All language subtitles for Just Spoil You episode 11 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:45,600 --> 00:00:51,940 [Just Spoil You] 3 00:00:52,850 --> 00:00:55,210 [Episode 11] 4 00:00:55,880 --> 00:00:56,500 Nyonya Han, 5 00:00:56,960 --> 00:00:58,380 uang sewa rumah dipotong dari gajiku. 6 00:00:58,420 --> 00:00:59,950 Aku tidak tinggal gratis di rumah Keluarga Han. 7 00:01:00,300 --> 00:01:02,170 Tolong jangan ganggu aku dan Ke Le lagi kelak. 8 00:01:04,420 --> 00:01:04,840 Ke Le. 9 00:01:05,349 --> 00:01:05,830 Ke Le. 10 00:01:06,190 --> 00:01:06,620 Ke Le. 11 00:01:06,640 --> 00:01:07,170 Ke Le. 12 00:01:07,580 --> 00:01:08,039 Ke Le. 13 00:01:08,580 --> 00:01:09,050 Ke Le. 14 00:01:09,720 --> 00:01:10,200 Ke Le. 15 00:01:11,650 --> 00:01:12,850 Kamu memberinya cokelat? 16 00:01:13,370 --> 00:01:14,910 Kamu mau membunuh anakku? 17 00:01:15,560 --> 00:01:15,930 Ke Le. 18 00:01:15,950 --> 00:01:18,170 Ibu, Ke Le punya diabetes. Dia tidak boleh makan permen. 19 00:01:18,450 --> 00:01:19,620 Aku tidak tahu hal ini. 20 00:01:19,840 --> 00:01:20,670 Cepat bawa ke rumah sakit! 21 00:01:21,640 --> 00:01:23,430 [Rumah Sakit Pusat] 22 00:01:26,560 --> 00:01:28,039 Ke Le mengidap diabetes bawaan sejak lahir. 23 00:01:28,470 --> 00:01:29,720 Kenapa kamu tidak memberitahuku dari awal? 24 00:01:32,330 --> 00:01:32,840 Ibu. 25 00:01:33,840 --> 00:01:35,270 Selama ini Anda tidak peduli dengan urusan orang lain. 26 00:01:36,080 --> 00:01:37,789 Kenapa saat pertama kali bertemu Ke Le, Ibu begitu khawatir? 27 00:01:42,200 --> 00:01:42,789 Karena... 28 00:01:44,050 --> 00:01:45,170 Dia anak yang begitu imut, 29 00:01:46,340 --> 00:01:47,400 siapa yang tidak menyayanginya? 30 00:01:51,900 --> 00:01:53,600 Tolong Anda jangan mengganggu mereka lagi. 31 00:01:53,900 --> 00:01:54,330 Kamu... 32 00:01:54,630 --> 00:01:56,280 Apakah kamu tahu siapa Ayah kandung Ke Le? 33 00:02:01,790 --> 00:02:02,750 Ini tidak ada hubungannya denganku. 34 00:02:03,690 --> 00:02:04,840 Lebih tidak ada hubungannya dengan Ibu. 35 00:02:07,730 --> 00:02:08,280 Baiklah. 36 00:02:09,039 --> 00:02:10,610 Asalkan anak itu baik-baik saja, tidak masalah. 37 00:02:12,180 --> 00:02:12,970 Aku pergi dulu. 38 00:02:31,200 --> 00:02:32,020 Apakah sudah diperiksa dengan jelas? 39 00:02:34,079 --> 00:02:35,829 Berapa lama hasil pemeriksaannya keluar? 40 00:02:37,200 --> 00:02:39,810 Hasil DNA-nya akan keluar sekitar 3 hari lagi. 41 00:02:41,370 --> 00:02:42,390 Sudah merepotkan Direktur Zhang. 42 00:02:42,730 --> 00:02:45,250 Aduh, Nyonya Han, Anda tidak perlu sungkan denganku. 43 00:02:46,110 --> 00:02:48,030 Baiklah. Kalau begitu, aku tidak mengganggumu lagi. 44 00:02:48,120 --> 00:02:48,710 Aku pamit dulu. 45 00:02:48,860 --> 00:02:49,770 Baik, biar kuantar. 46 00:02:50,880 --> 00:02:51,530 Terima kasih. 47 00:02:53,220 --> 00:02:53,880 Baiklah, aku mengerti. 48 00:02:54,120 --> 00:02:54,990 Mohon bantuannya, Direktur Zhang. 49 00:02:55,120 --> 00:02:55,800 Hati-hati di jalan. 