Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,520 --> 00:00:49,200
Je préfère
ce que la dame fait à manger.
4
00:00:51,360 --> 00:00:53,040
Pourquoi elle n'est pas là ?
5
00:00:56,000 --> 00:00:57,680
Elle a trouvé un autre travail.
6
00:01:00,960 --> 00:01:03,200
Elles partent toutes,
tout le temps.
7
00:01:10,560 --> 00:01:12,720
Tout est prêt. Venez.
8
00:01:36,760 --> 00:01:39,000
C'est mon patron. Je dois y aller.
9
00:01:47,360 --> 00:01:51,160
Elle ne se trompait jamais
dans mes médicaments.
10
00:01:55,080 --> 00:01:57,000
Je l'aimais bien.
11
00:03:38,360 --> 00:03:40,080
C'est bon, allez-y.
12
00:03:40,200 --> 00:03:41,160
Bien reçu.
13
00:04:01,920 --> 00:04:03,120
Voici.
14
00:04:08,000 --> 00:04:10,840
Professeur, ça vient de Jakarta.
Un foie complet B-.
15
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
Nous avons une patiente
en attente d'une greffe.
16
00:04:14,160 --> 00:04:15,160
Préparez-vous.
17
00:05:25,080 --> 00:05:26,400
Vous arrivez de Jakarta ?
18
00:05:27,080 --> 00:05:27,800
Oui.
19
00:05:28,840 --> 00:05:29,960
Passeport, s'il vous plaît.
20
00:05:38,760 --> 00:05:39,600
C'est un foie ?
21
00:05:40,560 --> 00:05:41,440
Oui.
22
00:06:21,560 --> 00:06:22,560
Tenez.
23
00:06:26,160 --> 00:06:27,120
Merci.
24
00:06:46,200 --> 00:06:48,560
Vous avez de beaux cheveux.
25
00:06:51,440 --> 00:06:53,120
Oui, c'est bien vrai.
26
00:07:00,120 --> 00:07:01,560
Tout s'est passé comme prévu.
27
00:07:02,080 --> 00:07:03,840
Vous recevrez le dernier versement.
28
00:08:30,560 --> 00:08:31,680
Chérie, c'est moi.
29
00:08:32,240 --> 00:08:33,600
Tout s'est bien passé.
30
00:08:35,120 --> 00:08:36,160
Je rentre.
31
00:08:37,880 --> 00:08:39,840
Moi aussi, je t'aime.
32
00:09:46,400 --> 00:09:47,520
Oui, allô.
33
00:09:49,400 --> 00:09:50,240
Inspecteur ?
34
00:09:51,240 --> 00:09:53,160
- L'institut médico-légal.
- Je prends.
35
00:09:54,600 --> 00:09:55,760
Inspecteur Park.
36
00:09:57,040 --> 00:09:58,360
Très bien, j'arrive.
37
00:09:58,520 --> 00:09:59,840
Je vais voir le légiste.
38
00:10:00,480 --> 00:10:01,480
Ok, courage.
39
00:10:09,680 --> 00:10:11,680
Elle est morte il y a un mois.
40
00:10:12,280 --> 00:10:13,960
La cause reste un mystère.
41
00:10:20,760 --> 00:10:22,160
Tout ce qu'on sait...
42
00:10:23,720 --> 00:10:26,400
c'est qu'elle est morte
sous anesthésie.
43
00:10:27,440 --> 00:10:29,680
Mais la dose d'anesthésiant
dans le corps
44
00:10:29,840 --> 00:10:32,400
n'explique pas le décès.
45
00:10:32,840 --> 00:10:35,040
Vous avez pu l'identifier ?
46
00:10:36,040 --> 00:10:38,600
Impossible. Au bout d'un mois...
47
00:10:39,200 --> 00:10:41,880
la main est trop abîmée
pour prendre des empreintes.
48
00:10:43,320 --> 00:10:45,480
J'ai contacté quelqu'un
susceptible d'aider.
49
00:10:46,360 --> 00:10:48,360
Une scientifique qui vient d'Europe
50
00:10:48,520 --> 00:10:50,400
pour participer à un colloque.
51
00:10:50,560 --> 00:10:51,720
Alice Launey.
52
00:11:05,160 --> 00:11:06,240
Que savent-ils ?
53
00:11:20,560 --> 00:11:22,080
Ils ne savent rien.
54
00:11:22,200 --> 00:11:24,800
Le corps est trop amoché
pour être identifié.
55
00:11:31,960 --> 00:11:33,040
Alors ?
56
00:11:33,360 --> 00:11:35,560
La police ne sait rien.
57
00:11:36,560 --> 00:11:39,080
Ils appellent à l'aide
une professeure européenne.
58
00:11:43,000 --> 00:11:45,920
Elle aurait inventé une nouvelle
technique d'identification.
59
00:11:46,080 --> 00:11:47,360
Ne vous en faites pas.
60
00:11:47,520 --> 00:11:49,320
Personne ne remontera jusqu'à vous.
61
00:11:49,480 --> 00:11:50,840
On y veille.
62
00:11:52,520 --> 00:11:54,520
Je veux parler à votre chef.
63
00:11:54,720 --> 00:11:57,680
Vous ne prenez pas
cette affaire au sérieux.
64
00:11:58,000 --> 00:12:00,600
Nous vous prévenons
pour que vous soyez prudent,
65
00:12:00,800 --> 00:12:03,720
pas pour que vous paniquiez
comme un gamin.
66
00:12:08,600 --> 00:12:10,280
Ne me parlez pas sur ce ton.
67
00:12:13,120 --> 00:12:14,320
Je parle gentiment.
68
00:12:16,120 --> 00:12:18,240
Le patron vous parlerait bien
autrement.
69
00:14:06,120 --> 00:14:08,000
Merci beaucoup, professeure Launey,
70
00:14:08,280 --> 00:14:11,960
pour ces explications sur la
technique que vous avez développée.
71
00:14:12,400 --> 00:14:14,160
Maintenant, une pause de 5 minutes.
72
00:14:19,520 --> 00:14:21,520
- Professeure Launey ?
