Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,803 --> 00:00:24,851
WIN (VO):
I didn't stop yelling at him.
2
00:00:32,366 --> 00:00:36,627
And at one point,
I pulled the trigger.
3
00:00:36,709 --> 00:00:45,728
[♪♪♪]
4
00:00:50,612 --> 00:00:52,950
Dear Jill,
5
00:00:53,075 --> 00:00:56,207
I never had the courage
to reach out to you
6
00:00:56,249 --> 00:00:59,338
and I am not asking you
to forgive me.
7
00:00:59,380 --> 00:01:02,845
There are no excuses
for what I did.
8
00:01:02,970 --> 00:01:07,605
I am only asking you
to listen to my story.
9
00:01:09,276 --> 00:01:11,406
Our story.
10
00:01:11,489 --> 00:01:20,507
[♪♪♪]
11
00:01:21,886 --> 00:01:26,269
JILL (VO):
I do remember things
from our time in the woods.
12
00:01:26,394 --> 00:01:28,650
Fragments only.
13
00:01:29,943 --> 00:01:34,996
Sometimes I see images,
hear voices from the past.
14
00:01:37,375 --> 00:01:41,634
Every time I read your letter
though things seem closer.
15
00:01:41,761 --> 00:01:44,640
Much closer than
they ever were before.
16
00:01:45,517 --> 00:01:49,400
JILL:
Ari--
Arizona.
17
00:01:49,525 --> 00:01:52,907
-Arizona.
-Arizona.
18
00:01:52,949 --> 00:01:54,661
-JOANN: Arizona.
-Arizona.
19
00:01:54,702 --> 00:01:56,414
-Yeah.
-JOANN: You know this one?
20
00:01:56,456 --> 00:01:58,671
-JILL: Montana!
-JOANN: Montana.
21
00:01:58,712 --> 00:01:59,547
JILL:
That's where we are.
22
00:01:59,672 --> 00:02:01,674
Yeah. And we live up here.
23
00:02:01,801 --> 00:02:03,178
Here, by the “R”.
24
00:02:03,221 --> 00:02:04,056
JOANN:
You're right.
25
00:02:04,097 --> 00:02:05,308
That's where we are now.
26
00:02:05,434 --> 00:02:06,601
JOANN:
It's where we are.
27
00:02:06,685 --> 00:02:08,188
JILL:What's this?
28
00:02:09,442 --> 00:02:11,696
The ocean.
29
00:02:11,740 --> 00:02:13,241
Where is that?
30
00:02:18,670 --> 00:02:21,801
It's-- it's all around us.
31
00:02:25,976 --> 00:02:29,066
JILL (VO):
I didn't even call mother
after I received your letter.
32
00:02:30,319 --> 00:02:32,822
We rarely talk on the phone.
33
00:02:32,864 --> 00:02:36,497
The only thing she would talk
about is your brother anyway.
34
00:02:36,957 --> 00:02:38,753
Once she called me
and said that she saw
35
00:02:38,836 --> 00:02:41,508
his picture in the newspaper.
36
00:02:43,471 --> 00:02:45,098
She kept us away from the trials
37
00:02:45,225 --> 00:02:48,397
and said that we should try
to no longer think of you.
38
00:02:53,031 --> 00:02:56,122
Whenever we asked questions,
she said that from now on
39
00:02:56,163 --> 00:03:00,715
we should focus on what she
called "the real world".
40
00:03:00,840 --> 00:03:09,857
[♪♪♪]
41
00:03:28,522 --> 00:03:30,525
Mom?
42
00:03:35,788 --> 00:03:38,417
JILL (VO):
There was no such thing
as a beginning.
43
00:03:38,458 --> 00:03:42,384
Things just changed
and for me it didn't matter
44
00:03:43,762 --> 00:03:45,640
Mom!
45
00:03:47,895 --> 00:03:50,275
JILL (VO):
I knew that out father
would take care of us.
46
00:03:52,405 --> 00:03:54,409
I remember him saying:
47
00:03:54,533 --> 00:03:57,415
I just want them to all
leave us alone.
48
00:04:01,172 --> 00:04:10,190
[♪♪♪]
49
00:04:10,860 --> 00:04:13,447
♪ All the seas that fall ♪
50
00:04:13,489 --> 00:04:17,331
♪ All the love that you had ♪
51
00:04:17,373 --> 00:04:19,460
♪ Is gone ♪
52
00:04:21,173 --> 00:04:23,679
♪ When you feel the fire ♪
53
00:04:23,804 --> 00:04:25,179
♪ All the feels... ♪
54
00:04:25,221 --> 00:04:29,982
♪ All the feels
my heart ♪
55
00:04:30,065 --> 00:04:39,085
[♪♪♪]
56
00:04:45,096 --> 00:04:54,116
[♪♪♪]
57
00:04:59,919 --> 00:05:02,549
♪ And the seas have fallen ♪
58
00:05:02,632 --> 00:05:08,854
♪ All the lakes,
seas have craved to long ♪
59
00:05:08,979 --> 00:05:10,230
♪ And now all the fields ♪
60
00:05:10,273 --> 00:05:11,735
♪ All the fields ♪
61
00:05:11,777 --> 00:05:12,903
♪ And the fire ♪
62
00:05:12,987 --> 00:05:14,615
♪ All the love ♪
63
00:05:14,657 --> 00:05:19,667
♪ Is way too long ♪
64
00:05:27,684 --> 00:05:29,021
BOY:
I want to go up there.
65
00:05:29,063 --> 00:05:30,648
-TED: No.
-BOY: Yes!
66
00:05:30,775 --> 00:05:33,196
TED:
You get down here...
67
00:05:33,280 --> 00:05:35,407
[unclear speech]
68
00:05:36,203 --> 00:05:37,538
Hey!
69
00:05:45,848 --> 00:05:46,807
How did it go?
70
00:05:46,890 --> 00:05:48,811
All in twenties.
71
00:06:07,808 --> 00:06:09,813
JOANN:
Nice jacket.
72
00:06:09,938 --> 00:06:12,819
Ah, it's a vest
not a jacket.
73
00:06:12,861 --> 00:06:14,823
But look!
74
00:06:14,948 --> 00:06:16,452
Dad got me a toy.
75
00:06:17,955 --> 00:06:20,836
Well, I think I have something
you would like.
76
00:06:20,878 --> 00:06:22,340
That's them?
77
00:06:40,208 --> 00:06:42,213
You ready to find out
if you're smart enough?
78
00:06:42,338 --> 00:06:42,881
Oh come on!
79
00:06:42,964 --> 00:06:44,260
You know I'm smart enough.
80
00:06:45,637 --> 00:06:47,474
Prove it.
81
00:07:01,378 --> 00:07:10,354
[♪♪♪]
82
00:07:16,368 --> 00:07:25,384
[♪♪♪]
83
00:07:26,555 --> 00:07:27,055
Jesus!
84
00:07:27,139 --> 00:07:28,267
Not again.
85
00:07:28,309 --> 00:07:37,326
[♪♪♪]
86
00:07:38,913 --> 00:07:40,709
JILL:
Mom!
87
00:07:40,794 --> 00:07:49,810
[♪♪♪]
88
00:08:00,331 --> 00:08:01,418
RUTH (ON TV):
Good evening.
89
00:08:01,543 --> 00:08:02,588
I am Ruth Hinerfeld
90
00:08:02,671 --> 00:08:05,929
of the League of
Women Voters Education Fund.
91
00:08:05,971 --> 00:08:08,308
Next Tuesday is election day.
92
00:08:08,350 --> 00:08:10,312
Before going to the polls,
93
00:08:10,353 --> 00:08:13,318
voters want to understand
the issues
94
00:08:13,443 --> 00:08:14,612
and know
the candidates' position.
95
00:08:14,696 --> 00:08:16,950
Yes Ruth, entertain me.
96
00:08:16,992 --> 00:08:18,120
RUTH (ON TV):
Voters will have
an opportunity...
97
00:08:18,204 --> 00:08:19,206
Teach me.
98
00:08:19,247 --> 00:08:21,210
RUTH (ON TV):
...to see and hear.
99
00:08:21,335 --> 00:08:23,214
TED:
Yeah, right!
100
00:08:23,256 --> 00:08:25,592
I can't fucking see
or hear anything!
101
00:08:26,970 --> 00:08:29,352
TV SHOW HOST (ON TV):
Back to Mrs. Hinerfeld.
102
00:08:29,477 --> 00:08:31,897
...is pleased to welcome...
103
00:08:31,940 --> 00:08:34,488
Ah, spell democracy Jimmy!
104
00:08:34,571 --> 00:08:37,743
I bet you can't even fucking
spell democracy.
105
00:08:37,826 --> 00:08:40,206
TV SHOW HOST (ON TV):
And Governor Ronald Reagan
of California,
106
00:08:40,332 --> 00:08:43,463
the Republican Party's
candidate for the presidency.
107
00:08:43,588 --> 00:08:45,008
The candidates will debate.
108
00:08:45,091 --> 00:08:47,221
Uh, questions on domestic,
economic,
109
00:08:47,346 --> 00:08:49,226
foreign policy
and national security issues.
110
00:08:49,268 --> 00:08:50,102
Bed time for Bonzo.
111
00:08:50,227 --> 00:08:51,856
Nice fucking haircut.
112
00:08:51,981 --> 00:08:53,860
TV SHOW HOST (ON TV):
The questions are going
to be imposed by a panel of--
113
00:08:53,985 --> 00:08:55,863
I told you there are things
they don't want us to see.
114
00:08:55,991 --> 00:08:57,032
Hey.
115
00:08:57,117 --> 00:08:59,037
There are things I don't want
you to see.
116
00:08:59,120 --> 00:09:00,497
I'm trying to watch that!
117
00:09:00,539 --> 00:09:02,670
Old men talking bullshit?
118
00:09:02,753 --> 00:09:03,297
Seriously?
119
00:09:03,380 --> 00:09:04,257
Yeah.
120
00:09:04,299 --> 00:09:05,258
They're going to ruin
the country.
121
00:09:05,383 --> 00:09:07,553
It's important to know how.
122
00:09:07,638 --> 00:09:08,890
I'll tell you what's important.
123
00:09:09,015 --> 00:09:10,394
TV SHOW HOST (ON TV):
Barbara Walters,
correspondent.
124
00:09:10,519 --> 00:09:19,496
[♪♪♪]
125
00:09:28,807 --> 00:09:29,434
[Boys laugh]
126
00:10:05,676 --> 00:10:07,344
TV SHOW HOST (ON TV):
We asked the convention center
audiences...
127
00:10:11,437 --> 00:10:12,063
Nooo.
128
00:10:12,187 --> 00:10:13,191
Ssh.
129
00:10:14,234 --> 00:10:16,072
It's just a commercial, relax!
130
00:10:22,584 --> 00:10:23,086
No!
131
00:10:23,212 --> 00:10:24,965
No stop!
132
00:10:28,348 --> 00:10:30,225
TV (VO):
Turbo's full forward thrust.
133
00:10:30,350 --> 00:10:32,146
Where is that?
134
00:10:32,229 --> 00:10:34,233
It's fiction.
135
00:10:34,275 --> 00:10:37,198
But one day we will go
to places just like that, right?
136
00:10:37,281 --> 00:10:38,993
I know it.
137
00:10:39,076 --> 00:10:40,372
The moon was just
the beginning.
138
00:10:40,455 --> 00:10:43,711
JOHN:
Dad said they never went
to the moon.
139
00:10:48,513 --> 00:10:50,726
It's Colt's birthday soon.
140
00:10:51,979 --> 00:10:54,484
Summer solstice already?
141
00:10:55,402 --> 00:10:57,866
It's his birthday.
142
00:10:57,908 --> 00:11:00,245
That makes it a special day.
143
00:11:00,370 --> 00:11:02,000
TED:
Hm.
144
00:11:05,381 --> 00:11:07,760
Sun do, whatever sun does.
145
00:11:07,886 --> 00:11:10,559
TED:
Every birthday is special.
146
00:11:11,395 --> 00:11:13,273
JOANN:
He'll be 16.
147
00:11:13,315 --> 00:11:16,906
This one's more special
to Colt than you think.
148
00:11:24,378 --> 00:11:27,134
He told me he wants
to go to college.
149
00:11:34,651 --> 00:11:36,696
TED:
You're kidding, right?
