All language subtitles for 20.0.Megaquake.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,400 --> 00:00:20,880 Mor, vi kommer for sent til videnskabsmessen. 2 00:00:20,960 --> 00:00:24,680 Jeg ved det godt. 3 00:00:24,760 --> 00:00:28,160 Vi kører snart. Jeg kan ikke finde mine nøgler. 4 00:00:30,080 --> 00:00:31,720 Hvad...? 5 00:00:40,400 --> 00:00:42,200 Mor! 6 00:00:52,080 --> 00:00:54,600 Læg dig under bordet, Stevie. 7 00:01:45,880 --> 00:01:50,640 -Vi får rapporter om hændelser... -...oppe i kategori 6... 8 00:02:23,960 --> 00:02:28,160 -Kan det gå hurtigere? -28 timer til næste jordskælv. 9 00:02:28,240 --> 00:02:32,400 Vi er fremme i Californien inden. Tag det roligt. 10 00:02:44,520 --> 00:02:49,120 -Jeg kunne vænne mig til det her. -Er det derfor, du er ven med Griffin? 11 00:02:49,200 --> 00:02:54,720 -Så du slipper for økonomiklasse? -Kan jeg ikke bare nyde det lidt? 12 00:02:54,800 --> 00:02:59,200 Er jeg et af dine mål nu? Flyet drives af solceller. 13 00:02:59,280 --> 00:03:03,360 -David, det var dig, der fik ham med. -Og se, hvor godt det gik. 14 00:03:03,440 --> 00:03:09,200 -Vi reddede mange liv på Hawaii. -Din velgører har ødelagt min karriere. 15 00:03:10,240 --> 00:03:14,400 Se sådan her på det: Vores største kritiker er nu på vores side. 16 00:03:14,480 --> 00:03:19,320 Hvis vi kan overbevise samfundets fjende nummer et, lever håbet endnu. 17 00:03:21,160 --> 00:03:27,080 Jeg vidste ikke, at han borede i vulkaner ulovligt. Men hvem havde styr på det? 18 00:03:27,160 --> 00:03:32,920 Min halve karriere har jeg jagtet svin som ham på grund af deres svindel. 19 00:03:33,000 --> 00:03:38,200 Den teknologi, vi har nu, er generationer forud for sin tid. 20 00:03:38,280 --> 00:03:42,240 Den gør gavn, takket være denne mand. 21 00:03:42,320 --> 00:03:48,360 Ham? Det er takket være folk som Yolanda, Sven, mine børn, selv min mand. 22 00:03:48,440 --> 00:03:52,400 Han skrev bare en check, og så måtte vi rydde op efter ham. 23 00:03:52,480 --> 00:03:55,560 Hvis du ikke fikser det her, så gør jeg det. 24 00:03:58,720 --> 00:04:02,760 Dårlige nyheder. Der har været jordskred i Ventura County. 25 00:04:02,840 --> 00:04:07,720 Der meldes om 7 døde, 45 savnede, 13 ødelagte huse. 26 00:04:07,800 --> 00:04:11,400 Kystvejen er lukket i begge retninger. Dog ingen tegn på en tsunami. 27 00:04:11,480 --> 00:04:14,320 -Hvad forårsagede det? -Det kom bare pludselig. 28 00:04:14,400 --> 00:04:19,280 USGS har en måling på 4,3 i Emeryville for 20 minutter siden. 29 00:04:19,360 --> 00:04:23,360 -Står der, hvor det skete? -Ved Malibus kommunegrænse. 30 00:04:23,440 --> 00:04:28,360 -Cirka 40 km vest for Los Angeles. -Jeg tror, jeg ved, hvor det er. 31 00:04:28,440 --> 00:04:32,320 -Vi lander om 20 minutter. -Okay. 32 00:04:33,280 --> 00:04:36,320 Chrissy, Clay og Eric burde være landet. Jeg giver dem besked. 33 00:04:36,400 --> 00:04:40,520 Sig det, men de skal ikke ændre planer. 34 00:04:40,600 --> 00:04:45,320 Eric ville have en dejlig weekend med børnene. Det er som terapi for ham. 35 00:04:45,400 --> 00:04:48,080 -Er du sikker? -Ja. 36 00:04:48,160 --> 00:04:50,960 Vil du vække Sven? 37 00:04:51,040 --> 00:04:54,720 -Er vi landet? -Nej. 38 00:04:54,800 --> 00:05:00,520 Jeg tager direkte til katastrofeområdet. Jeg vil have en præcis angivelse. 39 00:05:00,600 --> 00:05:04,520 -Hvad er der sket? -Et stort jordskred i Ventura County. 40 00:05:04,600 --> 00:05:10,040 Vi hjælper de lokale myndigheder med redningsarbejde, førstehjælp, 41 00:05:10,120 --> 00:05:15,000 og hvad de har brug for. Jeg vil også have jordprøver fra stedet. 42 00:05:15,080 --> 00:05:19,160 -Jeg gør overlevelsespakken klar. -Tak. Yolanda, ring til USGS. 43 00:05:19,240 --> 00:05:24,720 Jeg vil vide, om de filmede hændelsen. Jeg vil også have tal for jordskælvet. 44 00:05:24,800 --> 00:05:26,760 Det ordner jeg. 45 00:05:58,920 --> 00:06:02,440 -Jeg ser, om nogen vil have hjælp. -Jeg går med. 46 00:06:04,720 --> 00:06:10,440 Var det ikke her, Clay og Chrissy sad fast i jordskredet i 2010? 47 00:06:11,440 --> 00:06:13,360 Jo... 48 00:06:19,400 --> 00:06:21,280 Pas på! 49 00:06:21,360 --> 00:06:25,440 Er det muligt, at et jordskælv på 4,2 i Camarillo, 50 00:06:25,520 --> 00:06:29,920 som er 40 km herfra, reaktiverer et 12 år gammelt jordskred? 51 00:06:30,000 --> 00:06:34,880 Et overfladeskælv her kan ikke påvirke beskadiget materiale så lang tid efter. 52 00:06:34,960 --> 00:06:39,360 Det er det, jeg ikke forstår! Et overfladeskælv forårsager ikke det her 53 00:06:39,440 --> 00:06:44,040 -Hvor dybt nede var det? -Jorden var måske våd. 54 00:06:44,120 --> 00:06:49,080 -Det er måske separate hændelser. -Jeg må tjekke vejrdataene. 55 00:06:49,160 --> 00:06:52,880 Der står intet om regn i området. 56 00:06:52,960 --> 00:06:56,720 Jeg kan ikke se noget mudder. 57 00:06:59,520 --> 00:07:02,160 -Vi må tage nogle prøver. -Ja. 58 00:07:22,560 --> 00:07:26,200 Far! Er det her det samme sted, som... 59 00:07:27,200 --> 00:07:30,640 ...jordskredet var? Hvorfor tog du os med hertil? 60 00:07:30,720 --> 00:07:35,760 -Jeg vidste det ikke. -Det skete her. Vi skal have Clay væk. 61 00:07:35,840 --> 00:07:39,080 -Kom, nu kører vi. -Eric? 62 00:07:39,160 --> 00:07:42,400 -Molly. -Hvad laver I heroppe? 63 00:07:42,480 --> 00:07:46,400 Vidste du, at det var her, at Clay og Chrissy var ved at... 64 00:07:46,480 --> 00:07:49,040 -Ja. -Jeg må have dem væk herfra. 65 00:07:49,120 --> 00:07:51,800 Vi skal af sted, far. 66 00:07:53,480 --> 00:07:56,920 -Er du okay, Clay? -Jeg kan ikke få vejret! 67 00:07:57,000 --> 00:08:00,880 Træk vejret langsomt og dybt. 68 00:08:00,960 --> 00:08:04,480 -Clay... Træk vejret. -Tag en af dem her. 69 00:08:04,560 --> 00:08:07,600 Få ham til at tage den. Stop den i munden. 70 00:08:07,680 --> 00:08:11,120 Tag tabletten. Luk munden op. 71 00:08:11,200 --> 00:08:15,360 -Det smager surt! -Det er æblesure. 72 00:08:15,440 --> 00:08:19,400 -Som surt slik. -Hvordan hjælper det? 73 00:08:19,480 --> 00:08:23,880 Kan du mærke det? Det er den sure smag i munden. 74 00:08:23,960 --> 00:08:28,600 Man bliver afledt fra symptomerne. Min terapeut anbefalede dem. 75 00:08:28,680 --> 00:08:33,240 Det gør en mindre stresset. Hvordan har du det? 76 00:08:33,320 --> 00:08:36,840 -Jeg tror, det virker. -Godt. 77 00:08:36,920 --> 00:08:42,400 Jeg bestemmer, at vi kører herfra nu. 78 00:08:44,440 --> 00:08:47,120 Clay skal lige samle sig. Vi mødes ved kommandocentret. 79 00:08:47,200 --> 00:08:52,200 Hjælp mig med at finde min søn! Hjælp! 80 00:08:52,280 --> 00:08:56,920 -Hvad kan jeg hjælpe dig med? -Hjælp mig med at lede efter min søn. 81 00:08:57,000 --> 00:08:59,600 Hvordan ser han ud? Mit team kan sikkert finde ham. 82 00:08:59,680 --> 00:09:04,560 Han er 150 cm, grønne øjne. Han hedder Stevie. 83 00:09:05,560 --> 00:09:10,720 Sven og Yolanda! Hendes søn Stevie savnes. Han er 150 cm, grønne øjne. 84 00:09:10,800 --> 00:09:13,480 Jeg har hendes dreng. 85 00:09:13,560 --> 00:09:16,440 -Mange tak! -Selv tak. 86 00:09:17,400 --> 00:09:20,280 -Mor? Mor! -Er det din mor? 87 00:09:20,360 --> 00:09:23,400 Stevie! Stevie! 88 00:09:38,360 --> 00:09:43,000 En af mine gamle lærere fra CalTech er her på USGS Moffett. 89 00:09:43,080 --> 00:09:47,000 Han sendte seismografiske data fra lige før jordskredet. 90 00:09:47,080 --> 00:09:48,920 Lad os se. 91 00:09:49,000 --> 00:09:55,480 Den eneste aktivitet det seneste døgn er omkring Ventura og nord for Santa Barbara 92 00:09:55,560 --> 00:09:59,520 Det kraftigste skælv var 4,2. Det er ikke noget særligt. 93 00:09:59,600 --> 00:10:02,480 Jeg forstår, at det skete ved forkastninger, 94 00:10:02,560 --> 00:10:05,000 men det er også FEMA's hovedkvarter. 95 00:10:05,080 --> 00:10:09,960 -Det gør dig vel nervøs? -Med god grund. 96 00:10:10,040 --> 00:10:14,720 -Skælvet var i Ventura, ikke? -Skal vi tage til Ventura County. 97 00:10:14,800 --> 00:10:19,240 Inden da var der to skælv inden for 24 km, med tre dages mellemrum. 98 00:10:19,320 --> 00:10:23,360 -Styrke? -Mikro. 1,4 og 0,8. 99 00:10:23,440 --> 00:10:27,920 -De seneste var 36 timer før det store. -Lytter nogen til mig? 100 00:10:28,000 --> 00:10:31,840 De andre var overfladeskælv. Skælvet på 4,2 var dybere. 101 00:10:31,920 --> 00:10:35,760 Data blev sendt af et forskerteam, som udførte oliefeltbaserede studier 102 00:10:35,840 --> 00:10:38,680 et sted i nærheden af Seal Beach i Orange County. 103 00:10:38,760 --> 00:10:40,800 Hallo! 