Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,640 --> 00:00:20,320
♪There's no sign of anything special♪
2
00:00:21,400 --> 00:00:23,440
♪Didn't save the world much♪
3
00:00:24,400 --> 00:00:29,480
♪You just appeared out of nowhere
when I wasn't looking♪
4
00:00:30,020 --> 00:00:32,680
♪The future's in the future♪
5
00:00:32,920 --> 00:00:36,600
♪Now is the time
for you and me to meet♪
6
00:00:37,660 --> 00:00:40,460
♪Let it all come true♪
7
00:00:41,290 --> 00:00:45,600
♪Our love is the world♪
8
00:00:46,920 --> 00:00:51,360
♪No matter how dangerous
and far the road will be♪
9
00:00:53,120 --> 00:00:57,280
♪We'll always be in love♪
10
00:00:58,320 --> 00:01:00,520
♪That's how lucky we are♪
11
00:01:01,240 --> 00:01:05,280
♪Every day is so bright and shiny♪
12
00:01:16,960 --> 00:01:19,240
♪There's no such thing
as a smooth ride♪
13
00:01:19,720 --> 00:01:22,480
♪There's a cloudy day
every now and then♪
14
00:01:22,960 --> 00:01:27,850
♪There's nothing in our love
that can be repeated by anyone else♪
15
00:01:28,540 --> 00:01:31,160
♪The future's in the future♪
16
00:01:31,360 --> 00:01:35,480
♪Now is the time for you and me to meet♪
17
00:01:36,280 --> 00:01:39,040
♪Let it all come true♪
18
00:01:39,920 --> 00:01:44,000
♪We'll always be in love♪
19
00:01:45,280 --> 00:01:47,360
♪That's how lucky we are♪
20
00:01:48,200 --> 00:01:52,200
♪Every day is so bright and shiny♪
21
00:02:00,420 --> 00:02:02,800
[You'll Never Walk Alone]
22
00:02:02,800 --> 00:02:05,940
[Pure fiction
Resemblance to reality is coincidental]
23
00:02:05,960 --> 00:02:08,910
[Episode 1]
24
00:02:57,480 --> 00:02:58,440
Mr. Xia, Mrs. Xia.
25
00:02:58,440 --> 00:02:59,360
What's wrong?
26
00:02:59,360 --> 00:03:00,400
Weilai.
27
00:03:00,800 --> 00:03:02,000
What happened to Yuan?
28
00:03:02,000 --> 00:03:03,600
Why isn't she here yet?
29
00:03:03,600 --> 00:03:05,120
Shouldn't she be with her bridesmaids?
30
00:03:05,120 --> 00:03:05,760
I don't know.
31
00:03:05,760 --> 00:03:06,920
Anyway, I haven't seen her anywhere
32
00:03:06,920 --> 00:03:08,360
since I arrived.
33
00:03:08,360 --> 00:03:09,240
Calm down.
34
00:03:09,240 --> 00:03:10,240
Let me make a call.
35
00:03:10,240 --> 00:03:11,440
I can't believe it.
36
00:03:11,440 --> 00:03:12,080
This...
37
00:03:12,720 --> 00:03:13,680
It's from Xia Yuan.
38
00:03:13,680 --> 00:03:14,960
Hello, Xia Yuan.
39
00:03:21,880 --> 00:03:23,080
(I am Hao Weilai.)
40
00:03:23,080 --> 00:03:24,120
(Today is the 521st day)
41
00:03:24,120 --> 00:03:25,960
(since I've known Xia Yuan.)
42
00:03:25,960 --> 00:03:27,400
(Based on what I know about her,)
43
00:03:27,400 --> 00:03:29,080
(she won't run away from marriage.)
44
00:03:29,080 --> 00:03:29,960
(Because...)
45
00:03:35,800 --> 00:03:37,840
[18 Months Ago]
46
00:03:44,440 --> 00:03:45,760
Hello.
47
00:03:45,760 --> 00:03:47,080
You are here.
48
00:03:47,080 --> 00:03:48,600
- Hello.
- Hello.
49
00:03:48,600 --> 00:03:49,760
Welcome.
50
00:03:50,080 --> 00:03:50,920
Please come in.
51
00:03:50,920 --> 00:03:52,120
- Welcome.
- You are here too.
52
00:03:52,480 --> 00:03:53,800
Thank you.
53
00:03:53,800 --> 00:03:55,040
Hello.
54
00:04:00,400 --> 00:04:01,880
Mr. Wang, it's me.
55
00:04:01,880 --> 00:04:03,880
Have you read my new proposal?
56
00:04:03,880 --> 00:04:05,080
What do you think?
57
00:04:05,680 --> 00:04:07,600
What idea do you have?
58
00:04:07,600 --> 00:04:08,840
Sure. Tell me about it.
59
00:04:08,840 --> 00:04:10,680
Yes. I'll note it down right away.
60
00:04:11,480 --> 00:04:12,480
Okay, Mr. Wang.
61
00:04:12,480 --> 00:04:13,880
I'll have a meeting
with my department tomorrow
62
00:04:13,880 --> 00:04:15,240
and we'll give you a new proposal
on the day after that.
63
00:04:15,240 --> 00:04:17,200
Let's work on signing
the contract by next week.
64
00:04:17,200 --> 00:04:18,720
- Thank you.
- Thank you.
65
00:04:18,720 --> 00:04:19,960
You are here.
66
00:04:19,960 --> 00:04:21,200
How are you lately?
67
00:04:22,480 --> 00:04:23,480
I'll leave you to it.
68
00:04:27,120 --> 00:04:28,320
Thank you.
69
00:04:28,800 --> 00:04:29,960
What's wrong?
70
00:04:32,760 --> 00:04:33,440
Well...
71
00:04:33,440 --> 00:04:34,680
What's going on?
72
00:04:34,680 --> 00:04:35,280
I don't know.
73
00:04:35,280 --> 00:04:35,960
Okay.
74
00:04:35,960 --> 00:04:37,600
Goodbye, Mr. Wang.
75
00:04:39,520 --> 00:04:40,360
Yuan.
76
00:04:41,040 --> 00:04:42,320
Anna, you are here.
77
00:04:42,760 --> 00:04:44,080
Yuan, congratulations.
78
00:04:44,080 --> 00:04:45,000
Thank you.
79
00:04:45,680 --> 00:04:47,960
You are still on call
80
00:04:47,960 --> 00:04:49,480
around the clock.
81
00:04:49,480 --> 00:04:51,720
Give yourself a break for a day.
82
00:04:54,760 --> 00:04:56,160
Why haven't I seen
83
00:04:56,160 --> 00:04:58,160
any of our colleagues?
84
00:04:58,160 --> 00:05:01,040
You are the only one who I've invited.
85
00:05:01,600 --> 00:05:03,040
Look at how forgetful I am.
86
00:05:03,760 --> 00:05:05,000
This is good.
87
00:05:05,000 --> 00:05:07,440
After all, getting engaged
is not good for work promotion.
88
00:05:07,680 --> 00:05:08,440
Moreover,
89
00:05:08,440 --> 00:05:10,480
you have a boss who loves you so much.
90
00:05:10,480 --> 00:05:12,200
Anna, stop joking around.
91
00:05:12,200 --> 00:05:14,480
It's impossible between me and Mr. Tang.
92
00:05:15,800 --> 00:05:17,080
Yuan.
93
00:05:17,080 --> 00:05:18,720
You are like a magnet
94
00:05:18,720 --> 00:05:20,760
that attracts outstanding men.
95
00:05:21,040 --> 00:05:24,320
Song Hangyu is an amazing man too.
96
00:05:24,320 --> 00:05:26,760
He's handsome,
he graduated from a renowned school
97
00:05:26,760 --> 00:05:28,080
and he became a high-ranking officer
right away.
98
00:05:28,080 --> 00:05:29,440
Anna.
99
00:05:29,440 --> 00:05:32,200
Are you the devil's advocate
sent by Mr. Song Hangyu?
100
00:05:33,600 --> 00:05:34,880
Where's Mr. Song?
101
00:05:34,880 --> 00:05:35,920
Haven't you seen him?
102
00:05:35,920 --> 00:05:36,920
No.
103
00:05:36,920 --> 00:05:39,080
Maybe he's entertaining the guests.
104
00:05:39,520 --> 00:05:40,240
Okay.
105
00:05:40,260 --> 00:05:42,260
[Calling Hangyu]
106
00:05:46,960 --> 00:05:48,680
Calm down.
107
00:05:48,680 --> 00:05:50,840
Our son knows what he's doing.
108
00:05:50,840 --> 00:05:51,600
I'm sure
109
00:05:51,600 --> 00:05:53,800
he has his reasons
for not being here today.
110
00:05:56,240 --> 00:05:58,160
Maybe it's better that he's not here.
111
00:05:58,560 --> 00:05:59,280
Mrs. Song.
112
00:05:59,280 --> 00:06:00,320
What's wrong?
113
00:06:00,320 --> 00:06:01,640
Why are you out here?
114
00:06:01,640 --> 00:06:03,000
Did your daughter
115
00:06:03,000 --> 00:06:04,960
upset my son?
116
00:06:04,960 --> 00:06:05,840
That's not possible.
117
00:06:05,840 --> 00:06:07,200
Why not?
118
00:06:07,200 --> 00:06:09,160
I called him the whole morning.
119
00:06:09,160 --> 00:06:10,760
My son would never ignore
120
00:06:10,760 --> 00:06:11,960
my calls.
121
00:06:11,960 --> 00:06:13,240
What if something happened to him?
122
00:06:13,680 --> 00:06:15,320
What should we do now?
123
00:06:15,760 --> 00:06:16,320
What's wrong?
124
00:06:16,320 --> 00:06:17,480
Why are you all here?
125
00:06:17,760 --> 00:06:20,160
Xia Yuan, where's our son?
126
00:06:20,360 --> 00:06:21,280
Well.