150
00:11:39,160 --> 00:11:41,205
You're serious?
151
00:11:41,290 --> 00:11:50,307
[♪♪♪]
152
00:11:56,321 --> 00:12:05,297
[♪♪♪]
153
00:12:11,310 --> 00:12:20,328
[♪♪♪]
154
00:12:25,588 --> 00:12:27,509
Can I get a coffee?
155
00:12:36,151 --> 00:12:37,904
JILL:
Tell me the story.
156
00:12:37,988 --> 00:12:39,617
What story?
157
00:12:39,659 --> 00:12:42,456
The story that you made.
158
00:12:42,539 --> 00:12:43,668
The one for Colt?
159
00:12:43,709 --> 00:12:45,631
Yeah.
160
00:12:47,258 --> 00:12:50,265
Meru is ten years old.
161
00:12:50,348 --> 00:12:53,272
He's skinny
but very funny.
162
00:12:54,022 --> 00:12:55,734
His hair is longer
than his arms
163
00:12:55,776 --> 00:12:58,866
and it does get tangled up
all the time.
164
00:12:58,991 --> 00:13:00,912
Meru has a brother
and a sister
165
00:13:00,995 --> 00:13:03,418
and together with his parents
lives in a big city
166
00:13:03,501 --> 00:13:05,004
called Urania.
167
00:13:05,046 --> 00:13:07,883
Meru likes school
but his teachers are lame,
168
00:13:08,009 --> 00:13:11,266
and not that smart.
169
00:13:11,391 --> 00:13:14,899
And one day,
he met Naru.
170
00:13:15,024 --> 00:13:17,821
[singing]
171
00:13:30,180 --> 00:13:32,268
-Good job.
-Happy birthday!
172
00:13:32,310 --> 00:13:34,022
Oh, seriously?
173
00:13:34,147 --> 00:13:36,275
You finished it!
174
00:13:36,317 --> 00:13:38,407
I invented them
and I wrote them all down.
175
00:13:38,532 --> 00:13:39,658
It's not finished.
176
00:13:39,783 --> 00:13:43,081
It's only the first book.
177
00:13:43,167 --> 00:13:44,709
-It's gonna be a trilogy.
-Easy, easy.
178
00:13:44,793 --> 00:13:46,338
John?
179
00:13:47,675 --> 00:13:48,427
Look at that.
180
00:13:48,552 --> 00:13:49,846
His hair is longer than
his arms.
181
00:13:49,929 --> 00:13:52,226
TED:
Your brother is going to be
an important writer someday.
182
00:13:52,309 --> 00:13:53,438
This is awesome buddy!
183
00:13:53,563 --> 00:13:54,563
Thank you.
184
00:13:54,604 --> 00:13:56,611
In a couple of years
he'll even outsmart me.
185
00:13:56,694 --> 00:13:58,824
I think I need to be aware
of that.
186
00:13:58,949 --> 00:14:01,119
He's not the only smart guy
around here.
187
00:14:07,173 --> 00:14:09,303
Mom thinks I could pass.
188
00:14:09,345 --> 00:14:10,305
And I want to try.
189
00:14:10,431 --> 00:14:12,308
[Ted chuckles]
190
00:14:12,350 --> 00:14:14,355
I want to go to college.
191
00:14:15,733 --> 00:14:17,986
Are you telling me you want us
to spend thousands of dollars
192
00:14:18,069 --> 00:14:19,365
so that you can get
a piece of paper
193
00:14:19,448 --> 00:14:20,827
that isn't worth a single dime?
194
00:14:20,952 --> 00:14:23,958
It's not just a piece of paper,
dad.
195
00:14:24,083 --> 00:14:26,839
I'm gonna tell you something
that is very important.
196
00:14:26,881 --> 00:14:29,386
I need you to hear me,
okay?
197
00:14:29,469 --> 00:14:33,227
You either buy into their
system or you don't.
198
00:14:33,271 --> 00:14:34,647
That diploma...
199
00:14:34,730 --> 00:14:35,734
That piece of paper?
200
00:14:35,775 --> 00:14:36,860
It's not just a piece of paper.
201
00:14:36,902 --> 00:14:40,619
Ted, he's ready.
202
00:14:40,660 --> 00:14:42,620
Can I finish my sentence?
203
00:14:44,125 --> 00:14:46,505
That piece of paper is
their way of telling you
204
00:14:46,546 --> 00:14:48,091
what you can not do
205
00:14:48,174 --> 00:14:50,513
You can only do this,
you can't do that.
206
00:14:50,597 --> 00:14:52,517
You can only do this.
207
00:14:52,601 --> 00:14:54,353
And that's how they keep you
in a box.
208
00:14:54,395 --> 00:14:56,901
You go to their university
for five years
209
00:14:56,985 --> 00:14:59,364
and learn to parrot whatever
they say.
210
00:14:59,489 --> 00:14:59,991
True
or false,
211
00:15:00,116 --> 00:15:01,368
it doesn't matter.
212
00:15:01,410 --> 00:15:03,289
If you parrot it well enough
they give you a piece of paper
213
00:15:03,374 --> 00:15:06,253
that says that you think
just like every other idiot
214
00:15:06,295 --> 00:15:08,509
who's parents had enough money
to send them to university.
215
00:15:08,551 --> 00:15:11,264
It's not like that.
216
00:15:11,306 --> 00:15:12,391
I'm gonna be a student.
217
00:15:12,516 --> 00:15:15,315
I'm gonna study space,
I'm gonna explore the world.
218
00:15:15,398 --> 00:15:16,902
What's so wrong with that?
219
00:15:17,027 --> 00:15:19,905
Colt, you were raised like this
your whole life.
220
00:15:22,788 --> 00:15:24,457
And now you're telling me
that you want to go
221
00:15:24,540 --> 00:15:25,460
to university
222
00:15:25,543 --> 00:15:26,797
to learn how to become
like one of them.
223
00:15:26,922 --> 00:15:28,174
But this is--
This is different.
224
00:15:28,299 --> 00:15:29,510
How do you not see
that this is--
225
00:15:29,593 --> 00:15:31,513
TED:
This is different.
226
00:15:32,058 --> 00:15:33,436
We made this.
227
00:15:33,520 --> 00:15:34,896
This is not from university.
228
00:15:34,937 --> 00:15:37,651
This doesn't come from
a diploma or a piece of paper.
229
00:15:37,776 --> 00:15:39,572
This does not come
from listening
230
00:15:39,656 --> 00:15:42,536
to what other people tell you
to do.
231
00:15:42,661 --> 00:15:44,707
This comes from us.
232
00:15:44,791 --> 00:15:46,922
We built this
with our own hands.
233
00:15:47,839 --> 00:15:50,553
We're living our own dream.
234
00:15:51,430 --> 00:15:55,230
Yeah, maybe.
235
00:15:56,942 --> 00:15:59,447
But maybe not everybody
has the same dream.
236
00:16:02,078 --> 00:16:02,828
Okay.
237
00:16:02,953 --> 00:16:05,083
You ever think of that?
238
00:16:07,255 --> 00:16:12,056
This here is a reality.
239
00:16:12,181 --> 00:16:14,311
This is not a dream.
240
00:16:14,436 --> 00:16:17,192
If you want to go,
find out about the reality
241
00:16:17,317 --> 00:16:18,570
of your dreams.
242
00:16:18,695 --> 00:16:20,072
Then go.
243
00:16:20,199 --> 00:16:24,123
But do not come back here
crying
244
00:16:24,206 --> 00:16:27,588
and do not expect others
to pay for it.
245
00:16:28,717 --> 00:16:31,221
Are we clear?
246
00:16:36,397 --> 00:16:38,485
Are we clear?
247
00:16:40,281 --> 00:16:42,493
Yes, sir.
248
00:16:50,511 --> 00:16:52,807
Happy birthday.
249
00:16:55,396 --> 00:17:04,414
[♪♪♪]
250
00:17:10,428 --> 00:17:19,445
[♪♪♪]
251
00:17:20,071 --> 00:17:22,661
Are you going to leave?
252
00:17:24,288 --> 00:17:26,793
I am not going anywhere.
253
00:17:26,835 --> 00:17:28,213
Don't think about it.
254
00:17:28,297 --> 00:17:33,223
Hey, it's fine,
okay?
255
00:17:35,395 --> 00:17:37,691
Dad's just different.
256
00:17:39,529 --> 00:17:41,407
That's all.
257
00:17:43,078 --> 00:17:44,164
I wish that mom would've helped.
258
00:17:44,205 --> 00:17:46,292
She just sat there
and didn't say a thing.
259
00:17:50,552 --> 00:17:52,473
And it's gonna sparkle
everywhere, okay?
260
00:17:52,556 --> 00:17:54,100
There's gonna be lots of sparks
flying.
261
00:17:54,184 --> 00:17:56,063
It's gonna go "peng"
and shoot out.
262
00:17:56,105 --> 00:17:56,688
It's time.
263
00:17:56,730 --> 00:17:57,232
You ready?
264
00:17:57,316 --> 00:17:58,443
Yeah.
265
00:17:59,945 --> 00:18:01,198
Yeah!
266
00:18:01,323 --> 00:18:03,328
Wow!
267
00:18:03,370 --> 00:18:04,497
JOHN:
I'm-- I'm gonna light
my own fire.
268
00:18:04,581 --> 00:18:05,708
WIN:
Oh yeah.
269
00:18:05,833 --> 00:18:08,840
[Unclear]
270
00:18:09,341 --> 00:18:10,216
NATHAN:
Me too.
271
00:18:10,257 --> 00:18:10,844
He would..
272
00:18:10,969 --> 00:18:12,596
He'll land up in fire,
273
00:18:12,721 --> 00:18:14,642
[Win chuckles]
274
00:18:18,691 --> 00:18:20,447
JOHN:
It looks like a dog.
275
00:18:27,378 --> 00:18:29,007
What?
276
00:18:33,097 --> 00:18:34,726
You lead the way.
277
00:18:34,768 --> 00:18:43,787
[♪♪♪]
278
00:18:49,798 --> 00:18:58,819
[♪♪♪]
279
00:19:12,678 --> 00:19:15,687
[Colt howling]
280
00:19:30,089 --> 00:19:32,595
WIN:
Colt!
281
00:19:35,183 --> 00:19:35,728
NATHAN:
Colt!
282
00:19:35,811 --> 00:19:37,439
Colt!
283
00:19:37,564 --> 00:19:39,568
Colt, where are you?!
284
00:19:41,030 --> 00:19:41,654
Colt!
285
00:19:41,697 --> 00:19:43,159
Colt!
286
00:19:43,284 --> 00:19:44,703
NATHAN:
Colt!
287
00:19:48,169 --> 00:19:50,047
Colt?
288
00:19:54,598 --> 00:19:56,228
Colt!
289
00:19:57,314 --> 00:20:06,331
[♪♪♪]
290
00:20:12,344 --> 00:20:21,363
[♪♪♪]
291
00:20:25,078 --> 00:20:25,831
Would you put this on?
292
00:20:25,872 --> 00:20:27,459
Hm.
293
00:20:32,636 --> 00:20:36,227
JOANN:
Where do you think he went?
294
00:20:39,233 --> 00:20:41,279
He'll be back soon enough.
295
00:20:41,363 --> 00:20:44,119
I'm not so sure about that.
296
00:20:44,994 --> 00:20:46,248
You put him in a corner.
297
00:20:46,289 --> 00:20:49,629
Don't try and blame me
because he ran away.
298
00:20:49,671 --> 00:20:52,009
You're the one that started
all that university crap
299
00:20:52,050 --> 00:20:53,011
with him.
300
00:20:53,054 --> 00:20:54,139
He started it,
I was just helping him.
301
00:20:54,181 --> 00:20:55,768
Thanks for the help.
302
00:20:55,809 --> 00:20:57,521
JOANN:
Right.
303
00:21:05,997 --> 00:21:09,253
TED:
He needs to find out
about things.
304
00:21:09,379 --> 00:21:12,510
Things we obviously
can't teach him anymore.
305
00:21:21,529 --> 00:21:23,824
What did we do
when we were 16?
306
00:21:26,164 --> 00:21:28,794
We ran away,
smoked dope,
307
00:21:28,835 --> 00:21:30,087
dropped out of college
308
00:21:30,170 --> 00:21:31,299
and whenever we needed
something
309
00:21:31,341 --> 00:21:33,845
we ran right back home
to get it.
