Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,856 --> 00:00:27,237
Yamatoya Production
2
00:01:45,940 --> 00:01:46,900
Are you Sho?
3
00:01:48,026 --> 00:01:50,862
I'm Naka, from the estate agency.
4
00:01:56,201 --> 00:01:57,452
This way please.
5
00:02:01,915 --> 00:02:03,583
It's damn hot.
6
00:02:10,423 --> 00:02:11,382
Drink?
7
00:02:22,936 --> 00:02:23,895
It's 3 o'clock.
8
00:02:38,618 --> 00:02:40,120
How do you know?
9
00:02:41,329 --> 00:02:42,914
My chick just told me.
10
00:02:43,623 --> 00:02:44,833
How come?
11
00:02:46,417 --> 00:02:47,752
She died at 3 o'clock.
12
00:02:49,337 --> 00:02:50,672
In a really dreadful way.
13
00:02:59,806 --> 00:03:01,975
Once I saw, right here,
14
00:03:03,351 --> 00:03:07,147
a gangster started his
usual Yakuza-style greeting.
15
00:03:10,233 --> 00:03:15,488
"Please receive my introduction..."
That was hilarious.
16
00:03:16,156 --> 00:03:25,498
INFLATABLE SEX DOLL OF THE WASTELANDS
17
00:03:26,624 --> 00:03:30,628
Producer: Akio Yamoto
18
00:03:30,920 --> 00:03:35,466
Planner: Daisuke Asakura
Screenplay by Atsushi Yamatoya
19
00:03:35,842 --> 00:03:37,969
Cinematographer: Hajime Kai
20
00:03:37,969 --> 00:03:41,014
Art Director: Toshihiro Asakura
Editor: Shogo Sakurai
21
00:03:41,431 --> 00:03:46,603
Music by Yosuke Yamashita
22
00:04:07,248 --> 00:04:08,458
Cast
23
00:04:08,875 --> 00:04:14,005
Yuichi Minato
Shohei Yamamoto
24
00:04:14,422 --> 00:04:19,594
Miki Watari,
Noriko Tatsumi, Mari Nagisa
25
00:04:20,011 --> 00:04:24,432
Akaji Maro
Taka Okubo
26
00:04:24,974 --> 00:04:29,437
Masayoshi Nogami
27
00:04:34,859 --> 00:04:41,241
Directed by Atsushi Yamatoya
28
00:05:02,637 --> 00:05:05,473
Which hotel are you staying at?
29
00:05:08,351 --> 00:05:10,186
- What'll you use?
- A gun.
30
00:05:13,314 --> 00:05:15,316
- Not a dagger?
- No.
31
00:05:18,027 --> 00:05:20,655
- Are you an expert?
- Get on with it.
32
00:05:22,323 --> 00:05:24,284
I like your attitude.
33
00:05:53,688 --> 00:05:55,189
Show me what you can do.
34
00:05:55,565 --> 00:05:58,443
Three shots or more,
the deal is off.
35
00:06:01,112 --> 00:06:02,780
Such a lonely tree.
36
00:06:03,281 --> 00:06:04,824
What do you feed, blood?
37
00:06:08,244 --> 00:06:10,455
Just a few dogs.
38
00:06:11,581 --> 00:06:14,000
Someone hit it with
the third shot.
39
00:06:14,459 --> 00:06:15,960
I need more than three.
40
00:06:17,587 --> 00:06:18,629
Thirteen.
41
00:06:19,047 --> 00:06:20,340
You must be joking.
42
00:06:25,178 --> 00:06:27,013
No, stop. Please stop!
43
00:06:36,981 --> 00:06:38,649
Keep one bullet for luck.
44
00:06:46,199 --> 00:06:47,241
Dammit,
45
00:06:48,534 --> 00:06:51,329
there's no other tree
as fine as this.
46
00:07:05,968 --> 00:07:07,261
Plant a new one.
47
00:07:10,223 --> 00:07:11,557
That tree's dead.
48
00:07:24,654 --> 00:07:26,197
Look! They found us.
49
00:07:30,118 --> 00:07:32,620
Isn't it too hot for a picnic?
50
00:07:32,870 --> 00:07:37,667
Have you run out of a space
to sleep at yours? I bet you have.
51
00:07:42,463 --> 00:07:45,007
Hey, you. Mr. Cool.
52
00:07:45,383 --> 00:07:46,426
How much are you worth?
53
00:07:47,885 --> 00:07:52,432
He's just an acquaintance,
I haven't told him anything.
54
00:07:53,307 --> 00:07:55,810
What're you waiting for? Tell him.
55
00:07:56,561 --> 00:08:00,106
Don't bother coming to us
for small change.
56
00:08:00,273 --> 00:08:01,399
You hear me?
57
00:08:02,400 --> 00:08:04,485
Then get out of the way!
58
00:08:05,069 --> 00:08:08,156
- Move!
- I said, out of the way!
59
00:08:21,043 --> 00:08:22,253
Pay me half up front.
60
00:08:22,837 --> 00:08:24,005
At the going rate.
61
00:08:24,672 --> 00:08:25,715
Agreed.
62
00:08:26,799 --> 00:08:27,884
Got a light?
63
00:09:10,051 --> 00:09:12,094
I heard you had a nice date.
64
00:09:12,553 --> 00:09:14,388
You're with Mr. Cool, yeah?
65
00:09:17,433 --> 00:09:21,145
- What do you want?
- Your sweetheart wants a word.
66
00:09:21,854 --> 00:09:23,064
You listening?
67
00:09:24,482 --> 00:09:26,567
- Is she well?
- She looks great,
68
00:09:26,859 --> 00:09:31,656
- with her legs wide open.
