Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,059 --> 00:00:08,029
(The products and organizations have been created for the drama.)
2
00:00:08,029 --> 00:00:10,398
(The story and its characters are fictional.)
3
00:00:16,409 --> 00:00:17,408
Run.
4
00:00:17,408 --> 00:00:18,438
What?
5
00:00:18,438 --> 00:00:19,579
Go save the bird.
6
00:00:26,848 --> 00:00:27,949
My goodness!
7
00:00:29,818 --> 00:00:31,789
Are you all right? Excuse me.
8
00:00:31,789 --> 00:00:33,888
Put the bird in your hat, and hand it over to her.
9
00:00:34,328 --> 00:00:37,559
Don't forget to say you hope that the bird makes it.
10
00:00:37,559 --> 00:00:39,059
I'll take it from here.
11
00:00:44,068 --> 00:00:45,339
- Take this. - Pardon?
12
00:00:45,468 --> 00:00:47,138
Put the bird in here.
13
00:00:47,138 --> 00:00:48,169
Sorry?
14
00:00:50,739 --> 00:00:51,809
All right.
15
00:00:55,778 --> 00:00:56,809
Be careful.
16
00:00:58,479 --> 00:00:59,549
Where should I take it?
17
00:01:00,989 --> 00:01:02,318
That way.
18
00:01:05,518 --> 00:01:06,789
Wait.
19
00:01:09,828 --> 00:01:11,929
- Are you all right? - Yes.
20
00:01:13,199 --> 00:01:14,229
Hold my arm.
21
00:01:26,138 --> 00:01:27,278
(Episode 2)
22
00:01:33,149 --> 00:01:34,849
What's taking so long?
23
00:01:43,589 --> 00:01:46,328
Luckily, the bullet just swerved. They need to treat it a bit more.
24
00:01:48,128 --> 00:01:50,669
- Thank you for your help. - My pleasure.
25
00:01:54,539 --> 00:01:57,709
Get out of there since you checked the bird is okay.
26
00:02:03,108 --> 00:02:06,048
What kind of a lunatic would shoot a bird? I have to catch that jerk.
27
00:02:06,218 --> 00:02:09,148
Yes, you must. What a lunatic.
28
00:02:10,919 --> 00:02:12,159
Right.
29
00:02:12,888 --> 00:02:14,428
He's probably gone, right?
30
00:02:17,159 --> 00:02:18,159
My goodness.
31
00:02:20,229 --> 00:02:22,499
Your pants... Please hold on.
32
00:02:29,638 --> 00:02:32,539
This is the blanket I use for emergency.
33
00:02:35,909 --> 00:02:38,919
You might catch a cold. So why don't you...
34
00:02:40,518 --> 00:02:42,148
- wrap this around your body? - Okay.
35
00:02:46,018 --> 00:02:47,058
Do I look weird?
36
00:02:48,558 --> 00:02:51,199
A bit? You look weird just a bit.
37
00:02:51,898 --> 00:02:54,898
But still. It's much better than catching a cold.
38
00:02:57,499 --> 00:02:58,539
Wait.
39
00:03:07,208 --> 00:03:08,808
You don't have to return the blanket.
40
00:03:12,078 --> 00:03:13,148
Your hat.
41
00:03:15,048 --> 00:03:16,088
Wait.
42
00:03:19,159 --> 00:03:20,558
Shoot.
43
00:03:21,659 --> 00:03:22,858
Darn.
44
00:03:26,798 --> 00:03:27,898
Hey, you!
45
00:03:29,699 --> 00:03:31,069
I got it.
46
00:03:32,238 --> 00:03:33,599
Use your words.
47
00:03:33,669 --> 00:03:35,009
Don't curse with your eyes.
48
00:03:35,009 --> 00:03:37,138
I guess you can hear me loud and clear.
49
00:03:37,138 --> 00:03:38,979
I can hear you all the way here.
50
00:03:52,058 --> 00:03:53,518
I'm wearing a skirt.
51
00:04:04,169 --> 00:04:06,768
Hey, you know nothing about women.
52
00:04:07,338 --> 00:04:08,838
Business regarding Cheong A Group,
53
00:04:08,838 --> 00:04:11,078
accurate shooting that only hurts the feathers,
54
00:04:11,208 --> 00:04:13,409
studying, winning Mom over,
55
00:04:13,738 --> 00:04:16,009
and flattering Secretary Oh and Ms. Icheon.
56
00:04:16,009 --> 00:04:19,448
You're better at these things than me, but I know women better.
57
00:04:20,149 --> 00:04:21,618
I know women better than you.
58
00:04:22,688 --> 00:04:24,558
What good would disappearing do after rescuing the bird?
59
00:04:24,618 --> 00:04:26,159
I must get things going.
60
00:04:28,789 --> 00:04:30,229
The woman you're going to marry...
61
00:04:30,599 --> 00:04:31,899
isn't some woman.
62
00:04:33,029 --> 00:04:34,068
She's Na Mo Hyun.
63
00:04:40,139 --> 00:04:41,169
Fine.
64
00:04:42,339 --> 00:04:45,738
I got it. She's not just some woman. She's Na Mo Hyun.
65
00:04:46,639 --> 00:04:48,479
That's why I'm letting you scold me.
66
00:04:48,508 --> 00:04:51,378
You're going to drive. I'm tired.
67
00:04:51,618 --> 00:04:53,988
I jumped into the water to save the bird. Why are you tired?
68
00:05:04,029 --> 00:05:06,329
Oh, right. Na Mo Hyun said...
69
00:05:06,758 --> 00:05:08,669
she's going to catch...
70
00:05:09,269 --> 00:05:11,068
the lunatic who shot the bird.
71
00:05:11,139 --> 00:05:12,899
It's legal to hunt that particular kind of birds.
72
00:05:12,899 --> 00:05:14,209
Of course it is.
73
00:05:15,139 --> 00:05:17,308
But if you're going to shoot something next, tell me in advance.
74
00:05:17,308 --> 00:05:19,079
If you have prior knowledge, you'll look unnatural.
75
00:05:19,539 --> 00:05:20,948
It must look natural.
76
00:05:30,389 --> 00:05:32,289
Why does she come here to watch birds?
77
00:05:32,488 --> 00:05:34,628
They're going to come and leave anyway.
78
00:05:38,758 --> 00:05:40,698
If the migratory birds return,
79
00:05:40,829 --> 00:05:44,198
that's evidence that the environment hasn't contaminated yet.
80
00:05:44,669 --> 00:05:45,938
She's just happy to see them.
81
00:05:46,698 --> 00:05:47,709
She's happy.
82
00:05:48,068 --> 00:05:49,808
That's why she keeps going around to watch them.
83
00:05:51,678 --> 00:05:53,738
She pretends that she knows the birds...
84
00:05:54,409 --> 00:05:55,748
to make her feel better.
85
00:05:58,618 --> 00:06:01,519
Kang Pil Joo, you've been studying.
86
00:06:02,618 --> 00:06:04,089
I should be the one studying though.
87
00:06:15,298 --> 00:06:17,938
Hey, get rid of your women.