310
00:21:36,309 --> 00:21:38,105
JOANN:
You dropped out of college
311
00:21:38,189 --> 00:21:40,693
and I never went back
to my parents.
312
00:21:40,735 --> 00:21:49,711
[♪♪♪]
313
00:21:55,723 --> 00:22:04,743
[♪♪♪]
314
00:22:10,755 --> 00:22:19,773
[♪♪♪]
315
00:22:25,785 --> 00:22:34,764
[♪♪♪]
316
00:22:55,013 --> 00:22:59,522
VOICE ON RADIO:
The motto of the United States
is ' E Pluribus Unum'.
317
00:22:59,564 --> 00:23:01,652
From many, one.
318
00:23:01,777 --> 00:23:04,198
More than other institution,
319
00:23:04,281 --> 00:23:08,166
our schools built that one
from many.
320
00:23:08,291 --> 00:23:10,503
Today our children need
good schools,
321
00:23:10,546 --> 00:23:12,006
more than ever.
322
00:23:12,131 --> 00:23:14,512
We stand at a verge
of a new age.
323
00:23:14,554 --> 00:23:16,058
The computer age
when medical...
324
00:23:16,141 --> 00:23:19,689
Why can't John tell such pretty
stories and I can't?
325
00:23:19,772 --> 00:23:22,696
TED:
Because of a lot of practice,
I guess.
326
00:23:24,657 --> 00:23:26,912
He's got a talent for it too.
327
00:23:27,037 --> 00:23:29,417
What's my talent?
328
00:23:29,542 --> 00:23:32,047
I don't know, honey.
329
00:23:33,468 --> 00:23:34,679
What do you think it could be?
330
00:23:34,804 --> 00:23:36,307
VOICE ON RADIO:
For our children.
331
00:23:36,432 --> 00:23:39,439
How to take their places
as tomorrow's leaders,
332
00:23:39,564 --> 00:23:42,861
we must teach them
the skills they need.
333
00:23:42,946 --> 00:23:46,203
If America is to offer
greater economic opportunity
334
00:23:46,328 --> 00:23:47,328
to its citizens,
335
00:23:47,370 --> 00:23:49,584
if she's to defend our freedom,
democracy,
336
00:23:49,709 --> 00:23:51,171
and keep the peace.
337
00:23:51,296 --> 00:23:53,425
Then our children will need
wisdom, courage
338
00:23:53,550 --> 00:23:54,929
and strength.
339
00:23:54,970 --> 00:23:59,062
Virtues beyond their reach
without education.
340
00:23:59,104 --> 00:24:04,072
Why don't you altogether
shut the fuck up!
341
00:24:04,114 --> 00:24:05,992
Do you hear me?
342
00:24:06,076 --> 00:24:15,095
[♪♪♪]
343
00:24:26,744 --> 00:24:28,874
I'm sorry.
344
00:24:30,042 --> 00:24:33,091
I only want them
to leave us alone, right?
345
00:24:33,216 --> 00:24:34,595
Hm-mm.
346
00:24:34,637 --> 00:24:43,654
[♪♪♪]
347
00:24:47,120 --> 00:24:49,917
Bibs,
Bibs I'm sorry.
348
00:24:50,000 --> 00:24:59,019
[♪♪♪]
349
00:25:08,456 --> 00:25:10,459
You don't need worms
to fly fish.
350
00:25:13,674 --> 00:25:15,260
Nathan...
351
00:25:19,519 --> 00:25:21,022
John, move your arm.
352
00:25:24,029 --> 00:25:25,156
I don't kill animals.
353
00:25:25,281 --> 00:25:26,285
Listen buddy.
354
00:25:26,327 --> 00:25:28,539
You can't survive on
thin air out here.
355
00:25:28,665 --> 00:25:29,455
You're going to starve
356
00:25:29,539 --> 00:25:30,917
if you don't learn
responsibility.
357
00:25:31,043 --> 00:25:31,795
We've been over this.
358
00:25:31,920 --> 00:25:34,175
Get your stuff,
let's go.
359
00:25:34,300 --> 00:25:35,552
Bibs!?
360
00:25:35,594 --> 00:25:37,681
Hey, Nate,
get your coat.
361
00:25:37,723 --> 00:25:40,480
Bibs, let's go!
362
00:25:42,816 --> 00:25:44,571
Jo, you're gonna have
some company.
363
00:25:44,612 --> 00:25:45,699
Ted!
364
00:25:45,741 --> 00:25:47,243
She's not coming.
365
00:25:47,326 --> 00:25:49,456
For God's sake, Ted.
366
00:25:50,584 --> 00:25:51,084
TED:
Where you going?
367
00:25:51,209 --> 00:25:52,755
JOANN:
What is it?
368
00:25:52,838 --> 00:25:53,882
JILL:
I don't wanna go.
369
00:25:53,966 --> 00:25:55,135
Go with dad.
370
00:25:55,218 --> 00:25:56,930
JILL:
No.
371
00:25:59,812 --> 00:26:01,482
Right.
372
00:26:02,191 --> 00:26:04,195
Let's get to work.
373
00:26:19,728 --> 00:26:21,899
What are you spelling?
374
00:26:27,868 --> 00:26:29,874
Why do weeds come back?
375
00:26:29,999 --> 00:26:31,877
Because they are weeds.
376
00:26:32,002 --> 00:26:34,926
Why are they weeds?
377
00:26:35,010 --> 00:26:38,056
They are only weeds
because we call them that.
378
00:26:38,099 --> 00:26:41,773
Actually, they're just plants
that grow wherever they can.
379
00:26:42,984 --> 00:26:44,361
You can't get rid of them.
380
00:26:44,486 --> 00:26:47,283
You can rip them out,
and they grow right back.
381
00:26:54,883 --> 00:27:03,902
[♪♪♪]
382
00:27:11,042 --> 00:27:14,423
Can you go take care
of the chickens for me?
383
00:27:16,094 --> 00:27:18,349
Please?
384
00:27:18,432 --> 00:27:20,479
Okay.
385
00:27:23,025 --> 00:27:26,030
And wait for me there,
I'll come get you.
386
00:27:27,158 --> 00:27:28,663
Don't go anywhere,
do you hear me?
387
00:27:28,704 --> 00:27:30,289
Hm-mm.
388
00:27:30,414 --> 00:27:39,434
[♪♪♪]
389
00:27:48,328 --> 00:27:50,248
Joann!
390
00:27:50,331 --> 00:27:53,086
JOANN:
I'm glad you came.
391
00:27:53,211 --> 00:27:54,839
Roads are terrible.
392
00:27:55,884 --> 00:27:58,349
You know I'm a good driver.
393
00:27:58,474 --> 00:28:00,894
It's beautiful.
394
00:28:01,938 --> 00:28:03,693
Where is everybody?
395
00:28:03,818 --> 00:28:06,322
Hunting.
396
00:28:06,363 --> 00:28:08,328
Come.
397
00:28:15,468 --> 00:28:17,261
Oh.
398
00:28:18,096 --> 00:28:20,227
Unbelievable.
399
00:28:21,269 --> 00:28:23,608
I mean I know I keep
sending you a lot of them
400
00:28:23,733 --> 00:28:25,529
but this is...
401
00:28:25,613 --> 00:28:26,907
Where do they all come from?
402
00:28:26,990 --> 00:28:29,744
A library that closed down.
403
00:28:29,870 --> 00:28:33,252
Ted said, he didn't want me
to miss a thing.
404
00:28:33,379 --> 00:28:35,382
It's a beginning.
405
00:28:36,550 --> 00:28:38,765
JILL:
Cecelia is gone.
406
00:28:41,644 --> 00:28:46,238
Jill, this is Mary.
407
00:28:46,280 --> 00:28:50,748
Mary and I used to work
at a library many years ago.
408
00:28:50,790 --> 00:28:53,378
You have a beautiful feather.
409
00:28:53,420 --> 00:28:55,675
You want to show it to me?
410
00:29:01,519 --> 00:29:04,275
Cecelia is fine, right?
411
00:29:05,653 --> 00:29:07,073
Now, go.
412
00:29:09,953 --> 00:29:12,667
You never told me.
413
00:29:12,708 --> 00:29:14,170
How many are there?
414
00:29:14,296 --> 00:29:16,928
Oh,
Cecelia is one of the hens.
415
00:29:16,968 --> 00:29:19,931
It's the four boys
and Jill.
416
00:29:23,314 --> 00:29:25,277
MARY:
She's sweet.
417
00:29:25,945 --> 00:29:27,907
Ted must be really happy.
418
00:29:27,950 --> 00:29:36,968
[♪♪♪]
419
00:29:43,314 --> 00:29:44,858
Aww, you didn't.
420
00:29:44,942 --> 00:29:47,865
I never wrote it
for the money, you know that.
421
00:29:49,077 --> 00:29:53,126
Joann, I never thought you
would go for it.
422
00:29:53,209 --> 00:29:55,129
You should have asked me.
423
00:29:55,214 --> 00:29:57,511
Before you gave
my manuscript away.
424
00:29:57,594 --> 00:29:59,388
This is your opportunity
to become
425
00:29:59,472 --> 00:30:00,850
who you've always
wanted to be.
426
00:30:00,892 --> 00:30:04,233
We are who we always
wanted to be.
427
00:30:04,358 --> 00:30:06,695
We always wanted to live
different life
428
00:30:06,778 --> 00:30:09,827
and Ted is very happy here.
429
00:30:11,080 --> 00:30:14,212
He has changed a lot
since we've been here.
430
00:30:14,254 --> 00:30:16,466
But?
431
00:30:18,971 --> 00:30:21,017
Colt left.
432
00:30:21,101 --> 00:30:25,108
He's been gone
for over a month now.
433
00:30:25,235 --> 00:30:27,113
And we don't know
where he is.
434
00:30:28,992 --> 00:30:31,122
What happened?
435
00:30:38,386 --> 00:30:39,931
You're still playing this game?
436
00:30:40,014 --> 00:30:42,519
No, it's not a game.
437
00:30:42,644 --> 00:30:45,276
I need your help
with this Mary.
438
00:30:49,117 --> 00:30:50,117
Listen.
439
00:30:51,038 --> 00:30:54,544
I want you to publish
this in your name.
440
00:30:54,627 --> 00:30:57,384
I want you to hold on
to the money.
441
00:30:57,510 --> 00:30:59,262
For Colt.
442
00:30:59,930 --> 00:31:02,811
I want him to have the money.
443
00:31:02,895 --> 00:31:05,902
It could get him through
college.
444
00:31:05,944 --> 00:31:09,534
Or through whatever.
445
00:31:09,576 --> 00:31:12,540
I need your help with this,
Mary.
446
00:31:12,581 --> 00:31:15,840
Please understand that this
is only between you and me.
447
00:31:21,809 --> 00:31:24,439
I need your word, Mary.
448
00:31:24,564 --> 00:31:26,611
No one can know
you've been here.
449
00:31:26,694 --> 00:31:29,074
Not even Jack.
450
00:31:31,912 --> 00:31:36,422
We've worked really hard
for this.
451
00:31:39,345 --> 00:31:42,560
And I don't want anything
to change.
452
00:32:35,251 --> 00:32:35,795
Mom!
453
00:32:35,880 --> 00:32:37,882
Please, open the door.
454
00:32:44,689 --> 00:32:47,319
Can you promise me something?
455
00:32:48,821 --> 00:32:51,662
Let's just keep Mary
our little secret.
456
00:32:51,787 --> 00:33:00,764
[♪♪♪]
457
00:33:09,782 --> 00:33:10,577
What's going on?
458
00:33:10,661 --> 00:33:12,036
What are you...
459
00:33:12,078 --> 00:33:14,041
What are you doing here?
460
00:33:21,056 --> 00:33:23,810
I didn't know that
you are in town.
461
00:33:26,442 --> 00:33:28,071
Someone called.
462
00:33:28,112 --> 00:33:29,447
He didn't say a thing.
463
00:33:29,572 --> 00:33:31,869
Yeah, because it was me.
464
00:33:31,952 --> 00:33:40,930
[♪♪♪]
465
00:33:57,339 --> 00:34:00,010
Bedtime soon, right?
466
00:34:00,094 --> 00:34:01,889
Hmm.
467
00:34:03,477 --> 00:34:06,732
A lot of happy passengers
you've got there.
