All language subtitles for Vanishing.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX][FRA]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,520 --> 00:00:49,200 Je préfère ce que la dame fait à manger. 4 00:00:51,360 --> 00:00:53,040 Pourquoi elle n'est pas là ? 5 00:00:56,000 --> 00:00:57,680 Elle a trouvé un autre travail. 6 00:01:00,960 --> 00:01:03,200 Elles partent toutes, tout le temps. 7 00:01:10,560 --> 00:01:12,720 Tout est prêt. Venez. 8 00:01:36,760 --> 00:01:39,000 C'est mon patron. Je dois y aller. 9 00:01:47,360 --> 00:01:51,160 Elle ne se trompait jamais dans mes médicaments. 10 00:01:55,080 --> 00:01:57,000 Je l'aimais bien. 11 00:03:38,360 --> 00:03:40,080 C'est bon, allez-y. 12 00:03:40,200 --> 00:03:41,160 Bien reçu. 13 00:04:01,920 --> 00:04:03,120 Voici. 14 00:04:08,000 --> 00:04:10,840 Professeur, ça vient de Jakarta. Un foie complet B-. 15 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 Nous avons une patiente en attente d'une greffe. 16 00:04:14,160 --> 00:04:15,160 Préparez-vous. 17 00:05:25,080 --> 00:05:26,400 Vous arrivez de Jakarta ? 18 00:05:27,080 --> 00:05:27,800 Oui. 19 00:05:28,840 --> 00:05:29,960 Passeport, s'il vous plaît. 20 00:05:38,760 --> 00:05:39,600 C'est un foie ? 21 00:05:40,560 --> 00:05:41,440 Oui. 22 00:06:21,560 --> 00:06:22,560 Tenez. 23 00:06:26,160 --> 00:06:27,120 Merci. 24 00:06:46,200 --> 00:06:48,560 Vous avez de beaux cheveux. 25 00:06:51,440 --> 00:06:53,120 Oui, c'est bien vrai. 26 00:07:00,120 --> 00:07:01,560 Tout s'est passé comme prévu. 27 00:07:02,080 --> 00:07:03,840 Vous recevrez le dernier versement. 28 00:08:30,560 --> 00:08:31,680 Chérie, c'est moi. 29 00:08:32,240 --> 00:08:33,600 Tout s'est bien passé. 30 00:08:35,120 --> 00:08:36,160 Je rentre. 31 00:08:37,880 --> 00:08:39,840 Moi aussi, je t'aime. 32 00:09:46,400 --> 00:09:47,520 Oui, allô. 33 00:09:49,400 --> 00:09:50,240 Inspecteur ? 34 00:09:51,240 --> 00:09:53,160 - L'institut médico-légal. - Je prends. 35 00:09:54,600 --> 00:09:55,760 Inspecteur Park. 36 00:09:57,040 --> 00:09:58,360 Très bien, j'arrive. 37 00:09:58,520 --> 00:09:59,840 Je vais voir le légiste. 38 00:10:00,480 --> 00:10:01,480 Ok, courage. 39 00:10:09,680 --> 00:10:11,680 Elle est morte il y a un mois. 40 00:10:12,280 --> 00:10:13,960 La cause reste un mystère. 41 00:10:20,760 --> 00:10:22,160 Tout ce qu'on sait... 42 00:10:23,720 --> 00:10:26,400 c'est qu'elle est morte sous anesthésie. 43 00:10:27,440 --> 00:10:29,680 Mais la dose d'anesthésiant dans le corps 44 00:10:29,840 --> 00:10:32,400 n'explique pas le décès. 45 00:10:32,840 --> 00:10:35,040 Vous avez pu l'identifier ? 46 00:10:36,040 --> 00:10:38,600 Impossible. Au bout d'un mois... 47 00:10:39,200 --> 00:10:41,880 la main est trop abîmée pour prendre des empreintes. 48 00:10:43,320 --> 00:10:45,480 J'ai contacté quelqu'un susceptible d'aider. 49 00:10:46,360 --> 00:10:48,360 Une scientifique qui vient d'Europe 50 00:10:48,520 --> 00:10:50,400 pour participer à un colloque. 51 00:10:50,560 --> 00:10:51,720 Alice Launey. 52 00:11:05,160 --> 00:11:06,240 Que savent-ils ? 53 00:11:20,560 --> 00:11:22,080 Ils ne savent rien. 54 00:11:22,200 --> 00:11:24,800 Le corps est trop amoché pour être identifié. 55 00:11:31,960 --> 00:11:33,040 Alors ? 56 00:11:33,360 --> 00:11:35,560 La police ne sait rien. 57 00:11:36,560 --> 00:11:39,080 Ils appellent à l'aide une professeure européenne. 58 00:11:43,000 --> 00:11:45,920 Elle aurait inventé une nouvelle technique d'identification. 59 00:11:46,080 --> 00:11:47,360 Ne vous en faites pas. 60 00:11:47,520 --> 00:11:49,320 Personne ne remontera jusqu'à vous. 61 00:11:49,480 --> 00:11:50,840 On y veille. 62 00:11:52,520 --> 00:11:54,520 Je veux parler à votre chef. 63 00:11:54,720 --> 00:11:57,680 Vous ne prenez pas cette affaire au sérieux. 64 00:11:58,000 --> 00:12:00,600 Nous vous prévenons pour que vous soyez prudent, 65 00:12:00,800 --> 00:12:03,720 pas pour que vous paniquiez comme un gamin. 66 00:12:08,600 --> 00:12:10,280 Ne me parlez pas sur ce ton. 67 00:12:13,120 --> 00:12:14,320 Je parle gentiment. 68 00:12:16,120 --> 00:12:18,240 Le patron vous parlerait bien autrement. 69 00:14:06,120 --> 00:14:08,000 Merci beaucoup, professeure Launey, 70 00:14:08,280 --> 00:14:11,960 pour ces explications sur la technique que vous avez développée. 