Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,003
(THEME SONG PLAYING)
2
00:00:35,994 --> 00:00:40,957
TELL ME THAT YOU LOVE ME
3
00:00:41,037 --> 00:00:42,837
PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE,
SPORTS AND TOURISM AND KOCCA
4
00:00:42,917 --> 00:00:46,004
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
5
00:01:09,903 --> 00:01:11,529
I FINISHED PRACTICING
6
00:01:11,613 --> 00:01:13,740
I'LL DROP BY FOR A MOMENT IF YOU'RE HOME
7
00:01:27,212 --> 00:01:33,802
DEEP
8
00:02:02,455 --> 00:02:04,916
(EERIE WHISTLING)
9
00:02:23,393 --> 00:02:24,477
(YELPS)
10
00:02:24,561 --> 00:02:26,146
(DOOR CLOSES)
11
00:02:49,169 --> 00:02:51,045
(GRUNTING)
12
00:02:57,218 --> 00:02:59,596
Stop fighting it, damn it!
13
00:03:01,055 --> 00:03:03,391
I just want to talk to you, okay?
14
00:03:04,767 --> 00:03:08,605
You think I'm going to hurt you?
I'm not trying to harm you, damn it.
15
00:03:09,230 --> 00:03:11,649
I just want to talk to you, okay?
16
00:03:13,359 --> 00:03:14,694
(YELLS IN PAIN)
17
00:03:17,572 --> 00:03:18,823
Damn it!
18
00:03:19,741 --> 00:03:22,368
Help! Help!
19
00:03:25,413 --> 00:03:27,081
(SEOKYUNG WHIMPERING)
20
00:03:36,174 --> 00:03:38,176
(BREATHING HEAVILY)
21
00:04:53,668 --> 00:04:55,295
(COUGHING)
22
00:05:33,833 --> 00:05:35,710
(COUGHING)
23
00:05:45,053 --> 00:05:47,472
(GASPING)
24
00:05:47,555 --> 00:05:49,057
(GROANS)
25
00:05:59,734 --> 00:06:00,777
Jinwoo.
26
00:06:09,994 --> 00:06:11,996
(SOBBING)
27
00:06:12,080 --> 00:06:13,206
Jinwoo.
28
00:06:18,086 --> 00:06:23,091
KIHYUN: A fire broke out at school,
and it was full of smoke.
29
00:06:23,174 --> 00:06:25,468
So he couldn't see or hear.
30
00:06:25,551 --> 00:06:28,805
What should he have done
in that situation?
31
00:06:28,888 --> 00:06:31,224
(SCREAMING) Jinwoo!
32
00:06:37,355 --> 00:06:38,981
KIHYUN: Should he have just died?
33
00:06:40,358 --> 00:06:41,567
And if he had,
34
00:06:41,651 --> 00:06:45,488
then he would've died for you.
You wouldn't have been hurt then?
35
00:06:58,000 --> 00:07:01,087
Do you know how he really was?
36
00:07:02,505 --> 00:07:05,133
He had trouble sleeping at night,
but when he fell asleep,
37
00:07:05,216 --> 00:07:07,593
he kept waking up
because of your voice asking for help
38
00:07:07,677 --> 00:07:09,178
in his dreams.
39
00:07:10,221 --> 00:07:13,599
Because of your voice
that he'd never heard in his life.
40
00:07:18,146 --> 00:07:19,355
Back then,
41
00:07:21,357 --> 00:07:24,735
there was no look on his face.
42
00:07:26,904 --> 00:07:28,698
He was like a corpse.
43
00:07:37,331 --> 00:07:39,167
(CELL PHONE BUZZING)
44
00:08:09,447 --> 00:08:10,990
Sorry.
45
00:08:24,545 --> 00:08:26,631
KIHYUN: Jinwoo and Seokyung
46
00:08:27,298 --> 00:08:29,300
liked each other a lot.
47
00:08:29,383 --> 00:08:31,093
And after the breakup,
48
00:08:31,969 --> 00:08:34,972
Jinwoo had a really hard time.
49
00:08:35,056 --> 00:08:36,766
I MISS YOU, SEOKYUNG
50
00:08:44,190 --> 00:08:45,191
DOHUN: You still like him?
51
00:08:47,318 --> 00:08:48,486
Do you pity him?
52
00:08:50,071 --> 00:08:51,822
Or is it your ambition as a curator?
53
00:08:53,366 --> 00:08:56,285
Do you want to make Jinwoo a star
to have a chance with him again?
54
00:08:57,370 --> 00:08:59,956
Do you really still have feelings for him?
55
00:09:19,725 --> 00:09:23,020
EP 13 CONFESSION
56
00:09:23,104 --> 00:09:26,691
TELL ME THAT YOU LOVE ME
57
00:09:27,441 --> 00:09:30,444
THE RAIN'S NOT GOING TO STOP ANYTIME SOON
58
00:09:30,528 --> 00:09:33,990
YOU'RE NOT STILL WAITING OUTSIDE, ARE YOU?
59
00:09:56,220 --> 00:09:57,221
Moeun!
60
00:09:59,140 --> 00:10:00,683
(JOHAN GROANS SOFTLY)
61
00:10:01,309 --> 00:10:02,727
He's not home?
62
00:10:02,810 --> 00:10:04,061
No.
63
00:10:06,397 --> 00:10:07,898
Get in. I'll drive you home.
64
00:10:07,982 --> 00:10:09,025
Okay.
