Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:04,680
Previously on McLeod's Daughters.
2
00:00:05,584 --> 00:00:06,723
Your nose is perfect.
3
00:00:08,194 --> 00:00:09,043
And lips.
4
00:00:13,209 --> 00:00:14,367
Promise you'll write.
5
00:00:14,367 --> 00:00:15,367
Every day.
6
00:00:30,170 --> 00:00:31,040
The washing.
7
00:00:31,040 --> 00:00:32,220
Thanks, hun, you shouldn't have.
8
00:00:32,220 --> 00:00:33,440
No, I didn't.
9
00:00:33,440 --> 00:00:34,810
What, you didn't do the washing?
10
00:00:34,810 --> 00:00:36,053
Didn't wanna kill the romance.
11
00:00:57,845 --> 00:00:59,400
Sorry, Lover Boy.
12
00:00:59,400 --> 00:01:01,343
One of you boys have to go.
13
00:01:03,610 --> 00:01:04,830
Up you go.
14
00:01:04,830 --> 00:01:06,260
Come on.
Go on.
15
00:01:06,260 --> 00:01:08,490
In your own time, go on.
16
00:01:08,490 --> 00:01:11,050
Come on.
17
00:01:11,050 --> 00:01:12,564
Come on.
Go on!
18
00:01:12,564 --> 00:01:14,172
Don't be scared.
19
00:01:14,172 --> 00:01:15,843
There you go, get up there.
20
00:01:19,111 --> 00:01:19,944
Oh, man.
21
00:01:22,457 --> 00:01:25,050
I hope he doesn't stuff the suspension.
22
00:01:25,050 --> 00:01:26,450
Harry'll charge me for sure.
23
00:01:29,349 --> 00:01:32,780
I will admit that Alex is
handsome and strong and sexy.
24
00:01:32,780 --> 00:01:35,190
But, expecting me to do his
washing and making cups of tea,
25
00:01:35,190 --> 00:01:36,213
like, hello?
26
00:01:40,460 --> 00:01:41,880
He's a country boy.
27
00:01:41,880 --> 00:01:44,111
So is Nick and I bet
he wouldn't act like that.
28
00:01:44,111 --> 00:01:46,212
Hm, how do you know?
29
00:01:48,220 --> 00:01:49,053
Whoa!
30
00:01:49,053 --> 00:01:50,760
He's doin' the Macarena back there?
31
00:01:51,996 --> 00:01:53,790
Sure we should be selling
Nick a maniac bull?
32
00:01:53,790 --> 00:01:55,350
He's not a maniac.
33
00:01:55,350 --> 00:01:56,450
And we want this sale.
34
00:01:58,390 --> 00:02:00,660
With the money, I can start
building the new yards
35
00:02:00,660 --> 00:02:02,660
for the Quarter Horse training.
36
00:02:02,660 --> 00:02:03,828
If this one arrives today.
37
00:02:03,828 --> 00:02:05,660
It's like we're an old,
married couple already.
38
00:02:05,660 --> 00:02:06,770
You know, I don't want to change him,
39
00:02:06,770 --> 00:02:09,070
but there's got to be more
than this, doesn't there?
40
00:02:09,070 --> 00:02:10,394
I mean, sometimes I just want to talk,
41
00:02:10,394 --> 00:02:12,872
you know, just like lie in bed and--
42
00:02:12,872 --> 00:02:15,072
Tayler'll have some
ideas about the yards.
43
00:02:16,541 --> 00:02:17,958
Yeah, I'll call him.
44
00:02:17,958 --> 00:02:19,473
You haven't heard a thing I've said.
45
00:02:20,580 --> 00:02:21,870
Sure I have.
46
00:02:21,870 --> 00:02:24,106
You don't know what you want, Tess.
47
00:02:29,384 --> 00:02:31,100
You know, she doesn't
know what she wants,
48
00:02:31,100 --> 00:02:32,350
that's her problem.
49
00:02:32,350 --> 00:02:33,310
We were having a great time, you know.
50
00:02:33,310 --> 00:02:35,470
Things were starting to heat
up and then all of a sudden,
51
00:02:35,470 --> 00:02:37,661
hands off, get away, we have to talk.
52
00:02:37,661 --> 00:02:38,494
Right.
53
00:02:38,494 --> 00:02:39,980
So I backed off.
54
00:02:39,980 --> 00:02:41,440
Yeah, well, let's go riding.
55
00:02:41,440 --> 00:02:42,947
Nah, but she wants to talk.
56
00:02:42,947 --> 00:02:44,100
Alright then, well let's go shooting.
57
00:02:44,100 --> 00:02:45,450
But no, she wants to talk.
58
00:02:45,450 --> 00:02:46,410
You thought about talkin' to her?
59
00:02:46,410 --> 00:02:47,613
Talk, talk, talk.
60
00:02:47,613 --> 00:02:48,830
That not what she wants, Nick.
61
00:02:48,830 --> 00:02:49,790
She's playing games, here.
62
00:02:49,790 --> 00:02:50,623
That's what's going on.
63
00:02:50,623 --> 00:02:51,456
Not the usual ones.
64
00:02:51,456 --> 00:02:52,750
Tess is more complex than that, Alex.
65
00:02:52,750 --> 00:02:53,690
Oh right, yeah.
66
00:02:53,690 --> 00:02:56,090
Relationship advice from the hermit.
67
00:02:56,090 --> 00:02:57,430
Suit yourself, do nothing.
68
00:02:57,430 --> 00:02:58,730
Yeah, yeah, let her stew.
69
00:02:58,730 --> 00:02:59,563
She's not going anywhere.
70
00:02:59,563 --> 00:03:00,697
You sure, eh?
71
00:03:01,640 --> 00:03:03,670
What do you know about it?
72
00:03:03,670 --> 00:03:05,813
Oh, I know enough.
73
00:03:09,283 --> 00:03:10,116
Good morning.
74
00:03:10,116 --> 00:03:11,160
Good morning.
75
00:03:11,160 --> 00:03:12,020
Sleep okay?
76
00:03:13,054 --> 00:03:14,390
Unusually.
77
00:03:14,390 --> 00:03:16,570
Angela, this is my brother, Alex.
78
00:03:16,570 --> 00:03:18,123
Hi.
How you doing?
79
00:03:19,230 --> 00:03:21,900
Well, I have to get back to town so,
80
00:03:21,900 --> 00:03:23,270
I'll see you in a week?
81
00:03:23,270 --> 00:03:24,126
Can't wait.
82
00:03:24,126 --> 00:03:24,959
Okay.
83
00:03:25,835 --> 00:03:26,670
You drive carefully.
84
00:03:26,670 --> 00:03:27,915
Okay.
85
00:03:32,730 --> 00:03:33,563
You're right.
86
00:03:35,020 --> 00:03:36,377
What would I know?
87
00:03:43,077 --> 00:03:44,785
♪ It'll take some time ♪
88
00:03:44,785 --> 00:03:49,785
♪ To find you heart and come back home ♪
89
00:03:49,818 --> 00:03:51,534
♪ You could walk for miles ♪
90
00:03:51,534 --> 00:03:56,534
♪ Cross every river and
find you're not alone ♪
91
00:03:56,623 --> 00:03:58,278
♪ 'Cause I'll be there ♪
92
00:03:58,278 --> 00:04:01,500
♪ Oh oh oh oh ♪
93
00:04:01,500 --> 00:04:03,626
♪ Oh oh oh oh ♪
94
00:04:03,626 --> 00:04:04,967
♪ You're not alone ♪
95
00:04:04,967 --> 00:04:08,320
♪ Oh oh oh oh ♪
96
00:04:08,320 --> 00:04:10,042
♪ Oh oh oh oh ♪
97
00:04:10,042 --> 00:04:15,042
♪ 'Cause I'll be there ♪
98
00:04:18,261 --> 00:04:20,094
♪ Ooh ♪
99
00:04:24,947 --> 00:04:26,670
Oh, he's like a poet.
100
00:04:26,670 --> 00:04:28,468
Listen to how he tells me he love me.
101
00:04:30,030 --> 00:04:31,640
Is it an Italian musical?
102
00:04:32,810 --> 00:04:33,663
Alberto.
103
00:04:34,912 --> 00:04:36,620
Would you like to help-o with the bag-o?
104
00:04:36,620 --> 00:04:40,020
How can I possibly wait an entire year?
105
00:04:40,020 --> 00:04:41,713
Every minute is agony.
106
00:04:43,770 --> 00:04:45,900
I wonder where he is right now.
107
00:04:45,900 --> 00:04:47,520
Do you know I didn't
sleep a wink last night?
108
00:04:47,520 --> 00:04:49,930
I just lay awake and tossed and turned.
109
00:04:49,930 --> 00:04:51,590
Table's too low, we're
gonna to have to shovel it.
110
00:04:51,590 --> 00:04:52,950
Oh, I can't possibly get into that.
111
00:04:52,950 --> 00:04:53,858
Why not?
112
00:04:53,858 --> 00:04:56,073
It's a silo, it's practically Italiano.
113
00:04:57,060 --> 00:04:58,460
I just washed my hair.
114
00:04:58,460 --> 00:05:00,500
The dust will ruin it.
115
00:05:00,500 --> 00:05:03,861
I've got the Miss Gungellan
photo session coming up.
