Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,619 --> 00:00:20,871
Spune-mi, c�t au pl�tit p�rin�ii t�i?
2
00:00:20,955 --> 00:00:22,873
- Nu �tiu.
- Sigur c� �tii.
3
00:00:22,957 --> 00:00:24,500
Nu �tiu.
4
00:00:24,583 --> 00:00:26,752
Fac pariu c� valoreaz�
mai mult dec�t casa mea.
5
00:00:26,794 --> 00:00:28,170
Fac pariu c� nu este cum spui.
6
00:00:28,254 --> 00:00:29,672
Ascult�, nu sunt un r�sf��at.
7
00:00:29,797 --> 00:00:33,634
- Ba e�ti at�t de r�sf��at!
- Nu sunt. Sunt doar bine educat.
8
00:00:35,010 --> 00:00:37,346
�i toat� educa�ia
asta a ta,
9
00:00:37,763 --> 00:00:39,473
ce o s� faci cu ea?
10
00:00:39,557 --> 00:00:42,768
Dar tu? Ai �nv��at ceva,
�n afar� de... gimnastica ta?
11
00:00:42,852 --> 00:00:46,146
Da, �ns� tu... nu ai
cum s� �n�elegi.
12
00:00:46,230 --> 00:00:48,065
Trebuie s� m� trezesc la ora 5:00,
�n fiecare diminea��,
13
00:00:48,107 --> 00:00:49,024
�i s� m� antrenez dou� ore...
14
00:00:49,108 --> 00:00:54,280
La naiba! Nu a� putea s� fac asta.
Am nevoie de somnul meu de frumuse�e.
15
00:00:54,363 --> 00:00:57,700
Da, ei bine, eu adorm
la �coal� mereu.
16
00:01:00,786 --> 00:01:02,746
- Nu am voie.
- Serios?
17
00:01:02,871 --> 00:01:06,083
Da.
Nu pot s� beau, nu pot s� fumez...
18
00:01:06,166 --> 00:01:08,252
Sunt foarte plictisitoare.
19
00:01:09,795 --> 00:01:11,880
- Am cump�rat-o din Fran�a.
- Da.
20
00:01:11,964 --> 00:01:14,508
O s�geat� din asta
trece printr-un om.
21
00:01:14,592 --> 00:01:16,635
- Mark!
- Vrei s� vezi cum func�ioneaz�?
22
00:01:16,760 --> 00:01:18,429
- Serios?
- Da, ��i ar�t.
23
00:01:18,554 --> 00:01:22,057
Deci o sprijini de p�m�nt, a�a,
tragi de chestia asta...
24
00:01:22,474 --> 00:01:24,893
O dai �napoi...
25
00:01:24,977 --> 00:01:27,021
Iei s�geata...
26
00:01:27,104 --> 00:01:29,315
O pui aici...
27
00:01:29,440 --> 00:01:31,525
- �i asta e tot.
- �n regul�.
28
00:01:31,609 --> 00:01:32,693
- Vrei s� �ncerci?
- Nu.
29
00:01:32,776 --> 00:01:35,779
- E�ti sigur�? E�ti sigur�? Ia-o.
- Mark, �nceteaz�! Nu vreau.
30
00:01:35,863 --> 00:01:38,741
- Mark!
- Ia-o... La naiba!
31
00:01:38,866 --> 00:01:40,409
La naiba!
�mi pare r�u.
32
00:01:40,534 --> 00:01:42,828
- Oh, Dumnezeule!
- La naiba, la naiba, la naiba...
33
00:05:40,232 --> 00:05:42,776
- Ce se �nt�mpl� cu telefonul t�u?
- Mi l-a luat mama.
34
00:05:42,859 --> 00:05:45,904
- De ce? Ce? Ce s-a �nt�mplat?
- Intr�, ��i explic. Nu face zgomot.
35
00:05:47,697 --> 00:05:50,534
- Locul �sta este incredibil.
- E�ti o sp�rg�toare �nn�scut�.
36
00:05:50,659 --> 00:05:53,453
Poate c� asta ar trebui
s� fac cu via�a mea.
37
00:05:54,454 --> 00:05:56,164
- Oh, la naiba!
- E�ti a�a de prostu��.
38
00:05:56,289 --> 00:05:59,835
Este �n regul�.
Va trece �ntr-o secund�.
39
00:06:00,794 --> 00:06:03,338
Nu m� mai doare a�a de des.
40
00:06:34,119 --> 00:06:36,037
La mul�i ani.
41
00:06:36,663 --> 00:06:38,290
Mul�umesc.
42
00:06:42,085 --> 00:06:44,171
E foarte frumos din partea ta.
43
00:06:44,713 --> 00:06:47,257
Nu pot s� cred c� nu ai
mai fost aici.
44
00:06:47,382 --> 00:06:50,427
Se pare c� locul �sta are nevoie de
m�na unei femei. �i eu a� avea nevoie...
45
00:06:50,510 --> 00:06:52,220
Mark...
46
00:06:52,304 --> 00:06:55,849
- Trebuie s� vorbesc cu tine despre ceva.
- Imediat.
47
00:07:11,114 --> 00:07:13,783
Deci, ce s-a �nt�mplat?
48
00:07:14,159 --> 00:07:17,370
Mama mea sp�la rufe,
�i a g�sit o foi�� �n pantalonii mei.
49
00:07:17,579 --> 00:07:22,125
�i parc� a �nnebunit. Nici m�car
nu m� mai las� s� ies din cas�.
50
00:07:22,208 --> 00:07:24,878
"Ai abuzat de �ncrederea noastr�?
Uite ce ai devenit!"
51
00:07:24,961 --> 00:07:28,590
Bla, bla, bla...
De ce e�ti a�a de amuzat�?
52
00:07:29,090 --> 00:07:31,843
Am crezut c� nu r�spunzi la telefon
pentru c� nu vrei s� vorbe�ti cu mine.
53
00:07:31,968 --> 00:07:35,722
Credeam c� m-ai p�r�sit.
Te-am sunat de vreo 50 de ori.
54
00:07:35,847 --> 00:07:37,724
Tur� a fost un adev�rat co�mar.
55
00:08:06,378 --> 00:08:08,630
Imediat.
Doar o secund�.
56
00:08:11,800 --> 00:08:13,468
Mark! Mark!
57
00:08:31,152 --> 00:08:34,572
- Ai fumat iar?
- E doar un be�i�or parfumat.
58
00:08:34,864 --> 00:08:37,492
Ascult�, nu suntem ni�te mon�tri.
Ai nevoie de el ca s�-�i faci temele.
59
00:08:37,575 --> 00:08:39,994
�mi dai telefonul �napoi, te rog?
60
00:08:41,538 --> 00:08:43,498
E de la Kelly?
61
00:08:44,332 --> 00:08:46,084
Foarte dr�gu�.
62
00:08:47,001 --> 00:08:49,671
Uite, �tiu c� te sim�i prost
�n leg�tur� cu ce s-a �nt�mplat, dar este...
63
00:08:49,796 --> 00:08:52,006
D�-mi �napoi telefonul!
64
00:08:52,298 --> 00:08:55,927
Ea aranjeaz� rafturi
�ntr-un supermarket.
65
00:08:56,010 --> 00:08:58,513
Iar casa aia arat� �ngrozitor.
66
00:08:58,596 --> 00:09:01,266
Gr�dina e plin� de gunoi,
�i miroase pestilen�ial.
67
00:09:01,349 --> 00:09:05,478
- Ai fost la casa mamei ei?