- Oui ?
73
00:14:25,480 --> 00:14:26,720
Je suis Jin-Ho Park,
74
00:14:26,880 --> 00:14:28,800
inspecteur de la police de Séoul.
75
00:14:29,240 --> 00:14:31,840
Le légiste m'a dit
qu'il vous avait contactée.
76
00:14:32,560 --> 00:14:34,160
Oui, j'ai reçu son mail.
77
00:14:34,320 --> 00:14:35,400
Très bien.
78
00:14:35,880 --> 00:14:37,600
Pourriez-vous venir à l'Institut ?
79
00:14:37,800 --> 00:14:38,800
Bien sûr.
80
00:14:39,200 --> 00:14:41,320
Laissez-moi d'abord
vous présenter...
81
00:14:41,920 --> 00:14:45,760
Lee Mi-Sook. Je l'accompagne
pendant le colloque.
82
00:14:45,920 --> 00:14:47,080
Je peux venir aussi ?
83
00:14:48,160 --> 00:14:48,960
Bien sûr.
84
00:14:54,160 --> 00:14:56,480
Il y a des chances
qu'elle soit chinoise,
85
00:14:56,680 --> 00:14:59,000
puisque personne
n'a signalé sa disparition.
86
00:14:59,960 --> 00:15:03,160
Beaucoup de Chinoises
viennent travailler ici
87
00:15:03,320 --> 00:15:06,200
pour envoyer de l'argent
à leur famille en Chine.
88
00:15:07,040 --> 00:15:10,000
C'est une vie rude.
Elles sont seules.
89
00:15:10,360 --> 00:15:12,160
Préparez vous à tourner à droite.
90
00:15:17,400 --> 00:15:18,560
Par ici.
91
00:15:19,600 --> 00:15:20,400
Voici le Dr Ho.
92
00:15:20,560 --> 00:15:22,200
Merci infiniment, professeure.
93
00:15:22,360 --> 00:15:24,440
J'ai assisté à votre intervention
94
00:15:24,640 --> 00:15:26,720
au congrès à Los Angeles
l'année dernière.
95
00:15:26,880 --> 00:15:28,760
C'était très impressionnant.
96
00:15:29,200 --> 00:15:30,160
Merci.
97
00:15:30,280 --> 00:15:31,240
Par ici.
98
00:15:34,600 --> 00:15:35,760
Vous restez ici.
99
00:15:35,920 --> 00:15:37,240
L'autopsie est confidentielle.
100
00:15:37,400 --> 00:15:38,400
Bien sûr.
101
00:16:02,760 --> 00:16:05,200
Vous avez pu déterminer
le groupe sanguin ?
102
00:16:06,280 --> 00:16:07,240
B-.
103
00:16:07,960 --> 00:16:10,240
Ce groupe est très rare en Asie.
104
00:16:10,400 --> 00:16:11,920
Sauf au sud de la Chine.
105
00:16:16,560 --> 00:16:19,960
Vous pensez pouvoir appliquer
votre technique sur elle ?
106
00:16:20,680 --> 00:16:24,080
La décomposition
est tout de même avancée.
107
00:16:29,280 --> 00:16:30,160
Oui.
108
00:16:31,080 --> 00:16:32,160
Je peux y arriver.
109
00:16:33,160 --> 00:16:34,120
Et...
110
00:16:34,720 --> 00:16:35,920
C'est quoi, ça ?
111
00:16:38,600 --> 00:16:40,400
On dirait qu'il y avait...
112
00:16:41,000 --> 00:16:42,040
un cathéter.
113
00:16:42,680 --> 00:16:45,080
Oui, elle avait été mise
sous anesthésie.
114
00:16:48,400 --> 00:16:49,600
Bientôt prête.
115
00:16:54,720 --> 00:16:56,200
Je vais avoir besoin d'une main.
116
00:16:59,160 --> 00:17:01,200
La main de quelqu'un de vivant.
117
00:17:02,280 --> 00:17:03,520
Vous voulez bien ?
118
00:17:04,320 --> 00:17:05,200
Absolument.
119
00:17:07,080 --> 00:17:08,280
Enfilez ça.
120
00:17:50,920 --> 00:17:52,200
Donnez-moi la main.
121
00:17:58,680 --> 00:17:59,960
Ne bougez pas.
122
00:18:08,120 --> 00:18:09,160
Ca va ?
123
00:18:15,480 --> 00:18:17,720
On va faire le doigt suivant.
124
00:18:25,560 --> 00:18:26,720
Vous assurez.
125
00:18:28,880 --> 00:18:29,760
Merci.
126
00:18:34,400 --> 00:18:35,720
Permettez-moi.
127
00:19:00,000 --> 00:19:01,080
Et le dernier...
128
00:19:02,400 --> 00:19:04,040
C'est incroyable.
129
00:19:04,760 --> 00:19:05,600
Merci !
130
00:21:18,480 --> 00:21:19,880
Rien ne matche ?
131
00:21:20,840 --> 00:21:21,840
Non, rien.
132
00:21:37,080 --> 00:21:38,120
J'ai trouvé !
133
00:21:40,120 --> 00:21:41,600
Appelez-moi s'il y a du nouveau !
134
00:21:50,000 --> 00:21:50,760
C'est quoi, ça ?
135
00:21:50,920 --> 00:21:53,440
C'est l'anniversaire de sa nièce.
Intéresse-toi à lui.
136
00:21:54,760 --> 00:21:55,720
Mon cul !
137
00:22:14,360 --> 00:22:15,200
Yoon-Ah...
138
00:22:15,680 --> 00:22:16,480
Regarde !
139
00:22:16,960 --> 00:22:18,000
Un poisson rouge !
140
00:22:18,160 --> 00:22:19,000
Donne !
141
00:22:20,120 --> 00:22:20,840
Bonjour, maman.
142
00:22:21,000 --> 00:22:22,760
Tu es en retard.
143
00:22:23,680 --> 00:22:25,520
Parce que je cherchais Alice.
144
00:22:26,120 --> 00:22:27,000
Alice ?
145
00:22:27,400 --> 00:22:28,320
Le poisson rouge.