- Help me! Please hurry up!
69
00:09:32,532 --> 00:09:35,576
Shame I can't show you
how she looks right now.
70
00:09:39,580 --> 00:09:41,249
We're ready for you.
71
00:09:41,832 --> 00:09:43,960
Come and get your chick.
72
00:09:44,544 --> 00:09:47,171
We haven't totally wasted her yet.
73
00:09:48,130 --> 00:09:51,259
- I'm coming for her.
- We're at Kado bar.
74
00:09:51,759 --> 00:09:54,428
Tomorrow, 3 o'clock. Got it?
75
00:09:55,054 --> 00:09:56,639
We'll keep the place clear.
76
00:09:59,058 --> 00:10:01,894
Tomorrow, 3 o'clock at Kado.
77
00:10:02,562 --> 00:10:03,938
Can't wait to see ya.
78
00:10:10,653 --> 00:10:11,779
Were you listening?
79
00:10:13,155 --> 00:10:15,032
She was working in my office.
80
00:10:17,952 --> 00:10:19,537
Her name's Sae.
81
00:10:48,649 --> 00:10:50,735
She disappeared six months ago.
82
00:10:52,695 --> 00:10:56,907
Well, they call me sometimes
and let me hear her voice.
83
00:11:01,203 --> 00:11:02,371
What a cruel treatment...
84
00:11:04,749 --> 00:11:06,125
for just a little trouble.
85
00:11:13,466 --> 00:11:14,967
I can't see anything.
86
00:11:18,554 --> 00:11:19,597
You can't see?
87
00:11:22,350 --> 00:11:24,935
What do you mean?
You been sleeping?
88
00:11:26,395 --> 00:11:30,900
Look what they're doing to Sae.
Can't you see that, Sho?
89
00:11:32,234 --> 00:11:34,070
The film is all scratched up.
90
00:11:41,911 --> 00:11:43,329
She's been toying around.
91
00:11:44,872 --> 00:11:46,707
They're torturing her.
92
00:11:50,836 --> 00:11:53,881
Look! This man who's
just appeared on camera.
93
00:11:54,507 --> 00:11:57,134
He held Sae down and
stripped her off!
94
00:11:58,010 --> 00:12:00,179
You see a guy's legs on a chair?
95
00:12:00,846 --> 00:12:03,516
He said "Do it like the pros do,"
96
00:12:04,225 --> 00:12:06,352
"we're gonna sell the film."
97
00:12:06,811 --> 00:12:08,604
I screamed, "Stop it!"
98
00:12:09,105 --> 00:12:11,691
Then the tall guy with
the movie camera said
99
00:12:13,109 --> 00:12:16,070
"Do you wanna play as an actor?"
100
00:12:16,487 --> 00:12:20,241
An actor? She's mine,
Sae is my chick.
101
00:12:20,866 --> 00:12:26,205
They kept playing with her in front
of me and recorded everything!
102
00:12:27,832 --> 00:12:30,626
I said "Enough!
I'll do whatever you want,"
103
00:12:31,043 --> 00:12:32,670
"I'll give you the land!"
104
00:12:34,505 --> 00:12:39,009
Do you know what the guy on
the chair said?
105
00:12:39,343 --> 00:12:41,011
Guess what that guy said?
106
00:12:43,889 --> 00:12:47,643
"Stop whining and start listening."
107
00:12:49,228 --> 00:12:54,108
"The land you owned has been
settled by a higher authority."
108
00:12:56,569 --> 00:12:58,571
Can you believe that?
109
00:13:01,490 --> 00:13:02,700
Then I realized,
110
00:13:03,868 --> 00:13:07,413
there's no point fighting
fairly against them.
111
00:13:09,749 --> 00:13:13,544
"Sae! Bite off your tongue
and kill yourself!"
112
00:13:14,044 --> 00:13:16,255
"Come on, Sae. Bite!"
113
00:13:17,131 --> 00:13:19,133
"Kill yourself for me, Sae!"
114
00:13:19,925 --> 00:13:22,011
"Sae! Sae!"
115
00:13:26,515 --> 00:13:29,810
She tried, but she was
already in a terrible state.
116
00:13:31,812 --> 00:13:33,647
Still, she stuck her tongue out.
117
00:13:37,818 --> 00:13:42,364
Then what they did? They stuffed
her underwear into her mouth!
118
00:14:06,138 --> 00:14:11,393
I've played the film for hundreds of
times so maybe it's all scratched.
119
00:14:12,978 --> 00:14:15,397
I can still see
every single detail.
120
00:14:17,399 --> 00:14:18,567
Who's there?
121
00:14:23,405 --> 00:14:25,699
He's worried about his daughter.
122
00:14:40,965 --> 00:14:41,924
Shut up!
123
00:14:48,305 --> 00:14:49,473
You mean...
124
00:14:50,724 --> 00:14:52,351
He's her father.
125
00:14:53,853 --> 00:14:56,730
Shouldn't you go there
by yourself, eh?
126
00:14:59,275 --> 00:15:01,318
- I can't.
- Why not?
127
00:15:02,862 --> 00:15:03,821
I can't.
128
00:15:05,030 --> 00:15:06,782
I've never used a gun before.
129
00:15:08,325 --> 00:15:11,537
Besides, killing just a few
people won't do.
130
00:15:14,123 --> 00:15:16,000
I was about to play the fool.
131
00:15:19,044 --> 00:15:23,090
I see what you mean.
I get it.
132
00:15:25,426 --> 00:15:31,640
To be honest...I'm not holding
hope for her safe return.
133
00:15:40,983 --> 00:15:42,526
Oh, it's finished.