- O mam� are dreptul s� fie �ngrijorat�.
68
00:09:05,895 --> 00:09:09,357
- Ea �i-a dat drogurile?
- Eu i-am dat ei.
69
00:09:09,441 --> 00:09:12,110
Nimic din toate nebuniile astea
nu se �nt�mpla �nainte s� apar� ea.
70
00:09:12,110 --> 00:09:14,571
Am un prieten care lucreaz�
la serviciile sociale... Mark...
71
00:09:14,654 --> 00:09:17,782
Nu �tiu unde a disp�rut c�inele.
Probabil a fugit din nou.
72
00:09:18,074 --> 00:09:19,951
De noi nu ascult�.
Trebuie s�-l cau�i tu.
73
00:09:20,076 --> 00:09:22,871
C�inele se va �ntoarce diminea�a,
mereu face a�a.
74
00:09:22,954 --> 00:09:26,082
Mark �i cu mine discut�m
pu�in despre atitudinea lui.
75
00:09:26,207 --> 00:09:28,793
Trebuie s� aducem c�inele �napoi.
O s� dea iama printre oi.
76
00:09:28,877 --> 00:09:32,005
Nu pot s� cred c� �n situa�ia de fa��,
cu toate problemele prin care trecem,
77
00:09:32,130 --> 00:09:35,008
tu e�ti preocupat de ni�te oi.
78
00:09:35,216 --> 00:09:38,970
- Este fiul nostru...
- Fiul t�u...
79
00:09:43,558 --> 00:09:46,561
O s� m� duc s�
caut c�inele.
80
00:09:47,353 --> 00:09:50,398
Te rog, vreau s� m� �mbrac.
81
00:09:59,240 --> 00:10:01,743
Nu am un asistent social.
82
00:10:02,035 --> 00:10:06,414
A venit doar un consilier, de c�teva ori
�i a �nnebunit-o pe mama de cap.
83
00:10:07,207 --> 00:10:08,750
Ascult�...
84
00:10:08,833 --> 00:10:11,002
- O s� plec acum. Ne vedem m�ine.
- Nu pleca.
85
00:10:11,127 --> 00:10:13,922
Nu, nu vreau s� ai
�i mai multe probleme din cauza mea.
86
00:10:18,134 --> 00:10:21,346
- Mark.
- R�m�i...
87
00:10:22,138 --> 00:10:24,891
Te rog.
Te rog, r�m�i.
88
00:10:25,016 --> 00:10:29,187
Este ziua mea m�ine...
Te rog?
89
00:10:33,483 --> 00:10:35,902
Mama va veni din nou
aici, c�nd o s� ies,
90
00:10:35,985 --> 00:10:38,947
a�a c� g�se�te-�i
o ascunz�toare mai bun�.
91
00:10:39,238 --> 00:10:40,990
Mark!
92
00:14:05,611 --> 00:14:08,864
Ai o mul�ime de prostii
�n sacul �sta.
93
00:14:09,699 --> 00:14:11,534
Ce naiba e asta?
94
00:14:13,953 --> 00:14:16,789
- Ceva care aduce ghinion.
- Arunc-o.
95
00:14:16,872 --> 00:14:20,084
- Kelly, ai spus c� ai sc�pat de ea. Ce...
- �mi pare r�u, �mi pare r�u. O arunc.
96
00:14:20,126 --> 00:14:25,047
- O s� o arunc.
- Iisuse! �i lumea spune c� eu sunt morbid.
97
00:14:26,340 --> 00:14:28,092
�mi pare r�u.
98
00:14:29,427 --> 00:14:31,262
�mi pare r�u.
99
00:14:32,138 --> 00:14:34,223
Vrei s� mergem �n pat?
100
00:14:58,289 --> 00:14:59,582
S�-�i spun un secret.
101
00:15:01,292 --> 00:15:03,753
Maic�-mea se culc� cu un tip.
102
00:15:03,836 --> 00:15:05,254
Nu...
103
00:15:05,880 --> 00:15:08,924
Odat� eram la jum�tatea
drumului spre �coal�,
104
00:15:08,966 --> 00:15:11,343
m-am r�zg�ndit,
m-am �ntors acas�...
105
00:15:12,011 --> 00:15:14,138
�i i-am v�zut.
106
00:15:14,221 --> 00:15:15,598
�mpreun�.
107
00:15:20,436 --> 00:15:22,897
�i nu i-ai spus
tat�lui t�u vitreg?
108
00:15:23,355 --> 00:15:25,024
Cred c� �tie.
109
00:15:25,316 --> 00:15:29,361
Probabil �ncearc�
s�-i prind� �n flagrant...
110
00:15:30,863 --> 00:15:33,491
E o mare nebunie...
111
00:15:36,202 --> 00:15:38,621
America de Sud...
112
00:15:38,746 --> 00:15:40,289
Mexic.
113
00:15:41,040 --> 00:15:43,125
Guacamole.
114
00:15:44,293 --> 00:15:46,378
Guatemala.
115
00:15:47,213 --> 00:15:49,381
�i apoi, Brazilia.
116
00:15:49,757 --> 00:15:52,134
Trebuia s� concurez acolo.
117
00:15:52,968 --> 00:15:54,929
Atunci, Rio s� fie.
118
00:15:55,054 --> 00:15:57,223
C�nd plec�m?
119
00:15:57,556 --> 00:15:59,558
Mi-ar pl�cea asta.
120
00:16:42,268 --> 00:16:44,144
Mark...
121
00:16:45,187 --> 00:16:46,855
Nu am fost destul de aten�i.
122
00:16:46,981 --> 00:16:50,192
�tiu. Nu pot s� cred c� mama
mi-a g�sit foi�a aia �n buzunar.
123
00:16:50,317 --> 00:16:52,403
Nu, nu cu asta.
124
00:16:56,407 --> 00:16:58,158
Sunt �ns�rcinat�.
125
00:17:29,857 --> 00:17:33,527
- Nu e o discu�ie �n contradictoriu.
- De ce e�ti a�a?
126
00:17:33,610 --> 00:17:35,362
Trebuie s� trag un fum.
127
00:17:35,738 --> 00:17:37,156
Trebuie s� renun�i la �ig�ri.
128
00:17:37,156 --> 00:17:39,491
�i la orice altceva care
poate afecta sarcina.
129
00:17:39,575 --> 00:17:41,702
Bine, pot face asta.
Nu este prima oar�.
130
00:17:41,785 --> 00:17:46,373
Am toat� via�a �nainte...
Am un viitor...
131
00:17:47,583 --> 00:17:50,294
- Ce a fost asta?
- Nu �ncerca s� schimbi subiectul.
132
00:17:55,966 --> 00:17:58,093
Este mama ta?
133
00:17:58,218 --> 00:18:00,095
Nu cred.
134
00:18:02,639 --> 00:18:04,433
Mark...
135
00:18:04,558 --> 00:18:07,019
Mark, ce faci?
136
00:18:08,479 --> 00:18:09,688
Nu face asta.
137
00:18:10,981 --> 00:18:15,360
- Stai aici.
- Nu, Mark, te rog. Nu te duce.
138
00:18:22,576 --> 00:18:24,870
Vino aici!
139
00:18:29,541 --> 00:18:31,168
Ajut�-l!
140
00:18:31,293 --> 00:18:34,630
- Sunt r�nit r�u, omule.
- S�-l ducem sus.
141
00:18:43,305 --> 00:18:45,849
O s� m� ocup de tine
mai t�rziu, b�iete!