468
00:34:06,774 --> 00:34:08,028
They are smiley faces.
469
00:34:08,111 --> 00:34:11,742
They belonged to the woman
that sounds funny.
470
00:34:11,784 --> 00:34:14,124
The woman that sounds funny?
471
00:34:14,165 --> 00:34:17,212
Yeah,
the woman with the car.
472
00:34:17,337 --> 00:34:19,343
But that's a secret.
473
00:34:23,725 --> 00:34:24,853
Secret.
474
00:34:24,895 --> 00:34:26,774
TED:
Secret.
475
00:34:26,858 --> 00:34:30,031
-Ready?
-JILL: Good.
476
00:34:30,114 --> 00:34:31,368
Good.
477
00:34:31,409 --> 00:34:32,243
Hold out your toothbrush.
478
00:34:32,285 --> 00:34:34,874
Tell me a story then.
479
00:34:38,632 --> 00:34:40,260
"The Rabbit
and The Porcupine"?
480
00:34:40,386 --> 00:34:43,767
-No.
-TED: No?
481
00:34:43,809 --> 00:34:45,270
"Rooster
and The Pearl"?
482
00:34:45,312 --> 00:34:47,190
No.
483
00:34:47,274 --> 00:34:49,530
The story of
484
00:34:49,655 --> 00:34:51,576
"The Woman
with the Funny Voice"?
485
00:34:51,660 --> 00:34:55,040
-Yes!
-TED: Yes?!
486
00:35:00,051 --> 00:35:01,263
Is that her name?
487
00:35:01,388 --> 00:35:03,058
"The Woman
with the Funny Voice"?
488
00:35:03,142 --> 00:35:05,898
No, it's Mary.
489
00:35:06,023 --> 00:35:15,040
[♪♪♪]
490
00:35:22,430 --> 00:35:25,729
So. why are you here?
491
00:35:25,812 --> 00:35:34,831
[♪♪♪]
492
00:35:36,835 --> 00:35:39,592
You could have told me
you were coming.
493
00:35:45,186 --> 00:35:46,731
I guess we need to talk.
494
00:35:46,814 --> 00:35:48,943
I came down here
to tell you.
495
00:35:49,068 --> 00:35:51,116
Right.
496
00:35:51,199 --> 00:35:52,576
You fucking lied to me.
497
00:35:52,618 --> 00:35:54,831
I didn't lie to you.
498
00:35:54,956 --> 00:35:56,710
Then why the fuck
do I need to hear about it
499
00:35:56,835 --> 00:35:58,089
from a fucking six year old?
500
00:35:58,131 --> 00:35:59,466
It was never the right moment.
501
00:35:59,507 --> 00:36:02,723
What fucking moment do you need
to tell me the truth?
502
00:36:02,765 --> 00:36:04,393
You don't want to know
the truth.
503
00:36:04,477 --> 00:36:05,478
TED:
Isn't about the truth!
504
00:36:05,519 --> 00:36:07,356
Is he mad at me?
505
00:36:07,398 --> 00:36:09,487
They're mad at each other.
506
00:36:10,780 --> 00:36:12,660
Go to sleep now.
507
00:36:12,743 --> 00:36:13,370
How many...
508
00:36:13,495 --> 00:36:14,539
Why would I not trust her?
509
00:36:14,623 --> 00:36:16,168
How many times do you need
to learn
510
00:36:16,251 --> 00:36:17,670
that they are all the same!
511
00:36:17,753 --> 00:36:18,672
Who? Who is they?
512
00:36:18,755 --> 00:36:23,098
They're waiting
for one fucking mistake!
513
00:36:23,223 --> 00:36:24,601
One!
514
00:36:31,366 --> 00:36:33,286
This is pointless.
515
00:36:33,745 --> 00:36:35,623
No, it isn't.
516
00:36:35,748 --> 00:36:36,876
The topography does the rest.
517
00:36:37,001 --> 00:36:38,004
All we need is the gate.
518
00:36:38,129 --> 00:36:39,550
What about the back side?
519
00:36:39,633 --> 00:36:41,302
What's it all good for
if people can just walk in
520
00:36:41,386 --> 00:36:42,262
from the north?
521
00:36:42,303 --> 00:36:43,307
It's a two day hike
from the border.
522
00:36:43,390 --> 00:36:44,685
And there's no road.
523
00:36:47,147 --> 00:36:48,275
Still.
524
00:36:52,784 --> 00:36:54,830
Take this package up
to your mother.
525
00:36:56,334 --> 00:36:57,293
Why?
526
00:36:57,334 --> 00:36:58,463
TED:
What?
527
00:36:58,545 --> 00:37:01,219
-Why?
-Because I said so!
528
00:37:01,303 --> 00:37:02,219
But you could drive it up!
529
00:37:02,303 --> 00:37:04,224
I don't have to carry
it all this way!
530
00:37:04,266 --> 00:37:06,271
I'm not gonna argue
with you, John.
531
00:37:14,036 --> 00:37:15,414
Hey.
532
00:37:15,540 --> 00:37:17,417
You don't want to help, fine.
533
00:37:17,542 --> 00:37:18,962
You do something useful.
534
00:37:42,136 --> 00:37:46,061
There is Win,
and Colt.
535
00:37:47,062 --> 00:37:49,569
And this is Mary.
536
00:37:56,958 --> 00:37:58,379
John?
537
00:38:02,889 --> 00:38:04,725
What's going on?
538
00:38:04,850 --> 00:38:06,728
How would you care?
539
00:38:07,857 --> 00:38:09,986
John!
540
00:38:13,743 --> 00:38:14,662
You're a coward!
541
00:38:14,746 --> 00:38:16,999
I'll never talk to you again!
542
00:38:17,124 --> 00:38:26,143
[♪♪♪]
543
00:38:32,114 --> 00:38:41,132
[♪♪♪]
544
00:38:51,405 --> 00:38:52,907
Where is your father?
545
00:38:57,542 --> 00:38:59,838
Still at the gate.
546
00:39:07,187 --> 00:39:09,901
He opened Mary's package.
547
00:39:13,950 --> 00:39:16,539
WIN:
What about it?
548
00:39:18,585 --> 00:39:21,048
Well he took her letter from it.
549
00:39:25,683 --> 00:39:28,355
How would you know?
550
00:39:29,816 --> 00:39:33,075
There's no letter
and there's always a letter.
551
00:39:37,081 --> 00:39:40,213
Well, maybe she didn't write
one this time.
552
00:39:40,339 --> 00:39:42,592
You told her to leave us alone,
didn't you?
553
00:39:43,095 --> 00:39:43,846
Yeah, even so.
554
00:39:43,887 --> 00:39:45,349
WIN:
Even what?
555
00:39:47,727 --> 00:39:51,319
You need to stop being so
paranoid about him.
556
00:39:52,238 --> 00:39:55,620
You're the one who lied
to him in the first place.
557
00:39:55,704 --> 00:40:04,720
[♪♪♪]
558
00:40:11,653 --> 00:40:13,115
It's kind of hard
to concentrate,
559
00:40:13,158 --> 00:40:14,492
with you being down here.
560
00:40:14,534 --> 00:40:15,536
Whatever. Yeah, whatever.
561
00:40:15,621 --> 00:40:16,914
So unless you have a reason
to be down her,
562
00:40:16,997 --> 00:40:18,793
I'd appreciate it.
Thank you.
563
00:40:18,876 --> 00:40:27,895
[♪♪♪]
564
00:40:33,199 --> 00:40:35,369
It's from Win.
565
00:40:35,411 --> 00:40:44,429
[♪♪♪]
566
00:40:56,830 --> 00:40:59,834
He didn't talk to me
for 20 years.
567
00:41:01,088 --> 00:41:02,550
He never responded.
568
00:41:02,591 --> 00:41:04,427
Not to a single letter.
569
00:41:04,469 --> 00:41:06,934
And I sent many,
believe me.
570
00:41:09,063 --> 00:41:11,442
I don't even want to know
what he has to say.
571
00:41:11,569 --> 00:41:20,546
[♪♪♪]
572
00:41:47,475 --> 00:41:49,521
NATHAN:
Are you sleeping in here?
573
00:41:49,605 --> 00:41:51,736
Yeah.
574
00:41:51,861 --> 00:41:54,365
NATHAN:
There is not even real light
in here!
575
00:41:54,406 --> 00:41:56,077
Aah. Go to bed.
576
00:41:56,954 --> 00:41:59,375
[Sighs]
577
00:42:01,756 --> 00:42:03,343
If you are just gonna have
a flash light
578
00:42:03,468 --> 00:42:05,347
and just look at my stuff
and mess it up.
579
00:42:05,388 --> 00:42:07,392
I don't want you here
while I go to sleep.
580
00:42:07,475 --> 00:42:09,354
NATHAN:
I'm not messing it up.
581
00:42:09,396 --> 00:42:10,983
Well, you might.
582
00:42:12,485 --> 00:42:15,283
Will it fly like a real plane?
583
00:42:15,368 --> 00:42:17,287
It will.
584
00:42:27,141 --> 00:42:28,519
WIN:
Hey John!
585
00:42:34,280 --> 00:42:35,700
Come on!
586
00:42:35,784 --> 00:42:37,287
We need your help.
587
00:42:37,329 --> 00:42:39,124
JOHN:
I have my own project.
588
00:42:48,686 --> 00:42:50,147
John?
589
00:42:51,692 --> 00:42:53,529
John?
590
00:42:58,163 --> 00:43:00,041
John?
591
00:43:10,188 --> 00:43:13,236
Keep an eye on Jill,
will you?
592
00:43:30,564 --> 00:43:31,984
Hey!
593
00:43:32,067 --> 00:43:33,444
Come on.
594
00:43:33,486 --> 00:43:35,449
What are you doing over here?
595
00:43:35,574 --> 00:43:37,453
No.
596
00:43:37,578 --> 00:43:38,748
You know how to do this.
597
00:43:38,832 --> 00:43:40,208
Be careful.
598
00:43:40,334 --> 00:43:41,752
Why do I have to help?
599
00:43:41,835 --> 00:43:43,967
John can do whatever he wants.
600
00:43:44,092 --> 00:43:46,846
Because John is a little twat.
601
00:43:46,890 --> 00:43:48,893
And you are like a grown up
602
00:43:48,977 --> 00:43:50,144
who actually listens
to people
603
00:43:50,229 --> 00:43:51,857
when they're talking to you.
604
00:43:53,862 --> 00:43:55,533
John is not a twat.
605
00:43:55,616 --> 00:43:57,369
He's just not like you.
606
00:43:57,494 --> 00:43:59,998
John just needs time.
607
00:44:00,040 --> 00:44:02,296
WIN:
Time for what?
608
00:44:02,337 --> 00:44:03,884
TED:
Time to adjust.
609
00:44:03,967 --> 00:44:06,471
Colt was very important to him.
610
00:44:06,512 --> 00:44:08,977
He works different than you do.
611
00:44:11,647 --> 00:44:13,862
Maybe you can help him.
612
00:44:13,904 --> 00:44:16,366
Motivate him.
613
00:44:16,407 --> 00:44:19,665
John is very much like
your mother.
614
00:44:21,878 --> 00:44:24,925
They don't mean to be
the way that they are.
615
00:44:25,008 --> 00:44:27,306
But they're both very insecure.
616
00:44:33,068 --> 00:44:36,949
When people are insecure,
617
00:44:37,034 --> 00:44:40,164
they do things that they
don't really mean to do.
618
00:44:44,508 --> 00:44:46,053
And at the moment,
619
00:44:46,136 --> 00:44:49,268
your mother is very scared.
620
00:44:52,901 --> 00:44:57,451
And that makes it difficult
to deal with her.
621
00:45:01,293 --> 00:45:04,924
You know, insecurity,
is like a cancer.
622
00:45:04,966 --> 00:45:07,347
It makes you weak.
623
00:45:07,431 --> 00:45:10,562
It feeds on you
from the inside.
624
00:45:13,443 --> 00:45:17,367
Before you know it,
it's bigger than you are.
625
00:45:20,080 --> 00:45:20,834
Before you know it,
626
00:45:20,959 --> 00:45:23,964
that insecurity
is taking control.
627
00:45:44,716 --> 00:45:46,718
Hey Nathan!
628
00:45:46,844 --> 00:45:49,267
Why is he always running?