134
00:16:22,775 --> 00:16:24,735
- Is he coming?
- Just arrived.
135
00:16:54,390 --> 00:16:58,560
Next time he gets worked up,
do what I just showed you.
136
00:17:03,524 --> 00:17:05,275
- Take good care.
- Thanks.
137
00:17:17,037 --> 00:17:18,205
Where are you staying?
138
00:17:20,040 --> 00:17:21,583
Don't you wanna tell me?
139
00:17:26,422 --> 00:17:28,173
- You're...
- Shut up, I know!
140
00:17:31,301 --> 00:17:32,720
Are you angry with me?
141
00:17:34,096 --> 00:17:36,140
Those guys in the car, right?
142
00:17:37,266 --> 00:17:39,101
Yes. Four of them.
143
00:17:39,935 --> 00:17:42,271
Alright, half money up front.
144
00:17:43,772 --> 00:17:44,898
Is the deal on?
145
00:18:03,292 --> 00:18:07,421
If I lose, this will turn into
the settlement, right?
146
00:18:09,923 --> 00:18:11,383
Never mind that.
147
00:18:12,509 --> 00:18:13,844
By 3:30 tomorrow...
148
00:18:51,340 --> 00:18:52,549
It's a sex toy.
149
00:18:55,844 --> 00:18:59,973
He's playing with it
all day and night.
150
00:19:05,938 --> 00:19:07,606
It can sing as well.
151
00:19:21,453 --> 00:19:23,080
Be here at 3:30 tomorrow.
152
00:19:24,623 --> 00:19:26,333
I'll bring your girl back.
153
00:19:29,461 --> 00:19:31,171
I like your attitude.
154
00:20:56,673 --> 00:20:57,925
You got a light?
155
00:20:58,926 --> 00:21:00,260
Or can you light this?
156
00:21:01,261 --> 00:21:02,262
Please?
157
00:21:02,763 --> 00:21:04,431
Keep your toys in a toybox.
158
00:21:05,224 --> 00:21:07,309
Tell that punk behind
to hide his toy.
159
00:21:07,976 --> 00:21:10,354
Your voice...turns me on.
160
00:21:11,230 --> 00:21:13,315
I know what darkness can hide.
161
00:21:14,191 --> 00:21:17,527
- Wanna show your tits to them?
- My matchbox.
162
00:21:17,819 --> 00:21:19,446
- Get lost, slut.
- Thief.
163
00:21:24,534 --> 00:21:26,036
- Get off!
- See this?
164
00:21:28,538 --> 00:21:31,541
It's a woman's face,
she's blindfolded.
165
00:21:32,334 --> 00:21:35,254
A black strip,
it covering ears too.
166
00:21:36,505 --> 00:21:37,923
She's loving it.
167
00:21:38,340 --> 00:21:40,008
What's the reason?
168
00:21:40,592 --> 00:21:43,637
For lighting customers'
cigarettes at the bar?
169
00:21:44,179 --> 00:21:46,431
I mean, why she's
covering her eyes?
170
00:21:47,391 --> 00:21:49,685
You don't make any sense, do you?
171
00:21:49,977 --> 00:21:51,019
What do you mean?
172
00:21:51,561 --> 00:21:54,940
- She didn't blindfold herself, did she?
- Bastard!
173
00:21:57,067 --> 00:21:59,820
Get up you punk, get up!
174
00:22:00,028 --> 00:22:02,864
- I don't know anything!
- Shut up!
175
00:23:19,608 --> 00:23:21,777
I'm gonna kill ya, Ko!
176
00:23:22,444 --> 00:23:24,905
I'm gonna kill you, you hear me!
177
00:23:25,447 --> 00:23:28,367
- Go on, kill me!
- Son of a bitch!
178
00:23:32,662 --> 00:23:35,832
I know nothing!
What's your problem?
179
00:23:35,832 --> 00:23:37,042
Move!
180
00:23:39,795 --> 00:23:41,004
I'm gonna kill ya.
181
00:23:41,630 --> 00:23:43,382
I tracked you down,
182
00:23:44,299 --> 00:23:46,843
there's nowhere to hide, Ko!
183
00:24:59,833 --> 00:25:02,878
- I can see your heart.
- What color?
184
00:25:03,920 --> 00:25:04,963
Sky blue.
185
00:25:06,131 --> 00:25:07,424
You're colorblind.
186
00:25:20,270 --> 00:25:22,189
Let's stop playing catch.
187
00:25:23,106 --> 00:25:24,191
You've done well.
188
00:25:26,193 --> 00:25:28,069
You made it this far.
189
00:25:29,988 --> 00:25:31,239
What's your secret?
190
00:25:32,449 --> 00:25:33,867
I could smell you.
191
00:25:35,285 --> 00:25:40,207
When you came within 5 km radius,
I smelt you and lost my appetite.
192
00:25:46,338 --> 00:25:47,714
Do I smell?
193
00:25:49,341 --> 00:25:51,384
You stink of farts.
194
00:25:52,719 --> 00:25:54,054
I should've guessed!
195
00:25:56,139 --> 00:26:00,769
When I fire one, I fly 5 km away
and land in front of you.
196
00:26:01,770 --> 00:26:03,396
I surprised you, didn't I?
197
00:26:05,982 --> 00:26:09,069
When you saw me, I bet
you soiled yourself.
198
00:26:10,153 --> 00:26:11,613
Stop talking shit.
199
00:26:14,616 --> 00:26:15,617
Suit yourself.
200
00:26:16,243 --> 00:26:18,161
No more hide and seek.
201
00:26:20,080 --> 00:26:22,165
- Coming here at 3, right?
- Yes.
202
00:26:23,208 --> 00:26:26,628
You'll find yourself dead at
a few minutes past 3.
