All language subtitles for Guthlee Ladoo (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,730 --> 00:01:33,690 It's here. It's here. It's here. 2 00:01:33,770 --> 00:01:36,150 It has come to your village! 3 00:01:36,230 --> 00:01:41,610 That's right, brother. Powdered java plum seeds. 4 00:01:41,810 --> 00:01:45,310 Java plum seed is no ordinary seed. 5 00:01:45,390 --> 00:01:50,220 This seed is a perfect remedy. It has fantastic properties. 6 00:01:50,310 --> 00:01:52,520 Seed. Java plum seed. 7 00:01:52,680 --> 00:01:56,390 What are you waiting for, brother? You have a bad stomach? 8 00:01:56,560 --> 00:01:59,900 You have a cold and cough? You are sneezing? 9 00:01:59,980 --> 00:02:05,400 If you have any ailment, come to us. 10 00:02:05,560 --> 00:02:12,400 Good thing we have come here. Powdered Java plum seed! 11 00:02:12,430 --> 00:02:17,180 Come to our vehicle. 12 00:02:17,270 --> 00:02:21,060 We have come to your village with the powdered Java plum seed.. 13 00:02:21,770 --> 00:02:26,810 Don't search anywhere for a remedy. Rush to us. 14 00:02:26,890 --> 00:02:31,390 If you have any ailment, if you have any trouble, this is the remedy. 15 00:02:31,480 --> 00:02:34,190 Come! Come to us! 16 00:02:34,270 --> 00:02:38,480 We are here. We are here. We are here. 17 00:02:38,640 --> 00:02:40,680 Rush to us. 18 00:02:40,770 --> 00:02:47,020 This is not a normal seed. This seed has magical properties. 19 00:02:56,640 --> 00:03:01,010 All of you bring your children and come to us. 20 00:03:01,270 --> 00:03:06,310 If you have any ailment, if you have any trouble, this is the remedy. 21 00:03:06,390 --> 00:03:09,600 Come. Try it for yourself and feel the change. 22 00:03:09,770 --> 00:03:12,650 Yes, brother. It is very good, brother. 23 00:03:12,730 --> 00:03:17,400 Come. Come. The powdered Java plum seed vehicle is here. 24 00:03:17,480 --> 00:03:20,360 Come, brother. If you have digestive problems... 25 00:03:20,390 --> 00:03:24,050 ..or you have a cold or even if you are feeling lazy,come to us. 26 00:03:24,140 --> 00:03:25,470 Java plum. 27 00:03:25,560 --> 00:03:27,400 Don't do delay. Come. 28 00:03:27,480 --> 00:03:28,480 Seed. Java Plum seed. 29 00:03:30,230 --> 00:03:31,610 Hey! What have you done? 30 00:03:31,680 --> 00:03:33,600 Can't you look where you're going? You Idiot! 31 00:03:33,680 --> 00:03:34,600 You dropped my whole basket. 32 00:03:34,680 --> 00:03:36,800 Come here. Come here. 33 00:03:36,890 --> 00:03:39,510 -Come here. -Its here in your village. 34 00:03:39,600 --> 00:03:41,760 Brother.. its... 35 00:04:02,850 --> 00:04:04,350 Brother... 36 00:04:30,730 --> 00:04:32,860 - Make your tomorrow easier.. 37 00:04:33,310 --> 00:04:35,400 - - Get it? And get the flag washed. - Yes. 38 00:04:35,480 --> 00:04:36,770 Victory to Lord Ram, Teacher. 39 00:04:36,890 --> 00:04:39,600 - Hail Lord Ram, Teacher. How are you? - I'm good. God is graceful. 40 00:04:40,020 --> 00:04:43,520 Send 30 kilos of sweet balls. 41 00:04:43,730 --> 00:04:46,730 - Huh? 30 kilos? - Yes. 42 00:04:47,270 --> 00:04:48,650 What? Are you getting married? 43 00:04:48,730 --> 00:04:49,690 It's sure to happen. 44 00:04:51,390 --> 00:04:53,970 Ofcourse, in the next ten years. On this same date. 45 00:04:54,810 --> 00:04:56,900 Stop kidding.. Talk sense Ganesh.. 46 00:04:57,480 --> 00:05:00,440 Chaube Uncle is coming tomorrow for Republic day celebrations. 47 00:05:00,560 --> 00:05:01,980 - I see. - Send them. 48 00:05:02,140 --> 00:05:03,600 - Chaube Uncle is coming? - Yes. 49 00:05:03,680 --> 00:05:06,930 Here, take this one kilo especially for him. 50 00:05:07,140 --> 00:05:09,140 These sweet balls are made of pure butter. 51 00:05:09,430 --> 00:05:13,050 Laddu. Look, I learned to write my own name. 52 00:05:15,310 --> 00:05:16,110 Okay? 53 00:05:16,180 --> 00:05:17,300 Hey, scavenger! 54 00:05:17,930 --> 00:05:21,100 I've told you so many times not to stand there. 55 00:05:21,230 --> 00:05:23,770 The first thing you do in the morning is come here. Go away..! 56 00:05:23,930 --> 00:05:25,680 - Let it be. - You scavenger! 57 00:05:26,850 --> 00:05:29,140 Scavenger! Scavenger! Scavenger! Scavenger! 58 00:05:29,230 --> 00:05:30,900 Who are you calling a Scavenger? Get Lost! 59 00:05:30,980 --> 00:05:34,520 - Scavenger! Scavenger! - Scavenger! Scavenger! 60 00:05:34,600 --> 00:05:35,890 - Shut up! - Mithu. 61 00:05:36,180 --> 00:05:38,140 - Take him inside. - Mithu. 62 00:05:38,770 --> 00:05:41,560 If you use such language with childrens they will reply in the same. 63 00:05:41,640 --> 00:05:43,550 You sell sweets. Speak sweetly. 64 00:05:43,980 --> 00:05:46,400 Else these very kids will pull down your shop shutters someday. 65 00:05:46,680 --> 00:05:49,050 Don't you know it is against the law to call someone a scavenger. 66 00:05:49,560 --> 00:05:55,270 To hell with the law, Teacher. I'm only concerned with selling my sweets. 67 00:05:55,680 --> 00:05:57,640 This very law will send you to hell someday. 68 00:05:57,730 --> 00:06:00,860 You will pay for it when you get embroiled with the law. 69 00:06:00,930 --> 00:06:02,890 'To hell with the law.' 70 00:06:22,560 --> 00:06:25,110 Guthlee! Where are you going? 71 00:06:25,180 --> 00:06:26,550 Come, Laddu. Come. 72 00:06:49,600 --> 00:06:50,760 - These sweet balls. - Yes. 73 00:06:50,850 --> 00:06:51,970 - Put them in the cupboard. - Greetings, sir. 74 00:06:52,060 --> 00:06:54,230 Be happy! Hey, Manu. Come here. 75 00:06:56,930 --> 00:07:00,390 Is this the time to come to school? You are late. 76 00:07:00,480 --> 00:07:02,360 We had Laxmi pooja at our house. 77 00:07:02,390 --> 00:07:02,850 So? 78 00:07:02,930 --> 00:07:05,720 So mother asked me to eat a little before coming to school. 79 00:07:06,850 --> 00:07:10,850 Son, tell your mother to let you focus on the Goddess of education.. 80 00:07:10,930 --> 00:07:12,350 ..instead of the Goddess of wealth. 81 00:07:12,520 --> 00:07:14,150 With education, wealth will come to you. 82 00:07:14,390 --> 00:07:15,350 Is that so? 83 00:07:17,350 --> 00:07:18,300 Go. Go. 84 00:07:18,390 --> 00:07:19,550 Hurry up. Run! 85 00:07:21,680 --> 00:07:24,260 Let's go, teacher. Even you are late. 86 00:07:24,350 --> 00:07:25,850 They are kids. 87 00:07:25,930 --> 00:07:27,890 But you were teaching them to come early. 88 00:07:28,060 --> 00:07:30,020 - Wanna go? - Where? 89 00:07:30,100 --> 00:07:31,390 What did you bring? 90 00:07:31,680 --> 00:07:35,300 - Laddu, you want to eat sweet balls? - Yes. 91 00:07:36,180 --> 00:07:38,510 But you must study first. Then you will get those sweet balls. 92 00:07:38,600 --> 00:07:39,100 Yes. 93 00:07:39,180 --> 00:07:47,100 "Our India is the best in the world." 94 00:07:47,180 --> 00:07:50,970 "Our India is the best in the world." 95 00:07:51,060 --> 00:07:58,440 "We are Indians. Our country is India." 96 00:07:58,600 --> 00:08:00,470 Filthy chaps! You're back! 97 00:08:03,810 --> 00:08:06,610 Get lost! You have made our lives miserable. 98 00:08:06,680 --> 00:08:07,430 Come on. Sing. 99 00:08:07,640 --> 00:08:10,800 "We are Indians. We are Indians." 100 00:08:10,890 --> 00:08:13,970 Didn't I teach you? Well? You didn't pay attention. 101 00:08:14,560 --> 00:08:15,610 Who will tell me? 102 00:08:15,680 --> 00:08:18,760 Okay, children, I shall ask you some questions.. 103 00:08:19,850 --> 00:08:22,390 ..about everything that I taught you just now. 104 00:08:24,270 --> 00:08:27,610 Why do stars twinkle in the sky? 105 00:08:33,730 --> 00:08:34,980 Manu. 106 00:08:36,350 --> 00:08:37,640 You tell me. 107 00:08:38,560 --> 00:08:40,860 Why do stars twinkle in the sky? 108 00:08:42,230 --> 00:08:43,770 Why? What's the matter? 109 00:08:44,810 --> 00:08:47,610 Didn't I teach you? Well? You didn't pay attention. 110 00:08:48,430 --> 00:08:49,720 Who will tell me? 111 00:08:53,680 --> 00:08:57,930 Guthlee, you will fall inside the class if you raise your arm so high. 112 00:08:58,600 --> 00:09:02,180 Anyway, come on. Tell us. Why do stars twinkle in the sky? 113 00:09:02,560 --> 00:09:03,940 Because of the atmosphere. 114 00:09:04,020 --> 00:09:06,110 Well done! Very good! 115 00:09:06,890 --> 00:09:11,640 You see? All of you sit in the class and yet your minds are outside.. 116 00:09:12,140 --> 00:09:15,800 ..whereas Guthlee is outside and yet his mind is inside. 117 00:09:17,230 --> 00:09:18,690 He answered correctly. 118 00:09:20,520 --> 00:09:25,190 Light from the stars comes to us through the atmosphere. 119 00:09:29,270 --> 00:09:31,110 What is this wretched chap doing here? 120 00:09:32,680 --> 00:09:35,510 I told you so many times not to permit him in school. 121 00:09:36,770 --> 00:09:39,940 I am a man, not a ghost who can keep an eye everywhere. 122 00:09:40,020 --> 00:09:43,480 Ghanu, go in from here and catch him. Okay? 123 00:09:43,730 --> 00:09:44,520 I'll catch him from the other side. 124 00:09:44,600 --> 00:09:45,890 - Don't let them get away today. - Yes. 125 00:09:52,310 --> 00:09:54,060 - Let's go and have sweet balls. - Let's go. 126 00:09:55,600 --> 00:09:57,640 You imp! Stop! 127 00:09:58,480 --> 00:09:59,360 Stop! 128 00:10:01,980 --> 00:10:04,400 Stop. Manu! Catch that boy. 129 00:10:04,430 --> 00:10:05,640 Don't let him get away. 130 00:10:08,430 --> 00:10:09,220 Catch him! 131 00:10:09,310 --> 00:10:10,150 Manu! 132 00:10:15,100 --> 00:10:16,800 Catch him, Ganesh. 133 00:10:29,640 --> 00:10:33,140 That boy got away once again. 134 00:10:44,520 --> 00:10:46,480 Where is my lunch box? 135 00:10:47,770 --> 00:10:49,980 - The box of sweets? - Huh? 136 00:11:04,600 --> 00:11:07,430 Atmosphere. 137 00:11:13,600 --> 00:11:15,720 Atmosphere. 138 00:11:16,270 --> 00:11:21,400 "Don't be conceited about those mansions." 139 00:11:21,480 --> 00:11:26,650 "Don't be conceited about those mansions." 140 00:11:26,640 --> 00:11:30,850 "The mansions will be in ruins someday." 141 00:11:31,810 --> 00:11:36,020 "The mansions will be in ruins someday." 142 00:11:36,850 --> 00:11:41,800 "Don't be conceited about those mansions." 143 00:11:41,890 --> 00:11:46,100 "The mansions will be in ruins someday." 144 00:11:46,180 --> 00:11:47,390 Look over there. 145 00:11:49,600 --> 00:11:50,930 Hey, Guthlee. 146 00:11:52,100 --> 00:11:53,430 Why don't you listen to me? 147 00:11:53,930 --> 00:11:55,390 Come. Come home. 148 00:11:56,480 --> 00:11:58,610 Come quickly or I will beat the hell out of you. 149 00:12:01,180 --> 00:12:06,100 Lord knows why they left the ruins of the old school. 150 00:12:06,180 --> 00:12:10,050 My son goes there all the time. 151 00:12:11,350 --> 00:12:14,890 I wonder when he will learn to work with his father. 