116
00:05:05,539 --> 00:05:07,703
You think I can win this
thing without highlights?
117
00:05:08,700 --> 00:05:10,200
Oh, listen to this.
118
00:05:10,200 --> 00:05:14,123
Jodi Piccolino, every day
away from you is a torture.
119
00:05:16,583 --> 00:05:19,340
I don't think I can
stand much more of this.
120
00:05:19,340 --> 00:05:20,613
Neither can I, Jodi.
121
00:05:22,200 --> 00:05:23,380
You're being unrealistic.
122
00:05:23,380 --> 00:05:24,420
He's a cattleman.
123
00:05:24,420 --> 00:05:27,000
Got thousands of acres to worry about.
124
00:05:27,000 --> 00:05:28,503
Who's got time for romance?
125
00:05:29,630 --> 00:05:31,480
Here you go, this should shut you up.
126
00:05:33,167 --> 00:05:34,150
If you want to figure someone out,
127
00:05:34,150 --> 00:05:36,320
you've got to ask why.
128
00:05:36,320 --> 00:05:38,530
Why can't Alex bring me roses?
129
00:05:38,530 --> 00:05:41,020
Because it's 400 miles to a florist.
130
00:05:41,020 --> 00:05:42,377
Sure, absolutely, but
that's just the first level.
131
00:05:42,377 --> 00:05:44,480
You've got to go deeper, why--
132
00:05:44,480 --> 00:05:46,600
Why am I listening to this?
133
00:05:46,600 --> 00:05:49,680
Why doesn't Alex even think
about bringing me roses?
134
00:05:49,680 --> 00:05:51,170
He's a bloke's bloke.
135
00:05:51,170 --> 00:05:52,680
He doesn't show his feelings.
136
00:05:52,680 --> 00:05:54,770
Well exactly, that's the
second level, deeper again.
137
00:05:54,770 --> 00:05:55,670
But the real reason--
138
00:05:55,670 --> 00:05:57,007
Is what?
139
00:05:57,007 --> 00:05:58,860
Is I need to ask Alex.
140
00:05:58,860 --> 00:06:01,090
Well, you'll get your
chance in a minute.
141
00:06:01,090 --> 00:06:02,726
No, I won't.
142
00:06:02,726 --> 00:06:04,857
We're not exactly speaking at the moment.
143
00:06:06,360 --> 00:06:08,750
The third level of why
will just have to wait.
144
00:06:08,750 --> 00:06:09,760
Brilliant.
145
00:06:09,760 --> 00:06:11,370
Where do you get this stuff?
146
00:06:25,912 --> 00:06:27,560
Oi!
147
00:06:27,560 --> 00:06:28,880
Oi, what?
148
00:06:28,880 --> 00:06:31,310
Could you please not make it
look like I'm selling Nick
149
00:06:31,310 --> 00:06:33,360
the most savage animal on the planet?
150
00:06:33,360 --> 00:06:36,120
But you are selling Nick the
most savage animal on the...
151
00:06:36,120 --> 00:06:36,953
Nick.
152
00:06:36,953 --> 00:06:38,620
So this is the infamous Lover Boy?
153
00:06:38,620 --> 00:06:39,453
Infamous?
154
00:06:39,453 --> 00:06:40,610
What have you been saying?
155
00:06:40,610 --> 00:06:43,090
What you said, 40 calves last season.
156
00:06:43,090 --> 00:06:46,343
Oh yeah, yeah, Lover
Boy, he gets around.
157
00:06:48,250 --> 00:06:49,083
Tess.
158
00:06:49,083 --> 00:06:49,916
Alex.
159
00:06:50,840 --> 00:06:52,920
I'm helping Nick out with the shed,
160
00:06:52,920 --> 00:06:55,374
but, well the folks from Adelaide.
161
00:06:55,374 --> 00:06:56,550
Cleanin' out my fridge, more like it.
162
00:06:56,550 --> 00:06:58,600
I'll get my checkbook.
163
00:06:58,600 --> 00:07:01,333
Um, excuse me, I'm just
gonna get a glass of water.
164
00:07:04,550 --> 00:07:05,383
Hey Nick.
165
00:07:08,400 --> 00:07:10,750
Start training the
first Quarter Horse today.
166
00:07:12,890 --> 00:07:15,160
Probably be a bit nervous,
he doesn't know me.
167
00:07:15,160 --> 00:07:16,730
Shouldn't matter.
168
00:07:16,730 --> 00:07:17,950
Should it?
169
00:07:17,950 --> 00:07:18,783
Yeah.
170
00:07:19,970 --> 00:07:21,120
What, it does matter?
171
00:07:22,190 --> 00:07:25,080
No, no, I meant, um,
it's going well, then?
172
00:07:25,080 --> 00:07:26,263
Oh, yeah, yeah.
173
00:07:27,220 --> 00:07:29,070
Pete's been a big help.
174
00:07:29,070 --> 00:07:31,760
Has Alex said anything to you?
175
00:07:31,760 --> 00:07:32,593
What about?
176
00:07:33,507 --> 00:07:37,080
Well, just about us.
177
00:07:37,080 --> 00:07:38,330
Him and me.
178
00:07:38,330 --> 00:07:39,250
Why do you ask?
179
00:07:39,250 --> 00:07:40,850
Well, no reason, just curious.
180
00:07:45,824 --> 00:07:47,574
Oh, this is very you.
181
00:07:50,260 --> 00:07:52,605
Angela must have left it behind.
182
00:07:52,605 --> 00:07:54,055
Ah.
183
00:07:54,055 --> 00:07:55,598
Angela.
184
00:07:55,598 --> 00:07:56,431
Yep.
185
00:08:04,387 --> 00:08:06,753
Did you know that
Nick's got a girlfriend?
186
00:08:08,480 --> 00:08:09,930
Well, the man's not a monk.
187
00:08:10,910 --> 00:08:12,760
You're supposed to be marrying him.
188
00:08:14,033 --> 00:08:15,680
Why are you so interested?
189
00:08:18,274 --> 00:08:19,357
Very funny.
190
00:08:26,115 --> 00:08:27,000
Come on, J.
191
00:08:28,340 --> 00:08:30,133
Jodi, can you try and keep it straight?
192
00:08:30,133 --> 00:08:32,580
Hey, I love this bit, listen to this.
193
00:08:34,982 --> 00:08:35,815
You are my little angel.
194
00:08:37,924 --> 00:08:39,603
Can you keep it steady?
195
00:08:39,603 --> 00:08:40,583
What?
196
00:08:40,583 --> 00:08:41,865
Not so fast!
197
00:08:41,865 --> 00:08:42,698
What?
198
00:08:53,140 --> 00:08:54,510
I'm sorry Beck, I couldn't hear you.
199
00:08:54,510 --> 00:08:56,220
Yeah, because you're
too busy reading this
200
00:08:56,220 --> 00:08:58,071
Alberto garbage to listen!
201
00:08:58,071 --> 00:08:59,030
It's not garbage!
202
00:08:59,030 --> 00:09:01,470
He's 10,000 miles away in the Army.
203
00:09:01,470 --> 00:09:04,260
Do you really think he is gonna
wait a whole year for you?
204
00:09:04,260 --> 00:09:05,320
He promised me.
205
00:09:05,320 --> 00:09:07,660
He's probably told a dozen
women that he loves them
206
00:09:07,660 --> 00:09:08,570
since he got back to Italy.
207
00:09:08,570 --> 00:09:09,770
Look, you don't understand, okay?
208
00:09:09,770 --> 00:09:11,000
We really are in love.
209
00:09:11,000 --> 00:09:12,760
You don't know anything about men.
210
00:09:12,760 --> 00:09:16,310
Most of them are liars and creeps.
211
00:09:16,310 --> 00:09:18,210
Only the ones you go out with, Beck.
212
00:09:19,758 --> 00:09:23,930
Do you really think that any
guy would wait a whole year
213
00:09:23,930 --> 00:09:26,405
for some stupid little
virgin in Australia?
214
00:09:28,560 --> 00:09:30,810
Stop dreaming Jodi, and start doing.
215
00:09:30,810 --> 00:09:32,610
Then you'll understand what real is.
216
00:09:45,010 --> 00:09:48,243
Jodi, open the door.
217
00:09:50,172 --> 00:09:52,777
Jodi!
218
00:10:01,887 --> 00:10:03,080
Hey Jodi, you...
219
00:10:10,750 --> 00:10:13,580
10, nine, eight, seven.
220
00:10:13,580 --> 00:10:14,413
What are you doing?
221
00:10:14,413 --> 00:10:15,246
Waiting.
222
00:10:15,246 --> 00:10:18,880
Six, five, four, three.
223
00:10:18,880 --> 00:10:19,960
For what?
224
00:10:19,960 --> 00:10:21,110
You'll see.
225
00:10:21,110 --> 00:10:22,610
Two, one.
226
00:10:22,610 --> 00:10:23,443
Becky!
227
00:10:23,443 --> 00:10:24,276
Bingo.
228
00:10:25,220 --> 00:10:26,260
What did you say to Jodi?
229
00:10:26,260 --> 00:10:27,250
I told her, if she was a princess,
230
00:10:27,250 --> 00:10:28,970
she needed to stick a cracker up her bum.