203
00:26:33,635 --> 00:26:36,137
3 o'clock is kids' snack time.
204
00:26:37,389 --> 00:26:40,725
- Toilet break for ladies.
- Bosses drink tea.
205
00:26:41,560 --> 00:26:43,770
Time to open a new pinball shop.
206
00:26:46,898 --> 00:26:49,234
And the bank's closing time.
207
00:26:53,905 --> 00:26:55,282
At 3, we will be...
208
00:26:58,451 --> 00:26:59,619
killing each other.
209
00:27:00,245 --> 00:27:01,538
Just before 3 o'clock,
210
00:27:03,206 --> 00:27:06,710
my body clock gets wounded
and starts screeching.
211
00:27:07,919 --> 00:27:09,254
Like a robot, huh?
212
00:27:11,256 --> 00:27:13,049
How many times have I killed you
213
00:27:14,509 --> 00:27:15,719
over last 5 years.
214
00:27:18,054 --> 00:27:20,015
Everyday at 3 o'clock,
215
00:27:21,516 --> 00:27:23,685
I've been killing you
in my daydreams.
216
00:27:59,512 --> 00:28:00,889
Tomorrow won't be a dream.
217
00:28:03,892 --> 00:28:04,934
I'm afraid.
218
00:28:06,936 --> 00:28:08,813
- Ko.
- Yeah?
219
00:28:09,356 --> 00:28:10,523
Do you remember?
220
00:28:12,067 --> 00:28:13,818
She had slim and pale hands.
221
00:28:14,736 --> 00:28:15,737
A bargain ring.
222
00:28:17,739 --> 00:28:19,532
Thinkin' about giving it away.
223
00:28:20,950 --> 00:28:22,118
A bargain ring.
224
00:28:38,635 --> 00:28:41,262
I won't be needing this anymore.
225
00:28:44,599 --> 00:28:46,184
Are you giving up, Sho?
226
00:28:47,060 --> 00:28:48,311
You know what?
227
00:28:49,354 --> 00:28:50,522
You can run away.
228
00:28:51,523 --> 00:28:53,983
Give up and run
like you always do.
229
00:28:55,860 --> 00:28:57,112
That's all I say.
230
00:29:01,533 --> 00:29:03,451
I'm not going anywhere.
231
00:29:05,412 --> 00:29:06,830
Watch your mouth.
232
00:29:08,123 --> 00:29:09,457
Same goes for you.
233
00:29:10,959 --> 00:29:13,211
You think I'm still alone, huh?
234
00:29:14,462 --> 00:29:16,089
I've got backers now.
235
00:29:22,679 --> 00:29:23,722
Backers?
236
00:29:25,181 --> 00:29:28,768
You mean those who
snatch an innocent girl,
237
00:29:29,853 --> 00:29:32,230
put on a show, and
make money out of it?
238
00:29:34,983 --> 00:29:36,151
So you know.
239
00:29:38,403 --> 00:29:40,363
- So you won't run away?
- No!
240
00:29:41,823 --> 00:29:42,907
Okay.
241
00:29:44,534 --> 00:29:46,619
Say hello to your backers then.
242
00:29:52,751 --> 00:29:55,128
See you tomorrow, 3 o'clock.
243
00:30:37,420 --> 00:30:38,630
Give me some smokes.
244
00:30:40,465 --> 00:30:41,466
Here you are.
245
00:30:45,303 --> 00:30:46,429
Having fun?
246
00:30:47,180 --> 00:30:48,306
I get it.
247
00:30:49,557 --> 00:30:50,975
A cool box of matches.
248
00:31:00,527 --> 00:31:01,694
Get out!
249
00:31:02,362 --> 00:31:03,321
Try me first.
250
00:31:04,322 --> 00:31:05,323
You'll melt.
251
00:31:06,950 --> 00:31:09,035
Having fun and getting killed?
252
00:31:10,245 --> 00:31:12,205
What a cliche. Get out!
253
00:31:12,455 --> 00:31:13,456
Go on, make me.
254
00:31:17,460 --> 00:31:20,046
Your cheap perfume is
making me sick!
255
00:31:20,922 --> 00:31:23,633
- Not cheap.
- Are you kidding me?
256
00:31:27,053 --> 00:31:28,179
No.
257
00:31:29,848 --> 00:31:30,807
No!
258
00:31:50,535 --> 00:31:51,786
You animal!
259
00:32:37,123 --> 00:32:39,167
Damn you. Damn you!
260
00:33:21,417 --> 00:33:25,296
Your precious gun...
261
00:33:27,423 --> 00:33:31,177
...remember to oil your gun...
262
00:33:32,553 --> 00:33:36,349
...before you go...
263
00:33:38,601 --> 00:33:42,021
...if you can't shoot the bullet...
264
00:33:43,856 --> 00:33:47,860
...what should I do?...
265
00:33:50,697 --> 00:33:54,742
...every night I look for...
266
00:33:55,743 --> 00:34:00,456
...a man to take me?...
267
00:34:02,792 --> 00:34:05,461
...please my love...
268
00:34:06,254 --> 00:34:12,677
...look after your gun for me...
269
00:34:14,762 --> 00:34:16,431
Don't you worry about that.
270
00:34:19,934 --> 00:34:22,228
Me and my gun
will never be apart.
271
00:34:24,439 --> 00:34:25,773
It's so cold.
272
00:34:27,817 --> 00:34:29,777
Watch out when my gun gets angry,
273
00:34:31,529 --> 00:34:32,488
it'll burn you.
274
00:34:35,366 --> 00:34:37,535
If I let my gun to keep roaring
275
00:34:40,038 --> 00:34:41,873
the barrel starts to shimmer.
