All language subtitles for Monster.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-nl (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Gedownload van YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiële YIFY-filmsite: YTS.MX 3 00:01:29,040 --> 00:01:32,121 Brandweerwagen achter je. Maak de weg vrij. 4 00:01:52,281 --> 00:01:58,961 MONSTER 5 00:02:09,920 --> 00:02:11,160 Minato? 6 00:02:17,121 --> 00:02:18,680 Een vuur, een vuur. 7 00:02:18,881 --> 00:02:20,400 Minato? 8 00:02:25,800 --> 00:02:27,040 Kom kijken. 9 00:02:27,600 --> 00:02:28,761 Het is een brand. 10 00:02:29,721 --> 00:02:31,401 Val niet. 11 00:02:44,961 --> 00:02:49,160 Als een mens de hersenen van een varken krijgt getransplanteerd, is het een mens of een varken? 12 00:02:49,280 --> 00:02:50,760 Waar heb je het over? 13 00:02:52,121 --> 00:02:53,840 Er is onderzoek. 14 00:02:55,840 --> 00:02:57,480 Wie heeft je dat verteld? 15 00:02:59,280 --> 00:03:00,521 Mijn leraar, meneer Hori. 16 00:03:01,441 --> 00:03:06,400 Ze leren tegenwoordig rare dingen Dat is geen mens, luister... 17 00:03:08,081 --> 00:03:09,280 Het is gestart. 18 00:03:10,601 --> 00:03:12,120 Ga ervoor! 19 00:03:12,840 --> 00:03:14,321 Niet zo luid. 20 00:03:14,841 --> 00:03:17,880 Ga ervoor! 21 00:03:35,001 --> 00:03:36,080 Wachten. 22 00:03:37,241 --> 00:03:38,640 Wacht wacht. 23 00:03:38,841 --> 00:03:40,241 Jouw waterfles! 24 00:03:41,561 --> 00:03:45,641 De onderste kinderen ondersteunen gymnastiek formaties, dus houd vol. 25 00:03:45,760 --> 00:03:47,561 Daar ga je. 26 00:03:51,120 --> 00:03:53,040 Over de witte lijn, loop naar de hel. 27 00:03:53,321 --> 00:03:55,080 Dat was toen ik nog een kind was. 28 00:03:57,041 --> 00:03:58,240 Dat ben je nog steeds. 29 00:04:15,920 --> 00:04:17,321 Pardon. 30 00:04:17,760 --> 00:04:19,520 Ja, welkom. 31 00:04:19,640 --> 00:04:22,320 Welkom, ik zorg ervoor. 32 00:04:25,560 --> 00:04:29,601 Ik ben er net doorheen gegaan, en het was volledig verbrand. 33 00:04:29,721 --> 00:04:31,080 Nou, weet je, 34 00:04:31,481 --> 00:04:33,680 Ik kon de brandweerwagens horen tot na 01.00 uur. 35 00:04:33,960 --> 00:04:36,720 Er was een gastvrouwbar op de derde verdieping Wist je dat? 36 00:04:36,840 --> 00:04:40,880 Ik zag een meisje in een korte rok het uitdelen van zakdoekjes om het te promoten. 37 00:04:41,201 --> 00:04:44,760 En volgens wat ik hoorde, 38 00:04:45,121 --> 00:04:46,841 Meneer Hori was daar. 39 00:04:51,720 --> 00:04:54,000 Een leraar in een gastvrouwbar... 40 00:04:54,161 --> 00:04:55,481 Is hij eenzaam? 41 00:04:55,601 --> 00:04:58,481 Het nieuws gaat snel rond over zoiets. 42 00:04:59,801 --> 00:05:01,161 Ik ben moe. 43 00:05:02,280 --> 00:05:03,720 Minato? 44 00:05:04,361 --> 00:05:05,561 In de badkamer? 45 00:05:06,521 --> 00:05:08,681 Sorry, ik ga meteen eten maken. 46 00:05:10,160 --> 00:05:13,520 Wat? O nee, wat... 47 00:05:23,880 --> 00:05:25,080 Wat ben je aan het doen? 48 00:05:25,200 --> 00:05:27,161 - Wat wat? - Ik ben naakt. 49 00:05:28,400 --> 00:05:31,760 Wat, wat ben je van plan? 50 00:05:32,280 --> 00:05:33,521 Tegen de schoolregels. 51 00:05:33,680 --> 00:05:36,001 Over je krullende haar? 52 00:05:36,200 --> 00:05:39,120 Was het Kamata? Heeft hij weer iets gezegd? 53 00:05:39,480 --> 00:05:41,321 Wat is dit in hemelsnaam? 54 00:05:43,601 --> 00:05:46,841 - Hallo. - Manager, klant. 55 00:05:56,001 --> 00:05:57,521 Ik ben thuis. 56 00:06:10,800 --> 00:06:12,080 Hier gaat het, 57 00:06:12,240 --> 00:06:14,760 Gefeliciteerd met je verjaardag, 58 00:06:14,921 --> 00:06:17,480 Gefeliciteerd met je verjaardag. 59 00:06:17,600 --> 00:06:20,801 Gefeliciteerd, lieve vader. 60 00:06:20,921 --> 00:06:24,001 Gefeliciteerd met je verjaardag. 61 00:06:24,120 --> 00:06:25,680 Genoeg. 62 00:06:26,080 --> 00:06:28,241 Blaas ze uit. 63 00:06:31,840 --> 00:06:36,080 De taart werd weer kleiner Papa zou het in twee happen hebben opgegeten. 64 00:06:36,201 --> 00:06:38,361 Hij eet het niet, hij is al dood. 65 00:06:39,560 --> 00:06:41,081 Hij kan je horen. 66 00:06:42,281 --> 00:06:43,881 Geef hem een ​​update. 67 00:06:44,001 --> 00:06:48,001 Over school en over je vrienden. 68 00:06:49,241 --> 00:06:50,601 Hard op. 69 00:06:51,600 --> 00:06:53,960 Hebben ze aarde over hem heen gegooid? in zijn graf? 70 00:06:55,241 --> 00:06:58,640 Hij werd eerst gecremeerd, dus er was geen vuil. 71 00:06:59,561 --> 00:07:01,121 Is hij al herboren? 72 00:07:01,800 --> 00:07:03,840 Dan zou ik willen dat hij ons kwam opzoeken. 73 00:07:03,960 --> 00:07:06,560 Wat als hij herboren wordt als een stinkwants? 74 00:07:06,680 --> 00:07:09,960 Hij is herboren in iets nobelers. 75 00:07:10,081 --> 00:07:11,160 Als een giraffe? 76 00:07:11,801 --> 00:07:13,160 Ik zou naar hem op moeten kijken. 77 00:07:13,280 --> 00:07:14,801 Ontmoet hem op de veranda. 78 00:07:17,801 --> 00:07:20,481 Ik heb liever een paard. 79 00:07:21,601 --> 00:07:23,400 Hij hield van paarden, 80 00:07:23,720 --> 00:07:26,040 en hij kon ons ritten geven. 81 00:07:30,960 --> 00:07:32,400 Geef hem een ​​update. 82 00:07:33,161 --> 00:07:35,280 Als ik met hem praat, kun jij mij ook horen. 83 00:07:38,480 --> 00:07:39,960 Begrepen. 84 00:07:46,760 --> 00:07:48,000 Wat is het? 85 00:07:48,640 --> 00:07:50,241 Ga naar de dokter? 86 00:07:51,560 --> 00:07:52,721 Zal het goed met je gaan? 87 00:07:55,360 --> 00:07:58,081 Tijd om op te staan ​​en ons klaar te maken. 88 00:07:59,240 --> 00:08:00,240 OK? 89 00:08:20,760 --> 00:08:21,921 Een experiment. 90 00:08:22,200 --> 00:08:23,360 Voor de wetenschap. 91 00:08:35,400 --> 00:08:38,081 Wacht op mij, ik heb honger! 92 00:08:57,720 --> 00:09:00,080 Hoe laat heeft Gaku hem voor het laatst gezien? 93 00:09:01,200 --> 00:09:04,400 Hij was aan het fietsen? Waar? 94 00:09:04,961 --> 00:09:06,081 Wat? 95 00:09:33,960 --> 00:09:35,360 Minato? 96 00:09:52,001 --> 00:09:54,960 IK BEN HIER. 97 00:10:17,561 --> 00:10:19,760 Wie is het monster? 98 00:10:24,080 --> 00:10:26,321 Wie is het monster? 99 00:10:26,921 --> 00:10:28,280 Minato? 100 00:10:29,481 --> 00:10:31,880 - Wie is de... - Minato! 101 00:10:36,840 --> 00:10:37,920 Minato! 102 00:10:52,641 --> 00:10:53,641 Sorry. 103 00:10:56,000 --> 00:10:57,200 Je oor doet pijn? 104 00:10:58,481 --> 00:10:59,561 I... 105 00:11:00,041 --> 00:11:01,841 wees zoals papa. 106 00:11:04,400 --> 00:11:07,161 Je vader was veel erger. 107 00:11:07,601 --> 00:11:09,401 Hij was een rugbyspeler. 108 00:11:10,320 --> 00:11:13,721 Hij kwam thuis met een complex breuk alsof het geen probleem was. 109 00:11:14,960 --> 00:11:17,120 Maar ik heb het je vader beloofd. 110 00:11:18,441 --> 00:11:22,361 Dat ik daar zal volhouden tot jij er bent getrouwd en heb je eigen gezin. 111 00:11:24,680 --> 00:11:29,001 Gewoon een gewoon gezin je ziet overal dat het goed is. 112 00:11:30,120 --> 00:11:33,840 Tot je een eigen gezin hebt, de grootste schat... 113 00:11:33,960 --> 00:11:35,041 Minato? 114 00:11:46,200 --> 00:11:47,361 Minato! 115 00:12:00,921 --> 00:12:02,441 Mugino Minato. 116 00:12:03,040 --> 00:12:04,521 Kom naar de examenkamer. 117 00:12:04,761 --> 00:12:05,801 Laten we gaan. 118 00:12:12,960 --> 00:12:14,241 Kom binnen. 119 00:12:15,120 --> 00:12:16,440 Kom binnen. 120 00:12:18,201 --> 00:12:19,640 Het komt goed met je. 121 00:12:19,800 --> 00:12:21,641 Laten we ze gewoon eens laten kijken. 122 00:12:25,160 --> 00:12:27,120 Wacht alstublieft buiten op uw zoon. 123 00:13:10,041 --> 00:13:11,880 Kunnen we de auto niet terugkrijgen? 124 00:13:13,361 --> 00:13:17,640 Als dat niet lukt, word ik gek bij het politiebureau. 125 00:13:20,481 --> 00:13:21,521 Maak je geen zorgen. 126 00:13:26,921 --> 00:13:28,722 Mam, heb jij... 127 00:13:29,400 --> 00:13:30,560 zie je de röntgenfoto's? 128 00:13:30,680 --> 00:13:32,561 De CT-scan? Zeker. 129 00:13:34,920 --> 00:13:36,480 Alles zag er normaal uit. 130 00:13:38,881 --> 00:13:40,481 Oeps, ik ben in de hel. 131 00:13:41,840 --> 00:13:43,440 Het gaat echt goed met je. 132 00:13:44,960 --> 00:13:46,401 Er is niets mis met jou. 133 00:13:51,800 --> 00:13:53,001 Wat is het? 134 00:13:59,120 --> 00:14:00,200 Wat is er? 135 00:14:00,840 --> 00:14:02,480 Is er iets gebeurd op school? 136 00:14:04,601 --> 00:14:06,080 Dat je een langzame eter bent? 137 00:14:11,321 --> 00:14:13,361 Waarom heb je je haar geknipt? 138 00:14:15,161 --> 00:14:17,201 Waarom ben je je sneaker kwijtgeraakt? 139 00:14:20,400 --> 00:14:23,120 Wat is hier gebeurd? 140 00:14:24,720 --> 00:14:29,040 Het zijn de hersenen van een varken Mijn hersenen waren verwisseld met die van een varken. 141 00:14:31,280 --> 00:14:33,800 Dat is het vreemde aan mij, 142 00:14:34,241 --> 00:14:36,201 Ik ben een monster... 143 00:14:42,400 --> 00:14:44,121 Wie heeft je dat verteld? 144 00:14:44,520 --> 00:14:47,200 Was het Kamata? Het was Kamata, toch? 145 00:14:51,000 --> 00:14:52,641 Wie heeft je dat verteld! 146 00:14:53,681 --> 00:14:55,920 Minato, wie heeft je dat verteld! 