231
00:10:28,970 --> 00:10:30,710
What did you say?
232
00:10:30,710 --> 00:10:31,910
Meg, she doesn't do any work.
233
00:10:31,910 --> 00:10:33,980
She hangs around, talking about Alberto.
234
00:10:33,980 --> 00:10:35,970
You told her to sleep around.
235
00:10:35,970 --> 00:10:37,830
You gave her a six-pack
of condoms, remember?
236
00:10:37,830 --> 00:10:38,663
I'm her mother!
237
00:10:38,663 --> 00:10:39,729
Well, tell her to grow up because
238
00:10:39,729 --> 00:10:40,820
I'm sick of trying.
You're hardly the person
239
00:10:40,820 --> 00:10:42,670
to teach anyone anything about morals.
240
00:10:42,670 --> 00:10:44,330
I beg your pardon?
241
00:10:44,330 --> 00:10:46,030
Just stay away from my daughter.
242
00:10:52,328 --> 00:10:54,143
Sh!
243
00:10:55,190 --> 00:10:56,023
Sh!
244
00:10:57,846 --> 00:10:58,679
What's the big deal about--
245
00:10:58,679 --> 00:10:59,763
What are you doing?
246
00:10:59,763 --> 00:11:00,596
Nothing.
247
00:11:01,648 --> 00:11:02,837
No, no, no, no, no!
248
00:11:02,837 --> 00:11:04,523
Meg and Jodi are having a talk.
249
00:11:05,430 --> 00:11:06,676
Why?
250
00:11:06,676 --> 00:11:08,741
Well, on one hand, it sounds like--
251
00:11:08,741 --> 00:11:09,803
Forget I asked.
252
00:11:12,748 --> 00:11:13,581
Peter?
253
00:11:15,918 --> 00:11:16,751
Nick.
254
00:11:18,070 --> 00:11:19,193
Lover Boy's gone?
255
00:11:20,857 --> 00:11:22,777
Hey, I'm sorry Nick, but I can't.
256
00:11:23,790 --> 00:11:25,855
How am I supposed to know where it goes?
257
00:11:25,855 --> 00:11:27,210
Um, Claire?
258
00:11:27,210 --> 00:11:28,333
Yeah, hang on, Nick.
259
00:11:31,270 --> 00:11:33,133
Nick, I'll call you back, okay?
260
00:11:51,000 --> 00:11:54,993
This time Lover Boy, you're staying.
261
00:11:56,364 --> 00:11:57,614
That's it, boy.
262
00:12:00,880 --> 00:12:01,933
Needs some oil.
263
00:12:03,487 --> 00:12:05,570
Aw, I can't
take him, not by myself.
264
00:12:05,570 --> 00:12:06,403
Of course you can.
265
00:12:06,403 --> 00:12:08,820
What if he goes crazy
and knocks the truck over?
266
00:12:08,820 --> 00:12:09,680
Shoot him.
267
00:12:10,580 --> 00:12:11,600
Dad nearly did.
268
00:12:11,600 --> 00:12:13,230
When he got Lover Boy, he was so wild,
269
00:12:13,230 --> 00:12:15,620
he kept throwing himself against the cage.
270
00:12:15,620 --> 00:12:17,480
So dad pulls into the police station
271
00:12:17,480 --> 00:12:19,052
and tells the sergeant to shoot him.
272
00:12:20,340 --> 00:12:21,480
I'm guessing he didn't.
273
00:12:21,480 --> 00:12:23,120
Dad found some oats and can of beer
274
00:12:23,120 --> 00:12:25,190
and somehow he settled down.
275
00:12:25,190 --> 00:12:27,090
Great story, Claire, very encouraging.
276
00:12:27,090 --> 00:12:29,690
Look, he's three years
old, a half a ton heavier,
277
00:12:29,690 --> 00:12:31,173
he can barely move.
278
00:12:32,100 --> 00:12:32,933
Anyway, I can't.
279
00:12:32,933 --> 00:12:35,312
I gotta wait for this
horse to be dropped off.
280
00:12:35,312 --> 00:12:36,400
Yeah, great.
281
00:12:36,400 --> 00:12:38,343
You'll be fine, just take it slowly.
282
00:12:50,250 --> 00:12:53,020
Pete's just dropped off
Brave J, he's gorgeous.
283
00:12:53,020 --> 00:12:54,713
Bit nervous, but he'll be okay.
284
00:12:56,290 --> 00:12:58,560
You can drink that
outside if you like, Becky.
285
00:12:58,560 --> 00:13:01,040
I'm perfectly comfortable
right here, thank, you Meg.
286
00:13:01,040 --> 00:13:01,950
So if anyone needs me,
287
00:13:01,950 --> 00:13:03,830
I'll be in the training yards.
288
00:13:03,830 --> 00:13:06,390
Oh, I might pick up a few cooking tips.
289
00:13:06,390 --> 00:13:08,238
Know anyone who can cook around here, Meg?
290
00:13:09,071 --> 00:13:10,370
Like, if Pete calls.
291
00:13:11,520 --> 00:13:13,020
Well, see you guys for dinner.
292
00:13:33,739 --> 00:13:34,960
You stay put, big fella.
293
00:13:34,960 --> 00:13:36,330
He's going nowhere.
294
00:13:36,330 --> 00:13:37,163
See?
295
00:13:37,163 --> 00:13:39,140
Not hard to keep a bloke happy.
296
00:13:39,140 --> 00:13:40,990
He's got hay, he's got heifers.
297
00:13:40,990 --> 00:13:42,860
Lucky heifers.
298
00:13:42,860 --> 00:13:43,693
What do they get?
299
00:13:43,693 --> 00:13:45,470
Sheer joy of Fat Boy's company.
300
00:13:45,470 --> 00:13:46,510
Bye.
301
00:13:46,510 --> 00:13:47,343
Hey, Tess.
302
00:13:47,343 --> 00:13:48,771
You wanna do something later?
303
00:13:48,771 --> 00:13:49,604
What kind of something?
304
00:13:49,604 --> 00:13:50,437
I don't know.
305
00:13:50,437 --> 00:13:52,123
Thinking a couple of motorbikes
down to the river, maybe.
306
00:13:54,290 --> 00:13:55,390
See you later, Nick.
307
00:13:56,556 --> 00:13:59,090
Ah, letting her stew seems
to be working real well.
308
00:13:59,090 --> 00:14:01,780
I get a rise out of
her every time, Nick.
309
00:14:01,780 --> 00:14:04,000
Are you gonna just
let her leave or what?
310
00:14:04,000 --> 00:14:06,051
Might as well forget about her now.
311
00:14:06,051 --> 00:14:07,468
Oh, yeah, wait.
312
00:14:12,980 --> 00:14:14,087
Fat Boy.
313
00:14:27,910 --> 00:14:30,350
Why are you following me?
314
00:14:30,350 --> 00:14:31,853
Why, why, why?
315
00:14:45,631 --> 00:14:47,048
You okay, Tess?
316
00:14:48,154 --> 00:14:48,987
Take it easy.
317
00:14:48,987 --> 00:14:50,200
Take it easy.
Oh.
318
00:14:50,200 --> 00:14:51,033
Dizzy Miss Lizzy.
319
00:14:51,033 --> 00:14:52,513
There any pain anywhere?
320
00:14:53,520 --> 00:14:54,788
Oh.
Whoa.
321
00:14:54,788 --> 00:14:55,621
Ooh.
322
00:14:55,621 --> 00:14:57,662
That was some driving there, Tess.
323
00:14:59,595 --> 00:15:01,703
Uh, I don't know how.
324
00:15:02,540 --> 00:15:04,150
One second, then--
325
00:15:04,150 --> 00:15:05,560
It's okay.
326
00:15:05,560 --> 00:15:06,940
You're fine.
327
00:15:06,940 --> 00:15:09,070
I think you might just be in
a bit of shock, that's all.
328
00:15:09,070 --> 00:15:09,903
No, Claire's gonna kill me.
329
00:15:09,903 --> 00:15:11,390
She told me about this corner.
330
00:15:11,390 --> 00:15:12,440
Oh, she'll be okay.
331
00:15:13,640 --> 00:15:14,820
And me dad's truck!
332
00:15:14,820 --> 00:15:15,747
Don't worry about it.
333
00:15:15,747 --> 00:15:18,482
You're okay, that's the
only thing that matters.
334
00:15:22,970 --> 00:15:26,340
Alex, can I ask you a question?
335
00:15:27,930 --> 00:15:28,763
Sh, sh.
336
00:15:30,370 --> 00:15:31,520
What are you doing?
337
00:15:31,520 --> 00:15:33,320
Just making sure you're okay.
338
00:15:36,349 --> 00:15:38,046
What I don't need now
339
00:15:38,046 --> 00:15:39,986
is mouth-to-mouth!
What is this?
340
00:15:39,986 --> 00:15:40,819
So get off!
341
00:15:40,819 --> 00:15:42,663
I'm just clownin' around.
342
00:15:42,663 --> 00:15:44,190
Sure.
343
00:15:49,013 --> 00:15:50,810
I mean, I was the complete hero.
344
00:15:50,810 --> 00:15:51,643
Right time, right place.
345
00:15:51,643 --> 00:15:52,890
Where's the wrench?