127
00:06:21,800 --> 00:06:25,360
I can't get into contact
with Hangyu out of the blue.
128
00:06:25,360 --> 00:06:27,440
Both of you are together every day.
129
00:06:27,440 --> 00:06:29,320
But now, you say
that you've lost contact with him.
130
00:06:29,320 --> 00:06:30,680
Everything was fine yesterday.
131
00:06:30,680 --> 00:06:32,360
You must have made him unhappy.
132
00:06:32,360 --> 00:06:33,680
The two of you are about to get engaged.
133
00:06:33,680 --> 00:06:35,560
Mr. Song, Mrs. Song.
134
00:06:35,560 --> 00:06:36,920
Please go back to the event hall.
135
00:06:36,920 --> 00:06:38,640
I'll handle this.
136
00:06:38,640 --> 00:06:39,520
Don't worry.
137
00:06:39,520 --> 00:06:40,800
Okay now. Say no more.
138
00:06:40,800 --> 00:06:42,080
Let's just go in and wait.
139
00:06:42,080 --> 00:06:43,120
Yuan, hurry up and handle it.
140
00:06:43,120 --> 00:06:44,240
Don't worry.
141
00:06:45,680 --> 00:06:48,000
Yuan, what happened?
142
00:06:48,000 --> 00:06:48,920
That's right.
143
00:06:49,160 --> 00:06:50,600
Maybe there has been
some misunderstandings.
144
00:06:50,600 --> 00:06:51,480
Calm down.
145
00:06:51,480 --> 00:06:52,840
I'll look for Hangyu right away.
146
00:06:52,860 --> 00:06:55,430
[GALA MALL]
147
00:07:14,960 --> 00:07:15,960
Stop right there!
148
00:07:27,590 --> 00:07:29,810
[Restricted Area. Keep Out]
149
00:07:34,360 --> 00:07:35,240
Give it to me.
150
00:07:36,080 --> 00:07:37,400
He's the thief!
151
00:07:38,320 --> 00:07:39,080
He's running away!
152
00:07:43,040 --> 00:07:44,720
How dare you slander me.
153
00:07:44,720 --> 00:07:46,280
Are you crazy?
154
00:07:50,800 --> 00:07:52,640
He's the thief.
155
00:07:53,240 --> 00:07:54,120
It's broken.
156
00:07:55,360 --> 00:07:56,560
Let me compensate you for it.
157
00:08:02,120 --> 00:08:03,760
Is there something wrong
with the two of you?
158
00:08:03,760 --> 00:08:05,280
You are crazy!
159
00:08:13,800 --> 00:08:16,040
Hangyu.
160
00:08:27,400 --> 00:08:28,400
Hello.
161
00:08:30,160 --> 00:08:30,960
Who are you?
162
00:08:30,960 --> 00:08:32,160
Are you here to look at the house?
163
00:08:32,160 --> 00:08:33,920
I signed a contract
with the house owner a week ago.
164
00:08:33,920 --> 00:08:35,680
I'm here today to show
the house to a potential client.
165
00:08:35,680 --> 00:08:37,000
How is this possible?
166
00:08:37,000 --> 00:08:38,560
This is my house.
167
00:08:38,560 --> 00:08:40,360
Did Song Hangyu sign
the contract with you in person?
168
00:08:40,360 --> 00:08:41,360
Yes.
169
00:08:42,120 --> 00:08:43,680
Did he say why he was selling the house?
170
00:08:43,680 --> 00:08:46,080
He didn't say anything
because he was in a hurry.
171
00:08:46,080 --> 00:08:47,000
If that's the case,
172
00:08:47,840 --> 00:08:49,520
do you have his contact number?
173
00:08:49,520 --> 00:08:50,440
I'm sorry.
174
00:08:50,440 --> 00:08:52,400
That's my client's privacy.
I can't give it to you.
175
00:08:52,400 --> 00:08:53,520
I'm sorry.
176
00:08:53,520 --> 00:08:54,520
Can I give you
177
00:08:54,520 --> 00:08:55,960
my contact number, then?
178
00:08:57,960 --> 00:08:59,680
If Song Hangyu contacts you,
179
00:08:59,680 --> 00:09:01,360
please inform me about it.
180
00:09:01,360 --> 00:09:02,200
Okay.
181
00:09:13,480 --> 00:09:14,920
Ms. Liu, I never thought
182
00:09:14,920 --> 00:09:16,920
that you would be
so young and beautiful.
183
00:09:16,920 --> 00:09:18,560
You are too kind.
You don't have to call me Ms. Liu.
184
00:09:18,560 --> 00:09:19,720
You can just call me Liu Yun.
185
00:09:20,240 --> 00:09:20,840
Okay.
186
00:09:20,840 --> 00:09:22,520
The wine is delicious.
187
00:09:22,520 --> 00:09:24,160
Really? It's good that you like it.
188
00:09:24,160 --> 00:09:26,280
I'll ask my friend to send
a few more bottles to you then.
189
00:09:26,280 --> 00:09:28,160
You are so considerate.
190
00:09:28,160 --> 00:09:30,920
If only we had known each other earlier.
191
00:09:30,920 --> 00:09:32,720
It's not too late
to know each other now.
192
00:09:32,720 --> 00:09:34,080
Let's eat something first.
193
00:09:34,080 --> 00:09:35,280
I really like this restaurant.
194
00:09:35,280 --> 00:09:36,600
I come here often.
195
00:09:36,880 --> 00:09:38,440
Let's see what you think about it.
196
00:09:39,080 --> 00:09:40,120
By the way, Weilai,
197
00:09:40,120 --> 00:09:41,560
what's your horoscope?
198
00:09:41,560 --> 00:09:43,320
Me? I'm Leo.
199
00:09:43,320 --> 00:09:44,760
Leo?
200
00:09:44,760 --> 00:09:47,520
Leo usually has great leadership.
201
00:09:47,520 --> 00:09:48,480
That's good.
202
00:09:48,480 --> 00:09:50,720
I guessed that you were Leo just now.
203
00:09:50,720 --> 00:09:53,920
I don't think I have
many leadership qualities.
204
00:09:53,920 --> 00:09:56,080
But I'm a little bit controlling.
205
00:09:56,080 --> 00:09:57,800
These are all my shortcomings.
206
00:09:57,800 --> 00:09:59,560
You are too humble.
207
00:10:02,960 --> 00:10:03,960
Liu Yun.
208
00:10:03,960 --> 00:10:05,440
My dad told you
209
00:10:05,440 --> 00:10:08,360
that we'll talk
about something important today, right?
210
00:10:09,520 --> 00:10:12,320
I never thought
that it would be so soon.
211
00:10:14,240 --> 00:10:16,240
It's quite soon.
212
00:10:16,240 --> 00:10:19,000
But we don't have to waste time
on unnecessary procedures.
213
00:10:19,000 --> 00:10:20,880
I think what matters
the most is communication.
214
00:10:20,880 --> 00:10:22,040
I want to know
215
00:10:22,040 --> 00:10:23,320
about your future plans
216
00:10:23,320 --> 00:10:25,080
and arrangements.
217
00:10:25,080 --> 00:10:27,640
I don't have any special plans.
218
00:10:28,040 --> 00:10:29,680
After all, I'm a woman.
219
00:10:29,680 --> 00:10:30,960
I'm more emotional.
220
00:10:30,960 --> 00:10:33,800
You are a man. You are more rational.
221
00:10:33,800 --> 00:10:35,440
So, you can make all the decisions.
222
00:10:35,440 --> 00:10:36,360
What are you talking about?
223
00:10:36,360 --> 00:10:38,080
What's wrong with being a woman?
224
00:10:38,080 --> 00:10:40,280
Look at how successful you are, right?
225
00:10:47,160 --> 00:10:49,640
Dad, Mum, I'm back.
226
00:10:53,680 --> 00:10:56,720
Dad, Mum.
227
00:11:02,880 --> 00:11:03,600
She's back.
228
00:11:03,600 --> 00:11:16,880
♪Happy birthday to you♪
229
00:11:17,440 --> 00:11:19,800
- Happy birthday to you.
- Happy birthday.
230
00:11:19,800 --> 00:11:22,160
Come. Make a wish.
231
00:11:23,480 --> 00:11:24,960
Make a wish.
232
00:11:42,040 --> 00:11:43,520
Good.
233
00:11:43,520 --> 00:11:46,320
Happy birthday.
234
00:11:49,040 --> 00:11:50,600
I hope that we can
235
00:11:50,600 --> 00:11:51,720
communicate more with each other
236
00:11:51,720 --> 00:11:54,000
to avoid conflicts.
237
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Yes.
238
00:11:55,800 --> 00:11:58,000
Actually, I don't have much to say.
239
00:11:58,000 --> 00:11:59,040
I just hope
240
00:11:59,040 --> 00:12:00,400
that we can settle down
as soon as possible.
241
00:12:00,400 --> 00:12:01,160
Of course.
242
00:12:01,160 --> 00:12:02,480
That's what I want as well.
243
00:12:02,720 --> 00:12:05,160
Actually, after so many years,
I rarely...
244
00:12:05,160 --> 00:12:05,880
No. Not rarely.
245
00:12:05,880 --> 00:12:07,160
I've never met
246
00:12:07,160 --> 00:12:09,160
a partner like you with alacrity.
247
00:12:09,680 --> 00:12:10,440
A partner?
248
00:12:13,680 --> 00:12:15,280
I understand what you mean now.
249
00:12:15,720 --> 00:12:16,400
That's great.
250
00:12:16,400 --> 00:12:17,440
How about this?
251
00:12:17,440 --> 00:12:19,320
When I'm free, I'll give you
the contract as soon as possible
252
00:12:19,320 --> 00:12:21,120
within the next two days.
253
00:12:21,120 --> 00:12:22,360
If there's any issue with it,
254
00:12:22,360 --> 00:12:23,640
you can contact me and tell me about it.
255
00:12:23,640 --> 00:12:24,720
Okay?
