All language subtitles for [Shuilong].Cang.Yuan.Tu.S01E25.AAC.HEVC.4K

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,590 --> 00:00:52,780 As you watch the moonlight cascade downwards 2 00:00:52,790 --> 00:00:55,860 a butterfly of blue light quietly emerges 3 00:00:55,990 --> 00:00:58,940 The moment the fire blazes like blood 4 00:00:58,950 --> 00:01:02,540 you just suddenly disappear from my side 5 00:01:02,550 --> 00:01:05,660 Cultivate this secret technique day and night 6 00:01:05,670 --> 00:01:08,740 Break through this dense fog while waiting for tomorrow 7 00:01:08,950 --> 00:01:11,690 The river reflects the smiling moon 8 00:01:11,690 --> 00:01:15,460 even if I'm bruised over and over again 9 00:01:16,630 --> 00:01:20,100 For one frozen moment, the azure arc cuts through 10 00:01:20,470 --> 00:01:23,460 stirring up a storm of extreme transformations 11 00:01:23,470 --> 00:01:26,300 Ignite the fallen leaves during the autumn harvest 12 00:01:26,910 --> 00:01:29,580 Who would be uneasy with this silent heart? 13 00:01:29,690 --> 00:01:33,140 Who would overlook the vicissitudes of life? 14 00:01:33,390 --> 00:01:36,220 With you standing side by side with me 15 00:01:36,230 --> 00:01:39,060 love dispels fear 16 00:01:39,670 --> 00:01:45,840 The autumn wind rises and shakes the Cang Yuan world 17 00:02:11,930 --> 00:02:12,430 {=0}Cang Yuan Painting {=0}🇸‌🇭‌🇺‌🇮‌🇱‌🇴‌🇳‌🇬‌ 🇸‌🇺‌🇧‌🇸‌ 18 00:02:12,470 --> 00:02:15,050 {=0}🇸‌🇭‌🇺‌🇮‌🇱‌🇴‌🇳‌🇬‌ 🇸‌🇺‌🇧‌🇸‌ 19 00:02:15,050 --> 00:02:12,510 {=0}Cang Yuan Painting 20 00:02:12,590 --> 00:02:12,590 {=0}Cang Yuan Painting 21 00:02:12,670 --> 00:02:12,670 {=0}Cang Yuan Painting 22 00:02:12,750 --> 00:02:12,750 {=0}Cang Yuan Painting 23 00:02:12,830 --> 00:02:12,830 {=0}Cang Yuan Painting 24 00:02:12,830 --> 00:02:15,050 {=0}Cang Yuan Painting 25 00:02:21,040 --> 00:02:21,800 You lost 26 00:02:25,520 --> 00:02:26,660 This round isn't counted 27 00:02:27,800 --> 00:02:29,520 All archers have guards 28 00:02:29,960 --> 00:02:31,520 There's no way you can even get close to me 29 00:02:32,000 --> 00:02:32,920 You? 30 00:02:32,960 --> 00:02:34,080 An archer? 31 00:02:34,400 --> 00:02:35,920 You should learn to fight at close quarters 32 00:02:37,760 --> 00:02:39,160 Don't also get others killed 33 00:02:39,480 --> 00:02:40,920 in addition to not being able to save yourself 34 00:02:41,360 --> 00:02:42,520 Weak is weak 35 00:02:42,760 --> 00:02:43,760 Don't make excuses 36 00:02:44,400 --> 00:02:45,160 Meng Chuan 37 00:02:46,320 --> 00:02:47,080 Just you wait 38 00:02:47,600 --> 00:02:48,800 I'll definitely defeat you 39 00:02:49,200 --> 00:02:50,880 I'll make you my guard 40 00:03:03,260 --> 00:03:08,710 episode 25 I Like You Too 41 00:03:15,600 --> 00:03:16,160 Ah Chuan 42 00:03:16,760 --> 00:03:17,480 Where are you? 43 00:03:18,680 --> 00:03:19,840 Please don't get into any mishaps 44 00:03:46,720 --> 00:03:47,960 I've to use my arrows sparingly 45 00:04:32,600 --> 00:04:33,440 This guy 46 00:04:34,360 --> 00:04:35,400 unexpectedly didn't die 47 00:05:02,080 --> 00:05:03,080 I don't have much 48 00:05:04,520 --> 00:05:06,280 Essential