Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,800 --> 00:00:59,206
(EVE BITING INTO APPLE)
2
00:01:21,000 --> 00:01:22,884
(GROWLING)
3
00:02:05,600 --> 00:02:09,043
LAMECH: From Adam to
Seth, from Seth to Enosh,
4
00:02:09,280 --> 00:02:13,644
Enosh to Kenan, Kenan to Mahalalel
5
00:02:13,960 --> 00:02:17,926
to my father,
Methuselah, then to me.
6
00:02:18,480 --> 00:02:21,251
Today, that birthright
passes to you,
7
00:02:22,240 --> 00:02:23,566
Noah.
8
00:02:23,800 --> 00:02:25,684
My son.
9
00:02:38,200 --> 00:02:40,759
The Creator made Adam in His image,
10
00:02:40,760 --> 00:02:43,531
and then placed the
world in his care.
11
00:02:44,280 --> 00:02:48,883
This is your work now.
Your responsibility.
12
00:02:51,280 --> 00:02:55,371
May you walk alongside The
Creator in righteousness.
13
00:03:01,480 --> 00:03:03,330
So I say to you...
14
00:03:03,520 --> 00:03:05,160
YOUNG TUBAL-CAIN:
The Shrine of Seth!
15
00:03:05,480 --> 00:03:07,125
Men.
16
00:03:07,200 --> 00:03:08,731
Hide.
17
00:03:16,600 --> 00:03:18,723
YOUNG TUBAL-CAIN: We mine here.
18
00:03:21,880 --> 00:03:24,651
The ground is rich with tzohar.
19
00:03:26,160 --> 00:03:29,359
This is The Creator's land.
What are you doing?
20
00:03:29,360 --> 00:03:30,607
(GRUNTS)
21
00:03:31,360 --> 00:03:32,800
YOUNG TUBAL-CAIN: The Creator?
22
00:03:32,920 --> 00:03:35,119
My mines run dry.
23
00:03:35,120 --> 00:03:37,959
My city withers and must be fed.
24
00:03:37,960 --> 00:03:40,083
And what has He done?
25
00:03:41,720 --> 00:03:43,159
He cursed us to struggle
26
00:03:43,160 --> 00:03:45,522
by the sweat of our
brow to survive!
27
00:03:45,800 --> 00:03:48,159
Damned if I don't do
everything it takes
28
00:03:48,160 --> 00:03:49,759
to do just that.
29
00:03:49,760 --> 00:03:51,121
(SPITS)
30
00:03:52,160 --> 00:03:55,523
Damned if I don't take what I want.
31
00:04:03,800 --> 00:04:07,163
This relic belongs to the
descendants of Cain now.
32
00:04:08,120 --> 00:04:10,129
The line of Seth ends here.
33
00:04:10,800 --> 00:04:12,161
- (GROANS)
- (GASPS)
34
00:04:16,640 --> 00:04:19,684
It is ours. Now dig!
35
00:05:15,360 --> 00:05:16,607
NOAH: Ham.
36
00:05:17,680 --> 00:05:19,211
What are you doing?
37
00:05:19,520 --> 00:05:21,210
It's pretty.
38
00:05:22,920 --> 00:05:24,406
You see those other flowers?
39
00:05:25,040 --> 00:05:26,765
How they're attached to the ground?
40
00:05:27,160 --> 00:05:28,964
That's where they should be.
41
00:05:29,880 --> 00:05:31,809
They have a purpose.
42
00:05:31,920 --> 00:05:33,281
They sprout.
43
00:05:33,760 --> 00:05:35,239
And they bloom.
44
00:05:35,240 --> 00:05:37,966
The wind takes their seeds
and more flowers grow.
45
00:05:38,680 --> 00:05:41,121
We only collect what we can
use, and what we need.
46
00:05:41,600 --> 00:05:43,086
Do you understand?
47
00:06:03,800 --> 00:06:05,081
Shem.
48
00:06:05,600 --> 00:06:06,961
Ham.
49
00:06:08,080 --> 00:06:09,566
Let's go.
50
00:06:12,240 --> 00:06:14,442
(ANIMAL SCREECHING)
51
00:06:17,600 --> 00:06:19,404
(WHIMPERING)
52
00:06:20,600 --> 00:06:23,007
Men. Hide, hide.
53
00:06:23,120 --> 00:06:24,401
Go.
54
00:06:31,400 --> 00:06:32,965
(ANIMAL WHINING)
55
00:06:35,120 --> 00:06:36,810
(SNARLS)
56
00:07:04,000 --> 00:07:06,168
(DYING BREATH)
57
00:07:08,760 --> 00:07:10,521
- POACHER: You found our kill.
- (GASPS)
58
00:07:10,680 --> 00:07:12,199
How fortunate.
59
00:07:12,200 --> 00:07:14,839
But for you... maybe not.
60
00:07:14,840 --> 00:07:16,326
(POACHER 2 LAUGHING)
61
00:07:18,680 --> 00:07:21,326
You know how long it
is since we ate meat?
62
00:07:21,520 --> 00:07:23,802
Since we even saw an animal?
63
00:07:25,880 --> 00:07:27,161
Easy.
64
00:07:29,040 --> 00:07:30,401
(YELLING)
65
00:07:32,040 --> 00:07:33,321
(SCREAMING)
66
00:07:39,160 --> 00:07:40,930
(POACHER WHIMPERING)
67
00:07:42,040 --> 00:07:44,083
Please. What do you want?
68
00:07:44,160 --> 00:07:45,885
(BREATHING HEAVILY)
69
00:07:47,160 --> 00:07:48,566
Justice.
70
00:07:57,160 --> 00:07:58,399
Why did they kill it?
71
00:07:58,400 --> 00:07:59,726
They eat them.
72
00:08:02,720 --> 00:08:04,251
Why?
73
00:08:08,720 --> 00:08:10,410
They think it makes them stronger.
74
00:08:11,080 --> 00:08:12,691
Is it true?
75
00:08:14,240 --> 00:08:15,919
They forget
76
00:08:15,920 --> 00:08:18,122
strength comes from The Creator.
77
00:08:39,400 --> 00:08:40,965
YOUNG SHEM: Mama!
78
00:08:41,880 --> 00:08:43,491
(BABY CRYING)
79
00:08:46,200 --> 00:08:47,481
Mommy!
80
00:08:51,080 --> 00:08:52,520
(WHISPERING) See your brothers?
81
00:08:52,800 --> 00:08:54,490
(BABY COOING)
82
00:08:56,640 --> 00:08:58,604
(CHILDREN LAUGHING)
83
00:09:24,480 --> 00:09:26,091
Ham saw men hunting today.
84
00:09:26,760 --> 00:09:28,644
They are getting closer.
85
00:09:30,480 --> 00:09:31,761
How was he?
86
00:09:33,320 --> 00:09:34,599
A little too interested.
87
00:09:34,600 --> 00:09:36,040
Hmm.
88
00:09:38,000 --> 00:09:39,645
He had to see it sometime.
89
00:09:45,000 --> 00:09:46,964
I saw something else.
90
00:09:49,320 --> 00:09:51,124
A flower
91
00:09:51,760 --> 00:09:53,485
bloom from nothing.
92
00:10:04,320 --> 00:10:05,885
Rest.
93
00:10:14,360 --> 00:10:17,325
Perhaps He will finally
make things right.
94
00:10:18,320 --> 00:10:20,010
(SHUSHES)
95
00:10:33,000 --> 00:10:34,406
(GASPS)
96
00:11:04,160 --> 00:11:05,691
Methuselah.
97
00:11:17,560 --> 00:11:19,728
(VOICES SCREAMING)
98
00:11:21,600 --> 00:11:24,406
(VOICES CONTINUE SCREAMING)
99
00:11:32,360 --> 00:11:34,324
(SCREAMING)
100
00:11:37,040 --> 00:11:38,480
(GASPING)
101
00:11:50,240 --> 00:11:52,408
(FOOTSTEPS APPROACHING)
102
00:11:58,120 --> 00:12:00,129
NAAMEH: Did He speak to you?
103
00:12:00,760 --> 00:12:02,530
NOAH: I think so.
104
00:12:13,640 --> 00:12:15,171
NAAMEH: Will He help us?
105
00:12:18,280 --> 00:12:20,528
He's going to destroy the world.
106
00:12:27,000 --> 00:12:28,479
NAAMEH: It's a long and
dangerous journey for the boys.
107
00:12:28,480 --> 00:12:29,806
(BABY COOING)
108
00:12:31,080 --> 00:12:33,521
How do you know your
grandfather's still alive?
109
00:12:33,840 --> 00:12:36,725
I don't. I saw his mountain.
110
00:12:37,360 --> 00:12:40,119
We need to go and find out if
he knows what we're to do.
111
00:12:40,120 --> 00:12:42,641
YOUNG HAM:
Shem. Can you help me with this?
112
00:12:47,840 --> 00:12:50,486
We could take the boys and
find a place to hide.
113
00:12:56,960 --> 00:12:58,650
There'll be no hiding.
114
00:13:00,360 --> 00:13:02,244
We should have left already.
115
00:13:07,960 --> 00:13:09,889
NOAH: Ham, let me show
you how to do that.
116
00:13:10,120 --> 00:13:11,279
Push it in here.
117
00:13:11,280 --> 00:13:12,639
Next time we come through,
118
00:13:12,640 --> 00:13:14,888
we'll know we've got certain
things we might need.
119
00:13:21,560 --> 00:13:23,524
NAAMEH: There are cities ahead.
120
00:13:23,640 --> 00:13:25,842
NOAH: We will not get too close.
121
00:13:50,200 --> 00:13:52,079
YOUNG HAM: Is that a tzohar mine?
122
00:13:52,080 --> 00:13:54,282
NOAH: It was once.
Before they dug it all up.
123
00:13:55,560 --> 00:13:57,410
Should we go around?
124
00:13:58,240 --> 00:13:59,599
(BABY CRYING)
125
00:13:59,600 --> 00:14:00,881
No.
126
00:14:15,360 --> 00:14:16,800
Do you think they're all dead?
127
00:14:18,040 --> 00:14:19,321
It looks that way.
128
00:14:20,600 --> 00:14:22,200
They must have been
scavenging here.
129
00:14:22,600 --> 00:14:24,325
And someone scavenged from them.
130
00:14:26,360 --> 00:14:27,800
GIRL: Dada!
131
00:14:32,800 --> 00:14:34,650
Stay close.
132
00:14:51,800 --> 00:14:53,161
YOUNG SHEM: Father!
133
00:14:53,320 --> 00:14:54,681
Here!
134
00:14:55,280 --> 00:14:56,845
(GIRL GROANING)
135
00:15:04,000 --> 00:15:05,839
(GIRL BREATHING HEAVILY)
136
00:15:05,840 --> 00:15:07,485
May I see?
137
00:15:09,280 --> 00:15:10,527
Let me see.
138
00:15:19,800 --> 00:15:21,650
Tell me your name.
139
00:15:22,840 --> 00:15:24,239
You have a name?
140
00:15:24,240 --> 00:15:25,521
Ila.
141
00:15:25,800 --> 00:15:27,519
My name is Ila.
142
00:15:27,520 --> 00:15:28,801
NAAMEH: Ila.
143
00:15:29,800 --> 00:15:31,479
You're going to be all right, Ila.
144
00:15:31,480 --> 00:15:33,045
(CONTINUES BREATHING HEAVILY)
145
00:15:33,200 --> 00:15:34,686
This is Shem.
146
00:15:35,280 --> 00:15:36,959
He's going to hold your hand tight
147
00:15:36,960 --> 00:15:38,525
and he won't let go.
148
00:15:39,640 --> 00:15:41,524
(YOUNG ILA WHIMPERING)
149
00:15:42,800 --> 00:15:45,002
MAN: Up the hill! Hurry! Hurry!
150
00:15:45,760 --> 00:15:48,088
We have to go. Now.
151
00:15:49,640 --> 00:15:51,359
(MEN SHOUTING)
152
00:15:51,360 --> 00:15:52,686
NOAH: Up the hill. Run.
153
00:16:02,160 --> 00:16:03,359
NAAMEH: We can't go there.
154
00:16:03,360 --> 00:16:05,244
(SHOUTING CONTINUES)
155
00:16:07,520 --> 00:16:10,371
NOAH: We have no choice. Hurry!
156
00:16:25,360 --> 00:16:27,244
(ALL SHOUTING)
157
00:16:28,680 --> 00:16:31,121
- MAN 1: Hold, men! Hold!
- MAN 2: The giants!
158
00:16:32,520 --> 00:16:33,926
MAN 3: They'll kill you!
159
00:16:35,760 --> 00:16:37,041
NOAH: Shem!
160
00:16:39,680 --> 00:16:41,928
Protect your mother,
first and last.
161
00:16:42,040 --> 00:16:43,287
I love you.
162
00:16:43,680 --> 00:16:44,961
Run!
163
00:16:49,560 --> 00:16:50,921
(NOAH YELLS)
164
00:16:56,240 --> 00:16:58,249
NAAMEH: (SCREAMING) Noah!
165
00:17:05,920 --> 00:17:07,565
(GROWLING)
166
00:17:07,760 --> 00:17:10,566
(NAAMEH SCREAMING)
167
00:17:12,600 --> 00:17:14,165
NAAMEH: Noah!
168
00:17:17,040 --> 00:17:20,279
Noah. Noah. Are you all right?
169
00:17:20,280 --> 00:17:22,960
(HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING)
170
00:17:50,320 --> 00:17:53,683
We are to see Methuselah.
My grandfather.
171
00:17:53,840 --> 00:17:56,281
A child of the old one?
172
00:17:58,080 --> 00:18:00,282
You should have killed them.
173
00:18:00,960 --> 00:18:03,811
- OG: But, Samyaza...
- This is a man, Og.
174
00:18:03,960 --> 00:18:06,845
Do you forget how they
betrayed The Creator?
175
00:18:07,480 --> 00:18:09,045
It is He who sends us!
