ja. Det er forstået.
160
00:15:37,840 --> 00:15:40,560
Det må da være løgn!
161
00:15:41,920 --> 00:15:45,320
Jeff!
Griffin Richards her.
162
00:15:45,400 --> 00:15:47,880
Jeg har det fint, tak.
163
00:15:47,960 --> 00:15:51,920
Har du tid,
eller står du og skal på rumrejse?
164
00:15:52,000 --> 00:15:57,120
Ja, du har jo været ude i rummet.
Ja, jeg er også på vej derud.
165
00:15:57,200 --> 00:15:59,720
Nu gør han det igen.
166
00:15:59,800 --> 00:16:06,040
Jeg har brug for din ekspertise her.
Mærkede du jordskælvet i Malibu?
167
00:16:06,120 --> 00:16:10,760
Nemlig. Hvad nu hvis man kunne
forudsige udbruddene, inden de sker.
168
00:16:10,840 --> 00:16:13,880
Jeg ved, at ingen har gjort det før...
169
00:16:13,960 --> 00:16:17,200
før nu,
og jeg vil have dig med i teamet.
170
00:16:18,520 --> 00:16:22,360
-Det er noget, jeg har arbejdet på selv.
-Få styr på ham!
171
00:16:22,440 --> 00:16:25,800
Han hjælper os.
172
00:16:25,880 --> 00:16:30,240
-Vi ser om vi kan hjælpe i Hollywood.
-Hold kontakten.
173
00:16:30,320 --> 00:16:33,480
-Vi er snart tilbage.
-Vi ses.
174
00:16:33,560 --> 00:16:38,000
Jeg har aftalt møder
i Pasadena og Culver City
175
00:16:38,080 --> 00:16:41,720
med to af verdens
største tech-selskaber.
176
00:16:41,800 --> 00:16:47,280
-De kan forbedre jeres software.
-Så tager jeg med.
177
00:16:47,360 --> 00:16:52,240
Bestemt ikke.
Det tog jer en evighed at overbevise mig.
178
00:16:52,320 --> 00:16:58,880
-Din holdning har vist ikke ændret sig.
-Jaså? Hvad tror du, det her er?
179
00:16:58,960 --> 00:17:01,720
-Et PR-nummer?
-Jeg forlod mit selskab for det her.
180
00:17:01,800 --> 00:17:06,440
Jeg tror, du stoppede for ikke
at få vrøvl for boringen på Hawaii.
181
00:17:06,520 --> 00:17:10,840
-Så slipper du for at tage ansvaret.
-Jeg går ingen steder.
182
00:17:10,920 --> 00:17:13,840
-Jeg har en personlig interesse.
-Hvad?
183
00:17:13,920 --> 00:17:18,720
Kan du huske orkanen Florence?
Jeg voksede op i Wilmington.
184
00:17:18,800 --> 00:17:21,920
Mine forældre boede der,
da orkanen kom.
185
00:17:22,000 --> 00:17:27,360
ArcStar lovede 250 millioner dollar.
Jeg fordoblede det beløb.
186
00:17:27,440 --> 00:17:31,680
Det var efter, at skaden var sket.
187
00:17:31,760 --> 00:17:35,040
Nu kan vi løse tingene,
inden de sker.
188
00:17:35,120 --> 00:17:40,840
Så min rapport om miljøpåvirkning,
som gik i retten med, var ikke skrevet...
189
00:17:40,920 --> 00:17:45,200
Hvad var det, du kaldte mig
under forhøret? Ja!
190
00:17:45,280 --> 00:17:50,600
En vildfaren, radikal øko-galning.
191
00:17:50,680 --> 00:17:54,480
Vil du have et godt råd?
192
00:17:54,560 --> 00:17:56,760
Bær ikke nag.
193
00:17:58,200 --> 00:18:01,040
Fint! Så er vi samlet.
194
00:18:01,120 --> 00:18:04,120
Natasha? Hvad laver du her?
195
00:18:04,200 --> 00:18:07,760
Hvad jeg laver her?
I befinder jer under FEMA-bygningen.
196
00:18:07,840 --> 00:18:12,120
Mærkede du ikke jordskælvet?
Vores forskning førte os hertil.
197
00:18:12,200 --> 00:18:16,960
Jeg er faktisk glad for at se dig.
Vores resultater viser
198
00:18:17,040 --> 00:18:22,320
at vi nærmer os en meget store
katastrofe i det sydlige Californien.
199
00:18:22,400 --> 00:18:27,000
Vi må planlægge evakuering,
redningsteam, fornødenheder...
200
00:18:27,080 --> 00:18:33,640
Seriøse selskaber, som udfører målinger,
har ikke nævnt et stort jordskælv.
201
00:18:33,720 --> 00:18:36,840
Dit team var heldige på Hawaii.
202
00:18:36,920 --> 00:18:42,800
Men får jeg mistanke om, at I udfører
ulovligt arbejde her, ryger I ind.
203
00:18:44,680 --> 00:18:48,280
Natasha, vores teknik er lige så god
om ikke endnu bedre.
204
00:18:48,360 --> 00:18:52,880
Vi kan mildne alle slags katastrofer
forårsaget af klimaforandringer.
205
00:18:52,960 --> 00:18:56,360
Forebyggelse når det er muligt,
redningsopgaver når vi kan.
206
00:18:56,440 --> 00:19:01,040
Specialister i naturkatastrofer
forårsaget af jeres milliardær-stifter.
207
00:19:01,120 --> 00:19:05,120
Det, vi gjorde på Hawaii,
var en succes,
208
00:19:05,200 --> 00:19:08,160
trods jeres forsøg på at stoppe os.
209
00:19:08,240 --> 00:19:12,160
Vil du se alle de takkebreve, vi fik?
210
00:19:12,240 --> 00:19:17,240
Det er altid godt at se dig, Natasha.
Nu skal jeg til et møde.
211
00:19:17,320 --> 00:19:19,560
Undskyld mig.
212
00:19:19,640 --> 00:19:23,280
Du vil bare gøre de rige
endnu rigere.
213
00:19:23,360 --> 00:19:25,720
Du er ligeglad med jordens befolkning.
214
00:19:25,800 --> 00:19:30,440
Ellers var du ikke her og satte
spørgsmålstegn ved min mor en gang til.
215
00:19:35,960 --> 00:19:39,280
Hallo. Senator Carslon!
216
00:19:42,920 --> 00:19:46,320
Mente du det, du sagde til Natasha?
At "det store" er på vej?
217
00:19:46,400 --> 00:19:50,680
Ikke kun "det store". Jeg taler om skælv,
som kan aktivere forkastninger.
218
00:19:50,760 --> 00:19:54,960
Tusinder af døde,
titusinder af savnede eller sårede.
219
00:19:55,040 --> 00:19:59,640
Efterskælv på 6,3,
som kan blive ved i årevis.
220
00:19:59,720 --> 00:20:04,440
Men du mener, at Foresight-programmet
kan forhindre alt det?
221
00:20:04,520 --> 00:20:07,400
Foresight kan redde utallige liv.
222
00:20:07,480 --> 00:20:13,400
Hvis vi får alle med i projektet,
selv klimabenægtende milliardærer...
223
00:20:14,880 --> 00:20:21,600
-Bare du så mig som en allieret.
-Efter år med klimabenægtelse?
224
00:20:22,680 --> 00:20:27,680
-Nu skal vi ikke forvente for meget.
-Lad mig vise dig det på møderne.
225
00:20:27,760 --> 00:20:32,640
Vi har en lang vej foran os,
ingen genveje. Er du virkelig parat?
226
00:20:32,720 --> 00:20:34,560
Bestemt.
227
00:20:34,640 --> 00:20:38,400
Jeg har en masse arbejde foran mig.
228
00:20:53,160 --> 00:20:58,360
Molly, vi er i Hollywood.
Ingen el, elkabler er faldet ned.
229
00:20:58,440 --> 00:21:03,640
Men værre er det ikke. Vi bliver ført
uden om området. Hvad med Clay?
230
00:21:03,720 --> 00:21:07,560
Han er med Yolanda og Chrissy.
De arbejder med Foresight.
231
00:21:07,640 --> 00:21:11,640
Har du set til ham? Jeg ved,
hvordan PTS-syndromet viser sig.
232
00:21:11,720 --> 00:21:16,320
Han lider stadig under det, der skete
i Ventura. Jeg fik en smule ud af ham.
233
00:21:16,400 --> 00:21:20,640
-Men han vil ikke tale med os om det.
-Jeg ved, at Clay har det hårdt.
234
00:21:20,720 --> 00:21:26,680
Han vil ikke tale med mig om det.
Åbner han sig for dig, er det godt.
235
00:21:26,760 --> 00:21:32,320
-Tre sætninger i stedet for en.
-Det lyder som Clay.
236
00:21:33,800 --> 00:21:37,760
Når I kommer tilbage,
kan vi jo tale om det.
237
00:21:41,040 --> 00:21:43,520
Molly, jeg må lægge på.
238
00:21:58,480 --> 00:22:00,520
Kom!
239
00:22:04,160 --> 00:22:06,680
Vi har dig!
240
00:22:12,760 --> 00:22:16,080
Hej, Clay. Kan vi lige tale sammen?
241
00:22:19,240 --> 00:22:21,560
Du...
242
00:22:22,920 --> 00:22:26,200
Jeg er ked af det,
der skete i morges.
243
00:22:26,280 --> 00:22:31,600
Jeg ville aldrig bevidst udsætte
dig og din søster for det igen.
244
00:22:31,680 --> 00:22:37,080
Når jeg er bekymret
eller tumler med ting
245
00:22:37,160 --> 00:22:41,400
så hjælper det altid
at gøre noget ved problemet.
