All language subtitles for Noah.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,800 --> 00:00:59,206 (EVE BITING INTO APPLE) 2 00:01:21,000 --> 00:01:22,884 (GROWLING) 3 00:02:05,600 --> 00:02:09,043 LAMECH: From Adam to Seth, from Seth to Enosh, 4 00:02:09,280 --> 00:02:13,644 Enosh to Kenan, Kenan to Mahalalel 5 00:02:13,960 --> 00:02:17,926 to my father, Methuselah, then to me. 6 00:02:18,480 --> 00:02:21,251 Today, that birthright passes to you, 7 00:02:22,240 --> 00:02:23,566 Noah. 8 00:02:23,800 --> 00:02:25,684 My son. 9 00:02:38,200 --> 00:02:40,759 The Creator made Adam in His image, 10 00:02:40,760 --> 00:02:43,531 and then placed the world in his care. 11 00:02:44,280 --> 00:02:48,883 This is your work now. Your responsibility. 12 00:02:51,280 --> 00:02:55,371 May you walk alongside The Creator in righteousness. 13 00:03:01,480 --> 00:03:03,330 So I say to you... 14 00:03:03,520 --> 00:03:05,160 YOUNG TUBAL-CAIN: The Shrine of Seth! 15 00:03:05,480 --> 00:03:07,125 Men. 16 00:03:07,200 --> 00:03:08,731 Hide. 17 00:03:16,600 --> 00:03:18,723 YOUNG TUBAL-CAIN: We mine here. 18 00:03:21,880 --> 00:03:24,651 The ground is rich with tzohar. 19 00:03:26,160 --> 00:03:29,359 This is The Creator's land. What are you doing? 20 00:03:29,360 --> 00:03:30,607 (GRUNTS) 21 00:03:31,360 --> 00:03:32,800 YOUNG TUBAL-CAIN: The Creator? 22 00:03:32,920 --> 00:03:35,119 My mines run dry. 23 00:03:35,120 --> 00:03:37,959 My city withers and must be fed. 24 00:03:37,960 --> 00:03:40,083 And what has He done? 25 00:03:41,720 --> 00:03:43,159 He cursed us to struggle 26 00:03:43,160 --> 00:03:45,522 by the sweat of our brow to survive! 27 00:03:45,800 --> 00:03:48,159 Damned if I don't do everything it takes 28 00:03:48,160 --> 00:03:49,759 to do just that. 29 00:03:49,760 --> 00:03:51,121 (SPITS) 30 00:03:52,160 --> 00:03:55,523 Damned if I don't take what I want. 31 00:04:03,800 --> 00:04:07,163 This relic belongs to the descendants of Cain now. 32 00:04:08,120 --> 00:04:10,129 The line of Seth ends here. 33 00:04:10,800 --> 00:04:12,161 - (GROANS) - (GASPS) 34 00:04:16,640 --> 00:04:19,684 It is ours. Now dig! 35 00:05:15,360 --> 00:05:16,607 NOAH: Ham. 36 00:05:17,680 --> 00:05:19,211 What are you doing? 37 00:05:19,520 --> 00:05:21,210 It's pretty. 38 00:05:22,920 --> 00:05:24,406 You see those other flowers? 39 00:05:25,040 --> 00:05:26,765 How they're attached to the ground? 40 00:05:27,160 --> 00:05:28,964 That's where they should be. 41 00:05:29,880 --> 00:05:31,809 They have a purpose. 42 00:05:31,920 --> 00:05:33,281 They sprout. 43 00:05:33,760 --> 00:05:35,239 And they bloom. 44 00:05:35,240 --> 00:05:37,966 The wind takes their seeds and more flowers grow. 45 00:05:38,680 --> 00:05:41,121 We only collect what we can use, and what we need. 46 00:05:41,600 --> 00:05:43,086 Do you understand? 47 00:06:03,800 --> 00:06:05,081 Shem. 48 00:06:05,600 --> 00:06:06,961 Ham. 49 00:06:08,080 --> 00:06:09,566 Let's go. 50 00:06:12,240 --> 00:06:14,442 (ANIMAL SCREECHING) 51 00:06:17,600 --> 00:06:19,404 (WHIMPERING) 52 00:06:20,600 --> 00:06:23,007 Men. Hide, hide. 53 00:06:23,120 --> 00:06:24,401 Go. 54 00:06:31,400 --> 00:06:32,965 (ANIMAL WHINING) 55 00:06:35,120 --> 00:06:36,810 (SNARLS) 56 00:07:04,000 --> 00:07:06,168 (DYING BREATH) 57 00:07:08,760 --> 00:07:10,521 - POACHER: You found our kill. - (GASPS) 58 00:07:10,680 --> 00:07:12,199 How fortunate. 59 00:07:12,200 --> 00:07:14,839 But for you... maybe not. 60 00:07:14,840 --> 00:07:16,326 (POACHER 2 LAUGHING) 61 00:07:18,680 --> 00:07:21,326 You know how long it is since we ate meat? 62 00:07:21,520 --> 00:07:23,802 Since we even saw an animal? 63 00:07:25,880 --> 00:07:27,161 Easy. 64 00:07:29,040 --> 00:07:30,401 (YELLING) 65 00:07:32,040 --> 00:07:33,321 (SCREAMING) 66 00:07:39,160 --> 00:07:40,930 (POACHER WHIMPERING) 67 00:07:42,040 --> 00:07:44,083 Please. What do you want? 68 00:07:44,160 --> 00:07:45,885 (BREATHING HEAVILY) 69 00:07:47,160 --> 00:07:48,566 Justice. 70 00:07:57,160 --> 00:07:58,399 Why did they kill it? 71 00:07:58,400 --> 00:07:59,726 They eat them. 72 00:08:02,720 --> 00:08:04,251 Why? 73 00:08:08,720 --> 00:08:10,410 They think it makes them stronger. 74 00:08:11,080 --> 00:08:12,691 Is it true? 75 00:08:14,240 --> 00:08:15,919 They forget 76 00:08:15,920 --> 00:08:18,122 strength comes from The Creator. 77 00:08:39,400 --> 00:08:40,965 YOUNG SHEM: Mama! 78 00:08:41,880 --> 00:08:43,491 (BABY CRYING) 79 00:08:46,200 --> 00:08:47,481 Mommy! 80 00:08:51,080 --> 00:08:52,520 (WHISPERING) See your brothers? 81 00:08:52,800 --> 00:08:54,490 (BABY COOING) 82 00:08:56,640 --> 00:08:58,604 (CHILDREN LAUGHING) 83 00:09:24,480 --> 00:09:26,091 Ham saw men hunting today. 84 00:09:26,760 --> 00:09:28,644 They are getting closer. 85 00:09:30,480 --> 00:09:31,761 How was he? 86 00:09:33,320 --> 00:09:34,599 A little too interested. 87 00:09:34,600 --> 00:09:36,040 Hmm. 88 00:09:38,000 --> 00:09:39,645 He had to see it sometime. 89 00:09:45,000 --> 00:09:46,964 I saw something else. 90 00:09:49,320 --> 00:09:51,124 A flower 91 00:09:51,760 --> 00:09:53,485 bloom from nothing. 92 00:10:04,320 --> 00:10:05,885 Rest. 93 00:10:14,360 --> 00:10:17,325 Perhaps He will finally make things right. 94 00:10:18,320 --> 00:10:20,010 (SHUSHES) 95 00:10:33,000 --> 00:10:34,406 (GASPS) 96 00:11:04,160 --> 00:11:05,691 Methuselah. 97 00:11:17,560 --> 00:11:19,728 (VOICES SCREAMING) 98 00:11:21,600 --> 00:11:24,406 (VOICES CONTINUE SCREAMING) 99 00:11:32,360 --> 00:11:34,324 (SCREAMING) 100 00:11:37,040 --> 00:11:38,480 (GASPING) 101 00:11:50,240 --> 00:11:52,408 (FOOTSTEPS APPROACHING) 102 00:11:58,120 --> 00:12:00,129 NAAMEH: Did He speak to you? 103 00:12:00,760 --> 00:12:02,530 NOAH: I think so. 104 00:12:13,640 --> 00:12:15,171 NAAMEH: Will He help us? 105 00:12:18,280 --> 00:12:20,528 He's going to destroy the world. 106 00:12:27,000 --> 00:12:28,479 NAAMEH: It's a long and dangerous journey for the boys. 107 00:12:28,480 --> 00:12:29,806 (BABY COOING) 108 00:12:31,080 --> 00:12:33,521 How do you know your grandfather's still alive? 109 00:12:33,840 --> 00:12:36,725 I don't. I saw his mountain. 110 00:12:37,360 --> 00:12:40,119 We need to go and find out if he knows what we're to do. 111 00:12:40,120 --> 00:12:42,641 YOUNG HAM: Shem. Can you help me with this? 112 00:12:47,840 --> 00:12:50,486 We could take the boys and find a place to hide. 113 00:12:56,960 --> 00:12:58,650 There'll be no hiding. 114 00:13:00,360 --> 00:13:02,244 We should have left already. 115 00:13:07,960 --> 00:13:09,889 NOAH: Ham, let me show you how to do that. 116 00:13:10,120 --> 00:13:11,279 Push it in here. 117 00:13:11,280 --> 00:13:12,639 Next time we come through, 118 00:13:12,640 --> 00:13:14,888 we'll know we've got certain things we might need. 119 00:13:21,560 --> 00:13:23,524 NAAMEH: There are cities ahead. 120 00:13:23,640 --> 00:13:25,842 NOAH: We will not get too close. 121 00:13:50,200 --> 00:13:52,079 YOUNG HAM: Is that a tzohar mine? 122 00:13:52,080 --> 00:13:54,282 NOAH: It was once. Before they dug it all up. 123 00:13:55,560 --> 00:13:57,410 Should we go around? 124 00:13:58,240 --> 00:13:59,599 (BABY CRYING) 125 00:13:59,600 --> 00:14:00,881 No. 126 00:14:15,360 --> 00:14:16,800 Do you think they're all dead? 127 00:14:18,040 --> 00:14:19,321 It looks that way. 128 00:14:20,600 --> 00:14:22,200 They must have been scavenging here. 129 00:14:22,600 --> 00:14:24,325 And someone scavenged from them. 130 00:14:26,360 --> 00:14:27,800 GIRL: Dada! 131 00:14:32,800 --> 00:14:34,650 Stay close. 132 00:14:51,800 --> 00:14:53,161 YOUNG SHEM: Father! 133 00:14:53,320 --> 00:14:54,681 Here! 134 00:14:55,280 --> 00:14:56,845 (GIRL GROANING) 135 00:15:04,000 --> 00:15:05,839 (GIRL BREATHING HEAVILY) 136 00:15:05,840 --> 00:15:07,485 May I see? 137 00:15:09,280 --> 00:15:10,527 Let me see. 138 00:15:19,800 --> 00:15:21,650 Tell me your name. 139 00:15:22,840 --> 00:15:24,239 You have a name? 140 00:15:24,240 --> 00:15:25,521 Ila. 141 00:15:25,800 --> 00:15:27,519 My name is Ila. 142 00:15:27,520 --> 00:15:28,801 NAAMEH: Ila. 143 00:15:29,800 --> 00:15:31,479 You're going to be all right, Ila. 144 00:15:31,480 --> 00:15:33,045 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 145 00:15:33,200 --> 00:15:34,686 This is Shem. 146 00:15:35,280 --> 00:15:36,959 He's going to hold your hand tight 147 00:15:36,960 --> 00:15:38,525 and he won't let go. 148 00:15:39,640 --> 00:15:41,524 (YOUNG ILA WHIMPERING) 149 00:15:42,800 --> 00:15:45,002 MAN: Up the hill! Hurry! Hurry! 150 00:15:45,760 --> 00:15:48,088 We have to go. Now. 151 00:15:49,640 --> 00:15:51,359 (MEN SHOUTING) 152 00:15:51,360 --> 00:15:52,686 NOAH: Up the hill. Run. 153 00:16:02,160 --> 00:16:03,359 NAAMEH: We can't go there. 154 00:16:03,360 --> 00:16:05,244 (SHOUTING CONTINUES) 155 00:16:07,520 --> 00:16:10,371 NOAH: We have no choice. Hurry! 156 00:16:25,360 --> 00:16:27,244 (ALL SHOUTING) 157 00:16:28,680 --> 00:16:31,121 - MAN 1: Hold, men! Hold! - MAN 2: The giants! 158 00:16:32,520 --> 00:16:33,926 MAN 3: They'll kill you! 159 00:16:35,760 --> 00:16:37,041 NOAH: Shem! 160 00:16:39,680 --> 00:16:41,928 Protect your mother, first and last. 161 00:16:42,040 --> 00:16:43,287 I love you. 162 00:16:43,680 --> 00:16:44,961 Run! 163 00:16:49,560 --> 00:16:50,921 (NOAH YELLS) 164 00:16:56,240 --> 00:16:58,249 NAAMEH: (SCREAMING) Noah! 165 00:17:05,920 --> 00:17:07,565 (GROWLING) 166 00:17:07,760 --> 00:17:10,566 (NAAMEH SCREAMING) 167 00:17:12,600 --> 00:17:14,165 NAAMEH: Noah! 168 00:17:17,040 --> 00:17:20,279 Noah. Noah. Are you all right? 169 00:17:20,280 --> 00:17:22,960 (HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING) 170 00:17:50,320 --> 00:17:53,683 We are to see Methuselah. My grandfather. 171 00:17:53,840 --> 00:17:56,281 A child of the old one? 172 00:17:58,080 --> 00:18:00,282 You should have killed them. 173 00:18:00,960 --> 00:18:03,811 - OG: But, Samyaza... - This is a man, Og. 174 00:18:03,960 --> 00:18:06,845 Do you forget how they betrayed The Creator? 175 00:18:07,480 --> 00:18:09,045 It is He who sends us! 176 00:18:10,000 --> 00:18:11,326 (GROWLS) 177 00:18:11,520 --> 00:18:13,563 SAMYAZA: It lies! 178 00:18:14,280 --> 00:18:17,006 Leave them here to rot. 179 00:18:34,360 --> 00:18:35,721 What are they? 180 00:18:36,480 --> 00:18:38,364 The Watchers. 