All language subtitles for [Shuilong].Cang.Yuan.Tu.S01E24.AAC.HEVC.4K

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,590 --> 00:00:52,780 As you watch the moonlight cascade downwards 2 00:00:52,790 --> 00:00:55,860 a butterfly of blue light quietly emerges 3 00:00:55,990 --> 00:00:58,940 The moment the fire blazes like blood 4 00:00:58,950 --> 00:01:02,540 you just suddenly disappear from my side 5 00:01:02,550 --> 00:01:05,660 Cultivate this secret technique day and night 6 00:01:05,670 --> 00:01:08,740 Break through this dense fog while waiting for tomorrow 7 00:01:08,950 --> 00:01:11,690 The river reflects the smiling moon 8 00:01:11,690 --> 00:01:15,460 even if I'm bruised over and over again 9 00:01:16,630 --> 00:01:20,100 For one frozen moment, the azure arc cuts through 10 00:01:20,470 --> 00:01:23,460 stirring up a storm of extreme transformations 11 00:01:23,470 --> 00:01:26,300 Ignite the fallen leaves during the autumn harvest 12 00:01:26,910 --> 00:01:29,580 Who would be uneasy with this silent heart? 13 00:01:29,690 --> 00:01:33,140 Who would overlook the vicissitudes of life? 14 00:01:33,390 --> 00:01:36,220 With you standing side by side with me 15 00:01:36,230 --> 00:01:39,060 love dispels fear 16 00:01:39,670 --> 00:01:45,840 The autumn wind rises and shakes the Cang Yuan world 17 00:02:11,930 --> 00:02:12,430 {=0}Cang Yuan Painting {=0}🇸‌🇭‌🇺‌🇮‌🇱‌🇴‌🇳‌🇬‌ 🇸‌🇺‌🇧‌🇸‌ 18 00:02:12,470 --> 00:02:15,050 {=0}🇸‌🇭‌🇺‌🇮‌🇱‌🇴‌🇳‌🇬‌ 🇸‌🇺‌🇧‌🇸‌ 19 00:02:15,050 --> 00:02:12,510 {=0}Cang Yuan Painting 20 00:02:12,590 --> 00:02:12,590 {=0}Cang Yuan Painting 21 00:02:12,670 --> 00:02:12,670 {=0}Cang Yuan Painting 22 00:02:12,750 --> 00:02:12,750 {=0}Cang Yuan Painting 23 00:02:12,830 --> 00:02:12,830 {=0}Cang Yuan Painting 24 00:02:12,830 --> 00:02:15,050 {=0}Cang Yuan Painting 25 00:02:17,200 --> 00:02:20,200 "He descended from the night sky" 26 00:02:20,200 --> 00:02:22,280 "She climbed out of the grave" 27 00:02:22,280 --> 00:02:24,880 "He wants to obtain redemption" 28 00:02:24,880 --> 00:02:28,200 "She was reborn from love..." 29 00:02:28,200 --> 00:02:33,980 - Volume 3 - The Battle in the Dongning prefecture 30 00:02:41,160 --> 00:02:41,960 Meng Chuan 31 00:02:43,240 --> 00:02:43,920 Third Elder 32 00:02:44,520 --> 00:02:45,400 Have you seen Qi Yue? 33 00:02:46,320 --> 00:02:47,400 Qi Yue... 34 00:02:47,520 --> 00:02:48,760 She came back once 35 00:02:49,000 --> 00:02:50,360 to get the Intense Sun Divine Bow 36 00:02:50,360 --> 00:02:51,400 then went out to find you 37 00:02:53,840 --> 00:02:54,800 The clan here... 38 00:02:55,440 --> 00:02:56,280 Go on 39 00:02:56,720 --> 00:02:58,000 Go find Qi Yue 40 00:02:58,120 --> 00:02:59,200 Leave this place to us 41 00:02:59,720 --> 00:03:00,480 Elders... 42 00:03:01,000 --> 00:03:01,640 Young Master 43 00:03:01,680 --> 00:03:02,440 Your blade 44 00:03:05,440 --> 00:03:06,280 I'll return 45 00:03:06,640 --> 00:03:07,280 once I find Qi Yue 46 00:03:07,960 --> 00:03:09,200 Who needs you to come back? 47 00:03:09,240 --> 00:03:10,560 We old fellows can hold them off 48 00:03:10,560 --> 00:03:11,840 Go 49 00:03:15,400 --> 00:03:16,400 Survive 50 00:03:16,520 --> 00:03:17,160 Meng Chuan 51 00:03:17,880 --> 00:03:19,520 You're the future of the Meng clan 52 00:03:22,280 --> 00:03:23,360 Based on the noise just now 53 00:03:23,800 --> 00:03:25,440 Qi Yue should be somewhere near the restaurant 54 00:03:53,320 --> 00:03:54,320 Blade Force 55 00:03:54,720 --> 00:03:56,320 Guardian Warrior Destroys Evil 56 00:05:26,200 --> 00:05:27,400 This wine of yours 57 00:05:27,560 --> 00:05:29,200 is really strong 58 00:05:31,240 --> 00:05:32,920 I smell decay 59 00:05:35,560 --> 00:05:36,960 withering 60 00:05:39,200 --> 00:05:40,800 cowardice 61 00:05:47,920 --> 00:05:50,600 and someone past their prime 62 00:06:12,760 --> 00:06:16,560 It's such an intoxicating smell! 