152 00:12:15,100 --> 00:12:19,010 Your son likes to study but mine.. 153 00:12:19,230 --> 00:12:22,940 ..he hovers next the sweet shop like a fly. 154 00:12:24,640 --> 00:12:26,010 Laddu. 155 00:12:30,180 --> 00:12:32,510 What happened? Why are you laughing so much? 156 00:12:51,680 --> 00:12:52,890 - Budhiya. - Yes. 157 00:12:52,980 --> 00:12:55,230 I have to go to... after finishing up work here. 158 00:12:55,770 --> 00:12:58,560 - Yes. The gutter in the market? - Yes. 159 00:12:59,060 --> 00:13:00,150 Throw the cigarette! 160 00:13:00,480 --> 00:13:01,690 Dump it and come back quickly. 161 00:13:04,980 --> 00:13:06,190 Go. 162 00:13:16,430 --> 00:13:17,930 This chap! 163 00:13:25,100 --> 00:13:26,220 Take that. 164 00:13:33,310 --> 00:13:34,770 - Stop. Stop. - Okay. 165 00:13:52,890 --> 00:13:53,850 Budhiya. 166 00:13:55,640 --> 00:13:57,430 Guthlee likes this cycle very much. 167 00:13:58,520 --> 00:13:59,770 It is lying here corroding. 168 00:14:00,640 --> 00:14:01,510 Shall I try asking for it? 169 00:14:02,100 --> 00:14:04,390 Do you think they will give it to you? 170 00:14:04,980 --> 00:14:06,360 No harm trying... 171 00:14:08,350 --> 00:14:09,300 Hey! Hey! 172 00:14:10,390 --> 00:14:11,390 What have you done? 173 00:14:12,430 --> 00:14:14,180 Don't you have any sense? 174 00:14:14,600 --> 00:14:16,430 How dare you touch the cycle? 175 00:14:17,390 --> 00:14:19,140 Now, we'll have to scrub it hard to clean it. 176 00:14:22,600 --> 00:14:27,550 You should think first about your caste and whose things you touching. 177 00:14:27,640 --> 00:14:28,850 Take this. 178 00:14:36,640 --> 00:14:38,850 Where are you going without returning the balance money? 179 00:14:39,180 --> 00:14:41,140 Return the balance 20 rupees. 180 00:14:43,770 --> 00:14:47,690 Ma'am, we gave up the contractor's job to come and do your work. 181 00:14:47,810 --> 00:14:49,520 Surely, we deserve 50 rupees. 182 00:14:50,350 --> 00:14:53,760 Look, the work you did doesn't fetch you more than 30 rupees. Return my 20 rupees. 183 00:14:55,770 --> 00:14:58,190 The notes have been touched by me. How do I give it to you? 184 00:14:58,350 --> 00:15:05,300 It is wealth. Wealth can never be soiled. 185 00:15:05,810 --> 00:15:09,360 - Go on. Put the change down. - Okay. 186 00:15:13,310 --> 00:15:14,440 There. 187 00:15:24,770 --> 00:15:27,110 - Call me again. - Yes. Alright. 188 00:15:51,100 --> 00:15:52,850 Greetings, teacher. 189 00:15:53,390 --> 00:15:54,390 - Hello. - Hello. 190 00:15:54,430 --> 00:15:55,510 Here's your bag, teacher. 191 00:15:58,730 --> 00:15:59,730 Come along. 192 00:16:00,680 --> 00:16:02,100 - Greetings, teacher. - Greetings, my girl. 193 00:16:02,180 --> 00:16:03,430 - Greetings, teacher. - Greetings. 194 00:16:03,520 --> 00:16:05,020 - Greetings, teacher. - Bless you! 195 00:16:12,350 --> 00:16:14,600 - Greetings, teacher. - Greetings. Greetings. Everything okay? 196 00:16:14,680 --> 00:16:17,140 How are you? 197 00:16:17,310 --> 00:16:18,230 All good. 198 00:16:18,980 --> 00:16:20,190 Mother. 199 00:16:21,020 --> 00:16:23,360 Mother. Why did you leave me, mother? 200 00:16:24,020 --> 00:16:26,230 Who will I call mother hereafter? 201 00:16:29,020 --> 00:16:29,980 Look at that. 202 00:16:30,270 --> 00:16:34,480 Don't watch so much TV. You will get cataract in your eyes. 203 00:16:34,560 --> 00:16:38,810 The cataract is in your head. It doesn't happen due to watching TV. 204 00:16:39,730 --> 00:16:41,860 'It doesn't happen due to watching TV.' 205 00:16:43,270 --> 00:16:46,310 Don't watch TV for so long. Why do you do it? 206 00:16:47,890 --> 00:16:51,390 O Ram! What have you done? 207 00:16:51,890 --> 00:16:54,390 Have you been demoted to the post of a cook from your Principal post? 208 00:16:54,430 --> 00:16:58,430 Mother, as it is the scavenger's son irritated me.. 209 00:16:59,140 --> 00:17:01,180 ..so please don't make it worse for me. 210 00:17:01,520 --> 00:17:06,060 Gross! The scavenger's son? Did you catch him? 211 00:17:06,230 --> 00:17:09,400 No, ma'am. He could not catch him. 212 00:17:09,600 --> 00:17:14,220 The boy was very fast. I caught him but the boy got out of my grip. 213 00:17:14,560 --> 00:17:16,730 - You caught him? - Yes. With my hands. 214 00:17:16,890 --> 00:17:19,430 - With your hands? - Tell her. Yes, with my hands. 215 00:17:19,520 --> 00:17:22,060 - Get lost! - Go. 216 00:17:23,560 --> 00:17:24,980 You better have a shower. 217 00:17:25,600 --> 00:17:28,550 Why should I have a shower? I did not touch him. 218 00:17:29,230 --> 00:17:30,480 I am going to bring your medicine. 219 00:17:30,560 --> 00:17:33,270 Get my medicine. You show as if you are very concerned. 220 00:17:33,810 --> 00:17:38,650 I remain alone all day long. Someday, you will find me dead. 221 00:17:38,730 --> 00:17:41,560 Well done, Kamini! Now your secret will remain intact. 222 00:17:41,640 --> 00:17:44,850 You poisoned your mother-in-law and killed her last night, right? 223 00:17:45,140 --> 00:17:47,220 Shh. Don't tell anyone. 224 00:17:48,810 --> 00:17:53,900 Do you know that Kamini killed her mother-in-law by poison last night? 225 00:17:54,730 --> 00:17:57,770 Who is Kamini? Whose daughter-in-law poisoned whom? 226 00:17:57,850 --> 00:17:59,720 Oh! What is it called? 227 00:18:00,100 --> 00:18:04,470 Yes. Kamini from the serial 'Who is she married to?' 228 00:18:04,560 --> 00:18:06,770 Stop watching that poison! 229 00:18:08,680 --> 00:18:09,470 Take your medicine. 230 00:18:09,560 --> 00:18:12,150 Forget the medicine. Did you bring plums for me? 231 00:18:12,350 --> 00:18:13,720 Have you seen your teeth? 232 00:18:14,100 --> 00:18:15,300 'Did you bring plums for me?' 233 00:18:15,390 --> 00:18:18,220 Sure, I don't have teeth but my tongue is fit and fine. 234 00:18:18,390 --> 00:18:21,930 Sweet and sour plums. 235 00:18:22,020 --> 00:18:25,520 Mother, you are talking too much. 236 00:18:29,060 --> 00:18:30,980 Come on. Get some sleep. 237 00:18:31,390 --> 00:18:32,350 Come on, now lie down. 238 00:18:32,430 --> 00:18:36,390 Let go of me. I missed my serial because of you. 239 00:18:37,230 --> 00:18:38,440 Go away! 240 00:18:39,310 --> 00:18:43,440 'Who is she married to?' 241 00:18:43,520 --> 00:18:47,060 Continue watching that. 'Who is she married to?' 242 00:18:48,930 --> 00:18:50,350 Why don't you listen to me? 243 00:18:50,520 --> 00:18:52,020 Why don't you listen to me? 244 00:18:52,390 --> 00:18:54,970 So many times I have told you not to go there.. 245 00:18:55,060 --> 00:18:55,980 ..but you always go there. 246 00:18:56,060 --> 00:18:58,980 Why are you hitting the boy? He will get hurt. 247 00:18:59,060 --> 00:19:01,560 He doesn't get hurt. He wouldn't go there if he got hurt. 248 00:19:01,640 --> 00:19:04,390 Why are you hitting him? - Why don't you listen to me? Come on. 249 00:19:04,520 --> 00:19:06,440 Listen. 250 00:19:06,640 --> 00:19:07,720 Come on. 251 00:19:08,060 --> 00:19:09,310 Get in. 252 00:19:09,890 --> 00:19:12,350 I will break your legs if you go to school again! 253 00:19:12,890 --> 00:19:14,390 I want to study, mother! 254 00:19:14,480 --> 00:19:19,360 Why were you born to me if you wanted to study? 255 00:19:19,770 --> 00:19:21,310 You should have been born to someone in the upper caste. 256 00:19:21,390 --> 00:19:22,510 How would that matter? 257 00:19:23,520 --> 00:19:28,440 Then you could have gone to school. You could have studied. 258 00:19:30,060 --> 00:19:34,020 You wouldn't have to work as a scavenger like your father. 259 00:19:34,100 --> 00:19:34,970 Scavenger? 260 00:19:35,230 --> 00:19:36,610 What is a scavenger? 261 00:19:36,930 --> 00:19:40,300 We are scavengers by caste. 262 00:19:40,520 --> 00:19:44,560 People like us who clean dirt and filth are called scavengers. 263 00:19:44,770 --> 00:19:49,230 - Even shopkeeper Mithu cleans his shop. - Yes. 264 00:19:49,350 --> 00:19:52,680 - Is he a scavenger too? - Not at home, boy. 265 00:19:52,850 --> 00:19:56,350 Any person who cleans outside the house is called a scavenger. 266 00:19:56,730 --> 00:19:59,270 That means he is a scavenger in his home and we are scavengers outside. 267 00:19:59,350 --> 00:20:00,720 How do I explain it to you? 268 00:20:00,810 --> 00:20:04,020 Why are you mother and son arguing? 269 00:20:04,810 --> 00:20:06,400 You have come at the right time. 270 00:20:07,270 --> 00:20:08,270 Ask your father. 271 00:20:10,680 --> 00:20:13,760 Ask me what you want to know. I shall tell you. 272 00:20:17,430 --> 00:20:18,350 For you. 273 00:20:20,480 --> 00:20:21,440 Ask. 274 00:20:21,680 --> 00:20:26,640 Father, is a person who cleans his house a scavenger? 275 00:20:41,560 --> 00:20:43,400 Only your mother can answer your question. 276 00:20:45,560 --> 00:20:47,150 Where are you going? 277 00:20:48,020 --> 00:20:50,150 I have to pay money to Budhiya. 278 00:20:50,390 --> 00:20:51,760 I forgot to give it to him. 279 00:20:52,600 --> 00:20:53,850 Sure! 280 00:20:55,560 --> 00:20:58,810 Now listen carefully, I will beat the shit out of you if you go to the school again. 281 00:20:59,390 --> 00:21:02,140 This boy and his father! What do I do with them? 282 00:21:08,480 --> 00:21:11,610 People like that live longer than us. 283 00:21:12,180 --> 00:21:14,850 What is this? 284 00:21:14,930 --> 00:21:17,220 Look. The potato got charred. 285 00:21:17,680 --> 00:21:21,850 My luck has turned to ashes and you are concerned about the potato. 286 00:21:22,350 --> 00:21:24,930 - My whole life.. - Hold on. Hold on. 287 00:21:25,020 --> 00:21:26,810 You've told me this story a dozen of times. 288 00:21:27,560 --> 00:21:32,270 You want to say, what is life? Its your scooter taking a walk around the lake. 289 00:21:32,350 --> 00:21:33,350 Huh? 290 00:21:34,310 --> 00:21:35,560 Tell me something, teacher. 291 00:21:36,230 --> 00:21:38,230 I've been meaning to ask you something for many days now. 292 00:21:38,350 --> 00:21:40,100 You were born in an upper caste family. 293 00:21:40,230 --> 00:21:42,190 - Right? - Right. 294 00:21:42,680 --> 00:21:45,850 Your ancestors were priests in that big temple. 295 00:21:46,060 --> 00:21:48,190 You have such a sweet mother. 296 00:21:49,180 --> 00:21:51,600 Okay. Never mind.. Not mother. 297 00:21:51,680 --> 00:21:53,430 You have everything in your life. 298 00:21:53,980 --> 00:21:58,690 But what did you actually want to be? With that helmet over the head. 299 00:21:58,770 --> 00:22:01,400 - What is it called? Mascot. - Astronaut! 300 00:22:01,480 --> 00:22:02,520 Exactly, teacher. 301 00:22:02,600 --> 00:22:03,930 'Exactly, teacher.' 302 00:22:04,350 --> 00:22:06,390 Becoming an astronaut is no small feat. 303 00:22:07,930 --> 00:22:13,010 My family said to me, stop wasting your time thinking about NASA, son. 304 00:22:13,890 --> 00:22:15,300 You are the son of a priest. 