346
00:15:52,890 --> 00:15:54,057
I couldn't have worked it any better
347
00:15:54,057 --> 00:15:54,970
if I'd planned it myself.
348
00:15:54,970 --> 00:15:56,000
I mean, when the ute went off the road,
349
00:15:56,000 --> 00:15:56,833
I pulled her out of it.
350
00:15:56,833 --> 00:15:58,244
Whoa, whoa, whoa, whoa,
Tess was in an accident?
351
00:15:58,244 --> 00:16:00,000
It's okay, she wasn't hurt.
352
00:16:00,000 --> 00:16:01,890
Are you sure, did you check her out?
353
00:16:01,890 --> 00:16:03,290
Look, she was fine.
354
00:16:03,290 --> 00:16:05,470
Well, right up until the
point she started belting me.
355
00:16:05,470 --> 00:16:06,303
Well, did she hit her head?
356
00:16:06,303 --> 00:16:07,136
You take her to a doctor?
357
00:16:07,136 --> 00:16:08,350
Look, she wouldn't let
me do anything, Nick.
358
00:16:08,350 --> 00:16:09,910
Yeah, 'cause she was probably in shock!
359
00:16:09,910 --> 00:16:11,440
I was the one in shock, mate.
360
00:16:11,440 --> 00:16:13,700
I mean, you should've seen
her, she just went berserk.
361
00:16:13,700 --> 00:16:15,980
She should've been thanking me,
instead she just storms off.
362
00:16:15,980 --> 00:16:16,820
Why'd she storm off?
363
00:16:16,820 --> 00:16:18,370
Look, no reason, none at all.
364
00:16:24,840 --> 00:16:27,278
She might have thought I
was trying to kiss her.
365
00:16:30,234 --> 00:16:31,973
Well, I didn't actually kiss her.
366
00:16:32,910 --> 00:16:34,210
She hit me before I could.
367
00:16:44,118 --> 00:16:44,951
Tess.
368
00:16:46,020 --> 00:16:46,983
Meet Brave J.
369
00:16:50,900 --> 00:16:52,140
Yeah, he's cute.
370
00:16:52,140 --> 00:16:53,530
Is he smart?
371
00:16:53,530 --> 00:16:54,688
We're testing each other out.
372
00:16:54,688 --> 00:16:55,871
Hey.
373
00:16:55,871 --> 00:16:58,200
Yeah, I hope you two hit it off.
374
00:16:58,200 --> 00:17:00,960
There I was, thinking Alex
had found some romance
375
00:17:00,960 --> 00:17:02,570
in his life just 'cause he
picked me up in his arms.
376
00:17:02,570 --> 00:17:03,657
Alex picked you up?
377
00:17:03,657 --> 00:17:04,750
And you let him?
378
00:17:04,750 --> 00:17:06,300
Yeah, after I spun out in the truck.
379
00:17:06,300 --> 00:17:07,392
Whoa, you spun out?
380
00:17:07,392 --> 00:17:08,950
No big deal, there's not
a scratch on the truck.
381
00:17:08,950 --> 00:17:10,280
Just a bump on my head.
382
00:17:10,280 --> 00:17:11,370
You should get it checked out, Tess.
383
00:17:11,370 --> 00:17:13,661
You can't work if you're concussed.
384
00:17:13,661 --> 00:17:15,570
Yeah, well, I should've
given Alex a concussion.
385
00:17:15,570 --> 00:17:16,403
What for?
386
00:17:16,403 --> 00:17:17,550
He tried to kiss me.
387
00:17:17,550 --> 00:17:18,700
He tried to kiss you?
388
00:17:19,954 --> 00:17:21,100
And that's it?
389
00:17:21,100 --> 00:17:22,050
That's what this is all about?
390
00:17:22,050 --> 00:17:23,670
Claire, this is the whole point--
391
00:17:25,434 --> 00:17:27,284
There's Bob, maybe he's got my seeds.
392
00:17:28,950 --> 00:17:30,883
Tess, I reckon you need to lie down.
393
00:17:32,810 --> 00:17:33,739
Good day, Jodi.
394
00:17:33,739 --> 00:17:35,060
Hi, Craig.
395
00:17:35,060 --> 00:17:36,500
Where's Bob?
396
00:17:36,500 --> 00:17:38,060
He's in the city, getting
his teeth fixed, I reckon.
397
00:17:38,060 --> 00:17:39,950
Have you got any mail for me?
398
00:17:39,950 --> 00:17:40,943
Yeah, a letter.
399
00:17:41,870 --> 00:17:43,470
Italian stamps.
400
00:17:43,470 --> 00:17:44,770
You got a mate there?
401
00:17:44,770 --> 00:17:46,420
Yeah, my lover.
402
00:17:47,700 --> 00:17:48,800
Oh, yeah, right.
403
00:17:48,800 --> 00:17:50,527
Well, lucky bloke, I reckon.
404
00:17:50,527 --> 00:17:52,430
Hey Craig, you got anything for me?
405
00:17:52,430 --> 00:17:54,020
Yeah, how about six bags of seeds.
406
00:17:54,020 --> 00:17:54,990
Special delivery.
407
00:17:54,990 --> 00:17:56,114
You gotta sign for that.
408
00:18:00,710 --> 00:18:02,330
I think I need a dictionary.
409
00:18:02,330 --> 00:18:03,560
Jodi, you wanna give me a hand?
410
00:18:03,560 --> 00:18:04,393
Nah, I can't, mate.
411
00:18:04,393 --> 00:18:05,883
I've got a lot of translation to do.
412
00:18:05,883 --> 00:18:09,390
Oh, and of course, this is
the most important thing, huh?
413
00:18:09,390 --> 00:18:11,196
I'll give you a hand.
414
00:18:14,870 --> 00:18:16,480
He's a bit flighty.
415
00:18:16,480 --> 00:18:17,700
Could be nerves.
416
00:18:17,700 --> 00:18:18,710
But if you can't draft him,
417
00:18:18,710 --> 00:18:21,010
he'll need a good
temperament to get very far.
418
00:18:23,110 --> 00:18:24,470
Sweet potato.
419
00:18:24,470 --> 00:18:27,340
Sorry, Becky, I forgot
you don't like sweet potato.
420
00:18:27,340 --> 00:18:31,400
Or Brussels sprouts, and I
really love curried sausage.
421
00:18:31,400 --> 00:18:33,250
You can always cook your own meals.
422
00:18:36,250 --> 00:18:37,710
Can you pass the gherkins?
423
00:18:37,710 --> 00:18:39,470
You can get them yourself.
424
00:18:39,470 --> 00:18:41,220
And on top of it all,
425
00:18:41,220 --> 00:18:43,970
I find out if Blaze is
pregnant, any moment now.
426
00:18:43,970 --> 00:18:45,340
She's a bit jumpy.
427
00:18:45,340 --> 00:18:46,173
Yeah.
428
00:18:46,173 --> 00:18:47,463
It could it's time.
429
00:18:48,530 --> 00:18:51,920
Tess, can you please ask
Becky to pass the gherkins?
430
00:18:51,920 --> 00:18:53,260
You know where you can put them?
431
00:18:53,260 --> 00:18:54,093
Okay, stop.
432
00:18:54,093 --> 00:18:55,423
What is this all about, really?
433
00:18:59,380 --> 00:19:01,200
I'm gonna call Peter.
434
00:19:01,200 --> 00:19:03,400
Just let him know that
Brave J's settled in.
435
00:19:09,450 --> 00:19:11,614
So, you two mates, what's going on?
436
00:19:16,730 --> 00:19:19,023
Talk is the only way
through this sort of thing.
437
00:19:20,740 --> 00:19:21,573
Jodi?
438
00:19:24,070 --> 00:19:26,480
She said Alberto doesn't love me, okay?
439
00:19:26,480 --> 00:19:27,970
Okay.
440
00:19:27,970 --> 00:19:31,133
So now you ask yourself,
why does this upset me?
441
00:19:32,040 --> 00:19:33,510
Because I know it's not true.
442
00:19:33,510 --> 00:19:34,670
Well that's great,
you see love is great.
443
00:19:34,670 --> 00:19:36,910
Now, you've got to ask yourself why again.
444
00:19:36,910 --> 00:19:38,720
If you're so sure that Alberto loves you,
445
00:19:38,720 --> 00:19:40,910
then why does it matter what Becky says?
446
00:19:40,910 --> 00:19:42,620
He does love me.
447
00:19:42,620 --> 00:19:44,379
None of you understand!
448
00:19:46,910 --> 00:19:47,923
Well done, Tess.
449
00:19:52,120 --> 00:19:52,953
Tess!
450
00:19:52,953 --> 00:19:54,373
This mannequin has to go!
451
00:19:55,910 --> 00:19:59,260
She has been raving about
him for the last two weeks.
452
00:19:59,260 --> 00:20:02,110
It's boring and she's dropped a bundle.
453
00:20:02,110 --> 00:20:04,432
Well, you know it's
kind of cute, isn't it?
454
00:20:04,432 --> 00:20:06,432
First love and all that?
455
00:20:07,640 --> 00:20:10,685
So, um, what are you so upset about?
456
00:20:10,685 --> 00:20:11,518
I'm not.