104 00:10:40,880 --> 00:10:44,080 Jeg ved, mit selskab har gjort en del dumme ting. 105 00:10:44,160 --> 00:10:48,840 Men alle de fine maskiner, I bruger her, har jeg betalt for. 106 00:10:48,920 --> 00:10:53,960 -Er vi stadig et team? -Selvfølgelig. Vi har bare travlt. 107 00:10:54,040 --> 00:10:57,680 Gik skælvet længere ned end 24 kilometer? 108 00:10:58,680 --> 00:11:01,840 -Nærmere 29. -Hvad? 29 kilometer? 109 00:11:01,920 --> 00:11:05,280 Det er dybt nok til at penetrere den øvre kappe. 110 00:11:05,360 --> 00:11:10,200 Seal Beach ligger ved Elsinore- forkastningen, som er lateral. 111 00:11:10,280 --> 00:11:15,000 Det viser sig, at det ikke var første gang. 112 00:11:15,080 --> 00:11:21,640 Oliefeltstudiet havde målinger på 2,3 og 2,7 med fire ugers mellemrum. 113 00:11:22,440 --> 00:11:27,160 -Seismograferne opdagede dem ikke. -Jordskælv på 2,3 og 4,2. 114 00:11:27,240 --> 00:11:32,080 I løbet af en måned, og dybe nok til at gå igennem den øvre kappe. 115 00:11:32,160 --> 00:11:38,720 San Fernando ligger 60 km fra Ventura, på Ventura-Petis Point-forkastningen. 116 00:11:38,800 --> 00:11:43,040 En så dybt jordskælv kan producere energi nok til 117 00:11:43,120 --> 00:11:47,920 at starte større og mere ødelæggende overfladeskælv. 118 00:11:48,000 --> 00:11:49,720 Du godeste... 119 00:11:51,320 --> 00:11:56,720 Og et jordskred ved samme skråning som for 12 år siden... 120 00:11:59,360 --> 00:12:03,200 -Det er ikke godt, Yolanda. -Dårlige nyheder. 121 00:12:06,480 --> 00:12:10,800 -Er du sikker på, at du er parat? -Ja, nu arbejder vi videre. 122 00:12:13,680 --> 00:12:15,320 Se her. 123 00:12:15,400 --> 00:12:18,640 Foresight... 124 00:12:18,720 --> 00:12:23,280 Protocol... System. 125 00:12:24,400 --> 00:12:29,920 Vi kan bygge det mest avancerede seismiske advarselssystem nogensinde. 126 00:12:30,000 --> 00:12:34,600 Vi kan fortælle folk, hvornår det vil ske og hvor. 127 00:12:34,680 --> 00:12:38,640 Vi giver dem ikke kun sekunder, men flere timer til at handle. 128 00:12:38,720 --> 00:12:41,680 -Måske dage. -Er det muligt? 129 00:12:41,760 --> 00:12:43,920 Ingen har lavet noget så omfattende. 130 00:12:44,000 --> 00:12:47,960 Hvor omfattende tror du, overvågningssystemet kan blive? 131 00:12:48,040 --> 00:12:53,160 Teknikken er blevet bedre de seneste 15 år, ligesom de mange data. 132 00:12:53,240 --> 00:12:58,240 De kan give os detaljeret information til registrering af jordskælv. 133 00:12:58,320 --> 00:13:02,560 Systemet ville udfylde et tomrum, som har begrænset os i årevis. 134 00:13:02,640 --> 00:13:08,520 Men mor, du indser vel, at vi skal kæmpe mod en masse bureaukrati? 135 00:13:08,600 --> 00:13:13,080 Men sagen er det selskab, som arbejder med klimaforandring 136 00:13:13,160 --> 00:13:19,800 også indsamler data. De deler oplysninger med forskere og politiet. 137 00:13:19,880 --> 00:13:22,720 Hvorfor har vi så ikke adgang til den information? 138 00:13:22,800 --> 00:13:28,120 -Vi kan redde millioner af liv. -Vi er kun interesseret i hvornår. 139 00:13:28,200 --> 00:13:32,240 Jeg frygter, at det kan blive sværere at opnå, end I tror. 140 00:13:37,640 --> 00:13:40,360 -I dækning! -Ned! 141 00:13:55,720 --> 00:13:57,840 Er alle okay? 142 00:14:00,320 --> 00:14:03,480 -Clay, er du uskadt? -Jeg skal bare lige samle mig. 143 00:14:03,560 --> 00:14:08,000 -Er du sikker? -Jeg sagde, at jeg er okay! Okay. 144 00:14:12,840 --> 00:14:18,440 -Ingen dækning. Er masten nede? -Nej, alle prøver vel at ringe nu. 145 00:14:18,520 --> 00:14:23,120 -Det er FEMA's katastrofeplan. -Se nu der. 146 00:14:23,200 --> 00:14:28,200 Jeg vil nu præsentere senator Terry Carlson fra Californien. 147 00:14:28,280 --> 00:14:32,320 Han leder indenrigsministeriets sikkerhedsudvalg. 148 00:14:32,400 --> 00:14:34,680 Senator? 149 00:14:34,760 --> 00:14:40,440 Tak, Natasha. Vi giver støtte til FEMA og andre vigtige organisationer. 150 00:14:40,520 --> 00:14:46,280 Vores team er parat til at assistere, hvis det bliver nødvendigt. 151 00:14:46,360 --> 00:14:49,880 Det var et jordskælv, som målte 5,4 på Richterskalaen 152 00:14:49,960 --> 00:14:55,680 sydøst for Los Angeles, ved den netop opdagede Hollywood-forkastning. 153 00:14:55,760 --> 00:15:00,560 -Senator Carlson, vi får rapporter om... -Vi svarer ikke på spørgsmål i dag. 154 00:15:00,640 --> 00:15:02,200 Senator Carlson! 155 00:15:02,280 --> 00:15:05,400 Sluk for det vås. 156 00:15:13,720 --> 00:15:16,920 Jep. Det er en politisk manøvre. 157 00:15:17,000 --> 00:15:21,400 Men giver vi mindre bidrag til FEMA, får vi folk som Griffin Richards 158 00:15:21,480 --> 00:15:25,480 og hans team, som dukker op i katastrofesituationer. 159 00:15:25,560 --> 00:15:29,000 Ja. Det er forstået. 160 00:15:37,840 --> 00:15:40,560 Det må da være løgn! 161 00:15:41,920 --> 00:15:45,320 Jeff! Griffin Richards her. 162 00:15:45,400 --> 00:15:47,880 Jeg har det fint, tak. 163 00:15:47,960 --> 00:15:51,920 Har du tid, eller står du og skal på rumrejse? 164 00:15:52,000 --> 00:15:57,120 Ja, du har jo været ude i rummet. Ja, jeg er også på vej derud. 165 00:15:57,200 --> 00:15:59,720 Nu gør han det igen. 166 00:15:59,800 --> 00:16:06,040 Jeg har brug for din ekspertise her. Mærkede du jordskælvet i Malibu? 167 00:16:06,120 --> 00:16:10,760 Nemlig. Hvad nu hvis man kunne forudsige udbruddene, inden de sker. 168 00:16:10,840 --> 00:16:13,880 Jeg ved, at ingen har gjort det før... 169 00:16:13,960 --> 00:16:17,200 før nu, og jeg vil have dig med i teamet. 170 00:16:18,520 --> 00:16:22,360 -Det er noget, jeg har arbejdet på selv. -Få styr på ham! 171 00:16:22,440 --> 00:16:25,800 Han hjælper os. 172 00:16:25,880 --> 00:16:30,240 -Vi ser om vi kan hjælpe i Hollywood. -Hold kontakten. 173 00:16:30,320 --> 00:16:33,480 -Vi er snart tilbage. -Vi ses. 174 00:16:33,560 --> 00:16:38,000 Jeg har aftalt møder i Pasadena og Culver City 175 00:16:38,080 --> 00:16:41,720 med to af verdens største tech-selskaber. 176 00:16:41,800 --> 00:16:47,280 -De kan forbedre jeres software. -Så tager jeg med. 177 00:16:47,360 --> 00:16:52,240 Bestemt ikke. Det tog jer en evighed at overbevise mig. 178 00:16:52,320 --> 00:16:58,880 -Din holdning har vist ikke ændret sig. -Jaså? Hvad tror du, det her er? 179 00:16:58,960 --> 00:17:01,720 -Et PR-nummer? -Jeg forlod mit selskab for det her. 180 00:17:01,800 --> 00:17:06,440 Jeg tror, du stoppede for ikke at få vrøvl for boringen på Hawaii. 181 00:17:06,520 --> 00:17:10,840 -Så slipper du for at tage ansvaret. -Jeg går ingen steder. 182 00:17:10,920 --> 00:17:13,840 -Jeg har en personlig interesse. -Hvad? 183 00:17:13,920 --> 00:17:18,720 Kan du huske orkanen Florence? Jeg voksede op i Wilmington. 184 00:17:18,800 --> 00:17:21,920 Mine forældre boede der, da orkanen kom. 185 00:17:22,000 --> 00:17:27,360 ArcStar lovede 250 millioner dollar. Jeg fordoblede det beløb. 186 00:17:27,440 --> 00:17:31,680 Det var efter, at skaden var sket. 187 00:17:31,760 --> 00:17:35,040 Nu kan vi løse tingene, inden de sker. 188 00:17:35,120 --> 00:17:40,840 Så min rapport om miljøpåvirkning, som gik i retten med, var ikke skrevet... 189 00:17:40,920 --> 00:17:45,200 Hvad var det, du kaldte mig under forhøret? Ja! 190 00:17:45,280 --> 00:17:50,600 En vildfaren, radikal øko-galning. 191 00:17:50,680 --> 00:17:54,480 Vil du have et godt råd? 192 00:17:54,560 --> 00:17:56,760 Bær ikke nag. 193 00:17:58,200 --> 00:18:01,040 Fint! Så er vi samlet. 194 00:18:01,120 --> 00:18:04,120 Natasha? Hvad laver du her? 195 00:18:04,200 --> 00:18:07,760 Hvad jeg laver her? I befinder jer under FEMA-bygningen. 196 00:18:07,840 --> 00:18:12,120 Mærkede du ikke jordskælvet? Vores forskning førte os hertil. 197 00:18:12,200 --> 00:18:16,960 Jeg er faktisk glad for at se dig. Vores resultater viser 198 00:18:17,040 --> 00:18:22,320 at vi nærmer os en meget store katastrofe i det sydlige Californien. 199 00:18:22,400 --> 00:18:27,000 Vi må planlægge evakuering, redningsteam, fornødenheder... 200 00:18:27,080 --> 00:18:33,640 Seriøse selskaber, som udfører målinger, har ikke nævnt et stort jordskælv. 201 00:18:33,720 --> 00:18:36,840 Dit team var heldige på Hawaii. 202 00:18:36,920 --> 00:18:42,800 Men får jeg mistanke om, at I udfører ulovligt arbejde her, ryger I ind. 203 00:18:44,680 --> 00:18:48,280 Natasha, vores teknik er lige så god om ikke endnu bedre. 204 00:18:48,360 --> 00:18:52,880 Vi kan mildne alle slags katastrofer forårsaget af klimaforandringer. 205 00:18:52,960 --> 00:18:56,360 Forebyggelse når det er muligt, redningsopgaver når vi kan. 206 00:18:56,440 --> 00:19:01,040 Specialister i naturkatastrofer forårsaget af jeres milliardær-stifter. 