63 00:06:47,960 --> 00:06:49,200 It turns out that 64 00:06:51,080 --> 00:06:54,960 my scent is actually this disgusting 65 00:07:11,920 --> 00:07:15,840 episode 24 Better to Die with Honor than Live in Disgrace 66 00:07:44,720 --> 00:07:47,200 You are seriously injured and close to death 67 00:07:47,720 --> 00:07:49,540 yet you dare to exhaust your life force 68 00:07:49,540 --> 00:07:51,560 by transforming into the Divine Master body 69 00:07:52,680 --> 00:07:54,040 Is surviving such a bad idea? 70 00:07:55,440 --> 00:07:56,680 We Divine Masters 71 00:07:57,360 --> 00:07:59,560 are not people who cling to life, afraid of death 72 00:08:01,040 --> 00:08:02,200 At worst 73 00:08:02,480 --> 00:08:04,080 we'll perish together 74 00:08:16,880 --> 00:08:18,320 Sword Soul 75 00:08:35,000 --> 00:08:37,120 Better to die with honor 76 00:08:37,480 --> 00:08:38,880 than live in disgrace 77 00:08:47,320 --> 00:08:48,600 Better to die than submit 78 00:08:50,880 --> 00:08:53,280 Better to die than submit 79 00:09:15,400 --> 00:09:16,520 Slash! 80 00:09:17,000 --> 00:09:18,160 Slash! 81 00:09:32,920 --> 00:09:35,040 Mere pieces of trash 82 00:09:35,360 --> 00:09:36,450 They can't even defeat 83 00:09:36,450 --> 00:09:38,240 those who are old, weak and crippled 84 00:09:39,280 --> 00:09:42,760 I have to enjoy this myself 85 00:09:45,560 --> 00:09:46,400 Go 86 00:09:46,600 --> 00:09:49,440 Go find little Meng Chuan's beloved 87 00:09:49,440 --> 00:09:51,080 and play with her 88 00:09:52,680 --> 00:09:55,720 Play with her as best as you can 89 00:09:56,680 --> 00:09:59,120 Play until you die and come back to life 90 00:09:59,680 --> 00:10:01,680 then die again 91 00:10:08,560 --> 00:10:10,120 You evaded it again 92 00:10:10,840 --> 00:10:12,560 As expected, I alone am 93 00:10:12,680 --> 00:10:13,840 not enough to kill you 94 00:10:16,680 --> 00:10:18,480 You're really addicted to being a demon 95 00:10:18,920 --> 00:10:20,960 even though you still maintain a human appearance 96 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 If I didn't become a demon, 97 00:10:22,360 --> 00:10:23,960 how would I have survived until now? 98 00:10:24,240 --> 00:10:25,800 I owe my life to the demons 99 00:10:31,400 --> 00:10:32,720 Our Heavenly Demon Sect 100 00:10:32,720 --> 00:10:34,560 will join forces with the demons 101 00:10:35,240 --> 00:10:36,600 to kill all humans 102 00:10:37,240 --> 00:10:38,840 and rule the world! 103 00:10:40,160 --> 00:10:41,120 Don't struggle anymore 104 00:10:41,120 --> 00:10:41,840 Meng Chuan! 