146
00:22:28,520 --> 00:22:30,840
Qu'est-ce que c'est
que ce nom de poisson ?
147
00:22:31,000 --> 00:22:33,840
C'est un nom français.
Je viens d'apprendre ça.
148
00:22:34,160 --> 00:22:35,560
Tu as rencontré un Français ?
149
00:22:36,600 --> 00:22:38,280
Oui, une Française !
150
00:22:39,600 --> 00:22:41,040
Madame Alice !
151
00:22:42,720 --> 00:22:44,880
Je pourrai l'inviter
à ma fête d'anniversaire ?
152
00:22:45,040 --> 00:22:46,040
Ce samedi ?
153
00:22:47,160 --> 00:22:48,560
Tu l'inviteras ?
154
00:22:48,760 --> 00:22:50,200
Tu l'inviteras, tonton ?
155
00:22:50,720 --> 00:22:52,480
Tonton, s'il te plaît.
156
00:22:53,360 --> 00:22:56,920
Tu n'as qu'à lui dire
que j'apprends le français.
157
00:22:57,160 --> 00:22:58,320
D'accord, je te le promets.
158
00:22:58,480 --> 00:22:59,400
Promis.
159
00:23:00,440 --> 00:23:01,680
On met la balle ici
160
00:23:01,840 --> 00:23:03,520
et on en prend une deuxième.
161
00:23:04,480 --> 00:23:05,400
Regarde ma main.
162
00:23:05,560 --> 00:23:06,480
Un, deux...
163
00:23:09,680 --> 00:23:10,760
Encore, encore !
164
00:23:10,920 --> 00:23:11,960
Incroyable, hein ?
165
00:23:12,120 --> 00:23:13,360
Je t'apprends à le faire ?
166
00:23:13,520 --> 00:23:14,400
Très bien.
167
00:23:14,560 --> 00:23:15,440
Et...
168
00:23:15,960 --> 00:23:18,720
Tu me prêteras
ton livre de français ?
169
00:23:19,200 --> 00:23:20,160
D'accord.
170
00:23:25,400 --> 00:23:26,200
C'est ça ?
171
00:23:26,560 --> 00:23:27,680
Voyons voir...
172
00:23:31,040 --> 00:23:32,520
Parfait. Maintenant, regarde.
173
00:23:32,800 --> 00:23:34,600
La première balle ici...
174
00:23:35,400 --> 00:23:37,040
Tiens-moi ça une minute.
175
00:23:38,200 --> 00:23:39,360
Oui, du nouveau ?
176
00:23:39,920 --> 00:23:41,720
On a trouvé pour les empreintes !
177
00:23:41,880 --> 00:23:44,400
Une Chinoise
arrivée en Corée il y a 10 mois.
178
00:23:44,560 --> 00:23:46,120
On a sa fiche d'entrée.
179
00:23:47,000 --> 00:23:48,720
Elle venait du sud de la Chine.
180
00:23:48,880 --> 00:23:50,800
Entrée en Corée à Pyeongtaek.
181
00:23:52,720 --> 00:23:54,040
Attends, attends...
182
00:23:55,240 --> 00:23:56,360
Là, c'est quoi ?
183
00:23:57,040 --> 00:23:59,880
Le nom de l'employeur
qu'elle a donné à son arrivée.
184
00:24:00,040 --> 00:24:01,080
La société Dream.
185
00:25:09,280 --> 00:25:11,160
Pourquoi c'est si long ?
186
00:25:14,160 --> 00:25:15,440
Ca y est !
187
00:25:16,280 --> 00:25:17,520
Son numéro de téléphone.
188
00:25:19,240 --> 00:25:20,880
92531163.
189
00:25:22,960 --> 00:25:25,480
Vous n'avez rien d'autre sur elle ?
190
00:25:26,160 --> 00:25:27,680
Pourquoi j'en aurais plus ?
191
00:25:28,160 --> 00:25:30,600
Le client m'appelle,
on fixe une date
192
00:25:31,160 --> 00:25:33,320
et je lui envoie
une femme de ménage.
193
00:25:33,480 --> 00:25:35,520
Depuis toujours, on fait comme ça.
194
00:25:37,200 --> 00:25:38,680
Vous la reconnaissez ?
195
00:25:38,840 --> 00:25:41,120
J'en vois tellement, vous savez.
196
00:25:43,440 --> 00:25:44,680
Elle me dit rien.
197
00:25:45,160 --> 00:25:48,040
Je suis sûr
que c'était pas une clandestine !
198
00:25:48,160 --> 00:25:51,520
Si elle était clandestine,
on n'aurait pas sa fiche, abruti !
199
00:25:51,920 --> 00:25:53,080
Ca fait un mois...
200
00:25:53,200 --> 00:25:55,600
Pourquoi ne pas avoir signalé
sa disparition ?
201
00:25:57,360 --> 00:25:58,600
Je savais pas.
202
00:25:59,680 --> 00:26:01,520
Je savais pas
qu'elle avait disparu !
203
00:26:03,040 --> 00:26:04,600
Elle ne s'est plus représentée,
204
00:26:05,240 --> 00:26:06,240
c'est tout !
205
00:26:06,760 --> 00:26:08,880
Ca arrive souvent, ce genre de
chose.
206
00:26:09,360 --> 00:26:11,880
Les Chinoises,
vous savez, vraiment...
207
00:26:12,200 --> 00:26:14,760
Tu dérailles !
On parle d'une morte, là !
208
00:26:15,560 --> 00:26:16,520
C'est bon.
209
00:26:32,200 --> 00:26:33,720
J'ai entendu quelque chose.
210
00:26:34,560 --> 00:26:36,760
C'était dehors, Mi-Sook.
Rendors-toi.
211
00:26:37,720 --> 00:26:38,920
Je vais voir !
212
00:26:41,520 --> 00:26:42,560
Non, j'y vais.
213
00:27:35,600 --> 00:27:36,600
Alors ?
214
00:27:50,040 --> 00:27:51,000
Qu'est-ce qu'il y a ?
215
00:27:51,160 --> 00:27:52,680
Dis-leur que tu arrêtes.