256
00:12:24,720 --> 00:12:25,840
A contract?
257
00:12:27,600 --> 00:12:30,120
Weilai, I know that you are
starting your own business.
258
00:12:30,120 --> 00:12:32,720
So, it has become a habit
to use a contract or something similar
259
00:12:32,720 --> 00:12:34,920
to protect
your own rights and interests.
260
00:12:34,920 --> 00:12:36,640
But we are just dating.
261
00:12:36,640 --> 00:12:38,560
There's no need
to be so frigid about it.
262
00:12:42,200 --> 00:12:42,800
What
263
00:12:42,800 --> 00:12:44,520
are you talking about? Dating?
264
00:12:44,840 --> 00:12:47,600
You said that we were partners.
265
00:12:47,600 --> 00:12:49,080
We are a couple.
266
00:12:49,080 --> 00:12:49,640
I...
267
00:12:49,640 --> 00:12:52,880
What I meant was business partners.
268
00:12:52,880 --> 00:12:55,360
Liu Yun, did you
misunderstand something?
269
00:12:55,360 --> 00:12:57,640
Or did my dad not tell you
270
00:12:57,640 --> 00:12:58,640
that I'm here for business?
271
00:12:58,640 --> 00:12:59,480
I'm not here to get into a relationship.
272
00:12:59,480 --> 00:13:00,760
Hao Weilai.
273
00:13:00,760 --> 00:13:02,760
I think I've misunderstood you.
274
00:13:02,760 --> 00:13:04,680
I'm not here
to talk business with you today.
275
00:13:04,680 --> 00:13:05,840
I'm sorry.
276
00:13:05,840 --> 00:13:07,200
Let's call it a day.
277
00:13:08,000 --> 00:13:09,040
Liu Yun.
278
00:13:10,760 --> 00:13:13,160
I think we hit it off quite well.
279
00:13:13,160 --> 00:13:15,240
Maybe we can be friends first.
280
00:13:15,240 --> 00:13:17,400
We can talk business again next time.
281
00:13:17,400 --> 00:13:18,600
We hit it off quite well?
282
00:13:18,600 --> 00:13:21,320
I think you just want me
to invest in you.
283
00:13:21,920 --> 00:13:22,600
I...
284
00:13:27,600 --> 00:13:28,360
This is awkward.
285
00:13:33,600 --> 00:13:34,600
It's so delicious.
286
00:13:36,800 --> 00:13:39,880
Mum, I still have some work
to do for the company.
287
00:13:39,880 --> 00:13:41,440
I'll go back to my room now.
288
00:13:41,440 --> 00:13:43,000
You and Dad can enjoy the cake.
289
00:13:44,360 --> 00:13:45,400
Yuan.
290
00:13:48,360 --> 00:13:50,160
You have to eat the cake.
291
00:13:50,520 --> 00:13:52,120
You can eat it in your room.
292
00:13:53,400 --> 00:13:54,480
Okay.
293
00:13:56,520 --> 00:13:57,560
Yuan.
294
00:14:02,360 --> 00:14:03,280
Remember.
295
00:14:03,760 --> 00:14:05,640
No matter what happens,
296
00:14:07,040 --> 00:14:08,800
you'll always have us.
297
00:14:10,320 --> 00:14:11,560
Don't worry.
298
00:14:11,560 --> 00:14:13,040
From now on,
299
00:14:13,840 --> 00:14:15,560
things will only get better for you.
300
00:14:19,160 --> 00:14:20,160
Okay.
301
00:14:22,320 --> 00:14:23,800
I'll go back to my room now.
302
00:14:24,120 --> 00:14:25,280
Go.
303
00:14:36,640 --> 00:14:38,160
♪The cold hands♪
304
00:14:38,530 --> 00:14:44,250
♪Have forgotten the feeling of warmth♪
305
00:14:44,800 --> 00:14:47,920
♪You always♪
306
00:14:48,470 --> 00:14:52,000
♪Wait for my forgiveness♪
307
00:14:52,350 --> 00:14:55,920
♪I sacrificed everything♪
308
00:14:56,450 --> 00:15:01,640
♪And I finally realised
how much worse it can be♪
309
00:15:02,680 --> 00:15:05,920
♪From day to night♪
310
00:15:06,260 --> 00:15:09,680
♪My heart is too exhausted to pursue it♪
311
00:15:10,340 --> 00:15:13,720
♪What I want is too perfect♪
312
00:15:14,260 --> 00:15:17,800
♪It can be destroyed easily♪
313
00:15:18,350 --> 00:15:22,160
♪If you are taking a step back♪
314
00:15:22,570 --> 00:15:26,440
♪To ease my suffering♪
315
00:15:27,200 --> 00:15:30,360
♪My love can't be perfect♪
316
00:15:30,790 --> 00:15:33,650
♪But maybe that's the perfect love♪
317
00:15:34,130 --> 00:15:37,400
♪As they say♪
318
00:15:58,920 --> 00:16:01,720
You are too stressed out from work.
319
00:16:01,720 --> 00:16:03,320
[How can you sleep when you are]
You don't know how to relax.
320
00:16:03,320 --> 00:16:04,520
[not done with your coding yet?]
You can learn from me now.
321
00:16:04,520 --> 00:16:05,840
Breathe in.
322
00:16:07,080 --> 00:16:09,880
Breathe out. Relax.
323
00:16:19,760 --> 00:16:20,680
Boss.
324
00:16:20,680 --> 00:16:23,280
I think we are dozing off instead
325
00:16:23,280 --> 00:16:24,200
of meditating.
326
00:16:24,200 --> 00:16:25,680
Yes, Boss.
327
00:16:25,680 --> 00:16:27,320
I know that it's not easy for you.
328
00:16:27,320 --> 00:16:28,840
But it's not easy for us too.
329
00:16:28,840 --> 00:16:30,960
Qiang, how can you
talk like that to him?
330
00:16:30,960 --> 00:16:32,080
Sit down.
331
00:16:33,240 --> 00:16:36,120
Boss, Qiang is too straightforward.
332
00:16:36,120 --> 00:16:37,720
But comes to think of it,
333
00:16:39,280 --> 00:16:41,720
we haven't been paid for three months.
334
00:16:41,720 --> 00:16:43,840
I can't even buy
a gift for my girlfriend.
335
00:16:43,840 --> 00:16:46,160
And we can't explain it
to our family, Boss.
336
00:16:47,800 --> 00:16:49,440
I know that it hasn't been easy for you.
337
00:16:49,440 --> 00:16:50,080
All of you
338
00:16:50,080 --> 00:16:52,000
are hand-picked by me.
339
00:16:52,000 --> 00:16:53,840
I trust you completely.
340
00:16:53,840 --> 00:16:55,920
Our studio has just been set up
for a few months.
341
00:16:55,920 --> 00:16:57,840
And we already developed
an APP for others.
342
00:16:57,840 --> 00:16:59,560
And we've very good market feedback.
343
00:16:59,560 --> 00:17:00,480
What does it prove?
344
00:17:00,480 --> 00:17:02,200
It proves that we are all capable.
345
00:17:02,200 --> 00:17:03,280
Right?
346
00:17:03,280 --> 00:17:05,240
This is just a slight setback
for us right now.
347
00:17:05,240 --> 00:17:06,560
So, we need to look for the reason.
348
00:17:06,560 --> 00:17:07,560
What's the reason?
349
00:17:07,560 --> 00:17:10,240
We don't have our own APP, right?
350
00:17:10,240 --> 00:17:10,840
So, we need
351
00:17:10,840 --> 00:17:12,240
to create our own APP
352
00:17:12,240 --> 00:17:13,640
and build our own brand
353
00:17:13,640 --> 00:17:15,120
so that we can be successful, right?
354
00:17:15,120 --> 00:17:15,960
That's right.
355
00:17:15,960 --> 00:17:17,000
You are right.
356
00:17:17,000 --> 00:17:17,760
Yes.
357
00:17:18,240 --> 00:17:19,320
You are right.
358
00:17:19,320 --> 00:17:21,400
I think that it's good to have a dream.
359
00:17:21,400 --> 00:17:24,160
And the three of us
have worked really hard.
360
00:17:24,160 --> 00:17:24,480
Yes.
361
00:17:24,480 --> 00:17:25,480
If you treat us well,
362
00:17:25,480 --> 00:17:28,520
we'll do everything we can
to support you.
363
00:17:28,960 --> 00:17:30,160
But...
364
00:17:31,440 --> 00:17:33,560
Boss, look.
365
00:17:33,560 --> 00:17:35,640
The three of us
are just ordinary people.
366
00:17:36,360 --> 00:17:40,120
We need food to eat, clothes to wear
and girlfriends to date.
367
00:17:40,120 --> 00:17:42,360
We need to make a living
368
00:17:42,360 --> 00:17:43,960
to survive.
369
00:17:43,960 --> 00:17:44,720
Now,
370
00:17:44,720 --> 00:17:47,840
we can't even afford
to pay for our basic needs.
371
00:17:48,320 --> 00:17:50,360
If I don't get paid,
372
00:17:51,880 --> 00:17:53,800
I don't think I can
continue working here.
373
00:17:55,240 --> 00:17:56,720
I'll come up with a solution.
374
00:18:07,880 --> 00:18:10,240
Hello. May I ask
375
00:18:10,240 --> 00:18:12,680
if Song Hangyu has come
to the company recently?
376
00:18:12,680 --> 00:18:14,280
Song Hangyu?
377
00:18:14,920 --> 00:18:16,040
He has already quit.
378
00:18:16,040 --> 00:18:17,120
Quit?
379
00:18:27,240 --> 00:18:28,120
Penny.
380
00:18:28,680 --> 00:18:30,240
Do you have some autographs with you?
381
00:18:31,240 --> 00:18:32,720
Keep it down.
382
00:18:32,720 --> 00:18:34,240
Give me two.
383
00:18:35,000 --> 00:18:36,400
Do you think I'll take
384
00:18:36,400 --> 00:18:38,240
my autographs with me at all times?