65
00:10:18,659 --> 00:10:20,953
(JOHAN GROANS)
66
00:10:22,705 --> 00:10:24,582
What are you still doing here?
67
00:10:24,665 --> 00:10:27,251
I just had the feeling
68
00:10:28,461 --> 00:10:30,004
that this would happen.
69
00:10:30,087 --> 00:10:31,422
Aren't you glad I waited?
70
00:10:35,009 --> 00:10:36,052
Wait a second.
71
00:10:36,761 --> 00:10:38,971
Why do you look so down?
72
00:10:40,556 --> 00:10:44,810
(SIGHS) I... I think I'm coming down
with a cold.
73
00:10:45,519 --> 00:10:46,771
I feel a bit tired.
74
00:10:46,854 --> 00:10:47,897
Really?
75
00:10:49,106 --> 00:10:50,232
Let me see.
76
00:10:53,653 --> 00:10:54,904
You're right.
77
00:10:54,987 --> 00:10:57,114
You do have a slight fever.
78
00:10:58,199 --> 00:10:59,825
Let me turn this on for you.
79
00:11:03,120 --> 00:11:05,039
Once it gets warm, you'll feel better.
80
00:11:05,122 --> 00:11:06,165
Thanks.
81
00:11:32,316 --> 00:11:33,984
(CHAIR SLIDES)
82
00:11:42,201 --> 00:11:44,120
Thanks.
83
00:11:59,093 --> 00:12:05,182
When I first came here to see you,
84
00:12:06,434 --> 00:12:12,314
I was grateful
that you didn't ask me anything.
85
00:12:17,361 --> 00:12:20,114
But today,
86
00:12:20,197 --> 00:12:24,160
I feel a bit lonely.
87
00:12:33,753 --> 00:12:39,216
If you'd gotten mad at me instead,
88
00:12:39,300 --> 00:12:44,638
it would've been easier
for me to talk to you.
89
00:12:54,732 --> 00:12:56,317
(SIGHS)
90
00:12:57,902 --> 00:13:00,237
What are you thinking about?
91
00:13:03,532 --> 00:13:07,286
I was thinking that you were lying
92
00:13:07,369 --> 00:13:11,290
when you said you were okay now.
93
00:13:13,542 --> 00:13:15,085
(CHUCKLES SOFTLY)
94
00:13:17,630 --> 00:13:19,256
(SIGHS)
95
00:13:26,180 --> 00:13:28,682
I was so confident.
96
00:13:29,934 --> 00:13:33,062
I wanted to stay by your side
97
00:13:33,145 --> 00:13:38,067
as a friend and a good partner,
98
00:13:39,443 --> 00:13:42,238
while pretending to be okay.
99
00:13:43,447 --> 00:13:48,452
But you caught me.
100
00:13:53,290 --> 00:13:58,254
If I say this,
101
00:13:59,088 --> 00:14:03,551
I know you'll be cold to me.
102
00:14:07,054 --> 00:14:11,684
But I think
103
00:14:11,767 --> 00:14:15,271
I still
104
00:14:15,354 --> 00:14:18,732
miss you so much.
105
00:14:29,368 --> 00:14:31,078
(SIGHS)
106
00:14:32,538 --> 00:14:36,417
Maybe I'm being punished.
107
00:14:55,728 --> 00:14:57,271
We're here, ma'am.
108
00:15:02,985 --> 00:15:06,322
You don't want to go home?
Want to go somewhere and have fun?
109
00:15:06,405 --> 00:15:07,781
(SIGHS)
110
00:15:08,407 --> 00:15:09,450
No.
111
00:15:09,533 --> 00:15:11,285
Thanks. Get home safe.
112
00:15:12,202 --> 00:15:13,203
Okay.
113
00:15:17,374 --> 00:15:18,459
JOHAN: Good night, Moeun.
114
00:15:18,959 --> 00:15:20,169
You, too.
115
00:16:00,209 --> 00:16:01,335
TEXT FROM JUNG MOEUN
116
00:16:01,418 --> 00:16:02,795
MISSED CALL
JUNG MOEUN
117
00:16:13,430 --> 00:16:16,892
I JUST SAW YOUR TEXT
118
00:16:19,853 --> 00:16:25,484
I'M SORRY I'M REPLYING SO LATE.
ARE YOU ASLEEP?
119
00:16:25,567 --> 00:16:26,986
(CELL PHONE BUZZES)
120
00:18:18,347 --> 00:18:22,351
I'M SORRY I'M REPLYING SO LATE.
ARE YOU ASLEEP?
121
00:18:40,160 --> 00:18:44,998
CAN WE MEET UP TODAY?
122
00:19:39,595 --> 00:19:40,596
Jinwoo.
123
00:19:43,473 --> 00:19:44,892
A few days ago,
124
00:19:45,809 --> 00:19:48,937
Moeun came to see me here.
125
00:19:50,022 --> 00:19:51,940
What for?
126
00:19:52,566 --> 00:19:53,692
She asked
127
00:19:54,568 --> 00:19:57,237
about you and Seokyung.
128
00:19:58,614 --> 00:20:00,199
She said
129
00:20:00,699 --> 00:20:02,951
she kept hearing about it
130
00:20:03,368 --> 00:20:05,996
through other people.
131
00:20:10,792 --> 00:20:12,336
(JINWOO SIGHS)
132
00:20:16,131 --> 00:20:17,382
Hey.
133
00:20:17,466 --> 00:20:20,844
So you should do something
134
00:20:20,928 --> 00:20:24,514
to make sure
she doesn't worry about it, okay?