207 00:19:01,120 --> 00:19:05,120 Det, vi gjorde på Hawaii, var en succes, 208 00:19:05,200 --> 00:19:08,160 trods jeres forsøg på at stoppe os. 209 00:19:08,240 --> 00:19:12,160 Vil du se alle de takkebreve, vi fik? 210 00:19:12,240 --> 00:19:17,240 Det er altid godt at se dig, Natasha. Nu skal jeg til et møde. 211 00:19:17,320 --> 00:19:19,560 Undskyld mig. 212 00:19:19,640 --> 00:19:23,280 Du vil bare gøre de rige endnu rigere. 213 00:19:23,360 --> 00:19:25,720 Du er ligeglad med jordens befolkning. 214 00:19:25,800 --> 00:19:30,440 Ellers var du ikke her og satte spørgsmålstegn ved min mor en gang til. 215 00:19:35,960 --> 00:19:39,280 Hallo. Senator Carslon! 216 00:19:42,920 --> 00:19:46,320 Mente du det, du sagde til Natasha? At "det store" er på vej? 217 00:19:46,400 --> 00:19:50,680 Ikke kun "det store". Jeg taler om skælv, som kan aktivere forkastninger. 218 00:19:50,760 --> 00:19:54,960 Tusinder af døde, titusinder af savnede eller sårede. 219 00:19:55,040 --> 00:19:59,640 Efterskælv på 6,3, som kan blive ved i årevis. 220 00:19:59,720 --> 00:20:04,440 Men du mener, at Foresight-programmet kan forhindre alt det? 221 00:20:04,520 --> 00:20:07,400 Foresight kan redde utallige liv. 222 00:20:07,480 --> 00:20:13,400 Hvis vi får alle med i projektet, selv klimabenægtende milliardærer... 223 00:20:14,880 --> 00:20:21,600 -Bare du så mig som en allieret. -Efter år med klimabenægtelse? 224 00:20:22,680 --> 00:20:27,680 -Nu skal vi ikke forvente for meget. -Lad mig vise dig det på møderne. 225 00:20:27,760 --> 00:20:32,640 Vi har en lang vej foran os, ingen genveje. Er du virkelig parat? 226 00:20:32,720 --> 00:20:34,560 Bestemt. 227 00:20:34,640 --> 00:20:38,400 Jeg har en masse arbejde foran mig. 228 00:20:53,160 --> 00:20:58,360 Molly, vi er i Hollywood. Ingen el, elkabler er faldet ned. 229 00:20:58,440 --> 00:21:03,640 Men værre er det ikke. Vi bliver ført uden om området. Hvad med Clay? 230 00:21:03,720 --> 00:21:07,560 Han er med Yolanda og Chrissy. De arbejder med Foresight. 231 00:21:07,640 --> 00:21:11,640 Har du set til ham? Jeg ved, hvordan PTS-syndromet viser sig. 232 00:21:11,720 --> 00:21:16,320 Han lider stadig under det, der skete i Ventura. Jeg fik en smule ud af ham. 233 00:21:16,400 --> 00:21:20,640 -Men han vil ikke tale med os om det. -Jeg ved, at Clay har det hårdt. 234 00:21:20,720 --> 00:21:26,680 Han vil ikke tale med mig om det. Åbner han sig for dig, er det godt. 235 00:21:26,760 --> 00:21:32,320 -Tre sætninger i stedet for en. -Det lyder som Clay. 236 00:21:33,800 --> 00:21:37,760 Når I kommer tilbage, kan vi jo tale om det. 237 00:21:41,040 --> 00:21:43,520 Molly, jeg må lægge på. 238 00:21:58,480 --> 00:22:00,520 Kom! 239 00:22:04,160 --> 00:22:06,680 Vi har dig! 240 00:22:12,760 --> 00:22:16,080 Hej, Clay. Kan vi lige tale sammen? 241 00:22:19,240 --> 00:22:21,560 Du... 242 00:22:22,920 --> 00:22:26,200 Jeg er ked af det, der skete i morges. 243 00:22:26,280 --> 00:22:31,600 Jeg ville aldrig bevidst udsætte dig og din søster for det igen. 244 00:22:31,680 --> 00:22:37,080 Når jeg er bekymret eller tumler med ting 245 00:22:37,160 --> 00:22:41,400 så hjælper det altid at gøre noget ved problemet. 246 00:22:41,480 --> 00:22:44,920 Du er måske ikke parat til det endnu, og det er okay. 247 00:22:45,000 --> 00:22:49,120 Men når du er parat, så er jeg her for dig. 248 00:22:49,200 --> 00:22:53,280 Jeg er her altid for dig. 249 00:22:53,360 --> 00:22:56,080 Okay, fint. Må jeg fortsætte nu? 250 00:22:58,560 --> 00:23:00,000 Ja, skat. 251 00:23:06,920 --> 00:23:10,200 Rolig, træk vejret dybt. Sådan. 252 00:23:10,280 --> 00:23:13,920 Langsomt. Godt. Vil du hente noget vand? 253 00:23:14,000 --> 00:23:18,600 Tak, fordi I reddede mig. Det her er ikke første gang. 254 00:23:18,680 --> 00:23:21,000 Quade Oil. 255 00:23:21,080 --> 00:23:24,560 De har boret ved Seal Beach, omkring 60 km herfra. 256 00:23:24,640 --> 00:23:29,880 Siden de begyndte, har vi haft dårlig luft, jordskælv, jordfaldshuller. 257 00:23:29,960 --> 00:23:33,800 -Altsammen på grund af fracking. -Er det ikke forbudt i Los Angeles? 258 00:23:33,880 --> 00:23:37,720 Seal Beach ligger i Orange County. 259 00:23:39,760 --> 00:23:41,920 Folk her har styr på det. Vi bør køre tilbage. 260 00:23:42,000 --> 00:23:46,400 -Kan du klare dig nu? -Ja. Tak. 261 00:24:00,040 --> 00:24:03,800 Jeg overtalte begge selskaber til at give os en aftale på tre måneder. 262 00:24:03,880 --> 00:24:06,080 Det må være godt nok foreløbigt. 263 00:24:06,160 --> 00:24:11,120 Så lægger vi de resterende data ind i Foresight og lægger det på nettet. 264 00:24:11,200 --> 00:24:14,000 Jeg fikser det. 265 00:24:14,080 --> 00:24:17,160 -Griffin? -Ja. 266 00:24:17,240 --> 00:24:21,200 -Jeg ville bare sige godt klaret. -Du havde ret i det hele. 267 00:24:21,280 --> 00:24:25,520 Jeg burde have været opmærksom, men jeg lytter nu. 268 00:24:25,600 --> 00:24:29,160 Du har vist fået gang i Foresight-programmet. 269 00:24:29,240 --> 00:24:33,400 Næsten fuld kapacitet. Griffin sikrede netop den sidste komponent. 270 00:24:33,480 --> 00:24:37,520 Vi kører alle test nu. Vi sporer et muligt 6,8. 271 00:24:37,600 --> 00:24:40,120 Jeg har adgang til delte datakilder. 272 00:24:40,200 --> 00:24:44,480 Det tager lidt tid at starte plugin-programmet til softwaren. 273 00:24:44,560 --> 00:24:48,520 -Hvad har I været ude for? -Intet, det var bare et jordfaldshul. 274 00:24:48,600 --> 00:24:51,560 Sven og jeg trak nogle mænd op. 275 00:24:51,640 --> 00:24:56,520 Men de tror, at jordfaldshullet skyldes fracking ved Seal Beach. 276 00:24:56,600 --> 00:25:01,960 -Det forårsagede sikkert jordskælvet. -Det var på 5,2 og 7 km dybt. 277 00:25:02,040 --> 00:25:06,320 Vi ved, at skælv forårsaget af fracking ikke går så langt ned. 278 00:25:06,400 --> 00:25:10,080 -Det er vist ikke første gang. -Vi er inde! 279 00:25:10,160 --> 00:25:13,440 Foresight-programmet kører på 100 %. 280 00:25:13,520 --> 00:25:17,160 Prognosen opdateres. 281 00:25:17,240 --> 00:25:21,920 Vent lidt, Clay. Jeg vil kalibrere softwaren med en styrke på 0,8. 282 00:25:22,000 --> 00:25:26,120 Jorden efter fracking er meget svagere end ellers 283 00:25:26,200 --> 00:25:28,280 Softwaren opdateres. 284 00:25:33,960 --> 00:25:37,000 Det der er ikke 6,8. Det er 8,3! 285 00:25:37,080 --> 00:25:41,400 Det er måske en anden forklaring. Den måler måske forkert. 286 00:25:41,480 --> 00:25:45,240 Nej, Foresight gør alt, vi har programmeret det til at gøre. 287 00:25:45,320 --> 00:25:50,080 -Hvis der står 8,3 så stemmer det. -Har I tal, vi kan vise FEMA? 288 00:25:50,160 --> 00:25:54,760 Er det Natasha, du tænker på nu? Efter det, hun gjorde mod os på Hawaii? 289 00:25:54,840 --> 00:25:59,120 -Vi må advare FEMA. -Hun var her, men er ikke interesseret. 290 00:25:59,200 --> 00:26:02,760 -Hvad mener du med det? -Molly, hvornår kan skælvet ske? 291 00:26:02,840 --> 00:26:06,320 Jag er ikke sikker. Det er måske om en uge. 292 00:26:09,560 --> 00:26:13,520 Okay, beregningen er ændret. Der er under to dage. 293 00:26:13,600 --> 00:26:17,800 Informationen opdateres stadig. Det kan være under... 294 00:26:17,880 --> 00:26:20,760 Hvad gør vi nu? 295 00:26:26,200 --> 00:26:29,120 -Molly? -Eric! Lad mig tænke. 296 00:26:32,400 --> 00:26:35,760 Der har vi det! Jeg har en idé. 297 00:26:35,840 --> 00:26:39,720 Vi skal advare folk, men vi skal også handle. 298 00:26:40,720 --> 00:26:43,800 -Vi skaber en seismisk barriere. -Det når vi ikke. 299 00:26:43,880 --> 00:26:47,080 Vi skal vi. To millioner liv er på spil. 300 00:26:47,160 --> 00:26:51,720 -Hvad er en seismisk barriere? -Kom her, alle sammen! 301 00:26:54,720 --> 00:26:58,560 Jordskælv vokser sig stærkere som energibølger. 302 00:26:58,640 --> 00:27:03,840 Størstedelen af de destruktive kræfter kommer fra horisontale seismiske bølger 303 00:27:03,920 --> 00:27:09,360 gennem jorden. Hvis bølgerne kan absorberes eller reflekteres 304 00:27:09,440 --> 00:27:13,560 kan de også ophæves. Se her. 305 00:27:19,160 --> 00:27:25,080 Vi borer skakte, lange borehuller med mellemrum, 306 00:27:25,160 --> 00:27:29,520 og skaber et gitter ved hjælp af jorden. 307 00:27:29,600 --> 00:27:34,680 Så når de seismiske bølger passerer, mister de kraft. 308 00:27:34,760 --> 00:27:39,880 Når jordskælvet kommer, kan vi ikke forhindre det, 309 00:27:39,960 --> 00:27:45,760 men i stedet for 8,5 på Richterskalaen får vi 5,5. 310 00:27:45,840 --> 00:27:49,840 Det vil tage måneder, og vi har kun nogle få dage. 311 00:27:49,920 --> 00:27:56,600 Vi må krydse fingre. Det mest ødelæggende jordskælv i Californien er på vej. 312 00:27:59,080 --> 00:28:03,000 Se det her. Det her er alle de oliekilder 313 00:28:03,080 --> 00:28:08,880 som anvender eller har anvendt hydraulisk fracking i Californien. 