71 00:14:12,400 --> 00:14:14,160 Maintenant, une pause de 5 minutes. 72 00:14:19,520 --> 00:14:21,520 - Professeure Launey ? - Oui ? 73 00:14:25,480 --> 00:14:26,720 Je suis Jin-Ho Park, 74 00:14:26,880 --> 00:14:28,800 inspecteur de la police de Séoul. 75 00:14:29,240 --> 00:14:31,840 Le légiste m'a dit qu'il vous avait contactée. 76 00:14:32,560 --> 00:14:34,160 Oui, j'ai reçu son mail. 77 00:14:34,320 --> 00:14:35,400 Très bien. 78 00:14:35,880 --> 00:14:37,600 Pourriez-vous venir à l'Institut ? 79 00:14:37,800 --> 00:14:38,800 Bien sûr. 80 00:14:39,200 --> 00:14:41,320 Laissez-moi d'abord vous présenter... 81 00:14:41,920 --> 00:14:45,760 Lee Mi-Sook. Je l'accompagne pendant le colloque. 82 00:14:45,920 --> 00:14:47,080 Je peux venir aussi ? 83 00:14:48,160 --> 00:14:48,960 Bien sûr. 84 00:14:54,160 --> 00:14:56,480 Il y a des chances qu'elle soit chinoise, 85 00:14:56,680 --> 00:14:59,000 puisque personne n'a signalé sa disparition. 86 00:14:59,960 --> 00:15:03,160 Beaucoup de Chinoises viennent travailler ici 87 00:15:03,320 --> 00:15:06,200 pour envoyer de l'argent à leur famille en Chine. 88 00:15:07,040 --> 00:15:10,000 C'est une vie rude. Elles sont seules. 89 00:15:10,360 --> 00:15:12,160 Préparez vous à tourner à droite. 90 00:15:17,400 --> 00:15:18,560 Par ici. 91 00:15:19,600 --> 00:15:20,400 Voici le Dr Ho. 92 00:15:20,560 --> 00:15:22,200 Merci infiniment, professeure. 93 00:15:22,360 --> 00:15:24,440 J'ai assisté à votre intervention 94 00:15:24,640 --> 00:15:26,720 au congrès à Los Angeles l'année dernière. 95 00:15:26,880 --> 00:15:28,760 C'était très impressionnant. 96 00:15:29,200 --> 00:15:30,160 Merci. 97 00:15:30,280 --> 00:15:31,240 Par ici. 98 00:15:34,600 --> 00:15:35,760 Vous restez ici. 99 00:15:35,920 --> 00:15:37,240 L'autopsie est confidentielle. 100 00:15:37,400 --> 00:15:38,400 Bien sûr. 101 00:16:02,760 --> 00:16:05,200 Vous avez pu déterminer le groupe sanguin ? 102 00:16:06,280 --> 00:16:07,240 B-. 103 00:16:07,960 --> 00:16:10,240 Ce groupe est très rare en Asie. 104 00:16:10,400 --> 00:16:11,920 Sauf au sud de la Chine. 105 00:16:16,560 --> 00:16:19,960 Vous pensez pouvoir appliquer votre technique sur elle ? 106 00:16:20,680 --> 00:16:24,080 La décomposition est tout de même avancée. 107 00:16:29,280 --> 00:16:30,160 Oui. 108 00:16:31,080 --> 00:16:32,160 Je peux y arriver. 109 00:16:33,160 --> 00:16:34,120 Et... 110 00:16:34,720 --> 00:16:35,920 C'est quoi, ça ? 111 00:16:38,600 --> 00:16:40,400 On dirait qu'il y avait... 112 00:16:41,000 --> 00:16:42,040 un cathéter. 113 00:16:42,680 --> 00:16:45,080 Oui, elle avait été mise sous anesthésie. 114 00:16:48,400 --> 00:16:49,600 Bientôt prête. 115 00:16:54,720 --> 00:16:56,200 Je vais avoir besoin d'une main. 116 00:16:59,160 --> 00:17:01,200 La main de quelqu'un de vivant. 117 00:17:02,280 --> 00:17:03,520 Vous voulez bien ? 118 00:17:04,320 --> 00:17:05,200 Absolument. 119 00:17:07,080 --> 00:17:08,280 Enfilez ça. 120 00:17:50,920 --> 00:17:52,200 Donnez-moi la main. 121 00:17:58,680 --> 00:17:59,960 Ne bougez pas. 122 00:18:08,120 --> 00:18:09,160 Ca va ? 123 00:18:15,480 --> 00:18:17,720 On va faire le doigt suivant. 124 00:18:25,560 --> 00:18:26,720 Vous assurez. 125 00:18:28,880 --> 00:18:29,760 Merci. 126 00:18:34,400 --> 00:18:35,720 Permettez-moi. 127 00:19:00,000 --> 00:19:01,080 Et le dernier... 128 00:19:02,400 --> 00:19:04,040 C'est incroyable. 129 00:19:04,760 --> 00:19:05,600 Merci ! 130 00:21:18,480 --> 00:21:19,880 Rien ne matche ? 131 00:21:20,840 --> 00:21:21,840 Non, rien. 132 00:21:37,080 --> 00:21:38,120 J'ai trouvé ! 133 00:21:40,120 --> 00:21:41,600 Appelez-moi s'il y a du nouveau ! 134 00:21:50,000 --> 00:21:50,760 C'est quoi, ça ? 135 00:21:50,920 --> 00:21:53,440 C'est l'anniversaire de sa nièce. Intéresse-toi à lui. 136 00:21:54,760 --> 00:21:55,720 Mon cul ! 137 00:22:14,360 --> 00:22:15,200 Yoon-Ah... 138 00:22:15,680 --> 00:22:16,480 Regarde ! 139 00:22:16,960 --> 00:22:18,000 Un poisson rouge ! 140 00:22:18,160 --> 00:22:19,000 Donne ! 141 00:22:20,120 --> 00:22:20,840 Bonjour, maman. 142 00:22:21,000 --> 00:22:22,760 Tu es en retard. 143 00:22:23,680 --> 00:22:25,520 Parce que je cherchais Alice. 