216
00:27:54,880 --> 00:27:56,280
Je te l'ai dit, c'est impossible.
217
00:27:57,720 --> 00:27:59,600
Alors, il faut tout abandonner.
218
00:27:59,800 --> 00:28:01,320
Il faut partir à l'étranger.
219
00:28:01,480 --> 00:28:03,000
On peut pas changer de vie.
220
00:28:03,600 --> 00:28:06,400
Pour faire quoi ? Gardien de nuit
et femme de ménage ?
221
00:28:12,440 --> 00:28:13,800
Je suis prête à tout faire.
222
00:28:17,400 --> 00:28:18,440
Non.
223
00:28:19,480 --> 00:28:20,680
Je préfère mourir.
224
00:28:21,400 --> 00:28:22,800
Plutôt que de tout ruiner.
225
00:31:52,760 --> 00:31:53,680
Allô ?
226
00:32:08,480 --> 00:32:09,680
Inspecteur Park.
227
00:32:14,440 --> 00:32:15,440
Je dois vous parler.
228
00:32:15,960 --> 00:32:17,200
A propos du meurtre.
229
00:32:18,600 --> 00:32:19,720
Suivez-moi.
230
00:32:52,480 --> 00:32:54,680
Il y aurait donc
un deuxième cadavre.
231
00:32:55,680 --> 00:32:57,960
On retourne
là où on a trouvé la fille.
232
00:32:58,120 --> 00:32:59,720
Et on élargit le périmètre.
233
00:33:00,360 --> 00:33:01,280
Oui, inspecteur !
234
00:34:01,680 --> 00:34:03,160
Excusez-moi un moment.
235
00:34:13,160 --> 00:34:14,840
Morte depuis un mois,
236
00:34:15,000 --> 00:34:16,360
comme la première fille.
237
00:34:17,360 --> 00:34:19,000
Et celle-ci était enceinte.
238
00:34:19,160 --> 00:34:21,280
Elle aussi, elle a été anesthésiée.
239
00:34:21,440 --> 00:34:24,360
Avant sa mort,
on lui a prélevé le foie.
240
00:34:24,520 --> 00:34:25,600
Et le placenta.
241
00:34:26,120 --> 00:34:27,120
Mon Dieu.
242
00:34:29,760 --> 00:34:31,800
Le bord des plaies est bien net.
243
00:34:33,080 --> 00:34:35,160
L'ablation de l'organe
a été bien faite.
244
00:34:35,680 --> 00:34:36,920
Par un chirurgien.
245
00:34:37,440 --> 00:34:39,320
Elle était enceinte de combien?
246
00:34:39,480 --> 00:34:40,480
Six mois.
247
00:34:41,720 --> 00:34:43,440
Vers six mois de grossesse,
248
00:34:43,600 --> 00:34:46,880
c'est le moment où le placenta
fait le plus de cellules souches
249
00:34:47,880 --> 00:34:50,360
Ca en devient un organe très
précieux.
250
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
B- ?
251
00:34:54,320 --> 00:34:55,280
Oui.
252
00:34:57,200 --> 00:35:00,200
La première femme
a servi de poche de sang
253
00:35:00,880 --> 00:35:02,480
pour transfuser celle-ci
254
00:35:02,680 --> 00:35:05,240
pendant qu'on lui prélevait le
placenta.
255
00:35:05,840 --> 00:35:08,880
Les cellules souches peuvent servir
à régénérer un autre organe...
256
00:35:09,560 --> 00:35:11,280
Coeur, reins...
257
00:35:12,320 --> 00:35:17,160
Le chirurgien n'avait sans doute
pas de dispositif de transfusion,
258
00:35:17,760 --> 00:35:19,800
ni aucune équipe de réanimation.
259
00:35:21,880 --> 00:35:23,160
C'est du trafic d'organes.
260
00:35:27,080 --> 00:35:27,920
On y va ?
261
00:35:28,400 --> 00:35:29,680
Oui, allons-y.
262
00:35:49,880 --> 00:35:50,800
Oui, inspecteur ?
263
00:35:51,400 --> 00:35:52,760
J'ai reçu les empreintes.
264
00:35:53,400 --> 00:35:55,560
Lancez l'identification
et tenez-moi au jus.
265
00:35:56,040 --> 00:35:57,000
Bien sûr.
266
00:36:04,240 --> 00:36:05,200
De la bière ?
267
00:36:07,600 --> 00:36:08,440
Attendez...
268
00:36:08,600 --> 00:36:10,360
D'abord, un tour de magie.
269
00:36:11,800 --> 00:36:12,720
De la magie ?
270
00:36:16,320 --> 00:36:17,240
Vide.
271
00:36:29,320 --> 00:36:30,240
Magie !
272
00:36:33,000 --> 00:36:34,120
Un deuxième.
273
00:36:36,480 --> 00:36:37,400
Le deuxième...
274
00:36:56,800 --> 00:36:58,720
C'est pour ma nièce, Yoon-Ah.
275
00:36:59,000 --> 00:37:00,720
C'est son anniversaire bientôt.
276
00:37:00,880 --> 00:37:02,120
Elle va adorer.
277
00:37:05,040 --> 00:37:05,960
Yoon-Ah.
278
00:37:07,320 --> 00:37:09,240
Elle apprend le français
après l'école.
279
00:37:09,600 --> 00:37:12,000
Ses parents ont fêté
leur lune de miel en Europe.
280
00:37:12,160 --> 00:37:14,480
Et ils ont beaucoup aimé la France.
281
00:37:15,880 --> 00:37:18,880
Depuis elle ne parle
que d'aller à Paris.
282
00:37:34,800 --> 00:37:37,400
Elle serait très heureuse
si vous pouviez venir.
283
00:37:38,320 --> 00:37:39,360
C'est très gentil.
284
00:37:39,520 --> 00:37:41,280
Je vais essayer. Merci.
285
00:37:42,160 --> 00:37:43,160
Merci beaucoup.
286
00:38:03,440 --> 00:38:04,400
On va où ?