142
00:18:53,148 --> 00:18:55,150
Ajut�-l.
143
00:19:17,506 --> 00:19:20,717
La naiba, omule!
Asta mai lipsea...
144
00:19:20,842 --> 00:19:22,427
La naiba!
145
00:19:24,054 --> 00:19:26,223
La naiba!
La naiba!
146
00:19:26,306 --> 00:19:28,267
La naiba.
147
00:19:28,392 --> 00:19:29,893
Bandaje.
148
00:19:30,018 --> 00:19:33,063
Haide, adu ceva.
Repede, pentru numele lui Dumnezeu!
149
00:19:38,860 --> 00:19:41,154
- Trebuie s�-l scoatem.
- Trebuie s�-l l�s�m acolo.
150
00:19:41,238 --> 00:19:45,367
- Ascult�, de ce nu-l l�s�m?
- Totul este �n regul�. Calmeaz�-te.
151
00:19:45,492 --> 00:19:46,868
Concentreaz�-te.
152
00:19:50,163 --> 00:19:53,542
- O s� aprind luminile astea nenorocite.
- A spus f�r� lumin�.
153
00:19:53,917 --> 00:19:56,378
Trebuie s� vedem ce facem aici.
154
00:20:03,593 --> 00:20:06,388
- La naiba!
- Iisuse!
155
00:20:09,099 --> 00:20:10,851
La naiba!
156
00:20:12,978 --> 00:20:14,563
Are nevoie de un doctor.
157
00:20:14,688 --> 00:20:18,108
Dac� �l ducem la spital,
s-a dus naibii tot planul.
158
00:20:18,233 --> 00:20:21,278
Nu vorbi prostii.
Nimeni nu pleac�. Am fost �i mai r�u.
159
00:20:21,611 --> 00:20:24,698
Deci, avem familia?
160
00:20:24,781 --> 00:20:27,117
Lega�i �i numerota�i.
Nu pleac� nic�ieri.
161
00:20:27,242 --> 00:20:29,578
Pl�ngeau c� ni�te feti�e.
162
00:20:29,703 --> 00:20:32,956
S� v� fie clar.
Nimeni nu folose�te numele adev�rate.
163
00:20:34,124 --> 00:20:35,834
- Nu, nu nu o s� facem asta.
- Ai face bine c� a�a s� fie.
164
00:20:35,917 --> 00:20:37,669
Eu nu prea cred...
165
00:20:37,753 --> 00:20:40,088
Dac� au auzit vreun nume
va trebui s�-i omor�m.
166
00:20:40,213 --> 00:20:42,382
Eu nu am spus
niciun nume, tu?
167
00:20:42,507 --> 00:20:43,842
- Nu.
- E�ti sigur?
168
00:20:43,967 --> 00:20:45,510
Nu s-a spus niciun nume.
169
00:20:45,635 --> 00:20:48,597
Bine, continu�m. Voi doi,
ocupa�i-v� de treaba voastr�.
170
00:20:48,972 --> 00:20:51,266
- Putem face asta.
- Ar trebui s� merg �i eu.
171
00:20:51,349 --> 00:20:55,520
Nu, tu r�m�i aici. A�a cum am stabilit.
Totul r�m�ne la fel,
172
00:20:55,645 --> 00:20:58,857
cu singura diferen�� c�
nenorocitul �la ne-a �ncetinit pu�in.
173
00:20:58,982 --> 00:21:02,444
Sunt b�iat mare. Trebuie doar
s� a�tept c�teva ore aici, nu-i a�a?
174
00:21:02,903 --> 00:21:05,572
Sun�-l pe dubiosul �la, Fallon, da?
175
00:21:05,697 --> 00:21:08,825
O s� m� ajute.
Dup� ce termin�m aici.
176
00:21:08,950 --> 00:21:10,786
Putem s� te ducem acum la el,
sau s�-l aducem pe el aici.
177
00:21:10,911 --> 00:21:14,915
Nu! Sunt 27 de milioane ast�zi �n
depozitul acela. Preg�ti�i-l de treab�.
178
00:21:14,998 --> 00:21:16,708
Ne �inem de plan.
179
00:21:16,833 --> 00:21:22,547
V� �ntoarce�i aici dup� ce termina�i.
�i m� duce�i la el, bine? Da.
180
00:21:22,631 --> 00:21:24,341
Ce-i mai greu a trecut,
nu-i a�a, Shane?
181
00:21:24,466 --> 00:21:27,469
- Nu mai folosi naibii nume!
- �mi pare r�u.
182
00:21:27,594 --> 00:21:31,723
- Ar trebui s� merg �i eu la depozit.
- Urm�m planul.
183
00:21:33,141 --> 00:21:35,519
Acum �mbr�ca�i-l.
184
00:23:12,824 --> 00:23:15,035
Mergi la accidentat...
185
00:23:15,118 --> 00:23:17,579
pozi�ia de recuperare...
186
00:23:21,791 --> 00:23:23,835
Un garou?
187
00:23:23,918 --> 00:23:26,755
Cum pui un garou
�n jurul stomacului?
188
00:23:38,558 --> 00:23:40,185
Opre�ti s�ngerarea...
189
00:24:23,353 --> 00:24:25,355
Hei!
Vino aici!
190
00:24:29,359 --> 00:24:32,821
Uite, scrie aici, dac� �l ridic�m
�n �ezut putem opri s�ngerarea.
191
00:24:32,946 --> 00:24:35,907
S� ridic�m patul.
Ajut�-m�.
192
00:24:36,157 --> 00:24:37,867
Vino.
193
00:24:37,992 --> 00:24:39,911
Ia c�r�ile alea.
194
00:24:40,912 --> 00:24:43,873
- Sunt de ajuns?
- Da.
195
00:24:45,416 --> 00:24:47,418
- La trei.
- Bine.
196
00:24:47,502 --> 00:24:49,879
Unu, doi, trei.
197
00:24:50,004 --> 00:24:52,757
A�teapt�.
A�teapt�.
198
00:24:54,759 --> 00:24:56,553
So�ia.
199
00:24:56,678 --> 00:24:58,805
Este medic.
200
00:25:49,564 --> 00:25:51,566
Face�i loc.
Sta�i acolo.
201
00:26:34,859 --> 00:26:38,321
Am nevoie de ap� fierbinte
�i de prosoape t�iate �n f�ii.
202
00:26:39,739 --> 00:26:40,823
Acum.
203
00:27:08,434 --> 00:27:10,478
Bine.
Va trebui s� scot asta.
204
00:27:10,561 --> 00:27:13,940
- Las-o acolo
- Sunt medic..
205
00:27:14,065 --> 00:27:16,025
�tiu exact ce fac.
206
00:27:19,320 --> 00:27:21,531
Bine. Bine.
207
00:27:25,409 --> 00:27:27,161
La naiba!
208
00:27:27,495 --> 00:27:29,247
La naiba!
209
00:27:30,665 --> 00:27:31,958
Nu pot face mai
mult pentru el.
210
00:27:32,041 --> 00:27:35,128
Este o t�ietur� ad�nc�,
�i a pierdut deja mult s�nge.
211
00:27:35,253 --> 00:27:39,132
Are hemoragie intern�, �i pot fi
fragmente de sticl� r�mase �n ran�.
212
00:27:43,052 --> 00:27:45,638
Vre�i ca so�ul meu
s� v� ajute, da?