88
00:06:17,938 --> 00:06:20,139
What? Women?
89
00:06:21,108 --> 00:06:24,409
The problem is that you don't take me seriously.
90
00:06:24,508 --> 00:06:25,508
I'm not dating anyone.
91
00:06:26,139 --> 00:06:28,149
Was there a time I kept a secret from you?
92
00:06:28,948 --> 00:06:30,818
Yes, I did that once. A long ago.
93
00:06:31,779 --> 00:06:34,219
But I came clean about that, and I'll tell you everything.
94
00:06:34,349 --> 00:06:36,248
Should you really tell me everything in the future?
95
00:06:36,818 --> 00:06:37,959
I already know.
96
00:06:38,988 --> 00:06:41,258
- I know about Na Mo Hyun. - Right.
97
00:06:41,858 --> 00:06:43,058
Without her,
98
00:06:43,688 --> 00:06:44,899
you will never...
99
00:06:45,698 --> 00:06:47,329
be able to win against Jang Yuh Cheon.
100
00:06:48,099 --> 00:06:49,099
Never.
101
00:06:49,269 --> 00:06:50,839
I can love Na Mo Hyun...
102
00:06:52,899 --> 00:06:54,409
and other women as well.
103
00:06:55,339 --> 00:06:56,808
I'm confident I can pull it off.
104
00:06:59,539 --> 00:07:01,678
There you go again with your eyes.
105
00:07:02,048 --> 00:07:03,678
I was just joking.
106
00:07:04,279 --> 00:07:05,448
Just hit me.
107
00:07:06,279 --> 00:07:08,248
Punch me, so you can feel better...
108
00:07:08,448 --> 00:07:10,389
and help me get married. Please?
109
00:07:12,488 --> 00:07:13,488
But Pil Joo,
110
00:07:14,229 --> 00:07:16,959
you don't think a single woman will be able to make me happy...
111
00:07:17,258 --> 00:07:19,599
happy for the rest of my life, do you?
112
00:07:29,238 --> 00:07:30,639
Did you really just punch me?
113
00:07:37,618 --> 00:07:39,519
You moron!
114
00:07:45,688 --> 00:07:46,889
You're driving.
115
00:08:03,269 --> 00:08:04,779
That crazy jerk. Hey!
116
00:08:04,979 --> 00:08:07,008
Hey, I'm going to kill you! Hey!
117
00:08:25,198 --> 00:08:26,229
Welcome back.
118
00:08:30,899 --> 00:08:31,899
Oh, this?
119
00:08:33,438 --> 00:08:34,438
I...
120
00:08:36,838 --> 00:08:38,938
I fell when I was chasing after some girl.
121
00:08:40,279 --> 00:08:41,749
Pil Joo can fill in the rest.
122
00:08:52,289 --> 00:08:53,619
Go easy on him.
123
00:08:53,688 --> 00:08:55,958
- It looked like he bled a lot. - He said he fell.
124
00:08:59,659 --> 00:09:01,568
He's going around to watch the migratory birds?
125
00:09:02,499 --> 00:09:04,169
That's the report I received.
126
00:09:06,468 --> 00:09:10,269
Pil Joo always has an agenda when he does something.
127
00:09:12,078 --> 00:09:13,808
But he's watching birds?
128
00:09:14,409 --> 00:09:15,409
Dad.
129
00:09:17,048 --> 00:09:18,779
I didn't know Mr. Woo was with you.
130
00:09:21,348 --> 00:09:22,989
From now on, go to your grandfather's house, Mooshimwon,
131
00:09:23,289 --> 00:09:24,718
and have breakfast before going to work.
132
00:09:24,859 --> 00:09:26,159
With Grandfather?
133
00:09:26,958 --> 00:09:29,859
It's going to take more than 30 minutes for me to get there.
134
00:09:31,198 --> 00:09:32,428
I'll do that, sir.
135
00:09:35,228 --> 00:09:36,228
Here.
136
00:09:38,838 --> 00:09:40,039
What is this?
137
00:09:40,139 --> 00:09:42,539
You can't go empty-handed to your grandfather's house.
138
00:09:42,909 --> 00:09:44,509
This is the article for tomorrow's morning paper.
139
00:09:44,779 --> 00:09:46,739
- Show that to him. - Yes, sir.
140
00:09:49,879 --> 00:09:51,879
(President Jang Seong Man)
141
00:10:04,999 --> 00:10:06,629
That would be...
142
00:10:07,228 --> 00:10:09,399
enough for their first encounter.
143
00:10:10,938 --> 00:10:13,369
So what's your plan?
144
00:10:13,499 --> 00:10:16,769
I'm going to make Boo Cheon cross paths with Na Mo Hyun.
145
00:10:17,239 --> 00:10:19,808
It will be done slowly and seen as a coincidence.
146
00:10:21,109 --> 00:10:23,978
His ties to Cheong A Group will be concealed completely.
147
00:10:24,119 --> 00:10:25,218
To get married,
148
00:10:26,078 --> 00:10:28,718
they must be aware of his connections to Cheong A Group.
149
00:10:28,718 --> 00:10:30,759
Once she truly loves Boo Cheon,
150
00:10:31,019 --> 00:10:32,218
she will forgive him.
151
00:10:32,259 --> 00:10:33,828
Love will earn her forgiveness?
152
00:10:33,958 --> 00:10:37,328
Yes. That's the kind of a woman Na Mo Hyun is.
153
00:10:37,558 --> 00:10:40,328
She won't forgive him when Boo Cheon is to inherit the company?
154
00:10:40,468 --> 00:10:42,899
She hates the riches.
155
00:10:43,968 --> 00:10:47,438
That's why I'm going to hide it until she truly...
156
00:10:47,838 --> 00:10:48,938
loves Bu Cheon.
157
00:10:48,968 --> 00:10:51,779
She sounds worse than a foolish girl who's still wet behind her ears.
158
00:10:52,539 --> 00:10:54,009
I'm worried...
159
00:10:54,909 --> 00:10:57,818
to accept her as my daughter-in-law...
160
00:11:02,149 --> 00:11:03,389
and make her as one of my people.
161
00:11:22,669 --> 00:11:23,739
(Schedule)
162
00:11:31,318 --> 00:11:35,088
(Na Mo Hyun schedule)
163
00:11:56,169 --> 00:11:58,039
The place in this picture.
164
00:11:59,279 --> 00:12:01,609
Isn't that your old house?
165
00:12:04,218 --> 00:12:06,919
Na Mo Hyun posted this photo...
166
00:12:07,119 --> 00:12:09,218
on the website that she and her friends...
167
00:12:09,218 --> 00:12:11,619
talk about the loves of their lives.
168
00:12:12,058 --> 00:12:13,588
She posted that picture on it.
169
00:12:15,289 --> 00:12:16,289
Here.
170
00:12:17,859 --> 00:12:19,659
Who is Jo In Ho?
171
00:12:29,169 --> 00:12:32,539
(Jo In Ho)
172
00:12:35,578 --> 00:12:37,318
The book belongs to Jo In Ho.