105 00:10:42,800 --> 00:10:43,960 After tonight, 106 00:10:44,600 --> 00:10:46,160 all of you will be dead 107 00:11:01,800 --> 00:11:02,640 A Demon King? 108 00:11:03,040 --> 00:11:04,000 Another Demon King 109 00:11:04,920 --> 00:11:05,960 This power is 110 00:11:06,640 --> 00:11:07,440 chilly 111 00:11:07,920 --> 00:11:08,720 bone-piercing 112 00:11:09,480 --> 00:11:10,240 sticky 113 00:11:11,080 --> 00:11:12,000 pungent 114 00:11:13,160 --> 00:11:14,700 It feels as if countless poisonous snakes 115 00:11:14,700 --> 00:11:15,680 have coiled around my body 116 00:11:19,560 --> 00:11:20,840 But as I said before 117 00:11:21,840 --> 00:11:23,160 there won't be a next time 118 00:11:29,400 --> 00:11:30,880 Thunderbolt World Destroying Blade 119 00:11:32,000 --> 00:11:32,920 The first move 120 00:11:33,720 --> 00:11:35,280 Thunderbolt Descent! 121 00:11:38,840 --> 00:11:40,680 This slash was 122 00:11:41,160 --> 00:11:44,400 able to instantly kill a Demon Commander earlier 123 00:11:48,880 --> 00:11:50,800 Human geniuses 124 00:11:50,920 --> 00:11:53,600 keep springing up one after another 125 00:12:50,320 --> 00:12:52,280 Qi and blood transformed into flames? 126 00:12:57,040 --> 00:12:59,040 A body refinement Divine Master? 127 00:13:02,040 --> 00:13:04,000 Don't talk to my son 128 00:13:04,680 --> 00:13:06,000 with your foul mouth 129 00:13:07,440 --> 00:13:09,120 I didn't expect the Dongning prefecture 130 00:13:09,400 --> 00:13:11,960 to have a fourth Divine Master 131 00:13:13,120 --> 00:13:13,680 Father 132 00:13:26,240 --> 00:13:27,320 This is my father? 133 00:13:28,400 --> 00:13:29,480 My father is a Divine Master? 134 00:13:30,800 --> 00:13:31,560 Chuan'er 135 00:13:33,560 --> 00:13:35,600 If I had returned earlier back then 136 00:13:36,040 --> 00:13:37,280 your mother wouldn't have… 137 00:13:38,720 --> 00:13:40,080 What are you talking about, Father? 138 00:13:40,080 --> 00:13:41,140 You descended from the skies 139 00:13:41,140 --> 00:13:42,440 when your son was in grave danger 140 00:13:42,440 --> 00:13:43,080 That was so cool 141 00:13:43,840 --> 00:13:44,560 Extremely cool 142 00:13:46,160 --> 00:13:48,600 I've killed an actual Divine Master before 143 00:13:48,920 --> 00:13:50,320 What can an insignificant 144 00:13:50,320 --> 00:13:52,520 body refinement Divine Master do to me? 145 00:13:57,480 --> 00:13:58,800 I have enough to kill you 146 00:14:39,720 --> 00:14:40,220 Father 147 00:14:40,920 --> 00:14:42,480 What was that old saying again? 148 00:14:42,960 --> 00:14:44,320 Note: From the book "Chinese Wisdom and Philosophy Through The Ages" (增广贤文), this saying means that when there is unity, no odds can't be overcome Fight against a tiger like brothers would 149 00:14:44,320 --> 00:14:45,080 Note: From the book "Chinese Wisdom and Philosophy Through The Ages" (增广贤文), this saying means that when there is unity, no odds can't be overcome 150 00:14:45,080 --> 00:14:46,840 Note: From the book "Chinese Wisdom and Philosophy Through The Ages" (增广贤文), this saying means that when there is unity, no odds can't be overcome Stand united in a battle like a father and son would 151 00:14:49,720 --> 00:14:50,220 Let's kill it 152 00:14:50,520 --> 00:14:51,080 Let's kill it 153 00:14:52,240 --> 00:14:54,320 You all want to gang up on me? 154 00:14:54,480 --> 00:14:56,920 That's truly shameless 155 00:15:24,800 --> 00:15:25,920 Ah Chuan 156 00:15:26,520 --> 00:15:27,520 Ah Chuan 157 00:15:27,600 --> 00:15:30,520 Ah Chuan! 158 00:15:34,800 --> 00:15:35,360 That's... 159 00:15:35,680 --> 00:15:36,760 Qi Yue's aura 160 00:15:42,520 --> 00:15:43,080 Go now 161 00:15:43,160 --> 00:15:43,660 son 162 00:15:44,280 --> 00:15:45,240 Go to Qi Yue now 163 00:15:46,200 --> 00:15:46,700 Father… 164 00:15:47,280 --> 00:15:48,000 Don't worry 165 00:15:48,400 --> 00:15:49,360 I can handle this 166 00:16:00,640 --> 00:16:02,000 Divine Master Manifestation! 