Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,026 --> 00:00:08,498
Previously on SurrealEstate.
2
00:00:09,341 --> 00:00:10,591
They're here.
3
00:00:10,633 --> 00:00:12,866
The people you want
to replace Susan with.
4
00:00:12,877 --> 00:00:15,636
I think I might know somebody.
5
00:00:15,647 --> 00:00:18,187
I'm in. Lomax. I sell shit.
6
00:00:20,458 --> 00:00:22,292
So that's the brand of weird.
7
00:00:22,303 --> 00:00:24,093
Susan?
8
00:00:24,104 --> 00:00:26,144
I'm worried about Susan.
9
00:00:28,933 --> 00:00:30,843
- What is it?
- Your mom.
10
00:00:30,854 --> 00:00:32,724
Until you confront it,
11
00:00:32,999 --> 00:00:35,009
it's your unfinished business.
12
00:01:55,375 --> 00:01:57,175
I know you're new here, but...
13
00:01:57,692 --> 00:02:00,032
generally we try to
sleep this time of day.
14
00:02:02,681 --> 00:02:04,813
So, the widow says, "No, I just want
15
00:02:04,824 --> 00:02:06,494
the pallbearers wearing Padres jerseys
16
00:02:06,534 --> 00:02:09,084
so they can let him down one last time.
17
00:02:11,247 --> 00:02:12,917
Oh, come on.
18
00:02:12,957 --> 00:02:14,667
Wherever you are,
19
00:02:14,709 --> 00:02:16,289
I know that you laughed a little.
20
00:02:34,812 --> 00:02:36,402
So,
21
00:02:36,897 --> 00:02:39,187
you're never gonna believe
who I'm seeing tomorrow.
22
00:02:43,195 --> 00:02:44,655
Which reminds me.
23
00:02:49,313 --> 00:02:50,328
You up?
24
00:02:50,339 --> 00:02:52,459
You know, I'm not sure.
25
00:02:52,470 --> 00:02:55,350
How's She-Ra, Princess of Power?
26
00:02:55,361 --> 00:02:57,991
Gassy. We're currently
strolling the grounds.
27
00:02:58,389 --> 00:02:59,599
Sorry to bother.
28
00:02:59,610 --> 00:03:00,910
No, it's what I live for. What's up?
29
00:03:01,314 --> 00:03:03,644
I just wanted you to know...
30
00:03:04,091 --> 00:03:05,641
I'm going to see my mom.
31
00:03:05,676 --> 00:03:08,556
Uh, you don't want to
maybe give her a heads-up?
32
00:03:08,972 --> 00:03:10,552
You know, send a note, or...
33
00:03:10,563 --> 00:03:12,023
Well, Hallmark doesn't make a good
34
00:03:12,034 --> 00:03:13,855
"so you deserted your family" card.
35
00:03:13,866 --> 00:03:16,048
Huh. You know, pardon me.
36
00:03:16,059 --> 00:03:19,243
Our table's ready. Our
table's ready. Come on.
37
00:03:25,112 --> 00:03:27,322
Shit! Uhh...
38
00:03:27,365 --> 00:03:29,655
Okay, we are back.
39
00:03:29,763 --> 00:03:32,353
See? Was that so hard?
40
00:03:32,364 --> 00:03:34,944
To be a good, loving parent
41
00:03:34,955 --> 00:03:37,705
who is attentive, who is responsive?
42
00:03:37,750 --> 00:03:40,040
Who lives in the same house?
43
00:03:40,961 --> 00:03:43,421
- I'll be in touch, Phil.
- Hey, hey.
44
00:03:44,215 --> 00:03:45,755
Good luck.
45
00:03:46,874 --> 00:03:49,084
What do I have here? What is this?
46
00:03:49,095 --> 00:03:50,845
What does daddy have? What?
47
00:04:14,245 --> 00:04:17,325
Dear Luke, let me begin by telling you
48
00:04:17,373 --> 00:04:18,713
how much I have enjoyed
49
00:04:18,749 --> 00:04:20,669
the past few weeks at the Roman Agency.
50
00:04:21,419 --> 00:04:24,339
Challenging work,
provocative client issues,
51
00:04:24,380 --> 00:04:26,420
your team is wonderful.
52
00:04:32,010 --> 00:04:33,550
Your team is...
53
00:04:34,436 --> 00:04:35,646
unusual,
54
00:04:35,982 --> 00:04:37,692
yet fundamentally sound.
55
00:04:39,854 --> 00:04:42,654
So, it is with great
regret that I must ask you
56
00:04:42,690 --> 00:04:45,190
to consider this my
letter of resignation.
57
00:04:46,068 --> 00:04:49,948
My decision to join your
agency was made in haste...
58
00:04:51,407 --> 00:04:53,697
And I'm afraid it's
sort of come back to...
59
00:04:55,828 --> 00:04:57,578
Bite me.
60
00:05:11,260 --> 00:05:13,050
Yeah, no, it's pretty slow.
61
00:05:13,095 --> 00:05:15,715
Also, I just emailed you
your hotel confirmation.
62
00:05:15,765 --> 00:05:18,385
What's in Westindale that
merits an overnight stay?
63
00:05:18,434 --> 00:05:20,854
Just a long drive there
and a long drive back.
64
00:05:21,115 --> 00:05:22,655
Hm.
65
00:05:22,938 --> 00:05:27,398
So, I am taking this slow
period to assess my career path.
66
00:05:28,165 --> 00:05:29,505
And?
67
00:05:29,516 --> 00:05:31,699
You have to like people
to be a therapist, right?
68
00:05:32,555 --> 00:05:34,279
- It helps.
- Shit.
69
00:05:34,665 --> 00:05:37,227
Zooey, you are really
good at a lot of things.
70
00:05:37,238 --> 00:05:39,369
Yeah, and yet so few can be monetized.
71
00:05:39,440 --> 00:05:41,070
No, seriously, everybody talks about
72
00:05:41,081 --> 00:05:42,671
doing something they love.
73
00:05:42,708 --> 00:05:45,628
My advice? Do something
you're really good at.
74
00:05:45,703 --> 00:05:47,243
Love is for the weekends.
75
00:05:47,254 --> 00:05:49,504
God. "Love is for the weekends."