246
00:22:41,480 --> 00:22:44,920
Du er måske ikke parat til det
endnu, og det er okay.
247
00:22:45,000 --> 00:22:49,120
Men når du er parat,
så er jeg her for dig.
248
00:22:49,200 --> 00:22:53,280
Jeg er her altid for dig.
249
00:22:53,360 --> 00:22:56,080
Okay, fint. Må jeg fortsætte nu?
250
00:22:58,560 --> 00:23:00,000
Ja, skat.
251
00:23:06,920 --> 00:23:10,200
Rolig, træk vejret dybt. Sådan.
252
00:23:10,280 --> 00:23:13,920
Langsomt. Godt.
Vil du hente noget vand?
253
00:23:14,000 --> 00:23:18,600
Tak, fordi I reddede mig.
Det her er ikke første gang.
254
00:23:18,680 --> 00:23:21,000
Quade Oil.
255
00:23:21,080 --> 00:23:24,560
De har boret ved Seal Beach,
omkring 60 km herfra.
256
00:23:24,640 --> 00:23:29,880
Siden de begyndte, har vi haft
dårlig luft, jordskælv, jordfaldshuller.
257
00:23:29,960 --> 00:23:33,800
-Altsammen på grund af fracking.
-Er det ikke forbudt i Los Angeles?
258
00:23:33,880 --> 00:23:37,720
Seal Beach ligger i Orange County.
259
00:23:39,760 --> 00:23:41,920
Folk her har styr på det.
Vi bør køre tilbage.
260
00:23:42,000 --> 00:23:46,400
-Kan du klare dig nu?
-Ja. Tak.
261
00:24:00,040 --> 00:24:03,800
Jeg overtalte begge selskaber til
at give os en aftale på tre måneder.
262
00:24:03,880 --> 00:24:06,080
Det må være godt nok foreløbigt.
263
00:24:06,160 --> 00:24:11,120
Så lægger vi de resterende data ind
i Foresight og lægger det på nettet.
264
00:24:11,200 --> 00:24:14,000
Jeg fikser det.
265
00:24:14,080 --> 00:24:17,160
-Griffin?
-Ja.
266
00:24:17,240 --> 00:24:21,200
-Jeg ville bare sige godt klaret.
-Du havde ret i det hele.
267
00:24:21,280 --> 00:24:25,520
Jeg burde have været opmærksom,
men jeg lytter nu.
268
00:24:25,600 --> 00:24:29,160
Du har vist fået gang
i Foresight-programmet.
269
00:24:29,240 --> 00:24:33,400
Næsten fuld kapacitet. Griffin sikrede
netop den sidste komponent.
270
00:24:33,480 --> 00:24:37,520
Vi kører alle test nu.
Vi sporer et muligt 6,8.
271
00:24:37,600 --> 00:24:40,120
Jeg har adgang til delte datakilder.
272
00:24:40,200 --> 00:24:44,480
Det tager lidt tid at starte
plugin-programmet til softwaren.
273
00:24:44,560 --> 00:24:48,520
-Hvad har I været ude for?
-Intet, det var bare et jordfaldshul.
274
00:24:48,600 --> 00:24:51,560
Sven og jeg trak nogle mænd op.
275
00:24:51,640 --> 00:24:56,520
Men de tror, at jordfaldshullet
skyldes fracking ved Seal Beach.
276
00:24:56,600 --> 00:25:01,960
-Det forårsagede sikkert jordskælvet.
-Det var på 5,2 og 7 km dybt.
277
00:25:02,040 --> 00:25:06,320
Vi ved, at skælv forårsaget af
fracking ikke går så langt ned.
278
00:25:06,400 --> 00:25:10,080
-Det er vist ikke første gang.
-Vi er inde!
279
00:25:10,160 --> 00:25:13,440
Foresight-programmet
kører på 100 %.
280
00:25:13,520 --> 00:25:17,160
Prognosen opdateres.
281
00:25:17,240 --> 00:25:21,920
Vent lidt, Clay. Jeg vil kalibrere
softwaren med en styrke på 0,8.
282
00:25:22,000 --> 00:25:26,120
Jorden efter fracking
er meget svagere end ellers
283
00:25:26,200 --> 00:25:28,280
Softwaren opdateres.
284
00:25:33,960 --> 00:25:37,000
Det der er ikke 6,8. Det er 8,3!
285
00:25:37,080 --> 00:25:41,400
Det er måske en anden forklaring.
Den måler måske forkert.
286
00:25:41,480 --> 00:25:45,240
Nej, Foresight gør alt,
vi har programmeret det til at gøre.
287
00:25:45,320 --> 00:25:50,080
-Hvis der står 8,3 så stemmer det.
-Har I tal, vi kan vise FEMA?
288
00:25:50,160 --> 00:25:54,760
Er det Natasha, du tænker på nu?
Efter det, hun gjorde mod os på Hawaii?
289
00:25:54,840 --> 00:25:59,120
-Vi må advare FEMA.
-Hun var her, men er ikke interesseret.
290
00:25:59,200 --> 00:26:02,760
-Hvad mener du med det?
-Molly, hvornår kan skælvet ske?
291
00:26:02,840 --> 00:26:06,320
Jag er ikke sikker.
Det er måske om en uge.
292
00:26:09,560 --> 00:26:13,520
Okay, beregningen er ændret.
Der er under to dage.
293
00:26:13,600 --> 00:26:17,800
Informationen opdateres stadig.
Det kan være under...
294
00:26:17,880 --> 00:26:20,760
Hvad gør vi nu?
295
00:26:26,200 --> 00:26:29,120
-Molly?
-Eric! Lad mig tænke.
296
00:26:32,400 --> 00:26:35,760
Der har vi det! Jeg har en idé.
297
00:26:35,840 --> 00:26:39,720
Vi skal advare folk,
men vi skal også handle.
298
00:26:40,720 --> 00:26:43,800
-Vi skaber en seismisk barriere.
-Det når vi ikke.
299
00:26:43,880 --> 00:26:47,080
Vi skal vi.
To millioner liv er på spil.
300
00:26:47,160 --> 00:26:51,720
-Hvad er en seismisk barriere?
-Kom her, alle sammen!
301
00:26:54,720 --> 00:26:58,560
Jordskælv vokser sig stærkere
som energibølger.
302
00:26:58,640 --> 00:27:03,840
Størstedelen af de destruktive kræfter
kommer fra horisontale seismiske bølger
303
00:27:03,920 --> 00:27:09,360
gennem jorden. Hvis bølgerne
kan absorberes eller reflekteres
304
00:27:09,440 --> 00:27:13,560
kan de også ophæves. Se her.
305
00:27:19,160 --> 00:27:25,080
Vi borer skakte,
lange borehuller med mellemrum,
306
00:27:25,160 --> 00:27:29,520
og skaber et gitter
ved hjælp af jorden.
307
00:27:29,600 --> 00:27:34,680
Så når de seismiske bølger passerer,
mister de kraft.
308
00:27:34,760 --> 00:27:39,880
Når jordskælvet kommer,
kan vi ikke forhindre det,
309
00:27:39,960 --> 00:27:45,760
men i stedet for 8,5 på Richterskalaen
får vi 5,5.
310
00:27:45,840 --> 00:27:49,840
Det vil tage måneder,
og vi har kun nogle få dage.
311
00:27:49,920 --> 00:27:56,600
Vi må krydse fingre. Det mest ødelæggende
jordskælv i Californien er på vej.
312
00:27:59,080 --> 00:28:03,000
Se det her.
Det her er alle de oliekilder
313
00:28:03,080 --> 00:28:08,880
som anvender eller har anvendt
hydraulisk fracking i Californien.
314
00:28:08,960 --> 00:28:15,160
-De er jo overalt!
-Ja, det er skræmmende at se kortet.
315
00:28:15,240 --> 00:28:19,160
David, læg koordinaterne ind
for jordskredet i Ventura
316
00:28:19,240 --> 00:28:22,800
og jordskælvene
i Riverside og Hollywood.
317
00:28:26,240 --> 00:28:31,240
Alle tre hændelser indtraf
tæt på de største boresteder.
318
00:28:31,320 --> 00:28:35,560
Det her er i L.A. og Ventura County,
hvor fracking er forbudt.
319
00:28:35,640 --> 00:28:40,400
Afløbsvand fra borestederne
forårsager skader flere år senere.
320
00:28:40,480 --> 00:28:44,880
På alle disse steder pumpes afløbsvand
321
00:28:44,960 --> 00:28:50,200
under jorden, tæt på forkastninger.
Det er som at bede om en ulykke.
322
00:28:50,280 --> 00:28:55,760
Hvis vi kan påvise en forbindelse,
kan vi måske lukke virksomheden.
323
00:28:55,840 --> 00:29:00,440
I det mindste midlertidigt.
Vi skal bare påvise sammenhængen.
324
00:29:01,440 --> 00:29:04,880
-Jeg får dronerne i luften.
-Godt, Clay.
325
00:29:17,880 --> 00:29:20,120
Hvad er der?
326
00:29:20,200 --> 00:29:22,560
Oberst, jeg...
327
00:29:26,360 --> 00:29:28,480
Jeg tænker på...
328
00:29:34,440 --> 00:29:37,440
Vil Gud tilgive os for vores synder?
329
00:29:37,520 --> 00:29:40,600
For det, vi har gjort?
330
00:29:42,840 --> 00:29:46,440
Gud har forladt os for længe siden.
331
00:29:52,960 --> 00:29:56,240
Jeg gjorde tjeneste i Angola.