Qi left 49 00:05:27,960 --> 00:05:28,480 No 50 00:05:28,880 --> 00:05:29,720 I can't fall here 51 00:05:30,840 --> 00:05:32,000 Ah Chuan is still waiting for me 52 00:05:35,840 --> 00:05:37,280 I still have to tell him something 53 00:05:50,280 --> 00:05:51,160 I must not die 54 00:05:56,280 --> 00:05:57,440 I must not die 55 00:05:57,920 --> 00:05:58,960 I must not die! 56 00:06:00,040 --> 00:06:01,240 I absolutely 57 00:06:02,560 --> 00:06:03,760 must not die here! 58 00:06:58,960 --> 00:06:59,880 Ah Chuan 59 00:07:01,400 --> 00:07:02,400 Ah Chuan 60 00:07:03,280 --> 00:07:05,800 Ah Chuan! 61 00:07:30,640 --> 00:07:31,200 Qi Yue 62 00:07:36,800 --> 00:07:37,400 Go now 63 00:07:37,480 --> 00:07:37,980 son 64 00:07:38,720 --> 00:07:39,720 Go to Qi Yue now 65 00:07:40,320 --> 00:07:40,820 Father 66 00:07:41,160 --> 00:07:41,880 Don't worry 67 00:07:42,200 --> 00:07:43,120 I can handle this 68 00:08:37,600 --> 00:08:38,920 Phoenix Secret Technique 69 00:09:07,520 --> 00:09:10,560 Sky Fall Fire Phoenix Secret Technique 70 00:09:21,840 --> 00:09:23,240 I shall grant you all 71 00:09:24,320 --> 00:09:26,000 a wind-fueled rain of flames 72 00:09:35,800 --> 00:09:36,300 Qi Yue 73 00:09:38,960 --> 00:09:39,600 Ah Chuan 74 00:10:01,080 --> 00:10:01,680 Ah Chuan 75 00:10:03,120 --> 00:10:04,080 I like you too 76 00:11:14,440 --> 00:11:15,680 What's this called again? 77 00:11:16,760 --> 00:11:18,440 Killing two birds with one stone 78 00:11:18,880 --> 00:11:20,760 Lovers on the run 79 00:11:21,280 --> 00:11:23,240 Two hearts beating as one 80 00:11:30,200 --> 00:11:31,560 You're coming out 81 00:11:40,000 --> 00:11:41,040 Why don't you... 82 00:11:41,560 --> 00:11:42,680 Why don't you come out? 83 00:12:01,880 --> 00:12:03,040 Come out 84 00:12:03,120 --> 00:12:03,620 Come out 85 00:12:12,520 --> 00:12:13,020 Come out 86 00:12:19,040 --> 00:12:20,640 Turns out that 87 00:12:21,440 --> 00:12:23,440 it's ruined 88 00:12:31,680 --> 00:12:32,440 You lost 89 00:12:32,720 --> 00:12:33,880 You have to accept your defeat 90 00:12:34,160 --> 00:12:35,240 From now on 91 00:12:35,480 --> 00:12:37,640 you will be my guard, Meng Chuan 92 00:12:38,160 --> 00:12:39,760 Who wants to be your guard? 93 00:12:44,960 --> 00:12:46,080 Damn it 94 00:12:46,320 --> 00:12:47,800 I can't even defeat her 95 00:12:48,080 --> 00:12:49,600 I can't even defeat her! 96 00:12:52,800 --> 00:12:53,480 Get lost! 97 00:12:53,600 --> 00:12:54,240 Get lost now 98 00:12:54,960 --> 00:12:55,960 This is the Meng clan 99 00:12:56,040 --> 00:12:57,800 What right do you have to practice archery here? 100 00:12:57,800 --> 00:12:58,560 Exactly 101 00:12:59,000 --> 00:12:59,600 Exactly 102 00:13:00,880 --> 00:13:02,200 This is our territory 103 00:13:02,240 --> 00:13:03,720 In the future, you're not allowed in here 104 00:13:04,240 --> 00:13:04,960 Get out now! 105 00:13:04,960 --> 00:13:05,520 Get lost 106 00:13:06,800 --> 00:13:07,300 Get lost! 107 00:13:07,560 --> 00:13:08,360 Get lost! 108 00:13:09,920 --> 00:13:11,520 Anytime I see you bullying her again 109 00:13:11,760 --> 00:13:13,200 I'll beat you up 110 00:13:18,640 --> 00:13:19,880 Why didn't you fight back? 111 00:13:23,600 --> 00:13:24,760 Ah Chuan 112 00:13:27,140 --> 00:13:27,960 What are you doing? 