144 00:22:26,120 --> 00:22:27,000 Alice ? 145 00:22:27,400 --> 00:22:28,320 Le poisson rouge. 146 00:22:28,520 --> 00:22:30,840 Qu'est-ce que c'est que ce nom de poisson ? 147 00:22:31,000 --> 00:22:33,840 C'est un nom français. Je viens d'apprendre ça. 148 00:22:34,160 --> 00:22:35,560 Tu as rencontré un Français ? 149 00:22:36,600 --> 00:22:38,280 Oui, une Française ! 150 00:22:39,600 --> 00:22:41,040 Madame Alice ! 151 00:22:42,720 --> 00:22:44,880 Je pourrai l'inviter à ma fête d'anniversaire ? 152 00:22:45,040 --> 00:22:46,040 Ce samedi ? 153 00:22:47,160 --> 00:22:48,560 Tu l'inviteras ? 154 00:22:48,760 --> 00:22:50,200 Tu l'inviteras, tonton ? 155 00:22:50,720 --> 00:22:52,480 Tonton, s'il te plaît. 156 00:22:53,360 --> 00:22:56,920 Tu n'as qu'à lui dire que j'apprends le français. 157 00:22:57,160 --> 00:22:58,320 D'accord, je te le promets. 158 00:22:58,480 --> 00:22:59,400 Promis. 159 00:23:00,440 --> 00:23:01,680 On met la balle ici 160 00:23:01,840 --> 00:23:03,520 et on en prend une deuxième. 161 00:23:04,480 --> 00:23:05,400 Regarde ma main. 162 00:23:05,560 --> 00:23:06,480 Un, deux... 163 00:23:09,680 --> 00:23:10,760 Encore, encore ! 164 00:23:10,920 --> 00:23:11,960 Incroyable, hein ? 165 00:23:12,120 --> 00:23:13,360 Je t'apprends à le faire ? 166 00:23:13,520 --> 00:23:14,400 Très bien. 167 00:23:14,560 --> 00:23:15,440 Et... 168 00:23:15,960 --> 00:23:18,720 Tu me prêteras ton livre de français ? 169 00:23:19,200 --> 00:23:20,160 D'accord. 170 00:23:25,400 --> 00:23:26,200 C'est ça ? 171 00:23:26,560 --> 00:23:27,680 Voyons voir... 172 00:23:31,040 --> 00:23:32,520 Parfait. Maintenant, regarde. 173 00:23:32,800 --> 00:23:34,600 La première balle ici... 174 00:23:35,400 --> 00:23:37,040 Tiens-moi ça une minute. 175 00:23:38,200 --> 00:23:39,360 Oui, du nouveau ? 176 00:23:39,920 --> 00:23:41,720 On a trouvé pour les empreintes ! 177 00:23:41,880 --> 00:23:44,400 Une Chinoise arrivée en Corée il y a 10 mois. 178 00:23:44,560 --> 00:23:46,120 On a sa fiche d'entrée. 179 00:23:47,000 --> 00:23:48,720 Elle venait du sud de la Chine. 180 00:23:48,880 --> 00:23:50,800 Entrée en Corée à Pyeongtaek. 181 00:23:52,720 --> 00:23:54,040 Attends, attends... 182 00:23:55,240 --> 00:23:56,360 Là, c'est quoi ? 183 00:23:57,040 --> 00:23:59,880 Le nom de l'employeur qu'elle a donné à son arrivée. 184 00:24:00,040 --> 00:24:01,080 La société Dream. 185 00:25:09,280 --> 00:25:11,160 Pourquoi c'est si long ? 186 00:25:14,160 --> 00:25:15,440 Ca y est ! 187 00:25:16,280 --> 00:25:17,520 Son numéro de téléphone. 188 00:25:19,240 --> 00:25:20,880 92531163. 189 00:25:22,960 --> 00:25:25,480 Vous n'avez rien d'autre sur elle ? 190 00:25:26,160 --> 00:25:27,680 Pourquoi j'en aurais plus ? 191 00:25:28,160 --> 00:25:30,600 Le client m'appelle, on fixe une date 192 00:25:31,160 --> 00:25:33,320 et je lui envoie une femme de ménage. 193 00:25:33,480 --> 00:25:35,520 Depuis toujours, on fait comme ça. 194 00:25:37,200 --> 00:25:38,680 Vous la reconnaissez ? 195 00:25:38,840 --> 00:25:41,120 J'en vois tellement, vous savez. 196 00:25:43,440 --> 00:25:44,680 Elle me dit rien. 197 00:25:45,160 --> 00:25:48,040 Je suis sûr que c'était pas une clandestine ! 198 00:25:48,160 --> 00:25:51,520 Si elle était clandestine, on n'aurait pas sa fiche, abruti ! 199 00:25:51,920 --> 00:25:53,080 Ca fait un mois... 200 00:25:53,200 --> 00:25:55,600 Pourquoi ne pas avoir signalé sa disparition ? 201 00:25:57,360 --> 00:25:58,600 Je savais pas. 202 00:25:59,680 --> 00:26:01,520 Je savais pas qu'elle avait disparu ! 203 00:26:03,040 --> 00:26:04,600 Elle ne s'est plus représentée, 204 00:26:05,240 --> 00:26:06,240 c'est tout ! 205 00:26:06,760 --> 00:26:08,880 Ca arrive souvent, ce genre de chose. 206 00:26:09,360 --> 00:26:11,880 Les Chinoises, vous savez, vraiment... 207 00:26:12,200 --> 00:26:14,760 Tu dérailles ! On parle d'une morte, là ! 208 00:26:15,560 --> 00:26:16,520 C'est bon. 209 00:26:32,200 --> 00:26:33,720 J'ai entendu quelque chose. 210 00:26:34,560 --> 00:26:36,760 C'était dehors, Mi-Sook. Rendors-toi. 211 00:26:37,720 --> 00:26:38,920 Je vais voir ! 212 00:26:41,520 --> 00:26:42,560 Non, j'y vais. 213 00:27:35,600 --> 00:27:36,600 Alors ? 