147 00:14:59,481 --> 00:15:00,881 Wie zei dat? 148 00:15:14,040 --> 00:15:15,360 Meneer Hori. 149 00:15:49,880 --> 00:15:53,321 - Doei. - Doei. 150 00:15:54,360 --> 00:15:55,560 Voornaam... 151 00:15:56,320 --> 00:16:01,001 Ik had dit thuis gebruikt. 152 00:16:01,120 --> 00:16:02,601 Doei. 153 00:16:04,361 --> 00:16:06,000 Oh het spijt me. 154 00:16:08,040 --> 00:16:10,800 Ik ben de moeder van Mugino Minato uit groep 5. 155 00:16:13,961 --> 00:16:16,400 Zijn sporttas werd door de gang gegooid, 156 00:16:18,281 --> 00:16:22,081 of niet mogen lunchen omdat hij niet voorbereid was op de les. 157 00:16:22,560 --> 00:16:24,560 Hij heeft mij deze dingen verteld. 158 00:16:25,761 --> 00:16:27,000 Ja. 159 00:16:27,801 --> 00:16:30,480 Er werd zo hard aan zijn oor getrokken dat het bloedde. 160 00:16:32,040 --> 00:16:34,481 Hij zei: "Meneer Hori, stop, het doet pijn,". 161 00:16:36,201 --> 00:16:38,560 Meneer Hori vertelde hem: "Je brein is het brein van een varken, 162 00:16:39,161 --> 00:16:41,520 je leert het pas als het echt pijn doet". 163 00:16:43,841 --> 00:16:44,841 Ja. 164 00:16:49,120 --> 00:16:50,601 Sorry dat we te laat zijn. 165 00:16:55,440 --> 00:16:58,241 Mevrouw Mugino, het is een tijdje geleden Ik was zijn tweede klas... 166 00:16:58,361 --> 00:17:00,640 Meneer Kanzaki, hallo. 167 00:17:01,161 --> 00:17:02,401 En nu? 168 00:17:02,520 --> 00:17:03,680 Ik geef les aan eersteklassers... 169 00:17:03,800 --> 00:17:05,201 Dat moet zwaar zijn. 170 00:17:05,321 --> 00:17:06,680 Een oorlogsgebied. 171 00:17:10,920 --> 00:17:12,801 Ga alstublieft zitten. 172 00:17:14,480 --> 00:17:15,521 Alsjeblieft. 173 00:17:17,441 --> 00:17:20,681 - Deel alstublieft uw zorgen. - Ik heb net aan de directeur uitgelegd... 174 00:17:20,800 --> 00:17:23,120 De directeur heeft dringende zaken. 175 00:17:24,041 --> 00:17:28,361 Maar het gaat over een student Welke andere zaken... 176 00:17:28,480 --> 00:17:30,360 De directeur onlangs 177 00:17:30,480 --> 00:17:33,280 verloor haar kleinkind bij een ongeval. 178 00:17:33,401 --> 00:17:36,480 Het is een afspraak daarover, maar als je erop staat... 179 00:17:36,600 --> 00:17:37,641 Nee. 180 00:17:38,921 --> 00:17:40,801 Het spijt me, ik wist het niet... 181 00:17:42,721 --> 00:17:43,721 Auw! 182 00:17:44,441 --> 00:17:46,160 Au! Wat, wat? 183 00:17:46,800 --> 00:17:48,680 En zo hebben we haar voor de gek gehouden. 184 00:17:52,601 --> 00:17:56,561 Misschien is het nep Zou jij zo makkelijk in de maling worden genomen? 185 00:17:57,081 --> 00:17:59,160 Je weet dat het een leugen is, omdat het is op televisie. 186 00:18:01,200 --> 00:18:03,841 Mijn huid is super soepel! 187 00:18:04,241 --> 00:18:06,721 Super soepel! 188 00:18:28,920 --> 00:18:32,840 LAGERE SCHOOL INGANGSCEREMONIE 189 00:18:59,880 --> 00:19:02,000 We hebben je laten wachten. 190 00:19:16,680 --> 00:19:18,281 Met betrekking tot 191 00:19:18,521 --> 00:19:22,160 de zorgen die u met ons deelde, 192 00:19:22,440 --> 00:19:26,960 Meneer Hori zou dat graag willen biedt u een verontschuldiging aan. 193 00:19:30,641 --> 00:19:31,800 Sta op. 194 00:19:37,200 --> 00:19:41,960 In dit geval, omdat mijn instructie, 195 00:19:42,281 --> 00:19:44,561 richting Mugino, naar Mugino, 196 00:19:44,720 --> 00:19:48,000 resulteerde in een misverstand 197 00:19:48,120 --> 00:19:51,920 Ik heb er het meest spijt van. 198 00:19:52,800 --> 00:19:54,641 Ik bied mijn formele excuses aan. 199 00:20:01,040 --> 00:20:02,360 En dus? 200 00:20:02,681 --> 00:20:05,640 - Het spijt ons vreselijk. - Dat klopt niet. 201 00:20:05,761 --> 00:20:08,280 Dit klopt helemaal niet. 202 00:20:09,161 --> 00:20:10,961 Wacht alsjeblieft. 203 00:20:11,481 --> 00:20:12,720 Zie je, 204 00:20:14,160 --> 00:20:15,720 Kunnen we niet allemaal gaan zitten? 205 00:20:16,961 --> 00:20:18,241 Ga alstublieft zitten. 206 00:20:30,240 --> 00:20:31,601 Mijn zoon... 207 00:20:32,641 --> 00:20:35,680 werd gewond door de wrede opmerking van zijn leraar. 208 00:20:35,801 --> 00:20:37,760 Het was geen misverstand. 209 00:20:38,280 --> 00:20:42,000 Wij geloven zijn instructie werd niet nauwkeurig overgebracht. 210 00:20:42,120 --> 00:20:44,040 Welke instructie? 211 00:20:44,760 --> 00:20:46,920 Welke? 212 00:20:47,561 --> 00:20:52,280 Wij geloven zijn instructie vergde de grootst mogelijke aandacht. 213 00:20:52,801 --> 00:20:55,641 Mag ik het bevestigen, meneer Hori? 214 00:20:57,321 --> 00:20:58,561 Meneer Hori! 215 00:20:59,880 --> 00:21:02,321 Je was gewelddadig tegen mijn zoon, toch? 216 00:21:03,520 --> 00:21:05,880 Het lijkt erop dat dat zo was een misverstand. 217 00:21:06,000 --> 00:21:08,640 Er bestond geen misverstand... 218 00:21:09,921 --> 00:21:13,800 Mijn zoon raakte gewond omdat deze leraar hem sloeg. 219 00:21:15,761 --> 00:21:17,120 Begrijp je dat? 220 00:21:17,441 --> 00:21:19,760 Wij accepteren uw mening met ernst 221 00:21:20,160 --> 00:21:24,360 en wij zullen voorzien passende instructie in de toekomst. 222 00:21:29,121 --> 00:21:30,241 Dus, 223 00:21:30,440 --> 00:21:33,720 heb je hem geslagen? Of heb je hem niet geslagen? 224 00:21:34,481 --> 00:21:36,440 Antwoord alstublieft met ja of nee. 225 00:21:37,400 --> 00:21:38,400 Nu. 226 00:21:39,281 --> 00:21:40,440 Nu! 227 00:21:40,560 --> 00:21:42,521 Wij hebben bevestigd 228 00:21:43,200 --> 00:21:45,680 dat er contact was 229 00:21:45,800 --> 00:21:50,640 tussen de hand van de leraar en de neus van Mugino Minato. 230 00:21:51,641 --> 00:21:53,321 Dat betekent dat je hem hebt geslagen. 231 00:21:53,840 --> 00:21:57,320 Er was contact tussen de hand en de neus. 232 00:21:59,081 --> 00:22:00,120 De hand? 233 00:22:02,721 --> 00:22:04,721 En het neuscontact soortgelijk? 234 00:22:08,280 --> 00:22:09,840 Zijn arm draaiend, 235 00:22:10,040 --> 00:22:12,800 en aan zijn oor trekken, is veel meer dan contact. 236 00:22:18,320 --> 00:22:20,201 Wat heb je in je mond gestopt? 237 00:22:22,041 --> 00:22:23,160 Snoep? 238 00:22:25,560 --> 00:22:27,120 Waarom eet hij snoep? 239 00:22:30,681 --> 00:22:31,920 Zul jij, 240 00:22:33,321 --> 00:22:35,400 begrijp wat we zijn waar het nu over gaat? 241 00:22:35,521 --> 00:22:39,081 Dit is typisch voor alleenstaande moeders zoals de mijne, dus ik weet het... 242 00:22:39,201 --> 00:22:40,440 Meneer Hori. 243 00:22:40,560 --> 00:22:41,880 Hoe zit het met alleenstaande moeders? 244 00:22:42,000 --> 00:22:44,681 Ze maken zich vaak te veel zorgen... 245 00:22:44,801 --> 00:22:46,920 Bedoel je dat ik overbezorgd ben? 246 00:22:47,041 --> 00:22:49,040 Wij accepteren uw mening met ernst 247 00:22:49,160 --> 00:22:52,920 en wij zullen voorzien passende instructie in de toekomst 248 00:22:53,040 --> 00:22:55,280 Ik hoop dat je het begrijpt. 249 00:22:57,200 --> 00:22:58,361 Meneer Hori. 250 00:23:04,920 --> 00:23:07,121 Het spijt me zeer. 251 00:23:27,401 --> 00:23:29,440 Je zult uitgescholden worden. 252 00:23:37,040 --> 00:23:38,561 Wat ben je aan het doen! 253 00:23:38,681 --> 00:23:41,681 Je kunt zo niet rennen Wees voorzichtig. 254 00:23:41,960 --> 00:23:44,720 Schiet op, ga het ophalen. 255 00:23:56,681 --> 00:23:59,640 Ik krijg sesamolie bij de buurtwinkel. 256 00:24:12,360 --> 00:24:15,201 Sorry dat ik te laat ben We hebben een watermeloen... 257 00:24:17,040 --> 00:24:18,041 Wat ben je aan het doen? 258 00:24:24,681 --> 00:24:26,360 Ik heb mijn gum laten vallen. 259 00:24:35,201 --> 00:24:36,481 Heb je koorts? 260 00:24:42,440 --> 00:24:44,760 Heeft je leraar weer iets gezegd? 261 00:25:07,360 --> 00:25:09,521 - Hallo. - Hallo. 262 00:25:23,081 --> 00:25:27,201 Wij zullen de feiten opnieuw bevestigen... 263 00:25:27,321 --> 00:25:31,001 Nu! Bevestig ze nu! Ik bedoel, ik vraag het. 264 00:25:31,161 --> 00:25:33,320 - Ja. - Zeg geen 'ja' tegen mij. 265 00:25:34,200 --> 00:25:35,200 Goed... 266 00:25:35,240 --> 00:25:37,601 Ik heb je niet gevraagd om te veranderen ‘Ja’ tot ‘Nou’. 267 00:25:42,681 --> 00:25:45,360 In dit tempo zal ik hem moeten overplaatsen naar een andere school. 268 00:25:48,000 --> 00:25:50,441 Je was een goede leraar. 269 00:25:52,161 --> 00:25:56,081 Op de ouderdag van het tweede leerjaar Minato las zijn compositie. 270 00:25:56,841 --> 00:25:59,360 Dat zijn droom was om te worden een alleenstaande moeder. 271 00:26:00,120 --> 00:26:02,480 Ik denk dat hij dat schreef 272 00:26:02,760 --> 00:26:06,681 omdat ik hem alleen opvoed en hij wilde mij helpen. 273 00:26:08,040 --> 00:26:10,800 Iedereen in zijn klas barstte in lachen uit. 274 00:26:11,921 --> 00:26:14,480 Maar je lachte niet. 275 00:26:15,401 --> 00:26:17,801 'Wees lief voor je moeder' 276 00:26:18,641 --> 00:26:21,440 is wat hij zei terwijl hij Minato prees. 277 00:26:22,240 --> 00:26:26,400 Dus ik denk niet alle leraren op deze school zijn verschrikkelijk, 278 00:26:26,681 --> 00:26:30,000 maar ik weet wel dat de persoon bovenaan is het ergste. 279 00:26:31,241 --> 00:26:34,001 Je hebt geen menselijk hart! 280 00:26:35,321 --> 00:26:36,920 Het spijt me... 281 00:26:37,080 --> 00:26:38,681 Dat is het niet. 282 00:26:39,401 --> 00:26:42,320 Ik vraag niet om een ​​verontschuldiging. 283 00:26:43,041 --> 00:26:44,921 Laat meneer Hori alsjeblieft hier komen. 