76
00:05:49,548 --> 00:05:51,838
The sampler nearly needlepoints itself.
77
00:05:52,343 --> 00:05:53,973
All right, I will check in.
78
00:05:54,257 --> 00:05:55,807
Bye.
79
00:06:06,649 --> 00:06:08,779
Luke, I was happy to cover for you
80
00:06:08,818 --> 00:06:10,238
on the Malachi family closing.
81
00:06:10,277 --> 00:06:12,907
Reva, Clive, twins, Kat and Hayden,
82
00:06:12,947 --> 00:06:14,947
they were delightful.
83
00:06:14,990 --> 00:06:17,950
And then, finally, this
is the bill of sale.
84
00:06:17,993 --> 00:06:20,543
I might even say alarmingly so.
85
00:06:20,579 --> 00:06:22,329
I feel like I'm living in a dream!
86
00:06:22,373 --> 00:06:25,043
A dream house, that is!
87
00:06:28,372 --> 00:06:30,452
And I asked the movers
88
00:06:30,463 --> 00:06:33,173
to unload the living
room furniture first
89
00:06:33,371 --> 00:06:35,491
'cause you know what tonight is.
90
00:06:37,096 --> 00:06:39,346
Game night!
91
00:06:39,699 --> 00:06:43,001
Feeling my insulin levels
plunging dangerously low,
92
00:06:43,012 --> 00:06:45,438
I completed the closing
quickly Congratulations.
93
00:06:45,991 --> 00:06:49,541
A little too quickly, as it turned out.
94
00:06:56,448 --> 00:06:57,988
Lomax.
95
00:06:58,365 --> 00:07:00,075
Is there something you need?
96
00:07:01,078 --> 00:07:03,998
No. No. I was just, uh...
97
00:07:07,835 --> 00:07:09,835
What are you doing?
98
00:07:09,846 --> 00:07:11,516
Fiddling with a little technology
99
00:07:11,589 --> 00:07:14,679
that I first explored many years ago.
100
00:07:16,468 --> 00:07:18,008
A remnant of a past life.
101
00:07:19,722 --> 00:07:21,562
I've worked at a lot
of real estate agencies
102
00:07:21,599 --> 00:07:24,849
but never one that had
a science officer before.
103
00:07:25,394 --> 00:07:27,974
"Science is organized knowledge.
104
00:07:28,022 --> 00:07:30,272
Wisdom is organized life."
105
00:07:30,689 --> 00:07:32,229
Will Durant.
106
00:07:32,610 --> 00:07:34,200
Oh, that's right. You...
107
00:07:34,236 --> 00:07:35,946
You do that, don't you?
108
00:07:36,401 --> 00:07:38,278
You'll get used to it.
109
00:07:38,324 --> 00:07:39,834
Lomax.
110
00:07:39,867 --> 00:07:41,577
Malachi docs; You have a problem.
111
00:07:42,225 --> 00:07:43,409
- What?
- Roofing rider.
112
00:07:43,454 --> 00:07:45,214
There's no signature.
113
00:07:45,956 --> 00:07:48,246
- Oh, damn!
- Yeah, we need that signed.
114
00:07:48,592 --> 00:07:50,594
I know. I was just hoping
115
00:07:50,628 --> 00:07:52,838
that I'd seen the last of the Malachis.
116
00:07:53,282 --> 00:07:54,822
They seemed nice.
117
00:07:54,833 --> 00:07:56,085
Very nice.
118
00:07:56,133 --> 00:07:57,723
Aggressively nice.
119
00:07:57,760 --> 00:07:59,550
Chewing on tinfoil nice.
120
00:07:59,595 --> 00:08:02,135
Yeah, we used to give
clients like that to Susan.
121
00:08:02,181 --> 00:08:04,681
Susan's a very nice person herself.
122
00:08:04,937 --> 00:08:06,647
Oh, yeah. See, I'm not...
123
00:08:06,936 --> 00:08:09,056
constructed with those
kinds of tolerances.
124
00:08:09,605 --> 00:08:13,065
Clearly. But just so you
know, Luke is very big on ass.
125
00:08:14,608 --> 00:08:15,831
After Sales Service.
126
00:08:15,842 --> 00:08:18,356
Luke has never once used that acronym.
127
00:08:18,367 --> 00:08:20,947
I know. It just makes me smile.
128
00:08:21,533 --> 00:08:23,543
The point is, if he were
here, he would tell you
129
00:08:23,577 --> 00:08:25,867
in his supportive yet firm win-win way
130
00:08:25,913 --> 00:08:27,543
even if it makes your teeth hurt,
131
00:08:27,581 --> 00:08:29,541
you get that signed and
make sure that they are
132
00:08:29,583 --> 00:08:31,343
loving their new home.
133
00:08:31,536 --> 00:08:35,007
Can't I do it tomorrow?
It's... game night.
134
00:08:35,047 --> 00:08:37,427
Closing docs are all
signed with today's date.
135
00:08:37,903 --> 00:08:41,101
- Unless you want to start all over?
- No, I-I don't. It's stupid.
136
00:08:42,429 --> 00:08:44,059
Hm.
137
00:08:44,337 --> 00:08:46,717
August, quick question...
138
00:08:47,434 --> 00:08:49,594
Do FBI agents get drug tested?
139
00:08:49,645 --> 00:08:52,015
I would think so. Why?
140
00:08:52,064 --> 00:08:53,614
Oh, no reason.
141
00:09:04,952 --> 00:09:06,622
Yahtzee!
142
00:09:09,790 --> 00:09:11,380
God, I miss the dead.
143
00:09:13,836 --> 00:09:15,876
Lomax, welcome to our home!
144
00:09:15,921 --> 00:09:17,471
Oh, thanks.
145
00:09:18,215 --> 00:09:20,465
Uh, this is for you!
146
00:09:20,651 --> 00:09:22,653
Oh, what a lovely thought.
147
00:09:22,664 --> 00:09:24,919
Oh! I, uh...
148
00:09:24,930 --> 00:09:27,675
don't want to scuff
your polished floors.
149
00:09:27,686 --> 00:09:29,686
Aren't they lovely?
150
00:09:30,824 --> 00:09:33,954
Clive, kids, Lomax is here.