287
00:38:06,320 --> 00:38:08,520
Mon endroit préféré à Séoul.
288
00:38:09,840 --> 00:38:12,400
Ne vous inquiétez pas,
ça ne fera pas un gros détour.
289
00:38:12,560 --> 00:38:14,000
Je ne m'inquiète pas.
290
00:38:17,000 --> 00:38:18,960
Préparez-vous à tourner à droite.
291
00:38:20,720 --> 00:38:23,400
Recalcul de l'itinéraire.
Dans 150 mètres, à gauche.
292
00:38:24,120 --> 00:38:27,320
Pourquoi brancher le GPS,
si vous ne l'écoutez pas ?
293
00:38:27,840 --> 00:38:30,560
Parce que je suis plus fort
que ce truc.
294
00:38:30,760 --> 00:38:32,720
Vous essayez de battre le GPS !
295
00:38:34,120 --> 00:38:35,080
Oui.
296
00:38:35,200 --> 00:38:37,040
Et ça marche ? Vous le battez ?
297
00:38:38,080 --> 00:38:39,160
Parfois.
298
00:38:59,080 --> 00:39:01,960
Est-ce que je peux vous poser
une question personnelle ?
299
00:39:02,480 --> 00:39:03,480
Bien sûr.
300
00:39:05,560 --> 00:39:07,120
Vous avez des enfants ?
301
00:39:08,880 --> 00:39:10,720
Non. Pas d'enfant.
302
00:39:12,000 --> 00:39:13,280
Pas de mari non plus.
303
00:39:14,400 --> 00:39:16,160
Je dois les faire fuir.
304
00:39:18,680 --> 00:39:20,280
Peut-être à cause de mon travail.
305
00:39:23,040 --> 00:39:25,080
Comment avez-vous choisi
ce métier ?
306
00:39:28,520 --> 00:39:30,240
C'est une très longue histoire.
307
00:39:32,600 --> 00:39:34,240
Et plutôt triste d'ailleurs.
308
00:40:22,040 --> 00:40:24,280
Vous avez eu un problème
avec un enfant.
309
00:40:39,480 --> 00:40:40,160
Inspecteur...
310
00:40:40,280 --> 00:40:42,880
- Les empreintes sont identifiées ?
- Pas encore.
311
00:40:43,160 --> 00:40:45,160
Mais j'ai la liste
des foies greffés.
312
00:40:45,280 --> 00:40:47,400
Un seul pourrait provenir
de la fille enceinte.
313
00:40:47,560 --> 00:40:49,960
La greffe a été faite
au CHU de Séoul.
314
00:40:50,120 --> 00:40:52,200
Mais selon
les fichiers des Douanes,
315
00:40:52,360 --> 00:40:54,160
il venait d'Indonésie,
pas de Corée.
316
00:40:54,960 --> 00:40:57,360
Ca ne peut pas
correspondre à notre fille.
317
00:40:58,960 --> 00:41:00,400
Tu appelleras quand même le CHU ?
318
00:41:00,560 --> 00:41:01,720
C'est déjà fait.
319
00:41:01,880 --> 00:41:05,400
Ils ont vérifié le fichier
international des transplantations,
320
00:41:05,560 --> 00:41:09,560
qui confirme que c'est le foie
d'une femme enceinte de 6 mois.
321
00:41:09,760 --> 00:41:13,840
Une femme qui s'est tuée à Jakarta.
Impossible que ce soit notre fille.
322
00:41:14,880 --> 00:41:16,400
Bon, j'arrive.
323
00:41:23,840 --> 00:41:24,880
Du nouveau ?
324
00:41:25,920 --> 00:41:27,080
Pas du tout.
325
00:41:29,280 --> 00:41:30,480
Eh bien, je...
326
00:41:31,160 --> 00:41:34,040
J'imagine
que vous devez retourner au bureau?
327
00:41:36,000 --> 00:41:36,920
Oui.
328
00:41:38,720 --> 00:41:41,280
J'imagine que c'est la fin
de la balade romantique.
329
00:41:43,160 --> 00:41:44,120
Peut-être...
330
00:41:45,080 --> 00:41:46,360
la prochaine fois.
331
00:41:48,160 --> 00:41:49,120
Ouais.
332
00:41:52,320 --> 00:41:53,280
Alors...
333
00:41:53,800 --> 00:41:56,240
Vous viendrez
à l'anniversaire de ma nièce ?
334
00:41:56,400 --> 00:41:57,360
Oui.
335
00:42:01,280 --> 00:42:02,320
Bonne nuit.
336
00:42:03,520 --> 00:42:04,520
Rentrez bien.
337
00:43:41,440 --> 00:43:42,520
La bourse ou la vie !
338
00:43:43,720 --> 00:43:45,000
Ma bourse ou ma vie ?
339
00:43:46,320 --> 00:43:47,840
J'ai pas un rond, cow-boy.
340
00:43:48,040 --> 00:43:49,040
Comment on fait ?
341
00:43:49,480 --> 00:43:50,720
Ce sera ta vie !
342
00:43:55,680 --> 00:43:57,000
Maman, maman !
343
00:43:58,560 --> 00:43:59,880
Qu'est-ce qu'il y a, chéri ?
344
00:44:00,680 --> 00:44:01,760
C'est papa.
345
00:44:01,920 --> 00:44:03,000
Je l'ai tué.
346
00:44:03,160 --> 00:44:04,400
J'ai pas fait exprès.
347
00:44:04,560 --> 00:44:05,560
C'est pas grave.
348
00:44:05,760 --> 00:44:07,840
A mon avis,
il n'y a qu'une solution.
349
00:44:08,000 --> 00:44:09,600
Il faut réciter la formule magique.
350
00:44:10,040 --> 00:44:11,000
Tu t'en souviens ?
351
00:44:14,160 --> 00:44:15,480
Ca marche ! Encore une fois.
352
00:44:16,960 --> 00:44:18,360
Oui ! Ca a marché !
353
00:44:19,840 --> 00:44:21,520
Lui aussi, c'est un magicien.
354
00:44:22,800 --> 00:44:24,360
Voyons si sa magie opère.