213
00:27:47,265 --> 00:27:51,477
�i m� �ine�i pe mine �i pe fiul meu
aici ca s� fi�i siguri de cooperarea lui.
214
00:27:52,979 --> 00:27:55,189
�i dac� nu merge bine...
215
00:27:56,482 --> 00:27:59,026
nu vom sc�pa cu via��, nu?
216
00:28:02,738 --> 00:28:07,368
Atunci s� sper�m c� totul
va merge ca pe roate...
217
00:28:07,493 --> 00:28:09,620
Mai trebuie s� ridic�m patul?
218
00:28:09,704 --> 00:28:12,039
Nu fi ridicol.
219
00:28:38,274 --> 00:28:40,902
- O s� arunc eu astea.
- Nu!
220
00:29:24,320 --> 00:29:26,697
Jos este totul �n regul�!
221
00:29:28,240 --> 00:29:30,117
Ascult�, eu �i cu prietenul meu,
vom face treaba asta.
222
00:29:30,242 --> 00:29:32,244
Dar nu cu
b�iatul t�u, bine?
223
00:29:32,328 --> 00:29:34,705
- Plec�m de aici conform planului.
- A�a am spus �i eu, nu?
224
00:29:34,789 --> 00:29:36,874
Nu vreau s� lucrez cu
cineva pe care nu-l cunosc.
225
00:29:36,999 --> 00:29:37,917
Mai ales �n condi�ii extreme.
226
00:29:37,917 --> 00:29:39,543
�i nu-mi place nici atitudinea lui.
�mi pare r�u.
227
00:29:39,627 --> 00:29:42,129
Am fost de acord
cu asta, nu-i a�a?
228
00:29:48,761 --> 00:29:53,015
- Trebuie s�-�i iau locul.
- E totul planificat. Stai aici, bine?
229
00:29:53,099 --> 00:29:55,476
Cineva trebuie s�-�i ia locul
�i vreau s� fac eu asta.
230
00:29:55,559 --> 00:29:58,229
Prietenul lui se ocup�.
Este la dub�.
231
00:29:58,312 --> 00:29:59,814
Tu r�m�i aici.
Folose�te scanerul.
232
00:29:59,855 --> 00:30:01,941
Supravegheaz� ostaticii
conform planului, bine?
233
00:30:02,024 --> 00:30:03,025
La naiba!
234
00:30:03,150 --> 00:30:05,653
Trebuie s� cure�i locul.
E mult s�nge aici.
235
00:30:05,778 --> 00:30:07,738
- E plin de probe.
- Nu sunt un om de serviciu.
236
00:30:07,822 --> 00:30:10,157
Nu lovitura �n sine este grea.
Ci cum s� scapi dup�.
237
00:30:10,282 --> 00:30:13,744
Iar s� nu la�i urme este cel mai
important lucru. Ne baz�m to�i pe tine.
238
00:30:13,828 --> 00:30:16,956
Ia ni�te �n�lbitor,
�i cur��� fiecare pic�tur� de s�nge.
239
00:30:19,667 --> 00:30:21,544
Este o t�mpenie!
240
00:30:24,588 --> 00:30:28,050
- Nu ai �ncredere �n mine, nu?
- Decizia mea este luat�.
241
00:30:29,885 --> 00:30:31,554
Hei!
242
00:30:32,513 --> 00:30:34,265
Vino aici.
243
00:30:36,517 --> 00:30:38,477
Vino aici.
244
00:30:46,986 --> 00:30:50,447
Hei. Hei.
Nu vreau s� aud� ce spun.
245
00:30:52,783 --> 00:30:54,577
Vino aici.
246
00:30:55,494 --> 00:30:59,915
Am �mb�tr�nit.
Sunt doar un b�tr�n speriat.
247
00:31:01,000 --> 00:31:04,920
Am garantat pentru tine.
Le-am spus c� o s� te descurci.
248
00:31:05,045 --> 00:31:09,425
Le-am spus,
"Este un tip dur."
249
00:31:11,552 --> 00:31:13,679
Pot face asta, Shane.
250
00:31:13,804 --> 00:31:16,473
- Pot.
- �tiu. �tiu.
251
00:31:16,557 --> 00:31:20,477
E�ti capabil, b�iete.
Po�i s� faci orice vrei.
252
00:31:20,561 --> 00:31:23,314
Mai bine ai fi recunosc�tor c� nu trebuie
s� transpiri prea mult. Am plecat de aici.
253
00:31:23,439 --> 00:31:26,817
- Nu te gr�bi, �i aten�ie mare.
- Tu e�ti �eful.
254
00:31:33,657 --> 00:31:39,121
- Te sim�i bine?
- Da, m� simt al naibii de bine.
255
00:31:39,246 --> 00:31:41,165
Ocup�-te de treaba ta.
256
00:32:57,699 --> 00:33:00,452
- Ce este acolo?
- Gazolin�.
257
00:33:00,577 --> 00:33:04,998
ADN-ul t�u este peste tot.
Niciun �n�lbitor nu o s�-l �tearg�.
258
00:33:05,082 --> 00:33:07,543
Singura modalitate s� sc�p�m de
probe este s� ardem acest loc.
259
00:33:07,668 --> 00:33:10,462
O s� �mbib salteaua cu gazolin�.
Nu o s� mai r�m�n� nimic.
260
00:33:13,465 --> 00:33:15,676
Mereu �i-a pl�cut
s� dai foc.
261
00:33:15,759 --> 00:33:18,637
Doar asigur�-te c� nu sunt
�i eu aici c�nd o s� ard�, da?
262
00:33:18,762 --> 00:33:20,806
Da, da.
263
00:33:48,959 --> 00:33:52,045
Ar trebui s� fiu cu ei.
264
00:33:52,129 --> 00:33:54,882
Locul t�u este aici.
265
00:33:54,965 --> 00:33:58,218
Am planificat lovitura
asta luni �ntregi.
266
00:33:58,302 --> 00:34:01,972
�i tu ai ie�it de c�nd, de cinci s�pt�m�ni?
Te-am b�gat �n asta...
267
00:34:02,055 --> 00:34:05,851
Ar trebui s�-mi fii recunosc�tor.
268
00:34:07,728 --> 00:34:10,272
De ce �mi vorbe�ti ca unui copil?
269
00:34:11,940 --> 00:34:13,901
Un loc lini�tit...
270
00:34:14,026 --> 00:34:15,861
Undeva �n pustietate.
271
00:34:15,944 --> 00:34:19,198
Stai �ntr-un B & B.
Pl�te�ti doar �n numerar.
272
00:34:19,281 --> 00:34:22,743
- Stai lini�tit �ase luni.
- Ce este asta?
273
00:34:32,419 --> 00:34:35,339
�tii care a fost primul lucru pe
care l-am f�cut c�nd am ie�it?
274
00:34:35,881 --> 00:34:38,133
M-am dus s�
o v�d pe Lucille.
275
00:34:39,134 --> 00:34:40,677
Ai v�zut-o �n ultima vreme?
276
00:34:43,680 --> 00:34:45,223
Nu.
277
00:34:45,307 --> 00:34:48,268
Nu am v�zut-o de...
mai mul�i ani.
278
00:34:48,352 --> 00:34:51,021
Are o feti��, �tii?
279
00:34:51,104 --> 00:34:53,398
O feti�� minunat�.
280
00:34:55,901 --> 00:34:58,195
Da, prima mea partid�
de sex ca om liber.
281
00:34:59,947 --> 00:35:02,032
Nu se compar� cu nimic.