113 00:13:28,080 --> 00:13:28,580 You... 114 00:13:54,440 --> 00:13:56,040 Are you... 115 00:14:06,480 --> 00:14:08,240 Meng Chuan, oh Meng Chuan 116 00:14:08,560 --> 00:14:11,400 I thought you were just a hindrance to him 117 00:14:12,000 --> 00:14:15,800 I didn't expect you to surprise me again 118 00:14:19,600 --> 00:14:21,560 You ended up turning into a demon 119 00:14:22,200 --> 00:14:24,760 before becoming a Divine Master 120 00:14:26,320 --> 00:14:27,360 Interesting 121 00:14:27,640 --> 00:14:30,200 This is too interesting 122 00:15:07,560 --> 00:15:09,320 This is really painful, right? 123 00:15:09,360 --> 00:15:10,760 Little Meng Chuan 124 00:15:17,840 --> 00:15:20,080 You really hate yourself, right? 125 00:15:20,800 --> 00:15:23,160 Everyone important to you is dead 126 00:15:24,040 --> 00:15:25,200 You mother 127 00:15:31,880 --> 00:15:33,160 Your friend 128 00:15:36,640 --> 00:15:37,640 Your lover 129 00:15:38,880 --> 00:15:40,200 As for you 130 00:15:41,120 --> 00:15:43,840 you always come back to life after dying 131 00:16:08,640 --> 00:16:12,360 Do you want me to help you break free of this? 132 00:16:26,880 --> 00:16:28,160 Come on 133 00:16:28,480 --> 00:16:29,720 Come on 134 00:16:29,920 --> 00:16:31,800 Come out now 135 00:16:32,240 --> 00:16:34,840 Don't hide inside him and just watch the show 136 00:16:48,680 --> 00:16:49,880 Note: This is a variation of the children's nursery rhyme "Counting Ducks" (数鸭子) In front of the gate 137 00:16:50,200 --> 00:16:51,600 Note: This is a variation of the children's nursery rhyme "Counting Ducks" (数鸭子) under the bridge 138 00:16:52,040 --> 00:16:54,360 Note: This is a variation of the children's nursery rhyme "Counting Ducks" (数鸭子) a flock of ducks died 139 00:16:54,360 --> 00:16:55,760 Note: This is a variation of the children's nursery rhyme "Counting Ducks" (数鸭子) 140 00:16:55,760 --> 00:16:59,400 Note: This is a variation of the children's nursery rhyme "Counting Ducks" (数鸭子) Come and count them quickly 141 00:16:59,400 --> 00:17:00,640 Note: This is a variation of the children's nursery rhyme "Counting Ducks" (数鸭子) 142 00:17:00,640 --> 00:17:02,360 Note: This is a variation of the children's nursery rhyme "Counting Ducks" (数鸭子) Two, four, 143 00:17:02,360 --> 00:17:02,960 Note: This is a variation of the children's nursery rhyme "Counting Ducks" (数鸭子) 144 00:17:02,960 --> 00:17:04,920 Note: This is a variation of the children's nursery rhyme "Counting Ducks" (数鸭子) six, seven, eight 145 00:17:05,400 --> 00:17:07,880 Note: This is a variation of the children's nursery rhyme "Counting Ducks" (数鸭子) Quack! Quack! 146 00:17:08,320 --> 00:17:10,440 There are so many 147 00:17:11,400 --> 00:17:13,120 So many dead ducks 148 00:17:13,520 --> 00:17:15,720 I can't tell how many there are 149 00:17:18,000 --> 00:17:20,560 I can't tell how many there are! 150 00:17:21,200 --> 00:17:23,560 He's truly a monster 151 00:17:31,000 --> 00:17:33,040 Help me count them 152 00:17:34,040 --> 00:17:36,880 Help me count them! 153 00:17:37,400 --> 00:17:38,520 Mother 154 00:17:39,400 --> 00:17:42,120 Do you think I did well with my painting? 