Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,590 --> 00:00:52,780
As you watch the moonlight cascade downwards
2
00:00:52,790 --> 00:00:55,860
a butterfly of blue light quietly emerges
3
00:00:55,990 --> 00:00:58,940
The moment the fire blazes like blood
4
00:00:58,950 --> 00:01:02,540
you just suddenly disappear from my side
5
00:01:02,550 --> 00:01:05,660
Cultivate this secret technique day and night
6
00:01:05,670 --> 00:01:08,740
Break through this dense fog while waiting for tomorrow
7
00:01:08,950 --> 00:01:11,690
The river reflects the smiling moon
8
00:01:11,690 --> 00:01:15,460
even if I'm bruised over and over again
9
00:01:16,630 --> 00:01:20,100
For one frozen moment, the azure arc cuts through
10
00:01:20,470 --> 00:01:23,460
stirring up a storm of extreme transformations
11
00:01:23,470 --> 00:01:26,300
Ignite the fallen leaves during the autumn harvest
12
00:01:26,910 --> 00:01:29,580
Who would be uneasy with this silent heart?
13
00:01:29,690 --> 00:01:33,140
Who would overlook the vicissitudes of life?
14
00:01:33,390 --> 00:01:36,220
With you standing side by side with me
15
00:01:36,230 --> 00:01:39,060
love dispels fear
16
00:01:39,670 --> 00:01:45,840
The autumn wind rises and shakes the Cang Yuan world
17
00:02:11,930 --> 00:02:12,430
{=0}Cang Yuan Painting
{=0}🇸‌ðŸ‡â€ŒðŸ‡ºâ€ŒðŸ‡®â€ŒðŸ‡±â€ŒðŸ‡´â€ŒðŸ‡³â€ŒðŸ‡¬â€Œ 🇸‌🇺‌🇧‌🇸‌
18
00:02:12,470 --> 00:02:15,050
{=0}🇸‌ðŸ‡â€ŒðŸ‡ºâ€ŒðŸ‡®â€ŒðŸ‡±â€ŒðŸ‡´â€ŒðŸ‡³â€ŒðŸ‡¬â€Œ 🇸‌🇺‌🇧‌🇸‌
19
00:02:15,050 --> 00:02:12,510
{=0}Cang Yuan Painting
20
00:02:12,590 --> 00:02:12,590
{=0}Cang Yuan Painting
21
00:02:12,670 --> 00:02:12,670
{=0}Cang Yuan Painting
22
00:02:12,750 --> 00:02:12,750
{=0}Cang Yuan Painting
23
00:02:12,830 --> 00:02:12,830
{=0}Cang Yuan Painting
24
00:02:12,830 --> 00:02:15,050
{=0}Cang Yuan Painting
25
00:02:17,200 --> 00:02:20,200
"He descended from the night sky"
26
00:02:20,200 --> 00:02:22,280
"She climbed out of the grave"
27
00:02:22,280 --> 00:02:24,880
"He wants to obtain redemption"
28
00:02:24,880 --> 00:02:28,200
"She was reborn from love..."
29
00:02:28,200 --> 00:02:33,980
- Volume 3 - The Battle in the Dongning prefecture
30
00:02:41,160 --> 00:02:41,960
Meng Chuan
31
00:02:43,240 --> 00:02:43,920
Third Elder
32
00:02:44,520 --> 00:02:45,400
Have you seen Qi Yue?
33
00:02:46,320 --> 00:02:47,400
Qi Yue...
34
00:02:47,520 --> 00:02:48,760
She came back once
35
00:02:49,000 --> 00:02:50,360
to get the Intense Sun Divine Bow
36
00:02:50,360 --> 00:02:51,400
then went out to find you
37
00:02:53,840 --> 00:02:54,800
The clan here...
38
00:02:55,440 --> 00:02:56,280
Go on
39
00:02:56,720 --> 00:02:58,000
Go find Qi Yue
40
00:02:58,120 --> 00:02:59,200
Leave this place to us
41
00:02:59,720 --> 00:03:00,480
Elders...
42
00:03:01,000 --> 00:03:01,640
Young Master
43
00:03:01,680 --> 00:03:02,440
Your blade
44
00:03:05,440 --> 00:03:06,280
I'll return
45
00:03:06,640 --> 00:03:07,280
once I find Qi Yue
46
00:03:07,960 --> 00:03:09,200
Who needs you to come back?