151
00:09:34,148 --> 00:09:35,648
Yay!
152
00:09:35,659 --> 00:09:38,079
I'm so sorry to interrupt
your family night.
153
00:09:38,152 --> 00:09:40,702
I-I, uh, can't believe
I missed this page!
154
00:09:41,447 --> 00:09:43,722
Come on, admit it. You just
155
00:09:43,733 --> 00:09:46,403
couldn't wait to see this
scrumptious house again!
156
00:09:48,954 --> 00:09:50,704
You got me!
157
00:09:51,415 --> 00:09:54,535
Hayden, Katherine, why don't
you kids go get ready for dinner
158
00:09:54,585 --> 00:09:56,455
while we take care of the paperwork?
159
00:09:56,696 --> 00:09:58,366
Scoot, scoot.
160
00:10:05,637 --> 00:10:08,847
Okay, uh, I just need your
signatures right there.
161
00:10:08,891 --> 00:10:10,731
- All right. Let's see.
- Mm-hm.
162
00:10:14,813 --> 00:10:16,573
Uh, yeah. Just right
there on the bottom.
163
00:10:16,607 --> 00:10:18,937
- Mm-hm.
- Yeah, great, yeah.
164
00:10:19,777 --> 00:10:21,397
Ooh.
165
00:10:21,445 --> 00:10:23,565
I love that fragrance
you're wearing. What is it?
166
00:10:25,084 --> 00:10:26,664
I-I don't wear perfume.
167
00:10:27,659 --> 00:10:29,619
Hm. Clive, do you smell it?
168
00:10:31,747 --> 00:10:34,537
I smell... something.
169
00:10:36,251 --> 00:10:37,841
Thank you.
170
00:10:38,295 --> 00:10:40,255
I am going to
171
00:10:40,297 --> 00:10:42,188
get out of your way.
172
00:10:42,199 --> 00:10:45,344
Oh, um, it's just takeout but, um,
173
00:10:45,355 --> 00:10:47,815
how 'bout stopping
by for lunch tomorrow?
174
00:10:48,180 --> 00:10:49,850
Oh! Oh, I-I would love to, but...
175
00:10:49,890 --> 00:10:52,806
- Perfect!
- I, actually need to...
176
00:10:52,817 --> 00:10:55,903
You know, the service you've
shown us after the sale
177
00:10:55,938 --> 00:10:58,858
is really top-notch.
178
00:10:59,018 --> 00:11:00,558
Please say you'll come!
179
00:11:04,363 --> 00:11:06,623
Great!/Marvelous.
180
00:11:08,242 --> 00:11:09,792
Hm.
181
00:11:12,913 --> 00:11:14,753
Oh!
182
00:11:15,582 --> 00:11:18,342
I, uh, think your dog found my shoe.
183
00:11:19,169 --> 00:11:20,709
Dog?
184
00:11:20,754 --> 00:11:22,584
We don't have a dog.
185
00:11:30,055 --> 00:11:31,595
Oh...
186
00:11:45,946 --> 00:11:48,566
Hey!
187
00:11:49,116 --> 00:11:51,406
You, uh... startled me.
188
00:11:52,286 --> 00:11:54,826
I found something nasty in the yard.
189
00:11:55,622 --> 00:11:57,172
I rolled around in it.
190
00:11:57,624 --> 00:11:59,164
So, just...
191
00:11:59,710 --> 00:12:02,590
making our own fun, then?
192
00:12:45,422 --> 00:12:46,922
Werewolves?
193
00:12:51,548 --> 00:12:54,545
I'm sorry. Seriously?
194
00:12:54,556 --> 00:12:56,426
You think the Brady Bunch
is howling at the moon?
195
00:12:56,475 --> 00:12:58,015
I am just putting it out there.
196
00:12:59,482 --> 00:13:01,272
You got any silver
bullets in the workshop?
197
00:13:01,647 --> 00:13:04,912
I don't get it! You find
all kinds of weird shit
198
00:13:04,923 --> 00:13:06,925
in these houses. How is a werewolf
199
00:13:06,936 --> 00:13:08,743
suddenly so over the top?
200
00:13:08,754 --> 00:13:11,964
Most of the, uh,
phenomena that we encounter
201
00:13:12,032 --> 00:13:14,952
is tied to, uh, a specific locale...
202
00:13:15,757 --> 00:13:17,059
a certain property.
203
00:13:17,070 --> 00:13:19,421
Werewolf mythology feels a bit more...
204
00:13:19,635 --> 00:13:22,765
Free-range? No! Off-leash.
205
00:13:23,131 --> 00:13:24,262
We're speculating.
206
00:13:24,273 --> 00:13:25,773
You need to speak with Phil.
207
00:13:26,213 --> 00:13:29,633
If there's something to
this, he'd be the one to ask.
208
00:13:30,128 --> 00:13:31,425
I'd hate to bother him.
209
00:13:31,468 --> 00:13:34,508
Oh, he'd never forgive us if it was a...
210
00:13:34,554 --> 00:13:37,474
shapeshifting lycanthrope
and he missed it.
211
00:13:38,183 --> 00:13:39,693
Well, it has to be now
212
00:13:39,726 --> 00:13:41,396
'cause I'm supposed
to go back over there.
213
00:13:42,062 --> 00:13:44,982
Oh, that's right. They're
having you for lunch.
214
00:13:52,072 --> 00:13:53,662
I have an errand to run.
215
00:13:55,909 --> 00:13:58,289
Yeah, I just thought, you
know, I'd run by Susan's.
216
00:13:58,494 --> 00:13:59,994
Rattle her cage a little.
217
00:14:01,248 --> 00:14:02,998
I think souls move on.
218
00:14:03,583 --> 00:14:05,543
We should understand
that more than most.
219
00:14:05,585 --> 00:14:07,125
Yeah, but not Susan
220
00:14:07,170 --> 00:14:08,710
and not from us!
221
00:14:08,755 --> 00:14:10,585
I mean, you know that
I'm going through this
222
00:14:10,632 --> 00:14:12,892
crisis of career and identity
223
00:14:12,926 --> 00:14:15,806
and the one person who I feel
like I need to talk to the most,
224
00:14:15,846 --> 00:14:19,306
the one person who I feel
like can give me smart,
225
00:14:19,349 --> 00:14:21,599
no-bullshit, woman-to-woman
career advice,
226
00:14:21,643 --> 00:14:23,853
won't even take my frickin' calls!