50 00:02:55,800 --> 00:02:56,360 Bibi. 51 00:02:56,760 --> 00:02:57,420 - Xi. - Halo, Direktur Zhang. 52 00:02:57,990 --> 00:02:59,060 Datang menjenguk Ayahmu, ya? 53 00:02:59,300 --> 00:03:00,320 Aku mengantar barang untuk Ayahku. 54 00:03:00,960 --> 00:03:02,680 Bibi, Anda... 55 00:03:04,070 --> 00:03:04,930 Aku tidak apa-apa. 56 00:03:05,820 --> 00:03:07,160 Anak Zhong Ling masuk rumah sakit. 57 00:03:07,520 --> 00:03:09,340 Aku dan Donglai datang menjenguknya. 58 00:03:11,080 --> 00:03:12,530 Kalau begitu, aku antar Anda pulang. 59 00:03:12,890 --> 00:03:13,400 Baiklah. 60 00:03:13,800 --> 00:03:14,990 Direktur Zhang, kami pamit dulu. 61 00:03:15,300 --> 00:03:15,800 Sampai jumpa. 62 00:03:16,100 --> 00:03:17,200 Sampai jumpa, Direktur Zhang. 63 00:03:17,500 --> 00:03:18,470 Hati-hati di jalan, Nyonya Han. 64 00:03:19,260 --> 00:03:24,370 [Kantor Direktur Laboratorium] 65 00:03:20,610 --> 00:03:21,710 Direktur Laboratorium? 66 00:03:22,150 --> 00:03:23,800 Mungkinkah Ke Le... 67 00:03:28,440 --> 00:03:29,010 Mu Chen. 68 00:03:29,930 --> 00:03:30,440 Nyonya Han. 69 00:03:31,230 --> 00:03:31,680 Kemarilah. 70 00:03:37,200 --> 00:03:37,750 Duduklah. 71 00:03:40,780 --> 00:03:42,290 Sudah beberapa hari tidak bertemu denganmu. 72 00:03:43,050 --> 00:03:45,140 Belakangan ini, aku ke luar kota untuk melakukan tugas dari Tuan Muda. 73 00:03:47,150 --> 00:03:48,230 Apa yang kamu bawa itu? 74 00:03:48,850 --> 00:03:50,000 Ini data yang diminta oleh Tuan Muda. 75 00:03:50,880 --> 00:03:51,590 Biar kulihat. 76 00:04:10,190 --> 00:04:11,570 [Akta Kelahiran] 77 00:04:19,190 --> 00:04:21,360 Apakah kamu sudah pernah melihat data ini? 78 00:04:24,480 --> 00:04:25,020 Mu Chen. 79 00:04:26,040 --> 00:04:28,060 Kamu tumbuh besar di keluarga kami sejak kecil. 80 00:04:29,100 --> 00:04:31,650 Bibi selalu menganggapmu sebagai anak sendiri. 81 00:04:33,140 --> 00:04:34,280 Ada beberapa hal 82 00:04:34,930 --> 00:04:36,260 tidak memiliki bukti konkret. 83 00:04:37,180 --> 00:04:38,110 Demi Donglai, 84 00:04:38,440 --> 00:04:39,570 demi Keluarga Han, 85 00:04:40,620 --> 00:04:41,620 Bibi harap kamu... 86 00:04:46,020 --> 00:04:46,580 Aku mengerti. 87 00:04:46,900 --> 00:04:48,140 Aku akan bilang ke Tuan Muda bahwa tidak ada data. 88 00:04:49,620 --> 00:04:50,240 Pergilah. 89 00:04:59,250 --> 00:05:00,670 Ke Le lahir di bulan Juni. 90 00:05:01,590 --> 00:05:04,490 Zhong Ling pergi di bulan November tahun itu. 91 00:05:05,210 --> 00:05:07,630 Ke Le dan Ayah Donglai sama-sama mengidap diabetes. 92 00:05:08,370 --> 00:05:09,840 Mungkinkah Ke Le benar-benar adalah cucuku? 93 00:05:19,090 --> 00:05:19,890 Meninggalkanku, 94 00:05:20,510 --> 00:05:22,130 apakah untuk melewati hari-hari yang sulit? 95 00:05:29,910 --> 00:05:32,330 Jadi, Nenek Chu Mo yang mengadopsi Zhong Ling 6 tahun lalu? 96 00:05:32,840 --> 00:05:33,230 Benar. 97 00:05:33,960 --> 00:05:34,780 Chu Mo juga anak yatim piatu. 98 00:05:35,610 --> 00:05:36,560 Dibesarkan oleh Nenek. 