282
00:35:09,206 --> 00:35:11,500
R�spunde.
283
00:35:12,417 --> 00:35:15,087
- Salut.
- �ncepem. Totul e bine acolo?
284
00:35:15,170 --> 00:35:17,589
Totul merge ca uns.
�ncepe�i.
285
00:35:17,714 --> 00:35:20,217
Mergem la camera
de securitate acum.
286
00:35:20,300 --> 00:35:22,219
- M-ai auzit?
- Tare �i clar.
287
00:35:22,302 --> 00:35:25,013
- Ai auzit, num�rul 2?
Da. Sunt pe pozi�ie.
288
00:35:25,097 --> 00:35:27,349
Totul e �n regul�, nu?
Nu am nimic pe scaner.
289
00:35:27,683 --> 00:35:31,144
- Totul merge bine.
- Ne apropiem de poart�...
290
00:35:31,436 --> 00:35:34,815
Arat�-le legitima�ia, Doug.
A�a.
291
00:35:41,571 --> 00:35:45,158
�n regul�. Am intrat.
O s� m� ocup de paznic.
292
00:35:47,369 --> 00:35:51,039
- Scuza�i-m�, dle, pot s� v� �ntreb ceva?
- Da, domnule poli�ist.
293
00:35:51,790 --> 00:35:54,960
- Poarta e liber�.. Intr�m �n depozit.
- Recep�ionat. Vin acolo.
294
00:35:55,043 --> 00:35:58,296
- Haide, b�iete.!
- Mergem spre camera de securitate.
295
00:35:58,380 --> 00:36:00,590
R�m�i �n fa��, Doug.
296
00:36:00,674 --> 00:36:04,219
G�nde�te-te c� este doar o alt� zi la locul
de munc�. Po�i s� fii mai pu�in nervos?
297
00:36:04,302 --> 00:36:05,762
Sunte�i bine,
domnule Fairfield?
298
00:36:05,887 --> 00:36:08,724
Acest... poli�ist,
vrea s� vorbeasc� cu tine...
299
00:36:08,807 --> 00:36:11,059
- Ce se �nt�mpl�?
- La podea!
300
00:36:11,351 --> 00:36:13,770
- Nimeni nu va fi r�nit.
- V� rog s� face�i cum spune.
301
00:36:13,895 --> 00:36:15,147
Familia mea este ostatic�..
302
00:36:15,230 --> 00:36:17,858
Nu porni�i nicio alarm�,
face�i ce v� spune.
303
00:36:17,941 --> 00:36:19,985
Sta�i jos!
304
00:36:21,653 --> 00:36:24,531
M�inile la spate!
305
00:36:24,614 --> 00:36:28,160
- Ne-am ocupat de gardieni.
-. Doamn�, v� rog. Deschide�i.
306
00:36:28,243 --> 00:36:31,079
Trebuie s�-i lega�i pe to�i
Nu uita�i func�ionarii...
307
00:36:31,204 --> 00:36:34,499
�i nu uita�i de alarme.
Nu l�sa�i pe nimeni l�ng� perete.
308
00:36:34,583 --> 00:36:37,544
- C��i sunt pe tur� acum?
- Patru sau cinci.
309
00:36:37,627 --> 00:36:40,714
Du-i �n sala de �edin�e.
Culca�i.
310
00:36:40,839 --> 00:36:42,549
Nu v� gr�bi�i.
311
00:36:42,632 --> 00:36:44,551
Haide, s� facem asta.
312
00:36:44,676 --> 00:36:46,845
Toat� lumea jos!
313
00:36:46,970 --> 00:36:50,682
- La podea!
- Nu face�i vreo prostie.
314
00:36:50,932 --> 00:36:54,519
Calma�i-v�.
V� rog, face�i ce v� spun ei.
315
00:36:54,603 --> 00:36:56,146
Familia mea este �n m�inile lor.
316
00:36:56,271 --> 00:37:00,150
Nimeni s� nu se apropie de
alarme... Fa�a la podea!
317
00:37:00,275 --> 00:37:04,654
Nu uita�i, sunt pachetele cu band� ro�ie.
Cele ro�ii. Cele de dou�zeci...
318
00:37:08,700 --> 00:37:11,411
Lua�i-le pe cele ro�ii.
Cu banda ro�ie.
319
00:37:11,536 --> 00:37:14,206
�tim. Noi suntem cei
care facem toat� munca grea,
320
00:37:14,289 --> 00:37:17,834
�n timp ce voi sta�i
�i freca�i menta acolo.
321
00:37:17,918 --> 00:37:20,837
Da, ne agit�m �i noi,
suntem �n priz� aici.
322
00:37:20,921 --> 00:37:23,381
Deci vrei s� ai parte
de ceva ac�iune?
323
00:37:23,465 --> 00:37:25,425
Am un b�z�it �n sta�ie, omule.
324
00:37:26,218 --> 00:37:28,511
S� ne mi�c�m mai repede!
325
00:37:30,430 --> 00:37:31,431
Alo?
326
00:37:33,391 --> 00:37:35,060
Alo?
327
00:37:35,936 --> 00:37:39,564
Alo? M� auzi?
Alo?
328
00:37:39,648 --> 00:37:40,690
La naiba, l-am pierdut.
329
00:37:40,815 --> 00:37:44,527
Nu-�i face griji.
Probabil sunt ocupa�i. Este doar...
330
00:37:44,653 --> 00:37:46,196
Ne vor contacta c�nd termin� treaba.
331
00:37:46,488 --> 00:37:51,660
Apeleaz�-i dac� auzi ceva
pe scaner.
332
00:37:51,785 --> 00:37:53,370
Bine.
333
00:38:03,380 --> 00:38:05,715
S� sper�m c�
o s� se termine bine.
334
00:39:18,872 --> 00:39:20,915
Oh, Doamne!
335
00:39:23,418 --> 00:39:25,670
Hei, hei!
336
00:39:26,629 --> 00:39:28,965
Caut ceva
s� te eliberez, bine?
337
00:39:36,264 --> 00:39:37,932
Bine.
338
00:39:48,109 --> 00:39:49,402
Domnule Fairfield?
339
00:39:53,698 --> 00:39:55,366
Haide!
340
00:39:55,450 --> 00:39:57,118
Alo?
341
00:39:58,703 --> 00:40:00,538
Alo?
342
00:40:02,040 --> 00:40:04,167
A�teapt�.
A�teapt�.
343
00:40:05,168 --> 00:40:06,878
Lynn?
344
00:40:07,337 --> 00:40:08,838
E cineva acas�?
345
00:40:12,967 --> 00:40:15,303
Urc...
346
00:40:23,520 --> 00:40:24,896
Lynn?
347
00:40:28,525 --> 00:40:30,193
Lynn?
348
00:40:35,448 --> 00:40:37,325
Oh, Doamne!
349
00:40:37,742 --> 00:40:39,786
O s� spui cuiva c� m-ai v�zut?
350
00:40:39,869 --> 00:40:43,206
Cine e�ti?
Ce se �nt�mpl� aici?
351
00:40:43,331 --> 00:40:44,499
Lynn?
352
00:40:44,582 --> 00:40:46,501
- Avem o problem�.
- Ce?
353
00:40:46,626 --> 00:40:49,379
- Nu vreau s� fac asta.
- Ce s� faci?
354
00:40:49,462 --> 00:40:51,256
Asta!
355
00:41:21,953 --> 00:41:24,288
Acoper�-te cu ceva.