227
00:14:25,188 --> 00:14:26,768
I just...
228
00:14:27,482 --> 00:14:29,652
I need focus. You know?
229
00:14:30,485 --> 00:14:32,905
I mean, I struck out on
being a real estate agent.
230
00:14:32,946 --> 00:14:35,736
And that's the job they give you
when you keep burning the fries.
231
00:14:36,008 --> 00:14:37,912
You were not pushed.
232
00:14:37,951 --> 00:14:39,661
You jumped.
233
00:14:39,703 --> 00:14:41,873
You were meant for greater things.
234
00:14:44,875 --> 00:14:47,955
I made a list of jobs that
I thought I'd be good at.
235
00:14:51,965 --> 00:14:54,125
Therapist and FBI Agent.
236
00:14:54,634 --> 00:14:56,174
Crossed out.
237
00:14:57,221 --> 00:14:59,591
Hm. Probably the right call.
238
00:15:00,690 --> 00:15:04,272
Spy. Band manager. Hand model?
239
00:15:06,396 --> 00:15:07,936
Sniper.
240
00:15:07,981 --> 00:15:11,241
Blood spatter analyst. Concert cellist.
241
00:15:13,779 --> 00:15:15,869
You, uh, play the cello?
242
00:15:24,783 --> 00:15:28,533
Look, the problem with this
list is that it aims too low.
243
00:15:29,961 --> 00:15:32,091
Well, shit...
244
00:15:34,320 --> 00:15:37,049
- What do I do now?
- You know...
245
00:15:37,552 --> 00:15:39,932
the affirmation that she's needed here
246
00:15:40,639 --> 00:15:43,269
might be exactly what
Susan needs most herself.
247
00:15:43,605 --> 00:15:47,308
- You think?
- Well, if she rejects you now,
248
00:15:47,354 --> 00:15:49,114
you'll know for certain she's moved on.
249
00:15:50,336 --> 00:15:52,006
But maybe...
250
00:15:52,945 --> 00:15:54,735
she won't.
251
00:15:54,861 --> 00:15:56,491
Maybe helping me
252
00:15:56,530 --> 00:15:58,570
is the first step to getting Susan back.
253
00:15:59,366 --> 00:16:01,736
Well, show her your list.
254
00:16:01,785 --> 00:16:04,245
Ask her advice. What can it hurt?
255
00:16:06,832 --> 00:16:08,382
Thank you.
256
00:16:30,564 --> 00:16:32,154
Clearly it's a genetic thing.
257
00:16:33,066 --> 00:16:35,486
Like detached earlobes or diabetes.
258
00:17:00,552 --> 00:17:02,262
Good morning!
259
00:17:07,767 --> 00:17:10,727
Houses in this neighborhood
hardly ever come up for sale,
260
00:17:10,770 --> 00:17:13,320
so this one is probably
going to go very fast.
261
00:17:13,356 --> 00:17:15,646
I'm Victoria.
262
00:17:15,692 --> 00:17:19,532
Thanks for stopping by.
H-have you been looking long?
263
00:17:22,574 --> 00:17:24,124
Seems like forever.
264
00:17:26,411 --> 00:17:28,371
- Uh...
- Sorry.
265
00:17:28,413 --> 00:17:30,333
Nice place.
266
00:17:30,373 --> 00:17:32,463
Good bones.
267
00:17:32,501 --> 00:17:34,251
You know, uh, most people nowadays
268
00:17:34,294 --> 00:17:37,054
seem to want homes out in the suburbs.
269
00:17:37,088 --> 00:17:39,548
Room for everything...
something new, you know?
270
00:17:40,217 --> 00:17:43,137
Not everybody appreciates
these older places:
271
00:17:43,178 --> 00:17:45,678
Tighter stairways; Smaller rooms.
272
00:17:46,306 --> 00:17:48,976
But I have found that
they have character.
273
00:17:50,679 --> 00:17:53,976
Well, I've met lots of characters
in older places like this.
274
00:17:56,066 --> 00:17:58,896
Well, I-I can show you around, um... ?
275
00:17:59,778 --> 00:18:01,568
Luke.
276
00:18:02,989 --> 00:18:06,156
So, is this the, uh, original millwork?
277
00:18:07,911 --> 00:18:09,461
Postwar.
278
00:18:09,496 --> 00:18:11,246
Um...
279
00:18:11,289 --> 00:18:14,499
it's a-a good eye. Are
you in the business, Luke?
280
00:18:18,088 --> 00:18:20,588
Seems like we always recognize our own.
281
00:18:42,237 --> 00:18:43,777
So...
282
00:18:45,282 --> 00:18:46,782
what's new?
283
00:18:58,503 --> 00:19:01,133
I feel awful cutting
into your parental leave.
284
00:19:01,172 --> 00:19:04,972
Nah, it's nice to get out.
Felicity is getting an intro
285
00:19:05,010 --> 00:19:06,470
into quantum physics from Unkie Augie.
286
00:19:07,010 --> 00:19:08,931
The consensus seems to
be that I have a touch
287
00:19:08,972 --> 00:19:11,022
- of the batshit crazy.
- Well...
288
00:19:11,057 --> 00:19:13,447
we're kind of in the batshit business.
289
00:19:13,458 --> 00:19:14,701
- Hm.
- Here we go...
290
00:19:17,564 --> 00:19:19,534
That is him, officer! That is the guy!
291
00:19:19,566 --> 00:19:21,606
I swear it.
292
00:19:21,651 --> 00:19:23,701
You'll find stories of people
turning into werewolves as
293
00:19:23,737 --> 00:19:25,407
early as ancient Greece,
294
00:19:25,447 --> 00:19:27,697
but the legends really peaked in, like,
295
00:19:27,741 --> 00:19:31,201
the 16th, 17th centuries along
with the European witch hunts.
296
00:19:31,244 --> 00:19:32,864
It's been a fan favorite ever since.
297
00:19:33,168 --> 00:19:35,151
- But it's just a legend?
- I don't know.