47
00:03:09,240 --> 00:03:10,560
We old fellows can hold them off
48
00:03:10,560 --> 00:03:11,840
Go
49
00:03:15,400 --> 00:03:16,400
Survive
50
00:03:16,520 --> 00:03:17,160
Meng Chuan
51
00:03:17,880 --> 00:03:19,520
You're the future of the Meng clan
52
00:03:22,280 --> 00:03:23,360
Based on the noise just now
53
00:03:23,800 --> 00:03:25,440
Qi Yue should be somewhere near the restaurant
54
00:03:53,320 --> 00:03:54,320
Blade Force
55
00:03:54,720 --> 00:03:56,320
Guardian Warrior Destroys Evil
56
00:05:26,200 --> 00:05:27,400
This wine of yours
57
00:05:27,560 --> 00:05:29,200
is really strong
58
00:05:31,240 --> 00:05:32,920
I smell decay
59
00:05:35,560 --> 00:05:36,960
withering
60
00:05:39,200 --> 00:05:40,800
cowardice
61
00:05:47,920 --> 00:05:50,600
and someone past their prime
62
00:06:12,760 --> 00:06:16,560
It's such an intoxicating smell!
63
00:06:47,960 --> 00:06:49,200
It turns out that
64
00:06:51,080 --> 00:06:54,960
my scent is actually this disgusting
65
00:07:11,920 --> 00:07:15,840
episode 24
Better to Die with Honor than Live in Disgrace
66
00:07:44,720 --> 00:07:47,200
You are seriously injured and close to death
67
00:07:47,720 --> 00:07:49,540
yet you dare to exhaust your life force
68
00:07:49,540 --> 00:07:51,560
by transforming into the Divine Master body
69
00:07:52,680 --> 00:07:54,040
Is surviving such a bad idea?
70
00:07:55,440 --> 00:07:56,680
We Divine Masters
71
00:07:57,360 --> 00:07:59,560
are not people who cling to life, afraid of death
72
00:08:01,040 --> 00:08:02,200
At worst
73
00:08:02,480 --> 00:08:04,080
we'll perish together
74
00:08:16,880 --> 00:08:18,320
Sword Soul
75
00:08:35,000 --> 00:08:37,120
Better to die with honor
76
00:08:37,480 --> 00:08:38,880
than live in disgrace
77
00:08:47,320 --> 00:08:48,600
Better to die than submit
78
00:08:50,880 --> 00:08:53,280
Better to die than submit
79
00:09:15,400 --> 00:09:16,520
Slash!
80
00:09:17,000 --> 00:09:18,160
Slash!
81
00:09:32,920 --> 00:09:35,040
Mere pieces of trash
82
00:09:35,360 --> 00:09:36,450
They can't even defeat
83
00:09:36,450 --> 00:09:38,240
those who are old, weak and crippled
84
00:09:39,280 --> 00:09:42,760
I have to enjoy this myself
85
00:09:45,560 --> 00:09:46,400
Go
86
00:09:46,600 --> 00:09:49,440
Go find little Meng Chuan's beloved
87
00:09:49,440 --> 00:09:51,080
and play with her
88
00:09:52,680 --> 00:09:55,720
Play with her as best as you can
89
00:09:56,680 --> 00:09:59,120
Play until you die and come back to life
90
00:09:59,680 --> 00:10:01,680
then die again
91
00:10:08,560 --> 00:10:10,120
You evaded it again
92
00:10:10,840 --> 00:10:12,560
As expected, I alone am
93
00:10:12,680 --> 00:10:13,840
not enough to kill you
94
00:10:16,680 --> 00:10:18,480
You're really addicted to being a demon
95
00:10:18,920 --> 00:10:20,960
even though you still maintain a human appearance
96
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
If I didn't become a demon,
97
00:10:22,360 --> 00:10:23,960
how would I have survived until now?
98
00:10:24,240 --> 00:10:25,800
I owe my life to the demons
99
00:10:31,400 --> 00:10:32,720
Our Heavenly Demon Sect
100
00:10:32,720 --> 00:10:34,560
will join forces with the demons
101
00:10:35,240 --> 00:10:36,600
to kill all humans
102
00:10:37,240 --> 00:10:38,840
and rule the world!
103
00:10:40,160 --> 00:10:41,120
Don't struggle anymore
104
00:10:41,120 --> 00:10:41,840
Meng Chuan!
105
00:10:42,800 --> 00:10:43,960
After tonight,
106
00:10:44,600 --> 00:10:46,160
all of you will be dead
107
00:11:01,800 --> 00:11:02,640
A Demon King?