135
00:20:24,598 --> 00:20:26,350
But how?
136
00:20:26,433 --> 00:20:28,727
I don't know
137
00:20:28,810 --> 00:20:33,982
what she has heard without me knowing.
138
00:20:36,276 --> 00:20:37,319
First,
139
00:20:38,028 --> 00:20:40,364
tell her about you
140
00:20:40,447 --> 00:20:42,157
as much as possible.
141
00:20:43,408 --> 00:20:47,537
Hearing about the person you love
through other people,
142
00:20:47,621 --> 00:20:50,707
is really upsetting.
143
00:20:51,917 --> 00:20:53,752
"Am I the only one who didn't know?"
144
00:20:54,503 --> 00:20:57,881
"Am I not important to him?"
145
00:20:57,965 --> 00:20:59,258
She might think so
146
00:20:59,341 --> 00:21:02,219
and feel so hurt.
147
00:21:25,075 --> 00:21:27,828
CAN WE MEET UP TODAY?
148
00:22:31,683 --> 00:22:36,688
Are you mad
because I replied to you late yesterday?
149
00:22:40,776 --> 00:22:45,238
I didn't have my phone with me,
so I saw the text late.
150
00:22:45,322 --> 00:22:46,531
I'm sorry.
151
00:22:53,455 --> 00:22:55,290
(JINWOO SIGHS)
152
00:22:55,374 --> 00:23:00,212
I was a little surprised
to see that you called.
153
00:23:04,257 --> 00:23:06,927
I felt rushed,
154
00:23:07,969 --> 00:23:09,054
so...
155
00:23:10,764 --> 00:23:12,099
I pressed
156
00:23:13,016 --> 00:23:15,018
the call button without much thought.
157
00:23:15,519 --> 00:23:18,063
You felt rushed?
158
00:23:18,980 --> 00:23:21,566
Did something happen?
159
00:23:27,489 --> 00:23:29,408
What is it?
160
00:23:41,002 --> 00:23:42,129
Last night...
161
00:23:46,591 --> 00:23:48,760
when I was waiting
162
00:23:50,846 --> 00:23:52,681
for your reply...
163
00:24:00,313 --> 00:24:01,648
(SIGHS)
164
00:24:05,777 --> 00:24:09,364
I saw you coming in here
165
00:24:10,449 --> 00:24:13,410
with someone.
166
00:24:36,433 --> 00:24:40,937
I'm sorry I didn't tell you beforehand.
167
00:24:51,406 --> 00:24:53,742
I can explain.
168
00:24:53,825 --> 00:24:56,161
I understand the misunderstanding.
169
00:24:56,244 --> 00:24:57,829
Whatever the reason,
170
00:24:57,913 --> 00:25:00,874
I should've told you honestly
from the start.
171
00:25:00,957 --> 00:25:03,168
I was wrong.
172
00:25:04,794 --> 00:25:07,964
But I didn't know she was coming.
173
00:25:08,632 --> 00:25:11,051
She was standing in the rain.
174
00:25:11,134 --> 00:25:14,012
I couldn't just tell her to go.
175
00:25:14,095 --> 00:25:15,847
That's it.
176
00:25:21,311 --> 00:25:23,605
I don't understand what you're saying.
177
00:25:30,529 --> 00:25:35,116
Let's talk this out.
178
00:25:35,200 --> 00:25:39,371
I'll explain everything again.
179
00:25:41,206 --> 00:25:42,707
(SNIFFLES)
180
00:25:51,841 --> 00:25:53,510
Not today.
181
00:25:57,472 --> 00:25:58,890
Later.
182
00:26:00,100 --> 00:26:01,518
Let's talk later.
183
00:26:08,817 --> 00:26:09,901
(SIGHS)
184
00:26:12,279 --> 00:26:14,739
(SOBS GENTLY)
185
00:26:26,751 --> 00:26:28,420
(DOOR CLOSES)
186
00:26:34,175 --> 00:26:35,510
(SNIFFLES)
187
00:27:14,966 --> 00:27:15,967
(SNIFFLES)
188
00:28:18,446 --> 00:28:20,782
Moeun, want to have some beer together?
189
00:28:20,865 --> 00:28:22,075
I'm good.
190
00:28:23,201 --> 00:28:27,372
Right. You don't drink
since you're shooting's soon, right?
191
00:28:28,873 --> 00:28:30,083
Some tea, then?
192
00:28:32,377 --> 00:28:35,672
Some barley tea, at least.
I'm just so worried about you.
193
00:28:38,258 --> 00:28:39,259
Okay.
194
00:28:50,019 --> 00:28:51,521
There was
195
00:28:52,480 --> 00:28:53,898
definitely
196
00:28:55,358 --> 00:28:57,152
more good than bad.
197
00:29:01,197 --> 00:29:04,534
What I liked the most is
that we had to make eye contact to talk.
198
00:29:06,828 --> 00:29:09,789
That we only focused on each other
199
00:29:11,541 --> 00:29:13,960
not to miss anything
200
00:29:14,544 --> 00:29:15,920
what each other said.
201
00:29:17,046 --> 00:29:18,047
Right.
202
00:29:18,965 --> 00:29:20,884
You said he always listened carefully.
203
00:29:21,926 --> 00:29:23,052
Yes.
204
00:29:25,054 --> 00:29:26,639
But you know what's so strange?
205
00:29:27,849 --> 00:29:28,850
What is?