457
00:20:21,441 --> 00:20:22,274
Why do they get so upset?
458
00:20:22,274 --> 00:20:23,474
I'm only trying to help.
459
00:20:24,620 --> 00:20:25,900
Becky said you got some seeds.
460
00:20:25,900 --> 00:20:27,000
What are you planting?
461
00:20:30,970 --> 00:20:33,220
You're not listening
to me at all, are you?
462
00:20:34,180 --> 00:20:36,275
Course, it's entirely up to you.
463
00:20:36,275 --> 00:20:37,825
Your pick, they're your choice.
464
00:20:43,100 --> 00:20:46,100
Good, then you don't have a
problem with me planting hemp.
465
00:20:48,534 --> 00:20:49,420
Hemp?
466
00:20:49,420 --> 00:20:51,080
As in marijuana?
467
00:20:51,080 --> 00:20:53,610
Hemp, as in minus marijuana, no THC.
468
00:20:53,610 --> 00:20:55,880
Or very little, less than 1%.
469
00:20:55,880 --> 00:20:57,200
Is it even legal?
470
00:20:57,200 --> 00:20:59,090
Well it is, if you're
granted a trial license.
471
00:20:59,090 --> 00:21:02,660
I put my proposal in and the
health commission gave me one.
472
00:21:02,660 --> 00:21:04,170
Hm, sounds complicated.
473
00:21:04,170 --> 00:21:06,740
Simplest crop in the world to grow.
474
00:21:06,740 --> 00:21:10,010
Soil here's perfect,
it's practically a weed.
475
00:21:10,010 --> 00:21:12,230
Hmm, and what are you gonna do with it?
476
00:21:12,230 --> 00:21:15,250
Sell it, there's a big
market for industrial hemp.
477
00:21:15,250 --> 00:21:17,400
They use it to make rope,
all sorts of things.
478
00:21:17,400 --> 00:21:18,970
Trust me, I've done the research.
479
00:21:18,970 --> 00:21:20,443
Nothing can go wrong.
480
00:21:21,850 --> 00:21:24,393
With farming, something
always goes wrong.
481
00:21:26,670 --> 00:21:27,603
Madonna?
482
00:21:27,603 --> 00:21:28,436
Milkies!
483
00:21:45,620 --> 00:21:47,880
Claire says Lover Boy
comes back for the oats,
484
00:21:47,880 --> 00:21:49,620
so you fed him oats and he'll stay.
485
00:21:49,620 --> 00:21:50,453
That'll be $180.
486
00:21:50,453 --> 00:21:52,770
Oh, and you might wanna
try givin' him a beer
487
00:21:52,770 --> 00:21:54,020
every once and a while.
488
00:21:54,020 --> 00:21:56,010
He stuffed up two of my
fences, trying to get out.
489
00:21:56,010 --> 00:21:57,100
The oats should be free.
490
00:21:57,100 --> 00:21:59,346
Alright, I'll pass
that on to management.
491
00:22:04,670 --> 00:22:06,370
You following me again?
492
00:22:06,370 --> 00:22:09,020
I'm dropping off equipment
to my best brother here.
493
00:22:10,309 --> 00:22:11,282
If that's alright with you.
494
00:22:11,282 --> 00:22:12,115
Whatever.
495
00:22:12,115 --> 00:22:13,967
See you later, Nick.
496
00:22:13,967 --> 00:22:16,720
You get two days with
the compressor, that's it.
497
00:22:16,720 --> 00:22:18,181
It's only dead, what's the problem?
498
00:22:18,181 --> 00:22:20,140
Because I get it if you
break something, that's why.
499
00:22:20,140 --> 00:22:21,635
So go out on a limb, for once.
500
00:22:22,860 --> 00:22:25,460
Wouldn't hurt to try that
in your love life, either.
501
00:22:27,020 --> 00:22:28,549
Forget that.
502
00:22:28,549 --> 00:22:30,900
Oh, you gonna give up when
the going gets tough, are ya?
503
00:22:30,900 --> 00:22:32,750
That's a sure way to a woman's heart.
504
00:22:35,740 --> 00:22:37,440
Troughs need cleaning out.
505
00:22:39,570 --> 00:22:40,490
Get Jodi to do it.
506
00:22:40,490 --> 00:22:41,323
She's busy.
507
00:22:41,323 --> 00:22:44,000
Oh, let me guess, translating Italian?
508
00:22:44,000 --> 00:22:46,430
I'm too in love-o to do any work-o.
509
00:22:46,430 --> 00:22:47,263
Becky!
510
00:22:47,263 --> 00:22:48,400
I'm not gonna take it anymore.
511
00:22:48,400 --> 00:22:50,210
Jodi's the one in the
wrong and you both know it.
512
00:22:50,210 --> 00:22:51,320
You started with the insult.
513
00:22:51,320 --> 00:22:52,710
It's not about insults.
514
00:22:52,710 --> 00:22:54,610
This is about me tell her some facts.
515
00:22:54,610 --> 00:22:56,140
She doesn't need to hear them from you.
516
00:22:56,140 --> 00:22:57,430
Because I'm cheap?
517
00:22:57,430 --> 00:22:58,580
Who's the one who had a boyfriend
518
00:22:58,580 --> 00:23:00,380
right under Jodi's nose for yonks?
519
00:23:00,380 --> 00:23:01,363
Nice example, Meg.
520
00:23:04,710 --> 00:23:05,880
Hey!
521
00:23:05,880 --> 00:23:08,050
Thanks a lot, guys.
522
00:23:08,050 --> 00:23:10,040
Could do without the aggro.
523
00:23:10,040 --> 00:23:11,250
It's Becky, she's impossible.
524
00:23:11,250 --> 00:23:12,400
Yeah, well you'll sort it out.
525
00:23:12,400 --> 00:23:14,320
Until the next time.
526
00:23:14,320 --> 00:23:15,420
She's too much hard work.
527
00:23:15,420 --> 00:23:16,860
Yeah, well, I'll talk to her.
528
00:23:16,860 --> 00:23:18,400
It's not enough.
529
00:23:18,400 --> 00:23:20,890
I think it's time she moved
on, it's better for her.
530
00:23:20,890 --> 00:23:21,723
Better for us.
531
00:23:28,560 --> 00:23:30,700
I'm gonna need my severance
pay, my holiday pay,
532
00:23:30,700 --> 00:23:32,900
and my super needs to be
paid up until the last day,
533
00:23:32,900 --> 00:23:34,440
whenever you decide that is.
534
00:23:34,440 --> 00:23:36,372
What are you talking about?
535
00:23:36,372 --> 00:23:37,473
I overheard you and Meg.
536
00:23:37,473 --> 00:23:40,463
Oh, I missed you.
537
00:23:40,463 --> 00:23:42,510
Hey, can I borrow Beck
to help plant my seeds?
538
00:23:42,510 --> 00:23:44,053
Yeah, but you'll want to
wait until after the rain.
539
00:23:44,053 --> 00:23:45,760
What rain, hasn't rained for weeks.
540
00:23:45,760 --> 00:23:47,090
It's forecast for tonight.
541
00:23:47,090 --> 00:23:49,580
Since when has the Weather
Bureau ever got it right?
542
00:23:49,580 --> 00:23:50,830
I'll talk to you later.
543
00:23:56,400 --> 00:23:57,940
Something's wrong.
544
00:23:57,940 --> 00:23:59,560
The seed box might be clogged.
545
00:23:59,560 --> 00:24:00,820
I hope not.
546
00:24:00,820 --> 00:24:03,720
We gotta get this tractor back
to Race Hayley by tomorrow.
547
00:24:15,700 --> 00:24:17,070
What am I gonna do in the city, eh?
548
00:24:17,070 --> 00:24:18,530
Be a barmaid?
549
00:24:18,530 --> 00:24:20,326
Not many cattle to muster there.
550
00:24:20,326 --> 00:24:21,700
Oh, you'll be alright.
551
00:24:21,700 --> 00:24:22,950
You wanna go to the city?
552
00:24:26,050 --> 00:24:27,760
Jodi will miss you.
553
00:24:27,760 --> 00:24:29,660
She's got her mom to take care of her.
554
00:24:29,660 --> 00:24:31,582
Yeah, well not all of us have that.
555
00:24:31,582 --> 00:24:33,290
And you've got us.
556
00:24:33,290 --> 00:24:34,217
We'd all miss you.
557
00:24:36,999 --> 00:24:37,832
I know I would.
558
00:24:53,396 --> 00:24:54,563
Claire?
Oh!
559
00:24:55,723 --> 00:24:57,083
Have you talked to Becky?
560
00:24:58,240 --> 00:24:59,073
Not yet.
561
00:25:00,450 --> 00:25:01,623
I feel sorry for her.
562
00:25:02,955 --> 00:25:03,788
I do.
563
00:25:04,870 --> 00:25:05,870
It's been good for her here.
564
00:25:05,870 --> 00:25:07,263
It's given us some time.
565
00:25:09,209 --> 00:25:11,709
But this thing between us,
it's not gonna go away.
566
00:25:12,960 --> 00:25:14,560
Look, it's not that simple, Meg.
567
00:25:14,560 --> 00:25:17,403
Well, Becky leaves, it's
pretty straight forward.
568
00:25:18,840 --> 00:25:19,840
One of us has to go.