108
00:11:03,040 --> 00:11:04,000
Another Demon King
109
00:11:04,920 --> 00:11:05,960
This power is
110
00:11:06,640 --> 00:11:07,440
chilly
111
00:11:07,920 --> 00:11:08,720
bone-piercing
112
00:11:09,480 --> 00:11:10,240
sticky
113
00:11:11,080 --> 00:11:12,000
pungent
114
00:11:13,160 --> 00:11:14,700
It feels as if countless poisonous snakes
115
00:11:14,700 --> 00:11:15,680
have coiled around my body
116
00:11:19,560 --> 00:11:20,840
But as I said before
117
00:11:21,840 --> 00:11:23,160
there won't be a next time
118
00:11:29,400 --> 00:11:30,880
Thunderbolt World Destroying Blade
119
00:11:32,000 --> 00:11:32,920
The first move
120
00:11:33,720 --> 00:11:35,280
Thunderbolt Descent!
121
00:11:38,840 --> 00:11:40,680
This slash was
122
00:11:41,160 --> 00:11:44,400
able to instantly kill a Demon Commander earlier
123
00:11:48,880 --> 00:11:50,800
Human geniuses
124
00:11:50,920 --> 00:11:53,600
keep springing up one after another
125
00:12:50,320 --> 00:12:52,280
Qi and blood transformed into flames?
126
00:12:57,040 --> 00:12:59,040
A body refinement Divine Master?
127
00:13:02,040 --> 00:13:04,000
Don't talk to my son
128
00:13:04,680 --> 00:13:06,000
with your foul mouth
129
00:13:07,440 --> 00:13:09,120
I didn't expect the Dongning prefecture
130
00:13:09,400 --> 00:13:11,960
to have a fourth Divine Master
131
00:13:13,120 --> 00:13:13,680
Father
132
00:13:26,240 --> 00:13:27,320
This is my father?
133
00:13:28,400 --> 00:13:29,480
My father is a Divine Master?
134
00:13:30,800 --> 00:13:31,560
Chuan'er
135
00:13:33,560 --> 00:13:35,600
If I had returned earlier back then
136
00:13:36,040 --> 00:13:37,280
your mother wouldn't have…
137
00:13:38,720 --> 00:13:40,080
What are you talking about, Father?
138
00:13:40,080 --> 00:13:41,140
You descended from the skies
139
00:13:41,140 --> 00:13:42,440
when your son was in grave danger
140
00:13:42,440 --> 00:13:43,080
That was so cool
141
00:13:43,840 --> 00:13:44,560
Extremely cool
142
00:13:46,160 --> 00:13:48,600
I've killed an actual Divine Master before
143
00:13:48,920 --> 00:13:50,320
What can an insignificant
144
00:13:50,320 --> 00:13:52,520
body refinement Divine Master do to me?
145
00:13:57,480 --> 00:13:58,800
I have enough to kill you
146
00:14:39,720 --> 00:14:40,220
Father
147
00:14:40,920 --> 00:14:42,480
What was that old saying again?
148
00:14:42,960 --> 00:14:44,320
Note: From the book "Chinese Wisdom and Philosophy Through The Ages" (增广贤文), this saying means that when there is unity, no odds can't be overcome
Fight against a tiger like brothers would
149
00:14:44,320 --> 00:14:45,080
Note: From the book "Chinese Wisdom and Philosophy Through The Ages" (增广贤文), this saying means that when there is unity, no odds can't be overcome
150
00:14:45,080 --> 00:14:46,840
Note: From the book "Chinese Wisdom and Philosophy Through The Ages" (增广贤文), this saying means that when there is unity, no odds can't be overcome
Stand united in a battle like a father and son would
151
00:14:49,720 --> 00:14:50,220
Let's kill it
152
00:14:50,520 --> 00:14:51,080
Let's kill it
153
00:14:52,240 --> 00:14:54,320
You all want to gang up on me?
154
00:14:54,480 --> 00:14:56,920
That's truly shameless
155
00:15:24,800 --> 00:15:25,920
Ah Chuan
156
00:15:26,520 --> 00:15:27,520
Ah Chuan
157
00:15:27,600 --> 00:15:30,520
Ah Chuan!
158
00:15:34,800 --> 00:15:35,360
That's...