99 00:05:37,320 --> 00:05:37,870 Jadi, 100 00:05:38,470 --> 00:05:39,620 ketika dia belum terkenal, 101 00:05:39,900 --> 00:05:40,620 dia dan Zhong Ling... 102 00:05:40,620 --> 00:05:41,650 Saling bergantung satu sama lain. 103 00:05:43,550 --> 00:05:44,280 Bagaimana dengan Ke Le? 104 00:05:47,000 --> 00:05:48,270 Dia tidak lahir di rumah sakit biasa. 105 00:05:48,510 --> 00:05:49,280 Semua informasi tentangnya 106 00:05:49,700 --> 00:05:50,390 belum dapat diperiksa. 107 00:05:53,900 --> 00:05:54,560 Terus periksa. 108 00:05:55,560 --> 00:05:55,930 Baik. 109 00:05:56,900 --> 00:05:57,360 Tunggu sebentar. 110 00:05:58,340 --> 00:05:59,730 Periksalah kecelakaan enam tahun lalu, 111 00:06:00,280 --> 00:06:02,880 serta semua orang yang keluar masuk gunung. 112 00:06:04,000 --> 00:06:05,480 Tapi, waktu sudah berlalu begitu lama. 113 00:06:05,830 --> 00:06:06,620 Aku khawatir ini akan sulit. 114 00:06:06,620 --> 00:06:07,200 Periksalah. 115 00:06:20,060 --> 00:06:20,640 Halo. 116 00:06:21,330 --> 00:06:22,060 Kak Donglai. 117 00:06:23,070 --> 00:06:24,380 Apakah ada waktu untuk makan bersama? 118 00:06:24,880 --> 00:06:26,350 Untuk membahas soal pertunangan. 119 00:06:27,740 --> 00:06:28,200 Baik. 120 00:06:28,620 --> 00:06:29,240 Kirimkan alamatnya kepadaku. 121 00:06:33,700 --> 00:06:34,560 Bagaimana kondisi Ke Le? 122 00:06:36,030 --> 00:06:36,700 Dia baik-baik saja. 123 00:06:37,120 --> 00:06:37,920 Tapi, pinggangmu... 124 00:06:38,080 --> 00:06:38,960 bagaimana lukanya? 125 00:06:40,260 --> 00:06:41,040 Hanya memar saja. 126 00:06:41,700 --> 00:06:42,240 Dasar keras kepala. 127 00:06:42,900 --> 00:06:44,240 Aku akan menjelaskannya kepada Han Donglai. 128 00:06:44,530 --> 00:06:45,990 Jika kelak dia masih terus mencari masalah denganmu, 129 00:06:46,050 --> 00:06:46,760 aku akan keluar. 130 00:06:50,700 --> 00:06:51,760 Selama ini, aku belum bertanya. 131 00:06:52,630 --> 00:06:54,159 Apa hubunganmu dengan Han Donglai? 132 00:06:55,540 --> 00:06:56,300 Dia mantanku. 133 00:06:56,360 --> 00:06:57,200 Tidak ada yang perlu dibicarakan. 134 00:06:58,520 --> 00:07:00,320 Kalau begitu, dia dan Ke Le... 135 00:07:01,420 --> 00:07:02,110 Apakah dia tahu? 136 00:07:05,160 --> 00:07:06,400 Kami tidak selevel. 137 00:07:06,940 --> 00:07:08,400 Saat ini, aku hanya ingin 138 00:07:08,930 --> 00:07:10,120 menjalani kehidupan biasa dengan Ke Le. 139 00:07:13,040 --> 00:07:14,860 Kamu takut dia akan merebut Ke Le darimu? 140 00:07:16,490 --> 00:07:17,920 Tapi, hal ini tidak bisa disembunyikan seumur hidup. 141 00:07:21,200 --> 00:07:22,510 Sembunyikan saja sebisanya. 142 00:07:23,560 --> 00:07:24,560 Tunggu sampai Ke Le sembuh, 143 00:07:24,730 --> 00:07:25,700 aku akan membawanya pulang ke Annan. 144 00:07:27,980 --> 00:07:28,460 Oh, ya. 145 00:07:29,150 --> 00:07:30,540 Hal yang aku minta untuk kamu periksa saat itu, 146 00:07:30,790 --> 00:07:31,380 bagaimana perkembangannya? 147 00:07:34,240 --> 00:07:34,659 Lihatlah. 148 00:07:36,000 --> 00:07:37,880 Aku hanya mengetahui bahwa orang ini didakwa karena sengaja melukai orang. 