181 00:18:40,840 --> 00:18:42,371 (SIGHS) 182 00:18:46,840 --> 00:18:48,565 YOUNG ILA: Dada? 183 00:18:48,720 --> 00:18:50,001 (WHIMPERING) 184 00:18:56,320 --> 00:18:57,601 Sleep now. 185 00:18:58,560 --> 00:19:00,444 Sing to me. 186 00:19:01,880 --> 00:19:04,048 I want my daddy to sing to me. 187 00:19:08,680 --> 00:19:10,239 You know, I, too, lost my father 188 00:19:10,240 --> 00:19:12,010 when I was very young. 189 00:19:13,920 --> 00:19:17,085 There's a song he used to sing me sometimes when I couldn't sleep. 190 00:19:17,400 --> 00:19:19,250 Would you like to hear it? 191 00:19:23,920 --> 00:19:26,521 The moon is high 192 00:19:26,600 --> 00:19:29,039 The trees entwine 193 00:19:29,040 --> 00:19:32,767 Your Father waits for thee 194 00:19:33,560 --> 00:19:37,890 To wrap you in His sheltering wings 195 00:19:38,400 --> 00:19:41,968 And whisper you to sleep 196 00:19:43,440 --> 00:19:45,324 Your Father is 197 00:19:45,600 --> 00:19:47,609 The healing wind 198 00:19:48,040 --> 00:19:51,926 That whispers you to sleep 199 00:19:52,600 --> 00:19:57,567 That whispers as you sleep 200 00:20:12,920 --> 00:20:14,645 NAAMEH: It's an ugly wound. 201 00:20:16,480 --> 00:20:18,125 She'll never have children. 202 00:20:20,320 --> 00:20:22,010 If the fever doesn't take her, 203 00:20:22,440 --> 00:20:23,846 I think she'll live. 204 00:20:25,960 --> 00:20:27,279 (GASPS) 205 00:20:27,280 --> 00:20:28,970 (HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING) 206 00:20:41,280 --> 00:20:43,130 (WHISPERING) Follow me. 207 00:20:46,960 --> 00:20:49,367 I'm sorry I frightened you. 208 00:20:49,640 --> 00:20:52,161 Watchers have learned to fear men. 209 00:20:52,600 --> 00:20:54,529 YOUNG HAM: Then why are you helping us? 210 00:20:57,920 --> 00:21:01,841 The Creator formed us on the second day. 211 00:21:01,920 --> 00:21:04,043 The day He made the heavens. 212 00:21:04,800 --> 00:21:07,479 We watched over Adam and Eve. 213 00:21:07,480 --> 00:21:10,126 Saw their frailty and their love. 214 00:21:10,360 --> 00:21:13,882 And then we saw their fall. And we pitied them. 215 00:21:14,680 --> 00:21:18,885 We were not stone then, but light. 216 00:21:18,960 --> 00:21:21,731 It was not our place to interfere. 217 00:21:21,880 --> 00:21:25,004 Yet we chose to try and help mankind. 218 00:21:25,040 --> 00:21:27,925 And when we disobeyed The Creator, 219 00:21:28,720 --> 00:21:30,331 (GROWLING) 220 00:21:30,840 --> 00:21:32,929 He punished us. 221 00:21:33,960 --> 00:21:37,164 We were encrusted by your world. 222 00:21:37,680 --> 00:21:41,089 Rock and mud shackled our fiery glow. 223 00:21:45,560 --> 00:21:50,163 Still, we taught mankind all we knew of Creation. 224 00:21:51,360 --> 00:21:53,050 With our help 225 00:21:53,160 --> 00:21:57,559 they rose from the dust, became great and mighty. 226 00:21:57,560 --> 00:22:01,731 But then they turned our gifts to violence. 227 00:22:02,480 --> 00:22:05,159 Only one man protected us. 228 00:22:05,160 --> 00:22:06,319 Your grandfather Methuselah. 229 00:22:06,320 --> 00:22:07,601 (SOLDIERS SHOUTING) 230 00:22:07,920 --> 00:22:11,399 We were hunted. Most of us killed. 231 00:22:11,400 --> 00:22:12,599 (SHOUTING CONTINUES) 232 00:22:12,600 --> 00:22:13,926 (YELLS) 233 00:22:22,080 --> 00:22:25,966 Those who lived were left prisoners in these stony shells, 234 00:22:26,280 --> 00:22:29,051 marooned upon this barren land. 235 00:22:29,280 --> 00:22:31,960 We begged The Creator to take us home. 236 00:22:32,280 --> 00:22:34,801 But He was always silent. 237 00:22:36,920 --> 00:22:38,399 And now 238 00:22:38,400 --> 00:22:41,285 you claim that you have heard His call. 239 00:22:41,520 --> 00:22:43,882 Samyaza cannot accept this. 240 00:22:43,960 --> 00:22:45,439 A man? 241 00:22:45,440 --> 00:22:48,484 When it is men who broke the world. 242 00:22:50,760 --> 00:22:52,928 But I look at you 243 00:22:53,080 --> 00:22:55,965 and I see a glimmer of Adam again. 244 00:22:56,440 --> 00:22:58,130 The man I knew. 245 00:22:59,280 --> 00:23:01,687 The man I came to help. 246 00:23:26,240 --> 00:23:28,329 YOUNG HAM: Why can't I come? 247 00:23:29,800 --> 00:23:31,684 Because I need you to look after Mother. 248 00:23:32,240 --> 00:23:33,885 Do you understand? 249 00:23:42,640 --> 00:23:44,560 (WHISPERING) And you look after your father. 250 00:23:51,360 --> 00:23:53,050 Watch over them. 251 00:23:53,320 --> 00:23:55,204 They are in good hands. 252 00:24:10,640 --> 00:24:12,080 Grandfather? 253 00:24:20,720 --> 00:24:22,081 METHUSELAH: Noah. 254 00:24:44,960 --> 00:24:46,889 This is your great-grandfather. 255 00:24:46,960 --> 00:24:48,241 Show him respect. 256 00:24:50,240 --> 00:24:51,771 Tell him your name. 257 00:24:54,280 --> 00:24:55,599 I am Shem. 258 00:24:55,600 --> 00:24:56,926 My eldest. 259 00:24:58,280 --> 00:24:59,606 Come closer. 260 00:25:01,200 --> 00:25:02,606 Let me see you. 261 00:25:03,360 --> 00:25:04,846 You're a lucky boy. 262 00:25:05,120 --> 00:25:07,559 I think you must have your mother's looks, 263 00:25:07,560 --> 00:25:09,125 not your father's. 264 00:25:10,400 --> 00:25:12,409 Come tell me about yourself. 265 00:25:12,920 --> 00:25:14,246 So, 266 00:25:15,040 --> 00:25:17,971 what do you like most in the world? 267 00:25:19,720 --> 00:25:21,001 Berries. 268 00:25:21,080 --> 00:25:23,319 - What? - Berries. 269 00:25:23,320 --> 00:25:24,959 Ah, berries, yes. 270 00:25:24,960 --> 00:25:28,164 What can compete with fresh, ripe berries? Nothing. 271 00:25:28,240 --> 00:25:29,639 Yes, it's been so long I can barely 272 00:25:29,640 --> 00:25:31,649 remember the taste of them. 273 00:25:32,000 --> 00:25:34,771 Ah, tell me, did you bring me any? 274 00:25:35,640 --> 00:25:37,119 No? Oh. 275 00:25:37,120 --> 00:25:39,159 I'm craving them now. 276 00:25:39,160 --> 00:25:41,362 Ah, well, perhaps one day. 277 00:25:41,640 --> 00:25:43,639 You must be tired. It's a long way up here. 278 00:25:43,640 --> 00:25:45,001 Yeah. 279 00:25:45,240 --> 00:25:46,487 Why not rest? 280 00:25:46,800 --> 00:25:48,331 (BLOWING) 281 00:25:55,280 --> 00:25:56,891 How perfect. 282 00:25:58,840 --> 00:26:02,886 What we need to discuss is not for boys. 283 00:26:04,600 --> 00:26:05,961 You know why I've come? 284 00:26:06,480 --> 00:26:07,806 Yes. 285 00:26:07,960 --> 00:26:09,525 Before he walked on, 286 00:26:09,760 --> 00:26:12,486 my father Enoch told me that one day, 287 00:26:13,000 --> 00:26:15,168 if man continued in his ways, 288 00:26:16,600 --> 00:26:19,167 The Creator would annihilate this world. 289 00:26:19,200 --> 00:26:21,004 So what I saw is true? 290 00:26:21,800 --> 00:26:24,526 All life blotted out because of what man has done? 291 00:26:26,520 --> 00:26:28,479 Can it not be averted? 292 00:26:28,480 --> 00:26:30,959 Noah, you must trust that He speaks in a way 293 00:26:30,960 --> 00:26:32,321 that you can understand. 294 00:26:32,680 --> 00:26:34,086 So you tell me. 295 00:26:34,320 --> 00:26:36,363 Can this destruction be averted? 296 00:26:38,680 --> 00:26:39,927 No. 297 00:26:41,040 --> 00:26:42,366 Oh. 298 00:26:44,400 --> 00:26:45,840 He sent me here. 299 00:26:47,360 --> 00:26:49,799 Why send me if there's nothing I can do to stop it? 300 00:26:49,800 --> 00:26:53,766 Well, perhaps He simply sends you here to share a cup of tea 301 00:26:53,840 --> 00:26:55,405 with an old man. 302 00:26:57,360 --> 00:26:59,399 So, is that all you saw? 303 00:26:59,400 --> 00:27:02,285 The fires of destruction on this place? 304 00:27:03,000 --> 00:27:05,407 No, not fire. 305 00:27:06,200 --> 00:27:07,606 Water. 306 00:27:07,680 --> 00:27:10,079 Water? Huh. 307 00:27:10,080 --> 00:27:12,199 My father said it would be fire. 308 00:27:12,200 --> 00:27:15,085 I saw water. Death by water. 309 00:27:17,080 --> 00:27:18,725 I saw death. 310 00:27:20,000 --> 00:27:22,043 And I saw new life. 311 00:27:22,720 --> 00:27:24,763 There's something more, Grandfather. 312 00:27:25,520 --> 00:27:27,609 Something I'm to do. 313 00:27:27,840 --> 00:27:29,280 I know it. 314 00:27:30,400 --> 00:27:32,329 I just didn't see what it was. 315 00:27:33,880 --> 00:27:35,445 New life. 316 00:27:36,600 --> 00:27:39,406 Well, perhaps there is more for you to see. 317 00:27:39,760 --> 00:27:41,039 Did He not send you here 318 00:27:41,040 --> 00:27:43,402 to drink a cup of tea with an old man? 319 00:27:47,080 --> 00:27:49,282 The medicine always tastes bad. 320 00:28:50,960 --> 00:28:53,639 - YOUNG SHEM: She was the only one moving. - METHUSELAH: Was she hurt badly? 321 00:28:53,640 --> 00:28:55,639 YOUNG SHEM: She had a big cut on her belly. 322 00:28:55,640 --> 00:28:58,207 Mother helped and I held her hand. 323 00:28:58,640 --> 00:29:01,047 That must have made her feel safe. 324 00:29:01,480 --> 00:29:02,727 Well? 325 00:29:03,800 --> 00:29:05,525 Fire consumes all. 326 00:29:08,160 --> 00:29:10,044 Water cleanses. 327 00:29:11,120 --> 00:29:13,482 It separates the foul from the pure. 328 00:29:13,640 --> 00:29:15,569 The wicked from the innocent. 329 00:29:15,960 --> 00:29:19,482 And that which sinks from that which rises. 330 00:29:22,960 --> 00:29:24,571 He destroys all, 331 00:29:26,160 --> 00:29:28,203 but only to start again. 332 00:29:28,800 --> 00:29:30,047 You sure? 333 00:29:31,000 --> 00:29:32,361 Yes. 334 00:29:32,800 --> 00:29:35,002 The storm cannot be stopped. 335 00:29:36,000 --> 00:29:37,999 But it can be survived. 336 00:29:38,000 --> 00:29:39,440 Yeah. 337 00:29:40,200 --> 00:29:42,129 You may need this. 338 00:29:42,200 --> 00:29:43,686 It's a seed. 339 00:29:43,920 --> 00:29:45,929 From the first Garden. 340 00:29:46,840 --> 00:29:48,405 From Eden. 341 00:29:50,200 --> 00:29:51,970 Remember, Noah, 342 00:29:52,360 --> 00:29:54,767 He chose you for a reason. 343 00:29:59,000 --> 00:30:00,406 (YOUNG HAM LAUGHING) OG: Oh... 344 00:30:00,720 --> 00:30:02,519 YOUNG HAM: You can't get me! 345 00:30:02,520 --> 00:30:04,927 Oh, you can't get me! 346 00:30:06,920 --> 00:30:08,406 Dada! 347 00:30:14,680 --> 00:30:16,325 (NOAH LAUGHING) 348 00:30:17,960 --> 00:30:19,446 NOAH: My grandfather lives. 349 00:30:20,960 --> 00:30:23,242 He's helped me see what we're here to do. 350 00:30:29,760 --> 00:30:31,359 Men are going to be punished 351 00:30:31,360 --> 00:30:32,960 for what they've done to this world. 