173
00:12:37,749 --> 00:12:38,879
My father...
174
00:12:39,749 --> 00:12:42,019
bought that book for her from your junk shop...
175
00:12:42,019 --> 00:12:43,048
for her to study.
176
00:12:44,718 --> 00:12:47,159
I burnt everything before I left.
177
00:12:49,029 --> 00:12:50,928
She thinks you're Jo In Ho.
178
00:12:51,428 --> 00:12:52,428
Hold on.
179
00:12:52,859 --> 00:12:53,869
Does that mean...
180
00:12:54,828 --> 00:12:56,728
you're her first love?
181
00:12:57,438 --> 00:12:58,499
What about you?
182
00:12:58,938 --> 00:13:00,509
Is she your first love?
183
00:13:00,838 --> 00:13:02,509
I didn't even know her name.
184
00:13:04,539 --> 00:13:05,578
Na Mo Hyun.
185
00:13:08,048 --> 00:13:09,149
Na Mo Hyun.
186
00:13:09,779 --> 00:13:12,649
There must be a reason for her to visit your old house...
187
00:13:12,649 --> 00:13:14,749
and take a picture with the only book left?
188
00:13:16,548 --> 00:13:17,619
There's no such thing.
189
00:13:45,519 --> 00:13:46,879
I'm sorry...
190
00:13:47,548 --> 00:13:49,848
for being a bad father.
191
00:13:51,588 --> 00:13:54,088
I know you didn't do that,
192
00:13:55,789 --> 00:13:57,259
but I can't help you.
193
00:14:03,029 --> 00:14:05,068
I'm so angry...
194
00:14:07,509 --> 00:14:08,808
that I can't even sleep.
195
00:14:08,838 --> 00:14:09,909
Father.
196
00:14:10,239 --> 00:14:13,438
Don't come here. Go to the hospital. Okay?
197
00:14:13,948 --> 00:14:15,948
Tell them to help you on credit,
198
00:14:15,978 --> 00:14:17,978
and I'll pay them back...
199
00:14:18,119 --> 00:14:19,948
once I get out of here.
200
00:14:20,019 --> 00:14:21,948
Okay, Father?
201
00:18:10,748 --> 00:18:13,419
21, 22, 23, 24, 25,
202
00:18:13,419 --> 00:18:16,089
26, 27, 28, 29, 30...
203
00:18:16,089 --> 00:18:19,258
3, 4, 5, 6, 7, 8...
204
00:18:29,169 --> 00:18:31,768
1, 2, 3, 4, 5, 6...
205
00:18:42,849 --> 00:18:44,319
What are you doing?
206
00:18:46,579 --> 00:18:48,119
No!
207
00:18:50,988 --> 00:18:52,288
What's wrong?
208
00:18:52,319 --> 00:18:54,488
Why would you try to die?
209
00:18:57,059 --> 00:18:59,829
It's scary.
210
00:19:45,339 --> 00:19:46,379
Mo Hyun.
211
00:19:48,278 --> 00:19:49,349
Mom.
212
00:19:50,478 --> 00:19:52,419
What are you doing here?
213
00:19:52,678 --> 00:19:54,448
I'm waiting for my partner.
214
00:19:54,589 --> 00:19:56,488
My partner's been very lonely.
215
00:19:57,919 --> 00:20:00,488
The house is right there. Why would you wait here?
216
00:20:03,389 --> 00:20:06,129
Are you going to run to Dad...
217
00:20:06,758 --> 00:20:07,928
once he gets off the car?
218
00:20:07,968 --> 00:20:09,129
No.
219
00:20:09,899 --> 00:20:12,268
I'm going to watch him...
220
00:20:12,268 --> 00:20:14,738
walk up the stairs and hug him.
221
00:20:16,369 --> 00:20:17,438
Goodness.
222
00:20:17,708 --> 00:20:21,879
I don't know how you still love each other so much.
223
00:20:21,879 --> 00:20:23,778
I envy you.
224
00:20:24,149 --> 00:20:25,349
Don't.
225
00:20:25,678 --> 00:20:28,149
The person whom you bought the steak...
226
00:20:28,149 --> 00:20:30,419
No. It's over.
227
00:20:30,419 --> 00:20:32,059
Is it because of Jo In Ho?
228
00:20:32,119 --> 00:20:34,488
Do you think I'm still in middle school?
229
00:20:35,258 --> 00:20:37,159
That's so long ago.
230
00:20:37,159 --> 00:20:40,428
You said you told the professor's nephew about him.
231
00:20:40,428 --> 00:20:43,099
I had no choice, but to talk about it...
232
00:20:43,099 --> 00:20:44,569
because I had nothing else to talk about.
233
00:20:44,569 --> 00:20:48,339
You two must have hit it off to talk about it.
234
00:20:49,038 --> 00:20:50,839
You said you're waiting for your partner.
235
00:20:51,139 --> 00:20:53,109
I'll come back after I make dinner for you.
236
00:20:53,978 --> 00:20:55,579
I can take care of myself.
237
00:20:56,978 --> 00:20:59,619
Mom, I can do it.
238
00:20:59,819 --> 00:21:00,819
Mom.
239
00:21:11,099 --> 00:21:13,399
(Jo In Ho)
240
00:21:16,768 --> 00:21:21,309
(Jo In Ho)
241
00:21:36,589 --> 00:21:37,659
I just...
242
00:21:39,258 --> 00:21:41,359
want to see...
243
00:21:41,988 --> 00:21:43,958
how he's doing.
244
00:21:46,458 --> 00:21:47,569
That's all.
245
00:22:02,409 --> 00:22:03,478
Mom.
246
00:22:06,678 --> 00:22:07,688
Mom.
247
00:22:08,649 --> 00:22:10,919
- Drop this at the dry cleaning. - Whose hat is this?
248
00:22:11,389 --> 00:22:13,829
Someone I'm very grateful for.
249
00:22:30,579 --> 00:22:31,938
What did I tell you?
250
00:22:32,339 --> 00:22:35,008
I said we'll catch up with Boo Cheon soon.
251
00:22:36,909 --> 00:22:38,319
- Hello. - Hey.
252
00:22:39,248 --> 00:22:41,988
Why is he with Grandfather?
253
00:22:43,349 --> 00:22:45,788
- I didn't know you were coming. - It's a surprise.
254
00:22:46,359 --> 00:22:47,958
What else would I do at home? It's better to come to work.
255
00:22:48,159 --> 00:22:50,528
Why would you come with Yuh Cheon when you have me...
256
00:22:50,659 --> 00:22:52,559
- and Attorney Jang? - That's...
257
00:22:52,629 --> 00:22:54,428
Yuh Cheon's surprise.
258
00:22:55,028 --> 00:22:57,369
You look very happy today, Grandfather.
259
00:22:58,639 --> 00:23:00,238
Don't you read the newspaper?
260
00:23:10,819 --> 00:23:13,149
("Bowon Residents Welcome Interchange Construction")
261
00:23:14,589 --> 00:23:17,518
I read the summary of articles Yuh Cheon gave me this morning,
262
00:23:17,688 --> 00:23:19,319
and I read it again on the newspaper here.