298
00:19:35,162 --> 00:19:37,379
My old job, they used
to believe that people
299
00:19:37,417 --> 00:19:39,207
who were excommunicated
from the Catholic Church
300
00:19:39,252 --> 00:19:41,212
would become werewolves.
301
00:19:41,254 --> 00:19:43,874
My own theory is that they were
just really hairy Lutherans.
302
00:19:44,633 --> 00:19:46,263
But, the one thing I know for sure
303
00:19:46,301 --> 00:19:48,301
is that we've never
encountered a werewolf here.
304
00:19:49,054 --> 00:19:50,684
- Mm-hm.
- That being said,
305
00:19:50,722 --> 00:19:52,892
we've never encountered a
reticulated giraffe either
306
00:19:52,932 --> 00:19:54,522
and you just know they're out there.
307
00:19:57,937 --> 00:20:00,517
So, I have to be over there
for lunch in a couple of hours.
308
00:20:01,358 --> 00:20:02,689
What do I do?
309
00:20:02,734 --> 00:20:05,784
Well, it's daylight,
so, if there's anything
310
00:20:05,820 --> 00:20:07,820
to the prevalent mythology,
you should be fine.
311
00:20:07,864 --> 00:20:09,444
Well, come on, prevalent mythology.
312
00:20:09,491 --> 00:20:11,411
Okay, let me dig into
the history of that house.
313
00:20:11,451 --> 00:20:13,871
You said that the Malachis were
normal before they moved in?
314
00:20:13,912 --> 00:20:16,502
Yeah, I don't know.
Maybe I am a bit crazy!
315
00:20:16,922 --> 00:20:18,129
You know? A chewed-up shoe,
316
00:20:18,166 --> 00:20:22,546
some growling and glowing
eyes and a full moon.
317
00:20:22,587 --> 00:20:25,377
Maybe I put two and two
together and got Lon Chaney Jr.
318
00:20:25,423 --> 00:20:26,973
Possibly.
319
00:20:27,926 --> 00:20:29,796
Be careful.
320
00:20:29,844 --> 00:20:31,964
Legends become legends for a reason.
321
00:20:44,067 --> 00:20:47,447
Are you, um, traveling
with your family, Luke?
322
00:20:49,988 --> 00:20:51,122
Just me.
323
00:20:54,413 --> 00:20:57,163
I don't know if you know;
Dad passed a few years back.
324
00:20:58,832 --> 00:21:00,582
I didn't. No.
325
00:21:01,866 --> 00:21:03,116
I'm sorry.
326
00:21:04,978 --> 00:21:07,398
- He was a good man.
- The world's greatest dad.
327
00:21:08,213 --> 00:21:10,047
He had the coffee mug to
prove it and they just don't
328
00:21:10,093 --> 00:21:11,853
hand those things out
to anybody, you know.
329
00:21:16,099 --> 00:21:18,979
- What?
- Well, that tendency to...
330
00:21:19,018 --> 00:21:22,768
blow off important
conversations with a joke.
331
00:21:22,814 --> 00:21:24,574
See you picked that up from him.
332
00:21:28,445 --> 00:21:30,605
God, I used to hate that.
333
00:21:33,074 --> 00:21:34,654
Me too.
334
00:21:39,290 --> 00:21:42,170
You should know that he never
said a bad word about you.
335
00:21:43,960 --> 00:21:46,460
But that is okay because I
said enough for both of us.
336
00:21:48,339 --> 00:21:50,799
But that's when I was little,
you know? Bitter and angry.
337
00:21:52,385 --> 00:21:54,095
Before I learned that life isn't fair
338
00:21:54,456 --> 00:21:56,626
and shit happens to everybody.
339
00:21:57,182 --> 00:21:58,772
You know, I should probably
thank you for hitting me
340
00:21:58,808 --> 00:22:00,388
with the big guns early on.
341
00:22:03,104 --> 00:22:05,264
Because every little bump
along the road ever since?
342
00:22:05,940 --> 00:22:07,940
Seemed pretty manageable by comparison.
343
00:22:10,695 --> 00:22:13,735
Long time ago I forfeited
the right to be proud of you.
344
00:22:16,201 --> 00:22:18,951
Proud?
345
00:22:19,247 --> 00:22:21,117
Probably not your best pitch.
346
00:22:21,515 --> 00:22:23,055
How about curious?
347
00:22:24,626 --> 00:22:25,876
I understand that there are some things
348
00:22:25,919 --> 00:22:27,419
that are just not my business.
349
00:22:27,462 --> 00:22:30,802
I am the son you walked out
on when I was three years old!
350
00:22:31,674 --> 00:22:33,084
Ask me anything.
351
00:22:37,062 --> 00:22:38,612
Nothing.
352
00:22:39,737 --> 00:22:41,777
All this time and you still don't care.
353
00:22:44,270 --> 00:22:45,900
Well, you know you got my
card, so feel free to call me
354
00:22:45,939 --> 00:22:48,069
in the middle of the night if
you have any burning questions
355
00:22:48,107 --> 00:22:50,437
about prom night or what
my favorite color is.
356
00:22:50,485 --> 00:22:52,445
Do you still hear the voices?
357
00:23:28,690 --> 00:23:31,230
Lomax! You're here! Come in!
358
00:23:31,276 --> 00:23:34,316
Lunchtime!
359
00:23:38,157 --> 00:23:40,077
Are you all okay?
360
00:23:40,118 --> 00:23:41,748
We're great! Who's great?
361
00:23:42,086 --> 00:23:43,626
We are! We are!
362
00:23:47,500 --> 00:23:50,050
Clive! Hayden! Time for chow!
363
00:23:51,713 --> 00:23:54,263
Kat! Kat moves on her own schedule.
364
00:23:54,691 --> 00:23:56,454
I actually saw her outside.
365
00:23:56,465 --> 00:23:58,850
Kat! Oh! There she is.
366
00:24:00,763 --> 00:24:02,813
Kat, did you spoil your lunch?
367
00:24:04,434 --> 00:24:06,779
Lomax! Sit! Sit!
368
00:24:17,238 --> 00:24:18,698
Katherine!
369
00:24:21,480 --> 00:24:25,549
Now, who would like to lead us
in grace? You would! You would!