176
00:18:10,000 --> 00:18:11,326
(GROWLS)
177
00:18:11,520 --> 00:18:13,563
SAMYAZA: It lies!
178
00:18:14,280 --> 00:18:17,006
Leave them here to rot.
179
00:18:34,360 --> 00:18:35,721
What are they?
180
00:18:36,480 --> 00:18:38,364
The Watchers.
181
00:18:40,840 --> 00:18:42,371
(SIGHS)
182
00:18:46,840 --> 00:18:48,565
YOUNG ILA: Dada?
183
00:18:48,720 --> 00:18:50,001
(WHIMPERING)
184
00:18:56,320 --> 00:18:57,601
Sleep now.
185
00:18:58,560 --> 00:19:00,444
Sing to me.
186
00:19:01,880 --> 00:19:04,048
I want my daddy to sing to me.
187
00:19:08,680 --> 00:19:10,239
You know, I, too, lost my father
188
00:19:10,240 --> 00:19:12,010
when I was very young.
189
00:19:13,920 --> 00:19:17,085
There's a song he used to sing me
sometimes when I couldn't sleep.
190
00:19:17,400 --> 00:19:19,250
Would you like to hear it?
191
00:19:23,920 --> 00:19:26,521
The moon is high
192
00:19:26,600 --> 00:19:29,039
The trees entwine
193
00:19:29,040 --> 00:19:32,767
Your Father waits for thee
194
00:19:33,560 --> 00:19:37,890
To wrap you in His sheltering wings
195
00:19:38,400 --> 00:19:41,968
And whisper you to sleep
196
00:19:43,440 --> 00:19:45,324
Your Father is
197
00:19:45,600 --> 00:19:47,609
The healing wind
198
00:19:48,040 --> 00:19:51,926
That whispers you to sleep
199
00:19:52,600 --> 00:19:57,567
That whispers as you sleep
200
00:20:12,920 --> 00:20:14,645
NAAMEH: It's an ugly wound.
201
00:20:16,480 --> 00:20:18,125
She'll never have children.
202
00:20:20,320 --> 00:20:22,010
If the fever doesn't take her,
203
00:20:22,440 --> 00:20:23,846
I think she'll live.
204
00:20:25,960 --> 00:20:27,279
(GASPS)
205
00:20:27,280 --> 00:20:28,970
(HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING)
206
00:20:41,280 --> 00:20:43,130
(WHISPERING) Follow me.
207
00:20:46,960 --> 00:20:49,367
I'm sorry I frightened you.
208
00:20:49,640 --> 00:20:52,161
Watchers have learned to fear men.
209
00:20:52,600 --> 00:20:54,529
YOUNG HAM:
Then why are you helping us?
210
00:20:57,920 --> 00:21:01,841
The Creator formed us
on the second day.
211
00:21:01,920 --> 00:21:04,043
The day He made the heavens.
212
00:21:04,800 --> 00:21:07,479
We watched over Adam and Eve.
213
00:21:07,480 --> 00:21:10,126
Saw their frailty and their love.
214
00:21:10,360 --> 00:21:13,882
And then we saw their fall.
And we pitied them.
215
00:21:14,680 --> 00:21:18,885
We were not stone then, but light.
216
00:21:18,960 --> 00:21:21,731
It was not our place to interfere.
217
00:21:21,880 --> 00:21:25,004
Yet we chose to try
and help mankind.
218
00:21:25,040 --> 00:21:27,925
And when we disobeyed The Creator,
219
00:21:28,720 --> 00:21:30,331
(GROWLING)
220
00:21:30,840 --> 00:21:32,929
He punished us.
221
00:21:33,960 --> 00:21:37,164
We were encrusted by your world.
222
00:21:37,680 --> 00:21:41,089
Rock and mud shackled
our fiery glow.
223
00:21:45,560 --> 00:21:50,163
Still, we taught mankind
all we knew of Creation.
224
00:21:51,360 --> 00:21:53,050
With our help
225
00:21:53,160 --> 00:21:57,559
they rose from the dust,
became great and mighty.
226
00:21:57,560 --> 00:22:01,731
But then they turned
our gifts to violence.
227
00:22:02,480 --> 00:22:05,159
Only one man protected us.
228
00:22:05,160 --> 00:22:06,319
Your grandfather Methuselah.
229
00:22:06,320 --> 00:22:07,601
(SOLDIERS SHOUTING)
230
00:22:07,920 --> 00:22:11,399
We were hunted. Most of us killed.
231
00:22:11,400 --> 00:22:12,599
(SHOUTING CONTINUES)
232
00:22:12,600 --> 00:22:13,926
(YELLS)
233
00:22:22,080 --> 00:22:25,966
Those who lived were left
prisoners in these stony shells,
234
00:22:26,280 --> 00:22:29,051
marooned upon this barren land.
235
00:22:29,280 --> 00:22:31,960
We begged The Creator
to take us home.
236
00:22:32,280 --> 00:22:34,801
But He was always silent.
237
00:22:36,920 --> 00:22:38,399
And now
238
00:22:38,400 --> 00:22:41,285
you claim that you
have heard His call.
239
00:22:41,520 --> 00:22:43,882
Samyaza cannot accept this.
240
00:22:43,960 --> 00:22:45,439
A man?
241
00:22:45,440 --> 00:22:48,484
When it is men who broke the world.
242
00:22:50,760 --> 00:22:52,928
But I look at you
243
00:22:53,080 --> 00:22:55,965
and I see a glimmer of Adam again.
244
00:22:56,440 --> 00:22:58,130
The man I knew.
245
00:22:59,280 --> 00:23:01,687
The man I came to help.
246
00:23:26,240 --> 00:23:28,329
YOUNG HAM: Why can't I come?
247
00:23:29,800 --> 00:23:31,684
Because I need you to
look after Mother.
248
00:23:32,240 --> 00:23:33,885
Do you understand?
249
00:23:42,640 --> 00:23:44,560
(WHISPERING)
And you look after your father.
250
00:23:51,360 --> 00:23:53,050
Watch over them.
251
00:23:53,320 --> 00:23:55,204
They are in good hands.
252
00:24:10,640 --> 00:24:12,080
Grandfather?
253
00:24:20,720 --> 00:24:22,081
METHUSELAH: Noah.
254
00:24:44,960 --> 00:24:46,889
This is your great-grandfather.
255
00:24:46,960 --> 00:24:48,241
Show him respect.
256
00:24:50,240 --> 00:24:51,771
Tell him your name.
257
00:24:54,280 --> 00:24:55,599
I am Shem.
258
00:24:55,600 --> 00:24:56,926
My eldest.
259
00:24:58,280 --> 00:24:59,606
Come closer.
260
00:25:01,200 --> 00:25:02,606
Let me see you.
261
00:25:03,360 --> 00:25:04,846
You're a lucky boy.
262
00:25:05,120 --> 00:25:07,559
I think you must have
your mother's looks,
263
00:25:07,560 --> 00:25:09,125
not your father's.
264
00:25:10,400 --> 00:25:12,409
Come tell me about yourself.
265
00:25:12,920 --> 00:25:14,246
So,
266
00:25:15,040 --> 00:25:17,971
what do you like most in the world?
267
00:25:19,720 --> 00:25:21,001
Berries.
268
00:25:21,080 --> 00:25:23,319
- What?
- Berries.
269
00:25:23,320 --> 00:25:24,959
Ah, berries, yes.
270
00:25:24,960 --> 00:25:28,164
What can compete with fresh,
ripe berries? Nothing.
271
00:25:28,240 --> 00:25:29,639
Yes, it's been so long I can barely
272
00:25:29,640 --> 00:25:31,649
remember the taste of them.
273
00:25:32,000 --> 00:25:34,771
Ah, tell me, did you bring me any?
274
00:25:35,640 --> 00:25:37,119
No? Oh.
275
00:25:37,120 --> 00:25:39,159
I'm craving them now.
276
00:25:39,160 --> 00:25:41,362
Ah, well, perhaps one day.
277
00:25:41,640 --> 00:25:43,639
You must be tired. It's
a long way up here.
278
00:25:43,640 --> 00:25:45,001
Yeah.
279
00:25:45,240 --> 00:25:46,487
Why not rest?
280
00:25:46,800 --> 00:25:48,331
(BLOWING)
281
00:25:55,280 --> 00:25:56,891
How perfect.
282
00:25:58,840 --> 00:26:02,886
What we need to discuss
is not for boys.
283
00:26:04,600 --> 00:26:05,961
You know why I've come?
284
00:26:06,480 --> 00:26:07,806
Yes.
285
00:26:07,960 --> 00:26:09,525
Before he walked on,
286
00:26:09,760 --> 00:26:12,486
my father Enoch told
me that one day,
287
00:26:13,000 --> 00:26:15,168
if man continued in his ways,
288
00:26:16,600 --> 00:26:19,167
The Creator would
annihilate this world.
289
00:26:19,200 --> 00:26:21,004
So what I saw is true?
290
00:26:21,800 --> 00:26:24,526
All life blotted out because
of what man has done?
291
00:26:26,520 --> 00:26:28,479
Can it not be averted?
292
00:26:28,480 --> 00:26:30,959
Noah, you must trust
that He speaks in a way
293
00:26:30,960 --> 00:26:32,321
that you can understand.
294
00:26:32,680 --> 00:26:34,086
So you tell me.
295
00:26:34,320 --> 00:26:36,363
Can this destruction be averted?
296
00:26:38,680 --> 00:26:39,927
No.
297
00:26:41,040 --> 00:26:42,366
Oh.
298
00:26:44,400 --> 00:26:45,840
He sent me here.
299
00:26:47,360 --> 00:26:49,799
Why send me if there's
nothing I can do to stop it?
300
00:26:49,800 --> 00:26:53,766
Well, perhaps He simply sends
you here to share a cup of tea
301
00:26:53,840 --> 00:26:55,405
with an old man.
302
00:26:57,360 --> 00:26:59,399
So, is that all you saw?
303
00:26:59,400 --> 00:27:02,285
The fires of destruction
on this place?
304
00:27:03,000 --> 00:27:05,407
No, not fire.
305
00:27:06,200 --> 00:27:07,606
Water.
306
00:27:07,680 --> 00:27:10,079
Water? Huh.
307
00:27:10,080 --> 00:27:12,199
My father said it would be fire.
308
00:27:12,200 --> 00:27:15,085
I saw water. Death by water.
309
00:27:17,080 --> 00:27:18,725
I saw death.
310
00:27:20,000 --> 00:27:22,043
And I saw new life.
311
00:27:22,720 --> 00:27:24,763
There's something
more, Grandfather.
312
00:27:25,520 --> 00:27:27,609
Something I'm to do.
313
00:27:27,840 --> 00:27:29,280
I know it.
314
00:27:30,400 --> 00:27:32,329
I just didn't see what it was.
315
00:27:33,880 --> 00:27:35,445
New life.
316
00:27:36,600 --> 00:27:39,406
Well, perhaps there is
more for you to see.
317
00:27:39,760 --> 00:27:41,039
Did He not send you here
318
00:27:41,040 --> 00:27:43,402
to drink a cup of tea
with an old man?
319
00:27:47,080 --> 00:27:49,282
The medicine always tastes bad.
320
00:28:50,960 --> 00:28:53,639
- YOUNG SHEM: She was the only one moving.
- METHUSELAH: Was she hurt badly?
321
00:28:53,640 --> 00:28:55,639
YOUNG SHEM:
She had a big cut on her belly.
322
00:28:55,640 --> 00:28:58,207
Mother helped and I held her hand.
323
00:28:58,640 --> 00:29:01,047
That must have made her feel safe.
324
00:29:01,480 --> 00:29:02,727
Well?
325
00:29:03,800 --> 00:29:05,525
Fire consumes all.
326
00:29:08,160 --> 00:29:10,044
Water cleanses.
327
00:29:11,120 --> 00:29:13,482
It separates the
foul from the pure.
328
00:29:13,640 --> 00:29:15,569
The wicked from the innocent.
329
00:29:15,960 --> 00:29:19,482
And that which sinks
from that which rises.
330
00:29:22,960 --> 00:29:24,571
He destroys all,
331
00:29:26,160 --> 00:29:28,203
but only to start again.
332
00:29:28,800 --> 00:29:30,047
You sure?
333
00:29:31,000 --> 00:29:32,361
Yes.
334
00:29:32,800 --> 00:29:35,002
The storm cannot be stopped.
335
00:29:36,000 --> 00:29:37,999
But it can be survived.
336
00:29:38,000 --> 00:29:39,440
Yeah.
337
00:29:40,200 --> 00:29:42,129
You may need this.
338
00:29:42,200 --> 00:29:43,686
It's a seed.
339
00:29:43,920 --> 00:29:45,929
From the first Garden.
340
00:29:46,840 --> 00:29:48,405
From Eden.
341
00:29:50,200 --> 00:29:51,970
Remember, Noah,
342
00:29:52,360 --> 00:29:54,767
He chose you for a reason.
343
00:29:59,000 --> 00:30:00,406
(YOUNG HAM LAUGHING)
OG: Oh...
344
00:30:00,720 --> 00:30:02,519
YOUNG HAM: You can't get me!
345
00:30:02,520 --> 00:30:04,927
Oh, you can't get me!
346
00:30:06,920 --> 00:30:08,406
Dada!
347
00:30:14,680 --> 00:30:16,325
(NOAH LAUGHING)
348
00:30:17,960 --> 00:30:19,446
NOAH: My grandfather lives.
349
00:30:20,960 --> 00:30:23,242
He's helped me see
what we're here to do.
350
00:30:29,760 --> 00:30:31,359
Men are going to be punished
351
00:30:31,360 --> 00:30:32,960
for what they've
done to this world.
352
00:30:33,760 --> 00:30:35,610
There will be destruction.
353
00:30:36,280 --> 00:30:38,130
There will be tragedy.
354
00:30:39,280 --> 00:30:43,246
And our family has been
chosen for a great task.