385
00:18:38,240 --> 00:18:39,360
Why didn't you tell me earlier?
386
00:18:39,360 --> 00:18:40,440
I can give you some next time.
387
00:18:40,440 --> 00:18:41,440
Okay.
388
00:18:43,200 --> 00:18:45,800
I think I've offended our dad again.
389
00:18:46,280 --> 00:18:47,440
What did you do again?
390
00:18:47,440 --> 00:18:48,160
He introduced
391
00:18:48,160 --> 00:18:49,960
the daughter of the Liu family to me.
392
00:18:49,960 --> 00:18:53,120
I thought he was introducing
a business partner to me.
393
00:18:53,120 --> 00:18:54,680
I never thought that she
394
00:18:54,960 --> 00:18:55,760
would be like that.
395
00:18:56,280 --> 00:18:56,880
What do you mean?
396
00:18:56,880 --> 00:18:58,160
It was a blind date.
397
00:18:58,160 --> 00:18:59,560
And she was so forward.
398
00:18:59,840 --> 00:19:00,800
Is she pretty?
399
00:19:01,040 --> 00:19:02,200
Stop it.
400
00:19:02,600 --> 00:19:03,560
Not bad.
401
00:19:04,080 --> 00:19:05,400
Isn't that great?
402
00:19:05,400 --> 00:19:06,440
I don't like the feeling
403
00:19:06,440 --> 00:19:08,200
of being controlled by someone.
404
00:19:09,040 --> 00:19:10,160
Forget about that.
405
00:19:10,160 --> 00:19:10,760
Penny.
406
00:19:10,760 --> 00:19:13,880
I'm sure our dad won't give me
some money now.
407
00:19:13,880 --> 00:19:16,240
Give me some to help me stay afloat.
408
00:19:16,240 --> 00:19:17,200
No.
409
00:19:17,200 --> 00:19:18,960
You should solve your own mess.
410
00:19:19,480 --> 00:19:21,000
Forget it, then. I'll get going now.
411
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Don't go.
412
00:19:22,000 --> 00:19:23,440
I haven't finished my coffee yet.
413
00:19:23,440 --> 00:19:25,520
It's not every day that I get
to come out and drink coffee.
414
00:19:26,120 --> 00:19:27,400
Are you Ms. Penny?
415
00:19:27,720 --> 00:19:29,560
- Ms. Penny.
- Ms. Penny.
416
00:19:29,560 --> 00:19:32,200
Ms. Penny, please sign for me.
417
00:19:32,400 --> 00:19:33,960
Please sign on my hand.
418
00:19:33,960 --> 00:19:34,800
Ms. Penny.
419
00:19:34,800 --> 00:19:37,080
Thank you.
420
00:19:37,720 --> 00:19:39,200
Mr. Song, Mrs. Song.
421
00:19:40,080 --> 00:19:41,160
Why are you here?
422
00:19:42,680 --> 00:19:44,120
Mrs. Song?
423
00:19:44,120 --> 00:19:47,440
Has Hangyu contacted you lately?
424
00:19:48,640 --> 00:19:50,280
Now, you want to contact Hangyu?
425
00:19:51,680 --> 00:19:53,760
Do you only care about my son now?
426
00:19:54,680 --> 00:19:56,160
When he was having
427
00:19:56,160 --> 00:19:57,680
thirty-nine degrees high fever,
428
00:19:57,680 --> 00:19:59,000
why didn't you put your work aside
429
00:19:59,000 --> 00:20:01,320
to take care of him?
430
00:20:01,320 --> 00:20:02,360
My son
431
00:20:02,360 --> 00:20:05,000
called me because
he was suffering too much.
432
00:20:05,000 --> 00:20:06,440
When I went to him,
433
00:20:06,440 --> 00:20:08,120
do you know what he told me?
434
00:20:08,120 --> 00:20:09,520
He asked me
435
00:20:09,520 --> 00:20:11,440
not to disturb you.
436
00:20:11,440 --> 00:20:13,200
You love working so much,
437
00:20:13,200 --> 00:20:15,840
you can just get married to your work.
438
00:20:15,840 --> 00:20:17,200
From now on,
439
00:20:17,200 --> 00:20:19,600
don't come and bother our son anymore.
440
00:20:20,400 --> 00:20:21,560
Let's go.
441
00:20:21,560 --> 00:20:22,600
Mrs. Song.
442
00:20:22,600 --> 00:20:24,160
- Mr. Song.
- Come. Let's go home.
443
00:20:30,560 --> 00:20:31,680
♪Honey♪
444
00:20:32,160 --> 00:20:33,720
♪I'll rack my brain to win you over♪
445
00:20:34,040 --> 00:20:35,240
♪Honey♪
446
00:20:35,710 --> 00:20:37,520
♪But I'll pretend that it's on purpose♪
447
00:20:37,790 --> 00:20:39,160
♪Honey♪
448
00:20:39,560 --> 00:20:41,240
♪You have to believe me♪
449
00:20:42,400 --> 00:20:44,080
Penny, I love you so much.
450
00:20:44,080 --> 00:20:45,720
Penny, look over here.
451
00:20:45,720 --> 00:20:46,600
I'm your fan.
452
00:20:46,600 --> 00:20:48,160
Sign for me!
453
00:20:48,720 --> 00:20:50,200
I made this for you, Penny.
454
00:20:50,400 --> 00:20:51,360
Please take a look.
455
00:20:54,920 --> 00:20:56,800
I'm sorry. There are
some changes to the event.
456
00:20:56,800 --> 00:20:57,640
Please leave the stage for now.
457
00:20:57,640 --> 00:20:58,480
What?
458
00:20:58,480 --> 00:20:59,840
I'm sorry.
459
00:20:59,840 --> 00:21:01,800
Penny, I love you!
460
00:21:02,280 --> 00:21:03,960
Please make way.
461
00:21:06,320 --> 00:21:09,480
♪From day to night♪
462
00:21:10,180 --> 00:21:13,320
♪My heart is too exhausted to pursue it♪
463
00:21:14,400 --> 00:21:17,240
♪What I want is too perfect♪
464
00:21:17,880 --> 00:21:21,240
♪It can be destroyed easily♪
465
00:21:23,360 --> 00:21:24,880
She was supposed to be after us.
466
00:21:24,880 --> 00:21:26,600
But what is going on?
467
00:21:26,600 --> 00:21:28,440
Does she have no respect
for the schedule?
468
00:21:28,440 --> 00:21:30,680
Kiki, what's going on right now?
469
00:21:30,680 --> 00:21:32,160
Are we going to wait here?
470
00:21:32,160 --> 00:21:35,080
Now that Penny is here,
there'll be no place for us.
471
00:21:35,440 --> 00:21:38,080
Don't worry.
I'll ask them to give us an explanation.
472
00:21:38,200 --> 00:21:39,600
Forget it.
473
00:21:39,600 --> 00:21:41,080
Let's not make a big deal out of it.
474
00:21:41,080 --> 00:21:42,640
Forget it. Let's just deal with it.
475
00:21:43,440 --> 00:21:44,320
Who's the captain here?
476
00:21:44,320 --> 00:21:45,120
I am.
477
00:21:46,640 --> 00:21:48,440
This is today's payment.
Thank you for your hard work.
478
00:21:48,440 --> 00:21:49,320
Thank you.
479
00:21:52,600 --> 00:21:54,280
Why is it so much less than promised?
480
00:21:54,280 --> 00:21:56,400
At first, you were supposed
to perform two songs.
481
00:21:56,400 --> 00:21:58,200
But you only performed one song.
482
00:21:58,200 --> 00:21:59,520
So, the pay has been cut by half.
483
00:22:00,040 --> 00:22:02,000
You are the ones
who changed the plan suddenly.
484
00:22:02,000 --> 00:22:03,720
We weren't notified about it.
485
00:22:03,720 --> 00:22:05,200
We are the victims too.
486
00:22:05,200 --> 00:22:06,560
We can't do anything
487
00:22:06,560 --> 00:22:07,760
about the change of plan.
488
00:22:07,760 --> 00:22:09,520
There has been a change
in Penny's schedule.
489
00:22:09,520 --> 00:22:11,680
We spent a lot of money
to invite Penny here.
490
00:22:11,680 --> 00:22:12,760
You should feel honored
491
00:22:12,760 --> 00:22:14,600
to perform on the same stage as her.
492
00:22:14,920 --> 00:22:17,160
I hate people like her
who do whatever they want
493
00:22:17,160 --> 00:22:18,320
just because they are famous.
494
00:22:18,320 --> 00:22:19,240
I'll go and confront her.
495
00:22:19,240 --> 00:22:20,280
Enough.
496
00:22:20,280 --> 00:22:21,760
She has already left.
497
00:22:24,040 --> 00:22:25,880
Dear, I'm back.
498
00:22:27,160 --> 00:22:29,000
Why are you eating this again?
499
00:22:30,160 --> 00:22:31,320
You can't cook,
500
00:22:31,320 --> 00:22:32,120
and I can't cook.
501
00:22:32,120 --> 00:22:33,240
If I don't eat instant noodles,
502
00:22:33,240 --> 00:22:34,200
I'll starve to death.
503
00:22:34,200 --> 00:22:35,520
You can order food delivery.
504
00:22:35,800 --> 00:22:37,400
That's expensive.
505
00:22:37,400 --> 00:22:38,800
I don't want to waste money.
506
00:22:38,800 --> 00:22:40,280
It's convenient
to just eat instant noodles.
507
00:22:40,280 --> 00:22:41,120
Put that down.
508
00:22:45,040 --> 00:22:45,840
Eat this.
509
00:22:47,760 --> 00:22:48,840
Fried chicken?
510
00:22:48,840 --> 00:22:50,360
You bought fried chicken for me?
511
00:22:52,920 --> 00:22:53,760
It's so good.
512
00:22:55,440 --> 00:22:56,760
Why did you buy fried chicken?