159
00:15:35,680 --> 00:15:36,760
Qi Yue's aura
160
00:15:42,520 --> 00:15:43,080
Go now
161
00:15:43,160 --> 00:15:43,660
son
162
00:15:44,280 --> 00:15:45,240
Go to Qi Yue now
163
00:15:46,200 --> 00:15:46,700
Father…
164
00:15:47,280 --> 00:15:48,000
Don't worry
165
00:15:48,400 --> 00:15:49,360
I can handle this
166
00:16:00,640 --> 00:16:02,000
Divine Master Manifestation!
167
00:16:02,840 --> 00:16:04,480
Blood Illuminated Lion!
168
00:16:15,840 --> 00:16:16,520
Chuan'er
169
00:16:17,400 --> 00:16:19,120
I hope you will reach her in time
170
00:16:20,160 --> 00:16:21,480
unlike me
171
00:16:51,300 --> 00:16:55,140
To be continued...
172
00:16:56,280 --> 00:17:20,900
Preview of next episode
episode 25
173
00:17:20,900 --> 00:17:00,520
I Like You Too
174
00:17:00,520 --> 00:17:01,560
I Like You Too
I must not die
175
00:17:01,560 --> 00:17:02,120
I Like You Too
176
00:17:02,120 --> 00:17:03,160
I Like You Too
I must not die!
177
00:17:03,160 --> 00:17:06,840
I Like You Too
178
00:17:06,840 --> 00:17:07,960
I Like You Too
I absolutely
179
00:17:07,960 --> 00:17:10,280
I Like You Too
180
00:17:10,280 --> 00:17:11,520
I Like You Too
must not die here!
181
00:17:11,520 --> 00:17:15,440
I Like You Too
182
00:17:15,440 --> 00:17:16,040
I Like You Too
Qi Yue
183
00:17:16,040 --> 00:17:17,200
I Like You Too
184
00:17:17,200 --> 00:17:17,800
I Like You Too
Ah Chuan
185
00:17:17,800 --> 00:17:18,720
I Like You Too
186
00:17:18,720 --> 00:17:19,800
I Like You Too
I like you too
187
00:17:19,800 --> 00:17:20,900
I Like You Too
188
00:17:54,740 --> 00:17:58,900
There's fog on the other shore
189
00:17:58,900 --> 00:18:03,500
Someone cowers, waiting,
190
00:18:03,500 --> 00:18:07,080
having forgotten the way back
191
00:18:08,180 --> 00:18:11,860
Use a brush and ink to leave a message
192
00:18:12,180 --> 00:18:16,280
Paint in the plain style of the sword
193
00:18:16,860 --> 00:18:20,180
every miserable piece of history
194
00:18:21,460 --> 00:18:23,020
After tossing about several times
195
00:18:23,020 --> 00:18:24,780
hibernate sleeplessly in the cold
196
00:18:24,780 --> 00:18:28,020
The cold wind severs the line between greed and yearning
197
00:18:28,020 --> 00:18:29,740
Right and wrong, gratitude and hatred
198
00:18:29,740 --> 00:18:33,700
rouses one's pledge
199
00:18:33,900 --> 00:18:35,460
This blazing look
200
00:18:35,460 --> 00:18:37,100
is fierce and overwhelming
201
00:18:37,100 --> 00:18:40,300
maintaining the conviction I adhere to
202
00:18:40,300 --> 00:18:41,860
What harm is there in solitude?
203
00:18:41,860 --> 00:18:43,540
Life and death are impermanent
204
00:18:43,540 --> 00:18:46,740
Take a thousand years to destroy a great number of peerless enemies
205
00:18:46,740 --> 00:18:48,260
The light of fireflies shines
206
00:18:48,260 --> 00:18:49,820
as the Sea of ​​Consciousness surges
207
00:18:49,820 --> 00:18:52,980
The universe changes, shaking all corners of the world
208
00:18:52,980 --> 00:18:54,740
The abyss is endless
209
00:18:54,740 --> 00:18:56,300
Your appearance
210
00:18:56,300 --> 00:18:59,540
is preserved at the end of the River of Forgetfulness
211
00:18:59,540 --> 00:19:01,140
The light of fireflies shines
212
00:19:01,140 --> 00:19:02,780
as the Sea of ​​Consciousness surges
213
00:19:02,780 --> 00:19:05,900
The universe changes, shaking all corners of the world
214
00:19:05,900 --> 00:19:07,540
The abyss is endless
215
00:19:07,540 --> 00:19:09,100
Your appearance
216
00:19:09,100 --> 00:19:13,300
is preserved at the end of the River of Forgetfulness
14610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.