355
00:30:44,760 --> 00:30:48,089
We've been chosen to
save the innocent.
356
00:30:48,640 --> 00:30:50,126
The innocent?
357
00:30:51,280 --> 00:30:52,766
The animals.
358
00:30:53,720 --> 00:30:55,126
Why are they innocent?
359
00:30:55,880 --> 00:30:58,481
Because they still live as
they did in the Garden.
360
00:30:59,600 --> 00:31:00,847
Yes.
361
00:31:02,440 --> 00:31:05,644
And we need to save enough
of them to start again.
362
00:31:05,800 --> 00:31:07,126
But what of us?
363
00:31:09,160 --> 00:31:11,124
(WIND HOWLING)
364
00:31:16,000 --> 00:31:18,282
I guess we get to start again, too.
365
00:31:19,320 --> 00:31:22,524
We get to start again in
a new and better world.
366
00:31:24,520 --> 00:31:26,051
But first
367
00:31:27,120 --> 00:31:28,367
we have to build.
368
00:31:29,000 --> 00:31:30,326
Build what?
369
00:31:31,480 --> 00:31:33,569
(HOWLING CONTINUES)
370
00:31:34,520 --> 00:31:36,643
NOAH: A great flood is coming.
371
00:31:37,200 --> 00:31:39,799
The waters of the heavens
372
00:31:39,800 --> 00:31:41,411
will meet the waters of the earth.
373
00:31:42,280 --> 00:31:44,801
We build a vessel to
survive the storm.
374
00:31:50,960 --> 00:31:52,525
We build an ark.
375
00:32:08,560 --> 00:32:10,569
(WATCHERS GROWLING)
376
00:32:12,560 --> 00:32:14,569
SAMYAZA: Take the traitor back.
377
00:32:14,800 --> 00:32:17,207
OG: He is a child of the old one!
378
00:32:17,480 --> 00:32:18,886
- (OG GROANING)
- Stop!
379
00:32:19,840 --> 00:32:22,611
There is work to do. Help us.
380
00:32:23,080 --> 00:32:24,566
- Help you?
- (GROANS)
381
00:32:24,680 --> 00:32:27,451
We tried to help your kind once.
382
00:32:27,480 --> 00:32:30,570
And we lost everything
because of you!
383
00:32:31,320 --> 00:32:33,124
Not everything.
384
00:32:33,160 --> 00:32:37,046
We can save what is left.
We can serve Him again.
385
00:32:37,520 --> 00:32:39,768
You treacherous snake!
386
00:32:48,400 --> 00:32:50,409
The Creator.
387
00:33:03,560 --> 00:33:04,921
(SAMYAZA GASPS)
388
00:33:11,520 --> 00:33:13,131
(RUMBLING)
389
00:33:16,280 --> 00:33:18,130
(BABY CRYING)
390
00:33:52,840 --> 00:33:54,485
NAAMEH: Children!
391
00:34:01,640 --> 00:34:03,001
What is this?
392
00:34:05,680 --> 00:34:07,006
This...
393
00:34:09,920 --> 00:34:11,724
This is our ark.
394
00:34:22,520 --> 00:34:25,530
We will help this man.
395
00:35:11,160 --> 00:35:12,691
(COOING)
396
00:36:13,120 --> 00:36:14,651
(PANTING)
397
00:36:21,600 --> 00:36:23,325
- (SCREAMS)
- (GRUNTS)
398
00:36:23,960 --> 00:36:25,525
No! (LAUGHING)
399
00:36:34,960 --> 00:36:36,366
(BOTH BREATHING HEAVILY)
400
00:36:44,440 --> 00:36:45,766
Shem.
401
00:36:46,640 --> 00:36:47,966
Wait.
402
00:36:48,440 --> 00:36:49,846
Please.
403
00:36:55,160 --> 00:36:56,805
It still hurts?
404
00:36:59,600 --> 00:37:00,881
(TWIG SNAPS)
405
00:37:02,160 --> 00:37:05,204
- Ham!
- Shem!
406
00:37:05,520 --> 00:37:07,484
He doesn't have anyone.
407
00:37:09,200 --> 00:37:12,210
(BIRDS CHIRPING)
408
00:37:25,720 --> 00:37:27,046
SHEM: Come.
409
00:37:28,520 --> 00:37:29,926
(COOING)
410
00:37:34,680 --> 00:37:36,769
Father, did you see them?
411
00:37:37,400 --> 00:37:38,726
Father?
412
00:37:41,040 --> 00:37:42,571
Yes, Japheth.
413
00:37:44,240 --> 00:37:45,771
It begins.
414
00:37:48,240 --> 00:37:50,044
(CHIRPING)
415
00:38:18,600 --> 00:38:20,609
(CHIRPING CONTINUES)
416
00:38:55,720 --> 00:38:58,287
(CHIRPING CONTINUES)
417
00:39:06,880 --> 00:39:08,320
Ready?
418
00:39:19,720 --> 00:39:20,967
(BLOWS)
419
00:39:32,280 --> 00:39:34,164
NOAH: It sleeps.
420
00:39:40,640 --> 00:39:42,365
(CHIRPING)
421
00:40:21,560 --> 00:40:23,000
Gently.
422
00:40:25,360 --> 00:40:28,086
See, that's a boy one
and that's a girl one.
423
00:40:28,200 --> 00:40:29,359
After the storm,
424
00:40:29,360 --> 00:40:31,050
they'll become a
mother and a father.
425
00:40:31,240 --> 00:40:34,046
And the hatchlings will spread
right across the world.
426
00:40:36,680 --> 00:40:40,726
We have to be gentle with them
and we have to be protective.
427
00:40:41,320 --> 00:40:42,479
If something were to happen,
428
00:40:42,480 --> 00:40:45,206
that would be a small piece
of Creation lost forever.
429
00:40:47,200 --> 00:40:48,519
All of these innocent creatures
430
00:40:48,520 --> 00:40:49,881
are now in our care.
431
00:40:51,840 --> 00:40:54,247
It's our job to look after them.
432
00:41:06,840 --> 00:41:08,405
HAM: Father?
433
00:41:09,240 --> 00:41:10,805
All the birds are two.
434
00:41:12,000 --> 00:41:14,601
You have Mother, Shem has Ila.
435
00:41:15,400 --> 00:41:17,090
(SIGHS) But what of me?
436
00:41:17,680 --> 00:41:19,086
What of Japheth?
437
00:41:20,560 --> 00:41:22,285
Who is there for us?
438
00:41:23,040 --> 00:41:24,519
Did you see how He made the forest
439
00:41:24,520 --> 00:41:26,290
to give us wood for the ark?
440
00:41:26,560 --> 00:41:28,649
How He sent the birds?
441
00:41:29,400 --> 00:41:30,761
So,
442
00:41:31,520 --> 00:41:33,449
hasn't He sent everything we need?
443
00:41:38,920 --> 00:41:40,326
JAPHETH: Mother!
444
00:41:41,800 --> 00:41:43,279
What is it? What?
445
00:41:43,280 --> 00:41:44,811
Snakes!
446
00:41:51,640 --> 00:41:53,649
- Snakes are coming, too?
- Yeah.
447
00:41:54,920 --> 00:41:58,169
All that creeps, all that crawls,
448
00:41:58,240 --> 00:41:59,646
all that slithers.
449
00:42:00,720 --> 00:42:02,365
It's all right.
450
00:42:55,840 --> 00:42:57,565
(WOMEN LAUGHING)
451
00:43:06,880 --> 00:43:08,923
(TALKING INDISTINCTLY)
452
00:43:17,840 --> 00:43:20,566
(YELLING)
453
00:43:22,160 --> 00:43:24,522
JAPHETH: Father! Father!
454
00:43:26,520 --> 00:43:28,529
Don't be afraid.
455
00:43:31,040 --> 00:43:33,402
No one will hurt this boy.
456
00:43:36,200 --> 00:43:37,561
What's your name?
457
00:43:38,880 --> 00:43:40,366
- Ham.
- Ham?
458
00:43:40,760 --> 00:43:42,086
Oh.
459
00:43:42,840 --> 00:43:44,724
I am Tubal-cain.
460
00:43:44,880 --> 00:43:46,764
Do you know me?
461
00:43:49,200 --> 00:43:51,050
You don't know your king?
462
00:43:53,880 --> 00:43:55,919
My father says there can be no king
463
00:43:55,920 --> 00:43:57,770
in The Creator's garden.
464
00:43:58,880 --> 00:44:00,445
(SCOFFS)
465
00:44:01,040 --> 00:44:02,359
Hmm.
466
00:44:02,360 --> 00:44:03,800
(TUBAL-CAIN CHUCKLING)
467
00:44:34,120 --> 00:44:35,446
(FOOTSTEPS APPROACHING)
468
00:44:54,440 --> 00:44:56,688
Ham, come here.
469
00:45:01,080 --> 00:45:03,328
Do not take my best soldier.
470
00:45:04,080 --> 00:45:05,439
He's nothing of yours.
471
00:45:05,440 --> 00:45:07,639
Look at his hand on that weapon.
472
00:45:07,640 --> 00:45:09,330
I believe he is something of mine.
473
00:45:10,120 --> 00:45:11,367
Ham.
474
00:45:12,800 --> 00:45:14,126
Leave it.
475
00:45:14,920 --> 00:45:16,119
No, he gave it to me.
476
00:45:16,120 --> 00:45:17,481
Do what I tell you.
477
00:45:31,440 --> 00:45:34,849
When I heard talk of
miracles, I dismissed them.
478
00:45:35,280 --> 00:45:40,486
But then I saw the birds with my own
eyes, flying here, and I had to come.
479
00:45:42,160 --> 00:45:43,479
There isn't anything for you here.
480
00:45:43,480 --> 00:45:44,727
No?
481
00:45:45,160 --> 00:45:47,362
This all belongs to me.
482
00:45:47,440 --> 00:45:50,041
This land. This forest.
483
00:45:50,840 --> 00:45:53,042
That stronghold of yours.
484
00:45:53,680 --> 00:45:57,011
Did you really think you could
protect yourself from me in that?
485
00:45:57,200 --> 00:45:59,084
It's not protection from you.
486
00:45:59,400 --> 00:46:01,045
TUBAL-CAIN: Then what is it?
487
00:46:01,520 --> 00:46:02,846
An ark
488
00:46:04,160 --> 00:46:06,044
to hold the innocent
when The Creator sends
489
00:46:06,200 --> 00:46:08,359
his deluge to wipe out the
wicked from this world.
490
00:46:08,360 --> 00:46:10,679
The Creator does not care
what happens in this world.
491
00:46:10,680 --> 00:46:13,281
Nobody has heard from Him
since He marked Cain.
492
00:46:14,200 --> 00:46:17,051
We are alone. Orphaned children,
493
00:46:17,520 --> 00:46:21,884
cursed to struggle by the
sweat of our brow to survive.
494
00:46:22,200 --> 00:46:25,967
Damned if I don't do everything
it takes to do just that. (SPITS)
495
00:46:26,360 --> 00:46:28,562
BOTH:
Damned if I don't take what I want.
496
00:46:40,200 --> 00:46:41,970
We have met?
497
00:46:44,040 --> 00:46:45,480
I am the son of Lamech!
498
00:46:45,560 --> 00:46:47,091
(CROWD MURMURING)
499
00:46:47,720 --> 00:46:50,048
Eight generations
descended from Seth!
500
00:46:50,280 --> 00:46:52,130
Return to your cities of Cain!
501
00:46:52,600 --> 00:46:54,928
Know we have all been judged!
502
00:46:55,560 --> 00:46:57,759
I have men at my back,
503
00:46:57,760 --> 00:47:00,042
and you stand alone and defy me?
504
00:47:02,080 --> 00:47:03,441
I'm not alone.
505
00:47:03,720 --> 00:47:05,126
(RUMBLING)
506
00:47:05,560 --> 00:47:07,489
- (PEOPLE GASPING)
- (WATCHERS GROWLING)
507
00:47:14,760 --> 00:47:16,239
MAN: Take the children!
508
00:47:16,240 --> 00:47:18,010
Do not fear, my people!
509
00:47:18,560 --> 00:47:20,639
Don't be afraid! Stand!
510
00:47:20,640 --> 00:47:22,285
SOLDIER: Hold your line, men.
511
00:47:37,920 --> 00:47:40,805
His minions, uh, they're with you?
512
00:47:42,440 --> 00:47:43,759
Hmm.
513
00:47:43,760 --> 00:47:47,009
Miracles? A deluge, you claim?
514
00:47:48,280 --> 00:47:50,209
Well, perhaps you're right.
515
00:47:51,280 --> 00:47:53,799
Perhaps casting us out of
Paradise was not enough.
516
00:47:53,800 --> 00:47:55,161
Perhaps,
517
00:47:55,680 --> 00:47:58,201
He returns to finish us off.
518
00:47:59,280 --> 00:48:01,005
Well, if He does,
519
00:48:01,280 --> 00:48:04,484
I will ride the storm
in that ship of yours.
520
00:48:07,080 --> 00:48:09,282
There is no escape for
you and your kind.
521
00:48:12,080 --> 00:48:13,964
Your time is done.
522
00:48:17,480 --> 00:48:19,319
- The land is dying.
- NOAH: Ham.
523
00:48:19,320 --> 00:48:20,800
TUBAL-CAIN: The cities are dead.
524
00:48:20,801 --> 00:48:22,684
NOAH: Don't listen to him.
525
00:48:23,000 --> 00:48:24,850
TUBAL-CAIN: My people follow me!
526
00:48:25,360 --> 00:48:27,847
And more will follow them!
527
00:48:30,320 --> 00:48:33,046
I'm not afraid of
miracles, son of Lamech!
528
00:48:33,440 --> 00:48:35,369
If you refuse my dozens now,
529
00:48:35,680 --> 00:48:38,531
I shall return with legions!
530
00:48:51,520 --> 00:48:52,881
TUBAL-CAIN: Move.
531
00:48:59,240 --> 00:49:00,771
Father?