314 00:28:08,960 --> 00:28:15,160 -De er jo overalt! -Ja, det er skræmmende at se kortet. 315 00:28:15,240 --> 00:28:19,160 David, læg koordinaterne ind for jordskredet i Ventura 316 00:28:19,240 --> 00:28:22,800 og jordskælvene i Riverside og Hollywood. 317 00:28:26,240 --> 00:28:31,240 Alle tre hændelser indtraf tæt på de største boresteder. 318 00:28:31,320 --> 00:28:35,560 Det her er i L.A. og Ventura County, hvor fracking er forbudt. 319 00:28:35,640 --> 00:28:40,400 Afløbsvand fra borestederne forårsager skader flere år senere. 320 00:28:40,480 --> 00:28:44,880 På alle disse steder pumpes afløbsvand 321 00:28:44,960 --> 00:28:50,200 under jorden, tæt på forkastninger. Det er som at bede om en ulykke. 322 00:28:50,280 --> 00:28:55,760 Hvis vi kan påvise en forbindelse, kan vi måske lukke virksomheden. 323 00:28:55,840 --> 00:29:00,440 I det mindste midlertidigt. Vi skal bare påvise sammenhængen. 324 00:29:01,440 --> 00:29:04,880 -Jeg får dronerne i luften. -Godt, Clay. 325 00:29:17,880 --> 00:29:20,120 Hvad er der? 326 00:29:20,200 --> 00:29:22,560 Oberst, jeg... 327 00:29:26,360 --> 00:29:28,480 Jeg tænker på... 328 00:29:34,440 --> 00:29:37,440 Vil Gud tilgive os for vores synder? 329 00:29:37,520 --> 00:29:40,600 For det, vi har gjort? 330 00:29:42,840 --> 00:29:46,440 Gud har forladt os for længe siden. 331 00:29:52,960 --> 00:29:56,240 Jeg gjorde tjeneste i Angola. 332 00:30:29,320 --> 00:30:34,440 Hollywood scannet hundrede procent. Uploader optisk måleinstrument. 333 00:30:34,520 --> 00:30:39,720 Vinkler ved skrænter stemmer overens med systematisk dataform. 334 00:30:39,800 --> 00:30:45,920 Østsiden af bruddet har rund overfladeforandring på cirka 7 %... 335 00:30:46,800 --> 00:30:50,200 med en parallel forskydning til højre. 336 00:30:50,280 --> 00:30:52,240 Tak. 337 00:30:53,840 --> 00:30:56,200 Vi scanner for yderligere koordinater. 338 00:30:56,280 --> 00:31:00,240 Seismisk aktivitet fra alle forkastninger i det sydlige Californien stiger. 339 00:31:00,320 --> 00:31:04,800 Så jeg konstruerede tre... Tak. 340 00:31:04,880 --> 00:31:10,080 energimodeller for Los Angeles County baseret på primære og sekundære bølger. 341 00:31:10,160 --> 00:31:13,920 Og Love- og Rayleigh-bølger. 342 00:31:22,600 --> 00:31:24,640 Tak, min ven. 343 00:31:29,560 --> 00:31:33,880 Din mor vil evakuere folk fra Los Angeles og andre områder. 344 00:31:33,960 --> 00:31:39,800 Ifølge californisk lov kan guvernør og myndigheder erklære undtagelsestilstand 345 00:31:39,880 --> 00:31:43,400 og så kan sheriffen udstede en evakueringsordre. 346 00:31:43,480 --> 00:31:46,520 Men OES er under guvernørens område. 347 00:31:46,600 --> 00:31:50,120 Hvis vi får en af dem med os, følger de andre måske efter. 348 00:31:50,200 --> 00:31:53,280 Molly og jeg tager til sheriffen i L.A. 349 00:31:53,360 --> 00:31:57,400 -Kører Foresight med fuld styrke? -Ja, den får det stadig til 8,3. 350 00:31:57,480 --> 00:32:00,640 Vi må bygge en seismisk barriere, men vi kun lidt tid. 351 00:32:00,720 --> 00:32:07,360 -Hvem kan jeg hyre? -Alle selskaber, der kan bore 4.800 m. 352 00:32:07,440 --> 00:32:11,640 Så tager vi alle entreprenører og underleverandører, vi kan finde. 353 00:32:11,720 --> 00:32:15,920 -Vi kører opdaterede topografimålinger. -Hvor skal det ske? 354 00:32:16,000 --> 00:32:22,440 Sun Valley. Så snart gitteret er klart, kan udstyret komme på plads. 355 00:32:22,520 --> 00:32:25,560 Jeg gør klar. Giv mig 15 minutter. 356 00:32:25,640 --> 00:32:29,560 Molly og jeg tager bilen til sheriffen i L.A. County. 357 00:32:29,640 --> 00:32:33,680 Chrissy, Sven, Yolanda og Clay sammenstiller data 358 00:32:33,760 --> 00:32:38,600 og sender dem til Cal OES. Lokale og føderale myndigheder handler hurtigst. 359 00:32:38,680 --> 00:32:41,720 Er alle klar? 360 00:32:45,160 --> 00:32:46,880 Kom, Clay! 361 00:32:57,040 --> 00:33:02,040 Molly, inden du stormer ind, så tænk på, hvordan det kan opfattes. 362 00:33:02,120 --> 00:33:06,120 Du mener det godt, men jeg ved, hvad jeg gør. 363 00:33:08,000 --> 00:33:11,880 -Hej, David. Hvordan går det? -Analysen af nettet er komplet. 364 00:33:11,960 --> 00:33:16,920 Jeg anslår borehullerne til 207 kvadratkilometer 365 00:33:17,000 --> 00:33:19,600 med varieret afstand fra hinanden. 366 00:33:19,680 --> 00:33:24,440 Taler jeg med chefen for Acme Boring og Raffinering? Griffin Richards her. 367 00:33:24,520 --> 00:33:30,320 Jeg ha brug for dem alle, så længe de klarer dybden. 368 00:33:30,400 --> 00:33:35,480 Ja. Hvad mener du? Ja, alt mandskab med tredobbelt risikotillæg. 369 00:33:35,560 --> 00:33:38,560 Vi skal bruge 138 borehuller inden for en time. 370 00:33:38,640 --> 00:33:42,560 Hvad mener du med umuligt? De får fem gange mere i løn. 371 00:33:42,640 --> 00:33:46,000 Ti gange! Bare det bliver gjort. 372 00:33:46,080 --> 00:33:49,520 Fint, det er altid rart at handle med dig. 373 00:33:49,600 --> 00:33:54,320 -Hvor mange rigger har vi fået fat i? -138. 374 00:33:54,400 --> 00:33:57,800 Tiden er ved at løbe ud. Vi skal bore nu. 375 00:34:03,400 --> 00:34:06,920 Nu er vi rolige. Skab ikke panik. 376 00:34:11,720 --> 00:34:15,120 Assistent Donnenfeld? Assistent Donnenfeld? 377 00:34:15,200 --> 00:34:18,840 -Hvad kan jeg hjælpe med? -Jeg er dr. Molly Martin. 378 00:34:18,920 --> 00:34:21,880 Vi har en stor nødsituation. 379 00:34:24,160 --> 00:34:30,400 -Jeg skal tale med redningstjenesten. -Jeg har vagten. Kan jeg hjælpe dig? 380 00:34:30,480 --> 00:34:35,240 Et jordskælv vil ramme Sun Valley inden for 48 timer. 381 00:34:35,320 --> 00:34:38,840 Iværksæt akut evakuering. 382 00:34:38,920 --> 00:34:42,520 -Har der været jordskælv? -Nej, det kommer. 8,3 på Richterskalaen. 383 00:34:42,600 --> 00:34:46,160 -Der var et på 5,6 i Hollywood. -Det var kun forskælv. 384 00:34:46,240 --> 00:34:51,240 -Det burde vi have set på Quake Alert. -Vi har bevis for det. 385 00:34:51,320 --> 00:34:57,200 Vi har konstrueret en prognosemodel som anvender data-algoritmer. 386 00:34:57,280 --> 00:35:01,040 Vi har arbejdet med sensorer, som aflæser elektromagnetiske afvigelser. 387 00:35:01,120 --> 00:35:04,160 Ingen har kunnet forudsige omfang og sted. 388 00:35:04,240 --> 00:35:10,600 Vi har konstrueret... Se nu her! et system, som advarer befolkningen tidligt. 389 00:35:10,680 --> 00:35:15,080 Jeg stopper dig der. Vi kan ikke beordre evakuering for et så stort jordskælv. 390 00:35:15,160 --> 00:35:19,600 Vi har direktiver fra CDC og OSHA i sådanne situationer. 391 00:35:19,680 --> 00:35:23,960 I kan koordinere en evakuering væk fra forkastningen. 392 00:35:24,040 --> 00:35:27,440 Meddele alle, at det har intensitet 5 eller mindre. 393 00:35:27,520 --> 00:35:31,040 Intensitet? Måler man ikke med Richterskalaen? 394 00:35:31,120 --> 00:35:35,240 Assistent, vær ikke nedladende over for dr. Martin. Lyt nu! 395 00:35:35,320 --> 00:35:40,640 Borefirmaerne har fået al information. Nu beder vi til, at de når det. 396 00:35:40,720 --> 00:35:46,720 Bede? Jeg har noget bedre. Kontanter. 397 00:35:46,800 --> 00:35:50,240 Jeg har brugt tilstrækkeligt for at få det gjort. 398 00:36:02,720 --> 00:36:08,240 Den eneste evakueringsplan er at evakuere fra hårdt ramte områder 399 00:36:08,320 --> 00:36:14,920 efter jordskælvet. Indtil da må man dukke sig, så længe alting ryster. 400 00:36:15,000 --> 00:36:19,520 Der er intet advarselssystem endnu, som advarer tidligere end sekunder før. 401 00:36:19,600 --> 00:36:22,400 Men det gør jeres? 402 00:36:26,880 --> 00:36:32,360 Al information om forskælv for et skælv på 8,3 i Sun Valley står der. 403 00:36:32,440 --> 00:36:35,680 Jeg har ikke tid til at gennemgå alt det her. 404 00:36:35,760 --> 00:36:41,840 Støtter nogen myndigheder jeres arbejde? USGS, CEA, geologimyndigheden? 405 00:36:41,920 --> 00:36:49,000 Alle vores data er fra offentlige kilder som USGS og CISN. 406 00:36:49,080 --> 00:36:55,040 Hvad skal jeg gøre? I har intet bekræftet fra troværdige organisationer. 407 00:36:55,120 --> 00:36:56,680 Vi har beviser. 408 00:36:56,760 --> 00:37:00,320 Jeg skulle have en stor eksamen for at forstå det her. 409 00:37:00,400 --> 00:37:06,840 Sjovt, jeg har tre. Dr. fil. i geofysik, magistereksamen i klimatologi 410 00:37:06,920 --> 00:37:10,760 og kandidateksamen i statistik. Lad mig sige det sådan her: 411 00:37:10,840 --> 00:37:14,880 Der kommer et jordskælv på 8,3 i Los Angeles County. 