214 00:27:50,040 --> 00:27:51,000 Qu'est-ce qu'il y a ? 215 00:27:51,160 --> 00:27:52,680 Dis-leur que tu arrêtes. 216 00:27:54,880 --> 00:27:56,280 Je te l'ai dit, c'est impossible. 217 00:27:57,720 --> 00:27:59,600 Alors, il faut tout abandonner. 218 00:27:59,800 --> 00:28:01,320 Il faut partir à l'étranger. 219 00:28:01,480 --> 00:28:03,000 On peut pas changer de vie. 220 00:28:03,600 --> 00:28:06,400 Pour faire quoi ? Gardien de nuit et femme de ménage ? 221 00:28:12,440 --> 00:28:13,800 Je suis prête à tout faire. 222 00:28:17,400 --> 00:28:18,440 Non. 223 00:28:19,480 --> 00:28:20,680 Je préfère mourir. 224 00:28:21,400 --> 00:28:22,800 Plutôt que de tout ruiner. 225 00:31:52,760 --> 00:31:53,680 Allô ? 226 00:32:08,480 --> 00:32:09,680 Inspecteur Park. 227 00:32:14,440 --> 00:32:15,440 Je dois vous parler. 228 00:32:15,960 --> 00:32:17,200 A propos du meurtre. 229 00:32:18,600 --> 00:32:19,720 Suivez-moi. 230 00:32:52,480 --> 00:32:54,680 Il y aurait donc un deuxième cadavre. 231 00:32:55,680 --> 00:32:57,960 On retourne là où on a trouvé la fille. 232 00:32:58,120 --> 00:32:59,720 Et on élargit le périmètre. 233 00:33:00,360 --> 00:33:01,280 Oui, inspecteur ! 234 00:34:01,680 --> 00:34:03,160 Excusez-moi un moment. 235 00:34:13,160 --> 00:34:14,840 Morte depuis un mois, 236 00:34:15,000 --> 00:34:16,360 comme la première fille. 237 00:34:17,360 --> 00:34:19,000 Et celle-ci était enceinte. 238 00:34:19,160 --> 00:34:21,280 Elle aussi, elle a été anesthésiée. 239 00:34:21,440 --> 00:34:24,360 Avant sa mort, on lui a prélevé le foie. 240 00:34:24,520 --> 00:34:25,600 Et le placenta. 241 00:34:26,120 --> 00:34:27,120 Mon Dieu. 242 00:34:29,760 --> 00:34:31,800 Le bord des plaies est bien net. 243 00:34:33,080 --> 00:34:35,160 L'ablation de l'organe a été bien faite. 244 00:34:35,680 --> 00:34:36,920 Par un chirurgien. 245 00:34:37,440 --> 00:34:39,320 Elle était enceinte de combien? 246 00:34:39,480 --> 00:34:40,480 Six mois. 247 00:34:41,720 --> 00:34:43,440 Vers six mois de grossesse, 248 00:34:43,600 --> 00:34:46,880 c'est le moment où le placenta fait le plus de cellules souches 249 00:34:47,880 --> 00:34:50,360 Ca en devient un organe très précieux. 250 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 B- ? 251 00:34:54,320 --> 00:34:55,280 Oui. 252 00:34:57,200 --> 00:35:00,200 La première femme a servi de poche de sang 253 00:35:00,880 --> 00:35:02,480 pour transfuser celle-ci 254 00:35:02,680 --> 00:35:05,240 pendant qu'on lui prélevait le placenta. 255 00:35:05,840 --> 00:35:08,880 Les cellules souches peuvent servir à régénérer un autre organe... 256 00:35:09,560 --> 00:35:11,280 Coeur, reins... 257 00:35:12,320 --> 00:35:17,160 Le chirurgien n'avait sans doute pas de dispositif de transfusion, 258 00:35:17,760 --> 00:35:19,800 ni aucune équipe de réanimation. 259 00:35:21,880 --> 00:35:23,160 C'est du trafic d'organes. 260 00:35:27,080 --> 00:35:27,920 On y va ? 261 00:35:28,400 --> 00:35:29,680 Oui, allons-y. 262 00:35:49,880 --> 00:35:50,800 Oui, inspecteur ? 263 00:35:51,400 --> 00:35:52,760 J'ai reçu les empreintes. 264 00:35:53,400 --> 00:35:55,560 Lancez l'identification et tenez-moi au jus. 265 00:35:56,040 --> 00:35:57,000 Bien sûr. 266 00:36:04,240 --> 00:36:05,200 De la bière ? 267 00:36:07,600 --> 00:36:08,440 Attendez... 268 00:36:08,600 --> 00:36:10,360 D'abord, un tour de magie. 269 00:36:11,800 --> 00:36:12,720 De la magie ? 270 00:36:16,320 --> 00:36:17,240 Vide. 271 00:36:29,320 --> 00:36:30,240 Magie ! 272 00:36:33,000 --> 00:36:34,120 Un deuxième. 273 00:36:36,480 --> 00:36:37,400 Le deuxième... 274 00:36:56,800 --> 00:36:58,720 C'est pour ma nièce, Yoon-Ah. 275 00:36:59,000 --> 00:37:00,720 C'est son anniversaire bientôt. 276 00:37:00,880 --> 00:37:02,120 Elle va adorer. 277 00:37:05,040 --> 00:37:05,960 Yoon-Ah. 278 00:37:07,320 --> 00:37:09,240 Elle apprend le français après l'école. 279 00:37:09,600 --> 00:37:12,000 Ses parents ont fêté leur lune de miel en Europe. 280 00:37:12,160 --> 00:37:14,480 Et ils ont beaucoup aimé la France. 281 00:37:15,880 --> 00:37:18,880 Depuis elle ne parle que d'aller à Paris. 282 00:37:34,800 --> 00:37:37,400 Elle serait très heureuse si vous pouviez venir. 283 00:37:38,320 --> 00:37:39,360 C'est très gentil. 