532
00:49:01,480 --> 00:49:03,250
Will so many really come?
533
00:49:05,000 --> 00:49:06,725
We need to finish
as fast as we can.
534
00:49:07,360 --> 00:49:09,403
The sooner He sends
the rain, the better.
535
00:49:11,160 --> 00:49:12,725
Until then, we're safer inside.
536
00:49:22,680 --> 00:49:24,245
We build.
537
00:49:24,560 --> 00:49:27,081
First weapons, then men.
538
00:49:28,400 --> 00:49:30,807
Feed only those that will fight.
539
00:49:31,760 --> 00:49:33,246
Arm them,
540
00:49:33,600 --> 00:49:34,879
train them,
541
00:49:34,880 --> 00:49:37,606
and there is nothing they can't do.
542
00:49:38,560 --> 00:49:40,091
With an army,
543
00:49:40,240 --> 00:49:41,885
we can crush those giants.
544
00:49:42,400 --> 00:49:43,806
(PEOPLE SCREAMING)
545
00:49:44,720 --> 00:49:46,331
(ROARING)
546
00:50:17,200 --> 00:50:19,129
(ANIMAL SOUNDS)
547
00:50:50,280 --> 00:50:52,164
(ANIMAL SOUNDS CONTINUE)
548
00:51:13,160 --> 00:51:14,839
MAN 1: Please, we're hungry!
549
00:51:14,840 --> 00:51:16,639
- MAN 2: Give us meat.
- MAN 1: Our children are starving.
550
00:51:16,640 --> 00:51:17,839
MAN 3: Please help us!
551
00:51:17,840 --> 00:51:19,644
(WOMAN SOBBING)
552
00:51:21,320 --> 00:51:22,885
WOMAN: Let us go!
553
00:51:23,160 --> 00:51:25,169
MAN 1: We're starving!
554
00:51:25,240 --> 00:51:27,204
(INDISTINCT CLAMOR)
555
00:51:52,360 --> 00:51:54,244
(ANIMALS SNORING)
556
00:51:58,960 --> 00:52:00,400
Should I come back?
557
00:52:01,200 --> 00:52:02,561
No.
558
00:52:03,880 --> 00:52:06,082
Do you think those men
are going to attack us?
559
00:52:08,360 --> 00:52:09,721
When the rain comes.
560
00:52:15,520 --> 00:52:17,245
What do you think it'll be like?
561
00:52:21,720 --> 00:52:23,445
I've imagined it.
562
00:52:24,720 --> 00:52:26,604
Seeing that much death,
563
00:52:29,360 --> 00:52:32,291
I'm not sure there are words.
564
00:52:34,720 --> 00:52:36,206
The end of everything.
565
00:52:39,560 --> 00:52:40,966
The beginning.
566
00:52:41,560 --> 00:52:43,250
The beginning of everything.
567
00:52:49,920 --> 00:52:51,360
So what is it?
568
00:52:52,080 --> 00:52:54,442
Whatever he's done or said,
Shem is very fond of you.
569
00:53:02,160 --> 00:53:04,283
Shem needs a woman.
570
00:53:07,400 --> 00:53:09,045
A real woman.
571
00:53:10,720 --> 00:53:12,490
He should have a family.
572
00:53:13,760 --> 00:53:15,485
I can't give any of that to him.
573
00:53:19,200 --> 00:53:22,006
And I'm not going to
deny him those things,
574
00:53:22,120 --> 00:53:24,079
even if he wants me to.
575
00:53:24,080 --> 00:53:25,805
I won't do it.
576
00:53:25,960 --> 00:53:27,321
Besides,
577
00:53:27,640 --> 00:53:30,650
why would The Creator want
a barren girl on His ark?
578
00:53:31,560 --> 00:53:33,489
Ila. Ila.
579
00:53:35,120 --> 00:53:37,163
When we first took you in,
580
00:53:38,280 --> 00:53:40,642
I thought you were
going to be a burden.
581
00:53:41,280 --> 00:53:42,439
And I didn't want to see
582
00:53:42,440 --> 00:53:44,847
anybody else ruined by this world.
583
00:53:46,040 --> 00:53:47,924
But I was wrong.
584
00:53:48,760 --> 00:53:50,166
You're a gift.
585
00:53:50,640 --> 00:53:52,171
A precious, precious gift.
586
00:53:52,880 --> 00:53:55,651
Just don't forget how
precious a gift you are.
587
00:53:58,320 --> 00:53:59,931
(SOBBING)
588
00:54:09,320 --> 00:54:13,161
I know you'll be going to find
wives for Ham and Japheth.
589
00:54:15,480 --> 00:54:17,319
You should find one for Shem, too.
590
00:54:17,320 --> 00:54:18,885
Ila.
591
00:54:35,840 --> 00:54:38,042
(REFUGEES CLAMORING INDISTINCTLY)
592
00:54:42,280 --> 00:54:44,050
(MAN COUGHING)
593
00:54:51,120 --> 00:54:52,890
(BABY CRYING)
594
00:55:00,200 --> 00:55:01,959
MEAN UNCLE:
Where do you think you're going?
595
00:55:01,960 --> 00:55:03,241
(SCREAMING)
596
00:55:05,880 --> 00:55:07,681
WOMAN:
Please, please don't take my baby!
597
00:55:07,720 --> 00:55:09,922
Let them go! Please!
598
00:55:10,040 --> 00:55:12,039
Sorry, we have to eat!
599
00:55:12,040 --> 00:55:14,399
Don't take my baby! No!
600
00:55:14,400 --> 00:55:18,286
Don't take my baby! No, no,
please will you stop him?
601
00:55:18,320 --> 00:55:20,284
Let them go!
602
00:55:21,640 --> 00:55:23,285
(GIRLS SCREAMING)
603
00:55:24,720 --> 00:55:27,127
No!
604
00:55:29,520 --> 00:55:31,239
(MAN GROWLING)
605
00:55:31,240 --> 00:55:33,283
MEAN UNCLE:
Quit struggling! It'll be easier.
606
00:55:33,880 --> 00:55:36,128
Come with me! Stop struggling!
607
00:55:37,880 --> 00:55:40,208
You! You!
608
00:55:41,160 --> 00:55:43,601
(GIRLS CONTINUE SCREAMING)
609
00:55:46,440 --> 00:55:48,369
(INDISTINCT CLAMOR)
610
00:55:49,760 --> 00:55:51,450
(GIRLS CONTINUE SCREAMING)
611
00:55:55,360 --> 00:55:59,326
MAN: I have two girls!
I have two girls to trade!
612
00:56:00,400 --> 00:56:02,279
Take the girls! Give me the meat!
613
00:56:02,280 --> 00:56:04,130
- Give it to me!
- (GIRLS SCREAMING)
614
00:56:13,440 --> 00:56:15,005
(ANIMAL SCREECHING)
615
00:56:16,960 --> 00:56:19,162
(ALL CHEERING)
616
00:56:21,120 --> 00:56:22,685
(SHRIEKING)
617
00:56:36,560 --> 00:56:38,125
(HISSING)
618
00:56:43,760 --> 00:56:45,530
(PEOPLE SCREAMING)
619
00:57:02,000 --> 00:57:03,964
(PANTING)
620
00:57:42,560 --> 00:57:43,921
What happened?
621
00:57:46,840 --> 00:57:49,039
NOAH: All of this should
be inside by now.
622
00:57:49,040 --> 00:57:50,199
The storm is coming.
623
00:57:50,200 --> 00:57:51,559
What about our wives?
Where are they?
624
00:57:51,560 --> 00:57:52,879
Did you not hear what I just said?
625
00:57:52,880 --> 00:57:54,206
But when are they coming?
626
00:57:55,840 --> 00:57:57,246
There will be no wives.
627
00:57:57,880 --> 00:57:59,559
What? What? No!
628
00:57:59,560 --> 00:58:01,961
You said that The Creator would
give us what we'll need.
629
00:58:02,360 --> 00:58:04,005
- Help your brother.
- No.
630
00:58:04,080 --> 00:58:05,719
Listen, you can't do this!
631
00:58:05,720 --> 00:58:07,684
You can't. How am I
supposed to be a man?
632
00:58:08,080 --> 00:58:09,930
I said help your brother.
633
00:58:10,240 --> 00:58:12,602
- You want me to stay a child!
- No!
634
00:58:15,480 --> 00:58:20,686
I'm asking you to be a man and
do what needs to be done.
635
00:58:28,240 --> 00:58:29,646
ILA: Ham!
636
00:58:32,760 --> 00:58:34,121
Ham!
637
00:58:55,040 --> 00:58:56,765
NAAMEH: What are you doing, Noah?
638
00:58:57,400 --> 00:58:59,329
The wickedness is not just in them.
639
00:58:59,960 --> 00:59:01,605
It's in all of us.
640
00:59:03,080 --> 00:59:04,486
I saw it.
641
00:59:05,960 --> 00:59:07,286
(SIGHS)
642
00:59:07,480 --> 00:59:08,719
No.
643
00:59:08,720 --> 00:59:10,001
Noah.
644
00:59:11,120 --> 00:59:13,004
There's goodness in us.
645
00:59:13,640 --> 00:59:15,639
Look at our boys.
646
00:59:15,640 --> 00:59:18,446
Shem's loyalty. Japheth's kindness.
647
00:59:18,960 --> 00:59:21,527
Ham's integrity. Hmm?
648
00:59:23,120 --> 00:59:24,526
Good men.
649
00:59:25,160 --> 00:59:27,362
They'd be good fathers.
650
00:59:27,400 --> 00:59:29,523
Shem is blinded by desire.
651
00:59:30,480 --> 00:59:32,489
Ham is covetous.
652
00:59:33,400 --> 00:59:35,807
And Japheth lives only to please.
653
00:59:35,920 --> 00:59:37,201
I am no better.
654
00:59:37,440 --> 00:59:38,766
And you?
655
00:59:39,400 --> 00:59:43,167
Is there anything you would not do,
good or bad, for those three boys?
656
00:59:44,320 --> 00:59:48,159
We would both choose to kill in
order to protect our children.
657
00:59:48,160 --> 00:59:49,486
Yes.
658
00:59:50,520 --> 00:59:52,051
We're no different.
659
00:59:53,680 --> 00:59:56,650
We were weak and we were selfish to
think we could set ourselves apart.
660
00:59:58,320 --> 00:59:59,885
We will work,
661
01:00:00,200 --> 01:00:02,209
complete the task,
662
01:00:03,360 --> 01:00:04,891
and then we'll die.
663
01:00:05,280 --> 01:00:06,561
(SIGHS)
664
01:00:06,760 --> 01:00:08,962
The same as everyone else.
665
01:00:10,320 --> 01:00:11,885
They are children!
666
01:00:12,000 --> 01:00:14,407
They are our children, Noah!
667
01:00:16,520 --> 01:00:18,563
Have you no mercy?
668
01:00:19,880 --> 01:00:22,082
The time for mercy has passed.
669
01:00:24,160 --> 01:00:26,249
Now our punishment begins.
670
01:00:30,480 --> 01:00:33,001
(BREATHING HEAVILY)
671
01:00:48,240 --> 01:00:51,046
(PEOPLE TALKING IN THE DISTANCE)
672
01:00:57,560 --> 01:00:58,921
Ham!
673
01:01:03,720 --> 01:01:04,967
Ham!
674
01:01:08,360 --> 01:01:09,800
(PANTING)
675
01:01:17,600 --> 01:01:19,245
Grandfather?
676
01:01:25,600 --> 01:01:27,325
Grandfather?
677
01:01:30,400 --> 01:01:32,807
METHUSELAH:
Did you bring me something?
678
01:01:34,280 --> 01:01:36,642
Did Noah plant the seed I gave him?
679
01:01:37,440 --> 01:01:38,801
Yes.
680
01:01:38,880 --> 01:01:40,127
Mmm.
681
01:01:40,440 --> 01:01:43,246
And in all that forest
there were no berries?
682
01:01:43,600 --> 01:01:45,802
Shem promised me berries.
683
01:01:46,400 --> 01:01:47,931
Oh. (CHUCKLES)
684
01:01:48,960 --> 01:01:50,241
I'm sorry.
685
01:01:50,280 --> 01:01:51,439
I didn't know.
686
01:01:51,440 --> 01:01:52,801
Huh.
687
01:01:52,960 --> 01:01:54,400
It's a pity.
688
01:01:57,640 --> 01:01:59,922
Then why did you come here?
689
01:01:59,960 --> 01:02:01,400
(SIGHING)
690
01:02:02,760 --> 01:02:04,166
It's Noah.
691
01:02:04,400 --> 01:02:06,602
He leaves our boys with no one.
692
01:02:06,640 --> 01:02:08,842
Shem has Ila, but she's barren.
693
01:02:10,320 --> 01:02:14,200
There'll be no other
wives, so no children.
694
01:02:16,400 --> 01:02:17,681
Justice.
695
01:02:19,160 --> 01:02:22,681
The Creator destroys this world
because we corrupted it.
696
01:02:23,320 --> 01:02:26,159
So we ourselves must be destroyed.
697
01:02:26,160 --> 01:02:27,441
No.
698
01:02:27,680 --> 01:02:30,201
I can't believe that's true.
699
01:02:30,640 --> 01:02:32,524
Not when I look at my sons.
700
01:02:33,160 --> 01:02:35,488
All they desire is love.
701
01:02:35,640 --> 01:02:38,639
Isn't that all their
hearts need to be good?
702
01:02:38,640 --> 01:02:41,159
METHUSELAH:
Who is good? Who is wicked?
703
01:02:41,160 --> 01:02:43,647
How am I supposed to
know what is right?
704
01:02:44,160 --> 01:02:47,648
That choice is Noah's.
Not mine. Not yours.
705
01:02:48,680 --> 01:02:50,882
It sounds like he has made it.
706
01:02:51,840 --> 01:02:53,724
So then you will not help me?
707
01:02:56,520 --> 01:02:58,529
I don't know if I even could.