412 00:37:14,960 --> 00:37:17,880 Det er jo alle tiders. 413 00:37:19,880 --> 00:37:22,280 Jeg kan ikke klare det her. 414 00:37:24,840 --> 00:37:28,680 -Kan vi advare flere? -Vi kan prøve med brandvæsenet. 415 00:37:28,760 --> 00:37:32,480 -Er det ikke i den anden ende af byen? -Vi tager broen. 416 00:37:37,120 --> 00:37:39,720 Los Angeles lytter ikke. 417 00:37:39,800 --> 00:37:44,680 Sven og jeg havde to kolleger, som nu bekæmper skovbrande. 418 00:37:44,760 --> 00:37:47,680 To marinevenner er ikke nok til at evakuere. 419 00:37:48,840 --> 00:37:52,000 Broen var ikke den hurtigste vej. 420 00:37:52,080 --> 00:37:55,640 -Hvor er de? -Slap af, de kommer. 421 00:37:55,720 --> 00:37:59,640 De har boret i omkring seks timer. 422 00:37:59,720 --> 00:38:03,360 148 rigger kører samtidigt. 423 00:38:45,280 --> 00:38:47,080 Er du okay? 424 00:38:47,160 --> 00:38:49,840 -Er alle uskadte? -Ja. 425 00:38:53,160 --> 00:38:56,840 Foresight anslår det til 6,3. 426 00:38:56,920 --> 00:39:00,800 -Det er utroligt. -Det virkede! 427 00:39:00,880 --> 00:39:05,800 -Men vi har stadig jordskælv. -Men ikke lige alvorlige. Utroligt! 428 00:39:05,880 --> 00:39:08,760 -Vent. -Hvad er der? 429 00:39:11,360 --> 00:39:14,440 -Vi har et problem. -Hvordan det? 430 00:39:16,080 --> 00:39:18,320 Dybere. 431 00:39:18,400 --> 00:39:22,560 Bevaret aktivitet langs Verdugo og San Andreas-forkastningen. 432 00:39:22,640 --> 00:39:25,960 -Jeg kan se det. -Kommer der et jordskælv til? 433 00:39:26,040 --> 00:39:29,280 Nej, to forkastningslinjer er i kontakt. 434 00:39:32,840 --> 00:39:39,400 Kraften fra en forkastning frigiver enorm seismisk aktivitet ved en anden. 435 00:39:39,480 --> 00:39:44,560 Den fortsætter langs San Andreas- forkastningen og hele Californien. 436 00:39:44,640 --> 00:39:48,920 -Hvad indebærer det? -Når næste jordskælv indtræffer, 437 00:39:49,000 --> 00:39:53,560 vil delstaten Californien rive sig løs fra Nordamerika, 438 00:39:53,640 --> 00:39:56,840 og synke ned i havet! 439 00:40:10,400 --> 00:40:13,440 Alt parat. Tilbage. Start. 440 00:40:21,000 --> 00:40:23,680 -Gene, vi må stoppe. -Jeg har mine ordrer. 441 00:40:27,240 --> 00:40:30,360 -Nødsituation! Luk! -Løb! 442 00:40:48,000 --> 00:40:50,800 Det er, som om hele kysten synker i havet. 443 00:40:50,880 --> 00:40:56,840 -Risikosteder? -Det missede San Francisco og San Diego. 444 00:40:56,920 --> 00:41:03,160 -Men meget kystlinje er ødelagt. -Hueneme var kun et forskælv. 445 00:41:03,240 --> 00:41:10,240 Kan nogen forklare det her? Har vi timer? Sekunder? 446 00:41:11,840 --> 00:41:14,360 -Molly, jeg må tale med dig. -Et øjeblik. 447 00:41:14,440 --> 00:41:17,160 -Nu, Molly! Det skal være nu. -Hvad? 448 00:41:17,240 --> 00:41:21,800 Jeg har forsøgt at ringe til børnene. Yolanda og Sven. Mobilnetværket er nede. 449 00:41:21,880 --> 00:41:26,240 De tog til myndigheden for beskyttelse med Yolanda og Sven. 450 00:41:26,320 --> 00:41:30,760 -De er sikkert der nu. -Molly, vi ved ikke, hvor børnene er! 451 00:41:30,840 --> 00:41:34,840 Jeg forsøger at beskytte dem. Du så, hvad der skete. 452 00:41:34,920 --> 00:41:38,640 Et meget værre er på vej. Vi når ikke at bygge en barriere til. 453 00:41:38,720 --> 00:41:44,400 -Red verden, så finder jeg børnene. -Vent, Eric. 454 00:41:44,480 --> 00:41:49,720 Jeg sender nummeret til min helikoptertjeneste. Vejene er lukket. 455 00:41:49,800 --> 00:41:54,360 Målingerne viser, at der er flere jordskælv langs San Andreas. 456 00:41:54,440 --> 00:41:58,840 Jeg fatter det ikke. Hvad er det, jeg har overset? 457 00:42:10,000 --> 00:42:13,280 En lang række. Stille og roligt. 458 00:42:13,360 --> 00:42:19,640 -Vi skal tilbage. -Fortsæt fremad. Fortsæt. 459 00:42:19,720 --> 00:42:24,360 -Hjælp! Jeg kan ikke komme ud. -Den sidder fast. Vent... 460 00:42:25,920 --> 00:42:28,320 Rolig. 461 00:42:31,760 --> 00:42:36,000 Kom med mig. Kom. Vi skal væk. 462 00:42:36,080 --> 00:42:40,080 Vi skal væk. Kom. 463 00:42:43,720 --> 00:42:47,640 Sir? Kan du høre mig? Sir? 464 00:42:50,000 --> 00:42:52,240 Hallo? 465 00:42:53,760 --> 00:42:56,840 Yolanda! Kan du hjælpe mig? 466 00:42:56,920 --> 00:42:59,320 Chrissy! 467 00:42:59,400 --> 00:43:03,360 -Jeg tror, han er bevidstløs. -Han trækker ikke vejret. 468 00:43:03,440 --> 00:43:07,080 -Kom. -Vi må hjælpe de andre. 469 00:43:07,160 --> 00:43:10,800 Jeg klarer det. Lad mig gøre det. 470 00:43:14,320 --> 00:43:17,200 Kom, Chrissy. Vi har ikke tid. 471 00:43:20,160 --> 00:43:22,520 Vi må lade ham ligge. 472 00:43:22,600 --> 00:43:25,040 Jeg kan ikke, Yolanda! 473 00:43:27,960 --> 00:43:29,760 Kom nu! 474 00:43:30,760 --> 00:43:33,480 Åh, herregud! Herregud! 475 00:43:33,560 --> 00:43:38,160 -Sir, du er okay. -Hvor er jeg? Hvad skete der? 476 00:43:38,240 --> 00:43:42,200 -Du skal væk herfra. -Vi må hjælpe de andre. 477 00:43:43,720 --> 00:43:46,240 Kom nu, fart på! 478 00:43:46,320 --> 00:43:49,120 Kom. 479 00:43:51,440 --> 00:43:53,160 -Er du uskadt? -Ja. 480 00:43:53,240 --> 00:43:55,480 Vi skal væk. Broen styrter sammen. 481 00:43:57,080 --> 00:44:00,680 -Stadig ingen dækning. -Vi kan hacke FEMA. 482 00:44:00,760 --> 00:44:03,080 De er kun tre meter væk. 483 00:44:03,160 --> 00:44:06,880 Mina tanker går til alle ramte af denne frygtelige tragedie. 484 00:44:06,960 --> 00:44:12,480 Sandheden er, at Sydcaliforniens kyst ligner en krigszone. 485 00:44:12,560 --> 00:44:15,880 Hovedprioriteten er at redde liv. 486 00:44:15,960 --> 00:44:19,720 Vi bekymrer os om materielle ting senere. 487 00:44:19,800 --> 00:44:21,720 Spørgsmål. 488 00:44:21,800 --> 00:44:25,040 Hvad mener De om rapporterne om en gruppe, der kalder sig REACT, 489 00:44:25,120 --> 00:44:28,840 som ledes af den tidligere chef for ArcStar, Griffin Richards? 490 00:44:28,920 --> 00:44:33,080 Hans team hævder, at de vidste, at jordskælvet ville ske... 491 00:44:33,160 --> 00:44:38,920 Undskyld, jeg afbryder dig der. Jeg vil fortælle om Griffin Richards. 492 00:44:39,000 --> 00:44:44,000 Han har haft ulovlig virksomhed i mange år. Nu vil han forbedre sit image 493 00:44:44,080 --> 00:44:47,200 gennem en slags miljøselskab baseret på falske oplysninger. 494 00:44:47,280 --> 00:44:53,160 Richards tror, at det vil rense ham for den skade, han har skabt. 495 00:44:53,240 --> 00:44:57,320 Tro mig, nå denne tragiske hændelse er overstået 496 00:44:57,400 --> 00:45:02,560 vil vi efterforske mr Richards og hele hans REACT-team 497 00:45:02,640 --> 00:45:07,480 for at have forfalsket data og skabt panik. 498 00:45:07,560 --> 00:45:10,600 Det lover jeg Dem. 499 00:45:14,440 --> 00:45:17,480 Vi har et job at udføre. 500 00:45:17,560 --> 00:45:21,040 -Nu koncentrerer vi os om det. -Ja. 501 00:45:23,040 --> 00:45:27,680 -Vi skal væk fra broen. -Tag hende, hun er såret. 502 00:45:27,760 --> 00:45:33,520 Vi har dig. Du skal gå nu. Der sker dig ikke noget. 503 00:45:34,520 --> 00:45:37,360 Jeg er okay. Du skal gå nu. 504 00:45:37,440 --> 00:45:40,840 Jeg har sendt dine klassekammerater væk. Du skal gå nu. 505 00:45:40,920 --> 00:45:45,280 Jeg ved, at du gerne vil blive, men du skal gå nu! 506 00:45:52,640 --> 00:45:56,920 -Ava, 1, 2, 3... -Er du såret? Kan du gå? 507 00:45:57,000 --> 00:46:00,680 Mit ben er brækket. Mine elever... 508 00:46:00,760 --> 00:46:03,560 -Er de i sikkerhed? -Vi kan sikkert finde dem. 509 00:46:03,640 --> 00:46:06,480 -Hvad hedder du? -Olivia. Det her er Ava. 510 00:46:06,560 --> 00:46:10,160 Hun ville ikke forlade mig. Du må sørge for, at de andre er uskadte. 511 00:46:10,240 --> 00:46:13,360 Nu skal vi have dig ud herfra. 512 00:46:14,440 --> 00:46:16,520 Jeg kan ikke bevæge mig! 513 00:46:16,600 --> 00:46:19,960 -Lad mig blive her! -Vi skal have dig væk fra broen. 514 00:46:22,840 --> 00:46:25,720 Jeg kan ikke komme ind i FEMA. 515 00:46:25,800 --> 00:46:28,280 Hvis det fortsætter, vil San Andreas briste. 516 00:46:28,360 --> 00:46:32,920 Så får vi et jordskælv på 20. Vi må advare folk. 517 00:46:33,000 --> 00:46:38,920 Også senator Carlson. Vi skal nå FEMA. De er jo lige i nærheden. 518 00:46:39,000 --> 00:46:43,880 -Vær ikke bekymret over Carlson. -Du må blive her. 519 00:46:47,480 --> 00:46:51,480 -Men jeg kan tale med ham. -Gør ikke tingene værre. 520 00:46:51,560 --> 00:46:55,760 Jeg ved, hvordan man skal tale med ham. 521 00:46:55,840 --> 00:46:58,760 Vær sød at blive her. 522 00:47:01,680 --> 00:47:07,760 Okay, jeg bliver og overvåger jordskælvene. 523 00:47:07,840 --> 00:47:10,560 Tak. 524 00:47:10,640 --> 00:47:12,720 David? 525 00:47:13,720 --> 00:47:15,160 Fint. 526 00:47:24,680 --> 00:47:28,160 -Jeg leder efter Natasha Nakami. -Dernede. 