276
00:34:42,999 --> 00:34:44,709
The target gets blurred.
277
00:34:47,253 --> 00:34:48,504
You'll melt.
278
00:34:49,589 --> 00:34:51,090
You got it.
279
00:34:53,718 --> 00:34:55,303
Things start to melt.
280
00:34:58,139 --> 00:34:59,891
You can see the bullet...
281
00:35:01,434 --> 00:35:03,019
...coming out like a snake.
282
00:35:06,272 --> 00:35:08,983
My burning dumdum goes flying...
283
00:35:10,234 --> 00:35:12,070
...bites the enemy's neck.
284
00:35:13,821 --> 00:35:15,531
And tears the enemy apart.
285
00:35:24,165 --> 00:35:27,543
Sleep with me, please.
286
00:35:29,087 --> 00:35:30,713
I put on leather gloves.
287
00:35:35,093 --> 00:35:36,594
It's hot in here.
288
00:35:38,513 --> 00:35:40,098
Is there no air conditioner?
289
00:35:41,891 --> 00:35:43,309
That's a great idea.
290
00:35:45,686 --> 00:35:47,188
Put a cooler on the gun?
291
00:35:49,482 --> 00:35:51,317
Air-cooling system, eh?
292
00:35:53,861 --> 00:35:54,862
Damn.
293
00:35:55,738 --> 00:35:57,448
The new Colt Python,
294
00:35:59,992 --> 00:36:01,911
comes with a cooler, actually.
295
00:36:04,455 --> 00:36:07,375
- You turn me on.
- Wake up, slut!
296
00:36:07,667 --> 00:36:10,211
How can you say you
prefer the gun to me?
297
00:36:11,254 --> 00:36:12,588
Son of a bitch!
298
00:38:12,375 --> 00:38:13,960
Who sent you here?
299
00:38:14,460 --> 00:38:17,922
That creepy voice...
it manipulates me.
300
00:38:20,925 --> 00:38:22,176
I'm Mina.
301
00:38:24,595 --> 00:38:25,638
What's yours?
302
00:38:25,846 --> 00:38:26,806
Sho.
303
00:38:28,224 --> 00:38:29,183
Sho...
304
00:38:30,351 --> 00:38:33,145
Wow, you're so different.
305
00:38:34,146 --> 00:38:35,147
Are you Ko's girl?
306
00:38:37,316 --> 00:38:38,943
- No.
- You're lying.
307
00:38:41,362 --> 00:38:42,738
Ko, aka Flying Dagger.
308
00:38:44,699 --> 00:38:45,825
My buddy.
309
00:38:47,868 --> 00:38:49,537
He killed my chick and ran off.
310
00:38:51,038 --> 00:38:53,040
I don't know anything!
311
00:39:02,591 --> 00:39:04,051
That son of a bitch.
312
00:39:04,385 --> 00:39:07,054
Bastard, damn.
313
00:39:28,659 --> 00:39:29,827
Remember, Rie?
314
00:39:31,537 --> 00:39:32,997
We were at a sunny beach.
315
00:39:39,211 --> 00:39:40,629
You like getting tanned.
316
00:39:42,340 --> 00:39:43,966
Yet your hands are pale.
317
00:39:47,887 --> 00:39:49,513
That might fit you well.
318
00:39:50,723 --> 00:39:51,682
What do you mean?
319
00:39:53,184 --> 00:39:54,560
Just wait for it.
320
00:39:55,478 --> 00:39:56,729
Until tomorrow, after 3.
321
00:39:57,605 --> 00:39:58,564
Not true, is it?
322
00:39:59,607 --> 00:40:00,775
What is it?
323
00:40:01,734 --> 00:40:04,820
That Ko killed your lover.
324
00:40:08,491 --> 00:40:11,160
Then why have I
tracking him down?
325
00:40:12,328 --> 00:40:16,290
Why have I followed his
ass all over Japan?
326
00:40:18,459 --> 00:40:19,502
I'm sorry.
327
00:40:20,544 --> 00:40:21,712
I didn't know.
328
00:40:22,797 --> 00:40:24,298
I nearly got him once.
329
00:40:27,968 --> 00:40:29,220
In another town.
330
00:40:30,679 --> 00:40:32,056
I caught his girl and
331
00:40:33,516 --> 00:40:34,600
waited for him to come.
332
00:42:21,207 --> 00:42:22,166
No!
333
00:42:27,087 --> 00:42:28,297
The girl I left there...
334
00:42:31,967 --> 00:42:32,968
Touch my scar.
335
00:42:35,095 --> 00:42:36,096
Can you feel it?
336
00:42:37,765 --> 00:42:38,933
It's throbbing.
337
00:42:40,935 --> 00:42:42,520
The scar he gave me...
338
00:42:44,980 --> 00:42:46,106
...is shouting.
339
00:42:47,274 --> 00:42:48,275
"Kill him!"
340
00:43:11,549 --> 00:43:13,551
She looked exactly like Rie.
341
00:43:16,136 --> 00:43:17,972
I couldn't believe my eyes.
342
00:43:22,309 --> 00:43:23,769
"It can't be..."
343
00:43:24,520 --> 00:43:25,813
"...but maybe."
344
00:43:28,023 --> 00:43:29,108
Stop it!
345
00:43:30,359 --> 00:43:31,527
A fairy tale.
346
00:43:35,739 --> 00:43:38,117
It's a lie.
Not true, right?
347
00:43:44,206 --> 00:43:45,791
All I want to do is...
348
00:43:46,542 --> 00:43:50,045
...warm you up.
You're cold like ice.