708
01:02:59,320 --> 01:03:03,411
But if I tried, it could cause
pain and possibly tragedy.
709
01:03:03,880 --> 01:03:07,527
And in the end, it would just
come back to Noah again.
710
01:03:09,120 --> 01:03:10,560
Is that what you wish?
711
01:03:12,680 --> 01:03:15,039
I want my sons to have children.
712
01:03:15,040 --> 01:03:16,526
I want them to be happy.
713
01:03:18,480 --> 01:03:21,684
I can't bear to think
of them dying alone.
714
01:03:28,880 --> 01:03:30,764
(INDISTINCT CLAMOR)
715
01:03:39,480 --> 01:03:42,570
SOLDIER:
Out of the way! Coming through!
716
01:03:43,720 --> 01:03:45,285
Whoa!
717
01:03:46,880 --> 01:03:48,764
(GROANING)
718
01:03:51,840 --> 01:03:54,088
(GASPING)
719
01:03:55,600 --> 01:03:57,131
NA'EL: Please!
720
01:03:58,240 --> 01:03:59,601
Get away!
721
01:04:00,080 --> 01:04:01,359
No. No, no...
722
01:04:01,360 --> 01:04:03,399
It's all right.
It's all right. I'm not...
723
01:04:03,400 --> 01:04:04,806
I'm not going to hurt you.
724
01:04:05,920 --> 01:04:08,088
I have food.
725
01:04:11,720 --> 01:04:13,285
Here.
726
01:04:15,120 --> 01:04:16,606
What do you want?
727
01:04:17,760 --> 01:04:19,405
Nothing.
728
01:04:29,600 --> 01:04:31,484
- (MAN SHOUTING)
- (THUD)
729
01:04:39,280 --> 01:04:40,970
(SNIFFING)
730
01:04:50,440 --> 01:04:52,085
Are you alone?
731
01:04:52,480 --> 01:04:53,761
Yes.
732
01:04:54,280 --> 01:04:55,686
And you?
733
01:05:03,280 --> 01:05:05,209
(FLY BUZZING)
734
01:05:12,840 --> 01:05:14,883
I can help you get away.
735
01:05:20,760 --> 01:05:22,041
No.
736
01:05:25,160 --> 01:05:27,442
Well, then, I'll
stay a little while.
737
01:05:28,760 --> 01:05:30,724
If that is all right?
738
01:05:47,000 --> 01:05:48,406
My name
739
01:05:49,200 --> 01:05:50,811
is Na'el.
740
01:06:02,880 --> 01:06:04,241
NOAH: Shem!
741
01:06:05,560 --> 01:06:07,524
Go and find them and
bring them back.
742
01:06:10,160 --> 01:06:11,407
Be careful.
743
01:06:20,880 --> 01:06:22,605
Ham?
(GASPS)
744
01:06:24,800 --> 01:06:27,241
Don't be afraid, granddaughter.
745
01:06:28,720 --> 01:06:30,570
Don't be afraid.
746
01:06:31,840 --> 01:06:33,159
Grandfather?
747
01:06:33,160 --> 01:06:34,441
Yes.
748
01:06:34,640 --> 01:06:35,919
What are you doing down here?
749
01:06:35,920 --> 01:06:38,122
I'm looking for berries.
I have a craving.
750
01:06:38,720 --> 01:06:40,239
Come and help me look for them.
751
01:06:40,240 --> 01:06:42,283
My eyes aren't as good
as they used to be.
752
01:06:42,320 --> 01:06:43,559
I have to find Ham.
753
01:06:43,560 --> 01:06:44,920
There's time enough for that.
754
01:06:45,240 --> 01:06:46,566
Come here.
755
01:06:47,040 --> 01:06:48,605
Come.
756
01:06:49,080 --> 01:06:50,884
Come here and help me.
757
01:06:51,760 --> 01:06:53,803
They're here somewhere.
758
01:06:53,920 --> 01:06:56,122
They're here somewhere, berries.
759
01:06:57,080 --> 01:06:58,839
I know there are berries.
760
01:06:58,840 --> 01:07:00,929
There's nothing here, Grandfather.
761
01:07:01,600 --> 01:07:03,599
- Let me take you to Noah.
- No.
762
01:07:03,600 --> 01:07:06,485
No need for that. You go now.
763
01:07:06,760 --> 01:07:08,291
You go.
764
01:07:08,760 --> 01:07:10,724
Oh, wait. Wait.
765
01:07:12,720 --> 01:07:15,519
Ten years you've been with my own.
766
01:07:15,520 --> 01:07:16,801
With my own family.
767
01:07:17,720 --> 01:07:20,764
Ten years. And you love them?
768
01:07:21,800 --> 01:07:24,002
Shem? And Noah?
769
01:07:26,640 --> 01:07:28,285
He saved my life.
770
01:07:29,480 --> 01:07:31,170
Raised me.
771
01:07:31,280 --> 01:07:33,005
Yes, he did.
772
01:07:34,040 --> 01:07:35,480
Yes.
773
01:07:35,600 --> 01:07:37,802
And you are now as
his own daughter.
774
01:07:38,960 --> 01:07:41,640
My own great-granddaughter.
775
01:07:43,640 --> 01:07:46,525
Ten years in the shadow of my home,
776
01:07:46,720 --> 01:07:49,685
and yet I have never
given you my blessing.
777
01:07:50,320 --> 01:07:51,681
May I?
778
01:07:58,280 --> 01:08:00,369
(GASPING)
779
01:08:04,120 --> 01:08:07,324
(WIND WHOOSHING)
780
01:08:13,240 --> 01:08:15,169
(CREAKING)
781
01:08:21,680 --> 01:08:23,041
SHEM: Ham! Ila!
782
01:08:24,360 --> 01:08:27,040
You can go now. Go to him.
783
01:08:27,840 --> 01:08:29,883
You go. Go now.
784
01:08:30,360 --> 01:08:31,686
SHEM: Ila!
785
01:08:37,880 --> 01:08:39,366
Ila!
786
01:08:40,360 --> 01:08:41,686
Ila!
787
01:08:41,720 --> 01:08:43,490
We have to get back...
788
01:09:02,120 --> 01:09:03,526
(GRUNTS)
789
01:09:18,560 --> 01:09:20,410
(WIND WHOOSHING)
790
01:09:41,760 --> 01:09:44,122
(RAINDROPS SIZZLING)
791
01:09:49,440 --> 01:09:51,802
(RAIN PATTERING)
792
01:10:04,280 --> 01:10:05,811
We have to go.
793
01:10:06,240 --> 01:10:09,011
We have to go. Come on. Now!
794
01:10:12,920 --> 01:10:14,799
I am a man.
795
01:10:14,800 --> 01:10:16,843
Made in Your image.
796
01:10:19,800 --> 01:10:21,799
Why will You not converse with me?
797
01:10:21,800 --> 01:10:23,604
(PEOPLE CLAMORING)
798
01:10:46,640 --> 01:10:48,524
I give life.
799
01:10:48,920 --> 01:10:52,681
I take life away. As You do!
800
01:10:54,000 --> 01:10:57,044
And I am like You, am I not?
801
01:10:59,800 --> 01:11:00,999
Speak to me.
802
01:11:01,000 --> 01:11:03,441
(CLAMORING CONTINUES)
803
01:11:09,200 --> 01:11:10,970
Speak to me!
804
01:11:18,040 --> 01:11:20,049
It has begun!
805
01:11:21,520 --> 01:11:24,041
Death comes from the heavens!
806
01:11:24,360 --> 01:11:25,800
This rain
807
01:11:26,040 --> 01:11:29,210
is meant to wash us off
the face of this world.
808
01:11:30,440 --> 01:11:32,529
But we are men.
809
01:11:33,280 --> 01:11:36,768
We decide if we live or die.
810
01:11:38,200 --> 01:11:39,879
We are men!
811
01:11:39,880 --> 01:11:43,004
And men united are invincible!
812
01:11:44,000 --> 01:11:45,770
Do you want to live?
813
01:11:46,000 --> 01:11:47,440
ALL: Yeah!
814
01:11:48,360 --> 01:11:50,244
We kill the giants!
815
01:11:50,320 --> 01:11:51,931
We kill Noah!
816
01:11:53,240 --> 01:11:55,090
We take the ark!
817
01:11:55,320 --> 01:11:56,601
ALL: Yeah!
818
01:12:02,560 --> 01:12:03,921
NAAMEH: Noah!
819
01:12:11,080 --> 01:12:12,406
Where's Ham?
820
01:12:18,920 --> 01:12:20,724
(PEOPLE SHOUTING)
821
01:12:32,440 --> 01:12:34,404
(BOTH PANTING)
822
01:12:39,200 --> 01:12:41,164
(SCREAMING)
823
01:12:43,440 --> 01:12:46,120
Get it off me, no! Ow!
824
01:12:46,360 --> 01:12:48,164
(BOTH GRUNTING)
825
01:12:49,280 --> 01:12:50,811
(SOBBING)
826
01:12:51,800 --> 01:12:53,286
(ALL SHOUTING)
827
01:12:53,960 --> 01:12:55,924
No, no, no!
828
01:12:56,440 --> 01:12:57,639
We have to get away!
829
01:12:57,640 --> 01:12:59,649
I won't leave you. I won't!
830
01:13:00,280 --> 01:13:01,479
(SOBBING)
831
01:13:01,480 --> 01:13:02,841
NOAH: Ham!
832
01:13:05,640 --> 01:13:08,002
Father, help! Help!
833
01:13:08,040 --> 01:13:10,163
- Help her!
- Help me, please!
834
01:13:11,320 --> 01:13:12,760
Please, help me, please!
835
01:13:13,800 --> 01:13:16,241
Please... Someone please help me!
836
01:13:16,800 --> 01:13:18,331
Help me!
837
01:13:20,400 --> 01:13:22,284
No!
838
01:13:22,320 --> 01:13:23,931
(HAM SCREAMING)
839
01:13:24,320 --> 01:13:26,522
NOAH: Ham! Ham!
840
01:13:26,800 --> 01:13:28,365
Ham!
841
01:13:29,320 --> 01:13:30,521
Ham!
842
01:13:34,120 --> 01:13:35,606
(ALL SHOUTING)
843
01:13:40,840 --> 01:13:43,361
(WATCHERS GROWLING)
844
01:13:51,360 --> 01:13:53,050
Ham!
845
01:13:53,280 --> 01:13:55,005
Ham!
846
01:13:55,680 --> 01:13:57,166
Ham!
847
01:14:14,000 --> 01:14:15,999
Samyaza!
848
01:14:16,000 --> 01:14:18,248
Samyaza! Samyaza!
849
01:14:18,320 --> 01:14:20,249
- Noah!
- Where is Ham?
850
01:14:20,360 --> 01:14:22,403
Ham is through! Quickly!
851
01:14:23,040 --> 01:14:24,366
Run!
852
01:14:33,200 --> 01:14:34,606
NAAMEH: Ham.
853
01:14:37,320 --> 01:14:38,601
Ham!
854
01:14:39,880 --> 01:14:42,287
(SOLDIERS SHOUTING)
855
01:14:42,880 --> 01:14:44,445
(GROWLING)
856
01:14:47,000 --> 01:14:49,089
(SHOUTING CONTINUES)
857
01:14:51,080 --> 01:14:52,611
TUBAL-CAIN: Faster!
858
01:14:55,560 --> 01:14:57,091
Forward!
859
01:14:59,560 --> 01:15:01,125
(WEAPONS FIRING)
860
01:15:06,320 --> 01:15:08,522
Protect your mother.
Protect them all.
861
01:15:12,160 --> 01:15:13,805
(SCREAMING)
862
01:15:14,400 --> 01:15:16,125
Part!
863
01:15:19,560 --> 01:15:20,966
(GROANING)
864
01:15:24,600 --> 01:15:26,325
(YELLING)
865
01:15:32,160 --> 01:15:33,646
(SCREAMING)
866
01:15:34,480 --> 01:15:36,284
(GROWLING)
867
01:15:37,800 --> 01:15:39,490
(GROANING)
868
01:15:40,960 --> 01:15:42,525
(SOLDIERS CHEERING)
869
01:15:48,960 --> 01:15:50,525
(TUBAL-CAIN YELLING)
870
01:15:53,800 --> 01:15:55,047
(GROANS)
871
01:15:55,440 --> 01:15:57,165
SAMYAZA: My Creator,
872
01:15:57,360 --> 01:15:59,050
forgive me.
873
01:16:02,320 --> 01:16:03,885
(SCREAMING)
874
01:16:10,680 --> 01:16:13,639
The Creator brings him home.
875
01:16:13,640 --> 01:16:15,046
(ROARING)
876
01:16:15,480 --> 01:16:17,523
(WATCHERS ROARING)
877
01:16:38,680 --> 01:16:40,041
NAAMEH: Ham?
878
01:16:41,000 --> 01:16:42,326
Ham?
879
01:16:42,360 --> 01:16:43,719
(GASPS)
880
01:16:43,720 --> 01:16:45,445
(GROANING)
881
01:16:49,880 --> 01:16:51,605
(GROANING)
882
01:16:55,040 --> 01:16:56,571
(GROWLING)
883
01:17:08,040 --> 01:17:09,401
(YELLING)
884
01:17:35,080 --> 01:17:36,566
(GROANS)
885
01:17:38,360 --> 01:17:39,800
(GRUNTING)
886
01:17:39,920 --> 01:17:41,770
(YELLING)
887
01:17:42,280 --> 01:17:44,130
(ALL SCREAMING)
888
01:17:44,400 --> 01:17:46,125
(GROWLING)
889
01:17:47,800 --> 01:17:49,445
(GRUNTING)
890
01:18:01,440 --> 01:18:02,599
(GROANS)
891
01:18:02,600 --> 01:18:03,926
(YELLING)
892
01:18:18,120 --> 01:18:19,526
(GROANING)
893
01:18:24,160 --> 01:18:25,600
(GRUNTING)
894
01:18:31,120 --> 01:18:33,209
Shem. Shem, go inside.