527 00:47:30,040 --> 00:47:33,720 -Natasha! -Molly? Ud af mit kontor! 528 00:47:33,800 --> 00:47:36,280 -Jordskælvene... -Jeg har ikke tid. 529 00:47:36,360 --> 00:47:40,640 Jordskælvene vil fortsætte op langs kysten og blive ødelæggende. 530 00:47:40,720 --> 00:47:47,320 Vi må evakuere folk. Vi har tider for, hvornår jordskælvene rammer. 531 00:47:47,400 --> 00:47:50,480 Oplysningerne bliver hele tiden opdateret. Se her! 532 00:47:50,560 --> 00:47:56,760 Jeg har tiderne. Vi har regnet ud, hvornår det næste kommer. 533 00:47:56,840 --> 00:48:01,560 Du hørte senatoren. Jeres oplysninger er mangelfulde. 534 00:48:01,640 --> 00:48:06,640 -Jeg lader vagterne følge jer ud. -Skælvene er dybere end ventet. 535 00:48:06,720 --> 00:48:11,200 Mindst 29 km. Du ved, at vores oplysninger stemmer. 536 00:48:11,280 --> 00:48:15,040 -Vi har møde med ICS om fem minutter. -Jeg kommer. 537 00:48:15,120 --> 00:48:17,680 -Og I går nu. -Vent, Natasha! 538 00:48:17,760 --> 00:48:22,560 Vi har undersøgt steder, som ingen har gjort før. Smarte termostater. 539 00:48:22,640 --> 00:48:27,080 Når en bruger har registreret sin temperatur, så er den der. 540 00:48:27,160 --> 00:48:29,080 Vi har de data. 541 00:48:29,160 --> 00:48:35,200 De viser en varmetop på 8 grader tre dage før jordskælvet. 542 00:48:35,280 --> 00:48:41,640 Vi kan se stederne. Når folk registrerer temperaturer, har vi dem. 543 00:48:41,720 --> 00:48:47,200 Infralyd. Vi får infralydsignaler og sammenligner dem med historiske data. 544 00:48:47,280 --> 00:48:52,920 Undskyld... Dr. Jennings Lang. Hvordan foregår forskningen? 545 00:48:53,000 --> 00:48:56,520 Vi har bygget en prognosemodel, som kombinerer prekursorer 546 00:48:56,600 --> 00:49:00,680 og sammenligner dem med hinanden og forhistoriske data 547 00:49:00,760 --> 00:49:03,880 for at anslå størrelse og intensitet af jordskælv. 548 00:49:03,960 --> 00:49:08,960 -Hydraulisk fracking har påvirket... -Stop! Fracking er ikke årsagen. 549 00:49:09,040 --> 00:49:13,480 Senatoren lavede grundige studier, inden han borede på Hawaii og i Californien. 550 00:49:13,560 --> 00:49:16,440 -Senator Carlson? -Han godkendte det! 551 00:49:16,520 --> 00:49:21,960 -Godkendte han boringen? -Vi kendte til det på 8,3. 552 00:49:22,040 --> 00:49:26,200 Gør I? Analyserede I alle data og forudså hændelserne? 553 00:49:26,280 --> 00:49:30,000 Ja, og vi forsøgte at advare myndighederne. 554 00:49:30,080 --> 00:49:33,280 FEMA kan ikke bruge penge på spekulative katastrofer. 555 00:49:33,360 --> 00:49:35,840 -Vi håndterer virkelige. -Chokerende. 556 00:49:35,920 --> 00:49:41,600 Lav en risikobedømmelse. Udpeg områder med høj risiko. 557 00:49:41,680 --> 00:49:46,000 -Den kan komme med i handlingsplanen. -Øjeblik! Handlingsplan? 558 00:49:46,080 --> 00:49:49,440 I skal evakuere hele delstaten. 559 00:49:49,520 --> 00:49:54,760 Begynd i syd og koncentrer jer om tætbefolkede områder. 560 00:49:54,840 --> 00:49:56,280 Det er planen! 561 00:49:56,360 --> 00:50:01,360 Hvis du har ret, er ingen handlingsplan tilstrækkelig. 562 00:50:03,600 --> 00:50:05,080 Chokerende! 563 00:50:14,240 --> 00:50:17,600 -Ms Olivia! Gør det ondt? -Jeg er okay. 564 00:50:32,200 --> 00:50:36,160 -Hold fast! -Tab mig ikke! 565 00:51:07,000 --> 00:51:09,200 Ava? Ava! 566 00:51:44,200 --> 00:51:46,920 Ava? Ava? 567 00:51:48,520 --> 00:51:51,920 -Clay! Gudskelov. -Ava! Vi må finde hende. 568 00:51:52,000 --> 00:51:55,160 -Hvad er der? -Hun faldt! Vi må redde hende. 569 00:51:55,240 --> 00:51:59,800 -Jeg er ikke med. Er du okay? -Nej! Det er en lille pige... 570 00:51:59,880 --> 00:52:04,480 -Hun løb af sted. -Er det et lille barn? 571 00:52:04,560 --> 00:52:10,000 -Jeg så nogle børn hos politiet. -Nej, vi må finde hende nu! 572 00:52:11,040 --> 00:52:14,520 -Jordskredet... -Hvad taler du om? 573 00:52:15,520 --> 00:52:18,960 Clay? Hvad taler du om? Sig noget, Clay. 574 00:52:19,040 --> 00:52:21,960 Jeg vil ikke være bange i resten af mit liv. 575 00:52:22,040 --> 00:52:26,000 Jeg løb, fordi jeg var bange. Jeg var ved at dø! 576 00:52:28,000 --> 00:52:32,640 Men det gjorde vi ikke. Vi lever. Mor sørgede for, at vi klarede os. 577 00:52:33,720 --> 00:52:37,640 -Nej, vi må finde Ava. -Du går den forkerte vej! 578 00:52:49,600 --> 00:52:51,320 Gode gud! 579 00:52:54,440 --> 00:52:58,320 -Vi bevæger os. -Nej, vi flyder! 580 00:53:01,440 --> 00:53:06,560 Fundamentet må være ødelagt. Huset kan tippe når som helst. 581 00:53:07,560 --> 00:53:13,040 -Det der var ikke 5,9, David! -Foresight undervurderede prognosen. 582 00:53:13,120 --> 00:53:19,880 Skaderne må have ødelagt seismografen, infralydsensorerne og vores data. 583 00:53:19,960 --> 00:53:23,640 Systemet har været nede siden jordskælvet i Hollywood. 584 00:53:23,720 --> 00:53:28,200 Jordskælvet på 20,0 kan blive meget større, end vi tror. 585 00:53:28,280 --> 00:53:32,160 -Vi må have folk ud af bygningen nu. -Vi må samle folk. 586 00:53:32,240 --> 00:53:35,800 Vi tager etage for etage. Jeg tager lobbyen og går opad mod 3. 587 00:53:35,880 --> 00:53:39,320 Jeg starter på 4., og så mødes vi på taget. 588 00:53:39,400 --> 00:53:44,520 Det er svært at misse et flydende hus, men vi må meddele nogen, at vi lever. 589 00:54:28,840 --> 00:54:31,320 Vi er på vej mod broen. 590 00:54:33,560 --> 00:54:37,960 -Vi rammer den. -Jeg leder efter overlevende. 591 00:54:46,120 --> 00:54:48,920 Vent! Er du okay? 592 00:54:49,000 --> 00:54:54,200 Du er såret. Det skal nok gå, hold dig vågen. 593 00:54:54,280 --> 00:54:58,240 Hold dig vågen! Nej, nej, nej... 594 00:55:04,880 --> 00:55:07,840 For pokker! For pokker! 595 00:55:09,160 --> 00:55:14,440 -Hun er død. Hun er død... -Jeg kan ikke finde Chrissy og Clay. 596 00:55:14,520 --> 00:55:18,920 -Chrissy og Clay er forsvundet. -Alle er forsvundet! Hun er død! 597 00:55:19,000 --> 00:55:22,880 -Pas på! Bygningen... -Hør her. 598 00:55:22,960 --> 00:55:26,520 -Vi skal væk herfra. Se! -Nej... 599 00:55:26,600 --> 00:55:30,160 Det er på vej mod os! Vi skal væk nu. 600 00:55:51,720 --> 00:55:54,640 Hallo? Kan nogen høre mig? 601 00:55:54,720 --> 00:55:57,000 Hallo? 602 00:55:57,080 --> 00:56:00,080 Hallo? Er der nogen? 603 00:56:00,160 --> 00:56:03,240 -Hallo? -Molly? 604 00:56:05,240 --> 00:56:08,120 Griffin? Hvad laver du her? 605 00:56:08,200 --> 00:56:11,680 -Kommandocentralen er væk. -Hvad mener du? 606 00:56:12,560 --> 00:56:18,360 Den flyder af sted på 3rd Street lige nu. Huset tager vand. 607 00:56:19,280 --> 00:56:23,080 -Så du nogen dernede? -Nej, jeg troede, huset var evakueret. 608 00:56:23,160 --> 00:56:27,160 Nej, det er det ikke. Kom. 609 00:56:27,240 --> 00:56:31,160 -Hvor skal vi hen? -Vi skal have alle ud. Kom nu! 610 00:56:31,240 --> 00:56:34,360 -Hvor skal folk hen? -Kom nu! 611 00:56:35,360 --> 00:56:39,640 Er her nogen? Sir, vi er her for at hjælpe dig. 612 00:56:42,760 --> 00:56:46,760 -Rolig, rolig... Han er død. -Hjælp mig! 613 00:56:46,840 --> 00:56:49,920 Vi kan redde ham. Kom nu, Griffin! 614 00:57:04,800 --> 00:57:07,000 Du godeste! 615 00:57:08,120 --> 00:57:11,880 Kom, nu leder vi videre. Forhåbentlig... 616 00:57:11,960 --> 00:57:14,280 finder vi nogle overlevende. 617 00:57:17,840 --> 00:57:21,640 Vi deler os. Jeg går ned, du går op. 618 00:57:21,720 --> 00:57:24,400 Vi mødes her på trappen. 619 00:57:28,760 --> 00:57:32,480 Kom med her. Denne vej. 620 00:57:34,160 --> 00:57:36,120 Nu gælder det. 621 00:57:36,200 --> 00:57:39,640 -Kom nu! Vi skal op på taget. -Taget? 622 00:57:39,720 --> 00:57:43,680 Hele bygningen vælter snart. Vi venter her. 623 00:57:43,760 --> 00:57:47,160 Hvis vi bliver her, dør vi! 624 00:57:48,760 --> 00:57:53,080 -Okay, du har ret. -Vi skal bruge nødraketter og radio. 625 00:57:53,160 --> 00:57:55,360 Vi har begge dele. 626 00:57:59,960 --> 00:58:04,360 Ikke noget dårligt sted. Tak, fordi I deltager. 627 00:58:04,440 --> 00:58:07,720 Jeg troede, at Griffin mistede alt, da han forlod ArcStar. 628 00:58:07,800 --> 00:58:11,320 Det tilhører ikke ArcStar, men mr Richards. 629 00:58:11,400 --> 00:58:15,120 Han er en fin fyr. Vi er glade for at kunne hjælpe. 630 00:58:15,200 --> 00:58:19,320 -Redningshelikopterne er tanket. -Okay, så smutter vi. 631 00:58:50,200 --> 00:58:53,440 -Griffin? Er du uskadt? -Ja. Og du? 632 00:58:53,520 --> 00:58:55,720 Jeg er okay. 633 00:58:59,840 --> 00:59:03,640 Der er blokeret til begge sider. Vi kan måske grave os ud... 634 00:59:05,880 --> 00:59:09,160 -Vi er fanget her. -Fandeme nej. 635 00:59:09,240 --> 00:59:13,640 Her er Louie 23. Vi nærmer os katastrofeområdet. 