284 00:37:39,520 --> 00:37:41,280 Je vais essayer. Merci. 285 00:37:42,160 --> 00:37:43,160 Merci beaucoup. 286 00:38:03,440 --> 00:38:04,400 On va où ? 287 00:38:06,320 --> 00:38:08,520 Mon endroit préféré à Séoul. 288 00:38:09,840 --> 00:38:12,400 Ne vous inquiétez pas, ça ne fera pas un gros détour. 289 00:38:12,560 --> 00:38:14,000 Je ne m'inquiète pas. 290 00:38:17,000 --> 00:38:18,960 Préparez-vous à tourner à droite. 291 00:38:20,720 --> 00:38:23,400 Recalcul de l'itinéraire. Dans 150 mètres, à gauche. 292 00:38:24,120 --> 00:38:27,320 Pourquoi brancher le GPS, si vous ne l'écoutez pas ? 293 00:38:27,840 --> 00:38:30,560 Parce que je suis plus fort que ce truc. 294 00:38:30,760 --> 00:38:32,720 Vous essayez de battre le GPS ! 295 00:38:34,120 --> 00:38:35,080 Oui. 296 00:38:35,200 --> 00:38:37,040 Et ça marche ? Vous le battez ? 297 00:38:38,080 --> 00:38:39,160 Parfois. 298 00:38:59,080 --> 00:39:01,960 Est-ce que je peux vous poser une question personnelle ? 299 00:39:02,480 --> 00:39:03,480 Bien sûr. 300 00:39:05,560 --> 00:39:07,120 Vous avez des enfants ? 301 00:39:08,880 --> 00:39:10,720 Non. Pas d'enfant. 302 00:39:12,000 --> 00:39:13,280 Pas de mari non plus. 303 00:39:14,400 --> 00:39:16,160 Je dois les faire fuir. 304 00:39:18,680 --> 00:39:20,280 Peut-être à cause de mon travail. 305 00:39:23,040 --> 00:39:25,080 Comment avez-vous choisi ce métier ? 306 00:39:28,520 --> 00:39:30,240 C'est une très longue histoire. 307 00:39:32,600 --> 00:39:34,240 Et plutôt triste d'ailleurs. 308 00:40:22,040 --> 00:40:24,280 Vous avez eu un problème avec un enfant. 309 00:40:39,480 --> 00:40:40,160 Inspecteur... 310 00:40:40,280 --> 00:40:42,880 - Les empreintes sont identifiées ? - Pas encore. 311 00:40:43,160 --> 00:40:45,160 Mais j'ai la liste des foies greffés. 312 00:40:45,280 --> 00:40:47,400 Un seul pourrait provenir de la fille enceinte. 313 00:40:47,560 --> 00:40:49,960 La greffe a été faite au CHU de Séoul. 314 00:40:50,120 --> 00:40:52,200 Mais selon les fichiers des Douanes, 315 00:40:52,360 --> 00:40:54,160 il venait d'Indonésie, pas de Corée. 316 00:40:54,960 --> 00:40:57,360 Ca ne peut pas correspondre à notre fille. 317 00:40:58,960 --> 00:41:00,400 Tu appelleras quand même le CHU ? 318 00:41:00,560 --> 00:41:01,720 C'est déjà fait. 319 00:41:01,880 --> 00:41:05,400 Ils ont vérifié le fichier international des transplantations, 320 00:41:05,560 --> 00:41:09,560 qui confirme que c'est le foie d'une femme enceinte de 6 mois. 321 00:41:09,760 --> 00:41:13,840 Une femme qui s'est tuée à Jakarta. Impossible que ce soit notre fille. 322 00:41:14,880 --> 00:41:16,400 Bon, j'arrive. 323 00:41:23,840 --> 00:41:24,880 Du nouveau ? 324 00:41:25,920 --> 00:41:27,080 Pas du tout. 325 00:41:29,280 --> 00:41:30,480 Eh bien, je... 326 00:41:31,160 --> 00:41:34,040 J'imagine que vous devez retourner au bureau? 327 00:41:36,000 --> 00:41:36,920 Oui. 328 00:41:38,720 --> 00:41:41,280 J'imagine que c'est la fin de la balade romantique. 329 00:41:43,160 --> 00:41:44,120 Peut-être... 330 00:41:45,080 --> 00:41:46,360 la prochaine fois. 331 00:41:48,160 --> 00:41:49,120 Ouais. 332 00:41:52,320 --> 00:41:53,280 Alors... 333 00:41:53,800 --> 00:41:56,240 Vous viendrez à l'anniversaire de ma nièce ? 334 00:41:56,400 --> 00:41:57,360 Oui. 335 00:42:01,280 --> 00:42:02,320 Bonne nuit. 336 00:42:03,520 --> 00:42:04,520 Rentrez bien. 337 00:43:41,440 --> 00:43:42,520 La bourse ou la vie ! 338 00:43:43,720 --> 00:43:45,000 Ma bourse ou ma vie ? 339 00:43:46,320 --> 00:43:47,840 J'ai pas un rond, cow-boy. 340 00:43:48,040 --> 00:43:49,040 Comment on fait ? 341 00:43:49,480 --> 00:43:50,720 Ce sera ta vie ! 342 00:43:55,680 --> 00:43:57,000 Maman, maman ! 343 00:43:58,560 --> 00:43:59,880 Qu'est-ce qu'il y a, chéri ? 344 00:44:00,680 --> 00:44:01,760 C'est papa. 345 00:44:01,920 --> 00:44:03,000 Je l'ai tué. 346 00:44:03,160 --> 00:44:04,400 J'ai pas fait exprès. 347 00:44:04,560 --> 00:44:05,560 C'est pas grave. 348 00:44:05,760 --> 00:44:07,840 A mon avis, il n'y a qu'une solution. 349 00:44:08,000 --> 00:44:09,600 Il faut réciter la formule magique. 350 00:44:10,040 --> 00:44:11,000 Tu t'en souviens ? 351 00:44:14,160 --> 00:44:15,480 Ca marche ! Encore une fois. 352 00:44:16,960 --> 00:44:18,360 Oui ! Ca a marché ! 