895
01:18:33,920 --> 01:18:35,326
Go inside.
896
01:18:36,800 --> 01:18:39,480
They are upon us. Go inside!
897
01:18:44,320 --> 01:18:45,885
(SOLDIERS SHOUTING)
898
01:18:53,480 --> 01:18:55,682
Good-bye, son of Adam.
899
01:18:59,480 --> 01:19:01,170
(SIGHS)
900
01:19:20,520 --> 01:19:22,245
(SOLDIERS SCREAMING)
901
01:19:29,840 --> 01:19:31,451
(GRUNTING)
902
01:19:40,200 --> 01:19:41,890
Son, where are you?
903
01:19:42,400 --> 01:19:43,559
Ham!
904
01:19:43,560 --> 01:19:44,886
(SNAKES HISSING)
905
01:19:45,040 --> 01:19:47,402
(THUDDING)
906
01:19:47,720 --> 01:19:49,081
Ham?
907
01:19:53,400 --> 01:19:54,931
Ham?
908
01:20:07,840 --> 01:20:10,281
(CHUCKLING)
909
01:20:19,240 --> 01:20:21,442
(WATER RUSHING)
910
01:20:31,080 --> 01:20:32,725
(GRUNTING)
911
01:20:49,280 --> 01:20:50,686
(GASPS)
912
01:20:55,440 --> 01:20:56,801
It's all right.
913
01:21:15,440 --> 01:21:17,165
(GROANING)
914
01:21:29,160 --> 01:21:30,519
- ILA: Shem!
- JAPHETH: Father!
915
01:21:30,520 --> 01:21:32,319
NAAMEH: Japheth, where are you?
916
01:21:32,320 --> 01:21:33,479
- SHEM: Ila, I'm here!
- JAPHETH: Father!
917
01:21:33,480 --> 01:21:35,887
ILA: Mother, where's Father?
918
01:21:51,320 --> 01:21:53,045
(BOOMING THUD)
919
01:22:03,800 --> 01:22:05,764
(ARK CREAKING)
920
01:22:34,520 --> 01:22:36,245
(PEOPLE SCREAMING)
921
01:22:45,040 --> 01:22:47,049
Please, Noah,
922
01:22:48,200 --> 01:22:50,607
there must be something we can do.
923
01:22:51,880 --> 01:22:54,208
We can drag ropes.
924
01:22:55,040 --> 01:22:57,766
They cannot all be
soldiers, Father.
925
01:22:58,200 --> 01:23:01,609
They are just people.
And there's room.
926
01:23:01,840 --> 01:23:04,088
There is no room for them.
927
01:23:04,720 --> 01:23:06,445
(SCREAMING CONTINUES)
928
01:23:20,400 --> 01:23:22,443
(ALL SCREAMING)
929
01:23:33,920 --> 01:23:36,009
(SCREAMING CONTINUES)
930
01:23:53,160 --> 01:23:55,362
Soon everything we
knew will be gone.
931
01:23:58,000 --> 01:24:01,170
All that is left of Creation
will lie within these walls.
932
01:24:02,440 --> 01:24:03,846
Outside,
933
01:24:05,280 --> 01:24:07,847
just the waters of chaos again.
934
01:24:09,640 --> 01:24:11,205
You are angry.
935
01:24:12,160 --> 01:24:14,010
You judge me.
936
01:24:16,320 --> 01:24:18,010
Let me tell you a story.
937
01:24:19,600 --> 01:24:23,970
The first story my father told me, and
the first story that I told each of you.
938
01:24:32,200 --> 01:24:36,366
In the beginning,
there was nothing.
939
01:24:38,440 --> 01:24:41,689
Nothing but the silence
of an infinite darkness.
940
01:24:42,160 --> 01:24:44,359
But the breath of The
Creator fluttered against
941
01:24:44,360 --> 01:24:46,085
the face of the void, whispering,
942
01:24:46,480 --> 01:24:48,250
"Let there be light."
943
01:24:48,680 --> 01:24:50,211
And light was.
944
01:24:50,560 --> 01:24:52,046
And it was good.
945
01:24:52,320 --> 01:24:53,931
The first day.
946
01:24:54,720 --> 01:24:56,799
And then the formless light
947
01:24:56,800 --> 01:24:59,571
began to take on
substance and shape.
948
01:24:59,720 --> 01:25:01,410
A second day.
949
01:25:01,560 --> 01:25:03,444
And our world was born.
950
01:25:03,880 --> 01:25:06,367
Our beautiful, fragile home.
951
01:25:06,560 --> 01:25:09,445
And a great, warming
light nurtured its days.
952
01:25:10,840 --> 01:25:13,361
And a lesser light
ruled the nights.
953
01:25:13,640 --> 01:25:16,844
And there was evening. And morning.
954
01:25:17,240 --> 01:25:18,885
Another day.
955
01:25:21,480 --> 01:25:24,081
And the waters of the
world gathered together,
956
01:25:24,360 --> 01:25:27,803
and in their midst
emerged dry land.
957
01:25:28,840 --> 01:25:30,804
Another day passed.
958
01:25:31,240 --> 01:25:33,879
And the ground put forth
the growing things.
959
01:25:33,880 --> 01:25:35,039
A thick blanket of green
960
01:25:35,040 --> 01:25:37,208
stretching across all Creation.
961
01:25:37,880 --> 01:25:41,050
And the waters, too,
teemed with life.
962
01:25:41,560 --> 01:25:44,081
Great creatures of the
deep that are no more.
963
01:25:44,200 --> 01:25:46,243
Vast multitudes of fish,
964
01:25:46,280 --> 01:25:49,563
some of which may still
swim beneath these seas.
965
01:25:49,760 --> 01:25:53,806
And soon the sky was
streaming with birds.
966
01:25:53,880 --> 01:25:55,279
And there was evening.
967
01:25:55,280 --> 01:25:58,079
And there was morning. A fifth day.
968
01:25:58,080 --> 01:26:01,124
Now the whole world was
full of living beings.
969
01:26:01,200 --> 01:26:03,759
Everything that creeps,
everything that crawls,
970
01:26:03,760 --> 01:26:05,803
and every beast that
walks upon the ground.
971
01:26:05,920 --> 01:26:08,327
And it was good. It was all good.
972
01:26:08,600 --> 01:26:10,759
There was light and air and water
973
01:26:10,760 --> 01:26:13,327
and soil, all clean and unspoiled.
974
01:26:13,600 --> 01:26:16,167
There were plants and
fish and fowl and beast,
975
01:26:16,200 --> 01:26:17,759
each after their own kind.
976
01:26:17,760 --> 01:26:20,440
All part of the greater whole.
All in their place.
977
01:26:20,640 --> 01:26:23,759
And all was in balance.
It was paradise.
978
01:26:23,760 --> 01:26:26,088
A jewel in The Creator's palm.
979
01:26:28,160 --> 01:26:32,001
Then The Creator made Man.
And by his side, Woman.
980
01:26:32,600 --> 01:26:34,484
Father and mother of us all.
981
01:26:35,480 --> 01:26:38,160
He gave them a choice.
982
01:26:40,920 --> 01:26:43,168
Follow the temptation of darkness
983
01:26:43,960 --> 01:26:47,050
or hold on to the
blessing of light.
984
01:26:57,120 --> 01:26:59,368
But they ate from the
forbidden fruit.
985
01:27:00,640 --> 01:27:02,842
Their innocence was extinguished.
986
01:27:03,320 --> 01:27:06,524
And so for the ten
generations since Adam, sin
987
01:27:06,760 --> 01:27:08,849
has walked within us.
988
01:27:11,160 --> 01:27:13,169
Brother against brother.
989
01:27:14,680 --> 01:27:16,848
Nation against nation.
990
01:27:17,320 --> 01:27:19,409
Man against Creation.
991
01:27:21,280 --> 01:27:23,209
We murdered each other.
992
01:27:25,480 --> 01:27:28,331
We broke the world. We did this.
993
01:27:28,520 --> 01:27:30,529
Man did this.
994
01:27:31,160 --> 01:27:33,362
Everything that was beautiful,
995
01:27:33,480 --> 01:27:35,523
everything that was good,
996
01:27:36,000 --> 01:27:37,565
we shattered.
997
01:27:39,000 --> 01:27:40,406
Now,
998
01:27:41,160 --> 01:27:43,089
it begins again.
999
01:27:44,560 --> 01:27:47,923
Air, water, earth, plant,
fish, bird and beast.
1000
01:27:48,520 --> 01:27:50,449
Paradise returns.
1001
01:27:51,360 --> 01:27:53,085
But this time,
1002
01:27:55,240 --> 01:27:57,204
this time there will be no men.
1003
01:27:58,000 --> 01:28:00,407
If we were to enter
the Garden again,
1004
01:28:00,720 --> 01:28:03,241
it would only be to
destroy it once more.
1005
01:28:03,520 --> 01:28:04,721
No.
1006
01:28:06,080 --> 01:28:08,282
The Creator has judged us.
1007
01:28:09,840 --> 01:28:11,963
Mankind must end.
1008
01:28:14,080 --> 01:28:15,441
Shem and Ila,
1009
01:28:16,840 --> 01:28:18,724
you will bury your mother and I.
1010
01:28:20,000 --> 01:28:22,931
Ham, you will bury them.
1011
01:28:23,440 --> 01:28:25,961
Japheth will lay you to rest.
1012
01:28:26,920 --> 01:28:28,770
You, Japheth,
1013
01:28:29,760 --> 01:28:31,962
you will be the last man.
1014
01:28:32,400 --> 01:28:35,604
And in time you, too,
will return to the dust.
1015
01:28:35,920 --> 01:28:38,122
Creation will be left alone,
1016
01:28:38,280 --> 01:28:40,482
safe and beautiful.
1017
01:28:44,240 --> 01:28:46,283
I'm very sorry about that girl.
1018
01:28:47,600 --> 01:28:49,404
And I'm sorry for you.
1019
01:28:50,880 --> 01:28:52,439
But we have been
entrusted with a task
1020
01:28:52,440 --> 01:28:54,961
much greater than our own desires.
1021
01:28:59,960 --> 01:29:01,969
Ham.
1022
01:29:12,560 --> 01:29:13,639
(RAIN PATTERING)
1023
01:29:13,640 --> 01:29:15,001
(THUNDER RUMBLING)
1024
01:29:15,480 --> 01:29:16,966
(ARK CREAKING)
1025
01:29:41,760 --> 01:29:42,839
(GASPING)
1026
01:29:42,840 --> 01:29:44,166
TUBAL-CAIN: Shh.
1027
01:29:44,480 --> 01:29:45,727
Noah...
1028
01:29:46,640 --> 01:29:48,569
Does he know I'm here?
1029
01:29:49,320 --> 01:29:51,568
- Does he know I'm here?
- No, no, no. No.
1030
01:29:58,640 --> 01:30:00,888
Why are you helping me?
1031
01:30:05,160 --> 01:30:06,964
There was a girl.
1032
01:30:11,000 --> 01:30:12,725
I tried to bring her.
1033
01:30:13,480 --> 01:30:15,682
But he just let her die.
1034
01:30:15,880 --> 01:30:17,241
Ah.
1035
01:30:17,720 --> 01:30:19,331
(CHUCKLES)
1036
01:30:19,720 --> 01:30:21,922
And now you want revenge.
1037
01:30:24,840 --> 01:30:26,087
No.
1038
01:30:26,320 --> 01:30:28,090
Yes, you do.
1039
01:30:34,400 --> 01:30:36,409
Yes, you do.
1040
01:30:55,760 --> 01:30:57,689
There's no more land.
1041
01:31:02,040 --> 01:31:04,402
Everything out there must be dead.
1042
01:31:09,920 --> 01:31:11,770
It had to be what He wanted.
1043
01:31:13,080 --> 01:31:15,123
A world without man.
1044
01:31:21,240 --> 01:31:22,646
You see that, don't you?
1045
01:31:29,120 --> 01:31:30,731
What I see
1046
01:31:32,600 --> 01:31:35,121
is how hard this was for you to do
1047
01:31:36,880 --> 01:31:39,082
as a man who respects life,
1048
01:31:39,920 --> 01:31:41,804
a man who loves his children.
1049
01:31:48,600 --> 01:31:50,484
You've been strong.
1050
01:31:52,280 --> 01:31:53,970
But it's done.
1051
01:31:55,640 --> 01:31:57,490
It's done now.
1052
01:31:57,600 --> 01:31:59,928
And you can put that burden down.
1053
01:32:05,480 --> 01:32:07,205
Noah.
1054
01:32:18,960 --> 01:32:20,446
It's all right.
1055
01:32:29,080 --> 01:32:31,851
TUBAL-CAIN: If your father
found me, he would kill me.
1056
01:32:33,120 --> 01:32:36,324
We must be ready,
but I am too weak.
1057
01:32:40,840 --> 01:32:42,405
Mmm.
1058
01:32:49,360 --> 01:32:50,846
What are you doing?
1059
01:32:51,760 --> 01:32:53,883
I must get my strength back.
1060
01:32:54,000 --> 01:32:56,519
The beasts are precious.
There are only two of each.
1061
01:32:56,520 --> 01:32:58,722
And there is only one of me.
1062
01:32:59,000 --> 01:33:00,326
But the rain,
1063
01:33:00,360 --> 01:33:02,369
all these miracles, are for them.
1064
01:33:02,840 --> 01:33:04,087
Them?
1065
01:33:05,440 --> 01:33:08,211
Your father fills a ship with
beasts while children drown.
1066
01:33:08,720 --> 01:33:11,526
He belittles you by telling
you you must serve them.
1067
01:33:11,720 --> 01:33:13,160
Oh, no.
1068
01:33:14,160 --> 01:33:15,600
They serve us.
1069
01:33:19,520 --> 01:33:21,722
That is the greatness of men.
1070
01:33:22,680 --> 01:33:25,359
When The Creator
finished making the sky,
1071
01:33:25,360 --> 01:33:28,086
the ground, the sea,
and this beast,
1072
01:33:29,040 --> 01:33:30,890
He wasn't satisfied.