569
00:25:21,410 --> 00:25:22,423
What does that mean?
570
00:25:25,700 --> 00:25:29,753
Well, if it's not going
to work out, that's it.
571
00:25:32,617 --> 00:25:34,243
Becky has to leave.
572
00:25:35,770 --> 00:25:37,560
Or Jodi and I will.
573
00:25:37,560 --> 00:25:39,110
I can't ask you to leave Meg.
574
00:25:40,681 --> 00:25:41,931
You've been here forever.
575
00:25:44,500 --> 00:25:47,780
But I don't know how we'd
manage without Becky.
576
00:25:47,780 --> 00:25:49,153
She's a really hard worker.
577
00:25:50,220 --> 00:25:54,653
And Jodi, well she doesn't
exactly pull her weight.
578
00:25:58,310 --> 00:25:59,240
Claire, are you saying
579
00:25:59,240 --> 00:26:02,003
that you would choose Becky over us?
580
00:26:03,195 --> 00:26:04,445
I don't know.
581
00:26:09,520 --> 00:26:10,590
If that's how you feel,
582
00:26:10,590 --> 00:26:12,590
maybe it'd be better if Jodi and I went.
583
00:26:14,040 --> 00:26:15,110
Look.
584
00:26:15,110 --> 00:26:17,090
Why don't we just see if we
can work this out over dinner?
585
00:26:17,090 --> 00:26:18,970
I think, um, it might be better
586
00:26:18,970 --> 00:26:20,920
if Jodi and I ate at our place tonight.
587
00:26:27,240 --> 00:26:28,942
My eyes are like.
588
00:26:31,840 --> 00:26:33,999
Steel, either steel or gaze.
589
00:26:33,999 --> 00:26:35,156
What?
590
00:26:36,220 --> 00:26:38,340
Ah, stars.
591
00:26:38,340 --> 00:26:40,680
My eyes are like two stars in the night.
592
00:26:40,680 --> 00:26:43,440
Oh, isn't his poetry amazing?
593
00:26:43,440 --> 00:26:44,440
Amazing.
594
00:26:44,440 --> 00:26:45,273
It's the best feeling in the world
595
00:26:45,273 --> 00:26:46,370
to be in love, isn't it?
596
00:26:46,370 --> 00:26:47,203
It is, just so long
597
00:26:47,203 --> 00:26:49,190
as it doesn't stop you
concentrating on other things.
598
00:26:49,190 --> 00:26:50,023
Like what?
599
00:26:50,023 --> 00:26:50,856
Like work.
600
00:26:50,856 --> 00:26:51,689
Oh, okay.
601
00:26:51,689 --> 00:26:52,550
Here's work, really boring.
602
00:26:52,550 --> 00:26:53,422
And here's Alberto.
603
00:26:54,255 --> 00:26:55,960
I nearly faint just thinking about him.
604
00:26:55,960 --> 00:26:57,610
Maybe you'd feel better
if you did the dishes.
605
00:26:57,610 --> 00:26:59,880
Ah, yeah, no worries, but I need music.
606
00:26:59,880 --> 00:27:01,570
Italian composers are so--
607
00:27:01,570 --> 00:27:03,074
Let me guess, amazing?
608
00:27:03,074 --> 00:27:04,784
Yeah.
609
00:27:07,339 --> 00:27:08,172
Alberto.
610
00:27:12,160 --> 00:27:13,510
Alex called again, today.
611
00:27:14,960 --> 00:27:15,920
Are you gonna call him?
612
00:27:15,920 --> 00:27:16,780
No.
613
00:27:16,780 --> 00:27:18,660
Is that dealing with people?
614
00:27:18,660 --> 00:27:19,900
We're not talking about me.
615
00:27:19,900 --> 00:27:20,733
Why not?
616
00:27:20,733 --> 00:27:21,690
Because we're talking about you.
617
00:27:21,690 --> 00:27:24,079
Why won't you deal with
Becky and Meg and Jodi?
618
00:27:24,079 --> 00:27:24,912
Why again?
619
00:27:24,912 --> 00:27:28,460
What are you, a counselor,
a farmer, or a lover?
620
00:27:28,460 --> 00:27:29,354
Why can't I be all three?
621
00:27:31,510 --> 00:27:32,343
What was that?
622
00:27:34,143 --> 00:27:34,976
Thunder.
623
00:27:36,240 --> 00:27:38,390
Told you it was gonna rain.
624
00:27:38,390 --> 00:27:39,970
No, it's probably just
an electrical storm.
625
00:27:39,970 --> 00:27:42,080
It won't actually rain.
626
00:27:45,340 --> 00:27:47,630
It's just a light sprinkle.
627
00:27:47,630 --> 00:27:49,994
It's perfect, it's um,
it's good for the seeds.
628
00:27:59,562 --> 00:28:02,310
Well, looks like the rain's
washed the top layer off.
629
00:28:02,310 --> 00:28:03,483
All my seeds.
630
00:28:04,450 --> 00:28:05,683
Go on, get out!
631
00:28:06,530 --> 00:28:08,407
Get outta here you stupid birds, go!
632
00:28:09,684 --> 00:28:10,517
Shoo!
633
00:28:11,562 --> 00:28:12,720
Shoo!
634
00:28:12,720 --> 00:28:15,230
You gotta get those trusses up today.
635
00:28:15,230 --> 00:28:17,288
Maybe even get the roof up.
636
00:28:17,288 --> 00:28:19,490
Then, you can go home for a while.
637
00:28:19,490 --> 00:28:20,790
Talking got me nowhere, Nick.
638
00:28:20,790 --> 00:28:23,030
Yeah, what'd you talk about?
639
00:28:23,030 --> 00:28:25,377
You know, just the
weather, last night's rain.
640
00:28:26,210 --> 00:28:27,200
Well, she hung up on me.
641
00:28:27,200 --> 00:28:28,470
Yeah surprise, surprise.
642
00:28:28,470 --> 00:28:30,240
Oh fine, well you tell me then, Nick,
643
00:28:30,240 --> 00:28:31,543
what would you say to her?
644
00:28:31,543 --> 00:28:32,620
I don't know.
645
00:28:32,620 --> 00:28:34,753
Come on, put your money
where your mouth is.
646
00:28:37,230 --> 00:28:38,356
Nick, just tell me, what would you say?
647
00:28:38,356 --> 00:28:40,413
Okay, okay!
648
00:28:46,840 --> 00:28:51,090
Tess, I think you are the strongest,
649
00:28:51,090 --> 00:28:53,547
most exotic creature I've ever seen.
650
00:28:54,772 --> 00:28:58,823
To be with you would be perfect.
651
00:29:01,720 --> 00:29:03,420
Does Angela actually fall
for that sort of bilge?
652
00:29:03,420 --> 00:29:05,221
No, she likes me for my bum.
653
00:29:05,221 --> 00:29:06,054
Oh, get away!
654
00:29:06,054 --> 00:29:07,553
Let's get this shed up.
655
00:29:08,386 --> 00:29:10,800
I thought Jodi was coming with us?
656
00:29:10,800 --> 00:29:12,420
She's busy with the washing.
657
00:29:12,420 --> 00:29:13,253
Really?
658
00:29:15,450 --> 00:29:17,252
She does her fair share.
659
00:29:17,252 --> 00:29:19,302
She's just a bit distracted with Alberto.
660
00:29:24,830 --> 00:29:27,110
Tess, I know you think
I'm being hard on Becky,
661
00:29:27,110 --> 00:29:30,163
but she sets a bad example for Jodi.
662
00:29:33,153 --> 00:29:34,353
It's the age difference.
663
00:29:35,960 --> 00:29:37,883
Becky's had more life experience.
664
00:29:41,290 --> 00:29:43,990
There are some things Jodi
needs to be protected from.
665
00:29:46,200 --> 00:29:47,780
Tess, you know what I'm talking about.
666
00:29:47,780 --> 00:29:49,400
Yeah what, like her reputation?
667
00:29:49,400 --> 00:29:50,670
It's not just that.
668
00:29:50,670 --> 00:29:51,540
You've got a lover, Meg.
669
00:29:51,540 --> 00:29:53,210
And I've been known to sleep with Alex.
670
00:29:53,210 --> 00:29:54,650
It's Becky's attitude.
671
00:29:54,650 --> 00:29:57,600
She's, I mean, I know
she's had a tough time,
672
00:29:57,600 --> 00:30:00,743
but she's got such a cynical outlook.
673
00:30:01,900 --> 00:30:04,147
I want Jodi to have her dreams.
674
00:30:04,147 --> 00:30:06,000
And to keep them a bit longer.
675
00:30:06,000 --> 00:30:07,590
Hey there.
676
00:30:07,590 --> 00:30:08,590
Jodi out of bed yet?
677
00:30:10,630 --> 00:30:15,060
Becky, maybe you and I should talk.
678
00:30:15,060 --> 00:30:17,010
I think Claire can sort it out.
679
00:30:17,010 --> 00:30:17,843
Let her choose.
680
00:30:20,000 --> 00:30:21,970
Lover Boy's gone walkabout again.
681
00:30:21,970 --> 00:30:24,340
And trashed Nick's shed on the way out.
682
00:30:24,340 --> 00:30:26,070
That bull's trying to tell us something.