284 00:26:46,440 --> 00:26:49,481 Helaas is hij eruit 285 00:26:49,601 --> 00:26:51,761 Ik zag hem daar net. 286 00:26:53,040 --> 00:26:55,401 Directeur, u heeft net tegen mij gelogen. 287 00:26:55,681 --> 00:26:58,080 Je zei net dat hij weg is. 288 00:26:58,281 --> 00:27:02,280 Als een leraar weg is, betekent dat niet dat hij is niet op school... 289 00:27:02,401 --> 00:27:04,321 Doe het samen! 290 00:27:11,921 --> 00:27:13,120 Je weet wel... 291 00:27:16,000 --> 00:27:19,521 Ik zie geen leven in een van je ogen. 292 00:27:21,360 --> 00:27:23,921 Praat ik met mensen? 293 00:27:25,600 --> 00:27:26,681 Ja. 294 00:27:29,081 --> 00:27:32,161 Kunt u alstublieft mijn vraag beantwoorden? 295 00:27:34,920 --> 00:27:37,680 Over de vraag of we mensen zijn? 296 00:27:37,921 --> 00:27:39,240 Nee. 297 00:27:39,960 --> 00:27:42,401 Prima, geef daar maar antwoord op. 298 00:27:51,081 --> 00:27:53,001 Moet u uw aantekeningen controleren? 299 00:27:56,801 --> 00:27:58,200 Wij zijn menselijk. 300 00:27:59,600 --> 00:28:01,160 In dat geval, 301 00:28:02,280 --> 00:28:05,081 Ik ben hier omdat ik me zorgen maak over mijn kind. 302 00:28:06,281 --> 00:28:09,680 Kunt u alstublieft met mij afrekenen als medemens? 303 00:28:12,881 --> 00:28:14,520 Alleen al voor deze bijeenkomst 304 00:28:15,240 --> 00:28:16,800 Alsjeblieft. 305 00:28:20,760 --> 00:28:24,801 Wij accepteren uw mening met ernst en geloof... 306 00:28:33,800 --> 00:28:34,800 Het spijt me. 307 00:28:34,920 --> 00:28:36,441 Bedankt. 308 00:28:48,360 --> 00:28:50,841 Dit is echt geen goed moment. 309 00:28:51,240 --> 00:28:53,040 Ze is nu hier... 310 00:28:56,280 --> 00:28:57,441 Even geduld aub. 311 00:28:58,281 --> 00:28:59,680 Laten we daarheen gaan. 312 00:28:59,801 --> 00:29:02,921 Eh, we moeten gaan... 313 00:29:03,081 --> 00:29:06,000 - Goed, ik bied mijn excuses aan. - Het is niet... 314 00:29:07,161 --> 00:29:08,681 Het spijt me zeer. 315 00:29:09,161 --> 00:29:12,041 Een leraar met een school als... 316 00:29:13,200 --> 00:29:16,320 Ik kan mijn kind niet naar een school sturen met zo'n leraar. 317 00:29:17,840 --> 00:29:19,560 Laat hem stoppen. 318 00:29:25,560 --> 00:29:27,600 - Heb ik iets grappigs gezegd? - Doei. 319 00:29:27,720 --> 00:29:30,800 - Heb ik iets grappigs gezegd? - Raak niet zo opgewonden 320 00:29:30,960 --> 00:29:33,161 Ik ben niet opgewonden, ik vraag alleen om... 321 00:29:33,280 --> 00:29:35,280 Je zoon is een pestkop. 322 00:29:35,640 --> 00:29:37,080 Wat zeg je, wat bedoel je? 323 00:29:37,320 --> 00:29:39,681 Mugino Minato pest Hoshikawa Yori. 324 00:29:39,801 --> 00:29:42,041 - Er is geen bewijs. - Meneer Hori, neem het terug. 325 00:29:42,161 --> 00:29:45,760 Heeft Mugino een mes of een wapen in huis? 326 00:29:46,200 --> 00:29:47,640 Waar heb je het over? 327 00:29:48,161 --> 00:29:51,800 Je zit vol onzin Jij was in die gastvrouwenbar. 328 00:29:52,321 --> 00:29:53,720 Oh ik weet het. 329 00:29:54,041 --> 00:29:56,681 Jij hebt die bar in brand gestoken Jij bent de brandstichting? 330 00:29:56,801 --> 00:29:59,400 Jij bent degene met varkenshersenen in jouw hoofd. 331 00:30:00,281 --> 00:30:03,240 NIET BETREDEN. 332 00:30:20,360 --> 00:30:22,121 Je hebt het echt gedaan. 333 00:30:25,361 --> 00:30:26,801 Watermeloen. 334 00:30:30,681 --> 00:30:32,481 Het gebeurt, het gebeurt. 335 00:30:32,921 --> 00:30:34,481 Het is een bevrijding. 336 00:30:34,880 --> 00:30:36,281 Een bevrijding. 337 00:31:41,681 --> 00:31:42,761 Ja? 338 00:31:44,201 --> 00:31:45,601 Jij bent Hoshikawa? 339 00:31:45,800 --> 00:31:46,880 Ja. 340 00:31:49,001 --> 00:31:50,520 Hoshikawa Yori? 341 00:31:50,640 --> 00:31:51,640 Ja. 342 00:31:53,681 --> 00:31:55,680 Jij bent Minato's vriend, toch? 343 00:31:56,121 --> 00:31:57,280 Ja. 344 00:31:58,640 --> 00:31:59,801 Alsjeblieft. 345 00:32:00,560 --> 00:32:01,881 Kom binnen. 346 00:32:11,120 --> 00:32:12,120 Alsjeblieft. 347 00:32:12,240 --> 00:32:14,361 Dit lijkt op de sneaker van Minato. 348 00:32:14,480 --> 00:32:16,161 Ja, hij leende het aan mij. 349 00:32:16,281 --> 00:32:17,520 Alleen die ene? 350 00:32:18,081 --> 00:32:19,320 Alleen die ene. 351 00:32:21,360 --> 00:32:23,520 Is je moeder niet thuis? 352 00:32:23,640 --> 00:32:26,801 Zal ze niet boos worden, Een vreemde in uw huis laten? 353 00:32:26,921 --> 00:32:28,761 Het is goed. 354 00:32:31,160 --> 00:32:33,840 Is Mugino nog steeds verkouden? 355 00:32:34,440 --> 00:32:35,561 Ja... 356 00:32:36,720 --> 00:32:38,040 Schrijf een brief? 357 00:32:38,801 --> 00:32:40,800 Zoals we schrijven aan kinderen die ziek zijn. 358 00:32:51,320 --> 00:32:52,521 Hoe is 359 00:32:53,520 --> 00:32:55,320 ben je verkouden? 360 00:32:55,641 --> 00:32:57,120 Luisteren, 361 00:32:58,720 --> 00:33:02,801 We zijn allemaal bezorgd 362 00:33:03,161 --> 00:33:04,440 over... 363 00:33:04,560 --> 00:33:06,960 Yori, hier, 364 00:33:07,320 --> 00:33:11,240 deze brief hier is omgedraaid. 365 00:33:11,400 --> 00:33:13,841 Je hebt dit achterstevoren geschreven. 366 00:33:32,561 --> 00:33:33,600 Hier. 367 00:33:34,200 --> 00:33:36,521 Bedankt, zeg dit... 368 00:33:36,961 --> 00:33:38,160 Wat is er gebeurd? 369 00:33:39,320 --> 00:33:40,880 Is het een brandwond? 370 00:33:51,161 --> 00:33:52,760 Jori, 371 00:33:53,001 --> 00:33:57,240 word jij gepest op school? 372 00:34:07,401 --> 00:34:13,600 Volgens de heer Hori, Mugino behandelt je vaak slecht... 373 00:34:13,721 --> 00:34:16,520 Ik ben nooit gepest door Mugino. 374 00:34:16,841 --> 00:34:19,481 - Wat zeg je, wat bedoel je... - En meneer Hori... 375 00:34:19,601 --> 00:34:21,480 Oké, bedankt, laten we teruggaan naar de les. 376 00:34:21,600 --> 00:34:23,280 Hoe zit het met de leraar? 377 00:34:23,921 --> 00:34:26,480 Hij raakt Mugino altijd. 378 00:34:26,601 --> 00:34:28,400 Wat is dat? 379 00:34:28,761 --> 00:34:32,681 De andere kinderen weten het allemaal, maar hou je mond omdat ze bang voor hem zijn. 380 00:34:33,521 --> 00:34:36,000 - Laten we terug naar de klas gaan. - Terug naar de klas. 381 00:34:41,655 --> 00:34:42,695 Hoshikawa? 382 00:34:42,720 --> 00:34:45,521 Ren niet weg, directeur. 383 00:34:46,640 --> 00:34:49,400 Je hebt je kleinkind verloren, nietwaar? 384 00:34:51,320 --> 00:34:52,601 Ik heb erover gehoord. 385 00:34:52,920 --> 00:34:54,920 Uw man parkeerde zijn auto 386 00:34:55,040 --> 00:34:58,121 en overreed je kleinkind achter de auto. 387 00:35:00,600 --> 00:35:02,280 Maakte het je verdrietig? 388 00:35:06,360 --> 00:35:08,040 Heeft het je verdriet gedaan? 389 00:35:10,520 --> 00:35:13,680 Dat is precies hoe ik me nu voel. 390 00:35:34,001 --> 00:35:35,041 Goedemorgen. 391 00:35:36,120 --> 00:35:39,320 Saori, Saori. 392 00:35:40,160 --> 00:35:42,041 Je hebt het zwaar gehad. 393 00:35:44,361 --> 00:35:46,281 Helaas, 394 00:35:46,760 --> 00:35:50,361 er is iets gebeurd dat had nooit mogen gebeuren. 395 00:35:52,361 --> 00:35:53,681 Meneer Hori. 396 00:36:08,880 --> 00:36:13,520 Ik heb geweld gepleegd tegen de vijfdeklasser, Mugino Minato. 397 00:36:14,401 --> 00:36:17,360 Ik raakte Mugino's gezicht Ik verdraaide zijn arm 398 00:36:17,480 --> 00:36:20,400 Ik heb ook vreselijke woorden tegen hem gebruikt. 399 00:36:25,280 --> 00:36:30,641 DE LERAAR STRAF FYSIEK STUDENT "VARKENBRAIN". 400 00:36:32,880 --> 00:36:34,521 Tot ziens. 401 00:36:36,401 --> 00:36:39,641 - De trap, hij is van de trap gevallen? - We weten het niet zeker... 402 00:36:39,761 --> 00:36:41,921 Hij viel op de vlucht voor Hori... 403 00:36:42,041 --> 00:36:43,041 Laten we gaan 404 00:36:43,080 --> 00:36:45,440 Meneer Hori? Waarom is hij hier? 405 00:36:45,560 --> 00:36:47,120 Heeft hij niet ontslag genomen? 406 00:36:48,440 --> 00:36:49,560 Waarom is hij hier? 407 00:36:49,680 --> 00:36:52,560 - Minato viel van de trap. - Zwijg, ga naar huis. 408 00:36:53,960 --> 00:36:55,241 Palinghouder! 409 00:36:55,521 --> 00:36:57,441 - Waar is hij? - Ga naar huis! 410 00:36:57,561 --> 00:37:00,120 - De begeleidingsadvieskamer. - Palinghouder! 411 00:37:03,120 --> 00:37:04,400 Minato? 412 00:37:05,840 --> 00:37:06,881 Wat? 413 00:37:07,721 --> 00:37:09,480 Hij was hier net. 414 00:37:10,881 --> 00:37:13,641 Nee nee nee. 415 00:37:21,000 --> 00:37:23,880 Nee nee nee. 416 00:37:24,000 --> 00:37:25,281 Het is ok. 417 00:37:26,520 --> 00:37:29,081 Maak je geen zorgen, het is prima. 418 00:37:33,401 --> 00:37:36,160 Genoeg... 419 00:37:46,241 --> 00:37:47,760 We gaan, Gaku. 420 00:38:01,520 --> 00:38:03,401 Hij was in de badkamer. 421 00:38:30,761 --> 00:38:34,281 ...tyfoon, 50 km ten zuiden van Yakushima, richting het noorden, 422 00:38:34,401 --> 00:38:37,841 waarnaar ik verwachtte te landen zuidelijk Kagoshima binnenkort. 423 00:39:11,480 --> 00:39:13,001 Ik zag papa... 424 00:39:15,240 --> 00:39:17,160 Hij vroeg mij om het je te vertellen. 425 00:39:19,560 --> 00:39:21,521 Is hij in een droom verschenen? 426 00:39:23,280 --> 00:39:26,241 Hij zei: "Bedankt voor alles, Ik houd van je". 