356
00:41:42,015 --> 00:41:44,058
Ce ai f�cut?
357
00:41:48,938 --> 00:41:51,190
Nu o s�-i plac� asta!
358
00:42:28,269 --> 00:42:30,313
O s�-�i spun...
359
00:42:32,732 --> 00:42:34,609
Iub�re�ul.
360
00:43:34,460 --> 00:43:36,546
B�iat r�u ce e�ti!
361
00:44:08,327 --> 00:44:10,621
Tu �i cu mine, b�iete...
362
00:44:11,998 --> 00:44:14,041
Nu am terminat.
363
00:44:32,810 --> 00:44:36,022
Nu po�i s� love�ti
oamenii cu b�ta.
364
00:44:38,899 --> 00:44:41,152
Cineva ar putea
fi r�nit.
365
00:45:38,751 --> 00:45:40,419
Nu!
366
00:45:44,215 --> 00:45:46,008
Nu!
367
00:46:02,316 --> 00:46:03,943
Ce?
368
00:46:46,110 --> 00:46:48,362
Ajutor!
369
00:46:48,821 --> 00:46:51,240
Ajutor!
370
00:46:51,365 --> 00:46:53,492
Cineva s� m� ajute, v� rog!
371
00:46:53,576 --> 00:46:55,786
Ajuta�i-m�!
372
00:46:59,039 --> 00:47:00,791
La naiba!
373
00:48:46,939 --> 00:48:49,274
Am crezut c� ai
sc�pat de ea.
374
00:49:07,835 --> 00:49:11,213
Nenorocirea asta mi-a
mai distrus via�a o dat�.
375
00:49:11,338 --> 00:49:13,465
Acum o s� m� aju�i!
376
00:49:17,427 --> 00:49:18,762
Nu!
377
00:49:18,846 --> 00:49:22,182
La naiba! Unde este s�geata?
La naiba!
378
00:49:22,266 --> 00:49:26,019
La naiba!
Nu! Nu!
379
00:49:27,980 --> 00:49:29,690
La naiba.
380
00:49:30,774 --> 00:49:32,025
Ajutor!
381
00:49:40,492 --> 00:49:42,202
Da?
382
00:49:43,829 --> 00:49:45,789
Nu, este bine...
383
00:49:46,665 --> 00:49:49,209
Nu, nimic pe scaner.
Ce se �nt�mpl�?
384
00:49:52,713 --> 00:49:55,465
Bine.
Ne vedem mai t�rziu.
385
00:49:55,632 --> 00:49:59,219
Au �nchis angaja�ii �n seif.
�i au plecat cu o prad� bun�.
386
00:49:59,595 --> 00:50:02,306
Am reu�it.
Am reu�it naibii.
387
00:50:04,141 --> 00:50:05,559
Cine este acolo sus?
388
00:50:07,311 --> 00:50:10,731
Nimeni.
E totul sub control.
389
00:50:12,232 --> 00:50:13,942
Vrei s� o omori?
390
00:50:14,484 --> 00:50:17,362
Ascult�, doar... �nchide ochii.
391
00:50:17,446 --> 00:50:19,698
G�nde�te-te la bani.
392
00:50:25,078 --> 00:50:26,872
Opre�te-te.
393
00:50:26,955 --> 00:50:29,374
Opre�te-te!
394
00:50:29,458 --> 00:50:31,627
Nu o s� reu�esc.
Nu voi supravie�ui.
395
00:50:31,918 --> 00:50:35,756
Nu spune prostii. E�ti bine.
Mai sunt fragmente de sticl� �n ran�.
396
00:50:35,839 --> 00:50:38,842
Simt cum m� taie �n interior.
397
00:50:40,886 --> 00:50:44,723
Du-m� jos. �n gr�din�.
Trebuie s� v�d gr�dina.
398
00:50:44,806 --> 00:50:46,933
�tii c� nu putem
s� facem asta.
399
00:50:47,059 --> 00:50:49,811
�ncearc� s� te odihne�ti, bine?
400
00:50:56,860 --> 00:51:00,280
Unu, doi, trei.
401
00:51:02,074 --> 00:51:05,619
Unu, doi, trei.
402
00:51:58,463 --> 00:52:01,383
�tii, luna trecut�, pe vremea
asta eram la �nchisoare.
403
00:52:04,219 --> 00:52:07,722
2164 zile.
404
00:52:10,809 --> 00:52:13,061
Nu m� mai �ntorc acolo.
405
00:52:13,395 --> 00:52:15,981
�tii, am intrat acolo
pentru c� am fost slab.
406
00:52:16,314 --> 00:52:18,650
Jefuiam o cas�.
407
00:52:20,193 --> 00:52:22,654
�i un tip a ap�rut de nic�ieri.
408
00:52:26,783 --> 00:52:29,327
A�a c� i-am t�iat g�tul.
409
00:52:31,329 --> 00:52:33,707
Am f�cut ce trebuia s� fac.
410
00:52:34,207 --> 00:52:36,543
Dar era un copil acolo...
411
00:52:37,377 --> 00:52:39,588
Care a v�zut totul.
412
00:52:39,921 --> 00:52:42,424
M-am uitat la el,
�i m-am g�ndit...
413
00:52:43,008 --> 00:52:45,051
"Este doar un copil.
414
00:52:45,552 --> 00:52:47,804
" Nu poate s�-mi fac� niciun r�u."
415
00:52:48,722 --> 00:52:51,892
M�rturia lui m-a
b�gat la �nchisoare.
416
00:52:54,978 --> 00:52:56,771
�i-am povestit asta ca s� �n�elegi...
417
00:52:57,606 --> 00:53:00,108
c� sunt foarte motivat.
418
00:53:14,956 --> 00:53:18,001
T�rfo!
T�rfa naibii!
419
00:53:32,057 --> 00:53:36,102
O s� te omor naibii!
E�ti speriat�?
420
00:53:37,354 --> 00:53:40,857
- Da.
- A�teapt� s� ies de aici...
421
00:53:41,274 --> 00:53:43,652
Nu vreau s� mor!
422
00:53:46,196 --> 00:53:49,574
- Asta ne face doi...
- Shane, las�-m� s� ies!
423
00:53:57,082 --> 00:53:59,501
A ucis pe cineva?
424
00:54:00,752 --> 00:54:02,837
R�spunde-mi.
425
00:54:04,172 --> 00:54:06,883
- Da.
- Pe cine?
426
00:54:08,134 --> 00:54:10,053
Nu �tiu.
427
00:54:10,136 --> 00:54:11,596
Deschide!
428
00:54:15,683 --> 00:54:18,311
I-am privit tat�l cum moare.
429
00:54:19,479 --> 00:54:21,731
Am fost cei mai buni prieteni.
430
00:54:22,899 --> 00:54:25,902
Am fost �mpreun� �n armat�.
431
00:54:26,736 --> 00:54:28,071
Doi ani.
432
00:54:30,073 --> 00:54:31,991
Avea cancer.
433
00:54:34,119 --> 00:54:36,538
L-am privit cum
se stinge sub ochii mei.
434
00:54:36,621 --> 00:54:38,331
�n...
435
00:54:38,415 --> 00:54:43,711
faza final� a bolii m-a implorat
s�-i curm suferin�a.
436
00:54:46,423 --> 00:54:49,050
Nu e nicio demnitate acolo,
cu at�ta durere...
437
00:54:49,175 --> 00:54:50,969
La naiba cu asta.
438
00:54:51,094 --> 00:54:53,138
Cine vrea s� treac�
prin a�a ceva?