167 00:16:02,840 --> 00:16:04,480 Blood Illuminated Lion! 168 00:16:15,840 --> 00:16:16,520 Chuan'er 169 00:16:17,400 --> 00:16:19,120 I hope you will reach her in time 170 00:16:20,160 --> 00:16:21,480 unlike me 171 00:16:51,300 --> 00:16:55,140 To be continued... 172 00:16:56,280 --> 00:17:20,900 Preview of next episode episode 25 173 00:17:20,900 --> 00:17:00,520 I Like You Too 174 00:17:00,520 --> 00:17:01,560 I Like You Too I must not die 175 00:17:01,560 --> 00:17:02,120 I Like You Too 176 00:17:02,120 --> 00:17:03,160 I Like You Too I must not die! 177 00:17:03,160 --> 00:17:06,840 I Like You Too 178 00:17:06,840 --> 00:17:07,960 I Like You Too I absolutely 179 00:17:07,960 --> 00:17:10,280 I Like You Too 180 00:17:10,280 --> 00:17:11,520 I Like You Too must not die here! 181 00:17:11,520 --> 00:17:15,440 I Like You Too 182 00:17:15,440 --> 00:17:16,040 I Like You Too Qi Yue 183 00:17:16,040 --> 00:17:17,200 I Like You Too 184 00:17:17,200 --> 00:17:17,800 I Like You Too Ah Chuan 185 00:17:17,800 --> 00:17:18,720 I Like You Too 186 00:17:18,720 --> 00:17:19,800 I Like You Too I like you too 187 00:17:19,800 --> 00:17:20,900 I Like You Too 188 00:17:54,740 --> 00:17:58,900 There's fog on the other shore 189 00:17:58,900 --> 00:18:03,500 Someone cowers, waiting, 190 00:18:03,500 --> 00:18:07,080 having forgotten the way back 191 00:18:08,180 --> 00:18:11,860 Use a brush and ink to leave a message 192 00:18:12,180 --> 00:18:16,280 Paint in the plain style of the sword 193 00:18:16,860 --> 00:18:20,180 every miserable piece of history 194 00:18:21,460 --> 00:18:23,020 After tossing about several times 195 00:18:23,020 --> 00:18:24,780 hibernate sleeplessly in the cold 196 00:18:24,780 --> 00:18:28,020 The cold wind severs the line between greed and yearning 197 00:18:28,020 --> 00:18:29,740 Right and wrong, gratitude and hatred 198 00:18:29,740 --> 00:18:33,700 rouses one's pledge 199 00:18:33,900 --> 00:18:35,460 This blazing look 200 00:18:35,460 --> 00:18:37,100 is fierce and overwhelming 201 00:18:37,100 --> 00:18:40,300 maintaining the conviction I adhere to 202 00:18:40,300 --> 00:18:41,860 What harm is there in solitude? 203 00:18:41,860 --> 00:18:43,540 Life and death are impermanent 204 00:18:43,540 --> 00:18:46,740 Take a thousand years to destroy a great number of peerless enemies 205 00:18:46,740 --> 00:18:48,260 The light of fireflies shines 206 00:18:48,260 --> 00:18:49,820 as the Sea of ​​Consciousness surges 207 00:18:49,820 --> 00:18:52,980 The universe changes, shaking all corners of the world 208 00:18:52,980 --> 00:18:54,740 The abyss is endless 209 00:18:54,740 --> 00:18:56,300 Your appearance 210 00:18:56,300 --> 00:18:59,540 is preserved at the end of the River of Forgetfulness 211 00:18:59,540 --> 00:19:01,140 The light of fireflies shines 212 00:19:01,140 --> 00:19:02,780 as the Sea of ​​Consciousness surges 213 00:19:02,780 --> 00:19:05,900 The universe changes, shaking all corners of the world 214 00:19:05,900 --> 00:19:07,540 The abyss is endless 215 00:19:07,540 --> 00:19:09,100 Your appearance 216 00:19:09,100 --> 00:19:13,300 is preserved at the end of the River of Forgetfulness 14610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.