353 00:44:19,840 --> 00:44:21,520 Lui aussi, c'est un magicien. 354 00:44:22,800 --> 00:44:24,360 Voyons si sa magie opère. 355 00:44:33,720 --> 00:44:34,720 Allô, oui. 356 00:44:34,880 --> 00:44:37,240 - Il est temps de vous préparer. - Oui. 357 00:44:37,600 --> 00:44:38,520 Très bien. 358 00:44:38,720 --> 00:44:40,200 Ce sera pour après-demain. 359 00:44:41,520 --> 00:44:42,600 On sera prêts. 360 00:44:43,280 --> 00:44:45,720 - Dites-nous... - On vous recontactera. 361 00:44:49,800 --> 00:44:51,920 Ils ont un placenta B-. 362 00:44:52,760 --> 00:44:56,160 - Ils vont pouvoir l'opérer. - On va s'en sortir. 363 00:45:14,800 --> 00:45:16,880 Ok, parfait. Alors... 364 00:45:17,160 --> 00:45:18,120 Viens voir. 365 00:45:19,080 --> 00:45:22,400 Tu prends la ligne 9 jusqu'à la station Shinbanghwa. 366 00:45:22,560 --> 00:45:25,680 Il t'attendra à la sortie du métro. 367 00:45:29,040 --> 00:45:30,040 Comment... 368 00:45:30,160 --> 00:45:33,160 Comment je le reconnaitrai ? 369 00:45:33,320 --> 00:45:35,240 T'as pas besoin de le reconnaître ! 370 00:45:36,000 --> 00:45:38,160 C'est lui qui te reconnaîtra. 371 00:45:40,160 --> 00:45:41,080 Allez ! 372 00:45:43,080 --> 00:45:44,080 Dégage ! 373 00:45:46,160 --> 00:45:47,280 Dépêche-toi ! 374 00:46:30,800 --> 00:46:32,440 Voici ta nouvelle femme de ménage. 375 00:46:32,600 --> 00:46:33,760 Bonjour, madame. 376 00:47:12,960 --> 00:47:13,800 Je te préviens... 377 00:47:14,960 --> 00:47:16,520 Ma mère est fragile du coeur. 378 00:47:17,720 --> 00:47:19,360 Elle a été greffée il y a quelques années. 379 00:47:19,520 --> 00:47:22,160 Il faut vraiment faire attention à elle. 380 00:47:22,440 --> 00:47:23,360 T'as compris ? 381 00:47:23,840 --> 00:47:24,880 D'accord. 382 00:47:52,360 --> 00:47:54,440 Tout est prêt pour la prochaine opération. 383 00:47:59,080 --> 00:48:01,000 Allons-y, mais... 384 00:48:03,400 --> 00:48:05,720 Soyez plus prudent que la dernière fois. 385 00:48:06,520 --> 00:48:08,440 Il s'en sort, le fils à sa maman ? 386 00:48:08,920 --> 00:48:09,960 Avec les valises, non. 387 00:48:10,120 --> 00:48:11,960 C'est un dernier avertissement. 388 00:48:12,800 --> 00:48:14,440 Je compte sur toi. 389 00:48:15,880 --> 00:48:17,360 Surveille-le de près. 390 00:48:48,320 --> 00:48:50,080 Tout est prêt. Venez. 391 00:48:50,200 --> 00:48:51,120 Bien. 392 00:48:51,480 --> 00:48:52,440 Oui. 393 00:48:53,400 --> 00:48:54,400 J'arrive. 394 00:51:10,880 --> 00:51:12,120 Au secours ! 395 00:51:25,440 --> 00:51:26,160 Police ? 396 00:52:07,400 --> 00:52:08,520 Tu es en retard ! 397 00:52:17,520 --> 00:52:19,160 Elle a quoi sur le front ? 398 00:52:20,920 --> 00:52:21,840 Rien. 399 00:52:22,480 --> 00:52:23,760 Juste une égratignure. 400 00:52:24,240 --> 00:52:27,280 On avait dit jamais de coups. Il nous les faut intactes. 401 00:52:28,440 --> 00:52:30,400 Elle est intacte, pas de problème. 402 00:52:30,960 --> 00:52:32,560 Elle dort comme un bébé. 403 00:52:36,200 --> 00:52:37,480 Tu as eu un accident ? 404 00:52:40,360 --> 00:52:42,960 J'étais bloqué par un camion, j'ai dû me dégager. 405 00:52:44,920 --> 00:52:46,160 La police t'a repéré ? 406 00:52:49,720 --> 00:52:50,840 Bien sûr que non. 407 00:53:11,400 --> 00:53:12,320 Henry ? 408 00:53:12,920 --> 00:53:14,080 Tu es prêt ? 409 00:53:17,120 --> 00:53:18,600 Prends tes jouets. 410 00:53:32,200 --> 00:53:33,680 On se retrouve à l'hôpital. 411 00:53:39,040 --> 00:53:39,920 Oui, allô. 412 00:53:40,160 --> 00:53:40,960 Attendez. 413 00:53:41,120 --> 00:53:43,840 Les cellules souches de placenta ne suffiront pas ! 414 00:53:44,160 --> 00:53:45,960 On a absolument besoin d'un coeur ! 415 00:54:03,160 --> 00:54:04,360 Le plan a changé. 416 00:54:08,040 --> 00:54:09,080 Comment ça ? 417 00:54:09,200 --> 00:54:10,480 On oublie le placenta. 418 00:54:10,920 --> 00:54:12,000 Il faut un coeur. 419 00:54:13,960 --> 00:54:14,800 Impossible. 420 00:54:14,960 --> 00:54:18,080 On ne peut pas greffer un coeur d'adulte sur un gamin ! 421 00:54:30,160 --> 00:54:31,440 Vous êtes complètement fou. 422 00:54:31,600 --> 00:54:32,560 Ta gueule ! 423 00:54:33,840 --> 00:54:35,200 Elle allait mourir de toute façon. 424 00:54:55,120 --> 00:54:56,240 Il nous faut un coeur. 