427 00:39:33,600 --> 00:39:36,041 Ik ben gewoon niet goed. 428 00:39:37,560 --> 00:39:42,401 Ik heb het gevoel dat ik niet voor je zorg en ik heb medelijden met je. 429 00:39:52,361 --> 00:39:54,241 Denk je dat papa herboren is? 430 00:39:56,801 --> 00:39:58,481 Misschien. 431 00:40:04,641 --> 00:40:06,761 Ik vraag me af als wie ik herboren zal worden. 432 00:40:08,201 --> 00:40:11,081 Maar je leeft nog helemaal, Minato. 433 00:40:11,561 --> 00:40:12,600 Ja... 434 00:40:13,841 --> 00:40:15,720 Praat niet zo. 435 00:40:22,440 --> 00:40:23,600 Mama, 436 00:40:25,361 --> 00:40:27,161 heb geen medelijden met mij. 437 00:41:20,280 --> 00:41:21,561 Mugino! 438 00:41:22,640 --> 00:41:24,080 Mugino! 439 00:41:25,600 --> 00:41:26,921 Mugino! 440 00:41:28,080 --> 00:41:29,520 Mugino! 441 00:41:40,000 --> 00:41:42,600 MONSTER 442 00:42:18,440 --> 00:42:19,440 Wat is er mis? 443 00:42:19,520 --> 00:42:20,600 Wat zei je? 444 00:42:20,720 --> 00:42:22,001 Laten we trouwen. 445 00:42:22,121 --> 00:42:25,601 Dat is een voorstel, het is de bedoeling dat je het haalt 446 00:42:25,721 --> 00:42:28,160 ergens met een prachtig uitzicht van de nacht. 447 00:42:28,320 --> 00:42:29,441 Nacht zicht? 448 00:42:31,241 --> 00:42:35,321 Iedereen zegt dat het mooi is, maar het zijn maar gloeilampen. 449 00:42:39,440 --> 00:42:41,720 Het is slecht De hele zaak staat in brand. 450 00:42:52,440 --> 00:42:55,200 Kamata, Hamaguchi, wat ben je aan het doen? 451 00:42:56,601 --> 00:42:57,881 Het is Hori. 452 00:42:58,001 --> 00:43:01,040 - Stop met mij te filmen! - Meisje van de gastvrouwbar! 453 00:43:01,161 --> 00:43:04,400 Hirohashi, jij ook, ga naar huis. 454 00:43:05,121 --> 00:43:06,121 Brandend gek! 455 00:43:06,201 --> 00:43:08,081 - Haar naar huis brengen! - Goor! 456 00:43:08,561 --> 00:43:10,520 Het zal het hele gebouw platbranden. 457 00:43:22,640 --> 00:43:25,241 Ik vraag me af of ze allemaal naar huis zijn gegaan... 458 00:43:28,161 --> 00:43:31,481 Het is net als jij, Hori Ik heb er medelijden mee. 459 00:43:32,561 --> 00:43:34,761 Heb geen medelijden met mij. 460 00:43:37,721 --> 00:43:39,521 Het heeft zwemblaasziekte. 461 00:43:40,801 --> 00:43:42,240 Wees niet onbeleefd, 462 00:43:43,040 --> 00:43:45,360 mijn lichaam en geest zijn gezond. 463 00:43:45,480 --> 00:43:49,560 Zegt iemand wiens hobby het versturen is brieven over typefouten aan uitgevers? 464 00:43:56,561 --> 00:43:58,121 Kijk hiernaar. 465 00:43:58,761 --> 00:44:03,600 Ik vraag me af welke "vis" uit mijn ogen viel, een geelstaart of een sardine. 466 00:44:03,720 --> 00:44:06,120 Kun je geen hobby vinden? dat is leuker? 467 00:44:06,240 --> 00:44:08,000 Het doet mij kronkelen van vreugde. 468 00:44:08,120 --> 00:44:12,360 Wanneer je plezier hebt, je gezicht is eng 469 00:44:12,481 --> 00:44:14,640 Ik wed dat jouw studenten ook afgeschrikt zijn. 470 00:44:18,201 --> 00:44:19,560 Probeer te glimlachen. 471 00:44:22,121 --> 00:44:24,720 Je glimlach is zo stijf, je zult kinderen aan het huilen maken. 472 00:44:26,960 --> 00:44:28,481 En laat bloemen verwelken. 473 00:44:32,561 --> 00:44:37,441 Stop met proberen te doen alsof je een goede bent leraar en wees gewoon jezelf. 474 00:44:42,400 --> 00:44:43,760 Je hebt geen condooms. 475 00:44:43,881 --> 00:44:45,881 Het komt goed. 476 00:44:46,440 --> 00:44:49,040 Geef jij geen les op school 477 00:44:49,160 --> 00:44:53,280 om de "Volgende keer" van een vrouw niet te vertrouwen en een man's "Alles goed?" 478 00:44:56,720 --> 00:44:57,960 Het komt goed. 479 00:44:58,841 --> 00:45:00,441 Volgende keer dan. 480 00:45:04,480 --> 00:45:06,761 Let op je handen, hé. 481 00:45:11,160 --> 00:45:13,641 - Ochtend. - Ochtend. 482 00:45:14,080 --> 00:45:15,841 Heb je je hele ontbijt opgegeten? 483 00:45:16,320 --> 00:45:17,840 Wat heb je gegeten? 484 00:45:21,601 --> 00:45:23,241 Maïssoep en brood. 485 00:45:23,361 --> 00:45:26,401 - Klinkt lekker. - Ik heb zachte noedels gegeten. 486 00:45:26,520 --> 00:45:28,001 Zachte noedels. 487 00:45:29,001 --> 00:45:30,560 Hoe gaat het, Hoshikawa? 488 00:45:30,680 --> 00:45:32,921 Goedemorgen, mijn schoen viel uit. 489 00:45:34,961 --> 00:45:36,001 Hier. 490 00:45:36,160 --> 00:45:37,641 Bedankt. 491 00:45:45,881 --> 00:45:48,441 Ik wacht op de ouders om een ​​vergadering te plannen. 492 00:45:48,560 --> 00:45:51,240 Je kunt maar beter voorzichtig zijn. 493 00:45:51,361 --> 00:45:54,840 Zij zijn meer problemen dan hun kinderen tegenwoordig. 494 00:45:55,201 --> 00:45:57,401 Klagen sommige ouders altijd? 495 00:45:57,521 --> 00:46:01,560 Het zijn monsters Leraren worden tegenwoordig gekruisigd. 496 00:46:03,320 --> 00:46:05,640 Hé, kleine paling. 497 00:46:06,000 --> 00:46:07,961 O, directeur. 498 00:46:11,521 --> 00:46:15,361 Vanaf vandaag hervat ik mijn werkzaamheden. 499 00:46:15,761 --> 00:46:20,760 Bedankt voor al uw vriendelijke briefjes terwijl ik weg was. 500 00:46:26,801 --> 00:46:30,320 Vandaag, op 25 april, 501 00:46:30,441 --> 00:46:33,561 fysieke metingen en oogonderzoeken voor zesde klassers. 502 00:46:34,521 --> 00:46:37,841 Ik heb precies op dat moment vrij genomen Jij bent hier begonnen met lesgeven. 503 00:46:37,961 --> 00:46:39,041 Doe niet... 504 00:46:39,201 --> 00:46:41,640 Zorg alstublieft goed voor uw leerlingen. 505 00:46:41,760 --> 00:46:42,800 Ja. 506 00:46:47,841 --> 00:46:51,360 "Net als speler Nomo, die niet bang was publieke oppositie wanneer 507 00:46:51,480 --> 00:46:55,840 "hij sloot zich aan bij de Major League Baseball, Ik verklaar ook. 508 00:46:56,280 --> 00:46:59,040 ‘Mijn swing oefenen een strand aan de westkust, 509 00:46:59,321 --> 00:47:01,200 "Ik ben herboren 510 00:47:01,320 --> 00:47:06,241 "Ik zweer plechtig, Ik zal trouwen met het idool Nishida Hikaru 511 00:47:06,360 --> 00:47:08,921 "Vijfde klasser, Hori Michitoshi." 512 00:47:24,640 --> 00:47:27,401 - Hé, Tanaka, de les begint. - O, badkamer. 513 00:47:27,520 --> 00:47:29,160 U hoeft zich niet te haasten. 514 00:47:32,240 --> 00:47:33,641 Ik heb 515 00:47:34,081 --> 00:47:37,280 twee bruiloften bijgewoond van vrouwen van wie ik ooit hield. 516 00:47:38,240 --> 00:47:40,320 Zullen de kinderen het grappig vinden? 517 00:47:41,201 --> 00:47:43,800 Klinkt als een stalker als je het zegt. 518 00:47:44,760 --> 00:47:47,921 Bewaar je obsessies voor de gastvrouwbar. 519 00:47:58,361 --> 00:47:59,841 Mugino, hé! 520 00:48:00,360 --> 00:48:01,560 Wat ben je aan het doen? 521 00:48:01,680 --> 00:48:03,681 Mugino, stop! 522 00:48:05,761 --> 00:48:07,641 Het spijt me, gaat het? 523 00:48:09,000 --> 00:48:10,040 Alles goed? 524 00:48:11,521 --> 00:48:13,200 Waarom doe je dit? 525 00:48:14,321 --> 00:48:16,520 Wat is er gebeurd? Waarom? 526 00:48:17,360 --> 00:48:19,001 Spelen? 527 00:48:20,001 --> 00:48:21,480 Kwaad. 528 00:48:22,200 --> 00:48:23,640 Kwaad? 529 00:48:24,641 --> 00:48:28,361 Hoe denk je dat ze zich voelen? hun spullen werden zo gegooid. 530 00:48:31,961 --> 00:48:33,000 Hoe voelen zij zich? 531 00:48:35,120 --> 00:48:36,321 Vind het niet leuk. 532 00:48:36,560 --> 00:48:37,680 Rechts? 533 00:48:38,401 --> 00:48:40,281 Laten we onze excuses aan hen aanbieden. 534 00:48:45,000 --> 00:48:46,280 Het spijt me. 535 00:48:47,921 --> 00:48:50,280 - O nee, bloedneus. - Bloedneus. 536 00:48:52,601 --> 00:48:56,280 Zijn moeder is een alleenstaande moeder Daarom. 537 00:48:56,400 --> 00:48:58,361 Mijn moeder was dat ook. 538 00:48:58,481 --> 00:49:02,201 Ze wordt overbezorgd met een scherp perspectief. 539 00:49:02,321 --> 00:49:06,881 Je gebruikt 'slim perspectief' op de verkeerde manier. 540 00:49:07,241 --> 00:49:10,160 Het betekent eigenlijk de essentie van dingen waarnemen... 541 00:49:12,320 --> 00:49:15,360 Als de dingen moeilijk zijn, neem jezelf niet zo serieus. 542 00:49:16,680 --> 00:49:20,201 Herinner je je je basisschool nog? naam van de schoolleraar? 543 00:49:21,720 --> 00:49:23,120 - Nee. - Zien? 544 00:49:23,241 --> 00:49:26,121 Ze gaan je vergeten, dus neem het niet te serieus. 545 00:49:29,561 --> 00:49:32,520 Morgen ben ik vroeg weg, dus laten we afspreken en gaan winkelen. 546 00:49:40,080 --> 00:49:41,920 - Stil. - Zeg dat niet 547 00:49:42,041 --> 00:49:43,200 Tweede rang. 548 00:49:44,921 --> 00:49:46,800 Houd vol, houd vol. 549 00:49:47,280 --> 00:49:48,600 Houd vol. 550 00:49:49,040 --> 00:49:50,480 Oké, derde niveau! 551 00:49:52,121 --> 00:49:55,640 Oh, wacht even, eerste niveau Zwaai niet, tweede niveau. 552 00:49:58,041 --> 00:50:00,360 Noem jij jezelf een man? 553 00:50:00,480 --> 00:50:02,681 Nogmaals, van het tweede niveau 554 00:50:02,841 --> 00:50:06,441 17.00 uur bij het station. 555 00:50:22,640 --> 00:50:24,360 Ik heb hem gevonden, hier is hij. 556 00:50:25,641 --> 00:50:26,681 Au. 557 00:50:29,721 --> 00:50:32,321 De voogd van Mugino Minato is hier om te protesteren. 558 00:50:32,441 --> 00:50:34,040 Wat protesteren? 559 00:50:34,160 --> 00:50:36,640 Je hebt een sluwe blik en bent griezelig, dus blijf hier 560 00:50:36,761 --> 00:50:39,680 Ik heb niets gedaan Ik kan het haar uitleggen. 561 00:50:39,800 --> 00:50:42,120 We mogen dit niet uit de hand laten lopen. 