513
00:22:56,760 --> 00:22:58,200
It's expensive.
514
00:22:58,200 --> 00:23:00,120
You should be frugal.
515
00:23:01,600 --> 00:23:05,200
I have so many clients now.
I have money.
516
00:23:05,200 --> 00:23:06,960
I know that you are the best.
517
00:23:06,960 --> 00:23:09,920
But we are newly married.
We don't have much savings.
518
00:23:09,920 --> 00:23:12,280
We still need to be frugal.
519
00:23:12,280 --> 00:23:14,320
I know that you are working hard.
520
00:23:14,320 --> 00:23:16,680
But don't give yourself
too much pressure.
521
00:23:16,680 --> 00:23:17,760
Okay.
522
00:23:17,760 --> 00:23:19,480
Dear, you are so kind.
523
00:23:21,120 --> 00:23:21,920
Cry.
524
00:23:21,920 --> 00:23:24,240
Shouldn't you cry because
you feel touched?
525
00:23:24,240 --> 00:23:25,920
Cry.
526
00:23:26,640 --> 00:23:27,520
Wait.
527
00:23:35,840 --> 00:23:37,960
You look like a dummy. Cry again.
528
00:23:38,760 --> 00:23:40,440
- Who is it?
- Who is it?
529
00:23:40,440 --> 00:23:41,400
I'm coming.
530
00:23:43,680 --> 00:23:45,400
Qiao Bin, I have something to tell you.
531
00:23:45,400 --> 00:23:47,040
We can talk here.
532
00:23:47,040 --> 00:23:48,080
Let's talk inside.
533
00:23:48,080 --> 00:23:49,280
I want to take a look at my house too.
534
00:23:49,280 --> 00:23:50,160
Don't. Well...
535
00:23:51,160 --> 00:23:53,320
Why are you being so mysterious?
536
00:23:57,320 --> 00:23:59,280
What happened to the floor?
537
00:24:00,600 --> 00:24:02,240
Qiao Bin, who is she?
538
00:24:02,520 --> 00:24:03,680
She is...
539
00:24:06,000 --> 00:24:07,600
Look at what you are wearing.
540
00:24:07,600 --> 00:24:10,360
Only my granddaughter
will wear something like this.
541
00:24:11,280 --> 00:24:12,840
Qiao Bin, who is she?
542
00:24:13,360 --> 00:24:14,240
My wife.
543
00:24:15,160 --> 00:24:17,000
Qiao Bin, who is she?
544
00:24:17,000 --> 00:24:18,280
She's a relative of mine.
545
00:24:18,720 --> 00:24:20,200
Who's your relative?
546
00:24:20,200 --> 00:24:21,240
I am the landlady.
547
00:24:22,160 --> 00:24:23,640
My son is going to get married soon.
548
00:24:23,640 --> 00:24:26,080
I have to renovate this house.
549
00:24:26,080 --> 00:24:27,680
I'll give you one month.
550
00:24:27,680 --> 00:24:29,120
You'll move away next month.
551
00:24:29,520 --> 00:24:31,240
Okay now. I don't need to say much.
552
00:24:31,240 --> 00:24:32,120
I'll get going now.
553
00:24:32,120 --> 00:24:34,040
The landlady?
554
00:24:36,160 --> 00:24:37,360
Qiao Bin!
555
00:24:38,280 --> 00:24:40,280
I'm sorry, Dear. Tell me.
How long should I kneel?
556
00:24:40,920 --> 00:24:43,000
How dare you lie to me, Qiao Bin.
557
00:24:43,200 --> 00:24:44,680
I didn't do it on purpose.
558
00:24:46,080 --> 00:24:47,200
Qiao Bin.
559
00:24:47,200 --> 00:24:48,360
It doesn't matter
that you can't afford a house.
560
00:24:48,360 --> 00:24:49,680
You can tell me.
561
00:24:49,680 --> 00:24:51,600
I hate it when someone lies to me.
562
00:24:51,920 --> 00:24:53,280
I'm afraid that you'll look down on me.
563
00:24:53,280 --> 00:24:55,400
I'm worried that you won't marry me
because I don't have a house.
564
00:24:56,920 --> 00:24:58,640
Do you think I'm with you
565
00:24:58,640 --> 00:25:00,240
because of a house?
566
00:25:01,160 --> 00:25:03,240
Am I that kind of person in your eyes?
567
00:25:04,720 --> 00:25:06,520
I'm so disappointed in you.
568
00:25:11,480 --> 00:25:13,080
Siqi.
569
00:25:13,480 --> 00:25:15,160
I don't want to see you. Go away.
570
00:25:15,160 --> 00:25:16,040
No.
571
00:25:17,280 --> 00:25:18,960
If you don't go, I'll go.
572
00:25:18,960 --> 00:25:19,800
No. I'll go.
573
00:25:19,800 --> 00:25:20,920
I'll leave.
574
00:25:21,360 --> 00:25:22,160
Sit down.
575
00:25:23,600 --> 00:25:24,960
Don't be mad.
576
00:25:25,360 --> 00:25:27,920
Call me if you need me.
577
00:26:02,360 --> 00:26:04,480
Dad, I'm sorry.
578
00:26:04,720 --> 00:26:06,200
What's the point of apologizing?
579
00:26:06,400 --> 00:26:07,520
Do you know
580
00:26:07,520 --> 00:26:09,440
that the Liu Group
is a major client of ours?
581
00:26:09,440 --> 00:26:10,240
I know.
582
00:26:10,240 --> 00:26:11,600
That's why I said that I was wrong
583
00:26:11,600 --> 00:26:12,840
and apologized to you.
584
00:26:12,840 --> 00:26:14,360
If you are sincere,
585
00:26:14,360 --> 00:26:16,280
apologise to Miss Liu tomorrow.
586
00:26:16,800 --> 00:26:17,720
Okay.
587
00:26:20,560 --> 00:26:23,120
Dad, well.
588
00:26:23,120 --> 00:26:25,400
I need to pay the wages for my studio.
589
00:26:26,320 --> 00:26:27,480
You want money again.
590
00:26:27,480 --> 00:26:29,120
It's about your studio again.
591
00:26:29,120 --> 00:26:31,760
All you think about is your studio.
592
00:26:31,760 --> 00:26:33,640
Miss Liu really likes you.
593
00:26:33,640 --> 00:26:34,480
But what about you?
594
00:26:34,480 --> 00:26:37,080
What you did was a humiliation to her!
595
00:26:39,960 --> 00:26:41,240
You don't want to work for the company.
596
00:26:41,240 --> 00:26:42,480
Fine, I won't force you.
597
00:26:42,480 --> 00:26:43,400
You say that you have your own dream.
598
00:26:43,400 --> 00:26:44,800
Fine. I support you.
599
00:26:44,800 --> 00:26:46,240
But what is your dream?
600
00:26:46,240 --> 00:26:47,840
Those applications?
601
00:26:47,840 --> 00:26:49,320
There are so many applications
in the market.
602
00:26:49,320 --> 00:26:50,440
Why do you think you can be successful?
603
00:26:50,440 --> 00:26:51,680
With your empty talk?
604
00:26:51,680 --> 00:26:54,440
Yes. I'm all empty talk.
605
00:26:54,760 --> 00:26:57,560
Did you tell me that it was
a blind date with Liu Yun?
606
00:26:57,560 --> 00:26:58,400
When you asked me to meet her,
607
00:26:58,400 --> 00:27:00,240
I thought that she was
a potential investor.
608
00:27:00,240 --> 00:27:01,480
You have a bad temper.
609
00:27:01,480 --> 00:27:02,400
And you always vent your anger on me.
610
00:27:02,400 --> 00:27:04,520
Is that my only purpose as your son?
611
00:27:04,520 --> 00:27:06,560
Why is my studio so offensive to you?
612
00:27:06,560 --> 00:27:07,880
I'm working with my body
613
00:27:07,880 --> 00:27:09,360
and my mind.
614
00:27:09,360 --> 00:27:10,960
You think that only what you do
is real business.
615
00:27:10,960 --> 00:27:13,800
While those of us who are engaged
in technology, development and research
616
00:27:13,800 --> 00:27:15,080
are just fooling around.
617
00:27:15,080 --> 00:27:16,600
You don't know anything.
You don't ask me anything.
618
00:27:16,600 --> 00:27:18,760
And you keep doubting me.
What rights do you have to do that?
619
00:27:18,760 --> 00:27:20,200
What rights do I have?
620
00:27:20,200 --> 00:27:21,520
What do you think?
621
00:27:21,520 --> 00:27:23,880
I'm the one who invested in your studio.
622
00:27:23,880 --> 00:27:24,760
Do you know
623
00:27:24,760 --> 00:27:26,760
how much money you've spent
after coming back from abroad?
624
00:27:26,760 --> 00:27:27,720
You keep talking about your dream.
625
00:27:27,720 --> 00:27:29,240
But what have you achieved?
626
00:27:29,240 --> 00:27:30,960
You say that your team is excellent.
627
00:27:30,960 --> 00:27:31,680
I believe that.
628
00:27:31,680 --> 00:27:32,840
But what have you given them?
629
00:27:32,840 --> 00:27:34,600
You can't even pay them their wages.
630
00:27:35,040 --> 00:27:36,000
End your business at once
631
00:27:36,000 --> 00:27:37,240
before it gets worse.
632
00:27:37,240 --> 00:27:38,200
Impossible!
633
00:27:39,240 --> 00:27:41,200
You need investors
when you want to start a business.
634
00:27:41,200 --> 00:27:43,480
Did your company start making money
the first day you opened it?
635
00:27:43,800 --> 00:27:45,040
It takes time to start making profits.
636
00:27:45,040 --> 00:27:47,040
You know that better than me.
637
00:27:47,040 --> 00:27:47,720
Besides,
638
00:27:47,720 --> 00:27:49,880
who is the one who asked me
to study Computer Science?