355
00:44:33,720 --> 00:44:34,720
Allô, oui.
356
00:44:34,880 --> 00:44:37,240
- Il est temps de vous préparer.
- Oui.
357
00:44:37,600 --> 00:44:38,520
Très bien.
358
00:44:38,720 --> 00:44:40,200
Ce sera pour après-demain.
359
00:44:41,520 --> 00:44:42,600
On sera prêts.
360
00:44:43,280 --> 00:44:45,720
- Dites-nous...
- On vous recontactera.
361
00:44:49,800 --> 00:44:51,920
Ils ont un placenta B-.
362
00:44:52,760 --> 00:44:56,160
- Ils vont pouvoir l'opérer.
- On va s'en sortir.
363
00:45:14,800 --> 00:45:16,880
Ok, parfait. Alors...
364
00:45:17,160 --> 00:45:18,120
Viens voir.
365
00:45:19,080 --> 00:45:22,400
Tu prends la ligne 9
jusqu'à la station Shinbanghwa.
366
00:45:22,560 --> 00:45:25,680
Il t'attendra à la sortie du métro.
367
00:45:29,040 --> 00:45:30,040
Comment...
368
00:45:30,160 --> 00:45:33,160
Comment je le reconnaitrai ?
369
00:45:33,320 --> 00:45:35,240
T'as pas besoin de le reconnaître !
370
00:45:36,000 --> 00:45:38,160
C'est lui qui te reconnaîtra.
371
00:45:40,160 --> 00:45:41,080
Allez !
372
00:45:43,080 --> 00:45:44,080
Dégage !
373
00:45:46,160 --> 00:45:47,280
Dépêche-toi !
374
00:46:30,800 --> 00:46:32,440
Voici ta nouvelle femme de ménage.
375
00:46:32,600 --> 00:46:33,760
Bonjour, madame.
376
00:47:12,960 --> 00:47:13,800
Je te préviens...
377
00:47:14,960 --> 00:47:16,520
Ma mère est fragile du coeur.
378
00:47:17,720 --> 00:47:19,360
Elle a été greffée
il y a quelques années.
379
00:47:19,520 --> 00:47:22,160
Il faut vraiment faire
attention à elle.
380
00:47:22,440 --> 00:47:23,360
T'as compris ?
381
00:47:23,840 --> 00:47:24,880
D'accord.
382
00:47:52,360 --> 00:47:54,440
Tout est prêt
pour la prochaine opération.
383
00:47:59,080 --> 00:48:01,000
Allons-y, mais...
384
00:48:03,400 --> 00:48:05,720
Soyez plus prudent
que la dernière fois.
385
00:48:06,520 --> 00:48:08,440
Il s'en sort, le fils à sa maman ?
386
00:48:08,920 --> 00:48:09,960
Avec les valises, non.
387
00:48:10,120 --> 00:48:11,960
C'est un dernier avertissement.
388
00:48:12,800 --> 00:48:14,440
Je compte sur toi.
389
00:48:15,880 --> 00:48:17,360
Surveille-le de près.
390
00:48:48,320 --> 00:48:50,080
Tout est prêt. Venez.
391
00:48:50,200 --> 00:48:51,120
Bien.
392
00:48:51,480 --> 00:48:52,440
Oui.
393
00:48:53,400 --> 00:48:54,400
J'arrive.
394
00:51:10,880 --> 00:51:12,120
Au secours !
395
00:51:25,440 --> 00:51:26,160
Police ?
396
00:52:07,400 --> 00:52:08,520
Tu es en retard !
397
00:52:17,520 --> 00:52:19,160
Elle a quoi sur le front ?
398
00:52:20,920 --> 00:52:21,840
Rien.
399
00:52:22,480 --> 00:52:23,760
Juste une égratignure.
400
00:52:24,240 --> 00:52:27,280
On avait dit jamais de coups.
Il nous les faut intactes.
401
00:52:28,440 --> 00:52:30,400
Elle est intacte, pas de problème.
402
00:52:30,960 --> 00:52:32,560
Elle dort comme un bébé.
403
00:52:36,200 --> 00:52:37,480
Tu as eu un accident ?
404
00:52:40,360 --> 00:52:42,960
J'étais bloqué par un camion,
j'ai dû me dégager.
405
00:52:44,920 --> 00:52:46,160
La police t'a repéré ?
406
00:52:49,720 --> 00:52:50,840
Bien sûr que non.
407
00:53:11,400 --> 00:53:12,320
Henry ?
408
00:53:12,920 --> 00:53:14,080
Tu es prêt ?
409
00:53:17,120 --> 00:53:18,600
Prends tes jouets.
410
00:53:32,200 --> 00:53:33,680
On se retrouve à l'hôpital.
411
00:53:39,040 --> 00:53:39,920
Oui, allô.
412
00:53:40,160 --> 00:53:40,960
Attendez.
413
00:53:41,120 --> 00:53:43,840
Les cellules souches de placenta
ne suffiront pas !
414
00:53:44,160 --> 00:53:45,960
On a absolument besoin d'un coeur !
415
00:54:03,160 --> 00:54:04,360
Le plan a changé.
416
00:54:08,040 --> 00:54:09,080
Comment ça ?
417
00:54:09,200 --> 00:54:10,480
On oublie le placenta.
418
00:54:10,920 --> 00:54:12,000
Il faut un coeur.
419
00:54:13,960 --> 00:54:14,800
Impossible.
420
00:54:14,960 --> 00:54:18,080
On ne peut pas greffer
un coeur d'adulte sur un gamin !
421
00:54:30,160 --> 00:54:31,440
Vous êtes complètement fou.
422
00:54:31,600 --> 00:54:32,560
Ta gueule !
423
00:54:33,840 --> 00:54:35,200
Elle allait mourir de toute façon.
424
00:54:55,120 --> 00:54:56,240
Il nous faut un coeur.
425
00:54:58,360 --> 00:54:59,400
Tu vas le trouver.
426
00:55:42,240 --> 00:55:43,160
Inspecteur ?
427
00:55:43,760 --> 00:55:44,600
Venez voir !