683
00:30:26,070 --> 00:30:27,120
Well, we're
not taking him back,
684
00:30:27,120 --> 00:30:27,953
we need the money.
685
00:30:27,953 --> 00:30:28,786
What does Nick say about that?
686
00:30:28,786 --> 00:30:30,310
Well, Nick's furious.
687
00:30:30,310 --> 00:30:32,630
We offered to help with the
shed, calm him down a bit.
688
00:30:32,630 --> 00:30:33,463
We'll all help.
689
00:30:33,463 --> 00:30:37,340
No, I'll take Tess with me
to Wilgul, and I'd like you
690
00:30:37,340 --> 00:30:40,190
and Jodi to finish shoveling
out the grain silo.
691
00:30:40,190 --> 00:30:41,023
With Becky.
692
00:30:41,023 --> 00:30:41,856
The three of us?
693
00:30:44,040 --> 00:30:44,939
Together?
694
00:30:44,939 --> 00:30:45,772
Yeah.
695
00:30:47,610 --> 00:30:49,877
Come on, we'll take the Merc.
696
00:30:49,877 --> 00:30:51,223
Better get Jodi.
697
00:30:58,740 --> 00:31:00,220
Think it'll work?
698
00:31:00,220 --> 00:31:01,053
What?
699
00:31:01,053 --> 00:31:02,900
We put 'em together,
they all work it out.
700
00:31:02,900 --> 00:31:04,556
Need a hand with anything?
701
00:31:04,556 --> 00:31:06,650
No thanks, mate, under control.
702
00:31:06,650 --> 00:31:08,029
Oh good, great, mate.
703
00:31:08,029 --> 00:31:08,862
Yeah, good.
704
00:31:08,862 --> 00:31:10,800
Well, I think it's clever.
705
00:31:10,800 --> 00:31:11,633
Poor chicken.
706
00:31:12,472 --> 00:31:13,610
What do you mean?
707
00:31:13,610 --> 00:31:15,470
Three levels of why.
708
00:31:15,470 --> 00:31:17,050
Not everything has layers, Tess.
709
00:31:17,050 --> 00:31:19,710
Some things are just shallow.
710
00:31:19,710 --> 00:31:21,630
What the real reason you
can't decide who has to leave?
711
00:31:21,630 --> 00:31:24,070
There is no real reason.
712
00:31:24,070 --> 00:31:25,053
It is silly.
713
00:31:33,630 --> 00:31:34,463
I can do that, Tess.
714
00:31:34,463 --> 00:31:36,790
Why, think a girl can't do it?
715
00:31:36,790 --> 00:31:39,170
No, I just know you don't like heights.
716
00:31:39,170 --> 00:31:41,110
Well, it's a ladder
and a bit of scaffold.
717
00:31:41,110 --> 00:31:41,943
Give me a break.
718
00:31:43,033 --> 00:31:43,866
Righto.
719
00:31:51,160 --> 00:31:52,060
Okay, my hair.
720
00:31:52,060 --> 00:31:53,810
There is no way I'm getting inside.
721
00:31:55,470 --> 00:31:56,620
We're all getting in.
722
00:32:00,780 --> 00:32:01,613
You first.
723
00:32:09,433 --> 00:32:10,513
Just get on with it.
724
00:32:14,270 --> 00:32:15,498
Oh, maybe it's treasure.
725
00:32:18,110 --> 00:32:19,350
Finders keepers.
726
00:32:19,350 --> 00:32:20,183
Well, that's not fair.
727
00:32:20,183 --> 00:32:22,283
If it is treasure, you
have to share it, Beck.
728
00:32:25,305 --> 00:32:26,990
It's my special little crown.
729
00:32:26,990 --> 00:32:28,375
I had it when I was really little.
730
00:32:28,375 --> 00:32:29,390
You wore it everywhere.
731
00:32:29,390 --> 00:32:32,080
Oh wow, I wonder how it got here?
732
00:32:32,080 --> 00:32:33,340
Do you remember, we were here with Jack,
733
00:32:33,340 --> 00:32:34,770
you would've been about seven, and you--
734
00:32:34,770 --> 00:32:35,603
That's right.
735
00:32:35,603 --> 00:32:36,840
He helped my climb the
ladder for the first time,
736
00:32:36,840 --> 00:32:38,940
and then you held me, so I
could sit on the very top.
737
00:32:38,940 --> 00:32:39,773
You weren't scared at all.
738
00:32:39,773 --> 00:32:41,060
No, I felt like a little princess
739
00:32:41,060 --> 00:32:42,194
in charge of the whole world.
740
00:32:43,027 --> 00:32:43,860
Put it on.
741
00:32:43,860 --> 00:32:44,693
Oh, okay.
742
00:32:44,693 --> 00:32:47,130
I remember the view then,
the world looked so big.
743
00:32:47,130 --> 00:32:48,750
It went all the way around.
744
00:32:48,750 --> 00:32:49,600
How does it look?
745
00:32:51,843 --> 00:32:54,817
♪ Don't judge ♪
746
00:32:54,817 --> 00:32:57,811
♪ Don't believe what you see ♪
747
00:32:57,811 --> 00:33:00,503
♪ Don't judge ♪
748
00:33:00,503 --> 00:33:03,872
♪ There's so much more to me ♪
749
00:33:03,872 --> 00:33:08,872
♪ Inside it's hard to be clear ♪
750
00:33:10,718 --> 00:33:13,116
♪ Inside ♪
751
00:33:13,116 --> 00:33:16,607
♪ Yeah, I feel the fear ♪
752
00:33:16,607 --> 00:33:18,184
♪ I'm finding my way ♪
753
00:33:18,184 --> 00:33:21,086
♪ I'm finding my way ♪
754
00:33:21,086 --> 00:33:22,747
♪ I can do it alone ♪
755
00:33:22,747 --> 00:33:24,185
♪ I'm finding my way ♪
756
00:33:24,185 --> 00:33:27,671
♪ I'm finding my way ♪
757
00:33:27,671 --> 00:33:29,733
♪ But there's so much ♪
758
00:33:29,733 --> 00:33:32,240
Hey, I remember when
Jack made this for me.
759
00:33:32,240 --> 00:33:35,180
He used to call me his
little princess quite a bit.
760
00:33:35,180 --> 00:33:36,830
That wasn't always a compliment.
761
00:33:36,830 --> 00:33:37,970
Do you remember that?
762
00:33:37,970 --> 00:33:38,803
No.
763
00:33:38,803 --> 00:33:40,720
But I remember when he
used to take us on picnics.
764
00:33:40,720 --> 00:33:42,130
He'd hold me upside down by my ankles
765
00:33:42,130 --> 00:33:44,370
and shake me so all the
coins fell out of my pockets.
766
00:33:44,370 --> 00:33:46,711
He said it was to pay for soft drink.
767
00:33:46,711 --> 00:33:48,517
I wish Alberto could see me in this.
768
00:33:48,517 --> 00:33:50,940
I'm so glad I found it again.
769
00:33:50,940 --> 00:33:52,126
Becky found it.
770
00:33:52,126 --> 00:33:54,783
You know, if we leave here,
I'm so taking this with me.
771
00:33:55,660 --> 00:33:57,740
Jodi, just shut up about it.
772
00:33:57,740 --> 00:33:59,042
Just shut up.
773
00:34:01,750 --> 00:34:04,830
Jack let you get away
with murder, and so did I.
774
00:34:04,830 --> 00:34:07,230
And now, you could have
ruined everything for us,
775
00:34:07,230 --> 00:34:08,800
and all you can do is sit there
776
00:34:08,800 --> 00:34:11,793
and fantasize about
tin crowns and Tuscany.
777
00:34:18,640 --> 00:34:19,473
Ow!
778
00:34:20,400 --> 00:34:21,400
You okay up there?
779
00:34:24,750 --> 00:34:25,583
Oh.
780
00:34:27,280 --> 00:34:29,293
Yup, I'm fine, no probs.
781
00:34:30,617 --> 00:34:32,152
You all right?
782
00:34:32,152 --> 00:34:33,313
You alright there, Tess?
783
00:34:35,327 --> 00:34:37,605
Just take it easy, come down.
784
00:34:39,700 --> 00:34:40,533
Gimme your leg.
785
00:34:41,860 --> 00:34:42,960
Just come down slowly.
786
00:34:42,960 --> 00:34:44,540
No, I said I'm fine.
787
00:34:44,540 --> 00:34:47,980
I'm, um, ooh, just a little bit dizzy.
788
00:34:47,980 --> 00:34:48,963
What is it?
789
00:34:48,963 --> 00:34:51,740
I think she's got
concussion from the accident.
790
00:34:51,740 --> 00:34:53,150
Concussion, don't be ridiculous.
791
00:34:53,150 --> 00:34:56,050
If I was concussed I wouldn't
just be dizzy, I'd be...
792
00:35:04,061 --> 00:35:05,588
It's okay Tess.
793
00:35:07,213 --> 00:35:08,746
Okay.
794
00:35:11,240 --> 00:35:12,760
Oh.
795
00:35:12,760 --> 00:35:14,150
This is so embarrassing.
796
00:35:14,150 --> 00:35:16,623
Look, everyone's got a vomit story.