206
00:29:30,059 --> 00:29:32,979
When I didn't know sign language at all,
207
00:29:33,605 --> 00:29:36,316
though I couldn't understand
what he was saying,
208
00:29:36,399 --> 00:29:38,902
I felt like I could understand him.
209
00:29:42,989 --> 00:29:45,241
What he was trying to say
210
00:29:46,493 --> 00:29:48,495
and how he felt.
211
00:29:51,456 --> 00:29:52,791
But not now?
212
00:29:53,792 --> 00:29:55,668
Your sign language got a lot better.
213
00:29:56,419 --> 00:29:59,005
(CHUCKLES) Exactly.
214
00:30:01,966 --> 00:30:05,094
I know a lot more words now.
215
00:30:07,138 --> 00:30:08,640
But why is it
216
00:30:09,808 --> 00:30:11,601
getting harder to talk to him?
217
00:31:06,948 --> 00:31:09,075
(SIGHS, SNIFFLES)
218
00:31:20,295 --> 00:31:22,088
Can I see this one?
219
00:31:33,308 --> 00:31:34,767
I'll buy it.
220
00:31:39,647 --> 00:31:40,899
(SIGHS)
221
00:31:43,526 --> 00:31:45,403
(ESPRESSO MACHINE WHIRRING)
222
00:32:44,295 --> 00:32:47,966
Was today your last day working here?
223
00:32:48,049 --> 00:32:49,258
Yes.
224
00:32:50,176 --> 00:32:53,513
It was my last day today.
225
00:32:55,723 --> 00:32:59,310
It's almost time for your class, isn't it?
226
00:33:02,772 --> 00:33:08,277
I was just coming from a walk.
227
00:33:10,989 --> 00:33:14,283
Are you free this evening?
228
00:33:18,955 --> 00:33:24,168
Text me anytime. I'll be waiting.
229
00:33:47,567 --> 00:33:49,277
ARIM: Hello.
230
00:33:57,952 --> 00:34:01,080
It's a gift for you
the arts center prepared.
231
00:34:04,667 --> 00:34:07,211
Thank you, but I can't accept it.
232
00:34:07,295 --> 00:34:09,589
I feel uncomfortable.
233
00:34:11,132 --> 00:34:16,012
Your exhibition went a lot better
than we expected.
234
00:34:17,138 --> 00:34:20,433
It's only right for us
to express our gratitude like this.
235
00:34:20,933 --> 00:34:22,852
So don't feel uncomfortable about it.
236
00:34:25,063 --> 00:34:26,189
EUNSOO: She's right.
237
00:34:26,272 --> 00:34:27,440
Open it now.
238
00:34:27,940 --> 00:34:31,069
Open it yourself, please. (CHUCKLES)
239
00:34:39,160 --> 00:34:41,746
- (ARIM LAUGHING)
- EUNSOO: Try it on.
240
00:34:43,539 --> 00:34:44,791
ARIM: Come on.
241
00:34:47,376 --> 00:34:48,878
I think it'll look good on him.
242
00:34:57,303 --> 00:34:59,055
EUNSOO: Wow, it looks good on you!
243
00:34:59,138 --> 00:35:01,974
- It goes perfectly with your outfit today.
- EUNSOO: You're right.
244
00:35:03,309 --> 00:35:04,477
ARIM: It's great.
245
00:35:05,103 --> 00:35:08,523
SOME FAMOUS YOUTUBER
246
00:35:08,606 --> 00:35:15,196
UPLOADED MR. CHA'S EXHIBITION
AS THE EXHIBITION OF THE MONTH,
247
00:35:15,279 --> 00:35:19,242
AND IT'S GOTTEN OVER 10,000 LIKES.
248
00:35:25,081 --> 00:35:26,082
Ah...
249
00:35:26,165 --> 00:35:27,166
THAT'S AWESOME.
250
00:35:27,792 --> 00:35:28,793
Awesome.
251
00:35:29,335 --> 00:35:31,420
IT'S NOT GOOD NEWS!
252
00:35:31,921 --> 00:35:32,922
WHY NOT?
253
00:35:34,382 --> 00:35:35,383
WHY NOT?
254
00:35:35,466 --> 00:35:37,051
SINCE HE'S BECOME POPULAR,
255
00:35:37,135 --> 00:35:39,846
HE MIGHT HAVE TO STOP TEACHING US, I HEAR.
256
00:35:40,721 --> 00:35:42,098
THAT'S A LIE.
257
00:35:43,808 --> 00:35:50,523
SHE SAYS MR. CHA MIGHT
HAVE TO STOP TEACHING US.
258
00:35:51,649 --> 00:35:52,942
Ah.
259
00:35:54,110 --> 00:35:56,779
I'M HAPPY FOR HIS SUCCESS,
260
00:35:57,363 --> 00:36:01,117
BUT I WANT TO KEEP LEARNING FROM HIM.
261
00:36:01,576 --> 00:36:03,578
- ME, TOO.
- EXACTLY.
262
00:36:07,498 --> 00:36:12,712
IT'S NOT LIKE I CAN WISH FOR HIS FAILURE.
263
00:36:12,795 --> 00:36:15,840
OH, HE'S GOING TO FAIL IF YOU WISH FOR IT?
264
00:36:15,923 --> 00:36:17,425
I'M JUST SAYING.
265
00:36:18,968 --> 00:36:20,636
YOU MUST BE OKAY WITH IT.
266
00:36:20,761 --> 00:36:22,138
Why would I be?