439
00:54:53,513 --> 00:54:55,348
A�a c�, �ntr-un final...
440
00:54:55,431 --> 00:54:57,392
am pus o pern�...
441
00:54:57,517 --> 00:54:59,811
pe fa�a lui.
442
00:55:01,813 --> 00:55:04,232
A fost un act de bun�tate.
443
00:55:06,818 --> 00:55:08,945
- D�-mi drumul de aici!
- Este �n regul�.
444
00:55:09,070 --> 00:55:11,906
Nu o s� ias� foarte
cur�nd de acolo, nu?
445
00:55:15,410 --> 00:55:17,412
Cred c� nu.
446
00:55:18,246 --> 00:55:20,373
Spune-mi o glum�.
447
00:55:22,208 --> 00:55:24,627
- Ce?
- Orice.
448
00:55:24,919 --> 00:55:28,214
- Nu �tiu niciuna.
- Ba da, �tii.
449
00:55:28,298 --> 00:55:32,594
Te rog, nu te g�ndi prea mult.
S� fie ceva spontan.
450
00:55:35,013 --> 00:55:36,181
Hai.
451
00:55:47,609 --> 00:55:50,361
Doi pe�ti�ori de aur
sunt �ntr-un tanc...
452
00:55:50,445 --> 00:55:52,238
�i...
453
00:55:52,780 --> 00:55:55,533
unul se �ntoarce
spre cel�lalt �i �i spune...
454
00:55:56,034 --> 00:55:58,620
"Tu conduci, �i eu trag."
455
00:56:04,584 --> 00:56:06,544
Bine.
456
00:56:07,754 --> 00:56:09,881
Bine, ce?
457
00:56:10,340 --> 00:56:12,425
La naiba cu asta.
458
00:56:15,553 --> 00:56:17,555
Shane, te rog!
459
00:57:19,283 --> 00:57:20,785
Nu!
460
00:57:21,119 --> 00:57:23,996
Trebuie s� plec�m acum.
Repede.
461
00:57:26,124 --> 00:57:28,584
Stai, opre�te-te.
462
00:57:36,676 --> 00:57:38,845
Vino aici.
463
00:57:52,984 --> 00:57:54,527
Sunt speriat.
464
00:57:58,114 --> 00:58:01,075
Am f�cut lucruri
de care nu sunt m�ndru.
465
00:58:07,748 --> 00:58:10,042
G�nde�te-te la oamenii
pe care �i iube�ti.
466
00:58:13,546 --> 00:58:15,506
Haide.
467
00:58:23,014 --> 00:58:25,516
- Am �n�eles.
- Ce tot vorbe�ti?
468
00:58:25,600 --> 00:58:28,394
Domnule poli�ist, v� rug�m s� ne ajuta�i!
Ajutor! El este sus, �i e...
469
00:58:28,519 --> 00:58:30,271
Sunt la etaj!
470
00:58:31,314 --> 00:58:34,442
La p�m�nt! Fa�a �n jos!
Nu te uita la mine!
471
00:58:34,525 --> 00:58:37,612
- Nu, nu, nu...
- Ia naibii asta...
472
00:58:37,737 --> 00:58:39,197
Nu, nu!
473
00:58:44,452 --> 00:58:47,622
Idiotul naibii.
E �ncuiat �n pod.
474
00:58:47,705 --> 00:58:49,415
Cine l-a �ncuiat?
475
00:58:49,540 --> 00:58:52,126
- Taci!
- La naiba.
476
00:58:52,210 --> 00:58:56,088
Spune c� este o fat� aici.
�i c� i-a v�zut fa�a.
477
00:58:56,881 --> 00:59:00,635
�i �tie �i numele.
La naiba!
478
00:59:00,760 --> 00:59:02,303
Taci din gur�!
479
00:59:02,386 --> 00:59:04,430
Stai jos!
480
00:59:07,642 --> 00:59:09,769
Ce facem?
481
00:59:10,937 --> 00:59:15,524
G�nde�te-te pu�in. Dac� idiotul este
prins, ne va turna cu siguran��.
482
00:59:15,608 --> 00:59:19,612
Las�-l acolo pentru moment.
Mai �nt�i ne ocup�m de fat�.
483
00:59:22,657 --> 00:59:25,534
- E doar o fat�.
- Nici mie nu-mi place.
484
00:59:25,618 --> 00:59:27,828
Este o fat�...
485
00:59:27,954 --> 00:59:30,081
O caut eu.
486
00:59:30,206 --> 00:59:32,375
Tu ai grij� de ei doi.
487
00:59:33,376 --> 00:59:35,002
Hei...
488
00:59:35,711 --> 00:59:37,922
To�i murim odat�...
489
01:01:00,379 --> 01:01:02,673
Ar��i ca naiba.
490
01:01:05,718 --> 01:01:07,970
Am luat to�i banii.
491
01:01:08,053 --> 01:01:11,474
Poli�ia nu �tie cine a fost.
�i nu vor afla nimic foarte cur�nd.
492
01:01:11,557 --> 01:01:14,185
Toate astea datorit� �ie.
493
01:01:14,268 --> 01:01:16,270
Astea sunt ve�ti bune.
494
01:01:18,230 --> 01:01:22,943
Este o fat� despre care nu �tiam,
care se ascunde �n cas�..
495
01:01:23,569 --> 01:01:25,863
�tie prea multe.
496
01:01:26,363 --> 01:01:31,827
De ce mai stai aici?
Ia banii �i... pleac�.
497
01:01:34,663 --> 01:01:39,376
Este o femeie, o femeie.
Vreau s� ai grij� de ea.
498
01:01:39,919 --> 01:01:41,712
O cheam� Lucille.
499
01:01:41,795 --> 01:01:43,714
Nu �l omor� pe Callum...
500
01:01:44,757 --> 01:01:46,550
Lucille.
O s� am grij� de ea.
501
01:01:46,634 --> 01:01:49,511
- S� o g�se�ti.
- A�a o s� fac.
502
01:01:52,306 --> 01:01:55,809
Dac� vezi fa�a, omoar-o.
503
01:01:56,227 --> 01:01:58,729
Bine?
F�-o pentru noi.
504
01:01:58,854 --> 01:02:01,023
Pentru lovitura noastr�.
505
01:02:01,649 --> 01:02:06,737
- Pentru Lucille.
- Acum pleac�. Du-te.
506
01:02:11,617 --> 01:02:13,327
Am avut c�teva
momente bune �mpreun�, nu?
507
01:02:39,436 --> 01:02:43,107
Tu verific� la etaj.
Eu caut afar�.
508
01:02:52,032 --> 01:02:54,994
G�nde�te!
Haide.
509
01:02:57,037 --> 01:02:58,789
Cine este acolo?
510
01:02:58,872 --> 01:03:00,708
Deschide trapa!
511
01:03:02,960 --> 01:03:06,255
Deschide trapa!
Deschide naibii trapa!
512
01:03:06,338 --> 01:03:08,549
Cine este acolo?
513
01:03:08,966 --> 01:03:11,176
Shane, deschide trapa!
514
01:03:13,262 --> 01:03:17,099
- Deschide naibii!
- Imediat, omule.
515
01:03:18,142 --> 01:03:20,477
La naiba!
D�-mi drumul de aici!
516
01:03:23,313 --> 01:03:26,567
- Ce dracu faci acolo?
- A�teapt� pu�in.
517
01:03:26,984 --> 01:03:29,236
- Scoate-m� de aici!