1073
01:33:31,080 --> 01:33:33,886
He needed something greater.
Something
1074
01:33:34,200 --> 01:33:37,927
to take dominion over
it and subdue it.
1075
01:33:39,080 --> 01:33:40,361
Mmm.
1076
01:33:40,840 --> 01:33:43,042
So He made us in His image.
1077
01:33:43,320 --> 01:33:44,726
Us.
1078
01:33:52,080 --> 01:33:54,282
This is your world, Ham.
1079
01:33:55,240 --> 01:33:56,646
Seize it.
1080
01:34:02,440 --> 01:34:04,244
(ILA WHIMPERING)
1081
01:34:08,560 --> 01:34:09,921
(COUGHS)
1082
01:34:12,280 --> 01:34:13,606
Ila.
1083
01:34:14,880 --> 01:34:16,286
(GROANS)
1084
01:34:40,880 --> 01:34:42,491
(NAAMEH GASPING)
1085
01:34:44,880 --> 01:34:46,764
Oh, Grandfather.
1086
01:34:49,600 --> 01:34:51,006
What is it?
1087
01:34:58,480 --> 01:35:00,603
You're not sick.
1088
01:35:03,320 --> 01:35:05,522
But that's impossible.
1089
01:35:08,280 --> 01:35:09,686
(GASPS)
1090
01:35:10,000 --> 01:35:12,168
(SOBBING JOYFULLY)
1091
01:35:18,680 --> 01:35:20,120
What?
1092
01:35:20,160 --> 01:35:21,691
What is it?
1093
01:35:23,120 --> 01:35:24,367
Noah.
1094
01:35:27,520 --> 01:35:29,131
It is his grandchild.
1095
01:35:35,200 --> 01:35:36,561
(LAUGHING)
1096
01:35:47,520 --> 01:35:49,051
What's wrong?
1097
01:35:50,160 --> 01:35:51,725
- Father.
- Noah.
1098
01:35:54,320 --> 01:35:56,727
We've come to ask
for your blessing.
1099
01:35:58,560 --> 01:36:00,364
I don't understand.
1100
01:36:01,720 --> 01:36:03,160
I am with Child.
1101
01:36:10,200 --> 01:36:11,845
It's not possible.
1102
01:36:13,720 --> 01:36:15,206
You're barren.
1103
01:36:17,080 --> 01:36:18,359
You can't conceive. How...
1104
01:36:18,360 --> 01:36:20,449
- How is that possible?
- Grandfather.
1105
01:36:22,920 --> 01:36:25,399
- I asked Grandfather...
- To what?
1106
01:36:25,400 --> 01:36:27,090
Undermine The Creator?
1107
01:36:27,160 --> 01:36:29,362
To give our children a future.
1108
01:36:29,640 --> 01:36:31,251
To give humanity a future.
1109
01:36:31,360 --> 01:36:33,961
Have you any idea what you've done?
1110
01:36:34,240 --> 01:36:37,523
All those lives! All those people!
1111
01:36:37,880 --> 01:36:39,286
For nothing!
1112
01:36:40,000 --> 01:36:42,439
Do you know what this
forces me to do?
1113
01:36:42,440 --> 01:36:43,926
(SOBBING)
1114
01:36:49,680 --> 01:36:51,609
(YELLS)
1115
01:36:53,040 --> 01:36:54,321
NOAH: No!
1116
01:36:58,920 --> 01:37:00,724
(PANTING)
1117
01:37:17,200 --> 01:37:18,811
(GRUNTING)
1118
01:37:19,360 --> 01:37:21,688
Please! Please!
1119
01:37:21,920 --> 01:37:23,451
Please!
1120
01:37:23,560 --> 01:37:25,649
I cannot do this!
1121
01:37:25,720 --> 01:37:28,002
Tell me I don't need to do this!
1122
01:37:28,240 --> 01:37:29,771
Please.
1123
01:37:30,880 --> 01:37:34,846
Have I not done everything
that You asked of me?
1124
01:37:34,920 --> 01:37:36,929
Is that not enough?
1125
01:37:39,280 --> 01:37:41,687
Why do You not answer me?
1126
01:37:43,240 --> 01:37:44,646
Why?
1127
01:38:03,760 --> 01:38:05,689
I will not fail You.
1128
01:38:06,760 --> 01:38:08,849
I will not fail You.
1129
01:38:10,760 --> 01:38:12,724
I will not fail You.
1130
01:38:16,800 --> 01:38:18,650
It shall be done.
1131
01:38:24,640 --> 01:38:26,251
(SOBBING)
1132
01:38:29,440 --> 01:38:30,846
(GASPS)
1133
01:38:42,880 --> 01:38:44,764
It shall be done.
1134
01:38:59,160 --> 01:39:00,566
Father?
1135
01:39:08,680 --> 01:39:10,291
ILA: The rains have stopped.
1136
01:39:11,480 --> 01:39:14,047
The Creator smiles on our child.
1137
01:39:15,080 --> 01:39:18,250
The rains have stopped
because of your child, yes,
1138
01:39:19,040 --> 01:39:20,890
but He does not smile.
1139
01:39:23,480 --> 01:39:25,523
If your child is a boy,
1140
01:39:25,880 --> 01:39:29,721
he will replace Japheth, last man.
1141
01:39:34,840 --> 01:39:36,246
Ir it is a girl,
1142
01:39:37,520 --> 01:39:39,722
who could mature into a mother,
1143
01:39:42,880 --> 01:39:44,411
she must die.
1144
01:39:44,560 --> 01:39:45,886
(GASPS)
1145
01:39:49,200 --> 01:39:50,925
Are you mad?
1146
01:39:51,720 --> 01:39:53,331
That is my Child!
1147
01:40:02,080 --> 01:40:04,123
If you should bear a girl,
1148
01:40:05,080 --> 01:40:08,807
in the moment of her birth,
I will cut her down.
1149
01:40:09,880 --> 01:40:11,286
(SOBBING)
1150
01:40:31,920 --> 01:40:33,326
(CAWING)
1151
01:40:40,840 --> 01:40:42,201
(GASPS)
1152
01:40:55,920 --> 01:40:58,168
- (EXHALING)
- JAPHETH: Mother!
1153
01:40:58,640 --> 01:41:00,285
Mother, my bird!
1154
01:41:13,960 --> 01:41:16,049
NAAMEH: Nothing. No mud.
1155
01:41:30,560 --> 01:41:31,886
Nothing.
1156
01:41:33,640 --> 01:41:35,330
We still have to go.
1157
01:41:36,720 --> 01:41:38,001
Ila,
1158
01:41:38,400 --> 01:41:39,886
there's nothing.
1159
01:41:40,680 --> 01:41:42,769
There's nothing out there.
1160
01:41:43,120 --> 01:41:46,449
You have food and water
for how long? Weeks?
1161
01:41:47,000 --> 01:41:48,850
- A month?
- SHEM: A month.
1162
01:41:55,360 --> 01:41:56,686
Please wait.
1163
01:41:57,720 --> 01:42:00,319
Wait until the bird
finds land. Please.
1164
01:42:00,320 --> 01:42:02,839
Japheth, send him again.
1165
01:42:02,840 --> 01:42:04,520
- He's too tired.
- Then wake another.
1166
01:42:05,360 --> 01:42:06,925
Here.
1167
01:42:07,680 --> 01:42:10,451
Please. One that can
find us a home.
1168
01:42:20,720 --> 01:42:22,081
No.
1169
01:42:27,080 --> 01:42:28,770
We leave today.
1170
01:42:52,360 --> 01:42:54,324
NAAMEH: They will die out there.
1171
01:42:55,760 --> 01:42:57,485
Not if they stay.
1172
01:42:58,600 --> 01:43:01,246
And let you kill their Child?
1173
01:43:05,920 --> 01:43:07,451
Noah.
1174
01:43:08,800 --> 01:43:10,126
Noah!
1175
01:43:11,280 --> 01:43:13,084
I did this.
1176
01:43:13,920 --> 01:43:16,646
I did this, Noah!
1177
01:43:17,280 --> 01:43:18,641
Please!
1178
01:43:19,440 --> 01:43:21,130
Punish me!
1179
01:43:21,760 --> 01:43:24,486
Punish me, Noah!
1180
01:43:25,560 --> 01:43:27,205
Not them.
1181
01:43:28,400 --> 01:43:30,329
Not the child.
1182
01:43:31,440 --> 01:43:33,051
Please.
1183
01:43:34,240 --> 01:43:36,442
The child is not being punished.
1184
01:43:36,520 --> 01:43:39,121
We are all being punished.
1185
01:43:40,120 --> 01:43:41,651
All of us.
1186
01:43:43,760 --> 01:43:45,962
It's not something I want to do.
1187
01:43:49,920 --> 01:43:52,009
It's something I have to do.
1188
01:43:59,480 --> 01:44:00,886
It is painful,
1189
01:44:04,800 --> 01:44:06,240
but it is just.
1190
01:44:08,280 --> 01:44:09,686
Just?
1191
01:44:11,480 --> 01:44:12,920
How?
1192
01:44:14,480 --> 01:44:17,490
How is this just?
1193
01:44:19,200 --> 01:44:21,368
(VOICE BREAKING) It's a baby, Noah.
1194
01:44:25,160 --> 01:44:27,839
If you hold to this,
1195
01:44:27,840 --> 01:44:32,045
you will lose your sons,
you will lose Ila,
1196
01:44:32,480 --> 01:44:34,444
you will lose me.
1197
01:44:40,520 --> 01:44:42,722
I love you, Noah.
1198
01:44:44,160 --> 01:44:47,159
And I have followed you everywhere.
1199
01:44:47,160 --> 01:44:48,725
Through everything.
1200
01:44:49,160 --> 01:44:50,930
I forgave you.
1201
01:44:51,160 --> 01:44:54,319
When everyone was
dead, I forgave you.
1202
01:44:54,320 --> 01:44:57,091
I was ready to die with you.
1203
01:44:58,000 --> 01:44:59,531
But this
1204
01:45:00,160 --> 01:45:02,442
I will never forgive.
1205
01:45:02,560 --> 01:45:05,604
Boy or girl, I will never forgive!
1206
01:45:05,680 --> 01:45:09,089
And you will die alone!
Not just alone, but hated!
1207
01:45:09,240 --> 01:45:12,410
Hated by everyone you love!
1208
01:45:13,520 --> 01:45:15,449
That is just!
1209
01:45:17,400 --> 01:45:19,250
That is just.
1210
01:45:22,720 --> 01:45:24,251
(SOBBING)
1211
01:45:43,600 --> 01:45:45,131
TUBAL-CAIN: Oh...
1212
01:45:48,120 --> 01:45:49,606
Oh.
1213
01:45:51,240 --> 01:45:52,601
It's time.
1214
01:46:13,120 --> 01:46:14,446
Bring him through there.
1215
01:46:15,760 --> 01:46:17,530
One blow will finish it.
1216
01:46:22,120 --> 01:46:23,446
(KNIFE UNSHEATHES)
1217
01:46:23,920 --> 01:46:25,690
Just in case, huh?
1218
01:46:30,640 --> 01:46:32,683
I don't know if I can.
1219
01:46:38,480 --> 01:46:40,319
He killed your woman.
1220
01:46:40,320 --> 01:46:42,919
And now he plots to kill
your brother's firstborn.
1221
01:46:42,920 --> 01:46:44,849
Is that what you want?
1222
01:46:45,440 --> 01:46:48,325
You want your sister
to die on the seas?
1223
01:46:49,960 --> 01:46:52,527
A man isn't ruled by the heavens.
1224
01:46:52,640 --> 01:46:54,808
A man is ruled by his will.
1225
01:46:55,160 --> 01:46:58,931
So I ask you, are you a man?
1226
01:47:09,040 --> 01:47:10,571
Good.
1227
01:47:10,680 --> 01:47:12,882
Because if you're a man,
1228
01:47:13,800 --> 01:47:15,240
you can kill.
1229
01:47:18,960 --> 01:47:20,844
But he won't follow me.
1230
01:47:26,480 --> 01:47:28,364
(ANIMAL SHRIEKS)
1231
01:47:30,040 --> 01:47:32,368
SHEM: Thank you, Japheth.
1232
01:47:33,320 --> 01:47:35,522
You take care of that baby.
1233
01:47:45,360 --> 01:47:47,608
Don't be afraid, Mother.
1234
01:47:48,440 --> 01:47:50,927
We'll see each other
in the new world.
1235
01:47:56,240 --> 01:47:58,044
(SOBBING)
1236
01:48:02,520 --> 01:48:03,801
Father.
1237
01:48:09,200 --> 01:48:11,289
(ALL SCREAMING)
1238
01:48:13,440 --> 01:48:16,291
SHEM: No! No!
1239
01:48:16,960 --> 01:48:18,321
How could you?
1240
01:48:23,360 --> 01:48:25,562
I thought you were good!
1241
01:48:25,720 --> 01:48:27,639
I thought that's why He chose you.
1242
01:48:27,640 --> 01:48:30,239
He chose me because He knew
I would complete the task,
1243
01:48:30,240 --> 01:48:31,599
nothing more, son.
1244
01:48:31,600 --> 01:48:33,484
(GASPING)
Mother.
1245
01:48:33,760 --> 01:48:35,803
(WATER BREAKING)
1246
01:48:37,720 --> 01:48:38,967
Mother.
1247
01:48:39,280 --> 01:48:40,639
It's your time.
1248
01:48:40,640 --> 01:48:42,922
(ILA WHIMPERING)
1249
01:48:43,480 --> 01:48:45,444
Come. Come with me.
1250
01:48:50,960 --> 01:48:52,079
You're all right.
1251
01:48:52,080 --> 01:48:53,645
SHEM: Japheth, stand back.
1252
01:48:58,920 --> 01:49:00,690
NAAMEH: Come now. Come inside.
1253
01:49:02,120 --> 01:49:05,319
That's right. That's right. Shh.