267
00:36:24,765 --> 00:36:27,727
WHY WOULD I BE OKAY WITH IT?
268
00:36:27,810 --> 00:36:32,773
I'M TAKING HIS CLASS, TOO.
269
00:36:35,318 --> 00:36:40,072
I'M SURE YOU'RE TAKING IT
OUT OF CURIOSITY,
270
00:36:40,156 --> 00:36:45,328
BUT WE REALLY NEED THIS CLASS.
271
00:36:53,336 --> 00:36:58,466
I REALLY NEED THIS CLASS, TOO.
272
00:37:01,677 --> 00:37:03,179
(SIGHS)
273
00:37:03,262 --> 00:37:10,102
BECAUSE IN OTHER ACADEMIES,
I CAN'T LEARN WITH SIHOO AND KIJOO.
274
00:37:15,733 --> 00:37:18,486
AND YOU, TOO.
275
00:37:20,488 --> 00:37:23,199
US? ME?
276
00:37:28,955 --> 00:37:30,498
WHAT ARE THEY DOING?
277
00:37:32,416 --> 00:37:35,294
THEY'VE BEEN LIKE THAT FOR A WHILE.
278
00:37:37,463 --> 00:37:42,051
WHY DO YOU NEED ME?
279
00:37:42,134 --> 00:37:44,136
(BOTH CHUCKLE)
280
00:37:53,479 --> 00:37:55,731
SOMETHING'S DEFINITELY GOING ON.
281
00:38:10,121 --> 00:38:15,543
IS IT TRUE
THAT YOU MIGHT QUIT TEACHING US?
282
00:38:28,139 --> 00:38:29,390
WHAT'S GOING ON?
283
00:38:29,473 --> 00:38:31,100
I DON'T KNOW.
284
00:38:32,768 --> 00:38:34,312
(JINWOO SIGHS)
285
00:38:35,563 --> 00:38:39,608
It is true
that there was a discussion of that sort.
286
00:38:40,693 --> 00:38:42,403
SEE? I WAS RIGHT.
287
00:38:44,613 --> 00:38:45,614
SIR,
288
00:38:45,698 --> 00:38:49,118
SO WHAT ARE YOU GOING TO DO?
289
00:38:51,704 --> 00:38:57,668
I've been thinking hard about it
for many reasons
290
00:38:57,752 --> 00:39:00,171
and my decision is...
291
00:39:04,383 --> 00:39:11,349
I'm not going to quit teaching you,
so don't worry.
292
00:39:11,432 --> 00:39:13,392
(ALL LAUGHING)
293
00:39:18,939 --> 00:39:25,780
I'm not only a teacher
but also a student in this class.
294
00:39:25,863 --> 00:39:27,656
WHAT DO YOU MEAN?
295
00:39:31,035 --> 00:39:36,290
I used to not have any classmates
296
00:39:36,374 --> 00:39:40,086
who I could open up to.
297
00:39:40,169 --> 00:39:45,132
And I feel like the old me is
sitting in the empty seat over there
298
00:39:45,216 --> 00:39:49,261
so I can't quit.
299
00:39:49,553 --> 00:39:52,848
TEACHER, YOU HAVE US!
300
00:39:53,599 --> 00:39:55,476
WE'RE LIKE YOUR FRIENDS.
301
00:39:55,559 --> 00:39:57,770
YES, WE'RE FRIENDS.
302
00:39:57,853 --> 00:39:59,397
LOYAL FRIENDS!
303
00:39:59,480 --> 00:40:00,940
Loyal friends!
304
00:40:01,023 --> 00:40:03,526
LOYAL!
305
00:40:04,360 --> 00:40:05,903
THANK YOU.
306
00:40:06,070 --> 00:40:08,781
WHAT A RELIEF.
307
00:41:40,414 --> 00:41:42,917
(SIGHS DEEPLY)
308
00:42:22,581 --> 00:42:26,043
Thank you for coming.
309
00:42:29,255 --> 00:42:33,467
I'm so sorry about that day.
310
00:42:35,177 --> 00:42:39,723
I never would've been able
to understand it, too.
311
00:42:45,563 --> 00:42:47,273
She came to see you
312
00:42:48,566 --> 00:42:51,318
so late at night, drenched in the rain.
313
00:42:51,944 --> 00:42:55,739
Are there still such important things
to talk about
314
00:42:57,241 --> 00:43:00,452
between you two?
315
00:43:30,357 --> 00:43:34,403
AFTER I MET YOU,
316
00:43:34,486 --> 00:43:39,074
I'M REALLY HAPPY.
317
00:43:39,158 --> 00:43:46,123
I STILL HAVE THE SCAR I GOT BACK THEN
318
00:43:46,206 --> 00:43:53,172
BUT THAT'S IT.
319
00:44:12,983 --> 00:44:17,738
AND I WILL NEVER
320
00:44:17,821 --> 00:44:23,535
LET THAT SCAR
321
00:44:23,619 --> 00:44:30,584
MAKE YOU SAD AND HAVE A HARD TIME.
322
00:44:31,669 --> 00:44:37,591
I'M SO SORRY.
323
00:45:02,116 --> 00:45:04,910
DIRECTOR SONG SEOKYUNG
324
00:45:06,412 --> 00:45:07,621
(SIGHS)
325
00:45:13,460 --> 00:45:14,878
YOON JOHAN
326
00:45:14,962 --> 00:45:16,463
(CELL PHONE BUZZING)
327
00:45:19,133 --> 00:45:20,217
Hey.