305 00:22:15,350 --> 00:22:17,350 You don't want to go to the moon and write us a letter from there. 306 00:22:17,390 --> 00:22:20,010 Stay here and manage the local moon and stars. 307 00:22:20,180 --> 00:22:21,600 Make birth charts. 308 00:22:22,020 --> 00:22:23,310 Be an astrologer. 309 00:22:24,390 --> 00:22:25,470 That's it. 310 00:22:25,810 --> 00:22:27,810 They made me do what I did not want to do.. 311 00:22:28,520 --> 00:22:30,690 ..and they wouldn't let me do what I wanted to do. 312 00:22:31,020 --> 00:22:33,770 I ended up becoming a teacher at the end of the day. 313 00:22:34,430 --> 00:22:38,470 Now I am watching the moon and stars with the bedsheet on me. 314 00:22:40,390 --> 00:22:41,890 - Father. - Hmm. 315 00:22:41,980 --> 00:22:44,690 The stars twinkle because of the atmosphere. 316 00:22:45,140 --> 00:22:47,550 But where do they get their light from? 317 00:22:52,060 --> 00:22:53,690 Tell me, father. 318 00:22:54,520 --> 00:22:56,520 Where do they get it? 319 00:22:56,600 --> 00:22:59,720 Hey! Come on inside. 320 00:23:01,020 --> 00:23:04,020 You have to go to work in the morning and watch stars during the day too. 321 00:23:04,640 --> 00:23:05,800 Come on. 322 00:23:07,680 --> 00:23:10,010 Come. Your mother is calling. 323 00:23:18,520 --> 00:23:19,730 That's it. 324 00:23:26,560 --> 00:23:27,690 Tell me, father. 325 00:23:27,770 --> 00:23:31,270 Why do the stars twinkle in the sky? Say something. 326 00:23:43,600 --> 00:23:46,760 Budhiya, my son asks weird questions. 327 00:23:47,560 --> 00:23:49,610 Why stars are twinkling in the atmosphere? 328 00:23:51,020 --> 00:23:53,270 These questions are beyond my knowledge. 329 00:23:53,680 --> 00:23:56,550 Budhiya, do you have any idea about the atmosphere? 330 00:23:56,770 --> 00:23:59,150 I know nothing besides my work. 331 00:24:26,680 --> 00:24:27,350 Give it. 332 00:24:31,020 --> 00:24:32,020 Give us two cups of tea. 333 00:24:34,890 --> 00:24:35,930 15 days. 334 00:24:36,390 --> 00:24:38,430 And 12 days of this month. 335 00:24:40,560 --> 00:24:41,810 How many times have I've said.. 336 00:24:41,930 --> 00:24:44,050 How do we run the house, Mangroo? 337 00:24:45,890 --> 00:24:47,100 It's difficult. 338 00:24:58,810 --> 00:25:00,110 How dare you touch it? 339 00:25:00,810 --> 00:25:01,940 You soiled everything.. You dirty wretch.. 340 00:25:02,600 --> 00:25:03,680 Hey, brother. 341 00:25:03,930 --> 00:25:04,640 Hey, brother. 342 00:25:04,810 --> 00:25:07,650 Don't hit him. He will die. He will die, brother. 343 00:25:07,730 --> 00:25:09,150 - Get up. - Forgive him. 344 00:25:09,180 --> 00:25:10,220 Leave him. Let go off him. 345 00:25:10,310 --> 00:25:12,400 He made a mistake. Forgive him. 346 00:25:12,480 --> 00:25:13,270 Don't hit him. 347 00:25:13,600 --> 00:25:14,930 Don't hit him, brother. 348 00:25:15,350 --> 00:25:17,600 Glory to Mother Land of India! 349 00:25:17,640 --> 00:25:20,140 Glory to Mother Land of India! 350 00:25:20,230 --> 00:25:22,690 Glory to Mother Land of India! 351 00:25:22,810 --> 00:25:25,360 Glory to the Mother Land! 352 00:25:25,480 --> 00:25:27,810 Glory to the Mother Land! 353 00:25:28,060 --> 00:25:32,060 Constitution came into effect from this day. 354 00:25:33,140 --> 00:25:38,300 Our constitution gives us right to equality. 355 00:25:39,100 --> 00:25:41,510 What does it give us? 356 00:25:41,810 --> 00:25:42,940 The equal rights. 357 00:25:43,640 --> 00:25:47,800 And it gives us the right to education. 358 00:25:48,600 --> 00:25:53,970 Children, today I have a good news for all of you.. 359 00:25:54,770 --> 00:25:59,520 Our school will turn into a higher secondary school now. 360 00:26:02,310 --> 00:26:04,690 Now, you won't have to go out for your further studies. 361 00:26:04,770 --> 00:26:06,690 You can continue your study in this same school. 362 00:26:10,140 --> 00:26:12,180 Education is the path to development. 363 00:26:12,350 --> 00:26:15,050 All the children have right to education. 364 00:26:15,270 --> 00:26:19,060 And I'd like to tell you all that.. 365 00:26:19,270 --> 00:26:20,980 ..with this right. 366 00:26:21,060 --> 00:26:22,690 Then give admission to all. 367 00:26:23,520 --> 00:26:24,900 Why do you stop me? 368 00:26:26,230 --> 00:26:27,230 Throw him out. 369 00:26:27,390 --> 00:26:28,430 - Stop. - Stop. 370 00:26:30,310 --> 00:26:31,110 Come. 371 00:26:31,480 --> 00:26:33,230 Come, India's Vivekananda. 372 00:26:34,230 --> 00:26:35,110 Come. 373 00:26:36,980 --> 00:26:38,400 What's your name, son? 374 00:26:38,600 --> 00:26:39,350 Guthlee. 375 00:26:39,680 --> 00:26:41,010 Nice name. 376 00:26:41,680 --> 00:26:44,010 Guthlee has proven that the constitution.. 377 00:26:44,180 --> 00:26:48,300 ..has also given us the freedom of speech. 378 00:26:50,560 --> 00:26:51,650 Very nice. 379 00:26:52,600 --> 00:26:54,260 Why don't you give him the admission? 380 00:26:54,640 --> 00:26:55,890 We can't.. 381 00:26:56,770 --> 00:26:58,150 Why can't you? 382 00:26:58,430 --> 00:27:00,300 His uncle is here. 383 00:27:00,480 --> 00:27:02,110 And you dare to deny him the admission? 384 00:27:02,180 --> 00:27:03,100 You must give him the admission. 385 00:27:03,180 --> 00:27:04,390 Sir, he's untouchable. 386 00:27:08,390 --> 00:27:10,390 Go, son. Go. 387 00:27:11,270 --> 00:27:13,190 You will get the admission. 388 00:27:16,810 --> 00:27:17,810 Couldn't you tell me this earlier? 389 00:27:17,890 --> 00:27:21,180 - I want to give you some good news. - No lower cast should come here. 390 00:27:21,310 --> 00:27:22,230 Let me warn you. 391 00:27:26,270 --> 00:27:28,650 Children, bye. 392 00:27:28,850 --> 00:27:31,550 Happy Republic day! 393 00:27:38,310 --> 00:27:41,060 Bhagwandas! Badake! Lallan! Chhote! 394 00:27:41,680 --> 00:27:42,800 These people didn't come to work even yesterday. 395 00:27:42,850 --> 00:27:44,100 They've got attitude. 396 00:27:44,890 --> 00:27:46,350 I will de-register their names forever. 397 00:27:46,730 --> 00:27:49,310 Tomorrow, both of you go to the hospital at the crossroad. 398 00:27:49,890 --> 00:27:50,510 Budhiya. 399 00:27:50,600 --> 00:27:53,140 You start working on the toilet from tomorrow. 400 00:27:53,770 --> 00:27:54,480 Hello, sir. 401 00:27:59,600 --> 00:28:01,470 How did you get this injury? 402 00:28:03,020 --> 00:28:04,860 It's nothing. Nothing, sir. 403 00:28:05,020 --> 00:28:06,730 Did you injure yourself while working? 404 00:28:07,230 --> 00:28:08,440 Or did you get into a scuffle? 405 00:28:08,600 --> 00:28:10,300 It's nothing. Nothing, sir. 406 00:28:10,730 --> 00:28:12,770 Tell me the truth. 407 00:28:15,180 --> 00:28:18,010 I accidentally touched the glass of the higher class at the tea stall.. 408 00:28:18,140 --> 00:28:19,350 It was my mistake. 409 00:28:25,100 --> 00:28:25,760 Dubey. 410 00:28:26,060 --> 00:28:26,650 Come here. 411 00:28:29,520 --> 00:28:30,440 Give him some tea. 412 00:28:32,730 --> 00:28:33,690 No.. no, sir. 413 00:28:33,850 --> 00:28:35,390 Dubey, give him the tea. 414 00:28:37,640 --> 00:28:38,970 I said give him the tea. 415 00:28:39,680 --> 00:28:41,050 No.. no, sir. 416 00:28:41,310 --> 00:28:41,900 Take it. 417 00:28:42,100 --> 00:28:42,970 Don't be afraid. Take it. 418 00:28:44,310 --> 00:28:45,190 Take it. 419 00:28:47,640 --> 00:28:48,800 Take it, don't worry. 420 00:28:53,180 --> 00:28:53,970 Drink it. 421 00:28:55,480 --> 00:28:56,310 Drink it. Come on. 422 00:29:01,350 --> 00:29:04,140 Sir, I am taking because you are insisting. 423 00:29:04,180 --> 00:29:07,010 Otherwise, I'd never make this mistake. I am sorry. 424 00:29:10,520 --> 00:29:11,520 Don't be scared. 425 00:29:11,890 --> 00:29:14,760 We are not much different. 426 00:29:15,730 --> 00:29:19,480 Because I got my education and I studied well that I became an officer. 427 00:29:20,060 --> 00:29:21,690 Otherwise, I too would have been like you. 428 00:29:26,100 --> 00:29:28,220 Sir, Naresh Thakur has come to see you. 429 00:29:29,890 --> 00:29:30,510 Bye.. 430 00:29:34,680 --> 00:29:37,470 - Hello! - Pleased to meet you. 431 00:29:37,980 --> 00:29:40,310 We will enjoy working with you. 432 00:29:46,560 --> 00:29:47,810 This is that house. 433 00:29:48,480 --> 00:29:49,770 - Which one? - Here. 434 00:29:52,140 --> 00:29:53,300 - Does he live here? - Yes. 435 00:29:55,850 --> 00:29:57,140 This is a limit. 436 00:29:58,560 --> 00:30:00,020 If he was my son.. 437 00:30:00,430 --> 00:30:01,260 This is his house. 438 00:30:01,350 --> 00:30:02,550 What happened now. 439 00:30:03,640 --> 00:30:05,180 Has he entered the school again? 440 00:30:05,640 --> 00:30:06,760 Has he committed a crime? 441 00:30:06,890 --> 00:30:08,140 No, he will tell you. 442 00:30:08,310 --> 00:30:10,190 He has suffered. Tell her, sir. Tell her the problem. 443 00:30:10,310 --> 00:30:11,360 What will he tell? 444 00:30:11,640 --> 00:30:12,800 I know my son. 445 00:30:13,520 --> 00:30:15,690 Let him return home today, I will peel off his skin. 446 00:30:15,770 --> 00:30:16,650 No, listen. 447 00:30:17,100 --> 00:30:18,720 it's not good to hit a child. 448 00:30:18,810 --> 00:30:19,310 Do not hit him. 449 00:30:19,390 --> 00:30:23,680 Sir, if I won't hit him now, he will kick me in the future. 450 00:30:24,930 --> 00:30:27,720 I told him we are from the lower class. 451 00:30:27,980 --> 00:30:29,060 We have to clean the toilets. 452 00:30:29,520 --> 00:30:31,900 Why insist on studies? 453 00:30:32,390 --> 00:30:34,220 Sometimes he sings the poems. 454 00:30:34,270 --> 00:30:35,730 And sometimes the patriotic songs. 455 00:30:35,810 --> 00:30:38,020 Sometimes mathematics numbers. 456 00:30:38,310 --> 00:30:39,770 He keeps saying what not. 457 00:30:40,270 --> 00:30:41,650 He murmurs at night. 458 00:30:41,770 --> 00:30:44,230 He says stars and moons, and atmo.. 459 00:30:44,310 --> 00:30:45,110 Atmosphere. 460 00:30:45,230 --> 00:30:46,900 - Atmosphere. - Yes, he says all this. 461 00:30:48,020 --> 00:30:50,520 He has turned my life into hell. 462 00:30:51,140 --> 00:30:52,350 From one school to the other.. 463 00:30:52,430 --> 00:30:54,510 Second.. which second school? 464 00:30:54,600 --> 00:30:59,100 To the ruins of the old school. 465 00:30:59,520 --> 00:31:01,360 The one that's next to Ram Sujan's farm? 466 00:31:01,430 --> 00:31:04,300 Yes. I am 've lost my mind in all this. 467 00:31:05,140 --> 00:31:08,390 Oh, I forgot to serve you water in all this. 468 00:31:09,480 --> 00:31:11,310 Wait a minute. I will bring water for you. 469 00:31:13,140 --> 00:31:14,390 She suffers a lot. 470 00:31:15,480 --> 00:31:17,560 Let's go, sir. Or else she will insist us on drinking water. 