562 00:50:42,241 --> 00:50:45,240 We zijn gewend om met voogden om te gaan, laat het aan ons over. 563 00:50:46,041 --> 00:50:47,160 Laat het. 564 00:50:47,961 --> 00:50:52,121 Je weet het misschien niet, maar Mugino's vader stierf... 565 00:50:52,241 --> 00:50:53,840 Dat weet ik, maar wat betekent... 566 00:50:53,960 --> 00:50:56,921 In de ouderbijeenkomst werd Zei ze dat hij zou testen voor de middelbare school? 567 00:50:57,041 --> 00:50:58,241 Ja dat deed ze. 568 00:50:58,361 --> 00:51:02,201 Als hij moet worden overgeplaatst wegens pesten, hij kan voor geen enkele school testen. 569 00:51:04,440 --> 00:51:08,201 Ik heb hem niet geraakt Mijn arm schampte hem gewoon. 570 00:51:09,121 --> 00:51:11,961 Ik kan uitleggen dat ik gestopt ben Mugino van acteren. 571 00:51:12,080 --> 00:51:15,000 Als je het kind de schuld geeft, de ouder zal woedend worden. 572 00:51:15,120 --> 00:51:19,681 Als dit bij de Onderwijsraad terechtkomt, de hele school zal gestraft worden. 573 00:51:19,800 --> 00:51:21,881 - Misschien wij allemaal... - Maar eigenlijk... 574 00:51:22,001 --> 00:51:25,600 Wat werkelijk is gebeurd maakt niet uit. 575 00:51:30,120 --> 00:51:31,241 Begin opnieuw. 576 00:51:31,800 --> 00:51:33,761 Omdat mijn instructie... 577 00:51:34,721 --> 00:51:36,761 - Goed... - Geen "Nou" nodig. 578 00:51:37,601 --> 00:51:40,601 Ga op de stoel van de voogd zitten. 579 00:51:45,441 --> 00:51:46,800 Kan je dit zien? 580 00:51:47,120 --> 00:51:49,320 Ja, ik zie het perfect. 581 00:51:52,640 --> 00:51:53,760 Meneer Hori? 582 00:51:55,201 --> 00:51:56,400 Meneer Hori? 583 00:51:58,121 --> 00:52:01,881 In dit geval omdat mijn instructie aan Mugino... 584 00:52:05,761 --> 00:52:09,161 Ze plaatste de foto zo en zei: "Kun je het zien?" 585 00:52:10,401 --> 00:52:14,681 De directeur is dol op deze school. 586 00:52:15,321 --> 00:52:16,721 Maar nog steeds... 587 00:52:19,760 --> 00:52:22,520 Ze woont in mijn buurt. 588 00:52:22,961 --> 00:52:27,521 Er gaat een gerucht dat dat zo was eigenlijk de schuld van de directeur. 589 00:52:29,040 --> 00:52:30,161 Wat? 590 00:52:35,880 --> 00:52:40,001 Dat het niet haar man was die hun kleinkind overreden, 591 00:52:40,161 --> 00:52:43,041 maar het was de directeur zelf. 592 00:53:24,840 --> 00:53:25,880 Hoshikawa. 593 00:53:26,321 --> 00:53:29,321 Daar waren ze Dank u, meneer Hori. 594 00:54:08,040 --> 00:54:09,240 Wat is het? 595 00:54:12,441 --> 00:54:16,161 Pardon, ik ben Hori Ik ben Yori's klasleraar. 596 00:54:16,281 --> 00:54:17,440 Zijn leraar. 597 00:54:18,081 --> 00:54:20,640 Ik wilde met je over hem praten. 598 00:54:20,841 --> 00:54:22,081 Jouw universiteit? 599 00:54:22,520 --> 00:54:23,520 Pardon? 600 00:54:26,280 --> 00:54:29,081 Ik hoor dat leraren niet veel betaald krijgen. 601 00:54:31,601 --> 00:54:33,920 Kent u Mega-City Real Estate? 602 00:54:35,481 --> 00:54:36,840 Ik heb daar gewerkt 603 00:54:36,960 --> 00:54:38,560 Ik zie het, geweldig. 604 00:54:40,961 --> 00:54:42,881 Het is niet verbazingwekkend, maar 605 00:54:45,240 --> 00:54:48,281 misschien voor een basisschool schoolleraar. 606 00:54:49,120 --> 00:54:50,280 Eh... 607 00:54:50,881 --> 00:54:53,681 - Over Yori. - Ik weet zeker dat hij lastig is, 608 00:54:53,801 --> 00:54:57,641 Je hoeft mij niets over hem te vertellen Ik zal de verantwoordelijkheid voor hem op mij nemen. 609 00:54:57,800 --> 00:55:00,761 Hij is geen last, hij is een geweldige jongen. 610 00:55:00,960 --> 00:55:02,520 Niet goed, 611 00:55:02,921 --> 00:55:04,080 hij is... 612 00:55:06,241 --> 00:55:07,721 Een monster. 613 00:55:08,201 --> 00:55:09,280 Wat? 614 00:55:09,600 --> 00:55:13,001 Zijn brein is geen menselijk brein, het zijn de hersenen van een varken. 615 00:55:14,120 --> 00:55:16,241 Daarom ben ik dat van plan 616 00:55:16,960 --> 00:55:19,481 hem weer in een mens veranderen. 617 00:55:30,400 --> 00:55:32,520 - Hallo. - Hallo. 618 00:55:38,640 --> 00:55:40,320 Heb je geplast? 619 00:55:54,440 --> 00:55:59,120 Wie is het monster? 620 00:56:00,921 --> 00:56:02,201 Gaat alles goed? 621 00:56:06,200 --> 00:56:07,280 Ben je... 622 00:56:18,400 --> 00:56:20,480 -Hoshikawa? - Oh, u bent het, meneer Hori. 623 00:56:20,600 --> 00:56:21,680 Bedankt. 624 00:56:32,880 --> 00:56:34,880 - Hallo. - Hallo. 625 00:56:49,680 --> 00:56:53,801 Toen ik het vond, het was al koud. 626 00:56:53,920 --> 00:56:55,080 De kat? 627 00:56:57,480 --> 00:56:58,760 Ik zag het. 628 00:56:59,400 --> 00:57:02,760 Ik zag Mugino met de kat spelen. 629 00:57:13,520 --> 00:57:14,601 Hoshikawa? 630 00:57:14,721 --> 00:57:16,320 - Hé, Hoshikawa? - Nee! 631 00:57:19,681 --> 00:57:21,080 Kida, kom hier. 632 00:57:22,361 --> 00:57:26,960 Kunt u dit alstublieft aan de directeur vertellen? wat je me laatst vertelde? 633 00:57:29,840 --> 00:57:32,561 Dat zou Mugino kunnen hebben de kat vermoord? 634 00:57:32,801 --> 00:57:35,041 Wat? Ik heb dat nooit gezegd. 635 00:57:35,200 --> 00:57:36,281 Wat... 636 00:57:37,400 --> 00:57:38,601 Waarom vertel je leugens? 637 00:57:38,721 --> 00:57:40,601 - Wat ben je aan het doen! - Doet pijn. 638 00:57:47,081 --> 00:57:49,640 Heeft iedereen een exemplaar gekregen? 639 00:57:49,800 --> 00:57:54,881 Deze vragenlijst wordt ingevuld door alle vijfdeklassers. 640 00:57:55,001 --> 00:57:58,520 - Dus alle homeroomleraren moeten... - Wat is dit? 641 00:57:58,640 --> 00:57:59,640 Opbrengst... 642 00:57:59,721 --> 00:58:01,080 Wat is dit? 643 00:58:03,161 --> 00:58:05,960 Wat is dit! Wat is dit! 644 00:58:06,561 --> 00:58:08,840 Mevrouw Mugino heeft een advocaat ingehuurd. 645 00:58:11,120 --> 00:58:13,721 Het werd aangetekend afgeleverd. 646 00:58:20,121 --> 00:58:21,121 Badkamer, badkamer. 647 00:58:21,240 --> 00:58:23,081 Denk er echt over na. 648 00:58:23,200 --> 00:58:24,641 En schrijf op 649 00:58:25,080 --> 00:58:26,960 jouw eerlijke antwoord. 650 00:58:30,920 --> 00:58:34,200 HEBT U OOIT BANG GEVOELD? VAN Dhr. HORI? 651 00:58:36,161 --> 00:58:39,020 Heeft hij ooit tegen je geschreeuwd of gegrepen... JA 652 00:58:46,361 --> 00:58:48,521 Ik heb echt niets gedaan. 653 00:58:49,961 --> 00:58:51,281 Ik ben er zeker van. 654 00:58:52,080 --> 00:58:53,880 Stop er in dat geval mee. 655 00:58:54,000 --> 00:58:57,041 Als u nu bezwaar maakt, het zal hun zaak alleen maar versterken. 656 00:58:57,161 --> 00:58:58,601 Waarom heb je dan niet... 657 00:58:58,720 --> 00:59:02,121 Jij gaat onze school verdedigen. 658 00:59:07,360 --> 00:59:09,680 Laten we gaan, meneer Hori. 659 00:59:38,960 --> 00:59:41,321 Een lange dag voor jou. 660 00:59:47,481 --> 00:59:49,441 Wie heeft die auto eigenlijk bestuurd? 661 00:59:59,160 --> 01:00:02,321 Jij bent de directeur, dus ter bescherming uw functie en uw naam, 662 01:00:02,801 --> 01:00:05,040 jij hebt je man gemaakt de schuld op zich nemen. 663 01:00:17,921 --> 01:00:21,041 De directeur en iedereen zei dat ik me toch moest verontschuldigen. 664 01:00:21,161 --> 01:00:22,920 Mijn verontschuldiging zou iedereen tevreden stellen. 665 01:00:23,640 --> 01:00:26,601 Ik had dus geen keuze en verontschuldigde zich zelfs bij Mugino. 666 01:00:26,826 --> 01:00:27,831 Maar... 667 01:00:27,881 --> 01:00:29,721 Ben je de laatste tijd druk geweest? 668 01:00:29,840 --> 01:00:33,240 Nou ja, ik heb nog wat werk later te doen. 669 01:00:34,440 --> 01:00:36,201 Goedeavond. 670 01:00:37,961 --> 01:00:41,400 Jij bent meneer Hori, de leraar op Johoku Elementary, toch? 671 01:00:43,560 --> 01:00:45,521 Ik zie dat je ging winkelen. 672 01:00:49,601 --> 01:00:51,920 - Het spijt me. - Houd daar alsjeblieft mee op. 673 01:00:52,560 --> 01:00:55,401 Ik wil je graag interviewen. 674 01:00:55,560 --> 01:00:56,641 Houd daar alsjeblieft mee op. 675 01:01:04,080 --> 01:01:05,600 Ik denk dat ze vertrokken zijn. 676 01:01:08,961 --> 01:01:10,961 Ze waren een foto van je aan het maken. 677 01:01:17,801 --> 01:01:19,160 Waarom de pyjama? 678 01:01:20,880 --> 01:01:22,640 Waarom blijf je niet logeren? 679 01:01:22,760 --> 01:01:25,640 Geen reden, er is veel aan de hand 680 01:01:25,760 --> 01:01:28,520 het gaat goed met me Er is veel gebeurd, maar... 681 01:01:28,640 --> 01:01:31,241 Ik stond niet op de foto's die ze maakten, was ik? 682 01:01:31,360 --> 01:01:33,401 Toch zal ik de enige zijn in de krant 683 01:01:33,521 --> 01:01:35,081 Het spijt me. 684 01:01:35,280 --> 01:01:36,320 Dat doet pijn. 685 01:01:36,440 --> 01:01:38,201 Je weet dat ik onschuldig ben, toch? 686 01:01:38,321 --> 01:01:41,640 Dat weet ik, hou vol. 687 01:01:41,880 --> 01:01:43,440 Tot de volgende keer. 688 01:02:27,401 --> 01:02:30,600 "VARKENS HERSENEN" BESCHERMING VAN DE LERAAR. 689 01:02:41,840 --> 01:02:45,200 Varkensbrein! Varkensbrein! 690 01:02:59,081 --> 01:03:01,281 Het is Hori. 691 01:03:07,041 --> 01:03:08,081 Mugino. 692 01:03:09,881 --> 01:03:12,041 Mugino. 693 01:03:15,281 --> 01:03:16,680 Mugino! 694 01:03:21,041 --> 01:03:22,041 Mugino! 695 01:03:26,960 --> 01:03:28,281 Waarom?! 696 01:03:30,440 --> 01:03:32,280 Heb ik je iets aangedaan? 697 01:03:44,880 --> 01:03:46,521 Ik heb niets gedaan, toch? 698 01:03:53,640 --> 01:03:55,961 Ja, juist. 