349
00:43:51,922 --> 00:43:55,092
Did you do the same
to his scar, huh?
350
00:43:56,594 --> 00:43:57,761
On his left shoulder!
351
00:43:58,804 --> 00:43:59,847
Jerk!
352
00:44:01,974 --> 00:44:03,225
Sweet baby.
353
00:44:26,457 --> 00:44:28,334
Get out of here.You have time.
354
00:44:29,793 --> 00:44:31,712
Can't you see it's a trap?
355
00:44:33,505 --> 00:44:34,965
The guy who hired you...
356
00:44:35,299 --> 00:44:36,342
Naka is a viper.
357
00:44:40,346 --> 00:44:41,555
You don't understand.
358
00:44:42,514 --> 00:44:44,767
Who do you think I am?
359
00:44:48,020 --> 00:44:49,772
Besides, Ko's expecting me.
360
00:44:50,898 --> 00:44:52,274
Tomorrow at 3:00.
361
00:44:53,025 --> 00:44:55,277
The time we destined to meet.
362
00:45:07,498 --> 00:45:08,457
Hey...
363
00:45:09,541 --> 00:45:10,501
Hey!
364
00:45:21,011 --> 00:45:22,012
Don't answer it!
365
00:45:23,472 --> 00:45:25,140
Is there a bomb inside?
366
00:45:28,352 --> 00:45:30,270
Let's find out who owns you.
367
00:46:38,881 --> 00:46:40,174
There are ants everywhere.
368
00:46:42,509 --> 00:46:43,635
It's gonna be hot.
369
00:46:53,187 --> 00:46:54,229
Hey, sleepyhead.
370
00:46:55,439 --> 00:46:57,316
Wait for me in bed, okay?
371
00:48:22,067 --> 00:48:23,110
I'm off.
372
00:48:24,194 --> 00:48:25,195
Baby.
373
00:52:26,937 --> 00:52:31,525
For a Few Dollars More
at Cinema Odeon
374
00:54:29,893 --> 00:54:30,977
Son of a bitch!
375
00:54:31,561 --> 00:54:32,771
Back off!
376
00:54:40,445 --> 00:54:41,446
Damn it!
377
00:55:16,982 --> 00:55:18,566
How about a drink, Ko?
378
00:55:19,067 --> 00:55:20,944
What's wrong? You surrender?
379
00:55:28,201 --> 00:55:29,619
Bullets aren't endless.
380
00:55:33,957 --> 00:55:35,250
Kill him!
381
00:55:50,724 --> 00:55:51,933
Where's the girl?
382
00:55:55,770 --> 00:55:56,771
All right.
383
00:56:06,990 --> 00:56:07,991
Finish me.
384
00:56:08,491 --> 00:56:10,785
As you wish. Move.
385
00:56:12,579 --> 00:56:14,706
You think I'd let you
die that easy?
386
00:56:35,393 --> 00:56:36,853
- I'm Sho.
- Hey.
387
00:56:37,062 --> 00:56:38,313
I'm the hitman.
388
00:56:38,730 --> 00:56:40,357
I'm about to kill a fly.
389
00:56:40,774 --> 00:56:41,775
Hey.
390
00:56:42,525 --> 00:56:43,485
What?
391
00:56:43,651 --> 00:56:44,652
Hey.
392
00:56:45,445 --> 00:56:47,655
I wanted to have a drink with Ko,
393
00:56:48,281 --> 00:56:52,619
but drinks here are too damn
fancy to my liking.
394
00:56:53,620 --> 00:56:55,330
- Hey.
- Shut up!
395
00:56:56,331 --> 00:56:57,624
The money is mine.
396
00:57:58,560 --> 00:57:59,936
Where is Sae?
397
00:58:02,981 --> 00:58:04,107
Where is she?
398
00:58:08,862 --> 00:58:12,574
- Please receive my introduction...
- Naka!
399
00:58:15,618 --> 00:58:16,661
Are you here?
400
00:58:18,204 --> 00:58:19,330
Naka!
401
00:58:31,801 --> 00:58:36,556
Do it like the pros do,
we're gonna sell the film.
402
00:58:37,223 --> 00:58:39,934
Stuff her underwear
into her mouth!
403
00:58:40,560 --> 00:58:44,481
Okay, start recording.
Don't move!
404
01:00:47,395 --> 01:00:48,521
She's the one.
405
01:00:48,896 --> 01:00:49,856
I can't.
406
01:00:51,858 --> 01:00:52,900
Give me the money.
407
01:00:53,610 --> 01:00:55,486
- She's asleep.
- I can't.
408
01:00:56,613 --> 01:00:58,615
This isn't mere revenge.
409
01:00:59,532 --> 01:01:02,577
Killing just a few
people won't do...
410
01:01:03,328 --> 01:01:05,038
I killed more than a few!
411
01:01:06,956 --> 01:01:08,583
No one could survive
412
01:01:09,834 --> 01:01:11,919
getting my dumdum bullets!
413
01:01:15,131 --> 01:01:18,009
A 38-caliber revolver.
Take a look!
414
01:01:19,177 --> 01:01:20,887
One shot can kill a lion.
415
01:01:35,443 --> 01:01:36,444
Wake up.
416
01:01:37,487 --> 01:01:38,863
Open your eyes.
417
01:01:39,364 --> 01:01:41,908
Hey, I said wake up!
418
01:01:42,241 --> 01:01:44,160
Come on, wake up, will you?
419
01:01:46,120 --> 01:01:47,372
Open your eyes.
420
01:01:48,206 --> 01:01:51,000
Hey, wake up. Oh, come on.
421
01:01:52,085 --> 01:01:53,586
Open your eyes, damn it!