639
00:27:50,560 --> 00:27:51,800
You told me
640
00:27:52,160 --> 00:27:53,080
that you were getting old
641
00:27:53,080 --> 00:27:54,960
and couldn't keep up with the trends
of the young people.
642
00:27:54,960 --> 00:27:56,600
You talked about those
who could earn money
643
00:27:56,600 --> 00:27:58,280
by sitting in front of the computer.
644
00:27:58,280 --> 00:27:59,600
You asked me to study
Computer Science well.
645
00:27:59,600 --> 00:28:01,160
Are you regretting it now?
646
00:28:01,640 --> 00:28:02,800
I don't want to argue about it anymore.
647
00:28:02,800 --> 00:28:04,080
Give me the wages first.
648
00:28:04,080 --> 00:28:05,280
I won't ask you
for money again after this.
649
00:28:05,280 --> 00:28:06,400
I'll look for my own investors, okay?
650
00:28:06,400 --> 00:28:07,280
Stop.
651
00:28:07,800 --> 00:28:09,800
You should settle the issue
that you are facing now.
652
00:28:10,080 --> 00:28:11,360
We can talk again when you've done it.
653
00:28:22,840 --> 00:28:24,040
Come in.
654
00:28:32,680 --> 00:28:34,240
Have you forgiven me?
655
00:28:36,240 --> 00:28:38,240
Fine. You've not forgiven me yet.
656
00:28:41,840 --> 00:28:42,920
Qiao Bin.
657
00:28:43,640 --> 00:28:46,480
We got married not long after we met.
658
00:28:47,800 --> 00:28:49,800
Do you know what I like about you?
659
00:28:52,120 --> 00:28:54,000
Actually,
I don't want anything from you.
660
00:28:54,360 --> 00:28:56,080
I like that you treat me well
661
00:28:56,080 --> 00:28:57,880
and that you are honest.
662
00:28:57,880 --> 00:29:00,360
You are honest with me about everything.
663
00:29:03,400 --> 00:29:05,200
But you lied to me on this issue
664
00:29:05,200 --> 00:29:06,600
that is against my principles.
665
00:29:07,840 --> 00:29:09,440
You've broken my trust in you.
666
00:29:10,040 --> 00:29:12,240
How can we be together after this?
667
00:29:12,560 --> 00:29:14,320
I promise that I'll treat you
even better after this.
668
00:29:14,320 --> 00:29:15,440
I won't lie to you ever again.
669
00:29:15,440 --> 00:29:16,160
Besides,
670
00:29:16,160 --> 00:29:17,280
I'll buy a house sooner or later.
671
00:29:17,280 --> 00:29:18,400
It's just a house.
672
00:29:18,400 --> 00:29:19,960
Qiao Bin, why don't you understand?
673
00:29:19,960 --> 00:29:22,040
It's not about the house.
674
00:29:22,040 --> 00:29:24,280
You lied to me!
675
00:29:24,280 --> 00:29:25,040
I...
676
00:29:36,440 --> 00:29:37,480
Qiao Bin.
677
00:29:38,160 --> 00:29:39,560
I've thought it through.
678
00:29:40,520 --> 00:29:42,560
We are not meant for each other.
679
00:29:42,560 --> 00:29:44,440
Let's end it here.
680
00:29:47,360 --> 00:29:48,600
Let's file a divorce.
681
00:29:48,600 --> 00:29:50,640
I'll see you at the Civil Affairs Bureau
in three days.
682
00:30:04,720 --> 00:30:06,160
I failed her.
683
00:30:06,160 --> 00:30:07,400
I was wrong.
684
00:30:07,400 --> 00:30:08,680
I shouldn't have lied to her.
685
00:30:10,040 --> 00:30:11,080
I thought
686
00:30:11,080 --> 00:30:12,920
that you were just fooling around.
687
00:30:12,920 --> 00:30:15,360
I never thought
that you would marry her.
688
00:30:15,360 --> 00:30:16,880
And now, you are going to get a divorce
689
00:30:16,880 --> 00:30:18,480
before the ink is dry.
690
00:30:18,480 --> 00:30:19,880
I didn't expect it too.
691
00:30:19,880 --> 00:30:22,440
Usually, she'd just hit me
when she was angry.
692
00:30:22,440 --> 00:30:24,200
I didn't expect her
to file a divorce with me.
693
00:30:24,200 --> 00:30:25,720
She even hit you?
694
00:30:26,160 --> 00:30:28,360
Does she think she's Princess Iron Fan?
695
00:30:28,360 --> 00:30:31,240
Why do the women now
have such an ill temper?
696
00:30:33,720 --> 00:30:35,560
Don't worry. Leave it to me.
697
00:30:35,560 --> 00:30:36,880
I'll help you change her mind
698
00:30:36,880 --> 00:30:38,480
with my glib tongue.
699
00:30:38,480 --> 00:30:40,800
Okay? Cheers.
700
00:30:40,800 --> 00:30:41,880
Don't be so depressed.
701
00:30:41,880 --> 00:30:43,200
I'll leave it to you, then.
702
00:30:55,600 --> 00:30:56,440
It's done.
703
00:30:57,720 --> 00:30:58,880
Thank you.
704
00:30:58,880 --> 00:31:00,160
Otherwise, the proposal
that I spent the whole night doing
705
00:31:00,160 --> 00:31:01,400
would be gone.
706
00:31:03,000 --> 00:31:04,040
It's so noisy here.
707
00:31:04,040 --> 00:31:05,320
Are you sure you can work here?
708
00:31:05,320 --> 00:31:07,080
Our company is doing
our team building here today.
709
00:31:07,080 --> 00:31:08,880
I don't have anywhere else to work at.
710
00:31:09,840 --> 00:31:11,840
Actually,
I've booked a private room here today.
711
00:31:11,840 --> 00:31:13,480
But I'm leaving because I'm in a rush.
712
00:31:13,480 --> 00:31:15,720
How about you use that room?
713
00:31:17,520 --> 00:31:18,760
This is my name card.
714
00:31:18,760 --> 00:31:19,600
I am Song Hangyu.
715
00:31:36,800 --> 00:31:38,600
I think I know that woman.
716
00:31:41,160 --> 00:31:43,440
Are you finally going
to get into a relationship?
717
00:31:43,440 --> 00:31:44,720
What nonsense are you talking about?
718
00:31:47,880 --> 00:31:49,000
Xia Yuan?
719
00:31:49,640 --> 00:31:50,680
Mr. Tang.
720
00:31:50,680 --> 00:31:52,880
Why didn't you invite us to drink along?
721
00:31:53,640 --> 00:31:54,640
No.
722
00:31:54,640 --> 00:31:57,680
I was here to take care of something.
723
00:31:59,480 --> 00:32:00,520
Xia Yuan.
724
00:32:01,040 --> 00:32:04,080
Actually, I've always liked you.
725
00:32:04,080 --> 00:32:05,080
Mr. Tang.
726
00:32:05,080 --> 00:32:05,680
I really...
727
00:32:05,680 --> 00:32:09,280
Mr. Tang, you are drunk.
728
00:32:09,640 --> 00:32:10,960
What are you doing?
729
00:32:10,960 --> 00:32:11,920
Why do you refuse to let her go?
730
00:32:11,920 --> 00:32:12,720
Well...
731
00:32:14,560 --> 00:32:15,960
He is...
732
00:32:15,960 --> 00:32:16,800
Me?
733
00:32:18,560 --> 00:32:19,960
I'm her boyfriend.
734
00:32:25,440 --> 00:32:26,440
Mr. Tang.
735
00:32:26,880 --> 00:32:28,320
Xia Yuan.
736
00:32:28,320 --> 00:32:29,320
Anna.
737
00:32:29,320 --> 00:32:30,520
Well...
738
00:32:32,640 --> 00:32:34,280
Mr. Tang is drunk.
739
00:32:43,520 --> 00:32:44,960
Mister.
740
00:32:44,960 --> 00:32:46,520
Thanks a lot.
741
00:32:46,520 --> 00:32:47,640
You are welcome.
742
00:32:48,840 --> 00:32:50,080
Your phone...
743
00:32:53,040 --> 00:32:54,800
I can't simply be kind toward others.
744
00:32:55,040 --> 00:32:56,840
She's a bad judge of character.
745
00:33:05,320 --> 00:33:06,520
(Hangyu.)
746
00:33:06,520 --> 00:33:07,800
(I'll find you.)
747
00:33:14,840 --> 00:33:16,440
(I still have my parents)
748
00:33:16,440 --> 00:33:17,800
(and my job.)
749
00:33:18,840 --> 00:33:19,960
(Xia Yuan.)
750
00:33:19,960 --> 00:33:21,080
(Move forward.)
751
00:33:30,240 --> 00:33:31,640
Is she not awake yet?
752
00:33:33,320 --> 00:33:35,040
She slept very late last night.
753
00:33:35,040 --> 00:33:36,240
Let her sleep for a while longer.
754
00:33:37,080 --> 00:33:38,240
Okay.
755
00:33:39,080 --> 00:33:41,120
Dad, Mum, I'm going to head out now.
756
00:33:41,760 --> 00:33:42,920
Eat some breakfast first.
757
00:33:42,920 --> 00:33:44,600
I can't. I'm going to be late.
758
00:33:44,880 --> 00:33:46,000
Yuan.
759
00:33:46,480 --> 00:33:47,560
Well.
760
00:33:48,040 --> 00:33:49,920
You came back so late last night.
761
00:33:49,920 --> 00:33:51,480
Where did you go?
762
00:33:53,680 --> 00:33:54,840
Enough.
763
00:33:54,840 --> 00:33:56,440
Don't ask.
764
00:33:59,080 --> 00:34:00,240
I'm doing okay.
765
00:34:00,240 --> 00:34:01,640
Don't worry.
766
00:34:01,640 --> 00:34:02,720
I'll get going now.
767
00:34:11,960 --> 00:34:12,920
Look. Have you heard?
768
00:34:14,440 --> 00:34:15,240
Yes.