263
00:23:19,359 --> 00:23:21,859
The more I read about it, the happier I am.
264
00:23:23,288 --> 00:23:25,728
Show our gratitude to Hanmin Daily Chairman,
265
00:23:25,829 --> 00:23:28,299
- Seong Man. - Yes.
266
00:23:30,228 --> 00:23:32,538
Let me get a report from you. It's been a while.
267
00:23:32,839 --> 00:23:35,409
- Grandfather... - Be quiet.
268
00:23:36,069 --> 00:23:38,579
I have something to tell him. Just wait.
269
00:23:40,678 --> 00:23:41,678
Okay.
270
00:23:42,549 --> 00:23:43,948
I rushed to make this.
271
00:23:57,099 --> 00:23:59,498
Father. It's me.
272
00:24:01,299 --> 00:24:02,329
Father?
273
00:24:06,268 --> 00:24:07,438
Go tell Ms. Han...
274
00:24:08,369 --> 00:24:09,508
to come.
275
00:24:09,768 --> 00:24:11,579
I think Father's in a deep sleep.
276
00:24:11,579 --> 00:24:13,008
There's no one in the kitchen.
277
00:24:19,278 --> 00:24:21,718
Sir, it's Secretary Ahn.
278
00:24:24,488 --> 00:24:26,059
Do you think something happened?
279
00:24:30,129 --> 00:24:32,028
What do you mean?
280
00:24:32,629 --> 00:24:35,028
He went to work after breakfast.
281
00:24:35,099 --> 00:24:37,839
Attorney Kang and Director Jang...
282
00:24:38,099 --> 00:24:40,169
didn't say anything about going to work with him.
283
00:24:40,369 --> 00:24:42,968
Director Jang Yuh Cheon accompanied him.
284
00:24:44,109 --> 00:24:45,109
Goodness.
285
00:24:45,978 --> 00:24:50,008
Director Jang Yuh Cheon must have forgotten to say hello to you again.
286
00:24:50,149 --> 00:24:52,678
I'll tell him to say hello tomorrow.
287
00:24:53,018 --> 00:24:55,649
Is Yuh Cheon coming again tomorrow?
288
00:24:55,788 --> 00:24:58,619
He said he'll have breakfast with Grandfather every day.
289
00:24:59,518 --> 00:25:02,528
Chairman Jang loves having breakfast...
290
00:25:02,528 --> 00:25:04,428
with his grandson every day.
291
00:25:04,829 --> 00:25:06,458
I'm doing all the work.
292
00:25:06,458 --> 00:25:08,369
I'm only putting one more spoon on the table,
293
00:25:08,369 --> 00:25:10,569
but it's so much work.
294
00:25:22,649 --> 00:25:25,079
Prospect research on hybrid market?
295
00:25:25,579 --> 00:25:28,619
Is this from our rival group?
296
00:25:28,619 --> 00:25:30,188
Yes. Also,
297
00:25:30,559 --> 00:25:33,188
securing lot for Chung A Bio-S Clean factory
298
00:25:33,488 --> 00:25:36,389
- is going smooth. - Okay.
299
00:25:38,899 --> 00:25:40,768
- President Woo. - Yes, sir.
300
00:25:40,928 --> 00:25:43,468
You know the company we bought in Myanmar.
301
00:25:43,799 --> 00:25:45,438
Send Boo Cheon there...
302
00:25:45,569 --> 00:25:47,909
to learn work for a year.
303
00:25:49,238 --> 00:25:50,238
Grandfather.
304
00:25:52,139 --> 00:25:55,109
Sir, there's nothing for Director Jang to learn.
305
00:25:55,879 --> 00:25:57,079
It's too small.
306
00:25:57,079 --> 00:25:59,518
I'm telling you to put him in charge because it's small.
307
00:25:59,948 --> 00:26:03,748
Go find out which market we must dominate...
308
00:26:04,119 --> 00:26:05,758
to make profit.
309
00:26:05,889 --> 00:26:09,589
I think it'll give a positive impression to our group...
310
00:26:09,589 --> 00:26:11,859
when an article about you learning business there gets released.
311
00:26:13,829 --> 00:26:15,399
You're right.
312
00:26:16,169 --> 00:26:19,169
I'll tell my father-in-law about it.
313
00:26:19,169 --> 00:26:20,198
Okay.
314
00:26:30,919 --> 00:26:34,049
Hey, Kang Pil Joo. I can't go to Myanmar. I'm not going!
315
00:26:38,319 --> 00:26:39,319
Hey, Kang Pil Joo.
316
00:26:40,389 --> 00:26:41,589
What are we going to do?
317
00:26:41,629 --> 00:26:43,458
If I get stuck in Myanmar now,
318
00:26:44,028 --> 00:26:46,758
how am I going to marry Na Mo Hyun?
319
00:26:47,669 --> 00:26:50,028
Hey, go persuade him.
320
00:26:50,299 --> 00:26:51,299
No.
321
00:26:52,498 --> 00:26:54,968
- Let's go beg him together. - There's no use.
322
00:26:56,639 --> 00:26:58,738
He said it in front of President Woo...
323
00:26:59,038 --> 00:27:01,849
to show you that he won't change his mind.
324
00:27:03,609 --> 00:27:06,518
Why does Grandfather hate me so much?
325
00:27:06,579 --> 00:27:09,448
He doesn't hate you, Boo Cheon.
326
00:27:10,018 --> 00:27:12,958
He just loves Chung A.
327
00:27:13,319 --> 00:27:16,129
There are only two types of person for Honorary Chairman.
328
00:27:17,428 --> 00:27:20,498
Person who's beneficial to Chung A...
329
00:27:21,198 --> 00:27:22,228
and...
330
00:27:23,899 --> 00:27:25,038
the rest.
331
00:27:35,909 --> 00:27:37,819
Honorary Chairman went to work...
332
00:27:38,379 --> 00:27:39,778
accompanied by Yuh Cheon.
333
00:27:46,218 --> 00:27:47,329
Okay.
334
00:27:52,829 --> 00:27:54,299
I want simple lunch.
335
00:27:54,698 --> 00:27:57,339
- Get me udon. - Yes, ma'am.
336
00:28:10,619 --> 00:28:12,549
It'll become sticky if you knead it for a bit more.
337
00:28:14,089 --> 00:28:15,389
It's not easy at all.
338
00:28:15,389 --> 00:28:17,218
This is how she ate udon...
339
00:28:17,258 --> 00:28:18,758
even before she got married.
340
00:28:20,928 --> 00:28:21,988
By the way,
341
00:28:22,829 --> 00:28:25,099
she never eats in the study.
342
00:28:25,899 --> 00:28:27,228
It's strange.
343
00:28:27,369 --> 00:28:30,299
(Mooshimwon)
344
00:28:32,839 --> 00:28:33,839
Are you sure...
345
00:28:34,569 --> 00:28:36,238
there's no alternative way?
346
00:28:36,968 --> 00:28:39,639
- What if we fail? - We already failed.
347
00:28:41,149 --> 00:28:44,178
He has to go to Myanmar soon.