699 01:03:57,440 --> 01:03:59,120 Oh, ik begrijp het. 700 01:04:05,120 --> 01:04:06,521 Alles goed? 701 01:04:07,681 --> 01:04:09,080 Ik bel een leraar! 702 01:04:09,200 --> 01:04:12,321 - Wat is er gebeurd? - Hori duwde hem. 703 01:04:30,441 --> 01:04:32,481 Hori? Hori? Wat? 704 01:04:40,200 --> 01:04:41,921 Let op, wees voorzichtig! 705 01:04:55,160 --> 01:04:57,120 - Meneer Hori! - Meneer Hori! 706 01:04:58,200 --> 01:05:01,121 Meneer Hori! 707 01:05:05,480 --> 01:05:06,800 Meneer Hori, kalmeer! 708 01:05:07,721 --> 01:05:08,841 Meneer Hori! 709 01:06:49,481 --> 01:06:51,401 "Selectief fokken?" 710 01:06:52,721 --> 01:06:54,080 De toekomst... 711 01:06:54,200 --> 01:06:56,280 VIJFDE GRAAG HOSHIKAWA YORI 712 01:07:09,761 --> 01:07:11,681 MI 713 01:07:11,841 --> 01:07:13,520 NA 714 01:07:13,641 --> 01:07:14,921 NAAR 715 01:07:21,321 --> 01:07:24,441 Mugino Minato. 716 01:07:26,560 --> 01:07:28,721 Hoshikawa... 717 01:07:49,560 --> 01:07:51,000 Mugino! 718 01:07:52,161 --> 01:07:53,840 Mugino! 719 01:07:56,360 --> 01:07:58,041 Het spijt me! 720 01:07:58,800 --> 01:08:01,001 Ik had het fout! 721 01:08:02,601 --> 01:08:04,880 Je hebt niets verkeerd gedaan! 722 01:08:05,960 --> 01:08:08,441 Er is niets mis met jou! 723 01:08:10,040 --> 01:08:11,521 Mugino! 724 01:08:13,361 --> 01:08:14,880 Mugino! 725 01:08:18,360 --> 01:08:21,600 Laat me Mugino alsjeblieft zien. 726 01:08:21,881 --> 01:08:23,041 Alsjeblieft. 727 01:08:24,001 --> 01:08:25,120 Alsjeblieft! 728 01:08:25,881 --> 01:08:27,281 MUGINO MINAT. 729 01:08:27,521 --> 01:08:30,681 Sinds hij klein was, hij werd altijd huilend wakker. 730 01:08:32,441 --> 01:08:35,960 Hij droomde er altijd van dat de mensen waar hij van hield, waren weg en huilden. 731 01:08:36,201 --> 01:08:37,721 Hij is een lief kind. 732 01:08:38,801 --> 01:08:41,400 Eh, wacht... 733 01:08:45,081 --> 01:08:46,881 Heb je een kind gezien, een jongen! 734 01:08:47,001 --> 01:08:49,200 Een jongen? Nee, dat heb ik niet gedaan. 735 01:08:49,320 --> 01:08:52,241 Er is een evacuatiebevel Modderstroom in de berg. 736 01:08:52,361 --> 01:08:53,441 Modderstroom? 737 01:08:53,561 --> 01:08:56,960 De oude spoorlijn ligt hier verderop Ga terug! Ga terug! 738 01:08:57,720 --> 01:08:59,521 Stop! Stop! 739 01:09:06,281 --> 01:09:07,281 Wachten... 740 01:09:12,641 --> 01:09:13,921 Hé, dat kan niet! 741 01:09:14,040 --> 01:09:17,160 Je zult sterven in de berg! Hoi! 742 01:09:28,001 --> 01:09:29,681 Verderop!? 743 01:09:30,281 --> 01:09:31,841 Minato! 744 01:09:35,561 --> 01:09:37,120 Minato! 745 01:09:38,040 --> 01:09:39,841 Mugino! 746 01:09:41,280 --> 01:09:43,721 Hoshikawa, ben je hier? 747 01:09:46,440 --> 01:09:47,801 Minato? 748 01:09:51,240 --> 01:09:52,560 Gaat alles goed? 749 01:09:54,161 --> 01:09:57,801 Het is ingestort! Ingestort! 750 01:09:58,560 --> 01:09:59,841 Minato! 751 01:10:03,960 --> 01:10:06,681 De treinwagon! 752 01:10:15,800 --> 01:10:18,241 Wat bedoelde hij met herboren worden? 753 01:10:18,377 --> 01:10:19,428 Wat? 754 01:10:19,453 --> 01:10:22,854 Wat bedoelde hij met herboren worden? Herboren? Minato! 755 01:10:29,040 --> 01:10:30,480 Minato! 756 01:10:36,441 --> 01:10:38,441 Raam! Raam! 757 01:10:44,441 --> 01:10:45,761 Mugino! 758 01:10:47,081 --> 01:10:48,600 Hoshikawa! 759 01:10:58,320 --> 01:10:59,640 Hoi! 760 01:10:59,760 --> 01:11:01,961 Kan je me horen? Minato! 761 01:11:03,600 --> 01:11:04,961 Het is jouw moeder! 762 01:11:07,841 --> 01:11:09,521 Minato! 763 01:11:23,840 --> 01:11:25,161 Hoi! 764 01:11:26,520 --> 01:11:28,601 - Minato?! - Mugino! 765 01:11:30,720 --> 01:11:32,280 Hoshikawa! 766 01:11:55,800 --> 01:11:57,840 Toen we naar de supermarkt gingen, 767 01:11:58,280 --> 01:12:01,560 en ik zei dat ze moest kopen wat ze ook leuk vond, 768 01:12:01,921 --> 01:12:04,280 ze weigerde en zei: 769 01:12:04,400 --> 01:12:08,240 "Als ik mijn favoriete snoep koop, de snoeprover zal komen." 770 01:12:08,520 --> 01:12:09,920 Snoeprover? 771 01:12:10,601 --> 01:12:12,080 Ze zei dat het echt was. 772 01:12:14,640 --> 01:12:19,800 Dat als je wegkeek, het zou het snoep stelen en wegrennen. 773 01:12:22,121 --> 01:12:23,961 Ik snap het. 774 01:12:25,001 --> 01:12:27,521 Wat ik ook zeg, jij zegt, "Ik snap het". 775 01:12:29,960 --> 01:12:31,961 Ik herinnerde het me net, gisteravond. 776 01:12:35,640 --> 01:12:38,280 Ik ga terug naar school van morgen, 777 01:12:40,400 --> 01:12:42,201 dus ik dacht. 778 01:12:43,881 --> 01:12:47,120 Ik moet het je vertellen zolang ik kan. 779 01:12:50,921 --> 01:12:53,201 Hoe zit het met het graf? 780 01:12:55,601 --> 01:12:57,720 Ze halen er ergens anders eentje. 781 01:13:03,321 --> 01:13:05,321 Ik dacht dat dat het beste was. 782 01:13:06,081 --> 01:13:07,440 Je hebt gelijk. 783 01:13:09,600 --> 01:13:11,360 Een snoeprover, hè? 784 01:13:12,320 --> 01:13:14,921 Dat is een geweldige lijn. 785 01:13:18,641 --> 01:13:19,681 Rechts? 786 01:13:36,160 --> 01:13:37,641 O, dit... 787 01:13:46,920 --> 01:13:48,080 Bedankt. 788 01:14:13,920 --> 01:14:17,121 Stop, stop, het is gevaarlijk! 789 01:14:17,241 --> 01:14:20,201 - Het gaat goed met ons. - Waar ga je heen? 790 01:14:20,320 --> 01:14:23,001 - Stop! - Houd alsjeblieft op! 791 01:14:23,120 --> 01:14:25,881 - Het is Hoshikawa Yori. - Het is Hoshikawa niet. 792 01:14:26,881 --> 01:14:29,081 Stop alsjeblieft! 793 01:14:30,441 --> 01:14:31,880 Je klinkt net als hij. 794 01:14:32,000 --> 01:14:33,000 Nee, dat doet hij niet. 795 01:14:33,120 --> 01:14:35,777 - Wat ben je aan het doen? - Het is Hori, Hori! 796 01:14:35,801 --> 01:14:40,761 - Stop met filmen! - Meisje van de gastvrouwbar! 797 01:15:15,040 --> 01:15:17,321 - Goedemorgen. - Ochtend. 798 01:15:17,441 --> 01:15:18,960 Hoe laat ging je naar bed? 799 01:15:19,080 --> 01:15:20,081 Middernacht 800 01:15:20,361 --> 01:15:21,521 2 uur voor mij 801 01:15:21,680 --> 01:15:22,760 02.00 uur? 802 01:15:22,920 --> 01:15:25,241 02.00 uur? Wat was je aan het doen? 803 01:15:25,680 --> 01:15:29,040 Denk je wel eens aan slapen tijdverspilling? Geen recht? 804 01:15:29,160 --> 01:15:30,641 Bam! 805 01:15:31,400 --> 01:15:34,400 Waarom praat je met een alien? 806 01:15:34,520 --> 01:15:36,961 - Het is een grap! Verrast? - Nee. 807 01:15:37,080 --> 01:15:39,521 Partypooper, partypooper alien. 808 01:15:41,280 --> 01:15:44,400 - Klinkt lekker. - Ik heb zachte noedels gegeten. 809 01:15:44,520 --> 01:15:46,080 Zachte noedels. 810 01:15:46,361 --> 01:15:48,000 Hoe gaat het, Hoshikawa? 811 01:15:48,120 --> 01:15:50,160 Goedemorgen, mijn schoen viel uit. 812 01:15:58,280 --> 01:15:59,400 Hard op. 813 01:15:59,600 --> 01:16:01,680 Onze toekomst 814 01:16:01,800 --> 01:16:05,441 Ik heb deze compositie geschreven toen ik in de vijfde klas zat. 815 01:16:05,561 --> 01:16:07,601 Nog nooit gehoord van Nishida Hikaru? 816 01:16:07,721 --> 01:16:09,601 - WHO? - Welke beroemdheid? 817 01:16:14,640 --> 01:16:16,760 Oh, tamboerijnen. 818 01:16:20,240 --> 01:16:21,480 Mugino. 819 01:16:22,361 --> 01:16:23,361 Hier. 820 01:16:26,000 --> 01:16:28,841 Kida, jij hebt muziekdienst, toch? Ga alsjeblieft met hem mee. 821 01:16:28,960 --> 01:16:31,121 Hoshikawa ook. 822 01:16:31,241 --> 01:16:34,001 Oké, Hoshikawa, neem dit. 823 01:16:34,800 --> 01:16:35,801 Ja. 824 01:16:38,441 --> 01:16:40,281 Neem dit alstublieft. 825 01:16:42,281 --> 01:16:44,720 - Kijk uit waar je loopt. - Ja ik wil. 826 01:17:11,520 --> 01:17:12,720 Geheim. 827 01:17:22,401 --> 01:17:25,121 Ik heb ze niet aangeraakt, dus ze zijn niet vies 828 01:17:25,241 --> 01:17:26,640 Ik denk niet dat ze vies zijn. 829 01:17:26,760 --> 01:17:28,560 Misschien krijg je mijn ziekte. 830 01:17:30,000 --> 01:17:32,400 Ik was gewoon verrast dat je snacks meebracht. 831 01:17:39,120 --> 01:17:40,440 Welke ziekte? 832 01:17:41,360 --> 01:17:42,880 Ik zei het je. 833 01:17:44,481 --> 01:17:45,680 Is jouw 834 01:17:46,521 --> 01:17:48,840 hersenen echt een varkensbrein? 835 01:18:02,841 --> 01:18:06,120 Ik dacht dat ik geen vrienden zou maken in mijn nieuwe klas ook niet. 836 01:18:07,440 --> 01:18:09,521 We zijn vrienden, maar... 837 01:18:18,480 --> 01:18:20,360 Praat niet met mij van tevoren van de klas. 838 01:18:31,401 --> 01:18:34,001 Oké, ik zal niet met je praten. 839 01:18:35,241 --> 01:18:37,040 Nou bedankt. 840 01:19:16,680 --> 01:19:18,600 Schoonmaken, schoonmaken. 841 01:19:18,721 --> 01:19:21,561 - Is hij er al? - Houd daarmee op, Daito. 842 01:19:21,760 --> 01:19:22,961 Stinkt, stinkt. 843 01:19:24,041 --> 01:19:26,840 Mugino, schiet op, schiet op. 844 01:19:26,960 --> 01:19:29,281 Het is een grap, een grap. 845 01:19:29,681 --> 01:19:31,080 Doe het. 846 01:19:31,400 --> 01:19:32,640 Doe het meer, meer! 847 01:19:32,760 --> 01:19:35,081 Blijf het doen, meer! 848 01:19:36,200 --> 01:19:38,400 Blijf het doen, meer! 849 01:19:38,520 --> 01:19:40,361 Hier is hij. 850 01:19:57,041 --> 01:19:58,640 - Ik zal je helpen. - Bedankt. 851 01:19:58,761 --> 01:20:01,641 Niet alleen opruimen, maar reageren. 852 01:20:02,080 --> 01:20:04,280 Hé, Hoshikawa. 