769
00:34:15,680 --> 00:34:16,440
That was yesterday.
770
00:34:17,520 --> 00:34:19,560
Something so serious had happened.
Why is she here today?
771
00:34:28,960 --> 00:34:30,480
- Good day, Ms. Xia.
- Good day, Ms. Xia.
772
00:34:37,120 --> 00:34:38,200
Good day, Ms. Xia.
773
00:34:46,760 --> 00:34:47,680
Xia Yuan.
774
00:34:49,200 --> 00:34:51,040
Don't just drink double espresso.
775
00:34:51,040 --> 00:34:52,560
Try something new.
776
00:34:54,560 --> 00:34:56,320
How is everything?
777
00:34:59,840 --> 00:35:01,280
Don't be so anxious.
778
00:35:01,280 --> 00:35:02,280
I think
779
00:35:02,280 --> 00:35:04,280
he won't just disappear like this.
780
00:35:04,280 --> 00:35:06,160
Moreover, even if he's gone,
781
00:35:06,160 --> 00:35:07,560
you still have Mr. Tang.
782
00:35:07,560 --> 00:35:09,800
Anna, stop joking around.
783
00:35:12,280 --> 00:35:13,960
Who was that man from yesterday?
784
00:35:13,960 --> 00:35:16,160
- I don't know him.
- It was just a misunderstanding.
785
00:35:16,160 --> 00:35:17,520
I thought as much.
786
00:35:18,280 --> 00:35:19,640
Don't take it to heart.
787
00:35:19,640 --> 00:35:20,680
There are many people in the company.
788
00:35:20,680 --> 00:35:22,000
They like gossiping.
789
00:35:22,000 --> 00:35:23,920
They'll forget about it soon.
790
00:35:25,480 --> 00:35:26,360
Yuan.
791
00:35:26,360 --> 00:35:28,160
I think you need to rest
for a few more days.
792
00:35:28,840 --> 00:35:30,040
I can help you
793
00:35:30,040 --> 00:35:31,600
handle your work at the company.
794
00:35:32,680 --> 00:35:34,880
I haven't been doing great recently.
795
00:35:34,880 --> 00:35:36,720
But I can't let it affect my work.
796
00:35:36,720 --> 00:35:38,360
I have to report to Mr. Li today.
797
00:35:38,360 --> 00:35:39,960
And I have to write
a proposal this afternoon.
798
00:35:40,400 --> 00:35:42,560
You are always on call around the clock.
799
00:35:42,560 --> 00:35:44,320
You should give yourself a break.
800
00:35:45,480 --> 00:35:47,360
If you need anything, just tell me.
801
00:35:47,360 --> 00:35:48,760
I'll help you.
802
00:35:48,760 --> 00:35:50,200
Don't be too distressed.
803
00:35:50,200 --> 00:35:51,920
Time will give us an answer.
804
00:35:53,480 --> 00:35:55,360
Thank you, Anna.
805
00:35:55,360 --> 00:35:56,440
I'll go back to work now.
806
00:35:56,440 --> 00:35:58,760
Call me if you need anything.
807
00:36:04,260 --> 00:36:06,070
[Customized Travel Plan
for Single Ladies]
808
00:36:06,100 --> 00:36:08,300
[Single female type (audience) analysis,
the purpose and significance of travel.]
809
00:36:08,330 --> 00:36:10,530
[The Travel Records of Single Ladies]
810
00:36:11,320 --> 00:36:13,520
[Audience Customized Travel Plan]
This is our proposal.
811
00:36:13,520 --> 00:36:15,400
Any comments?
812
00:36:20,000 --> 00:36:22,520
Mr. Li, what do you think?
813
00:36:26,240 --> 00:36:27,960
I think this proposal
814
00:36:29,240 --> 00:36:30,480
is okay.
815
00:36:31,560 --> 00:36:34,200
But I think there's something wrong
with the data analysis.
816
00:36:34,200 --> 00:36:35,360
But this proposal
817
00:36:35,360 --> 00:36:37,880
is only targeting those who want
818
00:36:37,880 --> 00:36:39,280
[Financial Freedom, High Income,]
to enjoy a trip after they've reached
819
00:36:39,280 --> 00:36:40,400
[For the Purpose of Travel]
financial freedom.
820
00:36:41,080 --> 00:36:42,760
But based on what I know,
821
00:36:42,760 --> 00:36:45,200
our target clients are those
822
00:36:45,200 --> 00:36:47,040
who want to have a healing trip.
823
00:36:47,720 --> 00:36:48,760
Ms. Xia.
824
00:36:48,760 --> 00:36:49,880
I believe that there are
825
00:36:49,880 --> 00:36:52,040
women like that too around you.
826
00:36:52,040 --> 00:36:53,800
Those who are fired,
827
00:36:53,800 --> 00:36:55,120
got dumped by their boyfriends
828
00:36:55,120 --> 00:36:57,040
and those who are abandoned
by their husbands.
829
00:36:57,440 --> 00:36:58,960
Either career or love,
830
00:36:58,960 --> 00:37:01,480
there'll be something
that's not going well for them.
831
00:37:01,480 --> 00:37:03,080
But this type of woman
832
00:37:03,080 --> 00:37:05,480
always disguises herself
833
00:37:05,480 --> 00:37:07,280
as a victim.
834
00:37:07,280 --> 00:37:08,680
She'll put the blame on others.
835
00:37:08,680 --> 00:37:10,680
But she'll never reflect on herself.
836
00:37:10,680 --> 00:37:11,520
They
837
00:37:11,520 --> 00:37:13,920
just want to listen
to what they want to hear.
838
00:37:13,920 --> 00:37:15,400
They can't handle the truth.
839
00:37:15,960 --> 00:37:19,640
Especially those so-called career women.
840
00:37:19,640 --> 00:37:22,720
They always babble about equality.
841
00:37:22,720 --> 00:37:25,120
They think that women
can do all the things that men can.
842
00:37:25,120 --> 00:37:26,320
But in the end,
843
00:37:26,320 --> 00:37:28,640
they'll fail in both
their love and career.
844
00:37:28,640 --> 00:37:29,640
Mr. Li.
845
00:37:30,320 --> 00:37:32,560
I think that's too unilateral.
846
00:37:32,560 --> 00:37:33,160
If you think
847
00:37:33,160 --> 00:37:34,680
that our data analysis
is not comprehensive enough,
848
00:37:34,680 --> 00:37:36,240
we can fix that at any time.
849
00:37:36,240 --> 00:37:39,240
Our mission is to provide the most
considerate and customized services
850
00:37:39,240 --> 00:37:41,840
for our clients with
the utmost professionalism.
851
00:37:41,840 --> 00:37:42,920
For someone like you
852
00:37:42,920 --> 00:37:44,960
who judges and belittles our clients
853
00:37:44,960 --> 00:37:46,680
while trying to earn money
854
00:37:46,680 --> 00:37:47,920
from them
855
00:37:47,920 --> 00:37:49,320
with this superior and egoistical stance
856
00:37:49,320 --> 00:37:50,600
is very disrespectful.
857
00:37:50,600 --> 00:37:52,320
No work ethic at all.
858
00:37:55,240 --> 00:37:57,200
I was just being hypothetical.
859
00:37:57,640 --> 00:37:59,920
I'm not talking about you.
860
00:38:00,920 --> 00:38:03,120
Besides, you need to remember
861
00:38:03,120 --> 00:38:05,440
that I am your client.
862
00:38:05,440 --> 00:38:08,400
Everything has to be done
according to what I want.
863
00:38:08,400 --> 00:38:11,360
I don't like your attitude just now.
864
00:38:11,360 --> 00:38:12,160
I hope that Mr. Tang
865
00:38:12,160 --> 00:38:14,320
can give me a reasonable explanation
for what you did.
866
00:38:14,760 --> 00:38:15,560
Let's go.
867
00:38:26,080 --> 00:38:28,600
To provide the most considerate
and customized services for our clients.
868
00:38:28,960 --> 00:38:30,960
If you want to attract
a certain type of customer,
869
00:38:30,960 --> 00:38:33,040
for our proposal...
870
00:38:35,120 --> 00:38:36,640
What happened?
871
00:38:36,640 --> 00:38:38,680
I already asked them
not to spread it around.
872
00:38:38,680 --> 00:38:41,240
But someone secretly filmed it.
873
00:38:45,000 --> 00:38:48,600
Mr. Tang, don't blame Xia Yuan.
874
00:38:48,600 --> 00:38:50,520
She was stood up by her fiance.
875
00:38:50,520 --> 00:38:52,520
She must be feeling stressed.
876
00:38:52,520 --> 00:38:54,440
I just came out of her office.
877
00:38:54,440 --> 00:38:56,240
She was not doing well.
878
00:38:56,240 --> 00:38:59,240
I'm worried that it'll affect
her work after this.
879
00:38:59,240 --> 00:39:00,480
Stood up?
880
00:39:00,800 --> 00:39:02,400
Why didn't I know about it?
881
00:39:02,400 --> 00:39:04,160
You didn't know?
882
00:39:05,440 --> 00:39:06,880
That's not a surprise.
883
00:39:06,880 --> 00:39:08,880
She won't allow me to tell anyone.
884
00:39:09,680 --> 00:39:11,480
Just pretend that you don't know.
885
00:39:13,200 --> 00:39:15,920
Besides, who was that man
886
00:39:15,920 --> 00:39:17,960
from yesterday?
887
00:39:17,960 --> 00:39:20,000
Although that's her private life,
888
00:39:20,000 --> 00:39:21,280
if rumors spread out about it,
889
00:39:21,280 --> 00:39:24,040
it'll affect our company's reputation.
890
00:39:24,040 --> 00:39:26,680
Our company is working
on many projects lately.
891
00:39:26,680 --> 00:39:29,760
Maybe you can arrange for someone else
to take over the projects.
892
00:39:33,320 --> 00:39:36,280
Xia Yuan has always been
our top-performing employee.