352 00:30:33,760 --> 00:30:35,610 There will be destruction. 353 00:30:36,280 --> 00:30:38,130 There will be tragedy. 354 00:30:39,280 --> 00:30:43,246 And our family has been chosen for a great task. 355 00:30:44,760 --> 00:30:48,089 We've been chosen to save the innocent. 356 00:30:48,640 --> 00:30:50,126 The innocent? 357 00:30:51,280 --> 00:30:52,766 The animals. 358 00:30:53,720 --> 00:30:55,126 Why are they innocent? 359 00:30:55,880 --> 00:30:58,481 Because they still live as they did in the Garden. 360 00:30:59,600 --> 00:31:00,847 Yes. 361 00:31:02,440 --> 00:31:05,644 And we need to save enough of them to start again. 362 00:31:05,800 --> 00:31:07,126 But what of us? 363 00:31:09,160 --> 00:31:11,124 (WIND HOWLING) 364 00:31:16,000 --> 00:31:18,282 I guess we get to start again, too. 365 00:31:19,320 --> 00:31:22,524 We get to start again in a new and better world. 366 00:31:24,520 --> 00:31:26,051 But first 367 00:31:27,120 --> 00:31:28,367 we have to build. 368 00:31:29,000 --> 00:31:30,326 Build what? 369 00:31:31,480 --> 00:31:33,569 (HOWLING CONTINUES) 370 00:31:34,520 --> 00:31:36,643 NOAH: A great flood is coming. 371 00:31:37,200 --> 00:31:39,799 The waters of the heavens 372 00:31:39,800 --> 00:31:41,411 will meet the waters of the earth. 373 00:31:42,280 --> 00:31:44,801 We build a vessel to survive the storm. 374 00:31:50,960 --> 00:31:52,525 We build an ark. 375 00:32:08,560 --> 00:32:10,569 (WATCHERS GROWLING) 376 00:32:12,560 --> 00:32:14,569 SAMYAZA: Take the traitor back. 377 00:32:14,800 --> 00:32:17,207 OG: He is a child of the old one! 378 00:32:17,480 --> 00:32:18,886 - (OG GROANING) - Stop! 379 00:32:19,840 --> 00:32:22,611 There is work to do. Help us. 380 00:32:23,080 --> 00:32:24,566 - Help you? - (GROANS) 381 00:32:24,680 --> 00:32:27,451 We tried to help your kind once. 382 00:32:27,480 --> 00:32:30,570 And we lost everything because of you! 383 00:32:31,320 --> 00:32:33,124 Not everything. 384 00:32:33,160 --> 00:32:37,046 We can save what is left. We can serve Him again. 385 00:32:37,520 --> 00:32:39,768 You treacherous snake! 386 00:32:48,400 --> 00:32:50,409 The Creator. 387 00:33:03,560 --> 00:33:04,921 (SAMYAZA GASPS) 388 00:33:11,520 --> 00:33:13,131 (RUMBLING) 389 00:33:16,280 --> 00:33:18,130 (BABY CRYING) 390 00:33:52,840 --> 00:33:54,485 NAAMEH: Children! 391 00:34:01,640 --> 00:34:03,001 What is this? 392 00:34:05,680 --> 00:34:07,006 This... 393 00:34:09,920 --> 00:34:11,724 This is our ark. 394 00:34:22,520 --> 00:34:25,530 We will help this man. 395 00:35:11,160 --> 00:35:12,691 (COOING) 396 00:36:13,120 --> 00:36:14,651 (PANTING) 397 00:36:21,600 --> 00:36:23,325 - (SCREAMS) - (GRUNTS) 398 00:36:23,960 --> 00:36:25,525 No! (LAUGHING) 399 00:36:34,960 --> 00:36:36,366 (BOTH BREATHING HEAVILY) 400 00:36:44,440 --> 00:36:45,766 Shem. 401 00:36:46,640 --> 00:36:47,966 Wait. 402 00:36:48,440 --> 00:36:49,846 Please. 403 00:36:55,160 --> 00:36:56,805 It still hurts? 404 00:36:59,600 --> 00:37:00,881 (TWIG SNAPS) 405 00:37:02,160 --> 00:37:05,204 - Ham! - Shem! 406 00:37:05,520 --> 00:37:07,484 He doesn't have anyone. 407 00:37:09,200 --> 00:37:12,210 (BIRDS CHIRPING) 408 00:37:25,720 --> 00:37:27,046 SHEM: Come. 409 00:37:28,520 --> 00:37:29,926 (COOING) 410 00:37:34,680 --> 00:37:36,769 Father, did you see them? 411 00:37:37,400 --> 00:37:38,726 Father? 412 00:37:41,040 --> 00:37:42,571 Yes, Japheth. 413 00:37:44,240 --> 00:37:45,771 It begins. 414 00:37:48,240 --> 00:37:50,044 (CHIRPING) 415 00:38:18,600 --> 00:38:20,609 (CHIRPING CONTINUES) 416 00:38:55,720 --> 00:38:58,287 (CHIRPING CONTINUES) 417 00:39:06,880 --> 00:39:08,320 Ready? 418 00:39:19,720 --> 00:39:20,967 (BLOWS) 419 00:39:32,280 --> 00:39:34,164 NOAH: It sleeps. 420 00:39:40,640 --> 00:39:42,365 (CHIRPING) 421 00:40:21,560 --> 00:40:23,000 Gently. 422 00:40:25,360 --> 00:40:28,086 See, that's a boy one and that's a girl one. 423 00:40:28,200 --> 00:40:29,359 After the storm, 424 00:40:29,360 --> 00:40:31,050 they'll become a mother and a father. 425 00:40:31,240 --> 00:40:34,046 And the hatchlings will spread right across the world. 426 00:40:36,680 --> 00:40:40,726 We have to be gentle with them and we have to be protective. 427 00:40:41,320 --> 00:40:42,479 If something were to happen, 428 00:40:42,480 --> 00:40:45,206 that would be a small piece of Creation lost forever. 429 00:40:47,200 --> 00:40:48,519 All of these innocent creatures 430 00:40:48,520 --> 00:40:49,881 are now in our care. 431 00:40:51,840 --> 00:40:54,247 It's our job to look after them. 432 00:41:06,840 --> 00:41:08,405 HAM: Father? 433 00:41:09,240 --> 00:41:10,805 All the birds are two. 434 00:41:12,000 --> 00:41:14,601 You have Mother, Shem has Ila. 435 00:41:15,400 --> 00:41:17,090 (SIGHS) But what of me? 436 00:41:17,680 --> 00:41:19,086 What of Japheth? 437 00:41:20,560 --> 00:41:22,285 Who is there for us? 438 00:41:23,040 --> 00:41:24,519 Did you see how He made the forest 439 00:41:24,520 --> 00:41:26,290 to give us wood for the ark? 440 00:41:26,560 --> 00:41:28,649 How He sent the birds? 441 00:41:29,400 --> 00:41:30,761 So, 442 00:41:31,520 --> 00:41:33,449 hasn't He sent everything we need? 443 00:41:38,920 --> 00:41:40,326 JAPHETH: Mother! 444 00:41:41,800 --> 00:41:43,279 What is it? What? 445 00:41:43,280 --> 00:41:44,811 Snakes! 446 00:41:51,640 --> 00:41:53,649 - Snakes are coming, too? - Yeah. 447 00:41:54,920 --> 00:41:58,169 All that creeps, all that crawls, 448 00:41:58,240 --> 00:41:59,646 all that slithers. 449 00:42:00,720 --> 00:42:02,365 It's all right. 450 00:42:55,840 --> 00:42:57,565 (WOMEN LAUGHING) 451 00:43:06,880 --> 00:43:08,923 (TALKING INDISTINCTLY) 452 00:43:17,840 --> 00:43:20,566 (YELLING) 453 00:43:22,160 --> 00:43:24,522 JAPHETH: Father! Father! 454 00:43:26,520 --> 00:43:28,529 Don't be afraid. 455 00:43:31,040 --> 00:43:33,402 No one will hurt this boy. 456 00:43:36,200 --> 00:43:37,561 What's your name? 457 00:43:38,880 --> 00:43:40,366 - Ham. - Ham? 458 00:43:40,760 --> 00:43:42,086 Oh. 459 00:43:42,840 --> 00:43:44,724 I am Tubal-cain. 460 00:43:44,880 --> 00:43:46,764 Do you know me? 461 00:43:49,200 --> 00:43:51,050 You don't know your king? 462 00:43:53,880 --> 00:43:55,919 My father says there can be no king 463 00:43:55,920 --> 00:43:57,770 in The Creator's garden. 464 00:43:58,880 --> 00:44:00,445 (SCOFFS) 465 00:44:01,040 --> 00:44:02,359 Hmm. 466 00:44:02,360 --> 00:44:03,800 (TUBAL-CAIN CHUCKLING) 467 00:44:34,120 --> 00:44:35,446 (FOOTSTEPS APPROACHING) 468 00:44:54,440 --> 00:44:56,688 Ham, come here. 469 00:45:01,080 --> 00:45:03,328 Do not take my best soldier. 470 00:45:04,080 --> 00:45:05,439 He's nothing of yours. 471 00:45:05,440 --> 00:45:07,639 Look at his hand on that weapon. 472 00:45:07,640 --> 00:45:09,330 I believe he is something of mine. 473 00:45:10,120 --> 00:45:11,367 Ham. 474 00:45:12,800 --> 00:45:14,126 Leave it. 475 00:45:14,920 --> 00:45:16,119 No, he gave it to me. 476 00:45:16,120 --> 00:45:17,481 Do what I tell you. 477 00:45:31,440 --> 00:45:34,849 When I heard talk of miracles, I dismissed them. 478 00:45:35,280 --> 00:45:40,486 But then I saw the birds with my own eyes, flying here, and I had to come. 479 00:45:42,160 --> 00:45:43,479 There isn't anything for you here. 480 00:45:43,480 --> 00:45:44,727 No? 481 00:45:45,160 --> 00:45:47,362 This all belongs to me. 482 00:45:47,440 --> 00:45:50,041 This land. This forest. 483 00:45:50,840 --> 00:45:53,042 That stronghold of yours. 484 00:45:53,680 --> 00:45:57,011 Did you really think you could protect yourself from me in that? 485 00:45:57,200 --> 00:45:59,084 It's not protection from you. 486 00:45:59,400 --> 00:46:01,045 TUBAL-CAIN: Then what is it? 487 00:46:01,520 --> 00:46:02,846 An ark 488 00:46:04,160 --> 00:46:06,044 to hold the innocent when The Creator sends 489 00:46:06,200 --> 00:46:08,359 his deluge to wipe out the wicked from this world. 490 00:46:08,360 --> 00:46:10,679 The Creator does not care what happens in this world. 491 00:46:10,680 --> 00:46:13,281 Nobody has heard from Him since He marked Cain. 492 00:46:14,200 --> 00:46:17,051 We are alone. Orphaned children, 493 00:46:17,520 --> 00:46:21,884 cursed to struggle by the sweat of our brow to survive. 494 00:46:22,200 --> 00:46:25,967 Damned if I don't do everything it takes to do just that. (SPITS) 495 00:46:26,360 --> 00:46:28,562 BOTH: Damned if I don't take what I want. 496 00:46:40,200 --> 00:46:41,970 We have met? 497 00:46:44,040 --> 00:46:45,480 I am the son of Lamech! 498 00:46:45,560 --> 00:46:47,091 (CROWD MURMURING) 499 00:46:47,720 --> 00:46:50,048 Eight generations descended from Seth! 500 00:46:50,280 --> 00:46:52,130 Return to your cities of Cain! 501 00:46:52,600 --> 00:46:54,928 Know we have all been judged! 502 00:46:55,560 --> 00:46:57,759 I have men at my back, 503 00:46:57,760 --> 00:47:00,042 and you stand alone and defy me? 504 00:47:02,080 --> 00:47:03,441 I'm not alone. 505 00:47:03,720 --> 00:47:05,126 (RUMBLING) 506 00:47:05,560 --> 00:47:07,489 - (PEOPLE GASPING) - (WATCHERS GROWLING) 507 00:47:14,760 --> 00:47:16,239 MAN: Take the children! 508 00:47:16,240 --> 00:47:18,010 Do not fear, my people! 509 00:47:18,560 --> 00:47:20,639 Don't be afraid! Stand! 510 00:47:20,640 --> 00:47:22,285 SOLDIER: Hold your line, men. 511 00:47:37,920 --> 00:47:40,805 His minions, uh, they're with you? 512 00:47:42,440 --> 00:47:43,759 Hmm. 513 00:47:43,760 --> 00:47:47,009 Miracles? A deluge, you claim? 514 00:47:48,280 --> 00:47:50,209 Well, perhaps you're right. 515 00:47:51,280 --> 00:47:53,799 Perhaps casting us out of Paradise was not enough. 516 00:47:53,800 --> 00:47:55,161 Perhaps, 517 00:47:55,680 --> 00:47:58,201 He returns to finish us off. 518 00:47:59,280 --> 00:48:01,005 Well, if He does, 519 00:48:01,280 --> 00:48:04,484 I will ride the storm in that ship of yours. 520 00:48:07,080 --> 00:48:09,282 There is no escape for you and your kind. 521 00:48:12,080 --> 00:48:13,964 Your time is done. 522 00:48:17,480 --> 00:48:19,319 - The land is dying. - NOAH: Ham. 523 00:48:19,320 --> 00:48:20,800 TUBAL-CAIN: The cities are dead. 524 00:48:20,801 --> 00:48:22,684 NOAH: Don't listen to him. 525 00:48:23,000 --> 00:48:24,850 TUBAL-CAIN: My people follow me! 526 00:48:25,360 --> 00:48:27,847 And more will follow them! 527 00:48:30,320 --> 00:48:33,046 I'm not afraid of miracles, son of Lamech! 