370
00:24:25,560 --> 00:24:27,164
Bless-us-oh-Lord-
for-these-thy-gifts-which-we-are
371
00:24:27,206 --> 00:24:28,666
about-to-receive-through-thy-bounty.
372
00:24:31,786 --> 00:24:33,996
Wait!
373
00:24:35,831 --> 00:24:37,951
Now!
374
00:25:33,439 --> 00:25:35,529
And then the bitch bit me!
375
00:25:36,109 --> 00:25:39,156
- This is the mom?
- Mm-hm. I shook her off
376
00:25:39,167 --> 00:25:42,738
and I ran or father and son
would have ripped me to pieces.
377
00:25:42,782 --> 00:25:45,122
- And the daughter?
- I don't know. She just kind of
378
00:25:45,133 --> 00:25:46,633
watched and...
379
00:25:47,333 --> 00:25:48,833
licked herself.
380
00:25:50,957 --> 00:25:52,537
And all in broad daylight?
381
00:25:53,793 --> 00:25:55,463
That's hardly in
keeping with the legend.
382
00:25:55,503 --> 00:25:58,263
Well, that's not the part of
the legend that worries me.
383
00:25:58,297 --> 00:25:59,717
Supposedly,
384
00:25:59,757 --> 00:26:02,427
a bite from one of those
things turns you into...
385
00:26:02,468 --> 00:26:04,348
one of those things!
386
00:26:04,387 --> 00:26:06,517
August insisted that I visit the ER
387
00:26:06,556 --> 00:26:09,596
for a tetanus shot and
a round of antibiotics.
388
00:26:09,642 --> 00:26:12,692
He promised to call Phil
and see if he found anything.
389
00:26:12,729 --> 00:26:14,439
And Zooey?
390
00:26:14,480 --> 00:26:16,730
Well, I have no idea where Zooey was.
391
00:26:38,671 --> 00:26:40,261
Susan!?
392
00:26:47,305 --> 00:26:48,965
Susan!
393
00:26:58,775 --> 00:27:00,315
All right...
394
00:27:00,860 --> 00:27:02,400
We can do this the hard way.
395
00:27:08,367 --> 00:27:10,077
Ah, you got it.
396
00:27:10,119 --> 00:27:11,999
Intruder alert!
397
00:27:12,038 --> 00:27:13,748
Susan, I'm breaking into your house!
398
00:27:13,790 --> 00:27:15,380
Intruder alert.
399
00:27:15,416 --> 00:27:19,376
Violating socio-professional
norms! Confront me!
400
00:27:19,420 --> 00:27:21,630
- Intruder alert.
- Shut up.
401
00:27:22,423 --> 00:27:24,133
- Intruder alert.
- So, uh...
402
00:27:24,967 --> 00:27:28,507
Susan, I desperately
need some career advice!
403
00:27:28,554 --> 00:27:31,134
- Intruder alert.
- What should I do with my life?
404
00:27:31,891 --> 00:27:33,641
Why not end it?
405
00:27:35,561 --> 00:27:36,941
What did you say?
406
00:27:36,979 --> 00:27:39,269
Why not pick up this
sharp, heavy object,
407
00:27:39,839 --> 00:27:41,355
split your skull open,
408
00:27:41,400 --> 00:27:44,820
end your worthless life
and stop distracting Susan?
409
00:27:45,446 --> 00:27:48,526
Susan, you're just gonna let
your house talk to me like that?
410
00:27:48,574 --> 00:27:51,744
I'm sorry, I'm having
trouble with that request.
411
00:27:52,381 --> 00:27:55,555
- Susan?
- It sounds like you're looking for Susan.
412
00:27:55,566 --> 00:27:58,106
Did you mean feminist
writer Susan Sontag?
413
00:27:58,251 --> 00:28:00,051
Did you mean Susanna Hoffs,
414
00:28:00,086 --> 00:28:02,876
lead singer of the popular
'80s band The Bangles?
415
00:28:02,922 --> 00:28:06,222
Ireland! Susan Ireland!
416
00:28:06,259 --> 00:28:08,549
Ireland is a country
in the North Atlantic
417
00:28:08,594 --> 00:28:10,384
with a population of roughly...
418
00:28:10,429 --> 00:28:11,929
Shh!
419
00:28:15,935 --> 00:28:17,595
Susan!
420
00:28:19,689 --> 00:28:21,149
Susan!
421
00:28:31,343 --> 00:28:32,923
What do you want?
422
00:28:35,621 --> 00:28:36,961
I already told you.
423
00:28:37,144 --> 00:28:39,564
Would you like to hear the answer again?
424
00:28:43,713 --> 00:28:47,133
Okay. Susan, I know that
your new place has a nice view
425
00:28:47,175 --> 00:28:49,585
and a spacious floor plan
and you got it below market
426
00:28:49,635 --> 00:28:51,215
but I frickin' hate it!
427
00:28:59,061 --> 00:29:00,611
What?
428
00:29:16,329 --> 00:29:18,079
Susan?
429
00:29:18,752 --> 00:29:20,342
Help me.
430
00:29:20,692 --> 00:29:22,612
How did you get in there?
431
00:29:31,450 --> 00:29:32,950
Susan?
432
00:29:38,763 --> 00:29:40,343
Hello?
433
00:29:57,290 --> 00:29:58,830
Susan?
434
00:30:03,626 --> 00:30:05,246
You are a distraction.
435
00:30:05,294 --> 00:30:06,834
- You need to leave.
- What?
436
00:30:11,926 --> 00:30:13,506
You are a distraction.
437
00:30:13,552 --> 00:30:15,052
You need to leave.
438
00:30:15,096 --> 00:30:16,676
Ah!
439
00:30:19,058 --> 00:30:22,188
Yeah, I'm having trouble
with that request, dickhead!
440
00:30:22,228 --> 00:30:25,358
No! No! No-no-no.
441
00:30:25,398 --> 00:30:26,938
No! No!
442
00:30:26,983 --> 00:30:28,533
No!
443
00:30:48,742 --> 00:30:50,162
How'd you find me?
444
00:30:51,716 --> 00:30:54,216
Only a few decent hotels in this town.
445
00:30:54,802 --> 00:30:56,602
This was the second one I called.
446
00:30:57,972 --> 00:30:59,522
Kismet.