332
00:30:29,320 --> 00:30:34,440
Hollywood scannet hundrede procent.
Uploader optisk måleinstrument.
333
00:30:34,520 --> 00:30:39,720
Vinkler ved skrænter stemmer
overens med systematisk dataform.
334
00:30:39,800 --> 00:30:45,920
Østsiden af bruddet har rund
overfladeforandring på cirka 7 %...
335
00:30:46,800 --> 00:30:50,200
med en parallel forskydning til højre.
336
00:30:50,280 --> 00:30:52,240
Tak.
337
00:30:53,840 --> 00:30:56,200
Vi scanner for yderligere koordinater.
338
00:30:56,280 --> 00:31:00,240
Seismisk aktivitet fra alle forkastninger
i det sydlige Californien stiger.
339
00:31:00,320 --> 00:31:04,800
Så jeg konstruerede tre...
Tak.
340
00:31:04,880 --> 00:31:10,080
energimodeller for Los Angeles County
baseret på primære og sekundære bølger.
341
00:31:10,160 --> 00:31:13,920
Og Love- og Rayleigh-bølger.
342
00:31:22,600 --> 00:31:24,640
Tak, min ven.
343
00:31:29,560 --> 00:31:33,880
Din mor vil evakuere folk fra
Los Angeles og andre områder.
344
00:31:33,960 --> 00:31:39,800
Ifølge californisk lov kan guvernør og
myndigheder erklære undtagelsestilstand
345
00:31:39,880 --> 00:31:43,400
og så kan sheriffen udstede
en evakueringsordre.
346
00:31:43,480 --> 00:31:46,520
Men OES er
under guvernørens område.
347
00:31:46,600 --> 00:31:50,120
Hvis vi får en af dem med os,
følger de andre måske efter.
348
00:31:50,200 --> 00:31:53,280
Molly og jeg tager til sheriffen i L.A.
349
00:31:53,360 --> 00:31:57,400
-Kører Foresight med fuld styrke?
-Ja, den får det stadig til 8,3.
350
00:31:57,480 --> 00:32:00,640
Vi må bygge en seismisk barriere,
men vi kun lidt tid.
351
00:32:00,720 --> 00:32:07,360
-Hvem kan jeg hyre?
-Alle selskaber, der kan bore 4.800 m.
352
00:32:07,440 --> 00:32:11,640
Så tager vi alle entreprenører
og underleverandører, vi kan finde.
353
00:32:11,720 --> 00:32:15,920
-Vi kører opdaterede topografimålinger.
-Hvor skal det ske?
354
00:32:16,000 --> 00:32:22,440
Sun Valley. Så snart gitteret er klart,
kan udstyret komme på plads.
355
00:32:22,520 --> 00:32:25,560
Jeg gør klar. Giv mig 15 minutter.
356
00:32:25,640 --> 00:32:29,560
Molly og jeg tager bilen
til sheriffen i L.A. County.
357
00:32:29,640 --> 00:32:33,680
Chrissy, Sven, Yolanda og Clay
sammenstiller data
358
00:32:33,760 --> 00:32:38,600
og sender dem til Cal OES. Lokale og
føderale myndigheder handler hurtigst.
359
00:32:38,680 --> 00:32:41,720
Er alle klar?
360
00:32:45,160 --> 00:32:46,880
Kom, Clay!
361
00:32:57,040 --> 00:33:02,040
Molly, inden du stormer ind, så tænk på,
hvordan det kan opfattes.
362
00:33:02,120 --> 00:33:06,120
Du mener det godt,
men jeg ved, hvad jeg gør.
363
00:33:08,000 --> 00:33:11,880
-Hej, David. Hvordan går det?
-Analysen af nettet er komplet.
364
00:33:11,960 --> 00:33:16,920
Jeg anslår borehullerne
til 207 kvadratkilometer
365
00:33:17,000 --> 00:33:19,600
med varieret afstand fra hinanden.
366
00:33:19,680 --> 00:33:24,440
Taler jeg med chefen for Acme Boring
og Raffinering? Griffin Richards her.
367
00:33:24,520 --> 00:33:30,320
Jeg ha brug for dem alle,
så længe de klarer dybden.
368
00:33:30,400 --> 00:33:35,480
Ja. Hvad mener du? Ja, alt mandskab
med tredobbelt risikotillæg.
369
00:33:35,560 --> 00:33:38,560
Vi skal bruge 138 borehuller
inden for en time.
370
00:33:38,640 --> 00:33:42,560
Hvad mener du med umuligt?
De får fem gange mere i løn.
371
00:33:42,640 --> 00:33:46,000
Ti gange!
Bare det bliver gjort.
372
00:33:46,080 --> 00:33:49,520
Fint,
det er altid rart at handle med dig.
373
00:33:49,600 --> 00:33:54,320
-Hvor mange rigger har vi fået fat i?
-138.
374
00:33:54,400 --> 00:33:57,800
Tiden er ved at løbe ud.
Vi skal bore nu.
375
00:34:03,400 --> 00:34:06,920
Nu er vi rolige. Skab ikke panik.
376
00:34:11,720 --> 00:34:15,120
Assistent Donnenfeld?
Assistent Donnenfeld?
377
00:34:15,200 --> 00:34:18,840
-Hvad kan jeg hjælpe med?
-Jeg er dr. Molly Martin.
378
00:34:18,920 --> 00:34:21,880
Vi har en stor nødsituation.
379
00:34:24,160 --> 00:34:30,400
-Jeg skal tale med redningstjenesten.
-Jeg har vagten. Kan jeg hjælpe dig?
380
00:34:30,480 --> 00:34:35,240
Et jordskælv vil ramme
Sun Valley inden for 48 timer.
381
00:34:35,320 --> 00:34:38,840
Iværksæt akut evakuering.
382
00:34:38,920 --> 00:34:42,520
-Har der været jordskælv?
-Nej, det kommer. 8,3 på Richterskalaen.
383
00:34:42,600 --> 00:34:46,160
-Der var et på 5,6 i Hollywood.
-Det var kun forskælv.
384
00:34:46,240 --> 00:34:51,240
-Det burde vi have set på Quake Alert.
-Vi har bevis for det.
385
00:34:51,320 --> 00:34:57,200
Vi har konstrueret en prognosemodel
som anvender data-algoritmer.
386
00:34:57,280 --> 00:35:01,040
Vi har arbejdet med sensorer, som
aflæser elektromagnetiske afvigelser.
387
00:35:01,120 --> 00:35:04,160
Ingen har kunnet forudsige
omfang og sted.
388
00:35:04,240 --> 00:35:10,600
Vi har konstrueret... Se nu her! et
system, som advarer befolkningen tidligt.
389
00:35:10,680 --> 00:35:15,080
Jeg stopper dig der. Vi kan ikke beordre
evakuering for et så stort jordskælv.
390
00:35:15,160 --> 00:35:19,600
Vi har direktiver fra CDC og OSHA
i sådanne situationer.
391
00:35:19,680 --> 00:35:23,960
I kan koordinere en evakuering
væk fra forkastningen.
392
00:35:24,040 --> 00:35:27,440
Meddele alle,
at det har intensitet 5 eller mindre.
393
00:35:27,520 --> 00:35:31,040
Intensitet?
Måler man ikke med Richterskalaen?
394
00:35:31,120 --> 00:35:35,240
Assistent, vær ikke nedladende
over for dr. Martin. Lyt nu!
395
00:35:35,320 --> 00:35:40,640
Borefirmaerne har fået al information.
Nu beder vi til, at de når det.
396
00:35:40,720 --> 00:35:46,720
Bede? Jeg har noget bedre.
Kontanter.
397
00:35:46,800 --> 00:35:50,240
Jeg har brugt tilstrækkeligt
for at få det gjort.
398
00:36:02,720 --> 00:36:08,240
Den eneste evakueringsplan er
at evakuere fra hårdt ramte områder
399
00:36:08,320 --> 00:36:14,920
efter jordskælvet. Indtil da må man
dukke sig, så længe alting ryster.
400
00:36:15,000 --> 00:36:19,520
Der er intet advarselssystem endnu,
som advarer tidligere end sekunder før.
401
00:36:19,600 --> 00:36:22,400
Men det gør jeres?
402
00:36:26,880 --> 00:36:32,360
Al information om forskælv for
et skælv på 8,3 i Sun Valley står der.
403
00:36:32,440 --> 00:36:35,680
Jeg har ikke tid til
at gennemgå alt det her.
404
00:36:35,760 --> 00:36:41,840
Støtter nogen myndigheder jeres arbejde?
USGS, CEA, geologimyndigheden?
405
00:36:41,920 --> 00:36:49,000
Alle vores data er fra
offentlige kilder som USGS og CISN.
406
00:36:49,080 --> 00:36:55,040
Hvad skal jeg gøre? I har intet
bekræftet fra troværdige organisationer.
407
00:36:55,120 --> 00:36:56,680
Vi har beviser.
408
00:36:56,760 --> 00:37:00,320
Jeg skulle have en stor eksamen
for at forstå det her.
409
00:37:00,400 --> 00:37:06,840
Sjovt, jeg har tre. Dr. fil. i geofysik,
magistereksamen i klimatologi
410
00:37:06,920 --> 00:37:10,760
og kandidateksamen i statistik.
Lad mig sige det sådan her:
411
00:37:10,840 --> 00:37:14,880
Der kommer et jordskælv
på 8,3 i Los Angeles County.
412
00:37:14,960 --> 00:37:17,880
Det er jo alle tiders.
413
00:37:19,880 --> 00:37:22,280
Jeg kan ikke klare det her.
414
00:37:24,840 --> 00:37:28,680
-Kan vi advare flere?