528 00:48:33,440 --> 00:48:35,369 If you refuse my dozens now, 529 00:48:35,680 --> 00:48:38,531 I shall return with legions! 530 00:48:51,520 --> 00:48:52,881 TUBAL-CAIN: Move. 531 00:48:59,240 --> 00:49:00,771 Father? 532 00:49:01,480 --> 00:49:03,250 Will so many really come? 533 00:49:05,000 --> 00:49:06,725 We need to finish as fast as we can. 534 00:49:07,360 --> 00:49:09,403 The sooner He sends the rain, the better. 535 00:49:11,160 --> 00:49:12,725 Until then, we're safer inside. 536 00:49:22,680 --> 00:49:24,245 We build. 537 00:49:24,560 --> 00:49:27,081 First weapons, then men. 538 00:49:28,400 --> 00:49:30,807 Feed only those that will fight. 539 00:49:31,760 --> 00:49:33,246 Arm them, 540 00:49:33,600 --> 00:49:34,879 train them, 541 00:49:34,880 --> 00:49:37,606 and there is nothing they can't do. 542 00:49:38,560 --> 00:49:40,091 With an army, 543 00:49:40,240 --> 00:49:41,885 we can crush those giants. 544 00:49:42,400 --> 00:49:43,806 (PEOPLE SCREAMING) 545 00:49:44,720 --> 00:49:46,331 (ROARING) 546 00:50:17,200 --> 00:50:19,129 (ANIMAL SOUNDS) 547 00:50:50,280 --> 00:50:52,164 (ANIMAL SOUNDS CONTINUE) 548 00:51:13,160 --> 00:51:14,839 MAN 1: Please, we're hungry! 549 00:51:14,840 --> 00:51:16,639 - MAN 2: Give us meat. - MAN 1: Our children are starving. 550 00:51:16,640 --> 00:51:17,839 MAN 3: Please help us! 551 00:51:17,840 --> 00:51:19,644 (WOMAN SOBBING) 552 00:51:21,320 --> 00:51:22,885 WOMAN: Let us go! 553 00:51:23,160 --> 00:51:25,169 MAN 1: We're starving! 554 00:51:25,240 --> 00:51:27,204 (INDISTINCT CLAMOR) 555 00:51:52,360 --> 00:51:54,244 (ANIMALS SNORING) 556 00:51:58,960 --> 00:52:00,400 Should I come back? 557 00:52:01,200 --> 00:52:02,561 No. 558 00:52:03,880 --> 00:52:06,082 Do you think those men are going to attack us? 559 00:52:08,360 --> 00:52:09,721 When the rain comes. 560 00:52:15,520 --> 00:52:17,245 What do you think it'll be like? 561 00:52:21,720 --> 00:52:23,445 I've imagined it. 562 00:52:24,720 --> 00:52:26,604 Seeing that much death, 563 00:52:29,360 --> 00:52:32,291 I'm not sure there are words. 564 00:52:34,720 --> 00:52:36,206 The end of everything. 565 00:52:39,560 --> 00:52:40,966 The beginning. 566 00:52:41,560 --> 00:52:43,250 The beginning of everything. 567 00:52:49,920 --> 00:52:51,360 So what is it? 568 00:52:52,080 --> 00:52:54,442 Whatever he's done or said, Shem is very fond of you. 569 00:53:02,160 --> 00:53:04,283 Shem needs a woman. 570 00:53:07,400 --> 00:53:09,045 A real woman. 571 00:53:10,720 --> 00:53:12,490 He should have a family. 572 00:53:13,760 --> 00:53:15,485 I can't give any of that to him. 573 00:53:19,200 --> 00:53:22,006 And I'm not going to deny him those things, 574 00:53:22,120 --> 00:53:24,079 even if he wants me to. 575 00:53:24,080 --> 00:53:25,805 I won't do it. 576 00:53:25,960 --> 00:53:27,321 Besides, 577 00:53:27,640 --> 00:53:30,650 why would The Creator want a barren girl on His ark? 578 00:53:31,560 --> 00:53:33,489 Ila. Ila. 579 00:53:35,120 --> 00:53:37,163 When we first took you in, 580 00:53:38,280 --> 00:53:40,642 I thought you were going to be a burden. 581 00:53:41,280 --> 00:53:42,439 And I didn't want to see 582 00:53:42,440 --> 00:53:44,847 anybody else ruined by this world. 583 00:53:46,040 --> 00:53:47,924 But I was wrong. 584 00:53:48,760 --> 00:53:50,166 You're a gift. 585 00:53:50,640 --> 00:53:52,171 A precious, precious gift. 586 00:53:52,880 --> 00:53:55,651 Just don't forget how precious a gift you are. 587 00:53:58,320 --> 00:53:59,931 (SOBBING) 588 00:54:09,320 --> 00:54:13,161 I know you'll be going to find wives for Ham and Japheth. 589 00:54:15,480 --> 00:54:17,319 You should find one for Shem, too. 590 00:54:17,320 --> 00:54:18,885 Ila. 591 00:54:35,840 --> 00:54:38,042 (REFUGEES CLAMORING INDISTINCTLY) 592 00:54:42,280 --> 00:54:44,050 (MAN COUGHING) 593 00:54:51,120 --> 00:54:52,890 (BABY CRYING) 594 00:55:00,200 --> 00:55:01,959 MEAN UNCLE: Where do you think you're going? 595 00:55:01,960 --> 00:55:03,241 (SCREAMING) 596 00:55:05,880 --> 00:55:07,681 WOMAN: Please, please don't take my baby! 597 00:55:07,720 --> 00:55:09,922 Let them go! Please! 598 00:55:10,040 --> 00:55:12,039 Sorry, we have to eat! 599 00:55:12,040 --> 00:55:14,399 Don't take my baby! No! 600 00:55:14,400 --> 00:55:18,286 Don't take my baby! No, no, please will you stop him? 601 00:55:18,320 --> 00:55:20,284 Let them go! 602 00:55:21,640 --> 00:55:23,285 (GIRLS SCREAMING) 603 00:55:24,720 --> 00:55:27,127 No! 604 00:55:29,520 --> 00:55:31,239 (MAN GROWLING) 605 00:55:31,240 --> 00:55:33,283 MEAN UNCLE: Quit struggling! It'll be easier. 606 00:55:33,880 --> 00:55:36,128 Come with me! Stop struggling! 607 00:55:37,880 --> 00:55:40,208 You! You! 608 00:55:41,160 --> 00:55:43,601 (GIRLS CONTINUE SCREAMING) 609 00:55:46,440 --> 00:55:48,369 (INDISTINCT CLAMOR) 610 00:55:49,760 --> 00:55:51,450 (GIRLS CONTINUE SCREAMING) 611 00:55:55,360 --> 00:55:59,326 MAN: I have two girls! I have two girls to trade! 612 00:56:00,400 --> 00:56:02,279 Take the girls! Give me the meat! 613 00:56:02,280 --> 00:56:04,130 - Give it to me! - (GIRLS SCREAMING) 614 00:56:13,440 --> 00:56:15,005 (ANIMAL SCREECHING) 615 00:56:16,960 --> 00:56:19,162 (ALL CHEERING) 616 00:56:21,120 --> 00:56:22,685 (SHRIEKING) 617 00:56:36,560 --> 00:56:38,125 (HISSING) 618 00:56:43,760 --> 00:56:45,530 (PEOPLE SCREAMING) 619 00:57:02,000 --> 00:57:03,964 (PANTING) 620 00:57:42,560 --> 00:57:43,921 What happened? 621 00:57:46,840 --> 00:57:49,039 NOAH: All of this should be inside by now. 622 00:57:49,040 --> 00:57:50,199 The storm is coming. 623 00:57:50,200 --> 00:57:51,559 What about our wives? Where are they? 624 00:57:51,560 --> 00:57:52,879 Did you not hear what I just said? 625 00:57:52,880 --> 00:57:54,206 But when are they coming? 626 00:57:55,840 --> 00:57:57,246 There will be no wives. 627 00:57:57,880 --> 00:57:59,559 What? What? No! 628 00:57:59,560 --> 00:58:01,961 You said that The Creator would give us what we'll need. 629 00:58:02,360 --> 00:58:04,005 - Help your brother. - No. 630 00:58:04,080 --> 00:58:05,719 Listen, you can't do this! 631 00:58:05,720 --> 00:58:07,684 You can't. How am I supposed to be a man? 632 00:58:08,080 --> 00:58:09,930 I said help your brother. 633 00:58:10,240 --> 00:58:12,602 - You want me to stay a child! - No! 634 00:58:15,480 --> 00:58:20,686 I'm asking you to be a man and do what needs to be done. 635 00:58:28,240 --> 00:58:29,646 ILA: Ham! 636 00:58:32,760 --> 00:58:34,121 Ham! 637 00:58:55,040 --> 00:58:56,765 NAAMEH: What are you doing, Noah? 638 00:58:57,400 --> 00:58:59,329 The wickedness is not just in them. 639 00:58:59,960 --> 00:59:01,605 It's in all of us. 640 00:59:03,080 --> 00:59:04,486 I saw it. 641 00:59:05,960 --> 00:59:07,286 (SIGHS) 642 00:59:07,480 --> 00:59:08,719 No. 643 00:59:08,720 --> 00:59:10,001 Noah. 644 00:59:11,120 --> 00:59:13,004 There's goodness in us. 645 00:59:13,640 --> 00:59:15,639 Look at our boys. 646 00:59:15,640 --> 00:59:18,446 Shem's loyalty. Japheth's kindness. 647 00:59:18,960 --> 00:59:21,527 Ham's integrity. Hmm? 648 00:59:23,120 --> 00:59:24,526 Good men. 649 00:59:25,160 --> 00:59:27,362 They'd be good fathers. 650 00:59:27,400 --> 00:59:29,523 Shem is blinded by desire. 651 00:59:30,480 --> 00:59:32,489 Ham is covetous. 652 00:59:33,400 --> 00:59:35,807 And Japheth lives only to please. 653 00:59:35,920 --> 00:59:37,201 I am no better. 654 00:59:37,440 --> 00:59:38,766 And you? 655 00:59:39,400 --> 00:59:43,167 Is there anything you would not do, good or bad, for those three boys? 656 00:59:44,320 --> 00:59:48,159 We would both choose to kill in order to protect our children. 657 00:59:48,160 --> 00:59:49,486 Yes. 658 00:59:50,520 --> 00:59:52,051 We're no different. 659 00:59:53,680 --> 00:59:56,650 We were weak and we were selfish to think we could set ourselves apart. 660 00:59:58,320 --> 00:59:59,885 We will work, 661 01:00:00,200 --> 01:00:02,209 complete the task, 662 01:00:03,360 --> 01:00:04,891 and then we'll die. 663 01:00:05,280 --> 01:00:06,561 (SIGHS) 664 01:00:06,760 --> 01:00:08,962 The same as everyone else. 665 01:00:10,320 --> 01:00:11,885 They are children! 666 01:00:12,000 --> 01:00:14,407 They are our children, Noah! 667 01:00:16,520 --> 01:00:18,563 Have you no mercy? 668 01:00:19,880 --> 01:00:22,082 The time for mercy has passed. 669 01:00:24,160 --> 01:00:26,249 Now our punishment begins. 670 01:00:30,480 --> 01:00:33,001 (BREATHING HEAVILY) 671 01:00:48,240 --> 01:00:51,046 (PEOPLE TALKING IN THE DISTANCE) 672 01:00:57,560 --> 01:00:58,921 Ham! 673 01:01:03,720 --> 01:01:04,967 Ham! 674 01:01:08,360 --> 01:01:09,800 (PANTING) 675 01:01:17,600 --> 01:01:19,245 Grandfather? 676 01:01:25,600 --> 01:01:27,325 Grandfather? 677 01:01:30,400 --> 01:01:32,807 METHUSELAH: Did you bring me something? 678 01:01:34,280 --> 01:01:36,642 Did Noah plant the seed I gave him? 679 01:01:37,440 --> 01:01:38,801 Yes. 680 01:01:38,880 --> 01:01:40,127 Mmm. 681 01:01:40,440 --> 01:01:43,246 And in all that forest there were no berries? 682 01:01:43,600 --> 01:01:45,802 Shem promised me berries. 683 01:01:46,400 --> 01:01:47,931 Oh. (CHUCKLES) 684 01:01:48,960 --> 01:01:50,241 I'm sorry. 685 01:01:50,280 --> 01:01:51,439 I didn't know. 686 01:01:51,440 --> 01:01:52,801 Huh. 687 01:01:52,960 --> 01:01:54,400 It's a pity. 688 01:01:57,640 --> 01:01:59,922 Then why did you come here? 689 01:01:59,960 --> 01:02:01,400 (SIGHING) 690 01:02:02,760 --> 01:02:04,166 It's Noah. 691 01:02:04,400 --> 01:02:06,602 He leaves our boys with no one. 692 01:02:06,640 --> 01:02:08,842 Shem has Ila, but she's barren. 693 01:02:10,320 --> 01:02:14,200 There'll be no other wives, so no children. 694 01:02:16,400 --> 01:02:17,681 Justice. 695 01:02:19,160 --> 01:02:22,681 The Creator destroys this world because we corrupted it. 696 01:02:23,320 --> 01:02:26,159 So we ourselves must be destroyed. 697 01:02:26,160 --> 01:02:27,441 No. 698 01:02:27,680 --> 01:02:30,201 I can't believe that's true. 699 01:02:30,640 --> 01:02:32,524 Not when I look at my sons. 700 01:02:33,160 --> 01:02:35,488 All they desire is love. 701 01:02:35,640 --> 01:02:38,639 Isn't that all their hearts need to be good? 702 01:02:38,640 --> 01:02:41,159 METHUSELAH: Who is good? Who is wicked? 