1254
01:49:05,320 --> 01:49:09,279
You're all right, Ila.
You're safe here.
1255
01:49:09,280 --> 01:49:10,720
(SOBBING)
1256
01:49:11,640 --> 01:49:14,127
Please keep it inside.
1257
01:49:14,520 --> 01:49:16,802
Your baby's coming.
1258
01:49:17,000 --> 01:49:19,282
Your baby's coming, Ila.
1259
01:49:19,800 --> 01:49:21,359
Don't think about anything else.
1260
01:49:21,360 --> 01:49:22,971
(ILA WAILING)
1261
01:49:27,680 --> 01:49:29,166
(ILA SOBBING)
1262
01:49:43,960 --> 01:49:45,889
(ILA SCREAMING)
1263
01:49:58,320 --> 01:50:00,921
Father! Father, they're awake!
1264
01:50:00,960 --> 01:50:02,764
They're awake! They're
eating each other!
1265
01:50:03,680 --> 01:50:05,769
- The beasts.
- What?
1266
01:50:05,960 --> 01:50:07,400
Come.
1267
01:50:07,520 --> 01:50:08,767
Come!
1268
01:50:10,200 --> 01:50:13,046
It's not possible for them to
have woken up without our help.
1269
01:50:14,000 --> 01:50:15,406
Which way, son?
1270
01:50:32,840 --> 01:50:34,087
(YELLS)
1271
01:50:39,880 --> 01:50:41,206
(GRUNTING)
1272
01:50:46,360 --> 01:50:47,641
(ILA SCREAMING)
1273
01:50:53,880 --> 01:50:55,764
That's right. That's right.
1274
01:51:00,760 --> 01:51:02,086
(YELLS)
1275
01:51:10,400 --> 01:51:11,919
The line of Cain.
1276
01:51:11,920 --> 01:51:13,246
I told you,
1277
01:51:13,720 --> 01:51:15,763
I'm not afraid of miracles.
1278
01:51:17,600 --> 01:51:18,847
(GROANING)
1279
01:51:25,920 --> 01:51:27,559
(SCREAMING)
1280
01:51:27,560 --> 01:51:28,807
NAAMEH: That's rig ht.
1281
01:51:29,040 --> 01:51:30,321
That's right.
1282
01:51:31,480 --> 01:51:32,759
A bit more.
1283
01:51:32,760 --> 01:51:34,450
(SCREAMING)
1284
01:51:36,400 --> 01:51:37,931
(BABY CRYING)
1285
01:51:38,720 --> 01:51:40,604
(GASPING)
1286
01:51:57,640 --> 01:51:59,171
- (GROANING)
- Boy or girl?
1287
01:52:00,600 --> 01:52:01,961
What's happening?
1288
01:52:02,920 --> 01:52:04,645
(SCREAMS)
1289
01:52:05,320 --> 01:52:06,726
There's another.
1290
01:52:06,760 --> 01:52:08,007
Two?
1291
01:52:10,000 --> 01:52:11,326
Twins.
1292
01:52:11,680 --> 01:52:14,008
(SCREECHING)
1293
01:52:22,000 --> 01:52:24,168
(SCREAMING)
1294
01:52:28,480 --> 01:52:30,479
(GASPING)
1295
01:52:30,480 --> 01:52:31,959
(SCREAMING)
1296
01:52:31,960 --> 01:52:33,525
(BABY CRYING)
1297
01:52:38,680 --> 01:52:40,484
Mother, so?
1298
01:52:43,680 --> 01:52:45,041
I'm sorry.
1299
01:52:45,960 --> 01:52:47,889
I'm so sorry.
1300
01:52:49,360 --> 01:52:50,607
Sisters.
1301
01:52:50,640 --> 01:52:51,921
No.
1302
01:52:52,200 --> 01:52:54,687
(SOBBING) No!
1303
01:52:55,200 --> 01:52:56,359
No!
1304
01:52:56,360 --> 01:52:57,607
(BABIES CRYING)
1305
01:52:58,000 --> 01:52:59,159
No!
1306
01:52:59,160 --> 01:53:01,886
He will not touch our daughters.
1307
01:53:04,480 --> 01:53:06,648
No! Shem!
1308
01:53:07,400 --> 01:53:08,761
Shem!
1309
01:53:11,120 --> 01:53:13,800
TUBAL-CAIN: I should have killed
you when I killed your father.
1310
01:53:15,280 --> 01:53:17,244
Well, now we finish it.
1311
01:53:17,600 --> 01:53:18,847
Now!
1312
01:53:27,640 --> 01:53:29,649
(CRASHING)
1313
01:53:59,920 --> 01:54:01,121
(GRUNTS)
1314
01:54:03,280 --> 01:54:06,848
The evils of mankind will
not live in this new Eden.
1315
01:54:11,280 --> 01:54:12,686
(YELLS)
1316
01:54:16,200 --> 01:54:18,402
Leave us! Leave us alone!
1317
01:54:19,520 --> 01:54:21,245
TUBAL-CAIN: He's mine!
1318
01:54:26,960 --> 01:54:31,324
The ark, the beasts, and all
of your women are now mine.
1319
01:54:31,880 --> 01:54:34,242
I will build a new world
1320
01:54:34,360 --> 01:54:35,641
in my image!
1321
01:54:54,560 --> 01:54:57,240
Now you are a man.
1322
01:55:05,400 --> 01:55:06,931
(GROANING)
1323
01:55:26,000 --> 01:55:28,043
The Creator has not forgotten us.
1324
01:55:34,280 --> 01:55:36,050
Her name was Na'el.
1325
01:55:39,840 --> 01:55:41,485
She was innocent.
1326
01:55:45,280 --> 01:55:47,244
She was good.
1327
01:56:02,280 --> 01:56:03,970
It's a boy.
1328
01:56:04,360 --> 01:56:05,561
It's a boy.
1329
01:56:05,760 --> 01:56:07,199
- It's a boy.
- Move away.
1330
01:56:07,200 --> 01:56:08,765
It's a boy.
1331
01:56:15,960 --> 01:56:17,491
Where is she?
1332
01:56:17,800 --> 01:56:19,319
(NAAMEH SOBBING)
1333
01:56:19,320 --> 01:56:20,719
Where is she?
1334
01:56:20,720 --> 01:56:22,251
(BABIES CRYING)
1335
01:56:23,160 --> 01:56:24,521
(GASPS)
1336
01:56:26,160 --> 01:56:27,964
No. No. No.
1337
01:56:29,280 --> 01:56:31,448
(SOBBING) You can't.
1338
01:56:32,160 --> 01:56:34,124
They're beautiful.
1339
01:56:35,840 --> 01:56:37,166
They?
1340
01:56:38,160 --> 01:56:39,919
You can't kill two.
1341
01:56:39,920 --> 01:56:42,122
He sent us what we need.
1342
01:56:42,560 --> 01:56:44,967
Oh, no. No. No!
1343
01:56:45,760 --> 01:56:47,450
You can't!
1344
01:56:48,320 --> 01:56:50,010
No!
1345
01:56:50,240 --> 01:56:51,441
NAAMEH: Noah!
1346
01:56:51,680 --> 01:56:53,041
Ila!
1347
01:56:59,800 --> 01:57:02,401
Noah. Please.
1348
01:57:03,600 --> 01:57:05,639
These are my children!
1349
01:57:05,640 --> 01:57:08,119
- Your grandchildren!
- I will not be stopped.
1350
01:57:08,120 --> 01:57:10,599
I know I cannot stop
you, but they're crying!
1351
01:57:10,600 --> 01:57:13,041
Please don't let them die crying.
1352
01:57:14,320 --> 01:57:16,204
Let me calm them.
1353
01:57:17,680 --> 01:57:20,247
Please, just let them be at peace.
1354
01:57:20,520 --> 01:57:22,484
(BABIES CONTINUE CRYING)
1355
01:57:23,640 --> 01:57:25,251
(SOBBING)
1356
01:57:30,880 --> 01:57:33,162
The moon is high
1357
01:57:33,640 --> 01:57:36,241
The leaves entwine
1358
01:57:37,640 --> 01:57:41,367
Your Father waits for thee
1359
01:57:43,880 --> 01:57:49,086
To wrap you in His sheltering wings
1360
01:57:49,640 --> 01:57:53,765
To whisper you to sleep
1361
01:57:55,000 --> 01:57:57,771
To wrap you in
1362
01:57:58,560 --> 01:58:00,762
His welcoming arms
1363
01:58:01,840 --> 01:58:05,965
Till the night sky breaks
1364
01:58:07,160 --> 01:58:12,082
Your Father is the healing wind
1365
01:58:13,320 --> 01:58:17,127
That whispers you to sleep
1366
01:58:19,680 --> 01:58:22,565
That whispers as
1367
01:58:24,360 --> 01:58:27,211
You sleep
1368
01:58:32,720 --> 01:58:34,439
You do not need to see this.
1369
01:58:34,440 --> 01:58:36,244
I will hold them.
1370
01:58:45,200 --> 01:58:47,004
Do it quickly.
1371
01:58:49,280 --> 01:58:51,448
(SOBBING)
1372
01:58:58,040 --> 01:58:59,844
Do it quickly!
1373
01:59:01,320 --> 01:59:03,124
(GASPING)
1374
01:59:17,400 --> 01:59:19,011
(SOBBING)
1375
01:59:26,240 --> 01:59:28,044
(WAILS)
1376
01:59:46,680 --> 01:59:48,484
I cannot do this.
1377
01:59:53,600 --> 01:59:55,848
(ILA CONTINUES SOBBING)
1378
02:00:04,280 --> 02:00:06,005
SHEM: It's all right.
1379
02:00:08,720 --> 02:00:09,839
(CONTINUES SOBBING)
1380
02:00:09,840 --> 02:00:11,166
(SHEM SHUSHING)
1381
02:01:54,640 --> 02:01:56,365
(SHATTERS)
1382
02:02:58,520 --> 02:03:00,484
SHEM: Hide your eyes, Japheth.
1383
02:03:28,000 --> 02:03:29,770
- NOAH: Ham?
- SHEM: He's here.
1384
02:03:48,560 --> 02:03:50,285
(SOBBING)
1385
02:04:13,920 --> 02:04:15,406
You don't have to go.
1386
02:04:18,720 --> 02:04:20,490
I don't belong here.
1387
02:04:22,360 --> 02:04:24,164
For what it's worth,
1388
02:04:24,920 --> 02:04:27,691
I'm glad that it
begins again with you.
1389
02:04:32,960 --> 02:04:35,401
Maybe we'll learn to be kind.
1390
02:05:19,080 --> 02:05:20,645
Will he come back?
1391
02:05:24,920 --> 02:05:27,248
Some things cannot be unbroken.
1392
02:05:35,680 --> 02:05:37,484
I have to know...
1393
02:05:39,360 --> 02:05:41,403
Why did you spare them?
1394
02:05:43,200 --> 02:05:45,846
I looked down at those
two little girls,
1395
02:05:46,440 --> 02:05:48,768
and all I had in my heart was love.
1396
02:05:52,120 --> 02:05:53,765
Then why are you alone, Noah?
1397
02:05:55,360 --> 02:05:57,927
Why are you separated
from your family?
1398
02:05:59,640 --> 02:06:01,171
Because I failed Him.
1399
02:06:03,040 --> 02:06:05,163
And I failed all of you.
1400
02:06:08,880 --> 02:06:10,525
Did you?
1401
02:06:16,080 --> 02:06:18,442
He chose you for a reason, Noah.
1402
02:06:19,000 --> 02:06:21,679
He showed you the wickedness of man
1403
02:06:21,680 --> 02:06:24,201
and knew you would not look away.
1404
02:06:25,680 --> 02:06:28,087
But then you saw goodness, too.
1405
02:06:29,320 --> 02:06:33,445
The choice was put in your
hands because He put it there.
1406
02:06:34,000 --> 02:06:38,046
He asked you to decide
if we were worth saving.
1407
02:06:40,080 --> 02:06:43,204
And you chose mercy.
1408
02:06:46,360 --> 02:06:48,050
You chose love.
1409
02:06:52,400 --> 02:06:55,490
He has given us a second chance.
1410
02:06:56,520 --> 02:06:58,449
Be a father.
1411
02:07:00,040 --> 02:07:02,242
Be a grandfather.
1412
02:07:04,040 --> 02:07:06,607
Help us to do better this time.
1413
02:07:09,280 --> 02:07:11,403
Help us start again.
1414
02:08:44,120 --> 02:08:45,606
(SNIFFLES)
1415
02:08:54,960 --> 02:08:57,003
(SOBBING)
1416
02:09:03,840 --> 02:09:05,246
(NAAMEH SIGHS)
1417
02:09:11,880 --> 02:09:13,525
(LAUGHS)
1418
02:09:21,520 --> 02:09:23,051
The Creator
1419
02:09:23,840 --> 02:09:26,042
made Adam in His image,
1420
02:09:26,200 --> 02:09:28,562
and placed the world in his care.
1421
02:09:29,360 --> 02:09:30,925
That birthright
1422
02:09:32,720 --> 02:09:34,570
was passed down to us.
1423
02:09:38,240 --> 02:09:42,889
To my father, then to
me, and to my sons,
1424
02:09:44,200 --> 02:09:45,447
Shem,
1425
02:09:49,280 --> 02:09:50,561
Japheth,
1426
02:09:54,040 --> 02:09:55,571
and Ham.
1427
02:10:03,360 --> 02:10:05,801
That birthright is
now passed to you,
1428
02:10:07,880 --> 02:10:09,241
our grandchildren.
1429
02:10:13,800 --> 02:10:15,809
This will be your work,
1430
02:10:19,080 --> 02:10:21,282
and your responsibility.
1431
02:10:21,560 --> 02:10:23,444
So I say to you,
1432
02:10:24,320 --> 02:10:27,763
be fruitful and multiply
1433
02:10:29,560 --> 02:10:31,762
and replenish the earth.90331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.