853 01:20:04,400 --> 01:20:07,361 Kuroda's mol lijkt op een zwarte boon. 854 01:20:08,321 --> 01:20:10,241 Kijk er naar! 855 01:20:11,960 --> 01:20:13,800 - Ik zal dit nemen. - Zeker. 856 01:20:16,041 --> 01:20:19,601 Zeg: "Kuroda's mol is een zwarte boon". 857 01:20:20,161 --> 01:20:22,240 Ik kan niet zeggen wat ik niet denk. 858 01:20:22,400 --> 01:20:25,080 Waarom kies je de meisjeskant? Ben jij een meisje? 859 01:20:25,200 --> 01:20:26,280 Een buitenaards meisje? 860 01:20:26,400 --> 01:20:29,840 Mijn lippen zijn super soepel! 861 01:20:32,441 --> 01:20:36,401 - Kus! Kus! Kus! - Stop ermee. 862 01:20:39,440 --> 01:20:41,321 Ik meen het, knip het uit. 863 01:20:50,201 --> 01:20:52,641 Mugino, wat ben je aan het doen? 864 01:20:53,160 --> 01:20:54,281 Mugino... 865 01:20:57,960 --> 01:20:58,961 Au. 866 01:21:01,721 --> 01:21:03,520 Doet pijn. 867 01:21:11,360 --> 01:21:13,440 Echt niet, echt niet 868 01:21:13,641 --> 01:21:15,561 Ik kan je niet vrijlaten. 869 01:21:15,720 --> 01:21:17,240 Blijf daar maar. 870 01:21:18,521 --> 01:21:20,040 Dat kun je niet. 871 01:21:22,401 --> 01:21:24,401 Wat? Hoor je iets? 872 01:21:25,040 --> 01:21:26,361 Een kat. 873 01:21:47,561 --> 01:21:48,881 Het is een grap. 874 01:22:03,200 --> 01:22:04,361 Sorry voor vandaag. 875 01:22:06,120 --> 01:22:07,401 Sorry voor vandaag. 876 01:22:13,520 --> 01:22:16,800 Koop ooit een cola van de automaat bij de slijterij? 877 01:22:16,920 --> 01:22:17,961 Ja. 878 01:22:18,720 --> 01:22:22,400 Eén op de drie keer, de cola komt er heet uit. 879 01:22:22,520 --> 01:22:25,440 - Echt niet. - Nooit een hete gehad? 880 01:22:26,080 --> 01:22:27,080 Ik heb. 881 01:22:42,201 --> 01:22:43,841 Sorry, ik heb je laten wachten. 882 01:22:45,360 --> 01:22:46,560 Laten we gaan. 883 01:23:33,360 --> 01:23:34,920 Sleutelbloem. 884 01:23:35,321 --> 01:23:36,401 Blauwe sterklimplant. 885 01:23:36,521 --> 01:23:38,160 Waarom ken jij de namen van bloemen? 886 01:23:38,280 --> 01:23:39,480 Omdat ik ze leuk vind. 887 01:23:39,681 --> 01:23:41,920 Kerria! Akelei! 888 01:23:42,041 --> 01:23:44,160 Witte brandnetel, stinkende gouwe. 889 01:23:45,480 --> 01:23:49,001 Mama zei dat meisjes de voorkeur geven aan jongens die de namen van bloemen niet kennen. 890 01:23:49,520 --> 01:23:52,241 Dat zijn jongens die het weten bloemnamen zijn griezelig? 891 01:23:52,721 --> 01:23:55,560 Ze zou niet griezelig zeggen Ze is een moeder. 892 01:23:56,841 --> 01:23:58,001 Je hebt gelijk. 893 01:24:05,481 --> 01:24:08,280 Meisjes houden niet van jongens die bang zijn in het donker. 894 01:24:14,720 --> 01:24:15,720 Laten we gaan. 895 01:25:15,681 --> 01:25:16,801 Wil je het vertellen? 896 01:25:18,161 --> 01:25:20,760 Ik zal het niet vertellen. Het zou het bederven. 897 01:25:24,761 --> 01:25:26,560 Iedereen aan boord! 898 01:25:28,200 --> 01:25:31,680 Klik-klak, klik-klak, klikje... 899 01:25:31,800 --> 01:25:33,121 Hallo. 900 01:25:33,801 --> 01:25:35,520 Is het zonnig waar jij bent? 901 01:25:36,360 --> 01:25:37,761 Het is hier zonnig. 902 01:25:40,521 --> 01:25:42,360 Iedereen aan boord! 903 01:25:43,880 --> 01:25:45,401 Je hebt dit hier neergezet 904 01:25:46,160 --> 01:25:49,241 en plak het dan zo op. 905 01:25:49,800 --> 01:25:51,000 Soortgelijk. 906 01:26:20,801 --> 01:26:22,520 Het einde van de lijn. 907 01:26:33,561 --> 01:26:37,161 "De vader zei: 'Nee, maar dan 908 01:26:37,281 --> 01:26:40,200 "Af, ter, denk erover na, 909 01:26:40,560 --> 01:26:43,080 "Hij zei: oké, 910 01:26:43,201 --> 01:26:45,960 "en la, lach, lachte." 911 01:26:46,081 --> 01:26:48,440 Oké, de volgende. 912 01:26:48,881 --> 01:26:50,841 - Fujimori. - Ja. 913 01:26:54,041 --> 01:26:56,240 - Ik heb fouten gemaakt. - Het is ok. 914 01:27:13,560 --> 01:27:15,200 Kijk, het is hier. 915 01:27:17,400 --> 01:27:18,521 Een kat. 916 01:27:19,681 --> 01:27:22,160 Eigenlijk een voormalige kat. 917 01:27:24,360 --> 01:27:26,201 Houdt het op een kat te zijn? wanneer het sterft? 918 01:27:26,401 --> 01:27:28,361 Dat geldt voor alles wat sterft. 919 01:27:30,761 --> 01:27:33,041 Als het zo wordt achtergelaten, wordt het misschien niet herboren. 920 01:27:38,681 --> 01:27:40,641 Zijn gezicht ook met vuil bedekken? 921 01:27:42,360 --> 01:27:43,840 Het is al dood. 922 01:28:16,161 --> 01:28:17,400 Het is ok? 923 01:28:17,961 --> 01:28:20,161 Zal het branden zoals in Californië? 924 01:28:22,881 --> 01:28:24,921 Misschien komt er een brandweerwagen. 925 01:28:45,200 --> 01:28:47,280 Heb je de hostessbar verbrand? 926 01:28:49,440 --> 01:28:51,440 Omdat je vader daar was? 927 01:28:56,880 --> 01:28:59,680 Alcohol drinken is slecht voor je gezondheid. 928 01:29:05,160 --> 01:29:06,521 Stinkt. 929 01:29:06,921 --> 01:29:08,801 Stinkt. 930 01:29:19,280 --> 01:29:21,000 Doe alsjeblieft de deur open. 931 01:29:23,561 --> 01:29:25,441 Doe alsjeblieft de deur open. 932 01:29:28,001 --> 01:29:31,680 Mugino? Jij bent het, Mugino, toch? Laat me eruit. 933 01:29:33,641 --> 01:29:35,321 Heb je geplast? 934 01:29:45,680 --> 01:29:50,441 Wie is het monster? 935 01:29:51,281 --> 01:29:52,321 Gaat alles goed? 936 01:29:55,680 --> 01:29:57,280 Waarom vertel je het niet aan meneer Hori? 937 01:29:58,001 --> 01:29:59,360 Hij is aardig. 938 01:30:00,281 --> 01:30:02,801 Hij zal gewoon zeggen dat ik dat niet ben zich gedragen als een man. 939 01:30:04,361 --> 01:30:05,441 Wil je niet? 940 01:30:05,561 --> 01:30:07,840 Nou, ik heb varkenshersenen. 941 01:30:09,401 --> 01:30:10,880 Jij hebt geen varkenshersenen. 942 01:30:11,441 --> 01:30:13,481 Je vader heeft het mis. 943 01:30:14,361 --> 01:30:17,360 Mijn vader is aardig Hij belooft mijn ziekte te genezen. 944 01:30:17,720 --> 01:30:20,121 Als ik genezen ben, Mama komt terug. 945 01:30:21,801 --> 01:30:23,520 Ik denk niet dat je een ziekte hebt. 946 01:30:24,120 --> 01:30:27,161 Hij is mijn vader, dus er zijn dingen Ik kan het gewoon niet tegen hem zeggen. 947 01:30:28,280 --> 01:30:30,641 Er zijn dingen die ik niet kan zeg het ook tegen mama, maar... 948 01:30:34,121 --> 01:30:36,360 Je vader is overleden, toch? 949 01:30:39,641 --> 01:30:44,400 Eigenlijk stierf hij tijdens een reis met een dame, Noguchi Minako 950 01:30:44,600 --> 01:30:46,041 Ik zie. 951 01:30:47,600 --> 01:30:50,681 Noguchi Minako droeg een smakeloos gebreide jurk 952 01:30:51,080 --> 01:30:54,561 Ik zie het, dat is super interessant. 953 01:30:55,641 --> 01:30:57,480 Glico. 954 01:30:58,241 --> 01:31:00,000 -Glico. - Grote knel? 955 01:31:00,120 --> 01:31:02,960 Ja, het heelal blijft uitdijen. 956 01:31:03,281 --> 01:31:05,840 Direct, het blaast op als een ballon. 957 01:31:06,480 --> 01:31:10,400 Op het einde, toen het universum kan niet groter worden. 958 01:31:10,520 --> 01:31:12,240 Het zal splitsen, bam! 959 01:31:12,961 --> 01:31:14,480 Glico. 960 01:31:16,040 --> 01:31:17,801 Zal het universum breken? 961 01:31:18,120 --> 01:31:22,200 Ja, de tijd gaat terug Het zal terugkeren, 962 01:31:22,320 --> 01:31:27,240 dus klokken, mensen, treinen en katten zullen allemaal achteruit gaan. 963 01:31:27,641 --> 01:31:29,720 Rundvlees op rijst zal weer in koeien veranderen, 964 01:31:29,840 --> 01:31:31,640 en de poep komt terug in je kont. 965 01:31:31,881 --> 01:31:33,200 Echt? 966 01:31:34,240 --> 01:31:37,241 Mensen zullen in apen veranderen, de dinosaurussen zullen terugkomen 967 01:31:37,361 --> 01:31:39,561 en we gaan terug naar vroeger het universum werd geboren. 968 01:31:40,121 --> 01:31:41,761 We zullen dus herboren worden. 969 01:31:42,840 --> 01:31:43,961 Dat is juist. 970 01:31:46,720 --> 01:31:48,120 Zullen we ons klaarmaken? 971 01:32:01,680 --> 01:32:03,281 "Ik ben hier." 972 01:32:22,680 --> 01:32:24,480 Misschien hier? 973 01:32:41,480 --> 01:32:44,161 Als het geen paard is, Ik zou zeggen: "Fout". 974 01:32:44,600 --> 01:32:45,881 - OK? - OK 975 01:32:49,120 --> 01:32:50,360 Het is lekker. 976 01:32:51,873 --> 01:32:53,222 VARKEN 977 01:32:53,247 --> 01:32:54,761 Je eet beton. 978 01:32:54,842 --> 01:32:55,906 SLAK 979 01:32:55,931 --> 01:32:57,333 Ben ik een pissebed? 980 01:32:57,960 --> 01:32:59,400 Nee dat ben je niet. 981 01:32:59,720 --> 01:33:02,600 Je kunt niet naar de lucht kijken. 982 01:33:04,721 --> 01:33:06,521 Ben ik mollig? 983 01:33:07,041 --> 01:33:09,600 Als de koning van de molligheid. 984 01:33:09,801 --> 01:33:11,400 Ben ik eetbaar? 985 01:33:12,440 --> 01:33:14,201 Je bent een fijnproever. 986 01:33:16,601 --> 01:33:17,681 Ik weet. 987 01:33:18,320 --> 01:33:19,681 Een twee. 988 01:33:19,800 --> 01:33:21,120 - Een varken. - Een slak. 989 01:33:21,441 --> 01:33:23,120 - Juist. - Juist. 990 01:33:24,800 --> 01:33:25,880 Ja! 991 01:33:28,281 --> 01:33:31,001 - Wie is het monster? - Wie is het monster? 992 01:33:31,121 --> 01:33:32,760 LUIAARD 993 01:33:33,034 --> 01:33:34,080 Je hebt een geweldig talent. 994 01:33:34,105 --> 01:33:35,174 ZONVIS 995 01:33:35,199 --> 01:33:36,731 Je hebt een geweldig talent. 