471 00:31:18,810 --> 00:31:19,520 Let's go. 472 00:31:19,600 --> 00:31:21,600 Let's go. Come on. Fast. 473 00:31:23,480 --> 00:31:25,900 Sir.. sir.. 474 00:31:26,770 --> 00:31:27,810 Sir, have some water at least. 475 00:31:27,930 --> 00:31:29,050 - Later. - Hey.. 476 00:31:29,770 --> 00:31:31,650 Listen to me. I will come later. 477 00:31:36,390 --> 00:31:37,260 That's right. 478 00:31:38,600 --> 00:31:40,470 You won't accept water from me. 479 00:31:51,390 --> 00:31:52,470 Mom. 480 00:32:03,600 --> 00:32:04,430 Mom. 481 00:32:10,350 --> 00:32:11,300 Mom. 482 00:32:11,930 --> 00:32:12,890 Open your eyes. 483 00:32:13,600 --> 00:32:14,930 See I've brought you fruits. 484 00:32:15,350 --> 00:32:16,050 Take a look. 485 00:32:16,480 --> 00:32:17,150 I had forgotten it. 486 00:32:17,230 --> 00:32:18,560 Now, you've forgotten it, mom. 487 00:32:20,100 --> 00:32:20,890 Mom. 488 00:32:20,980 --> 00:32:23,190 Sir, she's no more. 489 00:32:24,310 --> 00:32:25,190 Just a minute. 490 00:32:27,140 --> 00:32:28,220 Mom. 491 00:32:28,770 --> 00:32:29,770 Hello! 492 00:32:30,430 --> 00:32:31,800 Tomorrow the school will remain closed. 493 00:32:32,270 --> 00:32:33,730 Sir's mother is no more. 494 00:32:37,310 --> 00:32:38,270 Holiday cancel. 495 00:32:41,270 --> 00:32:42,440 Mom, you scared me. 496 00:32:42,520 --> 00:32:44,440 I won't die so soon. 497 00:32:45,180 --> 00:32:48,550 Few more years are still left in my life. 498 00:32:48,890 --> 00:32:50,510 My starts are in a very good position. 499 00:32:50,810 --> 00:32:52,900 Your stars were not in the right position. 500 00:32:53,390 --> 00:32:58,050 You were lucky to be born in Pandit's house . 501 00:32:58,430 --> 00:33:01,180 Otherwise, you would have remained a teacher only. 502 00:33:01,270 --> 00:33:02,900 And never become a headmaster. 503 00:33:02,980 --> 00:33:05,190 No, mom. It's due to my caliber that I am made me a principal. 504 00:33:05,270 --> 00:33:06,480 My education. 505 00:33:06,730 --> 00:33:08,270 I've introspected myself, mom. 506 00:33:08,390 --> 00:33:09,600 Only then I became a principal. 507 00:33:09,810 --> 00:33:13,560 Oh, you introspected..? within yourself..? 508 00:33:13,810 --> 00:33:15,810 If you weren't Bajpayee, Chaube wouldn't have.. 509 00:33:15,850 --> 00:33:17,970 ..allowed you to become a head master. 510 00:33:18,060 --> 00:33:19,810 This is wrong, mom. 511 00:33:20,060 --> 00:33:21,980 No, I am not wrong, it's the fact. 512 00:33:22,060 --> 00:33:23,650 You're doubting my calibre. 513 00:33:23,730 --> 00:33:24,610 No, not at all. 514 00:33:24,730 --> 00:33:25,810 Where are you going? 515 00:33:25,890 --> 00:33:27,180 Where's the fruit? 516 00:33:27,480 --> 00:33:28,440 Here they are. 517 00:33:30,430 --> 00:33:32,600 Fruits. Mom. enjoy. 518 00:33:38,230 --> 00:33:39,560 Where are you going now? 519 00:33:39,810 --> 00:33:42,020 Come here, Shankar. 520 00:33:42,230 --> 00:33:44,480 Shankar Maharaj, come here. 521 00:33:48,810 --> 00:33:49,810 What's it now? 522 00:33:49,930 --> 00:33:50,760 Give that piece of cloth. 523 00:33:51,680 --> 00:33:52,600 Pick it up. 524 00:33:54,060 --> 00:33:55,190 Bring it near my face. 525 00:34:02,390 --> 00:34:03,720 Where are you going now? 526 00:34:05,310 --> 00:34:07,690 Can your son go and throw the seeds out? 527 00:34:07,930 --> 00:34:09,970 No, my son will not. 528 00:34:10,140 --> 00:34:12,220 Instead sow this seed in the backyard. 529 00:34:12,560 --> 00:34:14,110 It will grow into a tree. 530 00:34:14,180 --> 00:34:17,050 Then it will bear fruits and I will not have to.. 531 00:34:17,140 --> 00:34:19,300 ..plead at you to get me fruits. 532 00:34:19,480 --> 00:34:20,980 And, who will climb the tree? 533 00:34:21,680 --> 00:34:24,390 Oh God! Who will climb the tree? 534 00:34:24,480 --> 00:34:27,560 I wish I had grandchildren. 535 00:34:27,890 --> 00:34:29,970 You didn't get married. 536 00:34:30,140 --> 00:34:33,300 You escape every time I talk about your marriage. 537 00:34:35,140 --> 00:34:38,050 That sir told them to give me admission in the school. 538 00:34:38,810 --> 00:34:41,020 But I don't think Hari is right. 539 00:34:41,560 --> 00:34:43,560 He will try to stop him. 540 00:34:44,430 --> 00:34:45,930 But I won't let that happen. 541 00:34:46,680 --> 00:34:47,390 Look there. 542 00:34:50,480 --> 00:34:51,610 What happened, Guthlee? 543 00:35:20,680 --> 00:35:21,930 Where's Guthlee? 544 00:35:22,310 --> 00:35:23,400 Must be somewhere around.. 545 00:35:23,520 --> 00:35:25,150 He's always found in the ruins. 546 00:35:28,600 --> 00:35:29,470 What's the matter? 547 00:35:30,270 --> 00:35:32,440 Did you get your pay from the contractor? 548 00:35:33,850 --> 00:35:35,140 Will get it next week. 549 00:35:37,480 --> 00:35:38,400 Next week? 550 00:35:38,890 --> 00:35:39,680 Why? 551 00:35:40,390 --> 00:35:41,600 What type of a man is he? 552 00:35:41,890 --> 00:35:44,100 He never pays on time. 553 00:35:49,180 --> 00:35:50,300 That reminds me. 554 00:35:52,810 --> 00:35:55,190 Today I had gone to the government office to meet the contractor. 555 00:35:56,350 --> 00:36:00,140 For the first time in my life I saw an officer from our caste. 556 00:36:00,930 --> 00:36:01,600 What? 557 00:36:02,180 --> 00:36:04,390 There a peon from the upper class. 558 00:36:05,890 --> 00:36:08,550 ..served me tea. 559 00:36:09,350 --> 00:36:11,470 - What are you saying? - Yes, It's a fact. 560 00:36:13,600 --> 00:36:18,050 You know how he became an officer? 561 00:36:19,060 --> 00:36:19,810 How? 562 00:36:19,980 --> 00:36:20,810 By studying. 563 00:36:21,930 --> 00:36:24,720 Only education earns you respect. 564 00:36:29,230 --> 00:36:30,270 Raniya. 565 00:36:32,640 --> 00:36:35,640 I am thinking of educating our Guthlee. 566 00:36:41,230 --> 00:36:42,110 What did you say? 567 00:36:44,430 --> 00:36:45,930 Why do you stare at me? 568 00:36:47,480 --> 00:36:49,810 Where will he study? 569 00:36:50,430 --> 00:36:53,930 The government school has shut down. 570 00:36:55,060 --> 00:36:58,060 And the other school is seven miles away. 571 00:36:58,520 --> 00:36:59,480 Across the canal. 572 00:37:00,560 --> 00:37:02,400 I won't send Guthlee that far. 573 00:37:03,730 --> 00:37:06,810 This year Kamla's son drowned in the canal. 574 00:37:09,680 --> 00:37:10,760 We will educate him here only. 575 00:37:11,020 --> 00:37:12,060 In Chaube's school. 576 00:37:13,520 --> 00:37:15,110 Chaube's schoo? 577 00:37:18,480 --> 00:37:20,690 That school is for the upper class people. 578 00:37:22,430 --> 00:37:24,260 The peon came today from the school.. 579 00:37:24,640 --> 00:37:28,720 ..to complain that Guthlee barges in their school everyday. 580 00:37:28,980 --> 00:37:29,980 I should stop him. 581 00:37:30,600 --> 00:37:34,760 And you're dreaming of taking his admission in that school. 582 00:37:35,310 --> 00:37:36,610 Have you lost it? 583 00:37:38,770 --> 00:37:40,270 Hey, Raniya. 584 00:37:43,480 --> 00:37:45,190 - I've decided. - What? 585 00:37:46,930 --> 00:37:48,140 Guthlee will go to school. 586 00:37:48,810 --> 00:37:50,230 I will talk to the teacher. 587 00:37:52,890 --> 00:37:54,300 You're a goner. 588 00:37:54,640 --> 00:37:56,220 - I will talk to the teacher. - Take this. 589 00:37:57,350 --> 00:37:58,430 cut the veggies. 590 00:38:00,270 --> 00:38:01,650 Guthlee will go to school. 591 00:40:39,520 --> 00:40:41,400 I had given you the leave application. 592 00:40:41,680 --> 00:40:42,890 Did you give it to the headmaster? 593 00:40:42,980 --> 00:40:45,230 It will be done. It's with me. Don't worry. 594 00:40:45,480 --> 00:40:46,400 Who is getting married? 595 00:40:46,430 --> 00:40:47,760 My sister is getting married. 596 00:40:47,810 --> 00:40:50,230 Your sister is like my daughter. Don't worry. 597 00:40:50,350 --> 00:40:50,800 I will give it. 598 00:40:50,890 --> 00:40:52,550 - Give it fast. - Yes, sure. 599 00:40:52,930 --> 00:40:53,890 What's it Mangru? 600 00:40:56,020 --> 00:40:56,770 Dad! 601 00:40:56,810 --> 00:40:57,440 I was calling you since a long time. 602 00:40:57,520 --> 00:40:58,310 But you never turn up. 603 00:40:59,640 --> 00:41:01,890 Go and clean the toilet.. It's clogged now. 604 00:41:02,560 --> 00:41:04,520 I will do it later. 605 00:41:04,980 --> 00:41:06,810 Today, I've come to talk to the principal. 606 00:41:07,020 --> 00:41:07,690 Where's he? 607 00:41:08,520 --> 00:41:09,730 Good morning, teacher. 608 00:41:10,020 --> 00:41:11,480 Hey, how come you're here? 609 00:41:11,930 --> 00:41:16,390 Sir, I want admission for my son Guthlee in this school. 610 00:41:17,350 --> 00:41:18,600 Your son Guthlee? 611 00:41:19,180 --> 00:41:19,800 Yes. 612 00:41:19,890 --> 00:41:21,220 - In this school? - Yes. 613 00:41:22,350 --> 00:41:24,800 Do you know that the annual fee of this school is worth Rs. 3000. 614 00:41:26,020 --> 00:41:28,520 2000 to 3000 will be spent on books and uniform. 615 00:41:29,600 --> 00:41:31,970 Total 6000 to 7000 will be spent annually. 616 00:41:32,060 --> 00:41:33,060 Will you be able to afford? 617 00:41:33,850 --> 00:41:35,550 If I can get some concession.. 618 00:41:35,640 --> 00:41:37,010 This isn't my shop. 619 00:41:37,730 --> 00:41:40,230 The rules are set by the higher authorities for all. 620 00:41:41,890 --> 00:41:43,680 And without informing the higher authorities I can't take any step. 621 00:41:44,180 --> 00:41:46,140 Chaube ji is responsible for it. He will do everything. Okay? 622 00:41:46,230 --> 00:41:46,610 Okay. 623 00:41:46,680 --> 00:41:47,600 What were you talking about? 624 00:41:47,680 --> 00:41:49,100 There's an application. 625 00:41:49,930 --> 00:41:50,760 Which application? 626 00:41:51,480 --> 00:41:53,400 - His sister is getting married. - Sir. 627 00:41:55,560 --> 00:41:58,610 I will arrange the fees somehow. 628 00:41:58,890 --> 00:41:59,640 I will.. 629 00:41:59,730 --> 00:42:00,610 You will? 630 00:42:01,060 --> 00:42:05,900 Yes, you just give admission to Guthlee from the next academic year. 631 00:42:06,980 --> 00:42:08,400 - How will you arrange? - I will.. 632 00:42:08,520 --> 00:42:10,020 Hey, stay there. Stay there. 633 00:42:10,680 --> 00:42:11,720 It will be done. I will see to it. 634 00:42:11,810 --> 00:42:12,520 Don't come near. 635 00:42:12,600 --> 00:42:13,180 It will be done. 636 00:42:13,560 --> 00:42:16,110 It will be done. Now, go. 637 00:42:16,430 --> 00:42:18,050 - It's in his mind now. - It will be done. 638 00:42:19,270 --> 00:42:21,360 Go. Go, Mangroo, he understood. 639 00:42:23,480 --> 00:42:25,310 Have you lost your mind, sir? 640 00:42:25,810 --> 00:42:27,230 Will you give admission to Guthlee? 641 00:42:27,980 --> 00:42:29,230 He's an untouchable. 