422
01:02:03,846 --> 01:02:05,181
You're up then.
423
01:02:07,809 --> 01:02:09,477
How about a drink?
424
01:02:10,228 --> 01:02:11,270
Sure.
425
01:02:12,146 --> 01:02:15,191
Drink as much as you like,
for old time sake.
426
01:02:17,735 --> 01:02:19,070
You carry her first.
427
01:02:21,072 --> 01:02:22,657
Finish me now.
428
01:02:23,449 --> 01:02:25,284
You think I'd let you
die that easy?
429
01:02:26,744 --> 01:02:28,788
I've dreamed this day for 5 years.
430
01:02:38,589 --> 01:02:40,007
This is just beginning.
431
01:02:41,801 --> 01:02:43,803
Let me enjoy every moment.
432
01:02:47,473 --> 01:02:48,474
Go on, carry her.
433
01:02:49,517 --> 01:02:50,560
Move!
434
01:03:31,893 --> 01:03:33,102
A tearful reunion.
435
01:03:34,103 --> 01:03:36,147
Help him,
as atonement for your sins.
436
01:03:37,815 --> 01:03:39,567
The old man might be better.
437
01:03:54,749 --> 01:03:56,250
What can you do?
438
01:03:56,876 --> 01:03:58,711
- Killing.
- What else?
439
01:04:02,089 --> 01:04:05,134
She's got no intention of waking up.
440
01:04:05,551 --> 01:04:07,136
She's just passed out, right?
441
01:04:28,241 --> 01:04:29,242
Wake up!
442
01:04:31,911 --> 01:04:34,455
Good. I'll make you suffer more.
443
01:04:36,165 --> 01:04:38,376
- Kill me!
- I will.
444
01:04:41,337 --> 01:04:43,422
Since when you became so evil?
445
01:04:45,216 --> 01:04:46,551
That chick is unconscious.
446
01:05:01,899 --> 01:05:03,693
Naka! Are you listening?
447
01:05:04,902 --> 01:05:06,904
Wanna see how I kill a fly?
448
01:05:07,196 --> 01:05:08,739
- Hey.
- Who's this?
449
01:06:09,884 --> 01:06:11,177
She's asleep, right?
450
01:06:11,886 --> 01:06:13,220
She's unconscious.
451
01:06:24,023 --> 01:06:25,107
Wake her up.
452
01:06:31,614 --> 01:06:33,824
I wanna see the tearful reunion.
453
01:06:36,577 --> 01:06:37,620
That's good.
454
01:06:38,621 --> 01:06:39,789
Keep going.
455
01:06:41,040 --> 01:06:42,875
Look at you, Ko.
456
01:06:46,754 --> 01:06:48,005
You're like a robot.
457
01:07:14,115 --> 01:07:15,992
She's not coming back.
458
01:07:17,410 --> 01:07:18,703
Make her come back!
459
01:07:19,745 --> 01:07:21,414
It's easy, right?
460
01:07:25,209 --> 01:07:28,212
- I can see her heart.
- She's unconscious.
461
01:07:29,296 --> 01:07:30,381
She's so pale.
462
01:07:32,425 --> 01:07:33,592
Die!
463
01:07:46,480 --> 01:07:47,523
Hey, wake up.
464
01:07:48,691 --> 01:07:51,902
Baby, wake up.
Come on, baby. Please!
465
01:07:53,279 --> 01:07:55,656
Please baby, open your eyes.
466
01:07:56,741 --> 01:07:58,075
Hey, wake up!
467
01:07:59,493 --> 01:08:02,163
Open your eyes.
Wake up!
468
01:08:02,663 --> 01:08:04,832
Come on! Wake up, will you?
469
01:08:05,416 --> 01:08:08,753
Damn it, just wake up.
Please!
470
01:08:11,255 --> 01:08:14,800
- Wake up, will you?
- Hey.
471
01:08:39,617 --> 01:08:40,618
Naka!
472
01:08:41,410 --> 01:08:42,870
You owe me half the money.
473
01:08:44,163 --> 01:08:45,289
Got that?
474
01:08:46,165 --> 01:08:50,044
Your precious gun...
475
01:08:52,338 --> 01:08:57,843
- ...remember to oil your gun...
- He was a lousy hitman.
476
01:08:58,594 --> 01:09:00,262
Was he really Sho?
477
01:09:41,637 --> 01:09:43,347
Hello Mr.Tough Guy.
478
01:09:46,600 --> 01:09:48,102
The end is near, right?
479
01:09:57,319 --> 01:09:58,404
What's the time?
480
01:10:05,995 --> 01:10:08,122
You don't make any sense.
481
01:10:10,291 --> 01:10:11,500
I'm gonna kill ya.
482
01:10:14,879 --> 01:10:16,046
You can run away, Sho.
483
01:10:17,840 --> 01:10:21,468
Why don't you give up and run?
484
01:10:22,970 --> 01:10:24,221
My last bullet.
485
01:10:26,432 --> 01:10:27,975
One shot can kill a lion.
486
01:10:29,351 --> 01:10:31,353
A 38-caliber dumdum bullet...
487
01:10:34,273 --> 01:10:35,399
Ready?
488
01:10:38,152 --> 01:10:39,445
Close your eyes.
489
01:10:41,197 --> 01:10:42,823
And say goodbye to the world.
490
01:13:00,961 --> 01:13:02,171
Time to pack up.
491
01:13:19,605 --> 01:13:21,023
Time to wake up.
492
01:15:54,593 --> 01:15:55,594
Hey.
493
01:16:03,310 --> 01:16:06,063
What's wrong? You surrender?
494
01:16:08,607 --> 01:16:10,150
No bullets? Strange.