348
00:28:44,819 --> 00:28:47,748
What if Grandfather tries something stupid?
349
00:28:48,288 --> 00:28:49,288
What are you going to do then?
350
00:28:50,389 --> 00:28:52,419
Go. Go, and...
351
00:28:53,188 --> 00:28:55,428
stop Boo Cheon from going to Myanmar.
352
00:28:55,428 --> 00:28:56,428
Okay, ma'am.
353
00:28:57,458 --> 00:29:00,768
I'll tell him I'll leave Chung A as well...
354
00:29:01,198 --> 00:29:02,629
if he fails.
355
00:29:03,698 --> 00:29:05,069
I'll make sure to pay you...
356
00:29:05,869 --> 00:29:08,409
- if he can get married to her. - Okay.
357
00:29:40,433 --> 00:29:43,665
[VIU Ver] E02 Money Flower "Power over Love"
-= Ruo Xi =-
358
00:30:33,958 --> 00:30:35,288
Why are we here?
359
00:30:49,309 --> 00:30:51,208
Sir.
360
00:30:51,938 --> 00:30:53,879
I'll build a Cheong A tower here for you.
361
00:30:53,978 --> 00:30:57,079
How can you build a tower here?
362
00:30:57,778 --> 00:31:00,448
Did you kidnap me to play a trick on me?
363
00:31:00,448 --> 00:31:02,288
I'm going to marry off...
364
00:31:02,549 --> 00:31:04,758
Boo Cheon to the daughter of Congressman Na Gi Chul,
365
00:31:05,288 --> 00:31:06,458
the future presidential candidate.
366
00:31:06,458 --> 00:31:09,758
What's good does marrying off Boo Cheon to his daughter do?
367
00:31:14,528 --> 00:31:15,869
That's right.
368
00:31:17,069 --> 00:31:18,099
So...
369
00:31:18,299 --> 00:31:19,369
Yes.
370
00:31:19,498 --> 00:31:22,309
You'll marry off Boo Cheon to his daughter,
371
00:31:22,669 --> 00:31:25,579
so that the two families grow in trust.
372
00:31:25,708 --> 00:31:27,649
Once he becomes the president,
373
00:31:28,349 --> 00:31:31,079
we can get a permission to build a tower here.
374
00:31:31,119 --> 00:31:32,149
Yes, sir.
375
00:31:32,379 --> 00:31:33,619
Do you think it'll be easy...
376
00:31:33,619 --> 00:31:35,319
to marry off Boo Cheon?
377
00:31:35,319 --> 00:31:37,458
I'm thinking only of success.
378
00:31:40,258 --> 00:31:42,059
On your 100th birthday,
379
00:31:42,488 --> 00:31:44,928
I'll hold a grand party for you...
380
00:31:45,159 --> 00:31:48,728
on the 120th floor of our new tower.
381
00:31:53,339 --> 00:31:54,369
Good.
382
00:31:54,569 --> 00:31:57,508
It'll also be great to have my 120th birthday party...
383
00:31:57,508 --> 00:31:59,438
on the 120th floor.
384
00:32:05,319 --> 00:32:07,748
Make a list of how much political funding...
385
00:32:07,988 --> 00:32:09,288
we will need to support.
386
00:32:09,919 --> 00:32:12,389
Let's discuss this again with the list.
387
00:32:12,389 --> 00:32:13,389
Yes, sir.
388
00:32:25,839 --> 00:32:27,909
That's enough. Let's go now.
389
00:32:28,538 --> 00:32:30,938
Oh, and I'll cancel the appointment...
390
00:32:31,139 --> 00:32:33,278
of Boo Cheon to Myanmar.
391
00:32:33,478 --> 00:32:34,708
Okay.
392
00:32:35,349 --> 00:32:36,649
We need...
393
00:32:36,649 --> 00:32:38,649
that silly punk to be the groom.
394
00:32:39,448 --> 00:32:41,649
Marriage is also a business.
395
00:32:41,649 --> 00:32:43,649
They should be responsible if this business fails.
396
00:32:44,688 --> 00:32:46,288
What did they say they'll do...
397
00:32:46,559 --> 00:32:48,589
if this marriage doesn't work out?
398
00:32:49,359 --> 00:32:50,958
They said they'll hand over all their shares...
399
00:32:51,129 --> 00:32:52,829
and leave Cheong A.
400
00:32:54,928 --> 00:32:57,468
And I'll leave Cheong A as well...
401
00:32:58,639 --> 00:33:00,268
if this doesn't work out.
402
00:33:00,639 --> 00:33:02,839
You're all very determined.
403
00:33:05,809 --> 00:33:07,478
Do it in secret.
404
00:33:07,478 --> 00:33:10,448
Do it quietly so you don't cause any trouble.
405
00:33:10,649 --> 00:33:12,278
Or it'll go into vain.
406
00:33:12,379 --> 00:33:13,448
Okay, sir.
407
00:33:40,109 --> 00:33:41,149
You're really here.
408
00:33:45,919 --> 00:33:48,889
You'll go home if I kiss you, okay?
409
00:33:49,119 --> 00:33:50,188
Okay.
410
00:33:50,659 --> 00:33:51,659
Good.
411
00:33:56,188 --> 00:33:58,299
- Go now. - What?
412
00:33:58,299 --> 00:33:59,428
Hold on.
413
00:34:10,239 --> 00:34:11,279
Wait.
414
00:34:45,978 --> 00:34:47,009
Hello?
415
00:34:47,708 --> 00:34:48,978
Mo Hyun.
416
00:34:50,208 --> 00:34:52,679
Do you really not feel guilty?
417
00:34:53,018 --> 00:34:54,348
We know it all.
418
00:34:54,348 --> 00:34:56,018
Stop it.
419
00:34:56,018 --> 00:34:57,219
What?
420
00:34:58,158 --> 00:35:01,228
Sorry, Mo Hyun. It's because she keeps failing the exam.
421
00:35:01,228 --> 00:35:02,259
Don't worry.
422
00:35:02,658 --> 00:35:04,429
It's okay.
423
00:35:07,498 --> 00:35:08,598
Hey!
424
00:35:10,169 --> 00:35:11,969
Hey... Give me that.
425
00:35:14,438 --> 00:35:17,138
I submitted my application...
426
00:35:17,138 --> 00:35:19,109
to Myunghwa Middle School too.
427
00:35:21,478 --> 00:35:23,379
I didn't know.
428
00:35:24,478 --> 00:35:25,879
I really didn't know.
429
00:35:25,879 --> 00:35:28,188
Kyung Ho, don't you think...
430
00:35:28,348 --> 00:35:31,919
she got accepted with Congressman Na as her background?
431
00:35:31,919 --> 00:35:32,958
Gosh.
432
00:35:33,888 --> 00:35:36,359
Look at how she can't say anything.
433
00:35:36,359 --> 00:35:37,399
So Hee.
434
00:35:39,098 --> 00:35:40,328
My dad...
435
00:35:41,969 --> 00:35:44,169
is this kind of person.
436
00:35:44,899 --> 00:35:45,938
He doesn't let me...