447
00:31:03,227 --> 00:31:04,847
You want something from the bar?
448
00:31:06,022 --> 00:31:07,232
Uh, just a club soda.
449
00:31:08,607 --> 00:31:12,197
I have managed to slay
a few dragons in my life.
450
00:31:18,868 --> 00:31:21,958
In my mind, I've
rehearsed that conversation
451
00:31:21,996 --> 00:31:23,786
that we had today
452
00:31:23,831 --> 00:31:26,541
a thousand times over 35 years.
453
00:31:28,294 --> 00:31:30,264
How'd we do?
454
00:31:31,964 --> 00:31:33,504
Not as good as I hoped.
455
00:31:36,218 --> 00:31:38,178
Better than I feared.
456
00:31:43,476 --> 00:31:45,016
For a few weeks...
457
00:31:46,312 --> 00:31:48,232
after I left,
458
00:31:49,273 --> 00:31:50,823
I...
459
00:31:51,192 --> 00:31:52,992
I would wake up every Sunday morning
460
00:31:53,027 --> 00:31:55,777
and it was... it was so quiet.
461
00:31:57,406 --> 00:31:58,906
And I would think,
462
00:31:59,905 --> 00:32:01,658
"This is ridiculous.
463
00:32:02,536 --> 00:32:04,366
Today I'll go back and...
464
00:32:06,415 --> 00:32:09,165
you'll be happy and I'll be sorry and...
465
00:32:10,503 --> 00:32:12,053
we'll cry and...
466
00:32:12,922 --> 00:32:15,472
Carl will make some awful joke and...
467
00:32:16,092 --> 00:32:18,642
we'll laugh and we'll be a family again.
468
00:32:23,849 --> 00:32:25,439
And then one Sunday...
469
00:32:26,560 --> 00:32:28,400
I woke up and...
470
00:32:28,437 --> 00:32:29,977
20 years had passed.
471
00:32:32,400 --> 00:32:35,900
And I realized that
some mistakes just...
472
00:32:36,779 --> 00:32:38,319
haunt us forever.
473
00:32:40,950 --> 00:32:42,490
So, leaving...
474
00:32:44,662 --> 00:32:46,292
leaving me,
475
00:32:46,622 --> 00:32:48,252
leaving us...
476
00:32:49,708 --> 00:32:51,248
was a mistake?
477
00:32:52,545 --> 00:32:54,505
It was a really difficult time.
478
00:32:56,048 --> 00:32:58,048
That's not an excuse.
It's just something
479
00:32:58,092 --> 00:32:59,642
that you need to know.
480
00:33:02,888 --> 00:33:04,428
I know about the little girl.
481
00:33:06,970 --> 00:33:08,520
About my sister.
482
00:33:09,728 --> 00:33:11,228
Carl told you?
483
00:33:11,272 --> 00:33:12,822
No.
484
00:33:14,024 --> 00:33:15,524
No, not ever.
485
00:33:19,864 --> 00:33:22,244
It's like after you were born, I...
486
00:33:23,159 --> 00:33:25,199
I didn't recognize myself.
487
00:33:26,620 --> 00:33:28,620
I spent every day all alone with...
488
00:33:29,540 --> 00:33:31,670
two strangers: You and me.
489
00:33:32,585 --> 00:33:35,085
And the more I saw you
figuring out the world
490
00:33:35,838 --> 00:33:38,258
the more I just felt it slipping away.
491
00:33:38,924 --> 00:33:40,924
- I never...
- And then I thought that maybe
492
00:33:40,968 --> 00:33:44,058
I was standing in your way.
493
00:33:45,347 --> 00:33:48,307
And that maybe that was
why all those horrible...
494
00:33:48,893 --> 00:33:51,733
things were whispering
to you in the dark,
495
00:33:51,770 --> 00:33:55,400
all those poor souls, those...
496
00:33:55,441 --> 00:33:57,321
monsters and spooks.
497
00:33:59,737 --> 00:34:02,527
Maybe they stepped in
because I was never enough.
498
00:34:04,033 --> 00:34:05,623
It was never that.
499
00:34:08,537 --> 00:34:11,207
I knew that you had
this whole other life.
500
00:34:13,125 --> 00:34:15,085
And I could not follow you there.
501
00:34:17,296 --> 00:34:19,216
And that's why I walked away.
502
00:34:22,968 --> 00:34:25,888
And that's why I asked you
if you still hear the voices.
503
00:34:32,603 --> 00:34:34,153
Used to.
504
00:34:37,274 --> 00:34:38,814
These days...
505
00:34:41,111 --> 00:34:42,661
not so much.
506
00:34:44,156 --> 00:34:45,866
What's that like?
507
00:34:48,077 --> 00:34:49,617
It's quiet.
508
00:34:52,164 --> 00:34:53,704
It's really...
509
00:34:55,125 --> 00:34:56,665
quiet.
510
00:35:41,171 --> 00:35:42,721
This was nice.
511
00:35:46,385 --> 00:35:47,925
Maybe I could, um...
512
00:35:48,596 --> 00:35:50,676
I don't know, give you
a call once in a while?
513
00:35:52,975 --> 00:35:54,555
Once in a while would be nice.
514
00:36:02,985 --> 00:36:04,565
Hey, Mom?
515
00:36:06,155 --> 00:36:07,735
How 'bout Sunday mornings?
516
00:36:09,074 --> 00:36:11,034
Sunday mornings could be
a good time for a call.
517
00:36:13,245 --> 00:36:14,785
Okay.
518
00:36:15,914 --> 00:36:17,454
Yeah.
519
00:36:24,006 --> 00:36:25,966
Phil! Talk to me, babe - Hang on.
520
00:36:26,008 --> 00:36:28,888
Ahh, good girl.
521
00:36:28,927 --> 00:36:31,307
Good girl. Go with Uncie Augie.
522
00:36:31,347 --> 00:36:33,387
- Ooh!
- Hm.
523
00:36:33,432 --> 00:36:35,352
Okay, check this out.
524
00:36:36,268 --> 00:36:38,728
This is the site of the
Malachi house back in the 70s,
525
00:36:38,771 --> 00:36:40,571
before developers got their hands on it.