642 00:42:29,350 --> 00:42:30,970 What do I do? 643 00:42:31,310 --> 00:42:34,270 How do I tell that father that I can't give his son.. 644 00:42:34,310 --> 00:42:36,360 ..the admission because they are untouchables. 645 00:42:36,770 --> 00:42:38,400 What if he arranges the fees? 646 00:42:38,980 --> 00:42:40,520 Even then he won't get the admission. 647 00:42:40,810 --> 00:42:41,690 Yet Chaube won't give him the admission. 648 00:42:41,770 --> 00:42:43,020 Because the boy is an untouchable. 649 00:42:43,810 --> 00:42:44,480 You're too much. 650 00:42:44,680 --> 00:42:45,760 No one can understand you. 651 00:42:46,140 --> 00:42:47,850 I am going. 652 00:42:48,140 --> 00:42:48,930 I will give this. 653 00:42:49,020 --> 00:42:50,730 Why do you let anybody take an entry? 654 00:42:52,100 --> 00:42:53,600 Isn't there a gate? 655 00:42:55,890 --> 00:42:58,800 Liar! Youo are a Liar.. You lied to my father.. 656 00:43:00,980 --> 00:43:03,230 I also have the uniform. 657 00:43:04,140 --> 00:43:06,140 Still you are not allowing me in the school. 658 00:43:08,140 --> 00:43:09,510 Is it because we are untouchables? 659 00:43:11,230 --> 00:43:12,610 Untouchables means bad. 660 00:43:13,060 --> 00:43:14,940 - But we are not bad. - No.. no.. 661 00:43:17,430 --> 00:43:18,510 You're not bad. 662 00:43:20,140 --> 00:43:21,430 Untouchables are not bad. 663 00:43:21,560 --> 00:43:28,270 Untouchable means every being is created by God. 664 00:43:28,520 --> 00:43:29,360 Lie! 665 00:43:30,480 --> 00:43:31,520 You're Hari. 666 00:43:31,730 --> 00:43:33,190 If I am your creation.. 667 00:43:33,270 --> 00:43:34,810 ..you would have allowed me to study. 668 00:43:38,270 --> 00:43:40,980 I want to study. Nothing else. 669 00:43:42,810 --> 00:43:44,730 You're bad. Because you're stopping me. 670 00:44:11,520 --> 00:44:16,690 I told you earlier to take Guthlee to work. 671 00:44:17,310 --> 00:44:18,730 We will earn a little more money. 672 00:44:19,390 --> 00:44:22,930 I have talked to someone. Guthlee will get admission in a school. 673 00:44:25,100 --> 00:44:28,140 I will earn the money. 674 00:44:28,770 --> 00:44:30,440 Hari is lying, father. 675 00:44:31,560 --> 00:44:33,060 He will not admit me in school. 676 00:44:34,560 --> 00:44:35,900 What did I tell you? 677 00:44:36,390 --> 00:44:37,720 I've personally spoken to the Head master. 678 00:44:38,350 --> 00:44:39,930 Why would such a big man tell a lie? 679 00:44:40,100 --> 00:44:41,930 Big men tell big lies. 680 00:44:42,270 --> 00:44:44,900 Shut up! How do you know he is telling lies? 681 00:44:45,850 --> 00:44:47,800 I heard it myself. 682 00:44:49,600 --> 00:44:51,180 You went to school again? 683 00:44:51,560 --> 00:44:52,730 Huh? 684 00:44:54,770 --> 00:44:55,900 Where did you get this shirt? 685 00:44:57,930 --> 00:45:00,010 Don't you understand anything if you are told once? 686 00:45:00,100 --> 00:45:01,930 Don't go there until you get admission.. 687 00:45:02,180 --> 00:45:03,720 ..in the school. Get it? 688 00:45:03,980 --> 00:45:05,520 Listen to your mother! 689 00:45:05,930 --> 00:45:07,260 Even I listen to her. 690 00:45:09,140 --> 00:45:11,600 I am the one who has to do. 691 00:45:17,430 --> 00:45:18,680 Look at this. 692 00:45:19,980 --> 00:45:21,400 Siddhanth Deshmukh. 693 00:45:22,890 --> 00:45:25,850 He shut down the school owned by the Minister of Azamgarh. 694 00:45:26,520 --> 00:45:28,900 Neither does he give in nor can he be bought. 695 00:45:29,180 --> 00:45:31,890 He could come to our school any time. 696 00:45:31,980 --> 00:45:32,810 Really? 697 00:45:32,890 --> 00:45:34,640 We don't have the 25 percent reservation in our school.. 698 00:45:34,730 --> 00:45:35,900 ..that the Government mandates. 699 00:45:35,980 --> 00:45:38,230 If he finds out our school will surely be shut. 700 00:45:38,680 --> 00:45:42,510 Sir, if you are done with the post-mortem of the problem.. 701 00:45:42,890 --> 00:45:44,510 ..shall we talk about the solution? 702 00:45:44,600 --> 00:45:45,850 May I offer a solution, sir? 703 00:45:46,230 --> 00:45:46,810 Yes. 704 00:45:46,890 --> 00:45:49,680 Let's admit 10-12 untouchable children in our school. 705 00:45:49,770 --> 00:45:50,810 Everyone will benefit from it. 706 00:45:50,890 --> 00:45:52,390 - Amazing! - Thank you. 707 00:45:52,480 --> 00:45:53,650 Huh! 708 00:45:54,890 --> 00:45:58,390 Your brain has rusted from driving your rusted Lambretta. 709 00:45:59,230 --> 00:46:01,650 What about the fact that we will lose the temple contract? 710 00:46:02,230 --> 00:46:04,060 You want to be a Advocate for the untouchables..? 711 00:46:05,600 --> 00:46:07,050 I have an idea, uncle Chaube. 712 00:46:08,140 --> 00:46:10,390 We shall change the names of some of the kids in our school.. 713 00:46:10,480 --> 00:46:11,810 ..and nobody will know. 714 00:46:12,770 --> 00:46:13,650 Amazing idea! 715 00:46:13,730 --> 00:46:16,690 Wow! Wow! Very good! 716 00:46:16,770 --> 00:46:17,900 Thank you, uncle Chaube. 717 00:46:17,980 --> 00:46:20,610 Wonderful! We just have to change the names of 10-12 kids.. 718 00:46:20,680 --> 00:46:21,800 ..in the register. 719 00:46:21,850 --> 00:46:26,510 Look. 'New generation.' 'Politics.' 720 00:46:27,310 --> 00:46:29,020 You are great, sir. 721 00:46:29,730 --> 00:46:32,150 Please be gracious to us always. 722 00:46:32,270 --> 00:46:35,150 Uncle Chaube's slogan... ...the entire country is ours. 723 00:46:35,270 --> 00:46:36,980 'Like hell the country is ours.' 724 00:46:37,180 --> 00:46:38,390 'All the money is ours.' 725 00:46:38,480 --> 00:46:39,810 Did you say something? 726 00:46:40,730 --> 00:46:41,980 Excuse me? 727 00:46:42,980 --> 00:46:44,110 No. 728 00:46:46,930 --> 00:46:48,510 Yes, brother. I'll be there in two minutes. 729 00:46:48,600 --> 00:46:49,180 Greetings, sir. 730 00:46:49,270 --> 00:46:50,440 Sir, greetings. 731 00:46:50,730 --> 00:46:53,560 If you would give me.. 732 00:46:54,430 --> 00:46:55,680 Yes. 733 00:46:57,680 --> 00:46:59,550 Money. Money. 734 00:47:04,310 --> 00:47:06,190 Sir, this is for last month. 735 00:47:06,560 --> 00:47:08,610 If you could give me this month's.. 736 00:47:08,680 --> 00:47:10,510 You want to be paid for this month too? 737 00:47:10,600 --> 00:47:12,850 You put my job aside and clean people's toilets. 738 00:47:12,930 --> 00:47:14,260 Don't they pay you there? 739 00:47:14,350 --> 00:47:16,760 I only do that sometimes when I have free time. 740 00:47:17,350 --> 00:47:19,390 My house runs when I earn a little money. 741 00:47:19,850 --> 00:47:22,510 You were supposed to work on the Hospital street day before yesterday. 742 00:47:22,600 --> 00:47:23,550 Did you do it? 743 00:47:23,730 --> 00:47:25,940 It will be done tomorrow, sir. 744 00:47:26,140 --> 00:47:28,430 I will fire you if it is not done tomorrow. 745 00:47:28,850 --> 00:47:30,720 Then you can continue to clean people's crap. 746 00:47:30,770 --> 00:47:31,900 No-No-No, sir. It will be done. It will be done. 747 00:47:31,980 --> 00:47:32,610 Sir. Sir. 748 00:47:32,680 --> 00:47:33,430 What is it? 749 00:47:33,520 --> 00:47:35,480 I am going to get my son admitted to school. 750 00:47:35,810 --> 00:47:38,020 I am saving money for that. 751 00:47:38,730 --> 00:47:40,900 You could have found a better excuse. 752 00:47:41,230 --> 00:47:43,270 For example, my wife and kids are dying. 753 00:47:43,810 --> 00:47:45,150 'You want to educate your child.' 754 00:47:45,310 --> 00:47:46,440 Sir, this.. 755 00:47:46,520 --> 00:47:47,770 This is not an excuse. 756 00:47:49,020 --> 00:47:50,440 I am telling the truth, sir. 757 00:48:01,980 --> 00:48:05,520 Dhanni. Our Laddu is grown up now. 758 00:48:06,310 --> 00:48:09,690 I was thinking I should take him to work with me every day. 759 00:48:10,060 --> 00:48:12,520 That way I will earn some extra money.. 760 00:48:12,980 --> 00:48:16,020 ..and my Laddu will get one sweet ball every day. 761 00:48:16,600 --> 00:48:18,930 Right, Laddu? You want it na, son? 762 00:48:19,310 --> 00:48:20,520 One sweet ball every day. 763 00:48:20,600 --> 00:48:22,140 - A big one. - Yes. 764 00:48:22,810 --> 00:48:25,650 But the drain smells dirty. 765 00:48:25,730 --> 00:48:27,860 Smell? What smell? 766 00:48:28,350 --> 00:48:30,010 I don't get any smell. 767 00:48:30,560 --> 00:48:33,480 Your whole body smells dirty. 768 00:48:35,230 --> 00:48:38,400 Whose body smells dirty? My body doesn't smell. 769 00:48:38,680 --> 00:48:39,890 Ask your mother. 770 00:48:40,020 --> 00:48:41,900 Dhanni, tell Laddu. 771 00:48:42,140 --> 00:48:44,640 It has been so many years since we got married. 772 00:48:44,770 --> 00:48:46,310 Did I ever smell? 773 00:48:47,770 --> 00:48:50,230 - You do smell. - Shut up! 774 00:48:51,310 --> 00:48:52,650 He was about to listen to me now. 775 00:48:52,890 --> 00:48:54,890 I was talking to him, wasn't I? So why did you.. 776 00:48:54,980 --> 00:48:56,270 Don't take him. 777 00:48:57,020 --> 00:49:00,190 Don't take him to work. He is still young. 778 00:49:00,270 --> 00:49:02,310 He is young? He is young? 779 00:49:02,390 --> 00:49:05,220 In a couple of years he will become taller than me. 780 00:49:05,810 --> 00:49:09,610 I used to clean all the drains in the village when I was his age. 781 00:49:09,730 --> 00:49:10,730 Alone. 782 00:49:11,060 --> 00:49:13,310 - Ask mother. Right, mother? - Yes. 783 00:49:13,390 --> 00:49:15,550 Laddu. Let's go to play. 784 00:49:19,140 --> 00:49:20,010 Go. 785 00:49:28,640 --> 00:49:29,850 No. 786 00:49:30,640 --> 00:49:33,140 Starting today I shall go to work with father.. 787 00:49:35,850 --> 00:49:36,970 ..and earn money. 788 00:49:46,180 --> 00:49:49,800 Dhanni. Our Laddu is really grown up. 789 00:50:20,850 --> 00:50:21,850 Why, you? 790 00:50:21,930 --> 00:50:24,010 You lit a cigarette again? 791 00:50:28,430 --> 00:50:31,550 Is she my mother or a CCTV camera? 792 00:50:57,480 --> 00:50:59,690 Hey Ram! Is it an earthquake? 793 00:50:59,770 --> 00:51:00,730 Hey, Hari! 794 00:51:00,980 --> 00:51:06,150 I will continue to trouble you this way until you admit me to school. 795 00:51:06,680 --> 00:51:08,470 I only released a frog today. 796 00:51:08,640 --> 00:51:09,970 Tomorrow I shall release a crocodile. 797 00:51:10,060 --> 00:51:11,230 Wait there! Wait! 798 00:51:11,310 --> 00:51:13,020 Wait! Don't go! 799 00:51:13,310 --> 00:51:15,440 Kids these days! 800 00:51:16,810 --> 00:51:17,810 Tiwari? 801 00:51:20,270 --> 00:51:21,360 Yes, Tiwari. 802 00:51:22,850 --> 00:51:24,010 What? 803 00:51:24,930 --> 00:51:26,100 - Brother. - Hmm. 804 00:51:26,180 --> 00:51:28,760 Arrangements have been made for God's worship. 805 00:51:28,980 --> 00:51:30,690 Nothing is lacking in the arrangements. 806 00:51:30,770 --> 00:51:33,110 I don't want anything lacking. 