495
01:16:17,157 --> 01:16:18,825
You think I'd let you
die that easy?
496
01:16:19,826 --> 01:16:20,953
You...
497
01:16:21,995 --> 01:16:24,456
Good. I'll make you suffer more.
498
01:16:24,873 --> 01:16:26,583
Finish me! Kill me!
499
01:16:27,125 --> 01:16:28,335
As you wish.
500
01:16:52,276 --> 01:16:54,611
We're about to kill a fly.
501
01:16:55,904 --> 01:16:57,281
Look at you, Sho.
502
01:17:05,080 --> 01:17:08,083
I got here in time, didn't I, Sho?
503
01:17:21,346 --> 01:17:23,098
I said 3 o'clock sharp.
504
01:17:25,892 --> 01:17:27,936
Yes, it's me.
505
01:17:29,021 --> 01:17:31,231
One shot grazed my nose.
506
01:17:38,196 --> 01:17:39,781
No big deal.
507
01:17:40,198 --> 01:17:43,660
He was a lousy hitman, wasn't he?
508
01:17:43,869 --> 01:17:45,454
Is he really Sho?
509
01:17:46,163 --> 01:17:47,748
Maybe he was daydreaming.
510
01:17:49,666 --> 01:17:52,252
Oh...he's just stopped moving.
511
01:17:54,129 --> 01:17:56,089
He's dead.
512
01:18:01,011 --> 01:18:02,012
Show me.
513
01:18:04,723 --> 01:18:05,891
I had one shot.
514
01:18:07,100 --> 01:18:09,269
You left one bullet in?
Tight bitch.
515
01:18:09,978 --> 01:18:12,939
I thought you could kill each other.
516
01:18:13,940 --> 01:18:15,442
Was he better than me?
517
01:18:15,692 --> 01:18:17,069
Same old bastards!
518
01:18:18,445 --> 01:18:21,114
You two are no different,
like twins!
519
01:18:21,531 --> 01:18:25,202
You do same things, say same things,
makes me laugh.
520
01:18:30,749 --> 01:18:31,833
Shut up!
521
01:18:34,586 --> 01:18:35,921
Die, you bastard!
522
01:18:35,921 --> 01:18:39,049
- Dirty tricks!
- Quiet, my scar hurts.
523
01:18:41,551 --> 01:18:43,428
- Hey.
- Yes.
524
01:18:44,304 --> 01:18:46,890
- She's a traitor. Dump her.
- Yes.
525
01:18:47,557 --> 01:18:50,435
No, no, let go!
526
01:18:50,686 --> 01:18:52,354
No! Dirty bastard!
527
01:18:53,105 --> 01:18:55,190
Dirty bastard! Let go!
528
01:19:01,029 --> 01:19:02,239
Damn you.
529
01:19:03,115 --> 01:19:04,366
Damn you!
530
01:19:11,665 --> 01:19:14,209
Deal with her, then
sort him out too.
531
01:19:14,710 --> 01:19:17,129
Yes.We'll bury him under a tree.
532
01:19:17,546 --> 01:19:18,880
Oh, and...
533
01:19:25,303 --> 01:19:26,513
A bargain ring.
534
01:19:28,890 --> 01:19:29,891
Suits you, baby.
535
01:19:31,518 --> 01:19:32,477
Let's go.
536
01:19:33,186 --> 01:19:34,187
Yes.
537
01:20:19,775 --> 01:20:22,194
Please receive my introduction...
538
01:20:23,403 --> 01:20:26,490
Stop right there,
no introduction needed.
539
01:20:27,407 --> 01:20:28,825
Shall we go?
540
01:20:34,748 --> 01:20:35,874
Where's your hotel?
541
01:20:36,124 --> 01:20:39,377
- I'd rather not tell you.
- Fair enough.
542
01:20:39,377 --> 01:20:42,964
I heard a hit man called
Sho is in this town.
543
01:20:44,591 --> 01:20:46,718
- Sho is dead.
- What?
544
01:20:49,805 --> 01:20:52,557
He's killed by Ko,
the Flying Dagger.
545
01:20:54,017 --> 01:20:55,602
Sho was in bed with a girl.
546
01:20:57,312 --> 01:20:59,105
What news.
547
01:21:00,398 --> 01:21:02,609
A top killer like Sho got killed.
548
01:21:03,527 --> 01:21:06,154
Anyhow, it's you who
I need right now.
549
01:21:08,949 --> 01:21:10,033
Are you ready?
550
01:21:10,784 --> 01:21:12,661
Anytime you like.
551
01:22:05,672 --> 01:22:09,134
This town is known for
inflatable sex dolls.
552
01:22:10,927 --> 01:22:15,599
If Sho was still alive, I'm sure
he'd appreciate them.
553
01:22:20,103 --> 01:22:21,271
Thank you, Sir.
554
01:22:30,280 --> 01:22:33,867
Please check the girl in room 2,
she's got a cold.
555
01:22:35,368 --> 01:22:36,369
Over here.
556
01:23:28,463 --> 01:23:30,507
So many people are coming.
557
01:23:31,508 --> 01:23:34,302
It's the main tourist
attraction here.
558
01:23:35,804 --> 01:23:39,349
When you finish your work,
you should try a girl.
559
01:23:40,600 --> 01:23:41,851
Sounds good.
560
01:23:43,019 --> 01:23:44,312
No more than 3 shots.
561
01:23:45,855 --> 01:23:47,482
One is enough.
562
01:23:48,066 --> 01:23:49,818
I like your attitude.
563
01:23:54,698 --> 01:23:55,657
Having said that...
564
01:24:06,459 --> 01:24:08,253
Subtitles by SAYAKA RUI
34239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.