-Vi kan prøve med brandvæsenet.
415
00:37:28,760 --> 00:37:32,480
-Er det ikke i den anden ende af byen?
-Vi tager broen.
416
00:37:37,120 --> 00:37:39,720
Los Angeles lytter ikke.
417
00:37:39,800 --> 00:37:44,680
Sven og jeg havde to kolleger,
som nu bekæmper skovbrande.
418
00:37:44,760 --> 00:37:47,680
To marinevenner er ikke nok til
at evakuere.
419
00:37:48,840 --> 00:37:52,000
Broen var ikke den hurtigste vej.
420
00:37:52,080 --> 00:37:55,640
-Hvor er de?
-Slap af, de kommer.
421
00:37:55,720 --> 00:37:59,640
De har boret i omkring seks timer.
422
00:37:59,720 --> 00:38:03,360
148 rigger kører samtidigt.
423
00:38:45,280 --> 00:38:47,080
Er du okay?
424
00:38:47,160 --> 00:38:49,840
-Er alle uskadte?
-Ja.
425
00:38:53,160 --> 00:38:56,840
Foresight anslår det til 6,3.
426
00:38:56,920 --> 00:39:00,800
-Det er utroligt.
-Det virkede!
427
00:39:00,880 --> 00:39:05,800
-Men vi har stadig jordskælv.
-Men ikke lige alvorlige. Utroligt!
428
00:39:05,880 --> 00:39:08,760
-Vent.
-Hvad er der?
429
00:39:11,360 --> 00:39:14,440
-Vi har et problem.
-Hvordan det?
430
00:39:16,080 --> 00:39:18,320
Dybere.
431
00:39:18,400 --> 00:39:22,560
Bevaret aktivitet langs Verdugo
og San Andreas-forkastningen.
432
00:39:22,640 --> 00:39:25,960
-Jeg kan se det.
-Kommer der et jordskælv til?
433
00:39:26,040 --> 00:39:29,280
Nej, to forkastningslinjer er i kontakt.
434
00:39:32,840 --> 00:39:39,400
Kraften fra en forkastning frigiver
enorm seismisk aktivitet ved en anden.
435
00:39:39,480 --> 00:39:44,560
Den fortsætter langs San Andreas-
forkastningen og hele Californien.
436
00:39:44,640 --> 00:39:48,920
-Hvad indebærer det?
-Når næste jordskælv indtræffer,
437
00:39:49,000 --> 00:39:53,560
vil delstaten Californien
rive sig løs fra Nordamerika,
438
00:39:53,640 --> 00:39:56,840
og synke ned i havet!
439
00:40:10,400 --> 00:40:13,440
Alt parat. Tilbage. Start.
440
00:40:21,000 --> 00:40:23,680
-Gene, vi må stoppe.
-Jeg har mine ordrer.
441
00:40:27,240 --> 00:40:30,360
-Nødsituation! Luk!
-Løb!
442
00:40:48,000 --> 00:40:50,800
Det er, som om hele kysten
synker i havet.
443
00:40:50,880 --> 00:40:56,840
-Risikosteder?
-Det missede San Francisco og San Diego.
444
00:40:56,920 --> 00:41:03,160
-Men meget kystlinje er ødelagt.
-Hueneme var kun et forskælv.
445
00:41:03,240 --> 00:41:10,240
Kan nogen forklare det her?
Har vi timer? Sekunder?
446
00:41:11,840 --> 00:41:14,360
-Molly, jeg må tale med dig.
-Et øjeblik.
447
00:41:14,440 --> 00:41:17,160
-Nu, Molly! Det skal være nu.
-Hvad?
448
00:41:17,240 --> 00:41:21,800
Jeg har forsøgt at ringe til børnene.
Yolanda og Sven. Mobilnetværket er nede.
449
00:41:21,880 --> 00:41:26,240
De tog til myndigheden for beskyttelse
med Yolanda og Sven.
450
00:41:26,320 --> 00:41:30,760
-De er sikkert der nu.
-Molly, vi ved ikke, hvor børnene er!
451
00:41:30,840 --> 00:41:34,840
Jeg forsøger at beskytte dem.
Du så, hvad der skete.
452
00:41:34,920 --> 00:41:38,640
Et meget værre er på vej.
Vi når ikke at bygge en barriere til.
453
00:41:38,720 --> 00:41:44,400
-Red verden, så finder jeg børnene.
-Vent, Eric.
454
00:41:44,480 --> 00:41:49,720
Jeg sender nummeret til min
helikoptertjeneste. Vejene er lukket.
455
00:41:49,800 --> 00:41:54,360
Målingerne viser, at der er
flere jordskælv langs San Andreas.
456
00:41:54,440 --> 00:41:58,840
Jeg fatter det ikke.
Hvad er det, jeg har overset?
457
00:42:10,000 --> 00:42:13,280
En lang række. Stille og roligt.
458
00:42:13,360 --> 00:42:19,640
-Vi skal tilbage.
-Fortsæt fremad. Fortsæt.
459
00:42:19,720 --> 00:42:24,360
-Hjælp! Jeg kan ikke komme ud.
-Den sidder fast. Vent...
460
00:42:25,920 --> 00:42:28,320
Rolig.
461
00:42:31,760 --> 00:42:36,000
Kom med mig. Kom.
Vi skal væk.
462
00:42:36,080 --> 00:42:40,080
Vi skal væk. Kom.
463
00:42:43,720 --> 00:42:47,640
Sir? Kan du høre mig? Sir?
464
00:42:50,000 --> 00:42:52,240
Hallo?
465
00:42:53,760 --> 00:42:56,840
Yolanda! Kan du hjælpe mig?
466
00:42:56,920 --> 00:42:59,320
Chrissy!
467
00:42:59,400 --> 00:43:03,360
-Jeg tror, han er bevidstløs.
-Han trækker ikke vejret.
468
00:43:03,440 --> 00:43:07,080
-Kom.
-Vi må hjælpe de andre.
469
00:43:07,160 --> 00:43:10,800
Jeg klarer det. Lad mig gøre det.
470
00:43:14,320 --> 00:43:17,200
Kom, Chrissy. Vi har ikke tid.
471
00:43:20,160 --> 00:43:22,520
Vi må lade ham ligge.
472
00:43:22,600 --> 00:43:25,040
Jeg kan ikke, Yolanda!
473
00:43:27,960 --> 00:43:29,760
Kom nu!
474
00:43:30,760 --> 00:43:33,480
Åh, herregud! Herregud!
475
00:43:33,560 --> 00:43:38,160
-Sir, du er okay.
-Hvor er jeg? Hvad skete der?
476
00:43:38,240 --> 00:43:42,200
-Du skal væk herfra.
-Vi må hjælpe de andre.
477
00:43:43,720 --> 00:43:46,240
Kom nu, fart på!
478
00:43:46,320 --> 00:43:49,120
Kom.
479
00:43:51,440 --> 00:43:53,160
-Er du uskadt?
-Ja.
480
00:43:53,240 --> 00:43:55,480
Vi skal væk. Broen styrter sammen.
481
00:43:57,080 --> 00:44:00,680
-Stadig ingen dækning.
-Vi kan hacke FEMA.
482
00:44:00,760 --> 00:44:03,080
De er kun tre meter væk.
483
00:44:03,160 --> 00:44:06,880
Mina tanker går til alle ramte
af denne frygtelige tragedie.
484
00:44:06,960 --> 00:44:12,480
Sandheden er, at Sydcaliforniens
kyst ligner en krigszone.
485
00:44:12,560 --> 00:44:15,880
Hovedprioriteten er at redde liv.
486
00:44:15,960 --> 00:44:19,720
Vi bekymrer os
om materielle ting senere.
487
00:44:19,800 --> 00:44:21,720
Spørgsmål.
488
00:44:21,800 --> 00:44:25,040
Hvad mener De om rapporterne om
en gruppe, der kalder sig REACT,
489
00:44:25,120 --> 00:44:28,840
som ledes af den tidligere chef
for ArcStar, Griffin Richards?
490
00:44:28,920 --> 00:44:33,080
Hans team hævder, at de vidste,
at jordskælvet ville ske...
491
00:44:33,160 --> 00:44:38,920
Undskyld, jeg afbryder dig der.
Jeg vil fortælle om Griffin Richards.
492
00:44:39,000 --> 00:44:44,000
Han har haft ulovlig virksomhed i
mange år. Nu vil han forbedre sit image
493
00:44:44,080 --> 00:44:47,200
gennem en slags miljøselskab
baseret på falske oplysninger.
494
00:44:47,280 --> 00:44:53,160
Richards tror, at det vil rense ham
for den skade, han har skabt.
495
00:44:53,240 --> 00:44:57,320
Tro mig, nå denne
tragiske hændelse er overstået
496
00:44:57,400 --> 00:45:02,560
vil vi efterforske mr Richards
og hele hans REACT-team
497
00:45:02,640 --> 00:45:07,480
for at have forfalsket data
og skabt panik.
498
00:45:07,560 --> 00:45:10,600
Det lover jeg Dem.
499
00:45:14,440 --> 00:45:17,480
Vi har et job at udføre.
500
00:45:17,560 --> 00:45:21,040
-Nu koncentrerer vi os om det.
-Ja.
501
00:45:23,040 --> 00:45:27,680
-Vi skal væk fra broen.
-Tag hende, hun er såret.
502
00:45:27,760 --> 00:45:33,520
Vi har dig. Du skal gå nu.
Der sker dig ikke noget.
503
00:45:34,520 --> 00:45:37,360
Jeg er okay. Du skal gå nu.