328
00:45:20,300 --> 00:45:21,844
Do you have time today?
329
00:45:21,927 --> 00:45:24,430
I need your help picking out
a wedding gift.
330
00:45:25,973 --> 00:45:27,474
All right. Right now?
331
00:45:29,184 --> 00:45:30,269
Yes, now.
332
00:45:30,352 --> 00:45:32,354
By the way, what's gotten into you?
333
00:45:32,438 --> 00:45:33,897
You say yes so easily?
334
00:45:33,981 --> 00:45:35,607
If I stay home,
335
00:45:36,150 --> 00:45:37,860
I might do something I'll regret.
336
00:45:40,362 --> 00:45:42,197
I can go out right away.
337
00:45:43,240 --> 00:45:44,450
Okay.
338
00:45:47,536 --> 00:45:50,372
DIRECTOR SONG SEOKYUNG
339
00:45:53,834 --> 00:45:56,462
- Moeun, the furniture here is beautiful.
- Yes.
340
00:45:59,465 --> 00:46:00,883
SALESWOMAN: Welcome.
341
00:46:00,966 --> 00:46:02,092
Hello.
342
00:46:02,176 --> 00:46:03,594
How may I help you?
343
00:46:03,677 --> 00:46:07,848
We're looking for a couch for newlyweds.
344
00:46:07,931 --> 00:46:10,309
Oh, you must be getting married.
Congratulations.
345
00:46:11,101 --> 00:46:13,395
Oh, sure. Thank you.
346
00:46:13,812 --> 00:46:16,023
All right. This way, please.
347
00:46:16,106 --> 00:46:17,232
Okay.
348
00:46:18,233 --> 00:46:19,610
Ms. Bride, this way, please.
349
00:46:24,239 --> 00:46:26,742
Wow. Hey, babe.
350
00:46:26,825 --> 00:46:27,951
Come try it.
351
00:46:31,163 --> 00:46:32,873
Hey, wifey.
352
00:46:33,457 --> 00:46:34,625
Honey?
353
00:46:36,001 --> 00:46:37,336
Wait, wifey!
354
00:46:38,212 --> 00:46:40,130
Moeun, come check this out.
355
00:46:41,548 --> 00:46:44,301
What? Wow, this is really nice.
356
00:46:44,384 --> 00:46:46,136
Touch it. It feels so nice.
357
00:46:46,720 --> 00:46:47,721
- Right?
- Yes.
358
00:46:47,805 --> 00:46:49,139
JOHAN: Hey, come sit.
359
00:46:49,223 --> 00:46:51,225
It's big enough for two.
360
00:46:51,308 --> 00:46:52,935
Sit here, honey.
361
00:46:53,018 --> 00:46:55,020
Gosh, I should take a nap here.
362
00:46:55,103 --> 00:46:56,814
- It feels so comfortable.
- Go ahead.
363
00:46:56,897 --> 00:46:57,981
JOHAN: Okay.
364
00:47:00,108 --> 00:47:01,193
Honey?
365
00:47:01,318 --> 00:47:03,695
(LAUGHS) My wife is so shy.
366
00:47:03,779 --> 00:47:04,780
Moeun.
367
00:47:07,199 --> 00:47:08,659
(DOOR CLOSES, LOCKS)
368
00:47:09,284 --> 00:47:10,327
What's that?
369
00:47:10,702 --> 00:47:12,871
Arim asked me to give it to you
370
00:47:12,955 --> 00:47:14,915
for your hard work at the exhibition.
371
00:47:16,291 --> 00:47:18,252
But when you think about it,
372
00:47:19,086 --> 00:47:22,381
they got you your boyfriend's autograph.
373
00:47:22,464 --> 00:47:24,383
It's so funny, isn't it?
374
00:47:24,925 --> 00:47:26,093
You're right.
375
00:47:27,761 --> 00:47:30,931
By the way,
I heard the curators talk earlier today,
376
00:47:31,014 --> 00:47:33,725
and I think the exhibition was
really quite a success.
377
00:47:33,809 --> 00:47:34,852
Really?
378
00:47:35,352 --> 00:47:38,438
Apparently, someone
the director studied with in France
379
00:47:38,522 --> 00:47:41,567
is an exhibition curator
at the Korean Cultural Center in LA.
380
00:47:42,234 --> 00:47:46,363
And they contacted Mr. Cha to ask
to hold an exhibition with them.
381
00:47:47,573 --> 00:47:48,657
I see.
382
00:47:48,740 --> 00:47:51,910
And there're these
really famous art awards,
383
00:47:51,994 --> 00:47:53,704
and he might be nominated there.
384
00:47:56,039 --> 00:47:57,082
I see.
385
00:47:58,792 --> 00:48:00,252
Your shooting starts tomorrow.
386
00:48:00,836 --> 00:48:02,629
Yes, it begins tomorrow.
387
00:48:02,713 --> 00:48:04,715
Oh, my God. I'm so nervous.
388
00:48:05,966 --> 00:48:07,801
You'll do well. Good luck.
389
00:48:09,553 --> 00:48:11,513
No, don't do too well.
390
00:48:12,389 --> 00:48:15,976
If you do well from the start,
their expectations will get too high.
391
00:48:16,059 --> 00:48:18,395
Just half-ass it. Okay?
392
00:48:19,187 --> 00:48:20,314
Okay.
393
00:48:21,148 --> 00:48:22,566
- Even though I'm good...
- Yes.
394
00:48:22,649 --> 00:48:23,901
- ...I'll half-ass it.