703 01:02:41,160 --> 01:02:43,647 How am I supposed to know what is right? 704 01:02:44,160 --> 01:02:47,648 That choice is Noah's. Not mine. Not yours. 705 01:02:48,680 --> 01:02:50,882 It sounds like he has made it. 706 01:02:51,840 --> 01:02:53,724 So then you will not help me? 707 01:02:56,520 --> 01:02:58,529 I don't know if I even could. 708 01:02:59,320 --> 01:03:03,411 But if I tried, it could cause pain and possibly tragedy. 709 01:03:03,880 --> 01:03:07,527 And in the end, it would just come back to Noah again. 710 01:03:09,120 --> 01:03:10,560 Is that what you wish? 711 01:03:12,680 --> 01:03:15,039 I want my sons to have children. 712 01:03:15,040 --> 01:03:16,526 I want them to be happy. 713 01:03:18,480 --> 01:03:21,684 I can't bear to think of them dying alone. 714 01:03:28,880 --> 01:03:30,764 (INDISTINCT CLAMOR) 715 01:03:39,480 --> 01:03:42,570 SOLDIER: Out of the way! Coming through! 716 01:03:43,720 --> 01:03:45,285 Whoa! 717 01:03:46,880 --> 01:03:48,764 (GROANING) 718 01:03:51,840 --> 01:03:54,088 (GASPING) 719 01:03:55,600 --> 01:03:57,131 NA'EL: Please! 720 01:03:58,240 --> 01:03:59,601 Get away! 721 01:04:00,080 --> 01:04:01,359 No. No, no... 722 01:04:01,360 --> 01:04:03,399 It's all right. It's all right. I'm not... 723 01:04:03,400 --> 01:04:04,806 I'm not going to hurt you. 724 01:04:05,920 --> 01:04:08,088 I have food. 725 01:04:11,720 --> 01:04:13,285 Here. 726 01:04:15,120 --> 01:04:16,606 What do you want? 727 01:04:17,760 --> 01:04:19,405 Nothing. 728 01:04:29,600 --> 01:04:31,484 - (MAN SHOUTING) - (THUD) 729 01:04:39,280 --> 01:04:40,970 (SNIFFING) 730 01:04:50,440 --> 01:04:52,085 Are you alone? 731 01:04:52,480 --> 01:04:53,761 Yes. 732 01:04:54,280 --> 01:04:55,686 And you? 733 01:05:03,280 --> 01:05:05,209 (FLY BUZZING) 734 01:05:12,840 --> 01:05:14,883 I can help you get away. 735 01:05:20,760 --> 01:05:22,041 No. 736 01:05:25,160 --> 01:05:27,442 Well, then, I'll stay a little while. 737 01:05:28,760 --> 01:05:30,724 If that is all right? 738 01:05:47,000 --> 01:05:48,406 My name 739 01:05:49,200 --> 01:05:50,811 is Na'el. 740 01:06:02,880 --> 01:06:04,241 NOAH: Shem! 741 01:06:05,560 --> 01:06:07,524 Go and find them and bring them back. 742 01:06:10,160 --> 01:06:11,407 Be careful. 743 01:06:20,880 --> 01:06:22,605 Ham? (GASPS) 744 01:06:24,800 --> 01:06:27,241 Don't be afraid, granddaughter. 745 01:06:28,720 --> 01:06:30,570 Don't be afraid. 746 01:06:31,840 --> 01:06:33,159 Grandfather? 747 01:06:33,160 --> 01:06:34,441 Yes. 748 01:06:34,640 --> 01:06:35,919 What are you doing down here? 749 01:06:35,920 --> 01:06:38,122 I'm looking for berries. I have a craving. 750 01:06:38,720 --> 01:06:40,239 Come and help me look for them. 751 01:06:40,240 --> 01:06:42,283 My eyes aren't as good as they used to be. 752 01:06:42,320 --> 01:06:43,559 I have to find Ham. 753 01:06:43,560 --> 01:06:44,920 There's time enough for that. 754 01:06:45,240 --> 01:06:46,566 Come here. 755 01:06:47,040 --> 01:06:48,605 Come. 756 01:06:49,080 --> 01:06:50,884 Come here and help me. 757 01:06:51,760 --> 01:06:53,803 They're here somewhere. 758 01:06:53,920 --> 01:06:56,122 They're here somewhere, berries. 759 01:06:57,080 --> 01:06:58,839 I know there are berries. 760 01:06:58,840 --> 01:07:00,929 There's nothing here, Grandfather. 761 01:07:01,600 --> 01:07:03,599 - Let me take you to Noah. - No. 762 01:07:03,600 --> 01:07:06,485 No need for that. You go now. 763 01:07:06,760 --> 01:07:08,291 You go. 764 01:07:08,760 --> 01:07:10,724 Oh, wait. Wait. 765 01:07:12,720 --> 01:07:15,519 Ten years you've been with my own. 766 01:07:15,520 --> 01:07:16,801 With my own family. 767 01:07:17,720 --> 01:07:20,764 Ten years. And you love them? 768 01:07:21,800 --> 01:07:24,002 Shem? And Noah? 769 01:07:26,640 --> 01:07:28,285 He saved my life. 770 01:07:29,480 --> 01:07:31,170 Raised me. 771 01:07:31,280 --> 01:07:33,005 Yes, he did. 772 01:07:34,040 --> 01:07:35,480 Yes. 773 01:07:35,600 --> 01:07:37,802 And you are now as his own daughter. 774 01:07:38,960 --> 01:07:41,640 My own great-granddaughter. 775 01:07:43,640 --> 01:07:46,525 Ten years in the shadow of my home, 776 01:07:46,720 --> 01:07:49,685 and yet I have never given you my blessing. 777 01:07:50,320 --> 01:07:51,681 May I? 778 01:07:58,280 --> 01:08:00,369 (GASPING) 779 01:08:04,120 --> 01:08:07,324 (WIND WHOOSHING) 780 01:08:13,240 --> 01:08:15,169 (CREAKING) 781 01:08:21,680 --> 01:08:23,041 SHEM: Ham! Ila! 782 01:08:24,360 --> 01:08:27,040 You can go now. Go to him. 783 01:08:27,840 --> 01:08:29,883 You go. Go now. 784 01:08:30,360 --> 01:08:31,686 SHEM: Ila! 785 01:08:37,880 --> 01:08:39,366 Ila! 786 01:08:40,360 --> 01:08:41,686 Ila! 787 01:08:41,720 --> 01:08:43,490 We have to get back... 788 01:09:02,120 --> 01:09:03,526 (GRUNTS) 789 01:09:18,560 --> 01:09:20,410 (WIND WHOOSHING) 790 01:09:41,760 --> 01:09:44,122 (RAINDROPS SIZZLING) 791 01:09:49,440 --> 01:09:51,802 (RAIN PATTERING) 792 01:10:04,280 --> 01:10:05,811 We have to go. 793 01:10:06,240 --> 01:10:09,011 We have to go. Come on. Now! 794 01:10:12,920 --> 01:10:14,799 I am a man. 795 01:10:14,800 --> 01:10:16,843 Made in Your image. 796 01:10:19,800 --> 01:10:21,799 Why will You not converse with me? 797 01:10:21,800 --> 01:10:23,604 (PEOPLE CLAMORING) 798 01:10:46,640 --> 01:10:48,524 I give life. 799 01:10:48,920 --> 01:10:52,681 I take life away. As You do! 800 01:10:54,000 --> 01:10:57,044 And I am like You, am I not? 801 01:10:59,800 --> 01:11:00,999 Speak to me. 802 01:11:01,000 --> 01:11:03,441 (CLAMORING CONTINUES) 803 01:11:09,200 --> 01:11:10,970 Speak to me! 804 01:11:18,040 --> 01:11:20,049 It has begun! 805 01:11:21,520 --> 01:11:24,041 Death comes from the heavens! 806 01:11:24,360 --> 01:11:25,800 This rain 807 01:11:26,040 --> 01:11:29,210 is meant to wash us off the face of this world. 808 01:11:30,440 --> 01:11:32,529 But we are men. 809 01:11:33,280 --> 01:11:36,768 We decide if we live or die. 810 01:11:38,200 --> 01:11:39,879 We are men! 811 01:11:39,880 --> 01:11:43,004 And men united are invincible! 812 01:11:44,000 --> 01:11:45,770 Do you want to live? 813 01:11:46,000 --> 01:11:47,440 ALL: Yeah! 814 01:11:48,360 --> 01:11:50,244 We kill the giants! 815 01:11:50,320 --> 01:11:51,931 We kill Noah! 816 01:11:53,240 --> 01:11:55,090 We take the ark! 817 01:11:55,320 --> 01:11:56,601 ALL: Yeah! 818 01:12:02,560 --> 01:12:03,921 NAAMEH: Noah! 819 01:12:11,080 --> 01:12:12,406 Where's Ham? 820 01:12:18,920 --> 01:12:20,724 (PEOPLE SHOUTING) 821 01:12:32,440 --> 01:12:34,404 (BOTH PANTING) 822 01:12:39,200 --> 01:12:41,164 (SCREAMING) 823 01:12:43,440 --> 01:12:46,120 Get it off me, no! Ow! 824 01:12:46,360 --> 01:12:48,164 (BOTH GRUNTING) 825 01:12:49,280 --> 01:12:50,811 (SOBBING) 826 01:12:51,800 --> 01:12:53,286 (ALL SHOUTING) 827 01:12:53,960 --> 01:12:55,924 No, no, no! 828 01:12:56,440 --> 01:12:57,639 We have to get away! 829 01:12:57,640 --> 01:12:59,649 I won't leave you. I won't! 830 01:13:00,280 --> 01:13:01,479 (SOBBING) 831 01:13:01,480 --> 01:13:02,841 NOAH: Ham! 832 01:13:05,640 --> 01:13:08,002 Father, help! Help! 833 01:13:08,040 --> 01:13:10,163 - Help her! - Help me, please! 834 01:13:11,320 --> 01:13:12,760 Please, help me, please! 835 01:13:13,800 --> 01:13:16,241 Please... Someone please help me! 836 01:13:16,800 --> 01:13:18,331 Help me! 837 01:13:20,400 --> 01:13:22,284 No! 838 01:13:22,320 --> 01:13:23,931 (HAM SCREAMING) 839 01:13:24,320 --> 01:13:26,522 NOAH: Ham! Ham! 840 01:13:26,800 --> 01:13:28,365 Ham! 841 01:13:29,320 --> 01:13:30,521 Ham! 842 01:13:34,120 --> 01:13:35,606 (ALL SHOUTING) 843 01:13:40,840 --> 01:13:43,361 (WATCHERS GROWLING) 844 01:13:51,360 --> 01:13:53,050 Ham! 845 01:13:53,280 --> 01:13:55,005 Ham! 846 01:13:55,680 --> 01:13:57,166 Ham! 847 01:14:14,000 --> 01:14:15,999 Samyaza! 848 01:14:16,000 --> 01:14:18,248 Samyaza! Samyaza! 849 01:14:18,320 --> 01:14:20,249 - Noah! - Where is Ham? 850 01:14:20,360 --> 01:14:22,403 Ham is through! Quickly! 851 01:14:23,040 --> 01:14:24,366 Run! 852 01:14:33,200 --> 01:14:34,606 NAAMEH: Ham. 853 01:14:37,320 --> 01:14:38,601 Ham! 854 01:14:39,880 --> 01:14:42,287 (SOLDIERS SHOUTING) 855 01:14:42,880 --> 01:14:44,445 (GROWLING) 856 01:14:47,000 --> 01:14:49,089 (SHOUTING CONTINUES) 857 01:14:51,080 --> 01:14:52,611 TUBAL-CAIN: Faster! 858 01:14:55,560 --> 01:14:57,091 Forward! 859 01:14:59,560 --> 01:15:01,125 (WEAPONS FIRING) 860 01:15:06,320 --> 01:15:08,522 Protect your mother. Protect them all. 861 01:15:12,160 --> 01:15:13,805 (SCREAMING) 862 01:15:14,400 --> 01:15:16,125 Part! 863 01:15:19,560 --> 01:15:20,966 (GROANING) 864 01:15:24,600 --> 01:15:26,325 (YELLING) 865 01:15:32,160 --> 01:15:33,646 (SCREAMING) 866 01:15:34,480 --> 01:15:36,284 (GROWLING) 867 01:15:37,800 --> 01:15:39,490 (GROANING) 868 01:15:40,960 --> 01:15:42,525 (SOLDIERS CHEERING) 869 01:15:48,960 --> 01:15:50,525 (TUBAL-CAIN YELLING) 870 01:15:53,800 --> 01:15:55,047 (GROANS) 871 01:15:55,440 --> 01:15:57,165 SAMYAZA: My Creator, 872 01:15:57,360 --> 01:15:59,050 forgive me. 873 01:16:02,320 --> 01:16:03,885 (SCREAMING) 874 01:16:10,680 --> 01:16:13,639 The Creator brings him home. 875 01:16:13,640 --> 01:16:15,046 (ROARING) 876 01:16:15,480 --> 01:16:17,523 (WATCHERS ROARING) 877 01:16:38,680 --> 01:16:40,041 NAAMEH: Ham? 878 01:16:41,000 --> 01:16:42,326 Ham? 879 01:16:42,360 --> 01:16:43,719 (GASPS) 880 01:16:43,720 --> 01:16:45,445 (GROANING) 881 01:16:49,880 --> 01:16:51,605 (GROANING) 882 01:16:55,040 --> 01:16:56,571 (GROWLING) 883 01:17:08,040 --> 01:17:09,401 (YELLING) 884 01:17:35,080 --> 01:17:36,566 (GROANS) 885 01:17:38,360 --> 01:17:39,800 (GRUNTING) 886 01:17:39,920 --> 01:17:41,770 (YELLING) 887 01:17:42,280 --> 01:17:44,130 (ALL SCREAMING) 888 01:17:44,400 --> 01:17:46,125 (GROWLING) 889 01:17:47,800 --> 01:17:49,445 (GRUNTING) 890 01:18:01,440 --> 01:18:02,599 (GROANS) 891 01:18:02,600 --> 01:18:03,926 (YELLING) 892 01:18:18,120 --> 01:18:19,526 (GROANING) 893 01:18:24,160 --> 01:18:25,600 (GRUNTING) 894 01:18:31,120 --> 01:18:33,209 Shem. Shem, go inside. 895 01:18:33,920 --> 01:18:35,326 Go inside. 