437
00:35:47,069 --> 00:35:49,908
go to the interview...
438
00:35:50,268 --> 00:35:51,779
if the director of the school...
439
00:35:52,308 --> 00:35:54,078
calls him and talks about me.
440
00:35:55,649 --> 00:35:56,779
Liar.
441
00:35:57,679 --> 00:35:58,819
I'm serious.
442
00:36:01,949 --> 00:36:04,658
Mo Hyun and that guy don't seem so close with each other.
443
00:36:04,658 --> 00:36:05,688
Let's go.
444
00:36:07,589 --> 00:36:08,958
You can go first.
445
00:36:10,328 --> 00:36:11,958
Okay, I'll see you later.
446
00:36:18,069 --> 00:36:20,199
I respect my dad.
447
00:36:23,009 --> 00:36:24,509
Please take back...
448
00:36:27,449 --> 00:36:28,808
what you just said.
449
00:38:38,279 --> 00:38:39,978
Hey, are you okay?
450
00:38:41,279 --> 00:38:42,908
She's very drunk.
451
00:38:42,908 --> 00:38:44,049
Why are you alone?
452
00:38:44,779 --> 00:38:46,649
- Who are you? - I'll take you to your house.
453
00:38:46,649 --> 00:38:47,688
What?
454
00:38:47,688 --> 00:38:49,518
- Stand up. - What are you doing?
455
00:38:49,518 --> 00:38:51,859
- Let's go. - Stop.
456
00:38:51,919 --> 00:38:52,989
What?
457
00:38:55,129 --> 00:38:56,259
Who are you?
458
00:38:56,288 --> 00:38:57,458
Gosh.
459
00:39:02,598 --> 00:39:03,768
Gosh.
460
00:39:05,969 --> 00:39:07,569
Who are you, punk?
461
00:39:09,969 --> 00:39:11,109
Why this little...
462
00:39:15,748 --> 00:39:17,219
Let's go.
463
00:39:27,629 --> 00:39:29,158
Thank you.
464
00:39:31,098 --> 00:39:32,958
Thank you.
465
00:39:37,739 --> 00:39:39,598
Thank you.
466
00:40:08,199 --> 00:40:09,429
Kyung Ho,
467
00:40:10,129 --> 00:40:11,438
I'm sorry.
468
00:40:12,498 --> 00:40:14,509
I'm too heavy, aren't I?
469
00:40:16,308 --> 00:40:18,138
I can walk home.
470
00:40:18,679 --> 00:40:22,109
If you drink a lot and act like you're not drunk again,
471
00:40:23,679 --> 00:40:24,848
I'll scold you hard.
472
00:40:38,399 --> 00:40:39,458
Kyung Ho.
473
00:40:40,228 --> 00:40:42,129
You trust me, right?
474
00:40:43,199 --> 00:40:45,069
My dad...
475
00:40:45,799 --> 00:40:49,408
didn't even know that I applied for Myunghwa Middle School.
476
00:40:51,578 --> 00:40:52,908
It's real.
477
00:40:57,219 --> 00:40:58,248
I trust you.
478
00:41:58,779 --> 00:42:00,308
I made pollack soup for you.
479
00:42:02,408 --> 00:42:04,779
I won't eat it. I might throw up if I do.
480
00:42:05,149 --> 00:42:07,078
You learned how to drink from your dad,
481
00:42:07,149 --> 00:42:10,089
so you should know how to stop before you get drunk.
482
00:42:10,319 --> 00:42:11,658
It's a surprise that you came home safely.
483
00:42:13,388 --> 00:42:15,129
Kyung Ho took me home.
484
00:42:15,129 --> 00:42:17,899
I heard a bell ring and found you outside alone.
485
00:42:20,228 --> 00:42:23,129
He must've left me in front of the gate.
486
00:42:24,799 --> 00:42:27,038
No, I think he carried me on his back.
487
00:42:27,408 --> 00:42:29,638
Goodness gracious.
488
00:42:29,638 --> 00:42:30,938
You can't do that.
489
00:42:31,208 --> 00:42:32,938
Don't let just any man carry you on his back.
490
00:42:32,938 --> 00:42:36,478
It's not just any man. It's Kyung Ho. Don't you know him?
491
00:42:38,078 --> 00:42:39,779
I'll tell him to be responsible for me since he carried me.
492
00:42:39,879 --> 00:42:42,188
What? Why this...
493
00:42:42,748 --> 00:42:44,859
- You're not sober yet, are you? - No.
494
00:42:45,489 --> 00:42:47,328
I'm still drunk.
495
00:42:50,288 --> 00:42:52,259
Gosh, hey.
496
00:42:53,029 --> 00:42:55,429
I can't talk much because I feel nauseous.
497
00:42:57,029 --> 00:42:59,598
You really didn't carry me home?
498
00:42:59,739 --> 00:43:01,868
You sent all of us home by taxi.
499
00:43:02,009 --> 00:43:03,708
- You gave us taxi fee too. - What?
500
00:43:14,919 --> 00:43:15,949
Who was it?
501
00:43:15,949 --> 00:43:18,419
Congressman Na who failed to be a presidential candidate this year...
502
00:43:18,458 --> 00:43:21,589
has accepted Congressman Lee's offer...
503
00:43:21,688 --> 00:43:23,188
- to be his chief campaigner. - Hang up for a second.
504
00:43:24,058 --> 00:43:27,768
Mom, did you know that Dad is going to be the chief campaigner?
505
00:43:27,998 --> 00:43:31,268
Last night, Congressman Na accepted to be the chief campaigner.
506
00:43:31,739 --> 00:43:33,839
It's said that he's discussing a campaign strategy...
507
00:43:33,868 --> 00:43:36,908
with Congressman Lee during their breakfast at the moment.
508
00:43:38,908 --> 00:43:41,109
We'll take it as a positive signal...
509
00:43:41,808 --> 00:43:43,009
to our offer...
510
00:43:43,779 --> 00:43:46,049
if you accept to be the chief campaigner.
511
00:43:46,449 --> 00:43:49,518
We'll proceed the marriage between the two.
512
00:43:54,859 --> 00:43:56,958
Now, it's up to you, Boo Cheon.
513
00:43:58,598 --> 00:44:02,098
Congressman Na becoming the chief campaigner...
514
00:44:03,069 --> 00:44:05,069
means that he accepts our offer.
515
00:44:19,978 --> 00:44:22,618
When will you get rid of Boo Cheon's girlfriend?
516
00:44:23,288 --> 00:44:26,089
- So you knew it. - I assumed it at first,
517
00:44:27,058 --> 00:44:28,629
but these days, I smell her perfume.
518
00:44:29,888 --> 00:44:31,958
It's such a vulgar scent of perfume.
519
00:44:35,399 --> 00:44:36,699
Why aren't you answering?
520
00:44:37,538 --> 00:44:39,799
- Shall I do it myself? - I'll do it.
521
00:44:40,868 --> 00:44:42,839
I was planning to get rid of her soon anyway.
522
00:44:55,748 --> 00:44:59,618
What did you do that he canceled the appointment only after a day?