504
00:45:37,440 --> 00:45:40,840
Jeg har sendt dine klassekammerater væk.
Du skal gå nu.
505
00:45:40,920 --> 00:45:45,280
Jeg ved, at du gerne vil blive,
men du skal gå nu!
506
00:45:52,640 --> 00:45:56,920
-Ava, 1, 2, 3...
-Er du såret? Kan du gå?
507
00:45:57,000 --> 00:46:00,680
Mit ben er brækket. Mine elever...
508
00:46:00,760 --> 00:46:03,560
-Er de i sikkerhed?
-Vi kan sikkert finde dem.
509
00:46:03,640 --> 00:46:06,480
-Hvad hedder du?
-Olivia. Det her er Ava.
510
00:46:06,560 --> 00:46:10,160
Hun ville ikke forlade mig.
Du må sørge for, at de andre er uskadte.
511
00:46:10,240 --> 00:46:13,360
Nu skal vi have dig ud herfra.
512
00:46:14,440 --> 00:46:16,520
Jeg kan ikke bevæge mig!
513
00:46:16,600 --> 00:46:19,960
-Lad mig blive her!
-Vi skal have dig væk fra broen.
514
00:46:22,840 --> 00:46:25,720
Jeg kan ikke komme ind i FEMA.
515
00:46:25,800 --> 00:46:28,280
Hvis det fortsætter,
vil San Andreas briste.
516
00:46:28,360 --> 00:46:32,920
Så får vi et jordskælv på 20.
Vi må advare folk.
517
00:46:33,000 --> 00:46:38,920
Også senator Carlson. Vi skal nå FEMA.
De er jo lige i nærheden.
518
00:46:39,000 --> 00:46:43,880
-Vær ikke bekymret over Carlson.
-Du må blive her.
519
00:46:47,480 --> 00:46:51,480
-Men jeg kan tale med ham.
-Gør ikke tingene værre.
520
00:46:51,560 --> 00:46:55,760
Jeg ved,
hvordan man skal tale med ham.
521
00:46:55,840 --> 00:46:58,760
Vær sød at blive her.
522
00:47:01,680 --> 00:47:07,760
Okay, jeg bliver
og overvåger jordskælvene.
523
00:47:07,840 --> 00:47:10,560
Tak.
524
00:47:10,640 --> 00:47:12,720
David?
525
00:47:13,720 --> 00:47:15,160
Fint.
526
00:47:24,680 --> 00:47:28,160
-Jeg leder efter Natasha Nakami.
-Dernede.
527
00:47:30,040 --> 00:47:33,720
-Natasha!
-Molly? Ud af mit kontor!
528
00:47:33,800 --> 00:47:36,280
-Jordskælvene...
-Jeg har ikke tid.
529
00:47:36,360 --> 00:47:40,640
Jordskælvene vil fortsætte op
langs kysten og blive ødelæggende.
530
00:47:40,720 --> 00:47:47,320
Vi må evakuere folk. Vi har tider for,
hvornår jordskælvene rammer.
531
00:47:47,400 --> 00:47:50,480
Oplysningerne bliver
hele tiden opdateret. Se her!
532
00:47:50,560 --> 00:47:56,760
Jeg har tiderne. Vi har regnet ud,
hvornår det næste kommer.
533
00:47:56,840 --> 00:48:01,560
Du hørte senatoren.
Jeres oplysninger er mangelfulde.
534
00:48:01,640 --> 00:48:06,640
-Jeg lader vagterne følge jer ud.
-Skælvene er dybere end ventet.
535
00:48:06,720 --> 00:48:11,200
Mindst 29 km.
Du ved, at vores oplysninger stemmer.
536
00:48:11,280 --> 00:48:15,040
-Vi har møde med ICS om fem minutter.
-Jeg kommer.
537
00:48:15,120 --> 00:48:17,680
-Og I går nu.
-Vent, Natasha!
538
00:48:17,760 --> 00:48:22,560
Vi har undersøgt steder, som ingen
har gjort før. Smarte termostater.
539
00:48:22,640 --> 00:48:27,080
Når en bruger har registreret
sin temperatur, så er den der.
540
00:48:27,160 --> 00:48:29,080
Vi har de data.
541
00:48:29,160 --> 00:48:35,200
De viser en varmetop på 8 grader
tre dage før jordskælvet.
542
00:48:35,280 --> 00:48:41,640
Vi kan se stederne. Når folk
registrerer temperaturer, har vi dem.
543
00:48:41,720 --> 00:48:47,200
Infralyd. Vi får infralydsignaler og
sammenligner dem med historiske data.
544
00:48:47,280 --> 00:48:52,920
Undskyld... Dr. Jennings Lang.
Hvordan foregår forskningen?
545
00:48:53,000 --> 00:48:56,520
Vi har bygget en prognosemodel,
som kombinerer prekursorer
546
00:48:56,600 --> 00:49:00,680
og sammenligner dem med hinanden
og forhistoriske data
547
00:49:00,760 --> 00:49:03,880
for at anslå størrelse
og intensitet af jordskælv.
548
00:49:03,960 --> 00:49:08,960
-Hydraulisk fracking har påvirket...
-Stop! Fracking er ikke årsagen.
549
00:49:09,040 --> 00:49:13,480
Senatoren lavede grundige studier, inden
han borede på Hawaii og i Californien.
550
00:49:13,560 --> 00:49:16,440
-Senator Carlson?
-Han godkendte det!
551
00:49:16,520 --> 00:49:21,960
-Godkendte han boringen?
-Vi kendte til det på 8,3.
552
00:49:22,040 --> 00:49:26,200
Gør I? Analyserede I alle data
og forudså hændelserne?
553
00:49:26,280 --> 00:49:30,000
Ja, og vi forsøgte
at advare myndighederne.
554
00:49:30,080 --> 00:49:33,280
FEMA kan ikke bruge penge
på spekulative katastrofer.
555
00:49:33,360 --> 00:49:35,840
-Vi håndterer virkelige.
-Chokerende.
556
00:49:35,920 --> 00:49:41,600
Lav en risikobedømmelse.
Udpeg områder med høj risiko.
557
00:49:41,680 --> 00:49:46,000
-Den kan komme med i handlingsplanen.
-Øjeblik! Handlingsplan?
558
00:49:46,080 --> 00:49:49,440
I skal evakuere hele delstaten.
559
00:49:49,520 --> 00:49:54,760
Begynd i syd og koncentrer jer
om tætbefolkede områder.
560
00:49:54,840 --> 00:49:56,280
Det er planen!
561
00:49:56,360 --> 00:50:01,360
Hvis du har ret,
er ingen handlingsplan tilstrækkelig.
562
00:50:03,600 --> 00:50:05,080
Chokerende!
563
00:50:14,240 --> 00:50:17,600
-Ms Olivia! Gør det ondt?
-Jeg er okay.
564
00:50:32,200 --> 00:50:36,160
-Hold fast!
-Tab mig ikke!
565
00:51:07,000 --> 00:51:09,200
Ava? Ava!
566
00:51:44,200 --> 00:51:46,920
Ava? Ava?
567
00:51:48,520 --> 00:51:51,920
-Clay! Gudskelov.
-Ava! Vi må finde hende.
568
00:51:52,000 --> 00:51:55,160
-Hvad er der?
-Hun faldt! Vi må redde hende.
569
00:51:55,240 --> 00:51:59,800
-Jeg er ikke med. Er du okay?
-Nej! Det er en lille pige...
570
00:51:59,880 --> 00:52:04,480
-Hun løb af sted.
-Er det et lille barn?
571
00:52:04,560 --> 00:52:10,000
-Jeg så nogle børn hos politiet.
-Nej, vi må finde hende nu!
572
00:52:11,040 --> 00:52:14,520
-Jordskredet...
-Hvad taler du om?
573
00:52:15,520 --> 00:52:18,960
Clay? Hvad taler du om?
Sig noget, Clay.
574
00:52:19,040 --> 00:52:21,960
Jeg vil ikke være bange
i resten af mit liv.
575
00:52:22,040 --> 00:52:26,000
Jeg løb, fordi jeg var bange.
Jeg var ved at dø!
576
00:52:28,000 --> 00:52:32,640
Men det gjorde vi ikke. Vi lever.
Mor sørgede for, at vi klarede os.
577
00:52:33,720 --> 00:52:37,640
-Nej, vi må finde Ava.
-Du går den forkerte vej!
578
00:52:49,600 --> 00:52:51,320
Gode gud!
579
00:52:54,440 --> 00:52:58,320
-Vi bevæger os.
-Nej, vi flyder!
580
00:53:01,440 --> 00:53:06,560
Fundamentet må være ødelagt.
Huset kan tippe når som helst.
581
00:53:07,560 --> 00:53:13,040
-Det der var ikke 5,9, David!
-Foresight undervurderede prognosen.
582
00:53:13,120 --> 00:53:19,880
Skaderne må have ødelagt seismografen,
infralydsensorerne og vores data.
583
00:53:19,960 --> 00:53:23,640
Systemet har været nede
siden jordskælvet i Hollywood.
584
00:53:23,720 --> 00:53:28,200
Jordskælvet på 20,0
kan blive meget større, end vi tror.
585
00:53:28,280 --> 00:53:32,160
-Vi må have folk ud af bygningen nu.
-Vi må samle folk.
586
00:53:32,240 --> 00:53:35,800
Vi tager etage for etage. Jeg tager
lobbyen og går opad mod 3.
587
00:53:35,880 --> 00:53:39,320
Jeg starter på 4.,
og så mødes vi på taget.
588
00:53:39,400 --> 00:53:44,520
Det er svært at misse et flydende hus,
men vi må meddele nogen, at vi lever.