807 00:51:33,480 --> 00:51:37,400 I only come outside the temple once a year.. 808 00:51:37,770 --> 00:51:40,480 ..to present myself for those untouchables. 809 00:51:41,310 --> 00:51:42,440 I see. 810 00:51:43,060 --> 00:51:44,310 Yes. What is it? 811 00:51:44,390 --> 00:51:47,510 I received a call from the Education Department in Lucknow. 812 00:51:48,140 --> 00:51:50,720 Yes. He informed me 4-5 Officials will be coming here. 813 00:51:50,810 --> 00:51:54,360 You are always inviting trouble. 814 00:51:54,890 --> 00:51:56,760 Will the situation ever remain in control? 815 00:51:56,850 --> 00:52:00,550 It is completely under control. I have taken over everything. 816 00:52:00,640 --> 00:52:03,800 Do not worry. Please come over there. I am already on my way. 817 00:52:03,890 --> 00:52:05,300 Okay. I'm coming. 818 00:52:07,640 --> 00:52:08,550 Puncture? 819 00:52:22,930 --> 00:52:25,760 Dinesh. Listen to me. 820 00:52:25,810 --> 00:52:29,020 I hope those kids from the colony are ready. 821 00:52:29,430 --> 00:52:31,760 Yes, bring them quickly. Officials are coming from Lucknow tomorrow. 822 00:52:31,810 --> 00:52:32,650 Do you understand? 823 00:52:32,980 --> 00:52:35,810 Give them tea and biscuits. I am on my way. 824 00:52:36,600 --> 00:52:37,680 Hello, son. 825 00:52:38,270 --> 00:52:41,060 - Menace! - Let go of me. 826 00:52:41,140 --> 00:52:42,140 Teacher! 827 00:52:42,730 --> 00:52:44,150 He is very naughty. 828 00:52:44,230 --> 00:52:47,560 I have a flat tire here and you are bringing him here. 829 00:52:47,640 --> 00:52:50,300 He is the one who punctured the tire. 830 00:52:54,390 --> 00:52:56,510 - What shall I do with him? - Let him go. 831 00:52:58,600 --> 00:53:01,220 I caught him with such difficulty and you're telling me to let him go. 832 00:53:01,390 --> 00:53:03,550 I told you to let him go! Beat it! 833 00:53:03,980 --> 00:53:05,110 - Beat it! - Go! 834 00:53:07,350 --> 00:53:08,550 Give me a push. 835 00:53:08,640 --> 00:53:09,800 'Push.' 836 00:53:09,890 --> 00:53:12,010 An entire team is coming from Lucknow. 837 00:53:12,350 --> 00:53:14,640 Oh, teacher! I don't understand you. 838 00:53:15,270 --> 00:53:17,110 Come on. Give me the bag. 839 00:53:17,180 --> 00:53:20,180 - You pull it. - Here. Hold this. 840 00:53:22,140 --> 00:53:27,510 Hari always tried to catch me. He tried to spank me. 841 00:53:28,270 --> 00:53:32,020 He wouldn't let me study. So, how did he let me go today? 842 00:53:32,480 --> 00:53:33,650 He got scared. 843 00:53:34,180 --> 00:53:37,010 - Of me? - Not you. Me. 844 00:53:37,640 --> 00:53:41,970 I pushed two kids in school the other day. 845 00:53:42,430 --> 00:53:44,470 He got scared because he saw that. 846 00:53:45,060 --> 00:53:48,440 Laddu. Let's go to work, son. 847 00:53:52,020 --> 00:53:53,770 Let's go. Come. Come. 848 00:53:53,890 --> 00:53:55,140 Come. Come. Hold this. 849 00:54:15,350 --> 00:54:18,640 The contractor knows that we do other jobs. 850 00:54:19,140 --> 00:54:20,640 He was fuming. 851 00:54:21,770 --> 00:54:24,860 Let's hope we don't lose this job and the other job. 852 00:54:25,730 --> 00:54:27,310 How will we manage our house expenses then? 853 00:54:27,480 --> 00:54:29,480 - Take this, son. - From where is he giving us the money? 854 00:54:29,680 --> 00:54:30,800 He is very cunning. 855 00:54:32,310 --> 00:54:33,610 Easy. Yes. 856 00:54:34,270 --> 00:54:35,650 - Budhiya. - Yes. 857 00:54:36,480 --> 00:54:39,400 I am thinking of enrolling Guthlee in school. 858 00:54:39,480 --> 00:54:40,770 - In school? - Yes. 859 00:54:40,810 --> 00:54:42,020 - Guthlee? - Yes. 860 00:54:42,100 --> 00:54:44,050 And what will he do in school? 861 00:54:44,520 --> 00:54:45,610 Increase your expenses. 862 00:54:45,770 --> 00:54:49,900 Look at me, Mangru. My Laddu has started working. 863 00:54:50,310 --> 00:54:53,690 My income has increased a little and he is enjoying. 864 00:54:54,270 --> 00:54:55,940 - Right, Laddu? - Yes. 865 00:54:56,020 --> 00:54:57,520 Go, my boy. Put this in the bin. 866 00:54:57,600 --> 00:55:00,970 I will do whatever it takes but I will surely enroll Guthlee in school. 867 00:55:01,560 --> 00:55:02,860 Take my advice. 868 00:55:03,730 --> 00:55:05,860 Even you should enroll Laddu in school. 869 00:55:06,270 --> 00:55:11,310 No, brother. No. This is my Laddu's school hereafter. Get it? 870 00:55:11,850 --> 00:55:12,890 Easy. 871 00:55:15,180 --> 00:55:15,760 Take this, son. 872 00:55:15,810 --> 00:55:17,520 The same old mentality. 873 00:55:19,100 --> 00:55:22,010 My dear, you must get first prize in the school's fancy dress competition. 874 00:55:22,600 --> 00:55:24,850 You must recite what I taught you. 875 00:55:25,180 --> 00:55:25,930 Don't be afraid. 876 00:55:26,020 --> 00:55:27,110 What will you say? 877 00:55:27,560 --> 00:55:29,230 I will not surrender my Jhansi. 878 00:55:56,430 --> 00:55:57,720 Only I will win. 879 00:55:57,810 --> 00:55:59,110 - Really? - Yes. 880 00:55:59,180 --> 00:56:01,680 And couldn't you find another costume? 881 00:56:03,350 --> 00:56:05,760 Couldn't you come dressed as Spiderman or Superman? 882 00:56:05,810 --> 00:56:07,440 Just like those two did. 883 00:56:07,520 --> 00:56:09,310 I wore this because he gave it to me. 884 00:56:10,640 --> 00:56:12,470 Oh! What is he doing over here? 885 00:56:13,680 --> 00:56:16,970 Hey! Who let you come here? Come on. Get out! 886 00:56:17,060 --> 00:56:18,400 Go and clean the drains. 887 00:56:18,810 --> 00:56:20,520 I want to watch. 888 00:56:34,980 --> 00:56:37,520 - Teacher, tell us which program will be next. - Thank you. 889 00:56:37,600 --> 00:56:43,930 After that fabulous dance we present to you fancy dress competition. 890 00:56:44,020 --> 00:56:45,730 Here. Give it to him. 891 00:56:45,810 --> 00:56:48,150 Scavengers have no business being here. 892 00:56:48,230 --> 00:56:50,770 - Leave me... Let me go. - Get out! Go and clean drains. 893 00:56:50,850 --> 00:56:53,800 Out! Come on. Get out! 894 00:56:53,890 --> 00:56:55,300 Chand Chaturvedi. 895 00:56:55,930 --> 00:56:58,050 Don't you dare touch me! Understand? 896 00:56:59,020 --> 00:57:00,360 Else I too will hit you. 897 00:57:00,600 --> 00:57:02,970 You scavenger! Scavenger! Scavenger! 898 00:57:03,060 --> 00:57:04,440 Scavenger! Scavenger! You are a scavenger! 899 00:57:06,140 --> 00:57:08,180 He calls me a scavenger all the time. 900 00:57:08,560 --> 00:57:10,610 And Hari refuses to admit me in the school. 901 00:57:11,390 --> 00:57:14,300 He says I am lowly. I am an untouchable. 902 00:57:14,680 --> 00:57:16,970 My father cleans gutters and drains.. 903 00:57:17,060 --> 00:57:19,440 ..but what has that got to do with my studies? 904 00:57:19,810 --> 00:57:22,900 Even I know about the atmosphere and maths. 905 00:57:23,060 --> 00:57:27,650 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12- 13-14-15-16-17-18-19-20. 906 00:57:27,730 --> 00:57:29,360 I can even count upto 50. 907 00:57:29,890 --> 00:57:32,930 And I know four poetries. Shall I recite them for you? 908 00:57:34,810 --> 00:57:35,810 "A fish is the queen of the water." 909 00:57:35,850 --> 00:57:36,600 "Her life is all in the water." 910 00:57:36,680 --> 00:57:37,430 "If you touch her she will be scared." 911 00:57:37,520 --> 00:57:38,360 "Take her out and she will die.." 912 00:57:38,430 --> 00:57:39,640 "Put her back and she will survive." 913 00:57:39,730 --> 00:57:40,690 "India is my country." 914 00:57:40,770 --> 00:57:42,150 "All Indians are my brothers and sisters." 915 00:57:42,230 --> 00:57:43,770 "Our India is better than the whole world." 916 00:57:43,850 --> 00:57:45,600 "We are nightingales and it is our garden." 917 00:57:45,680 --> 00:57:46,680 I know this too. 918 00:57:46,770 --> 00:57:50,400 Still Hari makes fusses. I have the school uniform too. 919 00:57:53,600 --> 00:57:57,050 Please admit me. Please admit me in this school. 920 00:57:58,520 --> 00:57:59,980 I too would like to study. 921 00:58:19,350 --> 00:58:20,800 Well done, son. Very good! 922 00:58:21,020 --> 00:58:21,940 Let's go inside, son. Come on. 923 00:58:22,020 --> 00:58:24,190 - That child's performance was brilliant! - Yes. 924 00:58:24,350 --> 00:58:26,050 I think he is the son of an untouchable. 925 00:58:26,140 --> 00:58:27,930 Yes. He is actually the son of an untouchable. 926 00:58:28,020 --> 00:58:31,900 Sir, the children in my school are very talented. 927 00:58:31,980 --> 00:58:34,270 All religions are equal. 928 00:58:34,350 --> 00:58:39,970 Now I would like to invite Honorable Mr. Chaube to the stage to say a few words. 929 00:58:41,270 --> 00:58:44,440 Dear children, all students are equal. 930 00:58:44,770 --> 00:58:46,770 Every student is great. 931 00:58:47,100 --> 00:58:51,300 Our school is the best place for study. 932 00:58:51,560 --> 00:58:54,310 Parity, equality and friendship. 933 00:58:54,480 --> 00:59:00,360 Our fundamental mantra is 'say it with pride, we are equals.' 934 00:59:03,390 --> 00:59:04,510 What is going on here? 935 00:59:08,980 --> 00:59:11,360 I don't see your black blouse these days. 936 00:59:11,810 --> 00:59:13,440 Teacher! Careful. 937 00:59:13,640 --> 00:59:14,720 Go. Go. Go. 938 00:59:15,310 --> 00:59:16,190 Hello. 939 00:59:19,640 --> 00:59:22,850 Eat slowly, mother. 940 00:59:23,810 --> 00:59:27,610 If the seed gets stuck in your throat you will leave this world. 941 00:59:27,680 --> 00:59:28,970 My troubles will increase. 942 00:59:29,310 --> 00:59:33,270 Never mind me. One is already stuck in your throat. 943 00:59:33,350 --> 00:59:37,720 - Mother, it was stuck in my throat in the past. - Yes. 944 00:59:38,230 --> 00:59:42,690 Now it has descended directly into my heart. 945 00:59:42,770 --> 00:59:43,810 - What? - Yes. 946 00:59:44,430 --> 00:59:46,680 Suddenly you have developed a lot of love for him. 947 00:59:46,770 --> 00:59:50,900 Why wouldn't I, mother? He is deserving. 948 00:59:52,560 --> 00:59:53,810 He is fighting the whole world. 949 00:59:53,890 --> 00:59:56,600 I could not fight my own family. 950 00:59:56,930 --> 01:00:00,350 He fought the whole world and arrived at our gate now. 951 01:00:01,390 --> 01:00:02,800 That is true. 952 01:00:03,390 --> 01:00:06,010 All my life I was afraid of my father. 953 01:00:06,560 --> 01:00:08,770 Mother, he is not afraid of anyone's father. 954 01:00:10,890 --> 01:00:14,890 Mother, my battle is for power.. 955 01:00:16,680 --> 01:00:20,140 ..and he is battling for subsistence. 956 01:00:20,230 --> 01:00:21,770 Do you understand subsistence? 957 01:00:22,390 --> 01:00:23,890 Existence! 958 01:00:23,980 --> 01:00:25,400 Existence. 959 01:00:25,810 --> 01:00:29,150 My dear dark plum eating mother. 