425 00:54:58,360 --> 00:54:59,400 Tu vas le trouver. 426 00:55:42,240 --> 00:55:43,160 Inspecteur ? 427 00:55:43,760 --> 00:55:44,600 Venez voir ! 428 00:55:45,600 --> 00:55:48,480 Un kidnapping a été signalé, peut-être lié à notre affaire. 429 00:55:52,400 --> 00:55:55,680 D'après nos analystes, la fille appelle au secours en chinois ! 430 00:55:56,280 --> 00:55:57,480 Et la plaque d'immatriculation ? 431 00:55:57,880 --> 00:55:59,040 On a déjà l'adresse. 432 00:56:15,960 --> 00:56:17,800 Il va y avoir encore une opération. 433 00:56:20,040 --> 00:56:21,400 On doit trouver un enfant. 434 00:56:22,160 --> 00:56:22,920 Quoi ? 435 00:56:23,160 --> 00:56:25,320 Il faut trouver un enfant B-! 436 00:56:28,320 --> 00:56:29,760 Sinon ils nous tueront. 437 00:56:36,520 --> 00:56:37,840 Il faut que tu m'aides. 438 00:56:38,160 --> 00:56:40,000 Comment tu oses me demander ça ? 439 00:56:41,520 --> 00:56:42,760 Je deviens fou. 440 00:56:46,960 --> 00:56:47,840 Pardon. 441 00:56:49,600 --> 00:56:50,880 C'est à moi de régler ça. 442 00:56:54,160 --> 00:56:55,040 Chéri ? 443 00:56:55,600 --> 00:56:56,560 Chéri ! 444 00:57:02,440 --> 00:57:03,360 Faites attention. 445 00:57:19,680 --> 00:57:20,600 C'est pour quoi ? 446 00:57:20,960 --> 00:57:21,840 Bonjour. 447 00:57:22,000 --> 00:57:24,040 Inspecteur Park, police de Séoul. 448 00:57:24,440 --> 00:57:26,400 J'ai quelques questions pour vous. 449 00:57:26,560 --> 00:57:28,240 Je peux entrer ? 450 00:57:29,440 --> 00:57:30,360 Oui. 451 00:57:32,440 --> 00:57:33,600 Qui c'est ? 452 00:57:34,720 --> 00:57:35,960 T'inquiète pas, maman. 453 00:57:36,840 --> 00:57:37,480 C'est... 454 00:57:38,480 --> 00:57:39,400 un ami. 455 00:57:39,800 --> 00:57:41,920 Dis à ton ami de rentrer dans le salon. 456 00:57:42,440 --> 00:57:44,160 Vous travaillez avec mon fils ? 457 00:57:46,240 --> 00:57:47,120 Non. 458 00:57:47,240 --> 00:57:48,560 Je suis magicien. 459 00:57:51,160 --> 00:57:52,200 N'importe quoi. 460 00:57:53,080 --> 00:57:54,680 Je vous fais un tour ? 461 00:57:59,960 --> 00:58:00,880 Regardez... 462 00:58:05,040 --> 00:58:06,880 Je vais faire apparaître un oiseau. 463 00:58:13,160 --> 00:58:14,680 C'est pas un oiseau ! 464 00:58:16,600 --> 00:58:18,400 Ca marche pas à tous les coups. 465 00:58:19,200 --> 00:58:20,320 Je recommence. 466 00:58:29,720 --> 00:58:31,360 Toujours pas d'oiseau ! 467 00:58:32,040 --> 00:58:32,920 Tant pis. 468 00:58:33,080 --> 00:58:35,160 Ce n'est pas mal comme tour, non ? 469 00:58:42,440 --> 00:58:44,160 Tu n'as pas vraiment le choix. 470 00:58:45,360 --> 00:58:46,440 Et ma mère ? 471 00:58:47,080 --> 00:58:49,720 Si tu te laisses faire, on s'occupera bien d'elle. 472 00:58:49,880 --> 00:58:50,960 Promis. 473 00:59:21,000 --> 00:59:21,800 A l'aide ! 474 00:59:21,960 --> 00:59:23,960 Appelez une ambulance ! Vite ! 475 00:59:24,760 --> 00:59:25,400 Ca va ? 476 00:59:59,160 --> 01:00:00,240 Et voilà. 477 01:00:26,400 --> 01:00:27,440 Alice ? 478 01:00:28,080 --> 01:00:30,520 Je ne pourrai pas venir à l'anniversaire. 479 01:00:31,320 --> 01:00:33,960 Ne vous sentez pas obligée d'y aller. Désolé. 480 01:00:35,160 --> 01:00:36,160 Vous allez bien ? 481 01:00:36,280 --> 01:00:39,720 Oui, rien de grave, un petit problème à l'épaule. 482 01:00:39,880 --> 01:00:41,600 J'espère que vous comprendrez. 483 01:00:41,800 --> 01:00:42,800 Oui, bien sûr. 484 01:00:43,200 --> 01:00:44,240 Pas de souci. 485 01:00:44,600 --> 01:00:45,560 Merci. 486 01:01:06,520 --> 01:01:08,120 Salut. Tu t'appelles comment ? 487 01:01:08,560 --> 01:01:09,560 Je suis Heng. 488 01:01:10,160 --> 01:01:11,800 Tes parents viennent de Chine ? 489 01:01:13,800 --> 01:01:14,480 Oui. 490 01:01:14,680 --> 01:01:15,880 Du sud de la Chine ? 491 01:01:16,480 --> 01:01:17,320 Je sais pas. 492 01:01:19,040 --> 01:01:20,320 Heng ? Ca va ? 493 01:01:21,080 --> 01:01:23,120 Je t'ai dit de pas te balader seul ! 494 01:01:39,040 --> 01:01:40,720 Chéri ! Ca va ? 495 01:01:42,120 --> 01:01:44,200 Je rentre pour refaire mon pansement. 496 01:01:52,880 --> 01:01:53,880 Chéri ! 497 01:01:54,560 --> 01:01:55,880 Je n'y arriverai pas. 498 01:01:56,680 --> 01:01:57,920 Je n'y arriverai plus. 499 01:02:21,840 --> 01:02:23,680 On vous chante une chanson ? 500 01:02:23,840 --> 01:02:25,040 Toi, d'abord. 