996 01:33:38,000 --> 01:33:39,200 Schop ik? 997 01:33:39,320 --> 01:33:40,560 Je schopt niet. 998 01:33:40,761 --> 01:33:42,721 Bijt ik en laat ik een gif vrij? 999 01:33:44,400 --> 01:33:47,600 Wanneer je wordt aangevallen, 1000 01:33:47,720 --> 01:33:51,281 je laat al je kracht los en geef het op. 1001 01:33:51,401 --> 01:33:52,920 Dat is geen talent. 1002 01:33:53,440 --> 01:33:54,960 Je stopt met voelen. 1003 01:33:58,160 --> 01:34:00,240 Ben ik Hoshikawa Yori? 1004 01:34:08,000 --> 01:34:09,000 Mijn toekomst. 1005 01:34:11,160 --> 01:34:12,240 In de roos. 1006 01:34:14,280 --> 01:34:16,161 Rugby speler. 1007 01:34:17,480 --> 01:34:18,840 Mijn toekomst... 1008 01:34:21,200 --> 01:34:22,361 Mijn toekomst... 1009 01:34:37,121 --> 01:34:40,121 "Mu-Gi-Nee Mi-Na-To. 1010 01:34:40,281 --> 01:34:42,161 "Ho-Shi-Ka-Wa Yo-Ri." 1011 01:34:45,960 --> 01:34:48,080 Denk je dat meneer Hori het zal merken? 1012 01:34:48,521 --> 01:34:51,281 Ik denk niet dat hij dat zal doen. 1013 01:34:57,800 --> 01:34:58,880 Au! 1014 01:35:03,120 --> 01:35:04,520 Oh wacht! 1015 01:35:09,801 --> 01:35:12,080 Zoveel hier ook. 1016 01:35:12,961 --> 01:35:13,961 Daar. 1017 01:35:14,120 --> 01:35:15,120 Bedankt. 1018 01:35:15,801 --> 01:35:16,920 Waar anders? 1019 01:35:17,040 --> 01:35:19,241 Daarboven, omhoog! 1020 01:35:31,400 --> 01:35:33,200 Ik heb veel gevonden! 1021 01:35:38,400 --> 01:35:40,361 - Au. - Alles goed? 1022 01:35:48,080 --> 01:35:50,121 Het is niet jouw fout. 1023 01:35:54,840 --> 01:35:56,600 Ik dacht aan iets. 1024 01:35:57,360 --> 01:36:00,401 Het lijkt alsof ik dat moet doen scholen veranderen. 1025 01:36:02,120 --> 01:36:03,360 Waar? 1026 01:36:04,440 --> 01:36:05,801 Oma's huis. 1027 01:36:07,800 --> 01:36:11,201 Dat hoeft dus niet maak je geen zorgen meer. 1028 01:36:24,401 --> 01:36:26,160 Je vader laat je in de steek. 1029 01:36:26,520 --> 01:36:27,600 Wat een lach. 1030 01:36:28,880 --> 01:36:30,281 Ja. 1031 01:36:31,601 --> 01:36:34,841 Nee, ik zei het met opzet om je aan het lachen te maken. 1032 01:36:35,321 --> 01:36:36,840 Ik ben niet boos. 1033 01:36:37,481 --> 01:36:39,641 Ik wil niet dat je weggaat... 1034 01:36:50,160 --> 01:36:51,240 Het spijt me. 1035 01:36:57,401 --> 01:36:58,680 Minato... 1036 01:37:04,080 --> 01:37:05,640 Wacht, wacht, ga weg. 1037 01:37:05,760 --> 01:37:06,960 Ga weg. 1038 01:37:22,841 --> 01:37:24,321 Het is ok. 1039 01:37:25,721 --> 01:37:27,000 Het gebeurt... 1040 01:37:27,321 --> 01:37:28,760 Voor mij soms. 1041 01:38:25,040 --> 01:38:27,881 Hé, je moet lachen! 1042 01:38:28,440 --> 01:38:29,481 Doorgang! 1043 01:38:30,721 --> 01:38:31,800 Hier! 1044 01:38:41,001 --> 01:38:42,041 Geef het door, Minato! 1045 01:38:42,161 --> 01:38:43,920 Geef het mij! Geef het door! 1046 01:38:44,081 --> 01:38:45,440 Minato! 1047 01:38:46,881 --> 01:38:48,720 Ben je bevriend met Hoshikawa? 1048 01:38:49,320 --> 01:38:50,921 Vind je Hoshikawa leuk? 1049 01:38:51,040 --> 01:38:54,041 Goor. Jullie twee zijn een lieve dovey. 1050 01:38:54,161 --> 01:38:58,200 Ja, lieve duif! 1051 01:39:09,081 --> 01:39:10,481 Wat? 1052 01:39:13,721 --> 01:39:15,881 Wat ben je aan het doen? Hou op! 1053 01:39:16,000 --> 01:39:18,320 - Niet goed! - Mugino! 1054 01:39:22,361 --> 01:39:24,521 Leraar is hier! 1055 01:39:26,960 --> 01:39:28,361 Je bent verbonden. 1056 01:39:29,321 --> 01:39:30,360 Je bent oké! 1057 01:39:52,161 --> 01:39:55,440 Ik moet je rapporteren 1058 01:39:55,881 --> 01:39:57,560 maar laten we het geheim houden. 1059 01:39:59,360 --> 01:40:01,200 Tijd om het goed te maken. 1060 01:40:01,440 --> 01:40:04,000 Schud handen als mannen. 1061 01:40:06,240 --> 01:40:09,240 Het is tijd dat jullie allebei veranderen in je gymkleding. 1062 01:41:05,681 --> 01:41:08,441 Drie twee een. 1063 01:41:30,960 --> 01:41:33,521 Wie is het monster? 1064 01:41:38,480 --> 01:41:40,841 Wie is het monster? 1065 01:41:41,681 --> 01:41:43,920 - Wie is de... - Minato? 1066 01:41:48,521 --> 01:41:49,600 Minato? 1067 01:42:03,561 --> 01:42:04,761 Je oor doet pijn? 1068 01:42:07,401 --> 01:42:08,561 Het spijt me. 1069 01:42:09,041 --> 01:42:10,160 I... 1070 01:42:10,561 --> 01:42:12,960 Ik kan niet zijn zoals papa. 1071 01:42:15,201 --> 01:42:17,121 Ik heb het je vader beloofd. 1072 01:42:18,761 --> 01:42:21,320 Dat ik daar zal volhouden tot jij er bent getrouwd en heb je... 1073 01:42:21,440 --> 01:42:23,553 Gewoon een gewoon gezin je ziet overal dat het goed is. 1074 01:42:23,577 --> 01:42:24,600 YORI 1075 01:42:24,720 --> 01:42:26,616 eigen familie, de grootste schat... 1076 01:42:26,640 --> 01:42:27,640 Minato? 1077 01:43:12,320 --> 01:43:13,841 Waarom ben ik geboren? 1078 01:43:27,321 --> 01:43:29,681 - Inspraak... - Vertel het hem. 1079 01:43:30,720 --> 01:43:32,760 Ik ben nu genezen van mijn ziekte. 1080 01:43:34,400 --> 01:43:36,961 Ik maakte je zorgen, maar nu gaat alles goed met me. 1081 01:43:37,320 --> 01:43:38,520 Genezen waarvan? 1082 01:43:38,801 --> 01:43:40,841 - Ik ben nu normaal. - Je was altijd normaal. 1083 01:43:40,960 --> 01:43:44,481 Er is een meisje dat je leuk vindt in de buurt Oma's huis, toch? 1084 01:43:45,080 --> 01:43:46,481 Ze is Shindo Ayaka. 1085 01:43:47,120 --> 01:43:49,481 Bedankt dat je met hem speelde. 1086 01:43:50,201 --> 01:43:51,480 Bedankt. 1087 01:44:10,481 --> 01:44:11,840 Het spijt me, ik heb gelogen! 1088 01:44:14,121 --> 01:44:15,720 Hoshikawa! Hoshikawa! 1089 01:44:15,840 --> 01:44:18,641 - Doet pijn! - Waarom kun je niet doen wat ik je zeg! 1090 01:44:18,761 --> 01:44:19,961 Ik zal je opnieuw straffen. 1091 01:44:20,081 --> 01:44:21,881 - Stil! - Stop! Het doet pijn. 1092 01:44:25,881 --> 01:44:29,240 We zullen hebben... In beslag genomen. 1093 01:44:29,920 --> 01:44:32,880 We krijgen een nieuwe leraar vervang de heer Hori. 1094 01:44:33,321 --> 01:44:38,720 Als u überhaupt een probleem heeft, Bespreek het eerlijk met een leraar. 1095 01:44:43,800 --> 01:44:45,041 Is dat Hori? 1096 01:44:46,280 --> 01:44:47,640 Het is Hori. 1097 01:44:48,921 --> 01:44:50,240 Waarom is Hori hier? 1098 01:44:50,480 --> 01:44:51,681 Mugino. 1099 01:44:52,361 --> 01:44:54,681 Mugino, Mugino! 1100 01:44:57,041 --> 01:44:58,961 Waarom is hij nu terug? 1101 01:44:59,081 --> 01:45:03,161 - Is hij boos over zijn straf? - Het is zijn eigen schuld. 1102 01:45:03,480 --> 01:45:06,400 We hebben genoeg van zijn problemen. 1103 01:45:26,960 --> 01:45:28,361 Het spijt me. 1104 01:45:31,400 --> 01:45:33,480 Aan wie bied je je excuses aan? 1105 01:45:37,481 --> 01:45:39,480 Meneer Hori heeft niets verkeerd gedaan. 1106 01:45:46,401 --> 01:45:48,120 Ik heb een leugen verteld. 1107 01:45:50,720 --> 01:45:51,920 Ik zie. 1108 01:45:54,921 --> 01:45:56,320 Ik ook. 1109 01:46:03,440 --> 01:46:08,081 Vroeger was ik muziekleraar. 1110 01:46:09,200 --> 01:46:14,000 Mijn brassbandclub gebruikt om nationaal te concurreren. 1111 01:46:29,000 --> 01:46:30,401 Houd het op deze manier vast. 1112 01:46:34,561 --> 01:46:37,200 Je linkerhand houdt dit vast. 1113 01:46:37,920 --> 01:46:41,001 Heb je er ooit een gezien? Je verlengt dit 1114 01:46:41,321 --> 01:46:43,201 om de toonhoogte te veranderen. 1115 01:46:46,440 --> 01:46:50,881 En dan je mond hier Maak je lippen los. 1116 01:47:05,921 --> 01:47:07,400 Niet slecht. 1117 01:47:10,240 --> 01:47:12,440 Misschien is een lichter instrument beter. 1118 01:47:16,280 --> 01:47:17,681 Ik zie, 1119 01:47:19,200 --> 01:47:21,080 dus je hebt gelogen... 1120 01:47:32,801 --> 01:47:34,440 Ik, eh... 1121 01:47:41,000 --> 01:47:43,160 Ik ben niet helemaal zeker, 1122 01:47:51,000 --> 01:47:52,800 maar ik vind iemand leuk. 1123 01:47:58,041 --> 01:47:59,200 Ik zie. 1124 01:48:05,880 --> 01:48:08,120 Ik kan het aan niemand vertellen, dus lieg ik. 1125 01:48:12,761 --> 01:48:14,921 Want ze zullen het weten Ik kan nooit gelukkig zijn. 1126 01:48:23,200 --> 01:48:24,480 In dat geval, 1127 01:48:27,480 --> 01:48:29,960 wat je ook aan niemand mag vertellen, 1128 01:48:33,161 --> 01:48:35,000 blaas het weg. 1129 01:48:48,961 --> 01:48:50,520 Blaas het weg. 1130 01:49:11,640 --> 01:49:13,520 Maar dat is onzin. 1131 01:49:15,841 --> 01:49:19,840 Als maar een paar mensen het kunnen hebben, dat is geen geluk. 1132 01:49:23,600 --> 01:49:25,721 Dat is gewoon onzin. 1133 01:49:26,441 --> 01:49:29,801 Geluk is iets iedereen kan het hebben. 1134 01:50:42,921 --> 01:50:44,360 Hoshikawa? 1135 01:50:53,880 --> 01:50:55,280 Hoshikawa? 1136 01:51:15,480 --> 01:51:16,680 Hoshikawa? 1137 01:51:26,241 --> 01:51:27,520 Hoshikawa? 1138 01:51:27,960 --> 01:51:31,001 Hoshikawa! De Grote Crunch komt eraan. 1139 01:52:26,681 --> 01:52:27,960 Het is veilig! 1140 01:52:29,160 --> 01:52:30,320 Je hebt gelijk. 1141 01:53:14,080 --> 01:53:15,200 Wil eten? 1142 01:53:29,640 --> 01:53:31,241 Zal het van start gaan? 1143 01:53:34,920 --> 01:53:36,641 Het klinkt alsof het van start gaat. 1144 01:55:51,161 --> 01:55:52,880 Zijn wij herboren? 1145 01:55:53,440 --> 01:55:55,201 Ik denk niet dat dat is gebeurd. 1146 01:55:56,040 --> 01:55:57,161 Dat waren wij niet? 1147 01:55:57,960 --> 01:56:00,041 Dat waren we niet, we zijn hetzelfde. 1148 01:56:01,080 --> 01:56:02,960 Oké, geweldig. 78225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.