149 00:07:37,880 --> 00:07:38,790 Sudah pernah masuk penjara dua kali. 150 00:07:40,600 --> 00:07:41,710 Kegiatannya sehari-hari juga tidak jelas. 151 00:07:42,000 --> 00:07:43,260 Dia benar-benar anti sosial. 152 00:07:43,870 --> 00:07:45,280 Tidak disangka, ternyata Lin Xiaxi 153 00:07:45,840 --> 00:07:47,100 bisa berhubungan dengan orang seperti ini. 154 00:07:49,630 --> 00:07:51,210 Kamu yakin dia kenal dengan Lin Xiaxi? 155 00:07:52,570 --> 00:07:54,050 Dua hari yang lalu, aku mengikuti mereka berdua 156 00:07:54,080 --> 00:07:55,230 sampai ke bar pribadi milik Keluarga Lin. 157 00:07:55,920 --> 00:07:56,870 Tuan, makanan Anda sudah lengkap. 158 00:07:57,280 --> 00:07:57,750 Selamat menikmati. 159 00:07:58,020 --> 00:07:58,480 Terima kasih. 160 00:07:59,750 --> 00:08:00,420 Ayo makan dulu. 161 00:08:03,720 --> 00:08:04,180 Halo. 162 00:08:04,390 --> 00:08:05,850 Kami sudah memesan ruang VIP, atas nama Lin. 163 00:08:05,950 --> 00:08:06,440 Silakan sebelah sini. 164 00:08:09,880 --> 00:08:10,490 Zhong Ling? 165 00:08:16,090 --> 00:08:16,680 Duduk di sana. 166 00:08:27,280 --> 00:08:28,070 Zhong Ling. 167 00:08:28,360 --> 00:08:29,140 Chu Mo. 168 00:08:30,050 --> 00:08:31,730 Kenapa di mana saja selalu bertemu dengannya? 169 00:08:32,080 --> 00:08:32,700 Sial. 170 00:08:34,150 --> 00:08:34,990 Kalian... 171 00:08:35,960 --> 00:08:37,000 Benar-benar tidak menghindar. 172 00:08:39,190 --> 00:08:40,700 Nyonya tidak perlu mengkhawatirkan kami. 173 00:08:42,659 --> 00:08:43,650 Dia baru pantas dipanggil Nyonya. 174 00:08:44,300 --> 00:08:45,020 Mohon maaf, 175 00:08:45,540 --> 00:08:46,730 aku memanggil orang berdasarkan parasnya. 176 00:08:48,940 --> 00:08:50,000 Halo, ini menunya. 177 00:08:50,110 --> 00:08:50,760 Silakan pesan. 178 00:08:56,390 --> 00:08:56,800 Aku mau yang ini. 179 00:08:57,410 --> 00:08:58,220 Ditambah dengan hidangan penutup. 180 00:08:59,070 --> 00:08:59,780 Dua porsi. Terima kasih. 181 00:09:07,590 --> 00:09:08,330 Kak Donglai. 182 00:09:09,950 --> 00:09:11,320 Tentang ucapan Bibi, 183 00:09:12,290 --> 00:09:13,240 kita... 184 00:09:15,320 --> 00:09:16,270 Sebelum Chu Mo terkenal, 185 00:09:16,500 --> 00:09:17,400 Ke Le juga masih kecil. 186 00:09:17,790 --> 00:09:18,560 Kehidupan mereka 187 00:09:18,830 --> 00:09:19,710 sangat sulit. 188 00:09:24,610 --> 00:09:25,620 Soal pertunangan, 189 00:09:26,270 --> 00:09:27,100 aku tidak menolak. 190 00:09:29,450 --> 00:09:30,110 Benarkah? 191 00:09:31,050 --> 00:09:31,780 Sudah kuduga. 192 00:09:31,810 --> 00:09:32,890 Chu Mo, apakah sudah selesai makan? 193 00:09:33,360 --> 00:09:33,920 Ayo kita pergi. 194 00:09:34,130 --> 00:09:34,470 Ayo. 195 00:09:34,490 --> 00:09:35,640 Selanjutnya, kita akan bertunangan. 196 00:09:36,200 --> 00:09:36,800 Lalu... 197 00:09:37,140 --> 00:09:39,100 Kelak, kita akan menjaga Bibi bersama-sama. 198 00:09:39,130 --> 00:09:39,510 Hati-hati. 12091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.