523
00:45:00,759 --> 00:45:02,259
I want to know the reason too.
524
00:45:02,989 --> 00:45:04,929
Can you go ask Grandfather...
525
00:45:05,799 --> 00:45:06,998
and share the reason with me too?
526
00:45:46,169 --> 00:45:47,768
I'm still on my duty, but you want me to leave all of a sudden?
527
00:45:49,268 --> 00:45:51,839
I can't leave, being treated like a piece of luggage.
528
00:45:52,339 --> 00:45:53,578
What do you want?
529
00:45:54,149 --> 00:45:56,808
I want to see him.
530
00:46:03,188 --> 00:46:06,688
(Boo Cheon)
531
00:46:07,188 --> 00:46:09,359
- Hello? - Yes, sir. It's Attorney Kang.
532
00:46:09,788 --> 00:46:11,598
Ms. Yoon Seo Won, the receptionist,
533
00:46:12,158 --> 00:46:14,929
has been appointed to the Chinese branch of Cheong A Motors.
534
00:46:15,199 --> 00:46:18,339
She wants to see you before she leaves.
535
00:46:24,679 --> 00:46:27,348
Yoon Seo Won? Who's she?
536
00:46:29,109 --> 00:46:31,219
Why does she want to see me when I don't know her?
537
00:46:39,819 --> 00:46:41,859
How dare he...
538
00:47:18,828 --> 00:47:20,029
The flight has departed.
539
00:47:20,129 --> 00:47:22,429
I checked her name on the passenger list.
540
00:47:39,649 --> 00:47:41,989
- Go home by my car. - I'll just go.
541
00:47:42,589 --> 00:47:44,419
Okay, then just go.
542
00:47:45,288 --> 00:47:46,359
Good job today.
543
00:47:48,429 --> 00:47:49,429
Pil Joo.
544
00:47:51,629 --> 00:47:52,699
Let's grab a drink.
545
00:47:53,399 --> 00:47:55,328
- Come in. - Let's go somewhere outside.
546
00:47:56,728 --> 00:47:59,569
I don't like either this house or your room.
547
00:48:00,299 --> 00:48:01,868
Your room is huge,
548
00:48:02,038 --> 00:48:04,679
but it feels like the tiny room of slaves in historical dramas.
549
00:48:06,038 --> 00:48:08,379
Let's go outside and have some makgeolli.
550
00:48:13,348 --> 00:48:14,348
Pil Joo.
551
00:48:18,018 --> 00:48:19,018
(Auntie)
552
00:48:19,518 --> 00:48:21,188
(Auntie)
553
00:49:05,669 --> 00:49:09,669
I didn't know there's this kind of place in the middle of Seoul.
554
00:49:09,908 --> 00:49:11,179
What's the matter?
555
00:49:15,449 --> 00:49:18,348
It's been quite a while since I accepted to be the chief campaigner.
556
00:49:18,748 --> 00:49:20,379
Why haven't I gotten any calls from you?
557
00:49:21,919 --> 00:49:24,489
I should know how the things are going.
558
00:49:24,958 --> 00:49:27,089
Your daughter and Director Jang...
559
00:49:27,989 --> 00:49:31,598
safely had their coincidental first encounter.
560
00:49:32,458 --> 00:49:35,129
And they'll run into each other coincidentally...
561
00:49:35,669 --> 00:49:37,239
a few times more from now on.
562
00:49:40,098 --> 00:49:41,669
I hope you don't contact me...
563
00:49:42,069 --> 00:49:44,279
regarding their relationship.
564
00:49:44,938 --> 00:49:46,808
My daughter's life depends on this.
565
00:49:46,839 --> 00:49:48,848
Their encounters should be as natural as possible.
566
00:49:49,779 --> 00:49:51,819
Wouldn't it be more natural...
567
00:49:52,379 --> 00:49:54,089
if you don't know any of this?
568
00:49:56,118 --> 00:49:58,919
Then I'll go down first.
569
00:50:13,138 --> 00:50:14,408
(Congressman Na Gi Chul)
570
00:50:20,908 --> 00:50:23,009
Is it that shocking to see me in your office?
571
00:50:28,219 --> 00:50:31,219
You've never come to visit my office before.
572
00:50:32,719 --> 00:50:34,688
Right, it's my first time.
573
00:50:35,888 --> 00:50:39,129
I felt like you needed me.
574
00:50:40,799 --> 00:50:43,969
Mom said she didn't know anything about the chief campaigner either.
575
00:50:45,598 --> 00:50:47,308
You did a very good job...
576
00:50:48,839 --> 00:50:50,478
in accepting the position.
577
00:50:51,739 --> 00:50:54,549
I feel much better thanks to you.
578
00:50:54,549 --> 00:50:57,078
On the night you lost to Congressman Lee,
579
00:50:57,578 --> 00:51:00,489
your advisers came to our house and said they couldn't accept it,
580
00:51:00,819 --> 00:51:03,819
claiming that Congressman Lee bribed other members to vote for him...
581
00:51:04,158 --> 00:51:06,819
because you maintained a big lead in the polls,
582
00:51:06,819 --> 00:51:08,388
and they even suggested defection.
583
00:51:08,388 --> 00:51:09,888
But you said this.
584
00:51:11,058 --> 00:51:13,158
"I cannot break the rules..."
585
00:51:13,458 --> 00:51:15,268
"because they broke the rules first."
586
00:51:16,368 --> 00:51:18,438
"Although the competition wasn't a fair one,"
587
00:51:19,038 --> 00:51:21,469
"admitting the result will bring about..."
588
00:51:21,638 --> 00:51:23,739
"a great progress of the nation's democracy."
589
00:51:26,339 --> 00:51:27,379
When I heard that,
590
00:51:28,308 --> 00:51:31,219
I realized how happy and lucky I was...
591
00:51:31,578 --> 00:51:32,819
to have a father like you.
592
00:51:34,388 --> 00:51:36,489
Help Candidate Lee become the president this time,
593
00:51:37,259 --> 00:51:39,788
and run for the presidency again five years later.
594
00:51:40,888 --> 00:51:43,228
I'm sure the party members will choose your sincerity...
595
00:51:44,629 --> 00:51:46,728
over money in the future.
596
00:52:15,089 --> 00:52:16,429
You turned off your phone.
597
00:52:16,929 --> 00:52:17,958
I did.
598
00:52:18,529 --> 00:52:19,828
Grandfather is waiting.
599
00:52:25,038 --> 00:52:26,038
He told me to have you attend when I...
600
00:52:26,938 --> 00:52:30,069
sign the agreement to turn over Daeil Distribution to Yuh Cheon.
601
00:52:30,908 --> 00:52:34,308
That deal must have been withdrawn after I elaborated...
602
00:52:34,649 --> 00:52:36,149
on Cheong A Tower plan.
603
00:52:37,219 --> 00:52:39,279
I can see that you're bewildered.
604
00:52:39,978 --> 00:52:41,419
You're rambling on.
605
00:52:44,658 --> 00:52:46,589
That makes me even sadder.