- Yes.
395
00:48:23,984 --> 00:48:25,527
- I'll look effortless...
- Right.
396
00:48:25,611 --> 00:48:27,821
- ...but do well.
- I know it's not easy,
397
00:48:28,405 --> 00:48:29,573
but try to do that.
398
00:48:30,324 --> 00:48:31,450
I will.
399
00:48:31,533 --> 00:48:33,035
(BOTH CHUCKLE)
400
00:48:50,010 --> 00:48:54,973
WOMAN: This painter named Cha Jinwoo,
what is he like?
401
00:48:57,100 --> 00:48:59,978
It's a shame that today's the last day.
402
00:49:21,291 --> 00:49:25,128
I'M TEXTING YOU TO SEND YOU THE CHA JINWOO
EXHIBITION CATALOG AND SOUVENIR
403
00:49:26,421 --> 00:49:28,507
(SIGHS)
404
00:49:34,262 --> 00:49:36,014
Everyone get ready.
405
00:49:40,018 --> 00:49:41,144
DIRECTOR: (IN ENGLISH) Ready.
406
00:49:41,812 --> 00:49:43,021
Action!
407
00:50:04,459 --> 00:50:06,670
(SLURPS) Mm.
408
00:50:09,089 --> 00:50:10,966
(IN KOREAN) Come to think of it,
409
00:50:12,426 --> 00:50:14,428
you're the first person ever to feed me.
410
00:50:15,595 --> 00:50:18,015
No way. What about when you were a baby?
411
00:50:18,098 --> 00:50:20,392
No. I don't remember.
412
00:50:20,475 --> 00:50:21,476
So I don't know.
413
00:50:23,395 --> 00:50:24,646
Oh.
414
00:50:26,064 --> 00:50:28,442
This is why people pretend to be sick.
415
00:50:29,401 --> 00:50:31,153
I can't believe I realized that now.
416
00:50:33,447 --> 00:50:36,033
- Are you glad you got hurt?
- Yes.
417
00:50:36,533 --> 00:50:38,201
I'm so happy.
418
00:50:39,202 --> 00:50:41,913
I should ride a motorbike again. (LAUGHS)
419
00:50:41,997 --> 00:50:43,290
Yeah, you should.
420
00:50:43,373 --> 00:50:45,584
So you can have more fractures
here and there.
421
00:50:45,667 --> 00:50:47,377
No, no way.
422
00:50:47,461 --> 00:50:48,879
I was just kidding.
423
00:50:53,008 --> 00:50:54,009
Here.
424
00:50:54,718 --> 00:50:56,678
Mm, mm!
425
00:51:09,733 --> 00:51:11,276
Okay!
426
00:51:11,359 --> 00:51:12,861
WOMAN: Okay!
MAN: Okay.
427
00:51:14,237 --> 00:51:15,906
MOEUN: Good work.
428
00:51:22,287 --> 00:51:24,247
Moeun. Hey.
429
00:51:25,916 --> 00:51:27,375
What... When did you get here?
430
00:51:27,459 --> 00:51:28,668
Just a while ago.
431
00:51:28,752 --> 00:51:29,753
Good job.
432
00:51:30,962 --> 00:51:32,380
I was so nervous.
433
00:51:32,464 --> 00:51:35,759
What? You didn't seem so.
It didn't show at all.
434
00:51:35,842 --> 00:51:37,385
Really? That's a relief.
435
00:51:40,722 --> 00:51:43,475
I'm really glad that you're here.
436
00:51:45,018 --> 00:51:47,813
I don't know anyone here
since it's the first day.
437
00:51:53,360 --> 00:51:56,905
JOHAN: (SIGHS) Hey, did anyone
give you a hard time?
438
00:51:56,988 --> 00:51:59,032
MOEUN: Of course not.
439
00:51:59,116 --> 00:52:01,618
JOHAN: If there's anyone, just tell me.
440
00:52:01,701 --> 00:52:03,662
I'll crush them.
441
00:52:04,579 --> 00:52:06,456
Yeah, right.
442
00:52:06,540 --> 00:52:08,875
- As if.
- (JOHAN LAUGHS)
443
00:52:14,589 --> 00:52:19,010
I JUST FINISHED!
444
00:52:20,137 --> 00:52:22,264
Good work, Meri.
445
00:52:22,347 --> 00:52:23,557
You, too. Oh, right.
446
00:52:24,558 --> 00:52:25,600
Here.
447
00:52:25,684 --> 00:52:27,936
- Good work.
- Good work.
448
00:52:30,689 --> 00:52:32,774
GOOD JOB. WAS IT HARD?
449
00:52:32,858 --> 00:52:34,943
IT WAS OKAY
450
00:52:40,157 --> 00:52:41,783
YOU HAD A GUITAR LESSON TONIGHT?
451
00:52:41,908 --> 00:52:43,451
- Good work.
- Good work.
452
00:52:44,411 --> 00:52:45,537
DIRECTOR: Moeun.
453
00:52:45,620 --> 00:52:47,330
- Yes, sir.
- You were great today.
454
00:52:47,414 --> 00:52:48,665
- Thanks.
- See you tomorrow.
455
00:52:48,748 --> 00:52:50,834
See you. Good work, everyone.
456
00:52:51,751 --> 00:52:52,752
JOHAN: Hey.
457
00:52:52,836 --> 00:52:54,838
- Hey.
- Why do you have so much stuff?
458
00:52:54,921 --> 00:52:56,131
It's the first day.