589
00:54:28,840 --> 00:54:31,320
Vi er på vej mod broen.
590
00:54:33,560 --> 00:54:37,960
-Vi rammer den.
-Jeg leder efter overlevende.
591
00:54:46,120 --> 00:54:48,920
Vent! Er du okay?
592
00:54:49,000 --> 00:54:54,200
Du er såret.
Det skal nok gå, hold dig vågen.
593
00:54:54,280 --> 00:54:58,240
Hold dig vågen! Nej, nej, nej...
594
00:55:04,880 --> 00:55:07,840
For pokker! For pokker!
595
00:55:09,160 --> 00:55:14,440
-Hun er død. Hun er død...
-Jeg kan ikke finde Chrissy og Clay.
596
00:55:14,520 --> 00:55:18,920
-Chrissy og Clay er forsvundet.
-Alle er forsvundet! Hun er død!
597
00:55:19,000 --> 00:55:22,880
-Pas på! Bygningen...
-Hør her.
598
00:55:22,960 --> 00:55:26,520
-Vi skal væk herfra. Se!
-Nej...
599
00:55:26,600 --> 00:55:30,160
Det er på vej mod os!
Vi skal væk nu.
600
00:55:51,720 --> 00:55:54,640
Hallo? Kan nogen høre mig?
601
00:55:54,720 --> 00:55:57,000
Hallo?
602
00:55:57,080 --> 00:56:00,080
Hallo? Er der nogen?
603
00:56:00,160 --> 00:56:03,240
-Hallo?
-Molly?
604
00:56:05,240 --> 00:56:08,120
Griffin? Hvad laver du her?
605
00:56:08,200 --> 00:56:11,680
-Kommandocentralen er væk.
-Hvad mener du?
606
00:56:12,560 --> 00:56:18,360
Den flyder af sted på 3rd Street lige nu.
Huset tager vand.
607
00:56:19,280 --> 00:56:23,080
-Så du nogen dernede?
-Nej, jeg troede, huset var evakueret.
608
00:56:23,160 --> 00:56:27,160
Nej, det er det ikke. Kom.
609
00:56:27,240 --> 00:56:31,160
-Hvor skal vi hen?
-Vi skal have alle ud. Kom nu!
610
00:56:31,240 --> 00:56:34,360
-Hvor skal folk hen?
-Kom nu!
611
00:56:35,360 --> 00:56:39,640
Er her nogen?
Sir, vi er her for at hjælpe dig.
612
00:56:42,760 --> 00:56:46,760
-Rolig, rolig... Han er død.
-Hjælp mig!
613
00:56:46,840 --> 00:56:49,920
Vi kan redde ham. Kom nu, Griffin!
614
00:57:04,800 --> 00:57:07,000
Du godeste!
615
00:57:08,120 --> 00:57:11,880
Kom, nu leder vi videre.
Forhåbentlig...
616
00:57:11,960 --> 00:57:14,280
finder vi nogle overlevende.
617
00:57:17,840 --> 00:57:21,640
Vi deler os. Jeg går ned, du går op.
618
00:57:21,720 --> 00:57:24,400
Vi mødes her på trappen.
619
00:57:28,760 --> 00:57:32,480
Kom med her. Denne vej.
620
00:57:34,160 --> 00:57:36,120
Nu gælder det.
621
00:57:36,200 --> 00:57:39,640
-Kom nu! Vi skal op på taget.
-Taget?
622
00:57:39,720 --> 00:57:43,680
Hele bygningen vælter snart.
Vi venter her.
623
00:57:43,760 --> 00:57:47,160
Hvis vi bliver her, dør vi!
624
00:57:48,760 --> 00:57:53,080
-Okay, du har ret.
-Vi skal bruge nødraketter og radio.
625
00:57:53,160 --> 00:57:55,360
Vi har begge dele.
626
00:57:59,960 --> 00:58:04,360
Ikke noget dårligt sted.
Tak, fordi I deltager.
627
00:58:04,440 --> 00:58:07,720
Jeg troede, at Griffin mistede alt,
da han forlod ArcStar.
628
00:58:07,800 --> 00:58:11,320
Det tilhører ikke ArcStar,
men mr Richards.
629
00:58:11,400 --> 00:58:15,120
Han er en fin fyr.
Vi er glade for at kunne hjælpe.
630
00:58:15,200 --> 00:58:19,320
-Redningshelikopterne er tanket.
-Okay, så smutter vi.
631
00:58:50,200 --> 00:58:53,440
-Griffin? Er du uskadt?
-Ja. Og du?
632
00:58:53,520 --> 00:58:55,720
Jeg er okay.
633
00:58:59,840 --> 00:59:03,640
Der er blokeret til begge sider.
Vi kan måske grave os ud...
634
00:59:05,880 --> 00:59:09,160
-Vi er fanget her.
-Fandeme nej.
635
00:59:09,240 --> 00:59:13,640
Her er Louie 23.
Vi nærmer os katastrofeområdet.
636
00:59:13,720 --> 00:59:17,800
Der er en helikopterpad,
men vi kan ikke lande der.
637
00:59:17,880 --> 00:59:20,680
-Vi må svæve.
-Modtaget.
638
00:59:21,840 --> 00:59:26,640
Der er trapper hele vejen ned,
men bygningen er usikker.
639
00:59:26,720 --> 00:59:31,640
Lobbyen er sikkert oversvømmet.
Et meget ustabilt miljø.
640
00:59:31,720 --> 00:59:35,080
Ustabil er en underdrivelse.
641
00:59:35,160 --> 00:59:39,240
Kors!
Jeg har aldrig set noget lignende.
642
00:59:44,120 --> 00:59:46,320
Vi sidder fast her.
643
00:59:48,440 --> 00:59:50,760
Forsigtig. Forsigtig!
644
00:59:50,840 --> 00:59:56,000
Hvis du tager en forkert sten, får vi
det hele ned over os. Det går ikke.
645
00:59:57,280 --> 01:00:01,520
Vi kan ikke bare sidde her, Griffin.
Hvis vi fjerner flere sten...
646
01:00:01,600 --> 01:00:04,600
Så kan vi klatre op og over.
647
01:00:04,680 --> 01:00:09,400
Du har så travlt med at komme ud,
at du ikke indser faren.
648
01:00:09,480 --> 01:00:12,320
Stop!
649
01:00:12,400 --> 01:00:16,520
-Vi har intet valg, Griffin.
-Du skal begynde længere oppe.
650
01:00:27,040 --> 01:00:30,160
Er her nogen? Er det dig, Molly?
651
01:00:31,640 --> 01:00:33,680
Er du kommet til skade?
652
01:00:33,760 --> 01:00:37,720
-Natasha!
-Min arm...
653
01:00:37,800 --> 01:00:41,280
-Den er brækket.
-Vent lidt.
654
01:00:42,400 --> 01:00:44,360
Sid stille!
655
01:00:47,080 --> 01:00:50,360
-Lad mig se...
-Stop!
656
01:00:53,480 --> 01:00:56,640
Okay, okay. Stille og roligt.
657
01:00:56,720 --> 01:00:59,440
Du har fået et kraftigt slag i hovedet.
658
01:01:02,120 --> 01:01:07,120
-Hvorfor skal vi op igen?
-Vi må have dig ud herfra.
659
01:01:07,200 --> 01:01:11,720
-Er du okay?
-Ja. Vi har intet valg.
660
01:01:15,120 --> 01:01:19,120
Vi skal højere op
for at kunne komme ud.
661
01:01:19,200 --> 01:01:23,720
Du havde nok ikke forestillet dig
din sidste stund på jorden sådan her.
662
01:01:25,600 --> 01:01:29,760
Ved siden af
en vildfaren, radikal øko-galning.
663
01:01:31,200 --> 01:01:35,360
Jeg kan ikke forestille mig
en bedre måde.
664
01:01:37,880 --> 01:01:43,320
Jeg ved, at senator Carlson
godkendte boringen.
665
01:01:45,480 --> 01:01:48,120
Ja, det gjorde han.
666
01:01:48,200 --> 01:01:53,360
Terry har majoriteten
af ArcStars aktier.
667
01:01:54,800 --> 01:01:57,920
Gennem et antal skuffeselskaber.
668
01:01:58,000 --> 01:02:02,560
-Jeg har stævnet dit firma mange gange.
-Det ved jeg godt.
669
01:02:02,640 --> 01:02:09,280
Senatoren er god nok. Det er derfor,
vi fik stor opmærksomhed.
670
01:02:11,240 --> 01:02:15,120
Hvis det nu spiller nogen rolle.
671
01:02:17,280 --> 01:02:21,280
Jeg kunne ikke klare det længere.
Jeg ville stoppe.
672
01:02:22,280 --> 01:02:24,640
Jeg ville hjælpe, ikke forhindre.
673
01:02:26,080 --> 01:02:31,400
-Hvorfor sagde du ikke noget?
-Hvornår skulle jeg have gjort det?
674
01:02:31,480 --> 01:02:33,320
I retten?
675
01:02:33,400 --> 01:02:37,320
Så var 200.000 job gået tabt.
676
01:02:37,400 --> 01:02:44,320
I stedet udviklede vi
en helt utrolig teknologi.
677
01:02:44,400 --> 01:02:47,240
Det, jeg fortryder mest...
678
01:02:49,360 --> 01:02:53,240
er, at jeg ventede
så længe med at stoppe.
679
01:02:53,320 --> 01:02:58,040
Jeg gik på grund af dig
og det, du står for.
680
01:03:06,800 --> 01:03:09,280
Vent her. Vent.
681
01:03:21,480 --> 01:03:25,200
-FEMA's kontor er på 14. sal.