636 00:59:13,720 --> 00:59:17,800 Der er en helikopterpad, men vi kan ikke lande der. 637 00:59:17,880 --> 00:59:20,680 -Vi må svæve. -Modtaget. 638 00:59:21,840 --> 00:59:26,640 Der er trapper hele vejen ned, men bygningen er usikker. 639 00:59:26,720 --> 00:59:31,640 Lobbyen er sikkert oversvømmet. Et meget ustabilt miljø. 640 00:59:31,720 --> 00:59:35,080 Ustabil er en underdrivelse. 641 00:59:35,160 --> 00:59:39,240 Kors! Jeg har aldrig set noget lignende. 642 00:59:44,120 --> 00:59:46,320 Vi sidder fast her. 643 00:59:48,440 --> 00:59:50,760 Forsigtig. Forsigtig! 644 00:59:50,840 --> 00:59:56,000 Hvis du tager en forkert sten, får vi det hele ned over os. Det går ikke. 645 00:59:57,280 --> 01:00:01,520 Vi kan ikke bare sidde her, Griffin. Hvis vi fjerner flere sten... 646 01:00:01,600 --> 01:00:04,600 Så kan vi klatre op og over. 647 01:00:04,680 --> 01:00:09,400 Du har så travlt med at komme ud, at du ikke indser faren. 648 01:00:09,480 --> 01:00:12,320 Stop! 649 01:00:12,400 --> 01:00:16,520 -Vi har intet valg, Griffin. -Du skal begynde længere oppe. 650 01:00:27,040 --> 01:00:30,160 Er her nogen? Er det dig, Molly? 651 01:00:31,640 --> 01:00:33,680 Er du kommet til skade? 652 01:00:33,760 --> 01:00:37,720 -Natasha! -Min arm... 653 01:00:37,800 --> 01:00:41,280 -Den er brækket. -Vent lidt. 654 01:00:42,400 --> 01:00:44,360 Sid stille! 655 01:00:47,080 --> 01:00:50,360 -Lad mig se... -Stop! 656 01:00:53,480 --> 01:00:56,640 Okay, okay. Stille og roligt. 657 01:00:56,720 --> 01:00:59,440 Du har fået et kraftigt slag i hovedet. 658 01:01:02,120 --> 01:01:07,120 -Hvorfor skal vi op igen? -Vi må have dig ud herfra. 659 01:01:07,200 --> 01:01:11,720 -Er du okay? -Ja. Vi har intet valg. 660 01:01:15,120 --> 01:01:19,120 Vi skal højere op for at kunne komme ud. 661 01:01:19,200 --> 01:01:23,720 Du havde nok ikke forestillet dig din sidste stund på jorden sådan her. 662 01:01:25,600 --> 01:01:29,760 Ved siden af en vildfaren, radikal øko-galning. 663 01:01:31,200 --> 01:01:35,360 Jeg kan ikke forestille mig en bedre måde. 664 01:01:37,880 --> 01:01:43,320 Jeg ved, at senator Carlson godkendte boringen. 665 01:01:45,480 --> 01:01:48,120 Ja, det gjorde han. 666 01:01:48,200 --> 01:01:53,360 Terry har majoriteten af ArcStars aktier. 667 01:01:54,800 --> 01:01:57,920 Gennem et antal skuffeselskaber. 668 01:01:58,000 --> 01:02:02,560 -Jeg har stævnet dit firma mange gange. -Det ved jeg godt. 669 01:02:02,640 --> 01:02:09,280 Senatoren er god nok. Det er derfor, vi fik stor opmærksomhed. 670 01:02:11,240 --> 01:02:15,120 Hvis det nu spiller nogen rolle. 671 01:02:17,280 --> 01:02:21,280 Jeg kunne ikke klare det længere. Jeg ville stoppe. 672 01:02:22,280 --> 01:02:24,640 Jeg ville hjælpe, ikke forhindre. 673 01:02:26,080 --> 01:02:31,400 -Hvorfor sagde du ikke noget? -Hvornår skulle jeg have gjort det? 674 01:02:31,480 --> 01:02:33,320 I retten? 675 01:02:33,400 --> 01:02:37,320 Så var 200.000 job gået tabt. 676 01:02:37,400 --> 01:02:44,320 I stedet udviklede vi en helt utrolig teknologi. 677 01:02:44,400 --> 01:02:47,240 Det, jeg fortryder mest... 678 01:02:49,360 --> 01:02:53,240 er, at jeg ventede så længe med at stoppe. 679 01:02:53,320 --> 01:02:58,040 Jeg gik på grund af dig og det, du står for. 680 01:03:06,800 --> 01:03:09,280 Vent her. Vent. 681 01:03:21,480 --> 01:03:25,200 -FEMA's kontor er på 14. sal. -Fart på! 682 01:03:29,680 --> 01:03:31,400 Gå direkte op til taget! 683 01:03:32,960 --> 01:03:36,160 Er du stadig her? Hvor er Molly? 684 01:03:36,240 --> 01:03:39,360 -Hun leder efter overlevende. -Er hun ikke kommet tilbage? 685 01:03:39,440 --> 01:03:44,640 Nej, men jeg gør, hvad jeg kan. Jeg fandt Natasha, da huset begyndte at hælde. 686 01:03:44,720 --> 01:03:49,680 -Så du flere dernede? -Ikke efter at jeg fik beton i hovedet! 687 01:03:51,720 --> 01:03:55,560 Terry, der kommer en gruppe overlevende op til dig nu. 688 01:03:55,640 --> 01:04:00,680 Flyv dem til basen og hent os bagefter. Huset vælter snart. 689 01:04:00,760 --> 01:04:04,440 Ronnie, tjek resten af etagerne. Newton og jeg leder efter Molly. 690 01:04:04,520 --> 01:04:08,400 Send alle overlevende op på taget. 691 01:04:08,480 --> 01:04:10,640 Søg, Newton. 692 01:04:10,720 --> 01:04:14,120 Dygtig hund. Kom. 693 01:04:18,920 --> 01:04:23,240 Ned med hovedet. Skynd jer. 694 01:04:23,320 --> 01:04:25,440 -Molly? -Newton? 695 01:04:25,520 --> 01:04:29,400 -Hvor er du, Molly? -Vi er her! Her! 696 01:04:29,480 --> 01:04:33,400 Vi er hernede! Det er for stejlt. Vi kan ikke komme op selv. 697 01:04:33,480 --> 01:04:37,880 Her, tag fat i min hånd. Sådan. 698 01:04:47,200 --> 01:04:51,080 -Terry, forventet ankomsttid? -Jeg er der om to minutter. 699 01:04:51,160 --> 01:04:53,920 -Molly! -Vi kommer nu. 700 01:04:54,000 --> 01:04:58,440 -Det her er det sikreste sted at vente. -Alt er gennemsøgt, alle fundet. 701 01:04:58,520 --> 01:05:01,120 -Men huset braser snart sammen. -Vi ses på taget. 702 01:05:01,200 --> 01:05:05,240 Jennings! Jeg hørte om en fjerde beslaglagt olierig. 703 01:05:05,320 --> 01:05:09,520 Har en anden myndighed givet grønt lys uden vores viden? 704 01:05:09,600 --> 01:05:14,320 -Vent, det kan være vores. -Jeres olierig? Hvem gav jer tilladelse? 705 01:05:14,400 --> 01:05:17,600 -Vi byggede en seismisk barriere. -Er du vanvittig? 706 01:05:17,680 --> 01:05:20,920 -Ser du ikke, hvad der sker i byen? -Det fungerede! 707 01:05:21,000 --> 01:05:24,800 Vi sænkede styrken fra 8,7 til 6,3! 708 01:05:24,880 --> 01:05:29,080 Du ved ikke, hvilken effekt det havde på San Andreas-forkastningen. 709 01:05:29,160 --> 01:05:32,960 Jeres barriere kan have sendt Rayleigh-bølgerne tilbage 710 01:05:33,040 --> 01:05:36,440 mod en skrøbelig tektonisk plade, som kom i bevægelse. 711 01:05:36,520 --> 01:05:39,440 Herregud, David. Der har vi det! 712 01:05:39,520 --> 01:05:44,960 Alle forkastninger under Sydcalifornien, der er koblet til San Andreas. 713 01:05:45,040 --> 01:05:49,760 Det er derfor, de kommer tilbage. Det er sammenkoblet! 714 01:05:49,840 --> 01:05:51,960 Hvordan er det muligt? 715 01:05:52,040 --> 01:05:56,960 Al fracking gennem årene forårsagede jordskælvet i Hollywood! 716 01:05:57,960 --> 01:06:02,720 Alle forkastninger ved San Andreas har skabt et nyt. Vi må stoppe det. 717 01:06:02,800 --> 01:06:05,040 -Hvad taler du om? -Vær lige stille, Natasha. 718 01:06:05,120 --> 01:06:08,920 Hvem fanden tror du, at du er? Vi er ikke på SOCOM længere. 719 01:06:09,000 --> 01:06:11,320 Det her er min verden. 720 01:06:11,400 --> 01:06:15,080 Se derude, Natasha. 721 01:06:16,440 --> 01:06:21,560 Kan du se det? Det hele forsvinder, hvis vi ikke handler nu! 722 01:06:21,640 --> 01:06:25,960 Alle forkastninger under os, som er kobler til San Andreas 723 01:06:26,040 --> 01:06:30,000 vil skabe et jordskælv på 20,0 724 01:06:30,080 --> 01:06:33,560 som vil ødelægge alt, hvis vi ikke stopper det nu! 725 01:06:34,560 --> 01:06:37,920 -Helikopteren er tilbage. -Okay, nu går vi. 726 01:06:38,000 --> 01:06:39,640 Kom, David. 727 01:06:53,560 --> 01:06:55,720 Kom, nu går vi! 728 01:07:07,640 --> 01:07:10,880 -Ava! Ava! -Det er den forkerte vej. 729 01:07:10,960 --> 01:07:15,400 -Ava! -Vi er de eneste, der er så langt ude. 730 01:07:15,480 --> 01:07:18,640 -Vi skal finde Ava! -Clay? 731 01:07:28,200 --> 01:07:31,120 -Er I okay? -Vi skal væk. 732 01:07:31,200 --> 01:07:34,200 Hvad laver I her? Vi må ikke være her! 733 01:07:34,280 --> 01:07:38,040 Der var en lille pige i bussen, men hun løb fra de andre. 734 01:07:38,120 --> 01:07:42,480 -Har de hende? -Jeg vil høre, om I har en pige... 735 01:07:42,560 --> 01:07:44,960 -Ava! -Har I hende? Er hun hos jer? 736 01:07:45,040 --> 01:07:50,120 Nej. De andre børn spørger efter hende. Er hun savnet? 737 01:07:50,200 --> 01:07:52,960 -Ja! -Vent! 738 01:07:53,040 --> 01:07:56,600 -Bygningen er på vej mod os. -Det ved jeg. Vi kommer om lidt. 739 01:07:56,680 --> 01:07:59,720 -Jeg hjælper dem med at finde pigen. -Vent, Chrissy. 740 01:08:00,720 --> 01:08:04,760 Vær forsigtig. Gør ikke noget dumdristigt. 741 01:08:04,840 --> 01:08:07,960 Har du mødt min familie? 742 01:08:14,240 --> 01:08:15,560 Pokkers! 743 01:08:15,640 --> 01:08:19,080 Jordskælvet bliver kraftigere, end vi troede. 744 01:08:19,160 --> 01:08:23,560 -Vores tal var forkert. -Hvor meget større? 745 01:08:23,640 --> 01:08:27,040 Vi beregnede det til en styrke på 8,7. 746 01:08:27,120 --> 01:08:32,480 Men vi kategoriserede skælvet i Hollywood forkert til 5,7. 