797
00:35:18,050 --> 00:35:19,940
I threw up on my
year-five teacher's shoes.
798
00:35:19,940 --> 00:35:22,311
Yeah, but I don't want a vomit story.
799
00:35:22,311 --> 00:35:25,202
Well, looks like you've
got one, like it or not.
800
00:35:29,190 --> 00:35:31,690
If you think I'm gonna try
and kiss you right now,
801
00:35:35,780 --> 00:35:36,613
you'd be right.
802
00:35:39,720 --> 00:35:40,553
That's it.
803
00:35:40,553 --> 00:35:42,470
Soon as you throw up, where I come from,
804
00:35:42,470 --> 00:35:44,920
that means we have to get engaged, Tess.
805
00:35:44,920 --> 00:35:46,010
Yeah, well where I come from,
806
00:35:46,010 --> 00:35:48,423
it means we're ain't coming
back to this restaurant.
807
00:35:52,470 --> 00:35:55,513
You decide what you
want to do then, huh?
808
00:35:55,513 --> 00:35:56,846
And let me know.
809
00:35:58,896 --> 00:35:59,769
Okay?
810
00:36:04,240 --> 00:36:07,380
The truth is, Alberto is a dream.
811
00:36:07,380 --> 00:36:09,210
Thousands of miles away.
812
00:36:09,210 --> 00:36:11,720
But I love him, I really do.
813
00:36:11,720 --> 00:36:15,160
It's easy to be in love
through postcards and poetry.
814
00:36:15,160 --> 00:36:16,363
And fantasies.
815
00:36:18,790 --> 00:36:21,233
Do you ever picture yourself
washing his underwear?
816
00:36:22,580 --> 00:36:26,563
A lover, or even a friend,
817
00:36:27,730 --> 00:36:29,630
real relationships are much tougher.
818
00:36:29,630 --> 00:36:32,233
They take work and they get messy.
819
00:36:33,870 --> 00:36:35,120
But if they're important,
820
00:36:37,820 --> 00:36:39,150
if a friendship is worth it,
821
00:36:39,150 --> 00:36:41,653
then it's worth making an effort for.
822
00:36:53,150 --> 00:36:54,585
Is that?
823
00:36:56,470 --> 00:36:58,060
So it wasn't the oats.
824
00:36:58,060 --> 00:36:59,940
Well, the other ladies
had the whole herd.
825
00:36:59,940 --> 00:37:02,070
Can't just fancy one heifer.
826
00:37:02,070 --> 00:37:03,370
Maybe she likes to talk.
827
00:37:13,631 --> 00:37:14,464
Ta-da!
828
00:37:14,464 --> 00:37:15,462
You're kidding me, right?
829
00:37:17,420 --> 00:37:18,550
700 bucks.
830
00:37:18,550 --> 00:37:20,080
It's a small price to pay to make sure
831
00:37:20,080 --> 00:37:21,940
that Lover Boy stays put.
832
00:37:21,940 --> 00:37:24,220
Yeah, this is a scam isn't it?
833
00:37:24,220 --> 00:37:26,050
The bull, the oats, the heifer?
834
00:37:26,050 --> 00:37:28,030
700 bucks.
835
00:37:28,030 --> 00:37:29,893
Why don't I fill in a blank check for ya.
836
00:37:36,158 --> 00:37:38,158
Look at this.
837
00:37:45,349 --> 00:37:47,853
So, you and Alex kiss and made up?
838
00:37:49,070 --> 00:37:50,277
Something like that.
839
00:37:52,128 --> 00:37:53,208
Can I ask you a question?
840
00:37:53,208 --> 00:37:54,041
Sure.
841
00:37:55,006 --> 00:37:56,369
Is he the one?
842
00:37:59,808 --> 00:38:00,641
What?
843
00:38:01,800 --> 00:38:03,021
You know.
844
00:38:09,357 --> 00:38:12,040
I don't think I want to
fall in love like that.
845
00:38:12,040 --> 00:38:13,304
Why?
846
00:38:14,380 --> 00:38:16,113
Um, I've got to go.
847
00:38:27,890 --> 00:38:29,140
Hey.
Hey.
848
00:38:29,140 --> 00:38:30,733
Another postcard from Italy.
849
00:38:30,733 --> 00:38:31,816
Oh, really?
850
00:38:34,160 --> 00:38:36,790
So, I heard you've been
nominated for Miss Gungell.
851
00:38:36,790 --> 00:38:38,080
That's right.
852
00:38:38,080 --> 00:38:38,930
You'll kill it.
853
00:38:39,900 --> 00:38:40,733
You think so?
854
00:38:40,733 --> 00:38:42,170
Yeah, you're good, Jo.
855
00:38:42,170 --> 00:38:43,020
You'll rocket in.
856
00:38:44,220 --> 00:38:45,767
Thanks.
857
00:38:49,108 --> 00:38:50,858
Thank you, thank you.
858
00:38:51,700 --> 00:38:53,050
I can't tell you what an honor it is
859
00:38:53,050 --> 00:38:54,633
to be crowned Miss Gungellan.
860
00:38:55,860 --> 00:38:58,740
Although, I have to admit
I've been a bit distracted
861
00:38:58,740 --> 00:39:00,490
over the past few weeks,
862
00:39:00,490 --> 00:39:03,680
but I have come back down
to earth with a thud.
863
00:39:03,680 --> 00:39:06,253
And I promise to start pulling my weight.
864
00:39:07,260 --> 00:39:10,580
Especially helping out
my best friend, Becky,
865
00:39:10,580 --> 00:39:12,283
if she still is my best friend.
866
00:39:13,170 --> 00:39:17,403
And if she can ever forgive
me for being so selfish.
867
00:39:20,670 --> 00:39:21,720
I've been a real cow.
868
00:39:22,949 --> 00:39:24,907
Yeah, you have.
869
00:39:24,907 --> 00:39:26,123
And I'm really sorry.
870
00:39:27,070 --> 00:39:28,580
And really wanna win Miss Gungellan,
871
00:39:28,580 --> 00:39:30,680
but I don't think I can do it without you.
872
00:39:36,320 --> 00:39:37,543
Okay, I'm begging now.
873
00:39:43,210 --> 00:39:44,160
This is me begging.
874
00:39:46,170 --> 00:39:47,780
Come on.
875
00:39:47,780 --> 00:39:49,110
Someone has to stop Jessica Carter
876
00:39:49,110 --> 00:39:50,710
from winning two years in a row.
877
00:40:05,120 --> 00:40:05,953
Need a drink?
878
00:40:07,130 --> 00:40:07,963
Thanks.
879
00:40:10,900 --> 00:40:12,136
Jodi find you?
880
00:40:12,136 --> 00:40:12,969
Yeah.
881
00:40:15,300 --> 00:40:17,550
She's just a big romantic at heart.
882
00:40:17,550 --> 00:40:19,730
She could give lessons, alright.
883
00:40:19,730 --> 00:40:21,581
Maybe we should take some.
884
00:40:24,950 --> 00:40:26,220
Craig just called.
885
00:40:26,220 --> 00:40:27,440
Blaze is pregnant!
886
00:40:27,440 --> 00:40:28,850
Wow.
Congratulations.
887
00:40:28,850 --> 00:40:32,260
So, no one is going anywhere
until this foal is born.
888
00:40:32,260 --> 00:40:33,360
Okay.
Absolutely.
889
00:40:36,330 --> 00:40:37,163
Right.
890
00:40:38,982 --> 00:40:39,815
Right.
891
00:40:41,514 --> 00:40:42,347
Right.
892
00:41:02,240 --> 00:41:04,680
Tess, I've come to talk.
893
00:41:04,680 --> 00:41:05,513
Talk about what?
894
00:41:05,513 --> 00:41:07,490
You know, our relationship.
895
00:41:07,490 --> 00:41:10,160
Where we're going and how shallow I am,
896
00:41:10,160 --> 00:41:13,510
and whether or not you
just like me for my bum.
897
00:41:15,717 --> 00:41:17,510
That's sweet, but not now.
898
00:41:17,510 --> 00:41:19,430
Oh, and Nick was saying
something about needing
899
00:41:19,430 --> 00:41:21,370
to protect the crop
when it starts to shoot.
900
00:41:21,370 --> 00:41:23,883
It's okay, birds aren't gonna
come anywhere near my paddy.
901
00:41:55,750 --> 00:41:58,045
♪ Common ground ♪
902
00:41:58,045 --> 00:42:00,817
♪ Find common ground ♪
903
00:42:00,817 --> 00:42:05,817
♪ Keep on looking 'til it's found ♪
904
00:42:05,973 --> 00:42:07,624
♪ Got one chance ♪
905
00:42:07,624 --> 00:42:10,935
♪ That's what they say ♪
906
00:42:10,935 --> 00:42:15,935
♪ They're all wrong 'cause
there are many ways ♪
907
00:42:18,673 --> 00:42:21,185
♪ Got to want it ♪
908
00:42:21,185 --> 00:42:22,981
♪ Got to know ♪
909
00:42:22,981 --> 00:42:27,981
♪ And nothing's just as it seems ♪
910
00:42:28,896 --> 00:42:30,552
♪ It's not easy ♪
911
00:42:30,552 --> 00:42:35,552
♪ It's a long, long road
to find your dream ♪
57862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.