501 01:02:39,480 --> 01:02:40,760 A toi, Jia ! 502 01:02:43,000 --> 01:02:45,480 Je vais vous chanter une chanson du sud de la Chine. 503 01:02:45,800 --> 01:02:47,680 De là que viennent mes parents. 504 01:03:59,280 --> 01:04:00,160 Jin-Ho. 505 01:04:16,000 --> 01:04:19,800 Yoon-Ah, Madame Alice a sans doute autre chose à faire. 506 01:05:04,480 --> 01:05:05,800 Où est Yoon-Ah ? 507 01:05:06,200 --> 01:05:08,160 Vous avez vu Yoon-Ah ? 508 01:05:50,080 --> 01:05:51,280 Où est Jia ? 509 01:06:33,840 --> 01:06:35,400 Vous pouvez repasser celle-là ? 510 01:07:35,840 --> 01:07:38,840 Redonnez-moi le nom de la petite. Pour la police. 511 01:07:39,000 --> 01:07:40,160 Vous avez une photo d'elle ? 512 01:08:18,160 --> 01:08:22,040 Quelqu'un à kidnappé une fillette. Son groupe sanguin est B- 513 01:08:22,440 --> 01:08:24,120 Je vous envoie l'adresse. Faites vite. 514 01:08:54,000 --> 01:08:54,880 Jin-Ho ? 515 01:08:55,040 --> 01:08:56,960 - Je file à la clinique. - Vous y allez ? 516 01:08:57,240 --> 01:08:58,960 Attendez-nous, c'est dangereux ! 517 01:08:59,120 --> 01:09:01,000 - Vous êtes loin ? - Encore 15 minutes. 518 01:09:01,680 --> 01:09:04,160 J'y suis presque. On se retrouve au bloc ! 519 01:09:04,280 --> 01:09:05,680 Faites vite. 520 01:09:21,200 --> 01:09:22,200 Démarre, vite. 521 01:09:22,360 --> 01:09:23,360 Compris. 522 01:09:52,800 --> 01:09:54,800 CHIRURGIE ESTHETIQUE 523 01:10:19,080 --> 01:10:20,600 Qu'est-ce que vous faites là ? 524 01:10:21,000 --> 01:10:22,040 Qui êtes-vous ? 525 01:10:23,520 --> 01:10:24,800 Je cherche votre femme. 526 01:10:25,480 --> 01:10:26,720 On travaille ensemble. 527 01:10:28,680 --> 01:10:29,920 Ouvrez la porte ! 528 01:10:32,160 --> 01:10:33,160 Ca va ? 529 01:10:34,000 --> 01:10:34,920 Ca va aller. 530 01:10:38,960 --> 01:10:40,840 - Alice ? - Le chirurgien m'a enfermée. 531 01:10:41,000 --> 01:10:41,960 Il s'est enfui. 532 01:10:42,440 --> 01:10:44,120 - Dépêchez-vous ! - Calmez-vous, Alice. 533 01:10:44,960 --> 01:10:46,520 Il faut retrouver la petite. 534 01:11:51,880 --> 01:11:54,040 Où est l'Européenne ? 535 01:11:54,720 --> 01:11:56,720 - L'Européenne ! - Et le cabinet du Dr Lee ? 536 01:11:57,560 --> 01:11:58,800 C'est par là. 537 01:12:01,240 --> 01:12:02,240 Aidez-moi ! 538 01:12:02,400 --> 01:12:03,840 Appelez la police ! 539 01:12:06,120 --> 01:12:07,440 Il y a quelqu'un ? 540 01:12:07,600 --> 01:12:08,520 Par là ! 541 01:12:10,880 --> 01:12:11,920 C'est ici ! 542 01:12:13,280 --> 01:12:14,320 Ouvrez cette porte ! 543 01:12:14,880 --> 01:12:15,880 Arrête-toi ! 544 01:12:17,480 --> 01:12:19,040 L'enfant est en danger ! 545 01:12:19,160 --> 01:12:21,880 Elle est au sous-sol, dans la salle d'opération ! Vite ! 546 01:12:22,200 --> 01:12:23,120 Reculez ! 547 01:12:36,520 --> 01:12:38,480 Mi-Sook m'a dit que c'était au sous-sol ! 548 01:12:46,360 --> 01:12:47,360 Mon Dieu ! 549 01:12:49,560 --> 01:12:50,320 J'y vais. 550 01:12:58,720 --> 01:13:00,240 Viens par là, ordure ! 551 01:13:04,800 --> 01:13:05,760 Je m'en occupe. 552 01:13:06,960 --> 01:13:08,560 T'es fini, sale ordure ! 553 01:13:22,200 --> 01:13:23,160 Arrête-toi ! 554 01:17:14,680 --> 01:17:15,440 Bonjour. 555 01:17:16,200 --> 01:17:17,400 Merci d'être venu. 556 01:17:21,760 --> 01:17:24,320 Je ne pouvais pas vous laisser partir comme ça. 557 01:17:52,400 --> 01:17:54,680 Préparez-vous à tourner à droite. 558 01:17:57,840 --> 01:17:59,760 Recalcul de l'itinéraire. 559 01:18:05,600 --> 01:18:07,920 Faites demi-tour dès que possible. 560 01:18:13,000 --> 01:18:14,720 Je vais rater mon avion. 561 01:18:21,280 --> 01:18:24,760 Ce serait peut-être pas si grave si vous ratiez l'avion ? 562 01:18:26,160 --> 01:18:29,080 J'aimerais vous montrer un endroit que j'aime. 563 01:18:42,560 --> 01:18:44,480 Et je fais quoi si je rate mon vol ? 564 01:18:45,040 --> 01:18:46,080 Peut-être... 565 01:19:03,720 --> 01:19:05,440 Mais c'est beaucoup demander. 566 01:19:08,360 --> 01:19:11,440 Je t'ai déjà dit tout ce que je connaissais. 567 01:19:11,600 --> 01:19:12,920 Je ne sais pas... 568 01:19:20,720 --> 01:19:22,160 Ok, continuons par là. 569 01:19:22,680 --> 01:19:26,240 On prend la bonne direction pour apprendre le français. 34810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.