428
00:55:45,600 --> 00:55:48,480
Un kidnapping a été signalé,
peut-être lié à notre affaire.
429
00:55:52,400 --> 00:55:55,680
D'après nos analystes, la fille
appelle au secours en chinois !
430
00:55:56,280 --> 00:55:57,480
Et la plaque d'immatriculation ?
431
00:55:57,880 --> 00:55:59,040
On a déjà l'adresse.
432
00:56:15,960 --> 00:56:17,800
Il va y avoir encore une opération.
433
00:56:20,040 --> 00:56:21,400
On doit trouver un enfant.
434
00:56:22,160 --> 00:56:22,920
Quoi ?
435
00:56:23,160 --> 00:56:25,320
Il faut trouver un enfant B-!
436
00:56:28,320 --> 00:56:29,760
Sinon ils nous tueront.
437
00:56:36,520 --> 00:56:37,840
Il faut que tu m'aides.
438
00:56:38,160 --> 00:56:40,000
Comment tu oses me demander ça ?
439
00:56:41,520 --> 00:56:42,760
Je deviens fou.
440
00:56:46,960 --> 00:56:47,840
Pardon.
441
00:56:49,600 --> 00:56:50,880
C'est à moi de régler ça.
442
00:56:54,160 --> 00:56:55,040
Chéri ?
443
00:56:55,600 --> 00:56:56,560
Chéri !
444
00:57:02,440 --> 00:57:03,360
Faites attention.
445
00:57:19,680 --> 00:57:20,600
C'est pour quoi ?
446
00:57:20,960 --> 00:57:21,840
Bonjour.
447
00:57:22,000 --> 00:57:24,040
Inspecteur Park, police de Séoul.
448
00:57:24,440 --> 00:57:26,400
J'ai quelques questions pour vous.
449
00:57:26,560 --> 00:57:28,240
Je peux entrer ?
450
00:57:29,440 --> 00:57:30,360
Oui.
451
00:57:32,440 --> 00:57:33,600
Qui c'est ?
452
00:57:34,720 --> 00:57:35,960
T'inquiète pas, maman.
453
00:57:36,840 --> 00:57:37,480
C'est...
454
00:57:38,480 --> 00:57:39,400
un ami.
455
00:57:39,800 --> 00:57:41,920
Dis à ton ami
de rentrer dans le salon.
456
00:57:42,440 --> 00:57:44,160
Vous travaillez avec mon fils ?
457
00:57:46,240 --> 00:57:47,120
Non.
458
00:57:47,240 --> 00:57:48,560
Je suis magicien.
459
00:57:51,160 --> 00:57:52,200
N'importe quoi.
460
00:57:53,080 --> 00:57:54,680
Je vous fais un tour ?
461
00:57:59,960 --> 00:58:00,880
Regardez...
462
00:58:05,040 --> 00:58:06,880
Je vais faire apparaître un oiseau.
463
00:58:13,160 --> 00:58:14,680
C'est pas un oiseau !
464
00:58:16,600 --> 00:58:18,400
Ca marche pas à tous les coups.
465
00:58:19,200 --> 00:58:20,320
Je recommence.
466
00:58:29,720 --> 00:58:31,360
Toujours pas d'oiseau !
467
00:58:32,040 --> 00:58:32,920
Tant pis.
468
00:58:33,080 --> 00:58:35,160
Ce n'est pas mal comme tour, non ?
469
00:58:42,440 --> 00:58:44,160
Tu n'as pas vraiment le choix.
470
00:58:45,360 --> 00:58:46,440
Et ma mère ?
471
00:58:47,080 --> 00:58:49,720
Si tu te laisses faire,
on s'occupera bien d'elle.
472
00:58:49,880 --> 00:58:50,960
Promis.
473
00:59:21,000 --> 00:59:21,800
A l'aide !
474
00:59:21,960 --> 00:59:23,960
Appelez une ambulance ! Vite !
475
00:59:24,760 --> 00:59:25,400
Ca va ?
476
00:59:59,160 --> 01:00:00,240
Et voilà.
477
01:00:26,400 --> 01:00:27,440
Alice ?
478
01:00:28,080 --> 01:00:30,520
Je ne pourrai pas venir
à l'anniversaire.
479
01:00:31,320 --> 01:00:33,960
Ne vous sentez pas
obligée d'y aller. Désolé.
480
01:00:35,160 --> 01:00:36,160
Vous allez bien ?
481
01:00:36,280 --> 01:00:39,720
Oui, rien de grave,
un petit problème à l'épaule.
482
01:00:39,880 --> 01:00:41,600
J'espère que vous comprendrez.
483
01:00:41,800 --> 01:00:42,800
Oui, bien sûr.
484
01:00:43,200 --> 01:00:44,240
Pas de souci.
485
01:00:44,600 --> 01:00:45,560
Merci.
486
01:01:06,520 --> 01:01:08,120
Salut. Tu t'appelles comment ?
487
01:01:08,560 --> 01:01:09,560
Je suis Heng.
488
01:01:10,160 --> 01:01:11,800
Tes parents viennent de Chine ?
489
01:01:13,800 --> 01:01:14,480
Oui.
490
01:01:14,680 --> 01:01:15,880
Du sud de la Chine ?
491
01:01:16,480 --> 01:01:17,320
Je sais pas.
492
01:01:19,040 --> 01:01:20,320
Heng ? Ca va ?
493
01:01:21,080 --> 01:01:23,120
Je t'ai dit de pas
te balader seul !
494
01:01:39,040 --> 01:01:40,720
Chéri ! Ca va ?
495
01:01:42,120 --> 01:01:44,200
Je rentre
pour refaire mon pansement.
496
01:01:52,880 --> 01:01:53,880
Chéri !
497
01:01:54,560 --> 01:01:55,880
Je n'y arriverai pas.
498
01:01:56,680 --> 01:01:57,920
Je n'y arriverai plus.
499
01:02:21,840 --> 01:02:23,680
On vous chante une chanson ?
500
01:02:23,840 --> 01:02:25,040
Toi, d'abord.
501
01:02:39,480 --> 01:02:40,760
A toi, Jia !