155 00:17:42,520 --> 00:17:43,440 Mother 156 00:17:46,320 --> 00:17:48,360 Why? 157 00:17:50,560 --> 00:17:51,240 I will help you 158 00:17:52,080 --> 00:17:52,600 save her 159 00:17:54,400 --> 00:17:57,080 I don't believe I can't force you out 160 00:18:16,520 --> 00:18:19,240 I don't believe I can't force you out 161 00:19:53,880 --> 00:19:54,520 Ah Chuan 162 00:19:55,640 --> 00:19:56,680 I like you too 163 00:20:13,560 --> 00:20:18,600 "In this life..." 164 00:20:18,600 --> 00:20:24,200 "we shall be together in life" 165 00:20:24,200 --> 00:20:29,560 "and buried together in death" 166 00:20:29,560 --> 00:20:34,480 "Meng Chuan and Liu Qi Yue" 167 00:20:34,480 --> 00:20:50,620 - Volume 3 - The Battle in the Dongning prefecture 168 00:20:53,820 --> 00:20:57,710 To be continued... 169 00:21:14,200 --> 00:21:18,360 There's fog on the other shore 170 00:21:18,360 --> 00:21:22,960 Someone cowers, waiting, 171 00:21:22,960 --> 00:21:26,540 having forgotten the way back 172 00:21:27,640 --> 00:21:31,320 Use a brush and ink to leave a message 173 00:21:31,640 --> 00:21:35,740 Paint in the plain style of the sword 174 00:21:36,320 --> 00:21:39,640 every miserable piece of history 175 00:21:40,920 --> 00:21:42,480 After tossing about several times 176 00:21:42,480 --> 00:21:44,240 hibernate sleeplessly in the cold 177 00:21:44,240 --> 00:21:47,480 The cold wind severs the line between greed and yearning 178 00:21:47,480 --> 00:21:49,200 Right and wrong, gratitude and hatred 179 00:21:49,200 --> 00:21:53,160 rouses one's pledge 180 00:21:53,360 --> 00:21:54,920 This blazing look 181 00:21:54,920 --> 00:21:56,560 is fierce and overwhelming 182 00:21:56,560 --> 00:21:59,760 maintaining the conviction I adhere to 183 00:21:59,760 --> 00:22:01,320 What harm is there in solitude? 184 00:22:01,320 --> 00:22:03,000 Life and death are impermanent 185 00:22:03,000 --> 00:22:06,200 Take a thousand years to destroy a great number of peerless enemies 186 00:22:06,200 --> 00:22:07,720 The light of fireflies shines 187 00:22:07,720 --> 00:22:09,280 as the Sea of ​​Consciousness surges 188 00:22:09,280 --> 00:22:12,440 The universe changes, shaking all corners of the world 189 00:22:12,440 --> 00:22:14,200 The abyss is endless 190 00:22:14,200 --> 00:22:15,760 Your appearance 191 00:22:15,760 --> 00:22:19,000 is preserved at the end of the River of Forgetfulness 192 00:22:19,000 --> 00:22:20,600 The light of fireflies shines 193 00:22:20,600 --> 00:22:22,240 as the Sea of ​​Consciousness surges 194 00:22:22,240 --> 00:22:25,360 The universe changes, shaking all corners of the world 195 00:22:25,360 --> 00:22:27,000 The abyss is endless 196 00:22:27,000 --> 00:22:28,560 Your appearance 197 00:22:28,560 --> 00:22:32,760 is preserved at the end of the River of Forgetfulness 198 00:22:58,960 --> 00:23:00,240 You have come out 199 00:23:00,520 --> 00:23:02,400 You have finally come out 13517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.