896 01:18:36,800 --> 01:18:39,480 They are upon us. Go inside! 897 01:18:44,320 --> 01:18:45,885 (SOLDIERS SHOUTING) 898 01:18:53,480 --> 01:18:55,682 Good-bye, son of Adam. 899 01:18:59,480 --> 01:19:01,170 (SIGHS) 900 01:19:20,520 --> 01:19:22,245 (SOLDIERS SCREAMING) 901 01:19:29,840 --> 01:19:31,451 (GRUNTING) 902 01:19:40,200 --> 01:19:41,890 Son, where are you? 903 01:19:42,400 --> 01:19:43,559 Ham! 904 01:19:43,560 --> 01:19:44,886 (SNAKES HISSING) 905 01:19:45,040 --> 01:19:47,402 (THUDDING) 906 01:19:47,720 --> 01:19:49,081 Ham? 907 01:19:53,400 --> 01:19:54,931 Ham? 908 01:20:07,840 --> 01:20:10,281 (CHUCKLING) 909 01:20:19,240 --> 01:20:21,442 (WATER RUSHING) 910 01:20:31,080 --> 01:20:32,725 (GRUNTING) 911 01:20:49,280 --> 01:20:50,686 (GASPS) 912 01:20:55,440 --> 01:20:56,801 It's all right. 913 01:21:15,440 --> 01:21:17,165 (GROANING) 914 01:21:29,160 --> 01:21:30,519 - ILA: Shem! - JAPHETH: Father! 915 01:21:30,520 --> 01:21:32,319 NAAMEH: Japheth, where are you? 916 01:21:32,320 --> 01:21:33,479 - SHEM: Ila, I'm here! - JAPHETH: Father! 917 01:21:33,480 --> 01:21:35,887 ILA: Mother, where's Father? 918 01:21:51,320 --> 01:21:53,045 (BOOMING THUD) 919 01:22:03,800 --> 01:22:05,764 (ARK CREAKING) 920 01:22:34,520 --> 01:22:36,245 (PEOPLE SCREAMING) 921 01:22:45,040 --> 01:22:47,049 Please, Noah, 922 01:22:48,200 --> 01:22:50,607 there must be something we can do. 923 01:22:51,880 --> 01:22:54,208 We can drag ropes. 924 01:22:55,040 --> 01:22:57,766 They cannot all be soldiers, Father. 925 01:22:58,200 --> 01:23:01,609 They are just people. And there's room. 926 01:23:01,840 --> 01:23:04,088 There is no room for them. 927 01:23:04,720 --> 01:23:06,445 (SCREAMING CONTINUES) 928 01:23:20,400 --> 01:23:22,443 (ALL SCREAMING) 929 01:23:33,920 --> 01:23:36,009 (SCREAMING CONTINUES) 930 01:23:53,160 --> 01:23:55,362 Soon everything we knew will be gone. 931 01:23:58,000 --> 01:24:01,170 All that is left of Creation will lie within these walls. 932 01:24:02,440 --> 01:24:03,846 Outside, 933 01:24:05,280 --> 01:24:07,847 just the waters of chaos again. 934 01:24:09,640 --> 01:24:11,205 You are angry. 935 01:24:12,160 --> 01:24:14,010 You judge me. 936 01:24:16,320 --> 01:24:18,010 Let me tell you a story. 937 01:24:19,600 --> 01:24:23,970 The first story my father told me, and the first story that I told each of you. 938 01:24:32,200 --> 01:24:36,366 In the beginning, there was nothing. 939 01:24:38,440 --> 01:24:41,689 Nothing but the silence of an infinite darkness. 940 01:24:42,160 --> 01:24:44,359 But the breath of The Creator fluttered against 941 01:24:44,360 --> 01:24:46,085 the face of the void, whispering, 942 01:24:46,480 --> 01:24:48,250 "Let there be light." 943 01:24:48,680 --> 01:24:50,211 And light was. 944 01:24:50,560 --> 01:24:52,046 And it was good. 945 01:24:52,320 --> 01:24:53,931 The first day. 946 01:24:54,720 --> 01:24:56,799 And then the formless light 947 01:24:56,800 --> 01:24:59,571 began to take on substance and shape. 948 01:24:59,720 --> 01:25:01,410 A second day. 949 01:25:01,560 --> 01:25:03,444 And our world was born. 950 01:25:03,880 --> 01:25:06,367 Our beautiful, fragile home. 951 01:25:06,560 --> 01:25:09,445 And a great, warming light nurtured its days. 952 01:25:10,840 --> 01:25:13,361 And a lesser light ruled the nights. 953 01:25:13,640 --> 01:25:16,844 And there was evening. And morning. 954 01:25:17,240 --> 01:25:18,885 Another day. 955 01:25:21,480 --> 01:25:24,081 And the waters of the world gathered together, 956 01:25:24,360 --> 01:25:27,803 and in their midst emerged dry land. 957 01:25:28,840 --> 01:25:30,804 Another day passed. 958 01:25:31,240 --> 01:25:33,879 And the ground put forth the growing things. 959 01:25:33,880 --> 01:25:35,039 A thick blanket of green 960 01:25:35,040 --> 01:25:37,208 stretching across all Creation. 961 01:25:37,880 --> 01:25:41,050 And the waters, too, teemed with life. 962 01:25:41,560 --> 01:25:44,081 Great creatures of the deep that are no more. 963 01:25:44,200 --> 01:25:46,243 Vast multitudes of fish, 964 01:25:46,280 --> 01:25:49,563 some of which may still swim beneath these seas. 965 01:25:49,760 --> 01:25:53,806 And soon the sky was streaming with birds. 966 01:25:53,880 --> 01:25:55,279 And there was evening. 967 01:25:55,280 --> 01:25:58,079 And there was morning. A fifth day. 968 01:25:58,080 --> 01:26:01,124 Now the whole world was full of living beings. 969 01:26:01,200 --> 01:26:03,759 Everything that creeps, everything that crawls, 970 01:26:03,760 --> 01:26:05,803 and every beast that walks upon the ground. 971 01:26:05,920 --> 01:26:08,327 And it was good. It was all good. 972 01:26:08,600 --> 01:26:10,759 There was light and air and water 973 01:26:10,760 --> 01:26:13,327 and soil, all clean and unspoiled. 974 01:26:13,600 --> 01:26:16,167 There were plants and fish and fowl and beast, 975 01:26:16,200 --> 01:26:17,759 each after their own kind. 976 01:26:17,760 --> 01:26:20,440 All part of the greater whole. All in their place. 977 01:26:20,640 --> 01:26:23,759 And all was in balance. It was paradise. 978 01:26:23,760 --> 01:26:26,088 A jewel in The Creator's palm. 979 01:26:28,160 --> 01:26:32,001 Then The Creator made Man. And by his side, Woman. 980 01:26:32,600 --> 01:26:34,484 Father and mother of us all. 981 01:26:35,480 --> 01:26:38,160 He gave them a choice. 982 01:26:40,920 --> 01:26:43,168 Follow the temptation of darkness 983 01:26:43,960 --> 01:26:47,050 or hold on to the blessing of light. 984 01:26:57,120 --> 01:26:59,368 But they ate from the forbidden fruit. 985 01:27:00,640 --> 01:27:02,842 Their innocence was extinguished. 986 01:27:03,320 --> 01:27:06,524 And so for the ten generations since Adam, sin 987 01:27:06,760 --> 01:27:08,849 has walked within us. 988 01:27:11,160 --> 01:27:13,169 Brother against brother. 989 01:27:14,680 --> 01:27:16,848 Nation against nation. 990 01:27:17,320 --> 01:27:19,409 Man against Creation. 991 01:27:21,280 --> 01:27:23,209 We murdered each other. 992 01:27:25,480 --> 01:27:28,331 We broke the world. We did this. 993 01:27:28,520 --> 01:27:30,529 Man did this. 994 01:27:31,160 --> 01:27:33,362 Everything that was beautiful, 995 01:27:33,480 --> 01:27:35,523 everything that was good, 996 01:27:36,000 --> 01:27:37,565 we shattered. 997 01:27:39,000 --> 01:27:40,406 Now, 998 01:27:41,160 --> 01:27:43,089 it begins again. 999 01:27:44,560 --> 01:27:47,923 Air, water, earth, plant, fish, bird and beast. 1000 01:27:48,520 --> 01:27:50,449 Paradise returns. 1001 01:27:51,360 --> 01:27:53,085 But this time, 1002 01:27:55,240 --> 01:27:57,204 this time there will be no men. 1003 01:27:58,000 --> 01:28:00,407 If we were to enter the Garden again, 1004 01:28:00,720 --> 01:28:03,241 it would only be to destroy it once more. 1005 01:28:03,520 --> 01:28:04,721 No. 1006 01:28:06,080 --> 01:28:08,282 The Creator has judged us. 1007 01:28:09,840 --> 01:28:11,963 Mankind must end. 1008 01:28:14,080 --> 01:28:15,441 Shem and Ila, 1009 01:28:16,840 --> 01:28:18,724 you will bury your mother and I. 1010 01:28:20,000 --> 01:28:22,931 Ham, you will bury them. 1011 01:28:23,440 --> 01:28:25,961 Japheth will lay you to rest. 1012 01:28:26,920 --> 01:28:28,770 You, Japheth, 1013 01:28:29,760 --> 01:28:31,962 you will be the last man. 1014 01:28:32,400 --> 01:28:35,604 And in time you, too, will return to the dust. 1015 01:28:35,920 --> 01:28:38,122 Creation will be left alone, 1016 01:28:38,280 --> 01:28:40,482 safe and beautiful. 1017 01:28:44,240 --> 01:28:46,283 I'm very sorry about that girl. 1018 01:28:47,600 --> 01:28:49,404 And I'm sorry for you. 1019 01:28:50,880 --> 01:28:52,439 But we have been entrusted with a task 1020 01:28:52,440 --> 01:28:54,961 much greater than our own desires. 1021 01:28:59,960 --> 01:29:01,969 Ham. 1022 01:29:12,560 --> 01:29:13,639 (RAIN PATTERING) 1023 01:29:13,640 --> 01:29:15,001 (THUNDER RUMBLING) 1024 01:29:15,480 --> 01:29:16,966 (ARK CREAKING) 1025 01:29:41,760 --> 01:29:42,839 (GASPING) 1026 01:29:42,840 --> 01:29:44,166 TUBAL-CAIN: Shh. 1027 01:29:44,480 --> 01:29:45,727 Noah... 1028 01:29:46,640 --> 01:29:48,569 Does he know I'm here? 1029 01:29:49,320 --> 01:29:51,568 - Does he know I'm here? - No, no, no. No. 1030 01:29:58,640 --> 01:30:00,888 Why are you helping me? 1031 01:30:05,160 --> 01:30:06,964 There was a girl. 1032 01:30:11,000 --> 01:30:12,725 I tried to bring her. 1033 01:30:13,480 --> 01:30:15,682 But he just let her die. 1034 01:30:15,880 --> 01:30:17,241 Ah. 1035 01:30:17,720 --> 01:30:19,331 (CHUCKLES) 1036 01:30:19,720 --> 01:30:21,922 And now you want revenge. 1037 01:30:24,840 --> 01:30:26,087 No. 1038 01:30:26,320 --> 01:30:28,090 Yes, you do. 1039 01:30:34,400 --> 01:30:36,409 Yes, you do. 1040 01:30:55,760 --> 01:30:57,689 There's no more land. 1041 01:31:02,040 --> 01:31:04,402 Everything out there must be dead. 1042 01:31:09,920 --> 01:31:11,770 It had to be what He wanted. 1043 01:31:13,080 --> 01:31:15,123 A world without man. 1044 01:31:21,240 --> 01:31:22,646 You see that, don't you? 1045 01:31:29,120 --> 01:31:30,731 What I see 1046 01:31:32,600 --> 01:31:35,121 is how hard this was for you to do 1047 01:31:36,880 --> 01:31:39,082 as a man who respects life, 1048 01:31:39,920 --> 01:31:41,804 a man who loves his children. 1049 01:31:48,600 --> 01:31:50,484 You've been strong. 1050 01:31:52,280 --> 01:31:53,970 But it's done. 1051 01:31:55,640 --> 01:31:57,490 It's done now. 1052 01:31:57,600 --> 01:31:59,928 And you can put that burden down. 1053 01:32:05,480 --> 01:32:07,205 Noah. 1054 01:32:18,960 --> 01:32:20,446 It's all right. 1055 01:32:29,080 --> 01:32:31,851 TUBAL-CAIN: If your father found me, he would kill me. 1056 01:32:33,120 --> 01:32:36,324 We must be ready, but I am too weak. 1057 01:32:40,840 --> 01:32:42,405 Mmm. 1058 01:32:49,360 --> 01:32:50,846 What are you doing? 1059 01:32:51,760 --> 01:32:53,883 I must get my strength back. 1060 01:32:54,000 --> 01:32:56,519 The beasts are precious. There are only two of each. 1061 01:32:56,520 --> 01:32:58,722 And there is only one of me. 1062 01:32:59,000 --> 01:33:00,326 But the rain, 1063 01:33:00,360 --> 01:33:02,369 all these miracles, are for them. 1064 01:33:02,840 --> 01:33:04,087 Them? 1065 01:33:05,440 --> 01:33:08,211 Your father fills a ship with beasts while children drown. 