629
00:45:56,364 --> 00:45:58,160
TED:
Looks like he got somewhere
to be.
630
00:46:04,797 --> 00:46:07,346
I did make mistakes
631
00:46:07,430 --> 00:46:11,270
and I am here to make up
for them.
632
00:46:11,354 --> 00:46:12,606
And I brought you a plate.
633
00:46:12,648 --> 00:46:14,736
No meat.
634
00:46:14,861 --> 00:46:23,880
[♪♪♪]
635
00:46:29,891 --> 00:46:38,912
[♪♪♪]
636
00:46:42,083 --> 00:46:43,587
He's building a fucking wall
around us
637
00:46:43,670 --> 00:46:46,301
and you are just watching him
do it.
638
00:46:54,776 --> 00:46:59,536
A lot of things have been
going wrong lately
639
00:47:00,538 --> 00:47:03,671
and I'm to blame
just as much as your father.
640
00:47:04,421 --> 00:47:06,676
I hate him.
641
00:47:06,718 --> 00:47:08,430
I hate him so much.
642
00:47:08,472 --> 00:47:10,936
Oh, he loves you so much.
643
00:47:12,187 --> 00:47:15,486
He just-- He has a different way of showing it.
644
00:47:22,835 --> 00:47:24,338
I miss Colt too.
645
00:47:26,843 --> 00:47:30,559
But Colt is old enough
to make his own choices.
646
00:47:32,815 --> 00:47:35,068
And he did make a choice.
647
00:47:35,109 --> 00:47:36,238
I know that.
648
00:47:36,321 --> 00:47:37,699
Hm.
649
00:47:37,741 --> 00:47:41,206
But you didn't help him.
650
00:47:42,332 --> 00:47:44,088
I did.
651
00:47:44,129 --> 00:47:46,091
Mary was here for a reason
652
00:47:46,216 --> 00:47:49,098
and I should have told him
about her.
653
00:47:49,139 --> 00:47:51,269
I just thought it didn't matter.
654
00:47:51,352 --> 00:47:54,734
Or the right time to tell him
would come.
655
00:47:57,615 --> 00:47:59,910
But not talking
to one another
656
00:47:59,994 --> 00:48:03,502
isn't gonna solve the problems
we have, right?
657
00:48:05,005 --> 00:48:07,301
Come back to the house.
658
00:48:09,013 --> 00:48:13,481
Your brothers
and your sister need you.
659
00:48:13,606 --> 00:48:15,485
Hm?
660
00:48:36,529 --> 00:48:45,547
[♪♪♪]
661
00:48:48,303 --> 00:48:50,600
I made this for you.
662
00:48:53,063 --> 00:48:55,526
I made one for everybody.
663
00:48:55,651 --> 00:48:58,282
They are all the same size.
664
00:48:58,323 --> 00:49:00,786
But I like yours the best.
665
00:49:03,793 --> 00:49:05,087
Ah!
666
00:49:05,170 --> 00:49:14,189
[♪♪♪]
667
00:49:20,201 --> 00:49:29,220
[♪♪♪]
668
00:49:43,709 --> 00:49:44,962
Do you really think
they care about
669
00:49:45,087 --> 00:49:46,506
what we do out here?
670
00:49:48,469 --> 00:49:52,142
Well, we should be prepared.
671
00:49:54,230 --> 00:49:56,110
Prepared for what?
672
00:49:56,152 --> 00:49:59,240
Nobody gives a damn about us.
673
00:49:59,282 --> 00:50:01,371
What is it with you?
674
00:50:01,413 --> 00:50:05,795
It's illegal not to send
your kids to school.
675
00:50:05,879 --> 00:50:08,177
It's illegal not to pay taxes.
676
00:50:09,804 --> 00:50:13,771
And, it's a crime to grow weed.
677
00:50:15,566 --> 00:50:17,988
I mean, what do you think
they're gonna do?
678
00:50:18,072 --> 00:50:19,992
Say hi?
679
00:50:20,117 --> 00:50:21,746
Shake hands?
680
00:50:21,787 --> 00:50:24,250
Ask us over for dinner?
681
00:50:26,507 --> 00:50:28,801
No.
682
00:50:28,884 --> 00:50:32,183
Mom and Dad will go to jail.
683
00:50:32,267 --> 00:50:35,816
And you, and your brother
and your sister
684
00:50:35,899 --> 00:50:39,533
will be separated
and put into foster homes.
685
00:50:42,037 --> 00:50:44,333
I mean it's like math, okay.
686
00:50:44,418 --> 00:50:46,713
It's dad-math.
687
00:50:51,724 --> 00:50:54,104
They have rules out there,
John.
688
00:50:54,187 --> 00:50:56,985
And they enforce them.
689
00:50:57,069 --> 00:50:58,488
If you ever actually about
these things
690
00:50:58,530 --> 00:51:01,537
every once in a while,
you wouldn't talk like this.
691
00:51:05,211 --> 00:51:06,672
You talk just like him.
692
00:51:06,714 --> 00:51:08,677
It's not him.
693
00:51:08,718 --> 00:51:09,553
Okay?
694
00:51:09,677 --> 00:51:11,182
That's what you don't
understand.
695
00:51:11,224 --> 00:51:13,186
It's the truth.
696
00:51:14,814 --> 00:51:16,859
Mom doesn't talk that way.
697
00:51:18,947 --> 00:51:21,076
Does she disagree?
698
00:51:24,249 --> 00:51:25,961
Right.
699
00:51:27,464 --> 00:51:32,768
Her not saying anything
is just her way of saying it.
700
00:51:45,836 --> 00:51:47,505
You know,
you were right
701
00:51:47,588 --> 00:51:50,095
what you said about
the north side.
702
00:51:50,136 --> 00:51:59,155
[♪♪♪]
703
00:52:07,505 --> 00:52:10,553
He can't "explain" things
in a letter.
704
00:52:13,644 --> 00:52:15,523
He never talked to me.
705
00:52:15,647 --> 00:52:17,650
Not once.
706
00:52:18,654 --> 00:52:22,119
I asked him what happened
over and over
707
00:52:22,202 --> 00:52:24,373
and he just sat there.
708
00:52:25,293 --> 00:52:27,171
He didn't even look at me.
709
00:52:28,549 --> 00:52:31,681
I begged him to talk.
710
00:52:33,518 --> 00:52:35,647
He was wearing one of those
humiliating overalls.
711
00:52:35,689 --> 00:52:38,779
And I just kept asking over
and over what happened.
712
00:52:38,821 --> 00:52:43,038
And, he just sat there.
713
00:52:44,834 --> 00:52:45,793
Then he yelled at me.
714
00:52:45,835 --> 00:52:47,337
He said that everything
was my fault.
715
00:52:47,421 --> 00:52:50,177
That's the only thing
he ever said.
716
00:52:50,220 --> 00:52:51,931
He got the punishment
he wanted.
717
00:52:51,972 --> 00:52:53,434
He wanted it that way!
718
00:52:53,476 --> 00:53:02,493
[♪♪♪]
719
00:53:17,316 --> 00:53:19,864
WIN (VO):
I admired our father.
720
00:53:19,947 --> 00:53:22,576
Protecting us was what
I learned from him.
721
00:53:22,618 --> 00:53:24,999
And I tried
to take responsibility.
722
00:53:27,504 --> 00:53:29,591
It made me feel important.
723
00:53:29,716 --> 00:53:31,847
Like a grown up.
724
00:53:31,972 --> 00:53:34,351
Like I was doing
the right thing.
725
00:53:34,392 --> 00:53:43,413
[♪♪♪]
726
00:53:49,383 --> 00:53:58,402
[♪♪♪]
727
00:54:09,049 --> 00:54:10,175
Wooo!
728
00:54:11,804 --> 00:54:14,392
You got to be quiet.
729
00:54:14,517 --> 00:54:16,647
Ssh.
730
00:55:07,461 --> 00:55:09,672
It's done.
731
00:55:12,680 --> 00:55:16,813
I made her come over
so I could sign a contract,
732
00:55:16,855 --> 00:55:22,491
have it published in her name
and keep the money for Colt.
733
00:55:35,269 --> 00:55:37,481
Only you could make a decision
like that.
734
00:55:37,606 --> 00:55:39,985
And I respect that.
735
00:55:44,871 --> 00:55:47,543
Did you read our letters?
736
00:55:47,626 --> 00:55:49,422
I saw them.
737
00:55:49,506 --> 00:55:51,969
I never touched them though.
738
00:55:57,646 --> 00:55:59,984
No more secrets?
739
00:56:02,240 --> 00:56:04,494
No more secrets.
740
00:56:13,890 --> 00:56:22,907
[♪♪♪]
741
00:56:24,536 --> 00:56:25,790
[Nathan chuckles]
742
00:56:25,831 --> 00:56:27,167
It's obvious.
743
00:56:27,292 --> 00:56:29,296
[Chuckles]
744
00:56:29,338 --> 00:56:31,216
If you keep going his eye
is going to become
745
00:56:31,300 --> 00:56:32,552
part of his mouth.
746
00:56:32,637 --> 00:56:34,264
Oh! Hey, hey, hey, hey.
747
00:56:34,389 --> 00:56:35,560
You haven't finished.
748
00:56:35,643 --> 00:56:44,661
[♪♪♪]
749
00:56:45,289 --> 00:56:46,206
Done!
750
00:56:46,289 --> 00:56:47,292
Wow!
751
00:56:47,333 --> 00:56:56,352
[♪♪♪]
752
00:57:02,198 --> 00:57:02,825
Oh yeah!
753
00:57:02,950 --> 00:57:04,576
There it is!
754
00:57:04,701 --> 00:57:05,955
Come back.
755
00:57:06,080 --> 00:57:06,581
Oh.
756
00:57:06,706 --> 00:57:07,333
[Chuckles]
757
00:57:07,459 --> 00:57:08,335
Try the pitch.
758
00:57:08,460 --> 00:57:09,962
Up.
759
00:57:10,087 --> 00:57:10,882
Right.
760
00:57:10,965 --> 00:57:12,594
-WIN: Try the other.
-JOHN: It works.
761
00:57:19,442 --> 00:57:20,945
You ready?
762
00:57:21,070 --> 00:57:22,740
Yeah.
763
00:57:22,823 --> 00:57:24,702
3...!
764
00:57:24,743 --> 00:57:26,497
2...!
765
00:57:26,580 --> 00:57:28,501
1...!
766
00:57:28,586 --> 00:57:30,340
Go!
767
00:57:32,720 --> 00:57:33,596
Whoo!
768
00:57:37,103 --> 00:57:40,108
[Laughs]
769
00:57:41,528 --> 00:57:42,531
Yeah!
770
00:57:46,621 --> 00:57:48,543
I am a genius.
771
00:57:48,628 --> 00:57:49,795
It really works.
772
00:57:55,434 --> 00:57:56,935
-Give me that.
-No!
773
00:57:56,978 --> 00:57:58,354
-Yes!
-No!
774
00:57:58,396 --> 00:58:00,486
Hey, you got to turn!
775
00:58:03,489 --> 00:58:03,992
Okay.
776
00:58:04,034 --> 00:58:04,909
Hey, hey!
777
00:58:04,992 --> 00:58:06,247
You got to make it turn now.
778
00:58:06,372 --> 00:58:08,000
-JOHN: What did you do?
-Nothing.
779
00:58:08,125 --> 00:58:10,296
John,
you got to turn right now.
780
00:58:10,381 --> 00:58:12,133
Or we're gonna lose
the connection.
781
00:58:12,259 --> 00:58:14,013
JOHN:
Yeah,
but it's not doing anything.
782
00:58:14,138 --> 00:58:14,764
WIN:
Okay, okay.
783
00:58:14,889 --> 00:58:15,766
Wait, wait, wait.
784
00:58:15,808 --> 00:58:17,186
Do something, please.
785
00:58:19,023 --> 00:58:20,402
I'll get it.
786
00:58:24,534 --> 00:58:25,327
JOHN:
Turn off and on.
787
00:58:25,413 --> 00:58:26,664
Yes, I'm trying.
788
00:58:27,665 --> 00:58:28,291
Hey, Nathan!
789
00:58:28,918 --> 00:58:29,669
Nathan, stop!
790
00:58:29,711 --> 00:58:30,673
Right there!
791
00:58:30,798 --> 00:58:32,050
Nathan!