960 01:00:31,350 --> 01:00:32,350 Look at it any way you want. 961 01:00:34,180 --> 01:00:39,390 It makes no difference whether that boy wins the battle or loses. 962 01:00:39,850 --> 01:00:42,970 He is enjoying the battle. 963 01:00:43,810 --> 01:00:48,060 And what did I get? Seeds of four plums. 964 01:00:48,770 --> 01:00:50,770 But he belongs to a low caste. 965 01:00:50,810 --> 01:00:53,980 - Mother, sometimes you.. - Teacher! 966 01:00:54,060 --> 01:00:55,060 Teacher. 967 01:00:57,480 --> 01:00:58,730 I'm sorry. I'm sorry. 968 01:00:59,020 --> 01:01:00,110 I'm sorry. 969 01:01:12,640 --> 01:01:14,930 Put this in the bin, son. Easy, son. 970 01:01:17,980 --> 01:01:19,110 Laddu. 971 01:01:20,060 --> 01:01:21,440 Don't you smell the stench? 972 01:01:21,520 --> 01:01:25,560 I do but father says we have an organism in our nose.. 973 01:01:25,640 --> 01:01:27,430 ..which dies because of the stench. 974 01:01:27,600 --> 01:01:28,930 Then one can't smell it. 975 01:01:29,560 --> 01:01:31,650 - Really? - Really. 976 01:01:31,730 --> 01:01:33,110 Put this in the bin, son. 977 01:01:39,430 --> 01:01:40,550 Sit over there, Guthlee. Go. 978 01:01:41,680 --> 01:01:42,800 Sit over there. 979 01:01:53,560 --> 01:01:54,690 Give it to me, son. 980 01:01:58,230 --> 01:01:59,560 Go, my boy. Give me the pan. 981 01:02:11,770 --> 01:02:13,400 Give it to me. 982 01:02:20,270 --> 01:02:22,110 Laddu! 983 01:02:22,180 --> 01:02:23,720 Laddu! 984 01:02:26,140 --> 01:02:27,220 Laddu! 985 01:02:27,430 --> 01:02:30,800 Laddu! I won't let you come to any harm! 986 01:02:30,890 --> 01:02:32,180 Laddu! My son. 987 01:02:32,270 --> 01:02:35,020 I won't let you come to any harm! 988 01:02:35,180 --> 01:02:37,140 Son. Laddu! 989 01:02:38,310 --> 01:02:40,610 Laddu. 990 01:02:47,310 --> 01:02:48,690 Laddu! 991 01:02:53,770 --> 01:02:56,940 Dhanni, why aren't you saying anything? 992 01:02:57,560 --> 01:02:58,650 Dhanni! 993 01:02:59,180 --> 01:03:00,850 Say something, Dhanni. 994 01:03:01,390 --> 01:03:02,970 Your Laddu. 995 01:03:13,270 --> 01:03:17,360 Gulthlee! Your Laddu. 996 01:03:18,770 --> 01:03:19,940 Budhiya. 997 01:03:20,930 --> 01:03:22,010 Get up. 998 01:03:38,810 --> 01:03:41,520 - They are taking my son away. - Dhanni. 999 01:03:41,680 --> 01:03:44,180 Where are you taking my Laddu? 1000 01:03:44,890 --> 01:03:46,640 Stop, Dhanni! 1001 01:03:47,390 --> 01:03:50,010 - Dhanni. - My son! 1002 01:03:50,100 --> 01:03:51,390 - My son! - Dhanni! 1003 01:03:55,520 --> 01:03:56,940 Stop them. 1004 01:03:57,020 --> 01:03:59,020 Where are you taking him? 1005 01:03:59,100 --> 01:04:01,890 My Laddu! 1006 01:04:01,980 --> 01:04:05,400 My Laddu! 1007 01:04:30,850 --> 01:04:33,140 I would rather kill my Guthlee. 1008 01:04:35,230 --> 01:04:38,560 You are speaking nonsense. Have you lost your mind? 1009 01:04:41,020 --> 01:04:41,980 Yes, I have lost my mind. 1010 01:04:44,770 --> 01:04:45,900 Yeah, it does seem so... 1011 01:04:48,770 --> 01:04:53,360 Someday like Laddu even my Guthlee.. 1012 01:04:58,480 --> 01:05:00,440 It's better if I kill him myself. 1013 01:05:08,180 --> 01:05:13,300 I want to get my Guthlee out of this life of gutters. 1014 01:05:21,310 --> 01:05:22,480 You were right. 1015 01:05:26,390 --> 01:05:27,470 I was wrong. 1016 01:05:33,180 --> 01:05:34,890 I will provide an education for my Guthlee. 1017 01:05:37,600 --> 01:05:38,890 I will make him a big man. 1018 01:05:42,180 --> 01:05:43,430 Such a big man.. 1019 01:05:45,680 --> 01:05:48,760 ..that the people of the upper caste would have to salute him. 1020 01:05:53,350 --> 01:05:56,470 Mother. Laddu can study now, right? 1021 01:05:56,810 --> 01:05:58,360 He can go to school, right? 1022 01:05:58,930 --> 01:06:00,100 What are you saying? 1023 01:06:00,430 --> 01:06:05,760 You told me to die and be reborn in the home of an upper caste. 1024 01:06:06,600 --> 01:06:08,300 - So I shall die too.. - Shut up! 1025 01:06:11,640 --> 01:06:12,970 Let your enemies die! 1026 01:06:14,020 --> 01:06:15,190 Why should you die? 1027 01:06:37,180 --> 01:06:38,350 Teacher. 1028 01:06:39,180 --> 01:06:41,640 - Teacher. - Huh? 1029 01:06:42,270 --> 01:06:43,610 What's on your mind? 1030 01:06:46,770 --> 01:06:49,060 I am thinking of the fishes that we are feeding. 1031 01:06:49,350 --> 01:06:51,220 These fishes don't even know.. 1032 01:06:51,390 --> 01:06:53,220 ..that somebody is thinking about them outside. 1033 01:06:53,640 --> 01:06:55,100 And what will they do if they think? 1034 01:06:55,600 --> 01:06:56,800 They will rebel. 1035 01:06:56,980 --> 01:06:58,270 - Rebel? - Hmm. 1036 01:06:58,810 --> 01:07:00,150 These fishes? 1037 01:07:01,730 --> 01:07:03,060 Laugh, Ghanu. Laugh. 1038 01:07:03,430 --> 01:07:05,350 People laugh before every rebellion. 1039 01:07:06,390 --> 01:07:08,470 They don't know their strength as yet. 1040 01:07:09,600 --> 01:07:12,100 The day they learn of their own strength.. 1041 01:07:13,430 --> 01:07:16,800 ..they will hanker for the sea and the ocean. 1042 01:07:17,930 --> 01:07:19,050 But how will they go? 1043 01:07:20,430 --> 01:07:22,260 When there is a flood. A big one. 1044 01:07:23,480 --> 01:07:24,770 All of them will go together. 1045 01:07:25,980 --> 01:07:29,650 From the river to the sea and to the ocean to see the world. 1046 01:07:30,310 --> 01:07:32,150 - Flood? - Flood. 1047 01:07:33,390 --> 01:07:35,640 They are waiting for that flood. 1048 01:07:35,890 --> 01:07:37,180 Tell me something, teacher. 1049 01:07:37,350 --> 01:07:38,720 What are we to do in the meanwhile? 1050 01:07:39,020 --> 01:07:41,940 Keep feeding them. Make them stronger. 1051 01:07:42,020 --> 01:07:43,360 And we will earn some brownie points. 1052 01:07:43,520 --> 01:07:46,270 Why don't you do this, teacher? You make them stronger. 1053 01:07:47,100 --> 01:07:49,600 - I shall earn brownie points. Alright? - Hmm. 1054 01:07:49,680 --> 01:07:50,890 Take this. 1055 01:08:22,680 --> 01:08:23,720 Where did he go? 1056 01:08:25,390 --> 01:08:27,100 Oh! Excuse me. 1057 01:08:27,480 --> 01:08:28,480 Hey! Stop. Stop. Stop. Stop. 1058 01:08:28,560 --> 01:08:29,690 Stop. What business do you have? 1059 01:08:30,060 --> 01:08:32,150 - What is it? - I want to meet your boss. 1060 01:08:32,270 --> 01:08:34,060 He is not at home. What do you want? 1061 01:08:34,310 --> 01:08:36,900 - When should I return? - Come back later. 1062 01:08:38,890 --> 01:08:41,390 - I need to talk to him. - I told you to come back later. 1063 01:08:50,140 --> 01:08:51,180 Sir. 1064 01:08:51,520 --> 01:08:52,860 Hey! Don't you understand? 1065 01:08:52,930 --> 01:08:54,050 - I need to talk.. - Hey! 1066 01:08:54,230 --> 01:08:56,230 - Sir. - Hey! I told you to wait! 1067 01:08:56,310 --> 01:08:57,190 I want to talk to him. 1068 01:08:57,230 --> 01:09:00,150 - What is it? - My son wishes to study. 1069 01:09:02,310 --> 01:09:06,310 I cannot pay the fees all at once but I will pay it little by little. 1070 01:09:06,600 --> 01:09:08,850 Please admit my son to your school, sir. 1071 01:09:09,980 --> 01:09:11,060 Very good! 1072 01:09:12,020 --> 01:09:17,270 No matter how clean a toilet is, people go there only to defecate. 1073 01:09:20,100 --> 01:09:22,510 Nobody conducts holy activities over there. 1074 01:09:23,180 --> 01:09:25,300 Our job is to teach and to learn. 1075 01:09:25,810 --> 01:09:28,230 Your job is to clean. 1076 01:09:29,020 --> 01:09:31,690 - Get rid of him. - Get out! 1077 01:09:33,020 --> 01:09:34,110 Don't hit him. Don't hit him. 1078 01:09:34,770 --> 01:09:35,980 Get up. Get up. 1079 01:09:37,640 --> 01:09:39,300 Go. Go and stand outside. 1080 01:09:39,390 --> 01:09:40,350 Go. Go. Go. 1081 01:09:41,270 --> 01:09:42,480 Go. 1082 01:09:43,560 --> 01:09:45,020 You go and wash your hands. 1083 01:10:01,640 --> 01:10:03,760 - Does it hurt? - No. 1084 01:10:04,390 --> 01:10:07,100 Have some milk with turmeric in it tonight. 1085 01:10:07,890 --> 01:10:11,220 - Do you have a cigarette? - I.. uh, no. 1086 01:10:11,930 --> 01:10:16,470 You have many such things but you don't know. 1087 01:10:17,890 --> 01:10:21,390 Find out what you have and what you don't have. 1088 01:10:21,770 --> 01:10:23,310 Look.. 1089 01:10:26,600 --> 01:10:29,390 'What? You lit a cigarette again.' 1090 01:10:29,850 --> 01:10:31,100 You light it. 1091 01:10:33,810 --> 01:10:34,810 Come. 1092 01:10:36,430 --> 01:10:38,800 Find out what provisions have been made for you. 1093 01:10:39,310 --> 01:10:41,400 By the Government and the law. 1094 01:10:41,520 --> 01:10:43,730 The provisions and facilities made for you. 1095 01:10:43,810 --> 01:10:45,360 Make use of them. 1096 01:10:45,850 --> 01:10:47,050 Let's go and sit there. 1097 01:10:50,020 --> 01:10:51,810 Light it. Light it. Light it. Sit. 1098 01:10:52,890 --> 01:10:54,720 Why are you sitting there? Sit here. 1099 01:10:56,480 --> 01:10:59,770 - God's.. - Sit. Sit. Sit. 1100 01:11:00,060 --> 01:11:01,480 God what? Come here. Come here. 1101 01:11:04,390 --> 01:11:06,260 God! What is God? 1102 01:11:07,230 --> 01:11:12,480 G for goat. O for ostrich. 1103 01:11:13,060 --> 01:11:16,900 And D for donkey. 1104 01:11:17,230 --> 01:11:19,730 Bring them all together and you get God. 1105 01:11:21,230 --> 01:11:23,230 God does not discriminate. 1106 01:11:24,140 --> 01:11:27,140 We people discriminate. Do you understand? 1107 01:11:27,560 --> 01:11:30,690 Everyone has a right over him and he has a right over everyone. 1108 01:11:31,060 --> 01:11:32,770 Give me. Give me a cigarette. Give me a cigarette. 1109 01:11:34,350 --> 01:11:35,720 I'm glad you lit it. 1110 01:11:42,060 --> 01:11:44,310 The smoke is mixed. 1111 01:11:45,230 --> 01:11:47,360 What upper caste and lower caste? 1112 01:11:48,270 --> 01:11:49,980 The smoke got mixed and blew away into the sky. 1113 01:11:51,230 --> 01:11:54,020 Smoke does not know if it comes from a pyre or from a fire worship ritual. 1114 01:11:54,100 --> 01:11:55,430 It blew away. 1115 01:11:56,270 --> 01:11:58,900 There are many rights. You have one more right. 1116 01:12:01,020 --> 01:12:03,480 - Which? - Learning. 1117 01:12:04,560 --> 01:12:08,150 Schooling. Education. 1118 01:12:09,560 --> 01:12:12,810 The Constitution has given this legal right to everyone. 1119 01:12:12,890 --> 01:12:15,800 Everyone should get an education and progress. 1120 01:12:19,140 --> 01:12:21,760 Why do you believe that teacher, Mangru? 1121 01:12:22,140 --> 01:12:23,300 He too belongs to the upper caste. 1122 01:12:23,390 --> 01:12:25,010 He belongs to the upper caste but he is not that kind of person. 1123 01:12:25,430 --> 01:12:29,430 He has read the constitution. 1124 01:12:29,890 --> 01:12:32,510 Constitution? What is constitution? 