1066 01:33:08,720 --> 01:33:11,526 He belittles you by telling you you must serve them. 1067 01:33:11,720 --> 01:33:13,160 Oh, no. 1068 01:33:14,160 --> 01:33:15,600 They serve us. 1069 01:33:19,520 --> 01:33:21,722 That is the greatness of men. 1070 01:33:22,680 --> 01:33:25,359 When The Creator finished making the sky, 1071 01:33:25,360 --> 01:33:28,086 the ground, the sea, and this beast, 1072 01:33:29,040 --> 01:33:30,890 He wasn't satisfied. 1073 01:33:31,080 --> 01:33:33,886 He needed something greater. Something 1074 01:33:34,200 --> 01:33:37,927 to take dominion over it and subdue it. 1075 01:33:39,080 --> 01:33:40,361 Mmm. 1076 01:33:40,840 --> 01:33:43,042 So He made us in His image. 1077 01:33:43,320 --> 01:33:44,726 Us. 1078 01:33:52,080 --> 01:33:54,282 This is your world, Ham. 1079 01:33:55,240 --> 01:33:56,646 Seize it. 1080 01:34:02,440 --> 01:34:04,244 (ILA WHIMPERING) 1081 01:34:08,560 --> 01:34:09,921 (COUGHS) 1082 01:34:12,280 --> 01:34:13,606 Ila. 1083 01:34:14,880 --> 01:34:16,286 (GROANS) 1084 01:34:40,880 --> 01:34:42,491 (NAAMEH GASPING) 1085 01:34:44,880 --> 01:34:46,764 Oh, Grandfather. 1086 01:34:49,600 --> 01:34:51,006 What is it? 1087 01:34:58,480 --> 01:35:00,603 You're not sick. 1088 01:35:03,320 --> 01:35:05,522 But that's impossible. 1089 01:35:08,280 --> 01:35:09,686 (GASPS) 1090 01:35:10,000 --> 01:35:12,168 (SOBBING JOYFULLY) 1091 01:35:18,680 --> 01:35:20,120 What? 1092 01:35:20,160 --> 01:35:21,691 What is it? 1093 01:35:23,120 --> 01:35:24,367 Noah. 1094 01:35:27,520 --> 01:35:29,131 It is his grandchild. 1095 01:35:35,200 --> 01:35:36,561 (LAUGHING) 1096 01:35:47,520 --> 01:35:49,051 What's wrong? 1097 01:35:50,160 --> 01:35:51,725 - Father. - Noah. 1098 01:35:54,320 --> 01:35:56,727 We've come to ask for your blessing. 1099 01:35:58,560 --> 01:36:00,364 I don't understand. 1100 01:36:01,720 --> 01:36:03,160 I am with Child. 1101 01:36:10,200 --> 01:36:11,845 It's not possible. 1102 01:36:13,720 --> 01:36:15,206 You're barren. 1103 01:36:17,080 --> 01:36:18,359 You can't conceive. How... 1104 01:36:18,360 --> 01:36:20,449 - How is that possible? - Grandfather. 1105 01:36:22,920 --> 01:36:25,399 - I asked Grandfather... - To what? 1106 01:36:25,400 --> 01:36:27,090 Undermine The Creator? 1107 01:36:27,160 --> 01:36:29,362 To give our children a future. 1108 01:36:29,640 --> 01:36:31,251 To give humanity a future. 1109 01:36:31,360 --> 01:36:33,961 Have you any idea what you've done? 1110 01:36:34,240 --> 01:36:37,523 All those lives! All those people! 1111 01:36:37,880 --> 01:36:39,286 For nothing! 1112 01:36:40,000 --> 01:36:42,439 Do you know what this forces me to do? 1113 01:36:42,440 --> 01:36:43,926 (SOBBING) 1114 01:36:49,680 --> 01:36:51,609 (YELLS) 1115 01:36:53,040 --> 01:36:54,321 NOAH: No! 1116 01:36:58,920 --> 01:37:00,724 (PANTING) 1117 01:37:17,200 --> 01:37:18,811 (GRUNTING) 1118 01:37:19,360 --> 01:37:21,688 Please! Please! 1119 01:37:21,920 --> 01:37:23,451 Please! 1120 01:37:23,560 --> 01:37:25,649 I cannot do this! 1121 01:37:25,720 --> 01:37:28,002 Tell me I don't need to do this! 1122 01:37:28,240 --> 01:37:29,771 Please. 1123 01:37:30,880 --> 01:37:34,846 Have I not done everything that You asked of me? 1124 01:37:34,920 --> 01:37:36,929 Is that not enough? 1125 01:37:39,280 --> 01:37:41,687 Why do You not answer me? 1126 01:37:43,240 --> 01:37:44,646 Why? 1127 01:38:03,760 --> 01:38:05,689 I will not fail You. 1128 01:38:06,760 --> 01:38:08,849 I will not fail You. 1129 01:38:10,760 --> 01:38:12,724 I will not fail You. 1130 01:38:16,800 --> 01:38:18,650 It shall be done. 1131 01:38:24,640 --> 01:38:26,251 (SOBBING) 1132 01:38:29,440 --> 01:38:30,846 (GASPS) 1133 01:38:42,880 --> 01:38:44,764 It shall be done. 1134 01:38:59,160 --> 01:39:00,566 Father? 1135 01:39:08,680 --> 01:39:10,291 ILA: The rains have stopped. 1136 01:39:11,480 --> 01:39:14,047 The Creator smiles on our child. 1137 01:39:15,080 --> 01:39:18,250 The rains have stopped because of your child, yes, 1138 01:39:19,040 --> 01:39:20,890 but He does not smile. 1139 01:39:23,480 --> 01:39:25,523 If your child is a boy, 1140 01:39:25,880 --> 01:39:29,721 he will replace Japheth, last man. 1141 01:39:34,840 --> 01:39:36,246 Ir it is a girl, 1142 01:39:37,520 --> 01:39:39,722 who could mature into a mother, 1143 01:39:42,880 --> 01:39:44,411 she must die. 1144 01:39:44,560 --> 01:39:45,886 (GASPS) 1145 01:39:49,200 --> 01:39:50,925 Are you mad? 1146 01:39:51,720 --> 01:39:53,331 That is my Child! 1147 01:40:02,080 --> 01:40:04,123 If you should bear a girl, 1148 01:40:05,080 --> 01:40:08,807 in the moment of her birth, I will cut her down. 1149 01:40:09,880 --> 01:40:11,286 (SOBBING) 1150 01:40:31,920 --> 01:40:33,326 (CAWING) 1151 01:40:40,840 --> 01:40:42,201 (GASPS) 1152 01:40:55,920 --> 01:40:58,168 - (EXHALING) - JAPHETH: Mother! 1153 01:40:58,640 --> 01:41:00,285 Mother, my bird! 1154 01:41:13,960 --> 01:41:16,049 NAAMEH: Nothing. No mud. 1155 01:41:30,560 --> 01:41:31,886 Nothing. 1156 01:41:33,640 --> 01:41:35,330 We still have to go. 1157 01:41:36,720 --> 01:41:38,001 Ila, 1158 01:41:38,400 --> 01:41:39,886 there's nothing. 1159 01:41:40,680 --> 01:41:42,769 There's nothing out there. 1160 01:41:43,120 --> 01:41:46,449 You have food and water for how long? Weeks? 1161 01:41:47,000 --> 01:41:48,850 - A month? - SHEM: A month. 1162 01:41:55,360 --> 01:41:56,686 Please wait. 1163 01:41:57,720 --> 01:42:00,319 Wait until the bird finds land. Please. 1164 01:42:00,320 --> 01:42:02,839 Japheth, send him again. 1165 01:42:02,840 --> 01:42:04,520 - He's too tired. - Then wake another. 1166 01:42:05,360 --> 01:42:06,925 Here. 1167 01:42:07,680 --> 01:42:10,451 Please. One that can find us a home. 1168 01:42:20,720 --> 01:42:22,081 No. 1169 01:42:27,080 --> 01:42:28,770 We leave today. 1170 01:42:52,360 --> 01:42:54,324 NAAMEH: They will die out there. 1171 01:42:55,760 --> 01:42:57,485 Not if they stay. 1172 01:42:58,600 --> 01:43:01,246 And let you kill their Child? 1173 01:43:05,920 --> 01:43:07,451 Noah. 1174 01:43:08,800 --> 01:43:10,126 Noah! 1175 01:43:11,280 --> 01:43:13,084 I did this. 1176 01:43:13,920 --> 01:43:16,646 I did this, Noah! 1177 01:43:17,280 --> 01:43:18,641 Please! 1178 01:43:19,440 --> 01:43:21,130 Punish me! 1179 01:43:21,760 --> 01:43:24,486 Punish me, Noah! 1180 01:43:25,560 --> 01:43:27,205 Not them. 1181 01:43:28,400 --> 01:43:30,329 Not the child. 1182 01:43:31,440 --> 01:43:33,051 Please. 1183 01:43:34,240 --> 01:43:36,442 The child is not being punished. 1184 01:43:36,520 --> 01:43:39,121 We are all being punished. 1185 01:43:40,120 --> 01:43:41,651 All of us. 1186 01:43:43,760 --> 01:43:45,962 It's not something I want to do. 1187 01:43:49,920 --> 01:43:52,009 It's something I have to do. 1188 01:43:59,480 --> 01:44:00,886 It is painful, 1189 01:44:04,800 --> 01:44:06,240 but it is just. 1190 01:44:08,280 --> 01:44:09,686 Just? 1191 01:44:11,480 --> 01:44:12,920 How? 1192 01:44:14,480 --> 01:44:17,490 How is this just? 1193 01:44:19,200 --> 01:44:21,368 (VOICE BREAKING) It's a baby, Noah. 1194 01:44:25,160 --> 01:44:27,839 If you hold to this, 1195 01:44:27,840 --> 01:44:32,045 you will lose your sons, you will lose Ila, 1196 01:44:32,480 --> 01:44:34,444 you will lose me. 1197 01:44:40,520 --> 01:44:42,722 I love you, Noah. 1198 01:44:44,160 --> 01:44:47,159 And I have followed you everywhere. 1199 01:44:47,160 --> 01:44:48,725 Through everything. 1200 01:44:49,160 --> 01:44:50,930 I forgave you. 1201 01:44:51,160 --> 01:44:54,319 When everyone was dead, I forgave you. 1202 01:44:54,320 --> 01:44:57,091 I was ready to die with you. 1203 01:44:58,000 --> 01:44:59,531 But this 1204 01:45:00,160 --> 01:45:02,442 I will never forgive. 1205 01:45:02,560 --> 01:45:05,604 Boy or girl, I will never forgive! 1206 01:45:05,680 --> 01:45:09,089 And you will die alone! Not just alone, but hated! 1207 01:45:09,240 --> 01:45:12,410 Hated by everyone you love! 1208 01:45:13,520 --> 01:45:15,449 That is just! 1209 01:45:17,400 --> 01:45:19,250 That is just. 1210 01:45:22,720 --> 01:45:24,251 (SOBBING) 1211 01:45:43,600 --> 01:45:45,131 TUBAL-CAIN: Oh... 1212 01:45:48,120 --> 01:45:49,606 Oh. 1213 01:45:51,240 --> 01:45:52,601 It's time. 1214 01:46:13,120 --> 01:46:14,446 Bring him through there. 1215 01:46:15,760 --> 01:46:17,530 One blow will finish it. 1216 01:46:22,120 --> 01:46:23,446 (KNIFE UNSHEATHES) 1217 01:46:23,920 --> 01:46:25,690 Just in case, huh? 1218 01:46:30,640 --> 01:46:32,683 I don't know if I can. 1219 01:46:38,480 --> 01:46:40,319 He killed your woman. 1220 01:46:40,320 --> 01:46:42,919 And now he plots to kill your brother's firstborn. 1221 01:46:42,920 --> 01:46:44,849 Is that what you want? 1222 01:46:45,440 --> 01:46:48,325 You want your sister to die on the seas? 1223 01:46:49,960 --> 01:46:52,527 A man isn't ruled by the heavens. 1224 01:46:52,640 --> 01:46:54,808 A man is ruled by his will. 1225 01:46:55,160 --> 01:46:58,931 So I ask you, are you a man? 1226 01:47:09,040 --> 01:47:10,571 Good. 1227 01:47:10,680 --> 01:47:12,882 Because if you're a man, 1228 01:47:13,800 --> 01:47:15,240 you can kill. 1229 01:47:18,960 --> 01:47:20,844 But he won't follow me. 1230 01:47:26,480 --> 01:47:28,364 (ANIMAL SHRIEKS) 1231 01:47:30,040 --> 01:47:32,368 SHEM: Thank you, Japheth. 1232 01:47:33,320 --> 01:47:35,522 You take care of that baby. 1233 01:47:45,360 --> 01:47:47,608 Don't be afraid, Mother. 1234 01:47:48,440 --> 01:47:50,927 We'll see each other in the new world. 1235 01:47:56,240 --> 01:47:58,044 (SOBBING) 1236 01:48:02,520 --> 01:48:03,801 Father. 1237 01:48:09,200 --> 01:48:11,289 (ALL SCREAMING) 1238 01:48:13,440 --> 01:48:16,291 SHEM: No! No! 1239 01:48:16,960 --> 01:48:18,321 How could you? 1240 01:48:23,360 --> 01:48:25,562 I thought you were good! 1241 01:48:25,720 --> 01:48:27,639 I thought that's why He chose you. 1242 01:48:27,640 --> 01:48:30,239 He chose me because He knew I would complete the task, 1243 01:48:30,240 --> 01:48:31,599 nothing more, son. 1244 01:48:31,600 --> 01:48:33,484 (GASPING) Mother. 1245 01:48:33,760 --> 01:48:35,803 (WATER BREAKING) 1246 01:48:37,720 --> 01:48:38,967 Mother. 1247 01:48:39,280 --> 01:48:40,639 It's your time. 1248 01:48:40,640 --> 01:48:42,922 (ILA WHIMPERING) 1249 01:48:43,480 --> 01:48:45,444 Come. Come with me. 1250 01:48:50,960 --> 01:48:52,079 You're all right. 