606
00:52:48,328 --> 00:52:50,458
I thought it was all resolved thanks to the marriage project.
607
00:52:50,498 --> 00:52:51,529
But I was wrong.
608
00:52:53,199 --> 00:52:54,569
Grandfather wants to hand over...
609
00:52:54,569 --> 00:52:56,469
Daeil Distribution to Yuh Cheon no matter what.
610
00:53:00,438 --> 00:53:03,239
If it's listed, its aggregate market price will be over two billion.
611
00:53:03,239 --> 00:53:04,308
Yuh Cheon, that jerk...
612
00:53:05,138 --> 00:53:07,208
This is why he was buttering Grandfather up.
613
00:53:10,618 --> 00:53:11,649
Pil Joo.
614
00:53:13,748 --> 00:53:16,319
At his memorial service after my grandfather passes away,
615
00:53:17,618 --> 00:53:19,188
I won't make a deep bow.
616
00:53:20,888 --> 00:53:23,759
He says I'm not fully grown yet,
617
00:53:24,199 --> 00:53:25,299
so I won't make full bows either.
618
00:53:26,658 --> 00:53:29,529
Your grandfather is such an amazing person.
619
00:53:30,498 --> 00:53:32,669
I'm sure he'll live to a great age.
620
00:53:33,138 --> 00:53:34,469
His first goal is...
621
00:53:35,268 --> 00:53:36,908
to enjoy 120 years of longevity, right?
622
00:53:36,938 --> 00:53:38,679
His second goal is to have eternal life.
623
00:53:47,288 --> 00:53:48,518
I heard that you asked for me.
624
00:53:48,518 --> 00:53:51,518
Right. You look more than fine.
625
00:53:52,188 --> 00:53:55,089
As you drank too much last night,
626
00:53:55,288 --> 00:53:57,699
Executive Jung suggested I talk to you in the morning.
627
00:54:00,629 --> 00:54:02,228
Why don't you come into my room?
628
00:54:02,669 --> 00:54:04,569
I have something to tell you in private.
629
00:54:14,109 --> 00:54:17,078
(Agreement, Transfer-Acquisition Contract)
630
00:54:20,688 --> 00:54:21,888
If Yuh Cheon obtains...
631
00:54:22,018 --> 00:54:24,589
Daeil Distribution at the same value Director Jang inherited,
632
00:54:25,058 --> 00:54:27,888
the National Tax Service would find the transfer tax problematic,
633
00:54:27,888 --> 00:54:29,058
and the Financial Supervisory Commission...
634
00:54:29,228 --> 00:54:31,699
would bring breach of Capital Market Act into question.
635
00:54:31,699 --> 00:54:34,029
Executive Jung said the same thing before.
636
00:54:34,399 --> 00:54:36,728
Do you really think I had no idea about those?
637
00:54:37,699 --> 00:54:38,998
We're family.
638
00:54:39,199 --> 00:54:41,308
If such legal problems arouse later,
639
00:54:41,308 --> 00:54:44,009
we'll find ways to deal with them, Attorney Kang.
640
00:54:45,609 --> 00:54:48,308
As we confirmed it in the presence of a lawyer,
641
00:54:48,649 --> 00:54:51,248
if the legal team doesn't cooperate,
642
00:54:51,248 --> 00:54:53,788
take the seals of Yuh Cheol and Boo Cheol and finalize it.
643
00:54:55,188 --> 00:54:56,288
Yes, sir.
644
00:54:58,859 --> 00:55:00,629
Executive Jung,
645
00:55:01,228 --> 00:55:03,799
you need to learn how to be grateful.
646
00:55:04,498 --> 00:55:06,529
I took back my decision...
647
00:55:06,529 --> 00:55:07,929
and let you keep staying in here.
648
00:55:08,399 --> 00:55:10,299
Then you should express your gratitude.
649
00:55:36,788 --> 00:55:38,098
Executive Jung worked tirelessly...
650
00:55:39,029 --> 00:55:41,469
to make Daeil Distribution into a successful business.
651
00:55:43,169 --> 00:55:44,739
She must be perturbed.
652
00:55:46,169 --> 00:55:47,808
Help her feel better.
653
00:57:20,058 --> 00:57:23,629
Can't you even stand this trivial pain?
654
00:57:35,808 --> 00:57:39,679
She set the new record of 21.04 seconds...
655
00:57:39,679 --> 00:57:41,719
for the women's 100-meter backstroke in the Asian Games.
656
00:57:41,719 --> 00:57:44,419
She won Korea's first swimming gold medal.
657
00:57:45,388 --> 00:57:46,419
With the great applause...
658
00:57:46,419 --> 00:57:49,489
You should also win a gold medal in the Olympics later.
659
00:57:51,098 --> 00:57:52,328
Gold medal.
660
00:57:54,828 --> 00:57:57,669
Please teach me how to swim.
661
00:57:58,638 --> 00:57:59,998
Lie down like this.
662
00:58:00,368 --> 00:58:01,938
("Vice Chairman Jang Soo Man of Cheong A Died")
663
00:58:01,938 --> 00:58:06,438
("Vice President Jang Soo Man of Cheong A Died")
664
00:58:06,438 --> 00:58:08,348
("Jang Seong Man Appointed as New Vice President")
665
00:58:26,399 --> 00:58:28,228
Stay in the villa written on it.
666
00:58:29,029 --> 00:58:31,469
Father will send someone there.
667
00:59:00,469 --> 00:59:01,969
Your grandfather...
668
00:59:02,169 --> 00:59:04,538
is waiting at the house across the river.
669
00:59:42,908 --> 00:59:44,208
Until he pokes...
670
00:59:44,879 --> 00:59:46,708
his own eyes,
671
00:59:47,248 --> 00:59:49,279
cuts his own flesh,
672
00:59:49,879 --> 00:59:53,149
and throttles himself,
673
00:59:54,018 --> 00:59:55,419
don't give way to anything,
674
00:59:56,919 --> 00:59:58,219
Ms. Jung Mal Lan.
675
01:00:09,699 --> 01:00:13,038
(Money Flower)
676
01:00:32,989 --> 01:00:35,188
What a coincidence.
677
01:00:35,228 --> 01:00:37,558
It's nice to meet you. I'm Jang Boo Cheon.
678
01:00:37,558 --> 01:00:39,629
I'm Kang Pil Joo.
679
01:00:39,629 --> 01:00:41,328
What do you do?
680
01:00:41,328 --> 01:00:43,368
I need to delete all the online articles...
681
01:00:43,368 --> 01:00:45,538
about me and Jang Boo Cheon.
682
01:00:45,569 --> 01:00:47,408
Five years isn't a long time, sir.
683
01:00:47,408 --> 01:00:48,768
You should prepare in advance.
684
01:00:48,768 --> 01:00:51,109
I'll give you the money on the wedding day.
685
01:00:51,239 --> 01:00:53,978
Cheong A must be owned by one person no matter what.
686
01:00:54,279 --> 01:00:55,449
You have 15 days.
687
01:00:55,478 --> 01:00:57,879
Let me meet with Boo Cheon's future wife within 15 days.
47872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.