- Calmeaz�-te naibii, Callum.
518
01:03:29,361 --> 01:03:31,405
D�-mi drumul!
519
01:03:32,072 --> 01:03:34,241
Pentru numele lui Dumnezeu!
520
01:03:34,867 --> 01:03:36,744
Hai odat�!
521
01:03:41,999 --> 01:03:44,126
Deschide asta!
522
01:03:45,878 --> 01:03:48,630
Taci naibii din gur�...
523
01:03:57,181 --> 01:04:00,309
- Ai ucis fata?
- Se ascunde pe aici pe undeva.
524
01:04:00,392 --> 01:04:02,561
�i atunci ce naiba mai cau�i aici?
G�se�te-o.
525
01:04:02,686 --> 01:04:03,937
E �narmat�?
526
01:04:04,021 --> 01:04:06,690
- Da, suntem to�i �narma�i.
- Lui Shane nu-i va place asta.
527
01:04:06,815 --> 01:04:10,611
- Uit� de Shane, este terminat.
- Lui Shane nu-i va place!
528
01:04:18,035 --> 01:04:19,912
Nu ai curaj s�
faci asta, nu?
529
01:04:19,995 --> 01:04:22,372
�i tu ai?
530
01:04:24,458 --> 01:04:26,793
D�-mi arma, m� ocup eu.
531
01:04:34,885 --> 01:04:37,012
F�-te util.
532
01:04:37,095 --> 01:04:38,514
Ocup�-te de foc.
533
01:04:40,098 --> 01:04:42,309
O s� o oblig�m s� ias� din cas�.
534
01:04:43,101 --> 01:04:44,811
C�t de mult a�i luat?
535
01:04:45,229 --> 01:04:48,857
A trebuit s� folosim un stivuitor ca s�
c�ram banii la ma�in�. Sunt o gr�mad�.
536
01:04:52,236 --> 01:04:54,154
Bun� treab�.
537
01:07:28,350 --> 01:07:30,435
La naiba!
538
01:10:47,757 --> 01:10:50,969
Ajutor!
Ajutor!
539
01:10:52,053 --> 01:10:53,221
Ajutor!
540
01:10:59,561 --> 01:11:02,021
Te rog, te rog, nu-mi face r�u.
541
01:11:04,357 --> 01:11:06,067
Cine e�ti?
542
01:11:06,192 --> 01:11:08,486
Vor s� te omoare.
Fugi!
543
01:12:44,165 --> 01:12:46,334
Ce mizerie!
544
01:12:51,547 --> 01:12:54,675
Planul a fost perfect!
�i tu ai distrus tot.
545
01:12:54,759 --> 01:12:58,179
Trebuia s� fii tu. M-am g�ndit c� o s�
ne faci probleme �i am avut dreptate.
546
01:12:58,262 --> 01:13:00,473
Am preluat controlul.
547
01:13:00,640 --> 01:13:02,725
Am fost nevoit.
548
01:13:03,309 --> 01:13:05,520
A�teapt�.
E ceva ce trebuie s� �tii...
549
01:13:05,937 --> 01:13:09,607
Sunt camere peste tot prin casa
asta. Este una chiar deasupra ta.
550
01:13:10,775 --> 01:13:13,820
Au �nregistrat
tot ce a�i vorbit.
551
01:13:13,903 --> 01:13:16,322
Acum pune arma aia jos!
552
01:13:19,325 --> 01:13:21,202
Bine.
553
01:13:22,245 --> 01:13:24,288
Facem cum am stabilit.
554
01:13:24,914 --> 01:13:27,416
Tu du-te �i f� pe
victima, iar eu plec de aici.
555
01:13:27,625 --> 01:13:30,962
Nu uita, �tiu exact
c��i bani au fost �n seif.
556
01:13:31,087 --> 01:13:34,465
�i vreau partea mea
cum am stabilit, altfel...
557
01:13:34,549 --> 01:13:36,342
S-a f�cut!
558
01:13:39,345 --> 01:13:43,349
Din fericire pentru tine, focul va
distruge toate gre�elile tale.
559
01:13:43,558 --> 01:13:45,309
Dar mai �nt�i...
560
01:13:47,645 --> 01:13:49,730
Trebuie s� te ocupi de ea.
561
01:14:09,917 --> 01:14:11,794
Stai pe loc!
562
01:14:11,878 --> 01:14:16,382
- Te rog, calmeaz�-te!
- Nu te mi�ca! Stai acolo!
563
01:14:17,758 --> 01:14:20,052
Oh, la naiba!
564
01:14:20,720 --> 01:14:23,389
Uit�-te ce dezastru e aici.
565
01:14:23,472 --> 01:14:25,641
Ar fi trebuit s� fie
at�t de u�or.
566
01:14:25,725 --> 01:14:27,810
Nimeni nu trebuia s� fie r�nit.
567
01:14:27,893 --> 01:14:31,647
Am vrut doar s�-mi tr�iesc restul
zilelor pe o barc� frumoas�.
568
01:14:31,731 --> 01:14:34,150
F�r� datorii, f�r� ipoteci...
569
01:14:34,233 --> 01:14:37,862
�i departe de c��eaua aia psihopat�,
�i de nebunul de fiu al ei.
570
01:14:37,987 --> 01:14:40,615
Este numai vina ta.
571
01:14:45,411 --> 01:14:46,495
Ascult�, Lynn...
572
01:15:03,012 --> 01:15:05,973
Nu este nevoie s� �ii
chestia aia �ndreptat� spre mine.
573
01:15:08,017 --> 01:15:10,519
Po�i s� ai �ncredere �n mine.
574
01:15:16,609 --> 01:15:19,445
Nu �tiu �n cine
s� mai am �ncredere.
575
01:15:27,286 --> 01:15:29,455
Trebuie s� plec�m de aici.
576
01:15:33,042 --> 01:15:35,294
Kelly, haide!
577
01:16:12,623 --> 01:16:14,959
Nu mai �ncap aici.
578
01:16:17,628 --> 01:16:21,215
Pot s� vin cu tine.
Am putea s� mergem la Rio.
579
01:16:22,091 --> 01:16:23,801
Asta vrei cu adev�rat?
580
01:16:24,927 --> 01:16:26,637
Nu �tiu.
581
01:16:26,720 --> 01:16:28,264
Ai avut dreptate.
582
01:16:29,473 --> 01:16:31,934
Ai un viitor �naintea ta.
583
01:16:32,977 --> 01:16:36,063
Iar... iar acum, am �i eu unul.
584
01:16:36,230 --> 01:16:38,524
Haide, trebuie
s� plec�m!
585
01:16:38,649 --> 01:16:41,068
- Bine. Spune-mi povestea.
- Am fost lega�i,
586
01:16:41,193 --> 01:16:44,947
nu am v�zut nimic,
s-au �mpu�cat �ntre ei.
587
01:16:45,030 --> 01:16:49,201
A izbucnit un incendiu, dar am reu�it
s� ie�im din cas�, iar tu nu ai fost aici.
588
01:16:49,827 --> 01:16:52,913
Dar... cum r�m�ne cu...
589
01:16:53,247 --> 01:16:56,792
Mark, Kelly �tie ce face.
590
01:16:58,002 --> 01:17:00,045
Vom fi bine.
591
01:17:00,379 --> 01:17:02,464
Promit.
592
01:17:12,683 --> 01:17:14,435
La revedere...
593
01:17:14,459 --> 01:17:16,459
44706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.