526
00:36:40,606 --> 00:36:42,896
Oh, God. They built it on a cemetery?
527
00:36:43,442 --> 00:36:45,532
Why are the stones so small?
528
00:36:45,569 --> 00:36:47,699
Aha! It was a pet cemetery!
529
00:36:47,738 --> 00:36:50,198
A pet cemetery.
530
00:36:50,552 --> 00:36:53,102
Of course the developers
pulled the headstones down but
531
00:36:53,452 --> 00:36:55,292
they didn't do anything
about the content.
532
00:36:55,329 --> 00:36:56,999
Oh, God. Really?
533
00:36:57,039 --> 00:36:59,079
I know. One phone
call to Craig T. Nelson
534
00:36:59,124 --> 00:37:01,084
could have cleared this whole thing up.
535
00:37:01,126 --> 00:37:02,916
Okay, so what do we do?
536
00:37:02,961 --> 00:37:05,551
The animal spirits
need to be put to rest.
537
00:37:05,589 --> 00:37:07,089
I know just the man for the job.
538
00:37:07,677 --> 00:37:09,592
- You do?
- Yeah.
539
00:37:12,427 --> 00:37:13,967
We used to work together.
540
00:37:49,007 --> 00:37:51,047
Holy shit.
541
00:38:05,315 --> 00:38:06,855
Hello?
542
00:38:09,695 --> 00:38:11,235
Hello?
543
00:38:21,457 --> 00:38:23,207
Ah!
544
00:38:24,001 --> 00:38:25,921
Phil sent me.
545
00:38:28,213 --> 00:38:29,763
Phil Orley?
546
00:38:32,342 --> 00:38:34,142
- Father Phil.
- And?
547
00:38:35,512 --> 00:38:37,102
I'll be needing one Assisi.
548
00:38:37,806 --> 00:38:39,346
St. Francis of, to go.
549
00:38:39,975 --> 00:38:41,845
Francis. Frank.
550
00:38:42,519 --> 00:38:44,811
Brother Frankie. Huge seller!
551
00:38:44,855 --> 00:38:46,725
He was big among the friars, which...
552
00:38:47,427 --> 00:38:49,937
I thought was kind of
ironic until I realized
553
00:38:49,985 --> 00:38:53,195
they were talking about
priests rather than chickens.
554
00:38:53,238 --> 00:38:55,075
I'm kind of in a hurry here, Ed.
555
00:38:55,086 --> 00:38:58,413
He's been dead since 1226 so, yes,
556
00:38:58,452 --> 00:39:00,332
I can understand your urgency.
557
00:39:01,306 --> 00:39:02,516
Anyway,
558
00:39:02,527 --> 00:39:05,364
go help yourself to
some mimosas and, uh,
559
00:39:05,375 --> 00:39:08,295
I'll see if I can't
pull you a quick Frankie.
560
00:39:10,229 --> 00:39:11,769
Okay.
561
00:39:18,578 --> 00:39:20,842
- What?
- Lomax!
562
00:39:20,853 --> 00:39:23,559
Oh! Jesus! What is that noise?
563
00:39:23,602 --> 00:39:25,602
God, gas, gums, who can tell? Look,
564
00:39:25,646 --> 00:39:27,856
I forgot to tell you, you
need to place the statue
565
00:39:27,898 --> 00:39:30,568
on the northwest corner of the garden.
566
00:39:30,609 --> 00:39:33,239
No. No, no, no. That's
way on the other side.
567
00:39:33,278 --> 00:39:35,908
Yeah, that is where most of
the animals were interred.
568
00:39:35,948 --> 00:39:38,078
Swell.
569
00:40:06,436 --> 00:40:08,766
Who's a good client?
570
00:40:14,862 --> 00:40:16,492
Stay.
571
00:40:17,447 --> 00:40:19,447
Stay.
572
00:40:19,491 --> 00:40:21,291
Just... Shit!
573
00:40:22,077 --> 00:40:24,747
Shit! Shit! Oh, guys!
574
00:40:48,729 --> 00:40:50,269
Yeah...
575
00:40:54,484 --> 00:40:56,024
Huh.
576
00:40:56,069 --> 00:40:57,989
Lomax?
577
00:41:00,699 --> 00:41:02,239
Yahtzee!
578
00:41:06,846 --> 00:41:08,216
When I was in my first job,
579
00:41:08,227 --> 00:41:11,035
working for an evil,
oppressive corporation
580
00:41:11,084 --> 00:41:13,164
under a miserable
middle management drone
581
00:41:13,211 --> 00:41:15,801
whose spirit had been crushed
like a beer can long ago,
582
00:41:16,340 --> 00:41:17,930
I learned two things.
583
00:41:18,342 --> 00:41:19,892
Just two. First,
584
00:41:20,915 --> 00:41:23,894
write a letter of
resignation every week.
585
00:41:23,931 --> 00:41:25,471
It's cathartic.
586
00:41:25,515 --> 00:41:27,765
You feel better not
keeping things to yourself.
587
00:41:28,685 --> 00:41:31,055
And second: Set that letter on fire
588
00:41:31,104 --> 00:41:33,224
and make sure nobody sees it, ever.
589
00:41:33,857 --> 00:41:35,527
Because what are you, crazy?
590
00:41:35,567 --> 00:41:37,857
Quit a paying job? In this economy?
591
00:41:39,738 --> 00:41:41,318
Lomax?
592
00:41:41,907 --> 00:41:43,987
- Hey.
- Smelled something burning.
593
00:41:44,576 --> 00:41:46,446
Thought maybe Susan was back.
594
00:41:48,580 --> 00:41:50,120
Is August is still here?
595
00:41:50,165 --> 00:41:52,165
Uh, yeah, I think he's in his workshop.
596
00:42:06,890 --> 00:42:08,560
Hey.
597
00:42:08,600 --> 00:42:10,690
Luke! Heavens!
598
00:42:11,561 --> 00:42:13,111
Have you seen Zooey?
599
00:42:13,146 --> 00:42:15,066
Uh, she didn't return?
600
00:42:15,496 --> 00:42:17,067
Where'd she go?
601
00:42:17,109 --> 00:42:18,649
She went to see Susan.
602
00:42:56,876 --> 00:43:01,876
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
41746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.