502
01:02:43,000 --> 01:02:45,480
Je vais vous chanter
une chanson du sud de la Chine.
503
01:02:45,800 --> 01:02:47,680
De là que viennent mes parents.
504
01:03:59,280 --> 01:04:00,160
Jin-Ho.
505
01:04:16,000 --> 01:04:19,800
Yoon-Ah, Madame Alice a
sans doute autre chose à faire.
506
01:05:04,480 --> 01:05:05,800
Où est Yoon-Ah ?
507
01:05:06,200 --> 01:05:08,160
Vous avez vu Yoon-Ah ?
508
01:05:50,080 --> 01:05:51,280
Où est Jia ?
509
01:06:33,840 --> 01:06:35,400
Vous pouvez repasser celle-là ?
510
01:07:35,840 --> 01:07:38,840
Redonnez-moi le nom de la petite.
Pour la police.
511
01:07:39,000 --> 01:07:40,160
Vous avez une photo d'elle ?
512
01:08:18,160 --> 01:08:22,040
Quelqu'un à kidnappé une fillette.
Son groupe sanguin est B-
513
01:08:22,440 --> 01:08:24,120
Je vous envoie l'adresse.
Faites vite.
514
01:08:54,000 --> 01:08:54,880
Jin-Ho ?
515
01:08:55,040 --> 01:08:56,960
- Je file à la clinique.
- Vous y allez ?
516
01:08:57,240 --> 01:08:58,960
Attendez-nous, c'est dangereux !
517
01:08:59,120 --> 01:09:01,000
- Vous êtes loin ?
- Encore 15 minutes.
518
01:09:01,680 --> 01:09:04,160
J'y suis presque.
On se retrouve au bloc !
519
01:09:04,280 --> 01:09:05,680
Faites vite.
520
01:09:21,200 --> 01:09:22,200
Démarre, vite.
521
01:09:22,360 --> 01:09:23,360
Compris.
522
01:09:52,800 --> 01:09:54,800
CHIRURGIE ESTHETIQUE
523
01:10:19,080 --> 01:10:20,600
Qu'est-ce que vous faites là ?
524
01:10:21,000 --> 01:10:22,040
Qui êtes-vous ?
525
01:10:23,520 --> 01:10:24,800
Je cherche votre femme.
526
01:10:25,480 --> 01:10:26,720
On travaille ensemble.
527
01:10:28,680 --> 01:10:29,920
Ouvrez la porte !
528
01:10:32,160 --> 01:10:33,160
Ca va ?
529
01:10:34,000 --> 01:10:34,920
Ca va aller.
530
01:10:38,960 --> 01:10:40,840
- Alice ?
- Le chirurgien m'a enfermée.
531
01:10:41,000 --> 01:10:41,960
Il s'est enfui.
532
01:10:42,440 --> 01:10:44,120
- Dépêchez-vous !
- Calmez-vous, Alice.
533
01:10:44,960 --> 01:10:46,520
Il faut retrouver la petite.
534
01:11:51,880 --> 01:11:54,040
Où est l'Européenne ?
535
01:11:54,720 --> 01:11:56,720
- L'Européenne !
- Et le cabinet du Dr Lee ?
536
01:11:57,560 --> 01:11:58,800
C'est par là.
537
01:12:01,240 --> 01:12:02,240
Aidez-moi !
538
01:12:02,400 --> 01:12:03,840
Appelez la police !
539
01:12:06,120 --> 01:12:07,440
Il y a quelqu'un ?
540
01:12:07,600 --> 01:12:08,520
Par là !
541
01:12:10,880 --> 01:12:11,920
C'est ici !
542
01:12:13,280 --> 01:12:14,320
Ouvrez cette porte !
543
01:12:14,880 --> 01:12:15,880
Arrête-toi !
544
01:12:17,480 --> 01:12:19,040
L'enfant est en danger !
545
01:12:19,160 --> 01:12:21,880
Elle est au sous-sol,
dans la salle d'opération ! Vite !
546
01:12:22,200 --> 01:12:23,120
Reculez !
547
01:12:36,520 --> 01:12:38,480
Mi-Sook m'a dit
que c'était au sous-sol !
548
01:12:46,360 --> 01:12:47,360
Mon Dieu !
549
01:12:49,560 --> 01:12:50,320
J'y vais.
550
01:12:58,720 --> 01:13:00,240
Viens par là, ordure !
551
01:13:04,800 --> 01:13:05,760
Je m'en occupe.
552
01:13:06,960 --> 01:13:08,560
T'es fini, sale ordure !
553
01:13:22,200 --> 01:13:23,160
Arrête-toi !
554
01:17:14,680 --> 01:17:15,440
Bonjour.
555
01:17:16,200 --> 01:17:17,400
Merci d'être venu.
556
01:17:21,760 --> 01:17:24,320
Je ne pouvais pas
vous laisser partir comme ça.
557
01:17:52,400 --> 01:17:54,680
Préparez-vous à tourner à droite.
558
01:17:57,840 --> 01:17:59,760
Recalcul de l'itinéraire.
559
01:18:05,600 --> 01:18:07,920
Faites demi-tour dès que possible.
560
01:18:13,000 --> 01:18:14,720
Je vais rater mon avion.
561
01:18:21,280 --> 01:18:24,760
Ce serait peut-être pas si grave
si vous ratiez l'avion ?
562
01:18:26,160 --> 01:18:29,080
J'aimerais vous montrer
un endroit que j'aime.
563
01:18:42,560 --> 01:18:44,480
Et je fais quoi
si je rate mon vol ?
564
01:18:45,040 --> 01:18:46,080
Peut-être...
565
01:19:03,720 --> 01:19:05,440
Mais c'est beaucoup demander.
566
01:19:08,360 --> 01:19:11,440
Je t'ai déjà dit
tout ce que je connaissais.
567
01:19:11,600 --> 01:19:12,920
Je ne sais pas...
568
01:19:20,720 --> 01:19:22,160
Ok, continuons par là.
569
01:19:22,680 --> 01:19:26,240
On prend la bonne direction
pour apprendre le français.
34810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.