792
00:58:35,055 --> 00:58:37,060
Nathan!
793
00:58:37,185 --> 00:58:46,162
[♪♪♪]
794
00:58:55,808 --> 00:58:58,437
Nathan?
795
00:58:58,478 --> 00:59:00,693
Nathan?
796
00:59:05,453 --> 00:59:07,079
-No.
-Nathan!
797
00:59:07,206 --> 00:59:08,458
Nathan, look at me.
798
00:59:14,470 --> 00:59:16,016
I don't want to go
to the hospital!
799
00:59:16,099 --> 00:59:18,103
John, get the keys!
800
00:59:18,229 --> 00:59:19,690
You're hurting him, Joann!
801
00:59:20,274 --> 00:59:22,570
He needs to fucking breathe!
802
00:59:22,696 --> 00:59:23,572
[Nathan screams]
803
00:59:23,697 --> 00:59:24,366
-Dad, I don't wanna go!
-It scares him.
804
00:59:24,450 --> 00:59:25,828
Look, you're making it worse.
805
00:59:25,953 --> 00:59:26,704
Dad!
806
00:59:26,829 --> 00:59:28,124
TED:
He's bleeding from the nose.
807
00:59:29,460 --> 00:59:30,588
NATHAN:
I don't wanna go!
808
00:59:30,713 --> 00:59:31,839
TED:
Joann!
809
00:59:31,881 --> 00:59:33,759
-NATHAN: I don't wanna go!
-TED: Joann!
810
00:59:33,845 --> 00:59:36,349
-Stop panicking!
-Get out of here!
811
00:59:38,603 --> 00:59:39,521
Hey!
812
00:59:39,605 --> 00:59:41,276
Get the fuck away
from the car.
813
00:59:43,405 --> 00:59:44,658
TED:
Joann!
814
00:59:45,242 --> 00:59:47,120
Hey, stop the car.
815
00:59:51,421 --> 00:59:52,549
Mom!
816
00:59:52,633 --> 00:59:54,262
-It's okay.
-JOHN: Mom!
817
00:59:55,263 --> 00:59:57,267
[Joann shouts]
818
00:59:57,309 --> 00:59:59,272
Don't you fucking dare!
819
01:00:00,650 --> 01:00:02,236
Fuck you!
820
01:00:03,737 --> 01:00:05,159
TED:
Never do this again.
821
01:00:05,242 --> 01:00:06,119
Aaah!
822
01:00:06,160 --> 01:00:07,623
TED:
Never!
823
01:00:07,665 --> 01:00:10,629
[Joann cries]
824
01:00:10,670 --> 01:00:19,689
[♪♪♪]
825
01:00:25,702 --> 01:00:34,719
[♪♪♪]
826
01:00:40,732 --> 01:00:49,709
[♪♪♪]
827
01:00:52,548 --> 01:00:54,469
Here you go.
828
01:01:00,314 --> 01:01:01,316
It's okay.
829
01:01:06,201 --> 01:01:08,122
Okay.
830
01:01:08,206 --> 01:01:11,003
Look daddy in the eyes.
831
01:01:11,087 --> 01:01:11,629
Look at me.
832
01:01:11,712 --> 01:01:12,757
Look at dad.
833
01:01:12,841 --> 01:01:14,008
Open your eyes.
834
01:01:14,093 --> 01:01:15,972
Bigger.
835
01:01:16,722 --> 01:01:18,142
Good boy.
836
01:01:18,226 --> 01:01:19,771
My leg hurts.
837
01:01:19,854 --> 01:01:20,858
I know.
838
01:01:20,900 --> 01:01:23,027
I know,
but you got lucky.
839
01:01:23,112 --> 01:01:24,739
Because it's not broken.
840
01:01:24,781 --> 01:01:27,495
You just have a really
bad bruise.
841
01:01:27,578 --> 01:01:29,333
Win warned me.
842
01:01:29,374 --> 01:01:32,004
And I didn't listen.
843
01:01:32,087 --> 01:01:34,008
It is nobody's fault.
844
01:01:37,517 --> 01:01:39,728
Accidents just happen.
845
01:01:40,898 --> 01:01:43,779
You need to rest, okay?
846
01:02:12,379 --> 01:02:15,009
What the fuck do you think
you are doing?
847
01:02:16,638 --> 01:02:18,016
What's this?
848
01:02:18,141 --> 01:02:18,892
It's uh...
849
01:02:18,934 --> 01:02:20,814
What is this?
850
01:02:20,899 --> 01:02:22,776
It's a map.
851
01:02:22,901 --> 01:02:25,406
Dad, John was right.
852
01:02:25,532 --> 01:02:28,412
Why are we building a gate
and a fence
853
01:02:28,454 --> 01:02:31,044
when from the north
anybody can just walk...
854
01:02:31,169 --> 01:02:31,961
Stop, stop, stop.
855
01:02:32,045 --> 01:02:32,798
Right to the fields.
856
01:02:32,840 --> 01:02:33,923
Stop!
857
01:02:34,048 --> 01:02:35,719
You don't make decisions
like this.
858
01:02:35,802 --> 01:02:37,055
I do.
859
01:02:37,180 --> 01:02:38,058
Collect them.
860
01:02:38,183 --> 01:02:40,312
All of them.
861
01:02:41,481 --> 01:02:44,194
Win, think.
862
01:02:44,321 --> 01:02:46,075
Think!
863
01:03:06,867 --> 01:03:09,497
This has to stop.
864
01:03:12,755 --> 01:03:15,217
Blood was running from his nose.
865
01:03:15,259 --> 01:03:17,974
He could have a concussion,
internal bleeding.
866
01:03:18,099 --> 01:03:19,100
He's fine.
867
01:03:19,225 --> 01:03:20,854
You didn't see him
when they brought him in.
868
01:03:20,896 --> 01:03:22,106
His eyes rolled back.
869
01:03:22,148 --> 01:03:23,235
He didn't answer me.
870
01:03:23,276 --> 01:03:24,404
It was a mistake.
871
01:03:24,487 --> 01:03:27,869
Planting explosives isn't just
a mistake.
872
01:03:27,995 --> 01:03:28,870
It's not his fault.
873
01:03:28,995 --> 01:03:30,541
Because we can't have people
stumbling around
874
01:03:30,583 --> 01:03:31,585
in our fucking fields.
875
01:03:31,669 --> 01:03:33,213
This isn't about people
stumbling around.
876
01:03:33,338 --> 01:03:35,343
This is not about them!
877
01:03:35,384 --> 01:03:36,470
Okay, okay.
878
01:03:36,512 --> 01:03:37,345
So, I am crazy.
879
01:03:37,470 --> 01:03:39,851
I am the crazy one?
880
01:03:39,977 --> 01:03:41,230
Okay.
881
01:03:41,272 --> 01:03:43,109
I think the crazy ones
are the fucking hypocrites
882
01:03:43,151 --> 01:03:44,612
out there.
883
01:03:46,532 --> 01:03:49,623
You know how the world
works out there.
884
01:03:49,748 --> 01:03:52,251
Just don't fucking lie
to yourself about it.
885
01:03:54,508 --> 01:03:57,806
Ever since she came here
you have been so fucking...
886
01:04:00,185 --> 01:04:02,439
...insecure.
887
01:04:02,522 --> 01:04:05,405
Like you can't even fucking
think straight anymore.
888
01:04:07,032 --> 01:04:10,415
You were the problem then
889
01:04:10,456 --> 01:04:12,377
and you are the
fucking problem now.
890
01:04:12,502 --> 01:04:14,047
We made a fucking agreement.
891
01:04:14,130 --> 01:04:15,508
Together,
you and me.
892
01:04:15,550 --> 01:04:17,931
We decided that we wanted
something different.
893
01:04:18,014 --> 01:04:21,646
For ourselves
and for our children.
894
01:04:21,687 --> 01:04:23,400
I was the fucking problem...
895
01:04:23,525 --> 01:04:25,279
You're telling me
I'm fucking crazy
896
01:04:25,404 --> 01:04:26,407
for trying to protect that?
897
01:04:26,532 --> 01:04:28,035
This is not protecting us.
898
01:04:28,077 --> 01:04:30,540
This has nothing
to do with protection.
899
01:04:30,665 --> 01:04:31,709
We made the decision together.
900
01:04:31,793 --> 01:04:35,217
You made this decision
with me.
901
01:04:35,300 --> 01:04:37,931
We've always been on
the same page about that.
902
01:04:38,056 --> 01:04:39,934
Now you come,
you take their side.
903
01:04:39,976 --> 01:04:41,813
This is not taking sides.
904
01:04:41,938 --> 01:04:43,942
TED:
It is about taking sides.
905
01:04:44,067 --> 01:04:47,951
This falls apart if we're not
all on the same side.
906
01:04:52,125 --> 01:04:54,380
I am taking him to the hospital,
907
01:04:54,422 --> 01:04:57,344
even if I have
to fucking carry him.
908
01:05:02,063 --> 01:05:04,693
You're not taking
my children anywhere.
909
01:05:10,622 --> 01:05:13,253
You hear me?
910
01:05:13,337 --> 01:05:14,839
-I don't care what you do.
-Calm down.
911
01:05:14,881 --> 01:05:16,718
I am calm!
912
01:05:16,760 --> 01:05:19,725
You want to go, go!
913
01:05:20,101 --> 01:05:23,858
You are not taking
my children anywhere.
914
01:05:23,983 --> 01:05:26,864
You or anyone else.
915
01:05:30,747 --> 01:05:33,503
Do you fucking hear me?
916
01:05:33,544 --> 01:05:42,521
[♪♪♪]
917
01:05:44,776 --> 01:05:45,861
JOHN:
Go to sleep.
918
01:05:45,987 --> 01:05:48,493
I can't.
919
01:05:48,535 --> 01:05:50,748
Go try.
920
01:05:50,788 --> 01:05:52,625
Okay.
921
01:05:52,667 --> 01:06:01,687
[♪♪♪]
922
01:06:07,699 --> 01:06:16,717
[♪♪♪]
923
01:06:22,687 --> 01:06:31,707
[♪♪♪]
924
01:06:37,719 --> 01:06:46,737
[♪♪♪]
925
01:07:04,565 --> 01:07:06,863
Hey, I'm leaving.
926
01:07:07,823 --> 01:07:10,370
Where are you going?
927
01:07:13,210 --> 01:07:15,630
You know where I am going.
928
01:07:21,224 --> 01:07:23,147
I am sorry.
929
01:07:24,398 --> 01:07:28,991
I should have never taken you
out there in the first place.
930
01:07:30,244 --> 01:07:32,749
I had no choice.
931
01:07:32,791 --> 01:07:36,633
Your father started yelling
at people.
932
01:07:36,675 --> 01:07:39,637
Just random people,
even friends.
933
01:07:39,678 --> 01:07:43,480
He cursed at Win
and Colt's teachers.
934
01:07:43,522 --> 01:07:46,360
He accused the mail man.
935
01:07:46,485 --> 01:07:49,033
He was convinced someone
was opening his letters
936
01:07:49,116 --> 01:07:52,414
and he became violent.
937
01:08:06,778 --> 01:08:08,407
[Shushing]
938
01:08:25,150 --> 01:08:26,526
What are you doing?
939
01:08:26,652 --> 01:08:27,278
Stop!
940
01:08:27,319 --> 01:08:28,698
Stop doing this!
941
01:08:31,536 --> 01:08:32,164
Stop it!
942
01:08:32,205 --> 01:08:33,541
Why are you doing this to her?
943
01:08:33,583 --> 01:08:34,667
She's not coming back.
944
01:08:34,792 --> 01:08:35,588
What are you saying?
945
01:08:35,671 --> 01:08:36,674
Why are you saying that?
946
01:08:36,799 --> 01:08:38,718
Because it's the fucking truth.
947
01:08:38,802 --> 01:08:40,931
You don't understand.
948
01:08:41,056 --> 01:08:44,438
No, you don't understand!
949
01:08:44,480 --> 01:08:45,191
She promised!
950
01:08:45,233 --> 01:08:47,946
She said she would come back!
951
01:08:47,987 --> 01:08:51,119
The only reason she's not
coming back is because of you!
952
01:08:53,122 --> 01:08:55,462
John...
953
01:09:00,097 --> 01:09:09,073
[♪♪♪]
954
01:09:23,604 --> 01:09:25,983
Please come with me.