459
00:52:56,214 --> 00:52:57,841
Why didn't you tell me?
460
00:52:59,134 --> 00:53:00,177
- Let's go.
- Thanks.
461
00:53:01,553 --> 00:53:03,346
So how do you feel?
462
00:53:04,139 --> 00:53:06,308
I'm not sure if I did well.
463
00:53:06,391 --> 00:53:07,475
You did well.
464
00:53:07,559 --> 00:53:08,768
KIHYUN: Thank you.
465
00:53:08,852 --> 00:53:10,854
- Thank you. Come again.
- WOMAN: Thank you.
466
00:54:07,953 --> 00:54:09,829
(JINWOO SIGHS)
467
00:54:16,461 --> 00:54:18,546
(MOEUN PLAYING GUITAR)
468
00:54:22,050 --> 00:54:23,718
(CHUCKLES)
469
00:54:23,802 --> 00:54:26,263
All right. Let's do it again from there.
470
00:54:26,346 --> 00:54:27,347
Okay.
471
00:54:32,060 --> 00:54:33,520
Good.
472
00:54:40,318 --> 00:54:42,570
- (STRUMS DISCORDANTLY)
- (LAUGHS)
473
00:54:42,654 --> 00:54:44,322
Let me do it once again.
474
00:54:44,406 --> 00:54:46,908
(MOEUN PLAYING FALSE CHORD)
475
00:54:47,701 --> 00:54:49,703
I don't think I can play this chord.
476
00:54:49,786 --> 00:54:51,830
How could I not play it once?
477
00:54:51,913 --> 00:54:53,123
Let me try.
478
00:54:54,582 --> 00:54:56,001
All right, I'll show you.
479
00:54:59,170 --> 00:55:00,213
Watch.
480
00:55:00,297 --> 00:55:03,800
Put your finger here. Relax your fingers.
481
00:55:06,094 --> 00:55:07,887
(PLAYING GUITAR)
482
00:55:09,597 --> 00:55:10,640
You can't do this?
483
00:55:10,724 --> 00:55:12,392
- (CHUCKLES)
- Why?
484
00:55:14,561 --> 00:55:15,937
Why can't you do it?
485
00:55:16,896 --> 00:55:18,189
I know, right?
486
00:55:18,273 --> 00:55:19,733
I think I'm the problem.
487
00:55:20,233 --> 00:55:21,651
Not you.
488
00:55:21,735 --> 00:55:24,654
Of course, the problem is you, not me.
489
00:55:25,613 --> 00:55:26,614
Gosh.
490
00:55:28,742 --> 00:55:30,160
(PLAYING CHOPSTICKS ON GUITAR)
491
00:55:57,645 --> 00:55:59,439
(SOBS SOFTLY)
492
00:56:03,318 --> 00:56:05,487
Hey. Why are you...
493
00:56:07,238 --> 00:56:08,865
(MOEUN CHUCKLES)
494
00:56:10,450 --> 00:56:13,453
Who cries while listening to Chopsticks?
495
00:56:14,454 --> 00:56:16,122
(CHUCKLES SOFTLY)
496
00:56:21,503 --> 00:56:23,046
(SNIFFLES)
497
00:56:24,130 --> 00:56:27,133
What's wrong? Tell me.
498
00:56:34,265 --> 00:56:35,725
I feel so comfortable.
499
00:56:39,479 --> 00:56:40,522
What?
500
00:56:41,981 --> 00:56:43,691
Laughing, talking,
501
00:56:44,984 --> 00:56:48,405
and joking loudly
502
00:56:49,864 --> 00:56:51,074
like this...
503
00:56:53,034 --> 00:56:54,119
It feels
504
00:56:56,079 --> 00:56:57,956
so comfortable.
505
00:57:10,635 --> 00:57:12,011
But what about it?
506
00:57:13,763 --> 00:57:15,557
You felt sad about it?
507
00:57:17,434 --> 00:57:20,061
All those moments that felt special
508
00:57:22,021 --> 00:57:24,524
when I was with him...
509
00:57:44,461 --> 00:57:46,171
All those moments
510
00:57:46,963 --> 00:57:49,299
that felt special
511
00:57:50,258 --> 00:57:51,885
when I was with him...
512
00:57:56,055 --> 00:57:58,391
What if I end up
finding them uncomfortable?
513
00:58:03,104 --> 00:58:04,147
I'm so afraid.
514
00:58:12,447 --> 00:58:13,865
(SNIFFLES)
515
00:58:32,425 --> 00:58:33,801
(SNIFFLES)
516
00:58:56,115 --> 00:58:58,117
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
517
00:59:23,685 --> 00:59:28,565
TELL ME THAT YOU LOVE ME
518
00:59:29,232 --> 00:59:34,612
MOEUN: Keep in mind
that Jinwoo also has me by his side.
519
00:59:35,363 --> 00:59:39,242
DOHUN: We've hated each other
because of those misunderstandings.
520
00:59:39,325 --> 00:59:40,535
So it's fair, isn't it?
521
00:59:40,618 --> 00:59:42,954
MOEUN: I come to think
it's better this way.
522
00:59:43,037 --> 00:59:48,042
If I touch it, something I can't handle
might start pouring out.
523
00:59:49,252 --> 00:59:50,503
JOHAN: I will wait,
524
00:59:50,587 --> 00:59:54,048
hoping that your love
will pass without pain.
525
00:59:56,641 --> 00:59:59,553
Ripped by TTEOKBOKKIsubs
33943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.