1251 01:48:52,080 --> 01:48:53,645 SHEM: Japheth, stand back. 1252 01:48:58,920 --> 01:49:00,690 NAAMEH: Come now. Come inside. 1253 01:49:02,120 --> 01:49:05,319 That's right. That's right. Shh. 1254 01:49:05,320 --> 01:49:09,279 You're all right, Ila. You're safe here. 1255 01:49:09,280 --> 01:49:10,720 (SOBBING) 1256 01:49:11,640 --> 01:49:14,127 Please keep it inside. 1257 01:49:14,520 --> 01:49:16,802 Your baby's coming. 1258 01:49:17,000 --> 01:49:19,282 Your baby's coming, Ila. 1259 01:49:19,800 --> 01:49:21,359 Don't think about anything else. 1260 01:49:21,360 --> 01:49:22,971 (ILA WAILING) 1261 01:49:27,680 --> 01:49:29,166 (ILA SOBBING) 1262 01:49:43,960 --> 01:49:45,889 (ILA SCREAMING) 1263 01:49:58,320 --> 01:50:00,921 Father! Father, they're awake! 1264 01:50:00,960 --> 01:50:02,764 They're awake! They're eating each other! 1265 01:50:03,680 --> 01:50:05,769 - The beasts. - What? 1266 01:50:05,960 --> 01:50:07,400 Come. 1267 01:50:07,520 --> 01:50:08,767 Come! 1268 01:50:10,200 --> 01:50:13,046 It's not possible for them to have woken up without our help. 1269 01:50:14,000 --> 01:50:15,406 Which way, son? 1270 01:50:32,840 --> 01:50:34,087 (YELLS) 1271 01:50:39,880 --> 01:50:41,206 (GRUNTING) 1272 01:50:46,360 --> 01:50:47,641 (ILA SCREAMING) 1273 01:50:53,880 --> 01:50:55,764 That's right. That's right. 1274 01:51:00,760 --> 01:51:02,086 (YELLS) 1275 01:51:10,400 --> 01:51:11,919 The line of Cain. 1276 01:51:11,920 --> 01:51:13,246 I told you, 1277 01:51:13,720 --> 01:51:15,763 I'm not afraid of miracles. 1278 01:51:17,600 --> 01:51:18,847 (GROANING) 1279 01:51:25,920 --> 01:51:27,559 (SCREAMING) 1280 01:51:27,560 --> 01:51:28,807 NAAMEH: That's rig ht. 1281 01:51:29,040 --> 01:51:30,321 That's right. 1282 01:51:31,480 --> 01:51:32,759 A bit more. 1283 01:51:32,760 --> 01:51:34,450 (SCREAMING) 1284 01:51:36,400 --> 01:51:37,931 (BABY CRYING) 1285 01:51:38,720 --> 01:51:40,604 (GASPING) 1286 01:51:57,640 --> 01:51:59,171 - (GROANING) - Boy or girl? 1287 01:52:00,600 --> 01:52:01,961 What's happening? 1288 01:52:02,920 --> 01:52:04,645 (SCREAMS) 1289 01:52:05,320 --> 01:52:06,726 There's another. 1290 01:52:06,760 --> 01:52:08,007 Two? 1291 01:52:10,000 --> 01:52:11,326 Twins. 1292 01:52:11,680 --> 01:52:14,008 (SCREECHING) 1293 01:52:22,000 --> 01:52:24,168 (SCREAMING) 1294 01:52:28,480 --> 01:52:30,479 (GASPING) 1295 01:52:30,480 --> 01:52:31,959 (SCREAMING) 1296 01:52:31,960 --> 01:52:33,525 (BABY CRYING) 1297 01:52:38,680 --> 01:52:40,484 Mother, so? 1298 01:52:43,680 --> 01:52:45,041 I'm sorry. 1299 01:52:45,960 --> 01:52:47,889 I'm so sorry. 1300 01:52:49,360 --> 01:52:50,607 Sisters. 1301 01:52:50,640 --> 01:52:51,921 No. 1302 01:52:52,200 --> 01:52:54,687 (SOBBING) No! 1303 01:52:55,200 --> 01:52:56,359 No! 1304 01:52:56,360 --> 01:52:57,607 (BABIES CRYING) 1305 01:52:58,000 --> 01:52:59,159 No! 1306 01:52:59,160 --> 01:53:01,886 He will not touch our daughters. 1307 01:53:04,480 --> 01:53:06,648 No! Shem! 1308 01:53:07,400 --> 01:53:08,761 Shem! 1309 01:53:11,120 --> 01:53:13,800 TUBAL-CAIN: I should have killed you when I killed your father. 1310 01:53:15,280 --> 01:53:17,244 Well, now we finish it. 1311 01:53:17,600 --> 01:53:18,847 Now! 1312 01:53:27,640 --> 01:53:29,649 (CRASHING) 1313 01:53:59,920 --> 01:54:01,121 (GRUNTS) 1314 01:54:03,280 --> 01:54:06,848 The evils of mankind will not live in this new Eden. 1315 01:54:11,280 --> 01:54:12,686 (YELLS) 1316 01:54:16,200 --> 01:54:18,402 Leave us! Leave us alone! 1317 01:54:19,520 --> 01:54:21,245 TUBAL-CAIN: He's mine! 1318 01:54:26,960 --> 01:54:31,324 The ark, the beasts, and all of your women are now mine. 1319 01:54:31,880 --> 01:54:34,242 I will build a new world 1320 01:54:34,360 --> 01:54:35,641 in my image! 1321 01:54:54,560 --> 01:54:57,240 Now you are a man. 1322 01:55:05,400 --> 01:55:06,931 (GROANING) 1323 01:55:26,000 --> 01:55:28,043 The Creator has not forgotten us. 1324 01:55:34,280 --> 01:55:36,050 Her name was Na'el. 1325 01:55:39,840 --> 01:55:41,485 She was innocent. 1326 01:55:45,280 --> 01:55:47,244 She was good. 1327 01:56:02,280 --> 01:56:03,970 It's a boy. 1328 01:56:04,360 --> 01:56:05,561 It's a boy. 1329 01:56:05,760 --> 01:56:07,199 - It's a boy. - Move away. 1330 01:56:07,200 --> 01:56:08,765 It's a boy. 1331 01:56:15,960 --> 01:56:17,491 Where is she? 1332 01:56:17,800 --> 01:56:19,319 (NAAMEH SOBBING) 1333 01:56:19,320 --> 01:56:20,719 Where is she? 1334 01:56:20,720 --> 01:56:22,251 (BABIES CRYING) 1335 01:56:23,160 --> 01:56:24,521 (GASPS) 1336 01:56:26,160 --> 01:56:27,964 No. No. No. 1337 01:56:29,280 --> 01:56:31,448 (SOBBING) You can't. 1338 01:56:32,160 --> 01:56:34,124 They're beautiful. 1339 01:56:35,840 --> 01:56:37,166 They? 1340 01:56:38,160 --> 01:56:39,919 You can't kill two. 1341 01:56:39,920 --> 01:56:42,122 He sent us what we need. 1342 01:56:42,560 --> 01:56:44,967 Oh, no. No. No! 1343 01:56:45,760 --> 01:56:47,450 You can't! 1344 01:56:48,320 --> 01:56:50,010 No! 1345 01:56:50,240 --> 01:56:51,441 NAAMEH: Noah! 1346 01:56:51,680 --> 01:56:53,041 Ila! 1347 01:56:59,800 --> 01:57:02,401 Noah. Please. 1348 01:57:03,600 --> 01:57:05,639 These are my children! 1349 01:57:05,640 --> 01:57:08,119 - Your grandchildren! - I will not be stopped. 1350 01:57:08,120 --> 01:57:10,599 I know I cannot stop you, but they're crying! 1351 01:57:10,600 --> 01:57:13,041 Please don't let them die crying. 1352 01:57:14,320 --> 01:57:16,204 Let me calm them. 1353 01:57:17,680 --> 01:57:20,247 Please, just let them be at peace. 1354 01:57:20,520 --> 01:57:22,484 (BABIES CONTINUE CRYING) 1355 01:57:23,640 --> 01:57:25,251 (SOBBING) 1356 01:57:30,880 --> 01:57:33,162 The moon is high 1357 01:57:33,640 --> 01:57:36,241 The leaves entwine 1358 01:57:37,640 --> 01:57:41,367 Your Father waits for thee 1359 01:57:43,880 --> 01:57:49,086 To wrap you in His sheltering wings 1360 01:57:49,640 --> 01:57:53,765 To whisper you to sleep 1361 01:57:55,000 --> 01:57:57,771 To wrap you in 1362 01:57:58,560 --> 01:58:00,762 His welcoming arms 1363 01:58:01,840 --> 01:58:05,965 Till the night sky breaks 1364 01:58:07,160 --> 01:58:12,082 Your Father is the healing wind 1365 01:58:13,320 --> 01:58:17,127 That whispers you to sleep 1366 01:58:19,680 --> 01:58:22,565 That whispers as 1367 01:58:24,360 --> 01:58:27,211 You sleep 1368 01:58:32,720 --> 01:58:34,439 You do not need to see this. 1369 01:58:34,440 --> 01:58:36,244 I will hold them. 1370 01:58:45,200 --> 01:58:47,004 Do it quickly. 1371 01:58:49,280 --> 01:58:51,448 (SOBBING) 1372 01:58:58,040 --> 01:58:59,844 Do it quickly! 1373 01:59:01,320 --> 01:59:03,124 (GASPING) 1374 01:59:17,400 --> 01:59:19,011 (SOBBING) 1375 01:59:26,240 --> 01:59:28,044 (WAILS) 1376 01:59:46,680 --> 01:59:48,484 I cannot do this. 1377 01:59:53,600 --> 01:59:55,848 (ILA CONTINUES SOBBING) 1378 02:00:04,280 --> 02:00:06,005 SHEM: It's all right. 1379 02:00:08,720 --> 02:00:09,839 (CONTINUES SOBBING) 1380 02:00:09,840 --> 02:00:11,166 (SHEM SHUSHING) 1381 02:01:54,640 --> 02:01:56,365 (SHATTERS) 1382 02:02:58,520 --> 02:03:00,484 SHEM: Hide your eyes, Japheth. 1383 02:03:28,000 --> 02:03:29,770 - NOAH: Ham? - SHEM: He's here. 1384 02:03:48,560 --> 02:03:50,285 (SOBBING) 1385 02:04:13,920 --> 02:04:15,406 You don't have to go. 1386 02:04:18,720 --> 02:04:20,490 I don't belong here. 1387 02:04:22,360 --> 02:04:24,164 For what it's worth, 1388 02:04:24,920 --> 02:04:27,691 I'm glad that it begins again with you. 1389 02:04:32,960 --> 02:04:35,401 Maybe we'll learn to be kind. 1390 02:05:19,080 --> 02:05:20,645 Will he come back? 1391 02:05:24,920 --> 02:05:27,248 Some things cannot be unbroken. 1392 02:05:35,680 --> 02:05:37,484 I have to know... 1393 02:05:39,360 --> 02:05:41,403 Why did you spare them? 1394 02:05:43,200 --> 02:05:45,846 I looked down at those two little girls, 1395 02:05:46,440 --> 02:05:48,768 and all I had in my heart was love. 1396 02:05:52,120 --> 02:05:53,765 Then why are you alone, Noah? 1397 02:05:55,360 --> 02:05:57,927 Why are you separated from your family? 1398 02:05:59,640 --> 02:06:01,171 Because I failed Him. 1399 02:06:03,040 --> 02:06:05,163 And I failed all of you. 1400 02:06:08,880 --> 02:06:10,525 Did you? 1401 02:06:16,080 --> 02:06:18,442 He chose you for a reason, Noah. 1402 02:06:19,000 --> 02:06:21,679 He showed you the wickedness of man 1403 02:06:21,680 --> 02:06:24,201 and knew you would not look away. 1404 02:06:25,680 --> 02:06:28,087 But then you saw goodness, too. 1405 02:06:29,320 --> 02:06:33,445 The choice was put in your hands because He put it there. 1406 02:06:34,000 --> 02:06:38,046 He asked you to decide if we were worth saving. 1407 02:06:40,080 --> 02:06:43,204 And you chose mercy. 1408 02:06:46,360 --> 02:06:48,050 You chose love. 1409 02:06:52,400 --> 02:06:55,490 He has given us a second chance. 1410 02:06:56,520 --> 02:06:58,449 Be a father. 1411 02:07:00,040 --> 02:07:02,242 Be a grandfather. 1412 02:07:04,040 --> 02:07:06,607 Help us to do better this time. 1413 02:07:09,280 --> 02:07:11,403 Help us start again. 1414 02:08:44,120 --> 02:08:45,606 (SNIFFLES) 1415 02:08:54,960 --> 02:08:57,003 (SOBBING) 1416 02:09:03,840 --> 02:09:05,246 (NAAMEH SIGHS) 1417 02:09:11,880 --> 02:09:13,525 (LAUGHS) 1418 02:09:21,520 --> 02:09:23,051 The Creator 1419 02:09:23,840 --> 02:09:26,042 made Adam in His image, 1420 02:09:26,200 --> 02:09:28,562 and placed the world in his care. 1421 02:09:29,360 --> 02:09:30,925 That birthright 1422 02:09:32,720 --> 02:09:34,570 was passed down to us. 1423 02:09:38,240 --> 02:09:42,889 To my father, then to me, and to my sons, 1424 02:09:44,200 --> 02:09:45,447 Shem, 1425 02:09:49,280 --> 02:09:50,561 Japheth, 1426 02:09:54,040 --> 02:09:55,571 and Ham. 1427 02:10:03,360 --> 02:10:05,801 That birthright is now passed to you, 1428 02:10:07,880 --> 02:10:09,241 our grandchildren. 1429 02:10:13,800 --> 02:10:15,809 This will be your work, 1430 02:10:19,080 --> 02:10:21,282 and your responsibility. 1431 02:10:21,560 --> 02:10:23,444 So I say to you, 1432 02:10:24,320 --> 02:10:27,763 be fruitful and multiply 1433 02:10:29,560 --> 02:10:31,762 and replenish the earth.90331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.