955
01:09:26,025 --> 01:09:28,237
I can't.
956
01:09:35,127 --> 01:09:37,131
It's not your fault.
957
01:09:38,510 --> 01:09:40,263
It doesn't even matter
who's right or wrong.
958
01:09:40,305 --> 01:09:42,058
It's not your fault, mom.
959
01:09:43,687 --> 01:09:49,406
I wanted us to stay together
as a family.
960
01:09:49,489 --> 01:09:58,509
[♪♪♪]
961
01:10:03,142 --> 01:10:05,524
I will come back.
962
01:10:05,565 --> 01:10:14,582
[♪♪♪]
963
01:10:20,595 --> 01:10:29,572
[♪♪♪]
964
01:10:35,586 --> 01:10:44,602
[♪♪♪]
965
01:10:50,616 --> 01:10:59,634
[♪♪♪]
966
01:11:22,849 --> 01:11:25,731
Hey, hey, Nathan,
don't play with the food.
967
01:11:42,516 --> 01:11:44,019
Stop playing with the food.
968
01:11:44,144 --> 01:11:45,813
Don't tell me what to do!
969
01:11:45,896 --> 01:11:47,693
Someone has to.
970
01:11:47,776 --> 01:11:49,780
NATHAN:
You're stupid.
971
01:11:49,821 --> 01:11:52,619
When's mom coming back?
972
01:11:52,744 --> 01:11:53,914
Oh, stop it!
973
01:11:53,997 --> 01:11:54,998
Give me my knife back.
974
01:11:55,041 --> 01:11:56,751
Eat with your hands!
975
01:11:56,793 --> 01:11:58,630
Give him his knife back.
976
01:12:18,088 --> 01:12:20,844
She said to listen
to our father.
977
01:12:20,928 --> 01:12:22,931
And do as he tells us.
978
01:12:36,960 --> 01:12:39,090
It was quiet all day.
979
01:12:39,173 --> 01:12:41,303
Good.
980
01:12:45,812 --> 01:12:49,069
There's dinner.
981
01:12:49,111 --> 01:12:51,115
Go eat.
982
01:12:51,198 --> 01:12:54,079
Get something warm.
983
01:13:03,139 --> 01:13:05,646
What is she gonna do?
984
01:13:14,246 --> 01:13:17,587
TED:
Didn't we agree not to talk
about her?
985
01:13:18,630 --> 01:13:20,843
Sure.
986
01:13:48,650 --> 01:13:57,627
[♪♪♪]
987
01:14:03,638 --> 01:14:12,659
[♪♪♪]
988
01:14:18,670 --> 01:14:27,689
[♪♪♪]
989
01:14:38,544 --> 01:14:41,175
John, you've got to run!
990
01:14:41,301 --> 01:14:42,846
Why?
991
01:14:43,806 --> 01:14:45,683
WIN:
It's them.
992
01:14:45,727 --> 01:14:54,745
[♪♪♪]
993
01:14:58,461 --> 01:15:00,381
No.
994
01:15:00,465 --> 01:15:02,217
We do it just like dad said.
995
01:15:02,342 --> 01:15:04,012
No flares,
no noise,
996
01:15:04,098 --> 01:15:05,517
no attractions.
997
01:15:05,600 --> 01:15:07,481
Until they start to fuck
with the gate.
998
01:15:07,606 --> 01:15:08,356
Go!
999
01:15:08,397 --> 01:15:09,525
Run!
1000
01:15:09,608 --> 01:15:18,628
[♪♪♪]
1001
01:15:26,351 --> 01:15:28,022
Dad!
1002
01:15:29,775 --> 01:15:30,987
Dad!
1003
01:15:32,113 --> 01:15:33,533
They're coming!
1004
01:15:34,995 --> 01:15:36,623
They're coming!
1005
01:15:36,665 --> 01:15:38,127
It's a police car!
1006
01:15:38,169 --> 01:15:38,668
They're coming!
1007
01:15:38,751 --> 01:15:39,879
Get up now!
1008
01:15:39,920 --> 01:15:40,672
They're coming, come on!
1009
01:15:40,756 --> 01:15:41,383
Let's go, now!
1010
01:15:41,508 --> 01:15:42,887
Get up, come on!
1011
01:15:43,012 --> 01:15:44,138
We've got to go!
1012
01:15:44,180 --> 01:15:45,266
Come on!
1013
01:15:45,391 --> 01:15:54,410
[♪♪♪]
1014
01:16:00,422 --> 01:16:09,399
[♪♪♪]
1015
01:16:14,534 --> 01:16:15,036
JILL:
Is it mom?
1016
01:16:15,161 --> 01:16:15,954
WIN:
Come on!
1017
01:16:16,038 --> 01:16:16,789
No, it's the police.
1018
01:16:16,914 --> 01:16:18,460
Put them downstairs, now!
1019
01:16:18,543 --> 01:16:19,545
-But..
-Go!
1020
01:16:19,671 --> 01:16:20,171
WIN:
Dad!
1021
01:16:20,296 --> 01:16:21,674
They just say there.
1022
01:16:21,799 --> 01:16:22,677
There was two of them.
1023
01:16:22,802 --> 01:16:25,557
They smoked,
one of them had a moustache.
1024
01:16:25,599 --> 01:16:28,813
And they tried to put a key
in the lock on the gate.
1025
01:16:28,855 --> 01:16:30,442
But it didn't work.
1026
01:16:30,568 --> 01:16:33,448
And one of them took a piss.
1027
01:16:33,573 --> 01:16:34,199
They talked.
1028
01:16:34,326 --> 01:16:35,703
And that was it.
1029
01:16:35,745 --> 01:16:37,625
It was like they were
normal people.
1030
01:16:38,333 --> 01:16:39,586
Nothing normal about
these people.
1031
01:16:39,711 --> 01:16:41,090
I want you back out there.
1032
01:16:41,131 --> 01:16:42,844
Kids, get in the basement now.
1033
01:16:42,969 --> 01:16:45,348
And I don't want to see anyone
when I get back.
1034
01:16:54,074 --> 01:16:56,704
It's safe down here.
1035
01:16:56,746 --> 01:16:58,250
I'll be right back.
1036
01:17:06,851 --> 01:17:08,645
It's a test.
1037
01:17:08,729 --> 01:17:10,275
Just wait.
1038
01:17:10,358 --> 01:17:12,361
It's only a test.
1039
01:17:39,918 --> 01:17:42,131
Why do only Jill
and I have to be down here?
1040
01:17:42,173 --> 01:17:43,678
Because.
1041
01:17:59,166 --> 01:18:00,796
What's all the hammering?
1042
01:18:00,837 --> 01:18:02,297
Dad's working.
1043
01:18:05,556 --> 01:18:06,892
You're a liar.
1044
01:18:07,017 --> 01:18:08,269
I'm not.
1045
01:18:08,394 --> 01:18:09,437
Yes, you are.
1046
01:18:09,522 --> 01:18:10,816
Just like you lied about mom.
1047
01:18:10,899 --> 01:18:13,655
She's not coming back
and you know that.
1048
01:18:15,409 --> 01:18:17,915
She promised.
1049
01:18:18,040 --> 01:18:20,836
She said she will come back.
1050
01:18:20,920 --> 01:18:22,967
Why are you being so difficult?
1051
01:18:43,217 --> 01:18:45,263
Are we hiding?
1052
01:18:45,346 --> 01:18:47,099
NATHAN:
Yeah.
1053
01:18:47,140 --> 01:18:50,689
But we are really safe
down here.
1054
01:18:50,731 --> 01:18:52,318
We will be okay.
1055
01:19:55,158 --> 01:19:57,327
WIN:
What if she does get
a court order?
1056
01:20:00,084 --> 01:20:02,170
TED:
How would she?
1057
01:20:07,432 --> 01:20:07,932
Straight.
1058
01:20:07,974 --> 01:20:09,812
Hold that straight.
1059
01:20:09,938 --> 01:20:12,735
WIN:
But if she does?
1060
01:20:12,777 --> 01:20:14,695
Will you go to jail?
1061
01:20:18,413 --> 01:20:20,292
TED:
No one is going to jail.
1062
01:20:20,334 --> 01:20:21,461
Trust me.
1063
01:20:29,352 --> 01:20:31,106
Are you okay?
1064
01:20:31,189 --> 01:20:33,569
Yeah.
1065
01:20:41,712 --> 01:20:42,589
What happened?
1066
01:20:42,714 --> 01:20:45,011
He puked
and his nose started to bleed.
1067
01:20:53,403 --> 01:20:55,990
Do you feel sick?
1068
01:21:04,842 --> 01:21:06,344
Tell me what happened.
1069
01:21:06,386 --> 01:21:07,473
Nothing.
1070
01:21:07,515 --> 01:21:12,107
It's just my headache
and then I had to puke.
1071
01:21:12,149 --> 01:21:14,486
I'm okay.
1072
01:21:27,138 --> 01:21:36,115
[♪♪♪]
1073
01:21:42,127 --> 01:21:51,146
[♪♪♪]
1074
01:21:57,158 --> 01:22:06,177
[♪♪♪]
1075
01:22:12,189 --> 01:22:21,166
[♪♪♪]
1076
01:22:33,484 --> 01:22:34,860
3...
1077
01:22:34,944 --> 01:22:36,197
2...
1078
01:22:36,322 --> 01:22:37,826
1.
1079
01:22:37,867 --> 01:22:46,886
[♪♪♪]
1080
01:22:55,363 --> 01:22:57,408
What are they doing up here?
1081
01:22:57,492 --> 01:22:59,412
Nathan didn't feel good.
1082
01:23:15,027 --> 01:23:17,784
Do you feel okay?
1083
01:23:20,122 --> 01:23:22,752
I want you to stay inside, okay.
1084
01:23:22,877 --> 01:23:25,800
Win's gonna be here tonight,
do whatever he says.
1085
01:23:25,883 --> 01:23:29,056
If you hear the alarm
or you see the flare,
1086
01:23:29,140 --> 01:23:32,647
you hide down in the basement,
right?
1087
01:23:35,904 --> 01:23:38,535
Do you understand?
1088
01:23:52,439 --> 01:23:55,445
Are you even listening
to what I am saying?
1089
01:23:55,529 --> 01:23:56,654
Yes.
1090
01:23:56,695 --> 01:23:59,578
We have to do
what Win tells us to do.
1091
01:23:59,661 --> 01:24:02,417
And we can't go away
from the house.
1092
01:24:02,542 --> 01:24:05,299
If we see a sign,
we have to take shelter.
1093
01:24:05,340 --> 01:24:07,094
We can eat all the chicken
we want,
1094
01:24:07,177 --> 01:24:09,431
but we have to save some
for Win.
1095
01:24:09,473 --> 01:24:18,491
[♪♪♪]
1096
01:24:24,462 --> 01:24:33,480
[♪♪♪]
1097
01:24:38,115 --> 01:24:40,077
[Nathan chuckles]
1098
01:24:40,119 --> 01:24:49,139
[♪♪♪]
1099
01:24:55,151 --> 01:25:04,169
[♪♪♪]
1100
01:25:10,139 --> 01:25:19,159
[♪♪♪]
1101
01:25:25,171 --> 01:25:34,190
[♪♪♪]
1102
01:25:40,202 --> 01:25:49,180
[♪♪♪]
1103
01:25:55,192 --> 01:26:04,211
[♪♪♪]
1104
01:26:10,223 --> 01:26:19,242
[♪♪♪]
1105
01:26:33,062 --> 01:26:33,562
Get up!
1106
01:26:33,687 --> 01:26:34,564
Everyone up!
1107
01:26:34,689 --> 01:26:35,860
-What was that?
-TED: Downstairs!
1108
01:26:35,943 --> 01:26:36,443
Up!
1109
01:26:36,485 --> 01:26:37,237
Get downstairs!
1110
01:26:37,321 --> 01:26:39,116
-What?
-TED: Downstairs!
1111
01:26:41,579 --> 01:26:42,498
-Come here.
-No.
1112
01:26:42,582 --> 01:26:43,374
Yup. Come on.
1113
01:26:43,458 --> 01:26:44,376
We got to go.
1114
01:26:44,459 --> 01:26:45,755
Let's go you guys,
downstairs, now!
1115
01:26:45,838 --> 01:26:46,881
Come on!
1116
01:26:48,009 --> 01:26:49,511
Come on.