747 01:08:32,560 --> 01:08:38,040 -Hvad betyder det? -Vi kan vente et gigantisk på 20,0. 748 01:08:38,120 --> 01:08:42,080 -Vi må mindske trykket på fladen. -Det er jo umuligt. 749 01:08:42,160 --> 01:08:46,440 Vi har lige gjort det. Vi skal bare regne ud, hvor forkastningerne 750 01:08:46,520 --> 01:08:50,080 i det sydlige og nordlige Californien går sammen. 751 01:08:50,160 --> 01:08:54,120 -Og så? -Så finder vi et adgangspunkt. 752 01:08:54,200 --> 01:08:57,720 -Skal vi sprænge den? -Ved vi, hvor det punkt er? 753 01:08:57,800 --> 01:09:00,680 Måske, men vi skal tilbage til kommandocenteret. 754 01:09:00,760 --> 01:09:03,560 Det er ødelagt. 755 01:09:03,640 --> 01:09:07,760 Sæt mig af ved Hill Street. Jeg har adgang til data, som jeg kan sende. 756 01:09:07,840 --> 01:09:13,280 -Vi får brug for kraftige våben. -MBS 86 GOTA, sprængladninger. 757 01:09:13,360 --> 01:09:18,280 Guidet ammunition, termobariske våben, exponentielt kraftigere 758 01:09:18,360 --> 01:09:21,160 end MOAB- og FOAB-bomber. 759 01:09:21,240 --> 01:09:25,680 Vi må grave det langt ned, tæt på adgangspunktet. 760 01:09:25,760 --> 01:09:29,880 Vi har meget arbejde foran os. Vi skal i gang. 761 01:09:34,960 --> 01:09:37,480 -Kom nu, Natasha! -Held og lykke. 762 01:09:39,280 --> 01:09:42,680 -Red dine børn. -Tak! 763 01:09:45,040 --> 01:09:48,200 -Nu letter vi! -Jep. 764 01:09:57,120 --> 01:09:58,720 Ava? 765 01:10:01,520 --> 01:10:04,600 Ava? Ava! Hun er her! 766 01:10:04,680 --> 01:10:08,880 -Ava, vi skal væk. -Gå din vej! 767 01:10:08,960 --> 01:10:13,240 Nej, jeg vil hjælpe dig. Jeg fører dig til dine venner. Kom. 768 01:10:13,320 --> 01:10:16,880 Nej! Du tabte min lærer. 769 01:10:19,040 --> 01:10:22,360 Chrissy, du må tage hende. Jeg må ikke røre hende. 770 01:10:22,440 --> 01:10:26,320 Ava, det her er min søster Chrissy. Hun taber dig ikke. 771 01:10:26,400 --> 01:10:29,280 Hun har aldrig svigtet mig. 772 01:10:33,040 --> 01:10:35,360 Vi skal af sted! 773 01:10:43,400 --> 01:10:47,040 Bygningen... Den er på vej mod broen! 774 01:10:47,120 --> 01:10:50,080 Clay, Chrissy og Sven er der! 775 01:10:53,840 --> 01:10:56,560 -Sænk os ned. -Hold fast. 776 01:11:03,680 --> 01:11:08,040 -Løb videre! Kom! -Løb! 777 01:11:16,840 --> 01:11:19,360 -Kom, nu letter vi! -Skynd jer. 778 01:11:19,440 --> 01:11:24,440 Vi skal være lettere. Smid alt ud, som ikke er fastspændt. 779 01:11:39,080 --> 01:11:42,280 Der er næsten tomt nu. Hop op, Sven. 780 01:11:46,440 --> 01:11:50,040 -Op! Op! -Vi er stadig for tunge. 781 01:11:54,840 --> 01:11:57,640 Op, op, op! 782 01:12:31,200 --> 01:12:33,640 Det hele ordner sig. 783 01:12:37,280 --> 01:12:40,880 Det lykkedes for Natasha! Nu kan jeg finde en præcis position. 784 01:12:40,960 --> 01:12:44,320 Der ser ud til at være fem punkter, som skal klares. 785 01:12:44,400 --> 01:12:49,240 -Vi får brug for mere krigsmateriel. -Jeg har general Guillermin her. 786 01:12:49,320 --> 01:12:53,720 -Jeg har briefet ham. -Jeg kender ham. Jeg klarer det. 787 01:12:54,640 --> 01:13:00,240 -Her er Griffin Richards, general. -Jeg troede, det var korporal Eric Martin. 788 01:13:00,320 --> 01:13:05,280 Skynd dig, Richards. Du er ikke senator Carlsons favorit. 789 01:13:07,160 --> 01:13:09,840 Jeg har heller aldrig syntes om ham. 790 01:13:09,920 --> 01:13:16,760 Vi kan redde Californien fra at synke i havet. Der er fem træfpunkter. 791 01:13:16,840 --> 01:13:22,960 Hvis vi anbringer en sprængladning ved hvert punkt i en dybde 132 på meter, 792 01:13:23,040 --> 01:13:26,960 kan detoneringerne sprække forkastningerne og reducere trykket. 793 01:13:27,040 --> 01:13:31,480 Vi har allerede 138 borehuller i den dybde. 794 01:13:31,560 --> 01:13:37,600 Jeg godkender materiellet. Men det går galt, tager du ansvaret. 795 01:13:58,280 --> 01:14:01,200 Gudskelov er I uskadte! 796 01:14:03,920 --> 01:14:06,240 Hvor er Sven? 797 01:14:08,000 --> 01:14:10,760 Han klarede det ikke. 798 01:14:38,400 --> 01:14:41,640 Leverer krigsmateriel nu. Vi beder till, at det her fungerer. 799 01:14:41,720 --> 01:14:46,200 Nummer tre er på plads. Nummer fire e på plads. 800 01:14:55,560 --> 01:14:59,800 Det var fire af fem. Den sidste er placeret ved havbunden ved Long Beach. 801 01:14:59,880 --> 01:15:05,040 -Hvordan skal det gå til? -Bomberne skal 132 meter ned. 802 01:15:07,160 --> 01:15:11,640 Olierigs! Jeg voksede op i Long Beach. De er overalt der. 803 01:15:11,720 --> 01:15:16,480 Vi har fundet en løsning! Brug olieriggerne. Der er en her. 804 01:15:16,560 --> 01:15:20,960 Adskil riggen og sænk bomben. 805 01:15:21,040 --> 01:15:23,880 Modtaget. Vi skiller dem ad nu. 806 01:15:25,320 --> 01:15:27,760 Materiel er sænket ned. 807 01:15:27,840 --> 01:15:33,120 Molly, dit team befinder sig over den bredeste sprække. Den kan kollapse. 808 01:15:33,200 --> 01:15:36,680 Alle skal i luften. Nu! 809 01:15:36,760 --> 01:15:41,920 Alle skal væk herfra først. Når I er uden for rækkevidde tæller vi ned. 810 01:15:42,000 --> 01:15:45,480 -Har vi tid nok? -Om bord! 811 01:15:45,560 --> 01:15:49,160 Start rotoren og let! 812 01:15:50,200 --> 01:15:52,120 Kom så! 813 01:15:58,960 --> 01:16:03,800 Få alle væk! Jorden begynder at sprække! 814 01:16:03,880 --> 01:16:06,560 Løb! 815 01:16:09,080 --> 01:16:11,760 Politibilen! 816 01:16:19,200 --> 01:16:23,000 -Kør! Kør, kør, kør! -Kør, far! 817 01:16:31,280 --> 01:16:34,560 GOTA-bomberne og jordskælvet udløser dem! 818 01:16:34,640 --> 01:16:38,320 Vi når det ikke inden nedtællingen. Skat! 819 01:17:18,920 --> 01:17:21,560 -Det virkede! -Det virkede! 820 01:17:27,720 --> 01:17:30,680 -Er I uskadte? -Er det overstået? 821 01:17:32,520 --> 01:17:34,840 Definer "overstået"? 822 01:18:06,440 --> 01:18:10,840 -Byen er helt ødelagt. -Det kunne have været værre. 823 01:18:20,280 --> 01:18:23,800 Det bliver sværere. Senator Carlson vil stoppe jer. 824 01:18:23,880 --> 01:18:27,480 -Hvad er din erfaring med ham? -Politisk opportunist. 825 01:18:27,560 --> 01:18:31,440 Han var en total klimabenægter, da det gav ham stemmer, 826 01:18:31,520 --> 01:18:35,040 men skiftede holdning, da det gav ham flest stemmer. 827 01:18:35,120 --> 01:18:40,120 -Han er kun ude efter penge og magt. -Men vi holder vel sammen? 828 01:18:40,200 --> 01:18:42,240 -Ja. -Helt sikkert, mor. 829 01:18:42,320 --> 01:18:46,200 -Vi skal have et nyt kommandocenter. -Hvordan skal det gå til? 830 01:18:46,280 --> 01:18:50,600 Inden jeg begyndte at arbejde for jer, investerede jeg mange penge i det. 831 01:18:50,680 --> 01:18:53,560 Vi byggede en prototype på min jord i North Carolina. 832 01:18:53,640 --> 01:18:59,160 -Udviklede du mit design uden mig? -Jeg testede det. David hjalp mig. 833 01:19:00,320 --> 01:19:04,280 -Det var mere teori end praksis. -Vær forsigtig. 834 01:19:04,360 --> 01:19:07,720 Mine kilder fortæller, at der har været usædvanlig kulde der. 835 01:19:07,800 --> 01:19:12,360 -Det er FEMA region 4. -En andens hovedpine? 836 01:19:12,440 --> 01:19:15,600 Så let slipper I ikke for mig. Jeg overvåger jer. 837 01:19:15,680 --> 01:19:22,560 Godt, vi bør holde kontakt. Jeg overvåger efterskælvene i hele Californien. 838 01:19:22,640 --> 01:19:26,800 Jeg har en teori. Jordens kappe er tyktflydende. 839 01:19:26,880 --> 01:19:31,600 Det er for varmt der til seismiske bølger. 840 01:19:31,680 --> 01:19:35,720 Disse jordskælv viser noget helt andet. 841 01:19:35,800 --> 01:19:41,600 De seismiske bølger tyder på, at kappen bliver koldere. 842 01:19:41,680 --> 01:19:46,000 -Vi må køre flere test først. -Så holder vi kontakt. 843 01:19:50,120 --> 01:19:53,560 Hvad siger du? Skal vi fortsætte? 844 01:19:53,640 --> 01:19:59,440 Jeg har en lang køretur til en lang flyrejse, hvor jeg kan tænke. 845 01:19:59,520 --> 01:20:03,160 -Ja, vi snakker sammen undervejs. -Okay. 846 01:20:43,880 --> 01:20:45,480 Far? 847 01:20:45,560 --> 01:20:50,640 Jeg tror, du har ret. Jeg bør tale med nogen. 848 01:20:50,720 --> 01:20:54,720 De seneste dage har været... meget. 849 01:20:54,800 --> 01:20:57,040 Ja. 850 01:20:57,120 --> 01:21:01,840 -Jeg er her altid, hvis du vil snakke. -Nej. Undskyld. 851 01:21:03,240 --> 01:21:08,480 Jeg tænkte på, om jeg må tale med din terapeut. Hun virker dygtig. 852 01:21:08,560 --> 01:21:11,680 Ja, naturligvis. 853 01:21:11,760 --> 01:21:14,800 Jeg kan anbefale hende. 854 01:21:14,880 --> 01:21:20,040 Bare jeg slipper for flere pinlige far-og-søn-samtaler. 855 01:21:21,960 --> 01:21:25,240 -Vi er jo slet ikke begyndt. -Kors! 856 01:23:09,040 --> 01:23:12,040 Tekster: Alex Huus www.ordiovison.com 73937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.