893
00:39:36,280 --> 00:39:39,080
I believe that she can
pull herself together.
894
00:39:39,880 --> 00:39:41,680
I was drunk yesterday.
895
00:39:42,400 --> 00:39:44,040
I already apologized to her.
896
00:39:45,400 --> 00:39:46,560
You can go back to work first.
897
00:39:46,560 --> 00:39:47,400
Okay.
898
00:39:59,480 --> 00:40:00,400
How did it end like this
899
00:40:00,400 --> 00:40:02,280
between the two of them?
900
00:40:03,240 --> 00:40:04,280
What were they doing?
901
00:40:04,280 --> 00:40:05,760
Mr. Song, Mrs. Song.
902
00:40:06,800 --> 00:40:08,160
You are here, Yuan.
903
00:40:08,160 --> 00:40:09,880
How dare you come here.
904
00:40:09,880 --> 00:40:12,200
Everyone in this community
905
00:40:12,200 --> 00:40:14,440
is saying that we are bullying you.
906
00:40:14,440 --> 00:40:16,640
Why did you spread a rumor like that?
907
00:40:16,640 --> 00:40:18,520
I didn't do that, Mrs. Song.
908
00:40:18,520 --> 00:40:20,040
Xia Yuan, don't try
909
00:40:20,040 --> 00:40:22,440
to ruin my son's reputation.
910
00:40:22,440 --> 00:40:23,520
I know
911
00:40:23,520 --> 00:40:24,720
that our son sold the house.
912
00:40:24,720 --> 00:40:26,640
So, you are upset because
you don't get anything out of it.
913
00:40:26,640 --> 00:40:27,720
Let me tell you.
914
00:40:27,720 --> 00:40:29,360
You won't get anything out of it.
915
00:40:29,760 --> 00:40:31,520
I know a lot of lawyers.
916
00:40:31,520 --> 00:40:32,960
If you continue to do this,
917
00:40:32,960 --> 00:40:34,320
you'll receive our lawyer's letter.
918
00:40:34,320 --> 00:40:34,760
Let's go.
919
00:40:34,760 --> 00:40:36,800
Mrs. Song, this is for you.
920
00:40:36,800 --> 00:40:37,880
I don't want it.
921
00:40:39,040 --> 00:40:40,720
Yuan, well...
922
00:40:41,040 --> 00:40:42,080
Let's go home!
923
00:40:44,440 --> 00:40:44,920
Okay.
924
00:40:52,720 --> 00:40:53,800
Please wait for a moment.
925
00:40:59,000 --> 00:40:59,840
Two cups of latte.
926
00:40:59,840 --> 00:41:00,680
Okay.
927
00:41:17,240 --> 00:41:19,880
Yuan.
928
00:41:21,480 --> 00:41:22,000
Yuan.
929
00:41:22,000 --> 00:41:23,480
Why are you here, Mr. Song?
930
00:41:24,240 --> 00:41:26,200
Mrs. Song
931
00:41:26,200 --> 00:41:27,760
is always like that.
932
00:41:28,240 --> 00:41:29,560
Don't take it to heart.
933
00:41:29,560 --> 00:41:31,040
It's okay, Mr. Song.
934
00:41:31,880 --> 00:41:32,760
Well.
935
00:41:32,760 --> 00:41:34,080
Yuan, take a seat.
936
00:41:34,080 --> 00:41:36,080
I want to talk to you.
937
00:41:36,080 --> 00:41:37,080
Okay.
938
00:41:37,400 --> 00:41:38,760
We can sit over there.
939
00:41:41,680 --> 00:41:43,000
Mr. Song, take a seat.
940
00:41:43,000 --> 00:41:44,360
After you.
941
00:41:45,280 --> 00:41:46,520
Well.
942
00:41:48,040 --> 00:41:48,960
Yuan.
943
00:41:49,360 --> 00:41:51,240
You are a good girl.
944
00:41:51,640 --> 00:41:55,520
It's unfortunate that we can't
945
00:41:55,520 --> 00:41:57,280
be a family.
946
00:41:58,280 --> 00:42:00,040
Our family
947
00:42:00,040 --> 00:42:02,680
is at fault.
948
00:42:02,680 --> 00:42:03,960
Let me apologise to you.
949
00:42:03,960 --> 00:42:04,440
Mr. Song.
950
00:42:04,440 --> 00:42:05,400
I'm sorry.
951
00:42:05,400 --> 00:42:07,920
This is not your fault. It's mine.
952
00:42:07,920 --> 00:42:09,120
No.
953
00:42:13,760 --> 00:42:15,120
By the way, Mr. Song,
954
00:42:15,120 --> 00:42:16,560
I'm here this time
955
00:42:17,400 --> 00:42:19,240
to give this to you.
956
00:42:20,280 --> 00:42:21,840
If there's a chance,
957
00:42:21,840 --> 00:42:24,080
help me pass it to Hangyu.
958
00:42:28,080 --> 00:42:30,200
Two, three, four,
959
00:42:30,200 --> 00:42:31,800
five, six.
960
00:42:33,450 --> 00:42:36,680
♪One step away from love♪
961
00:42:36,690 --> 00:42:39,540
[Reply to me
when you've read my messages.]
962
00:42:39,560 --> 00:42:40,680
(Where are you?)
963
00:42:42,820 --> 00:42:44,060
[Please send a friend request.]
964
00:42:48,120 --> 00:42:49,480
(I'm sorry, Mrs. Song.)
965
00:42:49,480 --> 00:42:51,400
(I have no way to contact Hangyu now.)
966
00:42:51,400 --> 00:42:53,280
(I just want to find him.)
967
00:42:53,680 --> 00:42:56,760
And we don't have any mutual friends.
968
00:42:56,760 --> 00:42:58,600
Can you please give me
969
00:42:58,600 --> 00:42:59,760
his friends' contact numbers?
970
00:42:59,760 --> 00:43:01,040
I'll contact them one by one.
971
00:43:01,040 --> 00:43:02,320
I'll be able to find him, Mrs. Song.
972
00:43:02,920 --> 00:43:04,800
You are his girlfriend.
973
00:43:04,800 --> 00:43:06,360
But you don't even know
974
00:43:06,360 --> 00:43:07,840
his friends.
975
00:43:07,840 --> 00:43:09,600
What are you thinking?
976
00:43:09,600 --> 00:43:11,720
Luckily, our son left.
977
00:43:11,720 --> 00:43:13,720
If he was with her,
978
00:43:13,720 --> 00:43:16,480
he would fall sick because of her.
979
00:43:16,480 --> 00:43:17,080
Well...
980
00:43:17,080 --> 00:43:19,200
Mrs. Song.
981
00:43:19,200 --> 00:43:20,840
You said that Hangyu left.
982
00:43:20,840 --> 00:43:22,120
Where did he go?
983
00:43:23,320 --> 00:43:24,200
I don't know.
984
00:43:24,200 --> 00:43:25,160
Mrs. Song, Mr. Song.
985
00:43:25,160 --> 00:43:25,720
Let's go home.
986
00:43:26,160 --> 00:43:27,040
Let's go.
987
00:43:33,760 --> 00:43:35,680
Hello, Ms. Xia. It's like this.
988
00:43:35,680 --> 00:43:38,160
We received a parcel for Mr. Song.
989
00:43:38,160 --> 00:43:39,840
But I couldn't get in contact with him.
990
00:43:39,840 --> 00:43:41,840
So, I could only call you.
991
00:43:44,360 --> 00:43:45,680
Hello.
992
00:43:45,680 --> 00:43:48,360
(Yuan, I've checked
the flight information.)
993
00:43:48,360 --> 00:43:50,560
(On the night before your engagement,)
994
00:43:50,560 --> 00:43:52,560
(he flew off to Europe.)
995
00:43:54,520 --> 00:43:55,800
(Europe.)
996
00:43:56,360 --> 00:43:57,920
(I have to go to Europe)
997
00:43:58,280 --> 00:44:00,000
(to find Song Hangyu)
998
00:44:00,560 --> 00:44:02,000
(and give myself an answer.)
999
00:44:02,030 --> 00:44:04,760
♪From south to north♪
1000
00:44:13,620 --> 00:44:17,090
♪ I know it's not good ♪
1001
00:44:18,260 --> 00:44:20,940
♪A weird silence♪
1002
00:44:22,300 --> 00:44:27,140
♪There are things I don't talk about
because I don't want to♪
1003
00:44:30,060 --> 00:44:36,500
♪You know that you are losing
when you try to ask someone to stay♪
1004
00:44:36,980 --> 00:44:40,460
♪Should I just laugh at myself♪
1005
00:44:40,780 --> 00:44:47,780
♪The best thing in life
is that you have had it♪
1006
00:44:50,180 --> 00:44:53,740
♪I know it's not good♪
1007
00:44:54,500 --> 00:44:57,500
♪Just happen to have a breakdown♪
1008
00:44:58,380 --> 00:45:03,940
♪But I can't take it anymore,
not even a second♪
1009
00:45:06,260 --> 00:45:12,940
♪Who'd have thought
that damages would come at this time♪
1010
00:45:13,470 --> 00:45:16,510
♪I can't even hide from it♪
1011
00:45:17,540 --> 00:45:24,660
♪I'll just have to forget about you
and run away tomorrow♪
1012
00:45:26,180 --> 00:45:28,940
♪I met you
on the street corner that year♪
1013
00:45:29,660 --> 00:45:33,020
♪I let go of the hand
that I held so tightly♪
1014
00:45:33,860 --> 00:45:36,980
♪The memories are silent,
the promises are clamouring♪
1015
00:45:37,620 --> 00:45:41,140
♪I don't know
if it's a good ending or not♪
1016
00:45:41,740 --> 00:45:44,900
♪Dry the tears and hide the pain♪
1017
00:45:45,640 --> 00:45:49,460
♪It's too early to say
such a cruel thing♪
1018
00:45:50,860 --> 00:45:56,260
♪Walk away from each other quietly♪
67441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.