1117
01:26:54,480 --> 01:26:54,982
[Shushing]
1118
01:26:55,024 --> 01:26:56,026
Stay down here.
1119
01:26:56,109 --> 01:26:57,278
[Shushing]
1120
01:26:59,115 --> 01:27:01,120
Stay back, stay back.
1121
01:27:01,245 --> 01:27:10,222
[♪♪♪]
1122
01:27:10,598 --> 01:27:11,516
JACK:
Anybody home?
1123
01:27:11,599 --> 01:27:13,519
Who is he?
1124
01:27:15,983 --> 01:27:17,362
Does he have a gun?
1125
01:27:25,670 --> 01:27:27,004
Everything will be okay.
1126
01:28:36,316 --> 01:28:38,570
What?
1127
01:28:44,875 --> 01:28:47,757
He's dead.
1128
01:28:51,847 --> 01:28:55,604
Go get a tarp
and some shovels.
1129
01:29:10,052 --> 01:29:11,430
Alright.
1130
01:29:11,514 --> 01:29:13,767
That's enough.
1131
01:29:20,531 --> 01:29:22,117
Hey, John!
1132
01:29:22,159 --> 01:29:24,374
I said it's enough.
1133
01:29:31,762 --> 01:29:32,891
Hey.
1134
01:29:32,933 --> 01:29:33,892
Don't you touch me.
1135
01:29:34,017 --> 01:29:36,273
Don't you ever touch me again!
1136
01:29:36,315 --> 01:29:45,333
[♪♪♪]
1137
01:29:51,346 --> 01:30:00,323
[♪♪♪]
1138
01:30:06,419 --> 01:30:09,926
I want you to read a story
to your sister.
1139
01:30:10,051 --> 01:30:13,432
And I want you to hold
on to this.
1140
01:30:18,193 --> 01:30:20,864
Don't stop reading
no matter what.
1141
01:30:20,947 --> 01:30:22,828
Okay?
1142
01:30:25,332 --> 01:30:27,211
Where are you going?
1143
01:30:31,971 --> 01:30:33,474
NATHAN:
Meru and Naru.
1144
01:30:33,516 --> 01:30:35,020
Meru walked through
the forest.
1145
01:30:35,103 --> 01:30:36,857
All by himself.
1146
01:30:36,898 --> 01:30:39,069
If he could only find
Naru again.
1147
01:30:39,194 --> 01:30:40,697
Together with Naru
1148
01:30:40,739 --> 01:30:44,580
he wouldn't mind being
in the dark forest.
1149
01:30:44,622 --> 01:30:48,089
Meru was looking for him
all day long.
1150
01:30:50,592 --> 01:30:58,985
Dad? Dad.
1151
01:31:02,869 --> 01:31:07,502
We have to leave now, right?
1152
01:31:07,544 --> 01:31:16,564
[♪♪♪]
1153
01:31:23,537 --> 01:31:32,554
[♪♪♪]
1154
01:31:38,567 --> 01:31:47,586
[♪♪♪]
1155
01:32:02,408 --> 01:32:04,663
Dad!
1156
01:32:09,798 --> 01:32:12,178
No.
1157
01:32:20,195 --> 01:32:23,451
What did you do?
1158
01:32:23,494 --> 01:32:25,956
Why did you do this?
1159
01:32:26,081 --> 01:32:30,466
Say something!
1160
01:32:30,591 --> 01:32:32,971
Put the fucking gun down.
1161
01:32:33,013 --> 01:32:34,976
Answer me.
1162
01:32:35,101 --> 01:32:37,021
Open your fucking mouth John!
1163
01:32:37,105 --> 01:32:41,112
[John cries]
1164
01:32:41,154 --> 01:32:45,079
John, you put the fucking gun
down and open your mouth!
1165
01:32:52,218 --> 01:32:57,229
The sun was already high up
in the sky.
1166
01:32:57,355 --> 01:33:01,613
And he felt refreshed
and he knew that today
1167
01:33:01,738 --> 01:33:05,163
would be the day
that he will find Naru again.
1168
01:33:05,246 --> 01:33:14,264
[♪♪♪]
1169
01:33:26,122 --> 01:33:28,000
WIN (VO):
I took food.
1170
01:33:28,127 --> 01:33:29,671
Everything I needed.
1171
01:33:29,756 --> 01:33:32,635
Canada was about
a two hour hike.
1172
01:33:34,180 --> 01:33:37,144
I felt guilt,
but at the same time
1173
01:33:37,269 --> 01:33:39,776
I felt nothing at all.
1174
01:33:43,533 --> 01:33:46,915
My anger,
my grief,
1175
01:33:46,957 --> 01:33:50,048
everything was bigger than me.
1176
01:33:52,344 --> 01:33:56,059
And the only thing I felt
was fear.
1177
01:33:56,184 --> 01:34:05,204
[♪♪♪]
1178
01:34:11,173 --> 01:34:20,193
[♪♪♪]
1179
01:34:27,333 --> 01:34:30,256
[Cries]
1180
01:34:30,339 --> 01:34:39,356
[♪♪♪]
1181
01:34:53,971 --> 01:34:55,473
I didn't talk.
1182
01:34:58,103 --> 01:35:02,488
Not to the officers,
not to my lawyer,
1183
01:35:02,530 --> 01:35:04,367
not even to mother.
1184
01:35:05,286 --> 01:35:08,041
I didn't want to talk to her.
1185
01:35:13,134 --> 01:35:15,432
When the judge asked me
if I would plead guilty
1186
01:35:15,515 --> 01:35:17,519
to all three murders,
1187
01:35:17,562 --> 01:35:20,025
I said yes.
1188
01:35:20,150 --> 01:35:24,033
It was the only word I said
through out the entire trial.
1189
01:35:27,332 --> 01:35:29,418
Mother cried.
1190
01:35:29,544 --> 01:35:32,758
She kept yelling that this
wasn't true.
1191
01:35:32,800 --> 01:35:36,516
And the officials had to remove
her from court.
1192
01:35:38,646 --> 01:35:41,527
I kept the truth to myself.
1193
01:35:41,568 --> 01:35:45,536
I wanted it to disappear
forever, together with me.
1194
01:35:49,042 --> 01:35:51,588
I thought I would take
responsibility
1195
01:35:51,673 --> 01:35:54,930
and do something right,
for once.
1196
01:35:55,056 --> 01:36:04,073
[♪♪♪]
1197
01:36:12,257 --> 01:36:17,059
♪ There are two of us
on the run ♪
1198
01:36:17,936 --> 01:36:19,062
♪ Going so fast ♪
1199
01:36:19,187 --> 01:36:23,823
♪ Every doubt we had is
coming undone ♪
1200
01:36:23,865 --> 01:36:28,500
♪ And falling behind with
everything we left there ♪
1201
01:36:28,583 --> 01:36:34,469
♪ We held on far too long ♪
1202
01:36:34,594 --> 01:36:39,020
♪ And now we pass so many
people on the road ♪
1203
01:36:41,902 --> 01:36:43,530
♪ They could come along ♪
1204
01:36:43,613 --> 01:36:47,748
♪ I wish they'd been told ♪
1205
01:36:47,789 --> 01:36:51,045
♪ They may call it a shot
in the dark ♪
1206
01:36:52,172 --> 01:36:54,719
♪ From what we know ♪
1207
01:36:54,846 --> 01:36:58,101
♪ It's not unheard of ♪
1208
01:36:58,226 --> 01:37:07,788
♪ And we'll one day
tell our story ♪
1209
01:37:07,871 --> 01:37:26,284
♪ Of how we made something
of ourselves now ♪
1210
01:37:26,326 --> 01:37:35,346
[♪♪♪]
1211
01:37:35,429 --> 01:37:36,639
♪ There's no race ♪
1212
01:37:36,722 --> 01:37:38,267
♪ There's only a runner ♪
1213
01:37:38,392 --> 01:37:41,315
♪ Just keep one foot
in front of the other ♪
1214
01:37:41,399 --> 01:37:42,652
♪ There's no race ♪
1215
01:37:42,778 --> 01:37:44,405
♪ There's only a runner ♪
1216
01:37:44,447 --> 01:37:47,412
♪ Oh ♪
1217
01:37:47,537 --> 01:37:48,707
♪ 1, 2, 3 ♪
1218
01:37:48,791 --> 01:37:50,335
♪ Even when you get tired ♪
1219
01:37:50,419 --> 01:37:53,340
♪ Just keep one foot
in front of the other ♪
1220
01:37:53,423 --> 01:37:56,430
♪ There's no race,
no ending in sight ♪
1221
01:37:56,471 --> 01:37:57,808
♪ No second too short ♪
1222
01:37:57,850 --> 01:37:59,478
♪ No window too tight ♪
1223
01:37:59,562 --> 01:38:03,821
♪ Just turn off the lights
when you leave ♪
1224
01:38:04,697 --> 01:38:09,582
♪ 'Cause we've got everything
we're gonna need ♪
1225
01:38:10,752 --> 01:38:13,883
♪ We're on the run,
we're on the run ♪
1226
01:38:13,967 --> 01:38:16,763
♪ We're on the run child ♪
1227
01:38:16,847 --> 01:38:19,477
♪ We gotta run,
we gotta run ♪
1228
01:38:19,560 --> 01:38:22,444
♪ We gotta run child ♪
1229
01:38:23,696 --> 01:38:32,839
♪ One day tell our story ♪
1230
01:38:32,880 --> 01:38:34,341
♪ Something we made ♪
1231
01:38:34,384 --> 01:38:37,474
♪ Something of ourselves ♪
1232
01:38:43,610 --> 01:38:52,631
[♪♪♪]
1233
01:38:58,307 --> 01:39:01,605
♪ When the holy lands
stay silent ♪
1234
01:39:01,647 --> 01:39:04,989
♪ All we've hoped for
is lost and gone ♪
1235
01:39:05,030 --> 01:39:06,116
♪ There's a light ♪
1236
01:39:06,158 --> 01:39:08,370
♪ A tiny sparkle ♪
1237
01:39:08,495 --> 01:39:12,880
♪ It's enough to lead you home ♪
1238
01:39:12,922 --> 01:39:16,303
♪ Is it enough
to lead you home ♪
1239
01:39:18,516 --> 01:39:21,772
♪ I have loved that star
too deeply ♪
1240
01:39:21,814 --> 01:39:25,071
♪ To be fearful of that light ♪
1241
01:39:25,155 --> 01:39:28,662
♪ Though my soul is sad
in darkness ♪
1242
01:39:28,789 --> 01:39:33,046
♪ It'll be rising
in perfect light ♪
1243
01:39:33,088 --> 01:39:37,306
♪ Would it rise
in perfect light ♪
1244
01:39:38,557 --> 01:39:45,698
♪ Hmmmmmm ♪
1245
01:39:45,782 --> 01:39:52,169
♪ Mmmmmmm ♪
1246
01:39:52,211 --> 01:39:58,851
♪ Mmmmmm ♪
1247
01:39:58,934 --> 01:40:04,361
♪ Mmmmmm ♪
1248
01:40:05,573 --> 01:40:08,954
♪ When the holy lands
stay silent ♪
1249
01:40:08,996 --> 01:40:12,462
♪ All we've hoped for
is lost and gone ♪
1250
01:40:12,504 --> 01:40:13,337
♪ There's a light ♪
1251
01:40:13,462 --> 01:40:15,719
♪ A tiny sparkle ♪
1252
01:40:15,760 --> 01:40:20,102
♪ It's enough to lead you home ♪
1253
01:40:20,227 --> 01:40:23,442
♪ Is it enough
to lead you home ♪
1254
01:40:25,697 --> 01:40:29,079
♪ I have loved that star
too deeply ♪
1255
01:40:29,204 --> 01:40:32,503
♪ To be fearful of that light ♪
1256
01:40:32,587 --> 01:40:35,844
♪ Though my soul
is dark in darkness ♪
1257
01:40:35,886 --> 01:40:40,351
♪ It'll be rising
in perfect light ♪
1258
01:40:40,477 --> 01:40:44,485
♪ Will it rise
in perfect light ♪
1259
01:40:46,407 --> 01:40:53,004
♪ Hmmmmm ♪
1260
01:40:53,129 --> 01:40:59,433
♪ Mmmmmm ♪
1261
01:40:59,516 --> 01:41:04,862
♪ Hmmmmm ♪
80954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.