-Fart på!
682
01:03:29,680 --> 01:03:31,400
Gå direkte op til taget!
683
01:03:32,960 --> 01:03:36,160
Er du stadig her? Hvor er Molly?
684
01:03:36,240 --> 01:03:39,360
-Hun leder efter overlevende.
-Er hun ikke kommet tilbage?
685
01:03:39,440 --> 01:03:44,640
Nej, men jeg gør, hvad jeg kan. Jeg fandt
Natasha, da huset begyndte at hælde.
686
01:03:44,720 --> 01:03:49,680
-Så du flere dernede?
-Ikke efter at jeg fik beton i hovedet!
687
01:03:51,720 --> 01:03:55,560
Terry, der kommer
en gruppe overlevende op til dig nu.
688
01:03:55,640 --> 01:04:00,680
Flyv dem til basen og hent os bagefter.
Huset vælter snart.
689
01:04:00,760 --> 01:04:04,440
Ronnie, tjek resten af etagerne.
Newton og jeg leder efter Molly.
690
01:04:04,520 --> 01:04:08,400
Send alle overlevende op på taget.
691
01:04:08,480 --> 01:04:10,640
Søg, Newton.
692
01:04:10,720 --> 01:04:14,120
Dygtig hund. Kom.
693
01:04:18,920 --> 01:04:23,240
Ned med hovedet. Skynd jer.
694
01:04:23,320 --> 01:04:25,440
-Molly?
-Newton?
695
01:04:25,520 --> 01:04:29,400
-Hvor er du, Molly?
-Vi er her! Her!
696
01:04:29,480 --> 01:04:33,400
Vi er hernede! Det er for stejlt.
Vi kan ikke komme op selv.
697
01:04:33,480 --> 01:04:37,880
Her, tag fat i min hånd. Sådan.
698
01:04:47,200 --> 01:04:51,080
-Terry, forventet ankomsttid?
-Jeg er der om to minutter.
699
01:04:51,160 --> 01:04:53,920
-Molly!
-Vi kommer nu.
700
01:04:54,000 --> 01:04:58,440
-Det her er det sikreste sted at vente.
-Alt er gennemsøgt, alle fundet.
701
01:04:58,520 --> 01:05:01,120
-Men huset braser snart sammen.
-Vi ses på taget.
702
01:05:01,200 --> 01:05:05,240
Jennings! Jeg hørte om
en fjerde beslaglagt olierig.
703
01:05:05,320 --> 01:05:09,520
Har en anden myndighed givet
grønt lys uden vores viden?
704
01:05:09,600 --> 01:05:14,320
-Vent, det kan være vores.
-Jeres olierig? Hvem gav jer tilladelse?
705
01:05:14,400 --> 01:05:17,600
-Vi byggede en seismisk barriere.
-Er du vanvittig?
706
01:05:17,680 --> 01:05:20,920
-Ser du ikke, hvad der sker i byen?
-Det fungerede!
707
01:05:21,000 --> 01:05:24,800
Vi sænkede styrken fra 8,7 til 6,3!
708
01:05:24,880 --> 01:05:29,080
Du ved ikke, hvilken effekt det havde
på San Andreas-forkastningen.
709
01:05:29,160 --> 01:05:32,960
Jeres barriere kan have sendt
Rayleigh-bølgerne tilbage
710
01:05:33,040 --> 01:05:36,440
mod en skrøbelig tektonisk plade,
som kom i bevægelse.
711
01:05:36,520 --> 01:05:39,440
Herregud, David. Der har vi det!
712
01:05:39,520 --> 01:05:44,960
Alle forkastninger under Sydcalifornien,
der er koblet til San Andreas.
713
01:05:45,040 --> 01:05:49,760
Det er derfor, de kommer tilbage.
Det er sammenkoblet!
714
01:05:49,840 --> 01:05:51,960
Hvordan er det muligt?
715
01:05:52,040 --> 01:05:56,960
Al fracking gennem årene forårsagede
jordskælvet i Hollywood!
716
01:05:57,960 --> 01:06:02,720
Alle forkastninger ved San Andreas
har skabt et nyt. Vi må stoppe det.
717
01:06:02,800 --> 01:06:05,040
-Hvad taler du om?
-Vær lige stille, Natasha.
718
01:06:05,120 --> 01:06:08,920
Hvem fanden tror du, at du er?
Vi er ikke på SOCOM længere.
719
01:06:09,000 --> 01:06:11,320
Det her er min verden.
720
01:06:11,400 --> 01:06:15,080
Se derude, Natasha.
721
01:06:16,440 --> 01:06:21,560
Kan du se det? Det hele forsvinder,
hvis vi ikke handler nu!
722
01:06:21,640 --> 01:06:25,960
Alle forkastninger under os,
som er kobler til San Andreas
723
01:06:26,040 --> 01:06:30,000
vil skabe et jordskælv på 20,0
724
01:06:30,080 --> 01:06:33,560
som vil ødelægge alt,
hvis vi ikke stopper det nu!
725
01:06:34,560 --> 01:06:37,920
-Helikopteren er tilbage.
-Okay, nu går vi.
726
01:06:38,000 --> 01:06:39,640
Kom, David.
727
01:06:53,560 --> 01:06:55,720
Kom, nu går vi!
728
01:07:07,640 --> 01:07:10,880
-Ava! Ava!
-Det er den forkerte vej.
729
01:07:10,960 --> 01:07:15,400
-Ava!
-Vi er de eneste, der er så langt ude.
730
01:07:15,480 --> 01:07:18,640
-Vi skal finde Ava!
-Clay?
731
01:07:28,200 --> 01:07:31,120
-Er I okay?
-Vi skal væk.
732
01:07:31,200 --> 01:07:34,200
Hvad laver I her?
Vi må ikke være her!
733
01:07:34,280 --> 01:07:38,040
Der var en lille pige i bussen,
men hun løb fra de andre.
734
01:07:38,120 --> 01:07:42,480
-Har de hende?
-Jeg vil høre, om I har en pige...
735
01:07:42,560 --> 01:07:44,960
-Ava!
-Har I hende? Er hun hos jer?
736
01:07:45,040 --> 01:07:50,120
Nej. De andre børn spørger
efter hende. Er hun savnet?
737
01:07:50,200 --> 01:07:52,960
-Ja!
-Vent!
738
01:07:53,040 --> 01:07:56,600
-Bygningen er på vej mod os.
-Det ved jeg. Vi kommer om lidt.
739
01:07:56,680 --> 01:07:59,720
-Jeg hjælper dem med at finde pigen.
-Vent, Chrissy.
740
01:08:00,720 --> 01:08:04,760
Vær forsigtig.
Gør ikke noget dumdristigt.
741
01:08:04,840 --> 01:08:07,960
Har du mødt min familie?
742
01:08:14,240 --> 01:08:15,560
Pokkers!
743
01:08:15,640 --> 01:08:19,080
Jordskælvet bliver kraftigere,
end vi troede.
744
01:08:19,160 --> 01:08:23,560
-Vores tal var forkert.
-Hvor meget større?
745
01:08:23,640 --> 01:08:27,040
Vi beregnede det til en styrke på 8,7.
746
01:08:27,120 --> 01:08:32,480
Men vi kategoriserede skælvet
i Hollywood forkert til 5,7.
747
01:08:32,560 --> 01:08:38,040
-Hvad betyder det?
-Vi kan vente et gigantisk på 20,0.
748
01:08:38,120 --> 01:08:42,080
-Vi må mindske trykket på fladen.
-Det er jo umuligt.
749
01:08:42,160 --> 01:08:46,440
Vi har lige gjort det. Vi skal bare
regne ud, hvor forkastningerne
750
01:08:46,520 --> 01:08:50,080
i det sydlige og nordlige Californien
går sammen.
751
01:08:50,160 --> 01:08:54,120
-Og så?
-Så finder vi et adgangspunkt.
752
01:08:54,200 --> 01:08:57,720
-Skal vi sprænge den?
-Ved vi, hvor det punkt er?
753
01:08:57,800 --> 01:09:00,680
Måske, men vi skal tilbage
til kommandocenteret.
754
01:09:00,760 --> 01:09:03,560
Det er ødelagt.
755
01:09:03,640 --> 01:09:07,760
Sæt mig af ved Hill Street. Jeg har
adgang til data, som jeg kan sende.
756
01:09:07,840 --> 01:09:13,280
-Vi får brug for kraftige våben.
-MBS 86 GOTA, sprængladninger.
757
01:09:13,360 --> 01:09:18,280
Guidet ammunition, termobariske våben,
exponentielt kraftigere
758
01:09:18,360 --> 01:09:21,160
end MOAB- og FOAB-bomber.
759
01:09:21,240 --> 01:09:25,680
Vi må grave det langt ned,
tæt på adgangspunktet.
760
01:09:25,760 --> 01:09:29,880
Vi har meget arbejde foran os.
Vi skal i gang.
761
01:09:34,960 --> 01:09:37,480
-Kom nu, Natasha!
-Held og lykke.
762
01:09:39,280 --> 01:09:42,680
-Red dine børn.
-Tak!
763
01:09:45,040 --> 01:09:48,200
-Nu letter vi!
-Jep.
764
01:09:57,120 --> 01:09:58,720
Ava?
765
01:10:01,520 --> 01:10:04,600
Ava? Ava!
Hun er her!
766
01:10:04,680 --> 01:10:08,880
-Ava, vi skal væk.
-Gå din vej!
767
01:10:08,960 --> 01:10:13,240
Nej, jeg vil hjælpe dig.
Jeg fører dig til dine venner. Kom.
768
01:10:13,320 --> 01:10:16,880
Nej! Du tabte min lærer.
769
01:10:19,040 --> 01:10:22,360
Chrissy, du må tage hende.
Jeg må ikke røre hende.
770
01:10:22,440 --> 01:10:26,320
Ava, det her er min søster Chrissy.
Hun taber dig ikke.
771
01:10:26,400 --> 01:10:29,280
Hun har aldrig svigtet mig.
772
01:10:33,040 --> 01:10:35,360
Vi skal af sted!
773
01:10:43,400 --> 01:10:47,040
Bygningen... Den er på vej mod broen!
774
01:10:47,120 --> 01:10:50,080
Clay, Chrissy og Sven er der!
775
01:10:53,840 --> 01:10:56,560
-Sænk os ned.
-Hold fast.
776
01:11:03,680 --> 01:11:08,040
-Løb videre! Kom!
-Løb!
777
01:11:16,840 --> 01:11:19,360
-Kom, nu letter vi!
-Skynd jer.
778
01:11:19,440 --> 01:11:24,440
Vi skal være lettere.
Smid alt ud, som ikke er fastspændt.
779
01:11:39,080 --> 01:11:42,280
Der er næsten tomt nu. Hop op, Sven.
780
01:11:46,440 --> 01:11:50,040
-Op! Op!
-Vi er stadig for tunge.
781
01:11:54,840 --> 01:11:57,640
Op, op, op!
782
01:12:31,200 --> 01:12:33,640
Det hele ordner sig.
783
01:12:37,280 --> 01:12:40,880
Det lykkedes for Natasha! Nu kan jeg
finde en præcis position.
784
01:12:40,960 --> 01:12:44,320
Der ser ud til at være fem punkter,
som skal klares.
785
01:12:44,400 --> 01:12:49,240
-Vi får brug for mere krigsmateriel.
-Jeg har general Guillermin her.
786
01:12:49,320 --> 01:12:53,720
-Jeg har briefet ham.
-Jeg kender ham. Jeg klarer det.
787
01:12:54,640 --> 01:13:00,240
-Her er Griffin Richards, general.
-Jeg troede, det var korporal Eric Martin.
788
01:13:00,320 --> 01:13:05,280
Skynd dig, Richards.
Du er ikke senator Carlsons favorit.
789
01:13:07,160 --> 01:13:09,840
Jeg har heller aldrig syntes om ham.
790
01:13:09,920 --> 01:13:16,760
Vi kan redde Californien fra at synke
i havet. Der er fem træfpunkter.
791
01:13:16,840 --> 01:13:22,960
Hvis vi anbringer en sprængladning
ved hvert punkt i en dybde 132 på meter,
792
01:13:23,040 --> 01:13:26,960
kan detoneringerne sprække
forkastningerne og reducere trykket.
793
01:13:27,040 --> 01:13:31,480
Vi har allerede 138 borehuller
i den dybde.
794
01:13:31,560 --> 01:13:37,600
Jeg godkender materiellet.
Men det går galt, tager du ansvaret.
795
01:13:58,280 --> 01:14:01,200
Gudskelov er I uskadte!
796
01:14:03,920 --> 01:14:06,240
Hvor er Sven?
797
01:14:08,000 --> 01:14:10,760
Han klarede det ikke.
798
01:14:38,400 --> 01:14:41,640
Leverer krigsmateriel nu.
Vi beder till, at det her fungerer.
799
01:14:41,720 --> 01:14:46,200
Nummer tre er på plads.
Nummer fire e på plads.
800
01:14:55,560 --> 01:14:59,800
Det var fire af fem. Den sidste er
placeret ved havbunden ved Long Beach.
801
01:14:59,880 --> 01:15:05,040
-Hvordan skal det gå til?
-Bomberne skal 132 meter ned.
802
01:15:07,160 --> 01:15:11,640
Olierigs! Jeg voksede op i Long Beach.
De er overalt der.
803
01:15:11,720 --> 01:15:16,480
Vi har fundet en løsning!
Brug olieriggerne. Der er en her.
804
01:15:16,560 --> 01:15:20,960
Adskil riggen
og sænk bomben.
805
01:15:21,040 --> 01:15:23,880
Modtaget. Vi skiller dem ad nu.
806
01:15:25,320 --> 01:15:27,760
Materiel er sænket ned.
807
01:15:27,840 --> 01:15:33,120
Molly, dit team befinder sig over den
bredeste sprække. Den kan kollapse.
808
01:15:33,200 --> 01:15:36,680
Alle skal i luften. Nu!
809
01:15:36,760 --> 01:15:41,920
Alle skal væk herfra først. Når I er
uden for rækkevidde tæller vi ned.
810
01:15:42,000 --> 01:15:45,480
-Har vi tid nok?
-Om bord!
811
01:15:45,560 --> 01:15:49,160
Start rotoren og let!
812
01:15:50,200 --> 01:15:52,120
Kom så!
813
01:15:58,960 --> 01:16:03,800
Få alle væk!
Jorden begynder at sprække!
814
01:16:03,880 --> 01:16:06,560
Løb!
815
01:16:09,080 --> 01:16:11,760
Politibilen!
816
01:16:19,200 --> 01:16:23,000
-Kør! Kør, kør, kør!
-Kør, far!
817
01:16:31,280 --> 01:16:34,560
GOTA-bomberne og jordskælvet
udløser dem!
818
01:16:34,640 --> 01:16:38,320
Vi når det ikke inden
nedtællingen. Skat!
819
01:17:18,920 --> 01:17:21,560
-Det virkede!
-Det virkede!
820
01:17:27,720 --> 01:17:30,680
-Er I uskadte?
-Er det overstået?
821
01:17:32,520 --> 01:17:34,840
Definer "overstået"?
822
01:18:06,440 --> 01:18:10,840
-Byen er helt ødelagt.
-Det kunne have været værre.
823
01:18:20,280 --> 01:18:23,800
Det bliver sværere.
Senator Carlson vil stoppe jer.
824
01:18:23,880 --> 01:18:27,480
-Hvad er din erfaring med ham?
-Politisk opportunist.
825
01:18:27,560 --> 01:18:31,440
Han var en total klimabenægter,
da det gav ham stemmer,
826
01:18:31,520 --> 01:18:35,040
men skiftede holdning,
da det gav ham flest stemmer.
827
01:18:35,120 --> 01:18:40,120
-Han er kun ude efter penge og magt.
-Men vi holder vel sammen?
828
01:18:40,200 --> 01:18:42,240
-Ja.
-Helt sikkert, mor.
829
01:18:42,320 --> 01:18:46,200
-Vi skal have et nyt kommandocenter.
-Hvordan skal det gå til?
830
01:18:46,280 --> 01:18:50,600
Inden jeg begyndte at arbejde for jer,
investerede jeg mange penge i det.
831
01:18:50,680 --> 01:18:53,560
Vi byggede en prototype
på min jord i North Carolina.
832
01:18:53,640 --> 01:18:59,160
-Udviklede du mit design uden mig?
-Jeg testede det. David hjalp mig.
833
01:19:00,320 --> 01:19:04,280
-Det var mere teori end praksis.
-Vær forsigtig.
834
01:19:04,360 --> 01:19:07,720
Mine kilder fortæller, at der har
været usædvanlig kulde der.
835
01:19:07,800 --> 01:19:12,360
-Det er FEMA region 4.
-En andens hovedpine?
836
01:19:12,440 --> 01:19:15,600
Så let slipper I ikke for mig.
Jeg overvåger jer.
837
01:19:15,680 --> 01:19:22,560
Godt, vi bør holde kontakt. Jeg overvåger
efterskælvene i hele Californien.
838
01:19:22,640 --> 01:19:26,800
Jeg har en teori.
Jordens kappe er tyktflydende.
839
01:19:26,880 --> 01:19:31,600
Det er for varmt der
til seismiske bølger.
840
01:19:31,680 --> 01:19:35,720
Disse jordskælv
viser noget helt andet.
841
01:19:35,800 --> 01:19:41,600
De seismiske bølger tyder på,
at kappen bliver koldere.
842
01:19:41,680 --> 01:19:46,000
-Vi må køre flere test først.
-Så holder vi kontakt.
843
01:19:50,120 --> 01:19:53,560
Hvad siger du? Skal vi fortsætte?
844
01:19:53,640 --> 01:19:59,440
Jeg har en lang køretur til en
lang flyrejse, hvor jeg kan tænke.
845
01:19:59,520 --> 01:20:03,160
-Ja, vi snakker sammen undervejs.
-Okay.
846
01:20:43,880 --> 01:20:45,480
Far?
847
01:20:45,560 --> 01:20:50,640
Jeg tror, du har ret.
Jeg bør tale med nogen.
848
01:20:50,720 --> 01:20:54,720
De seneste dage har været... meget.
849
01:20:54,800 --> 01:20:57,040
Ja.
850
01:20:57,120 --> 01:21:01,840
-Jeg er her altid, hvis du vil snakke.
-Nej. Undskyld.
851
01:21:03,240 --> 01:21:08,480
Jeg tænkte på, om jeg må tale med
din terapeut. Hun virker dygtig.
852
01:21:08,560 --> 01:21:11,680
Ja, naturligvis.
853
01:21:11,760 --> 01:21:14,800
Jeg kan anbefale hende.
854
01:21:14,880 --> 01:21:20,040
Bare jeg slipper for flere
pinlige far-og-søn-samtaler.
855
01:21:21,960 --> 01:21:25,240
-Vi er jo slet ikke begyndt.
-Kors!
856
01:23:09,040 --> 01:23:12,040
Tekster: Alex Huus
www.ordiovison.com
73937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.