1125 01:12:32,850 --> 01:12:33,930 The book on how to run the country. 1126 01:12:34,730 --> 01:12:35,940 All of us should read it. 1127 01:12:36,350 --> 01:12:38,390 What will we gain by reading it, Mangru? 1128 01:12:38,730 --> 01:12:39,690 What will be gain? 1129 01:12:39,980 --> 01:12:42,900 Will reading a book change thousands of years of practices? 1130 01:12:42,980 --> 01:12:44,230 It will change, uncle. 1131 01:12:44,930 --> 01:12:47,390 The constitution is changing the lives of people like us. 1132 01:12:48,350 --> 01:12:50,430 I have seen it myself in the Government offices. 1133 01:12:50,640 --> 01:12:53,010 The Senior Officer is one amongst us. 1134 01:12:53,350 --> 01:12:54,680 Everyone stands in front of him with folded hands.. 1135 01:12:54,850 --> 01:12:56,640 Is it constitution or a magic book? 1136 01:12:57,060 --> 01:12:58,190 Indeed its a magic book That's what I am trying to tell you. 1137 01:12:59,020 --> 01:13:00,860 Even we can perform magic.. 1138 01:13:01,560 --> 01:13:02,980 ..but for that we have to be united to battle it. 1139 01:13:03,230 --> 01:13:06,730 Thousands of years of practices don't break in an instant. 1140 01:13:06,850 --> 01:13:08,260 Those who started these practices are gone.. 1141 01:13:08,430 --> 01:13:09,850 ..but we are here, uncle. 1142 01:13:10,230 --> 01:13:11,900 We can change the rules as per our needs. 1143 01:13:13,230 --> 01:13:16,980 The only thing I want is that someone should listen to us. 1144 01:13:17,060 --> 01:13:19,150 But why would they listen to us? 1145 01:13:19,230 --> 01:13:20,860 Because we cast our votes and form the Government. 1146 01:13:20,930 --> 01:13:25,470 In our own country every vote is equal no matter who casts it. 1147 01:13:25,560 --> 01:13:27,150 What are you saying, Mangru? 1148 01:13:27,310 --> 01:13:31,110 Our vote is equal to their vote? 1149 01:13:31,350 --> 01:13:35,470 We vote in exchange for 2-3 days wages and local liquor. 1150 01:13:36,100 --> 01:13:39,010 But how much do they demand, Mangru? 1151 01:13:39,230 --> 01:13:41,520 Because they know their rights. 1152 01:13:42,350 --> 01:13:46,800 Earlier we used to get 50-100 rupees and now we are pleased with 500-1000. 1153 01:13:46,890 --> 01:13:50,470 - But they know how to count more. - Yes, yes. 1154 01:13:50,890 --> 01:13:52,010 That is exactly what they know. 1155 01:13:52,560 --> 01:13:55,400 If we get an education we can also demand our rights, not just money. 1156 01:13:55,890 --> 01:13:57,760 This is happening since our fathers' and grandfathers' time. 1157 01:13:59,180 --> 01:14:00,390 Even we are uneducated. 1158 01:14:02,230 --> 01:14:03,980 But our children won't be like that. 1159 01:14:04,730 --> 01:14:06,980 Every school has a reservation for us. 1160 01:14:08,480 --> 01:14:09,690 So, why shouldn't our children study? 1161 01:14:10,020 --> 01:14:11,860 But what will they become after getting an education? 1162 01:14:12,230 --> 01:14:13,480 I don't know. 1163 01:14:14,230 --> 01:14:15,310 I really don't know. 1164 01:14:16,100 --> 01:14:18,760 But our kids shouldn't suffocate and die in a drain like Laddu. 1165 01:14:23,520 --> 01:14:27,940 To earn money our children have to get into dirty drains. 1166 01:14:28,020 --> 01:14:29,110 That is the problem. 1167 01:14:29,310 --> 01:14:30,230 And it is wrong. 1168 01:14:31,020 --> 01:14:33,520 Let our children get an education, read the constitution.. 1169 01:14:33,600 --> 01:14:35,050 ..understand it themselves and explain it to us as well. 1170 01:14:35,560 --> 01:14:36,560 That is what I want. 1171 01:14:37,730 --> 01:14:39,360 Who will come with me? 1172 01:14:40,980 --> 01:14:42,520 I will go for my Guthlee. 1173 01:14:42,810 --> 01:14:45,230 Sattu. Sattu will go for his Khansi. 1174 01:14:45,640 --> 01:14:48,260 Nima will go for Bheemu. 1175 01:14:48,980 --> 01:14:49,560 Tell me. 1176 01:14:49,640 --> 01:14:51,430 Come with me for the sake of your children. 1177 01:14:53,640 --> 01:14:56,010 If you don't go today you will remain behind forever. 1178 01:14:58,770 --> 01:15:00,190 - Hey, uncle. - No, I won't go. 1179 01:15:00,230 --> 01:15:01,400 Say something. 1180 01:15:01,680 --> 01:15:03,260 - Let's go, brother. - No, no, brother. 1181 01:15:03,560 --> 01:15:04,980 - You. You. - I cannot go. 1182 01:15:05,060 --> 01:15:06,190 Say something. 1183 01:15:16,520 --> 01:15:17,690 Nobody will come. 1184 01:15:19,350 --> 01:15:20,890 Nobody will come, Mangru. 1185 01:15:22,430 --> 01:15:24,390 Because all their children are alive. 1186 01:15:25,640 --> 01:15:27,350 And their parents are afraid. 1187 01:15:28,730 --> 01:15:34,480 Those whose children have died know there is no point in going. 1188 01:15:35,230 --> 01:15:40,900 Dhanni and I had made a pledge for our Laddu. 1189 01:15:42,520 --> 01:15:50,400 Before the pledge could be completed he.. My Laddu. Laddu. 1190 01:16:07,890 --> 01:16:09,800 Whether anyone goes with you or not.. 1191 01:16:11,180 --> 01:16:15,970 ..I will surely come with you, not for my Laddu.. 1192 01:16:17,180 --> 01:16:18,640 ..but for all their children. 1193 01:16:37,140 --> 01:16:38,720 - Father. - Huh? 1194 01:16:38,930 --> 01:16:41,470 Do you know how many stars there are in the sky? 1195 01:16:44,560 --> 01:16:46,150 Ask your mother. 1196 01:16:48,180 --> 01:16:50,970 - How many? - Many. 1197 01:16:51,230 --> 01:16:51,900 How many? 1198 01:16:51,980 --> 01:16:54,400 Not even Hari from the school can count them. 1199 01:16:55,680 --> 01:16:58,390 It's just that the others do not sparkle. 1200 01:16:58,890 --> 01:17:04,140 He is older than you. You shouldn't call him by his name. 1201 01:17:04,640 --> 01:17:05,890 He is a teacher. 1202 01:17:07,560 --> 01:17:09,520 Do you know why they don't sparkle? 1203 01:17:09,770 --> 01:17:11,110 The stars? 1204 01:17:11,890 --> 01:17:13,050 Why? 1205 01:17:13,600 --> 01:17:16,350 Because they are locked in their own gutters. 1206 01:17:21,980 --> 01:17:24,770 Guthlee. Listen to me. 1207 01:17:26,180 --> 01:17:27,430 You will go to school, son. 1208 01:17:27,890 --> 01:17:29,850 You will sparkle like these stars. 1209 01:17:30,930 --> 01:17:33,930 Don't forget it. You have to sparkle. 1210 01:17:57,810 --> 01:17:58,610 Greetings. 1211 01:18:02,390 --> 01:18:03,350 Greetings, sir. 1212 01:18:03,680 --> 01:18:06,180 - Who are you? - We are residents of this village. 1213 01:18:06,390 --> 01:18:08,100 Why have you blocked the road? 1214 01:18:08,430 --> 01:18:13,800 Sir, we belong to the lower caste. We clean gutters, drains and toilets. 1215 01:18:13,890 --> 01:18:14,470 Okay. 1216 01:18:14,560 --> 01:18:17,610 Mr. Chaube does not admit our children in school for this reason. 1217 01:18:18,060 --> 01:18:20,020 But those children are admitted in the school. 1218 01:18:20,100 --> 01:18:20,930 There aren't. 1219 01:18:21,140 --> 01:18:24,430 Not even one of our children is admitted to his school. 1220 01:18:24,600 --> 01:18:27,300 What? Are you talking about this school? 1221 01:18:27,390 --> 01:18:29,680 Yes-Yes sir. 1222 01:18:34,640 --> 01:18:35,720 Budhiya. 1223 01:18:37,060 --> 01:18:38,190 What do you think? 1224 01:18:41,100 --> 01:18:42,470 Yes, yes. Come.. 1225 01:18:42,560 --> 01:18:43,440 Hold on. 1226 01:18:43,520 --> 01:18:45,440 What is that spectacle outside? 1227 01:18:45,680 --> 01:18:47,180 Sit down, sir. 1228 01:18:47,270 --> 01:18:48,690 Never mind 'sir.' 1229 01:18:49,140 --> 01:18:52,180 You are acting far more than the children did.. 1230 01:18:52,640 --> 01:18:55,600 ..in the fancy dress competition. 1231 01:18:55,770 --> 01:18:58,690 Mr. Chaube doesn't listen to anyone. 1232 01:18:59,060 --> 01:19:01,480 - Listen to me. - I will not listen to anything. 1233 01:19:01,560 --> 01:19:03,270 I only listen to the constitution. 1234 01:19:05,600 --> 01:19:07,720 Now listen to me. 1235 01:19:08,890 --> 01:19:11,640 Why do you want to get involved in this? 1236 01:19:12,350 --> 01:19:13,550 Don't get involved. 1237 01:19:14,430 --> 01:19:17,260 You are retiring seven months from now, right? 1238 01:19:18,560 --> 01:19:19,810 Meaning? 1239 01:19:23,100 --> 01:19:24,600 What are you implying? 1240 01:19:30,180 --> 01:19:32,180 - Your tea, sir. - Shut up! 1241 01:19:46,520 --> 01:19:48,060 Sir. Sir. 1242 01:19:48,640 --> 01:19:49,760 Sir. Sir. Listen. 1243 01:19:49,930 --> 01:19:50,720 Please listen. 1244 01:19:50,890 --> 01:19:51,850 Sir. 1245 01:19:51,930 --> 01:19:52,970 Sir. 1246 01:19:54,600 --> 01:19:55,550 He left. 1247 01:19:55,930 --> 01:19:57,300 He didn't say anything. 1248 01:19:57,890 --> 01:19:59,010 He didn't even look at us. 1249 01:19:59,310 --> 01:20:02,810 You see? I told you. 1250 01:20:03,390 --> 01:20:07,220 Messing with Mr. Chaube is like spitting in the sky. 1251 01:20:07,310 --> 01:20:10,060 The spit will fall back on our own face, which it did. 1252 01:20:10,140 --> 01:20:12,220 I told you earlier, Mangru. 1253 01:20:12,850 --> 01:20:17,140 He is Bajpayee and Bajpayee will never go against Chaube. 1254 01:20:17,270 --> 01:20:20,110 All of us turned out to be fools, Mangru.. 1255 01:20:20,230 --> 01:20:23,190 ..for trusting the dream you showed us. 1256 01:20:23,770 --> 01:20:25,520 We came here to waste our time. 1257 01:20:25,930 --> 01:20:28,220 And we even lost our wage for the day. 1258 01:20:31,020 --> 01:20:32,610 Come. Let's take a look. 1259 01:20:34,230 --> 01:20:36,230 How did they suddenly gain so much knowledge? 1260 01:20:36,270 --> 01:20:38,190 If the hands that hold the brooms start holding pens.. 1261 01:20:38,270 --> 01:20:39,690 ..are we supposed to hold brooms? 1262 01:20:40,230 --> 01:20:41,440 Chase them away! 1263 01:20:42,180 --> 01:20:43,600 You go too. 1264 01:21:35,180 --> 01:21:37,390 This shirt looks very good. 1265 01:21:38,060 --> 01:21:40,110 You can go to school all decked up. 1266 01:21:40,180 --> 01:21:42,100 But what about my pants? 1267 01:21:42,180 --> 01:21:44,850 The shirt is so long. Why do you need a pant? 1268 01:21:44,930 --> 01:21:46,220 Mother! 1269 01:21:46,560 --> 01:21:49,690 Guthlee, get ready to go to school. 1270 01:21:50,770 --> 01:21:54,520 - But the shirt is torn. - I shall sew it right away. 1271 01:21:54,600 --> 01:21:56,140 Don't worry. 1272 01:21:58,350 --> 01:21:59,550 Hold this. 1273 01:22:00,640 --> 01:22:03,640 The school's toilet is very dirty. I don't have time. 1274 01:22:03,730 --> 01:22:04,980 Go and clean it. 1275 01:22:05,270 --> 01:22:08,650 What are you doing? You are pulling the boy's leg, right? 1276 01:22:08,890 --> 01:22:09,760 Not at all. 1277 01:22:11,180 --> 01:22:13,220 I dreamt big because of this boy. 1278 01:22:13,310 --> 01:22:14,440 I had forgotten the gutters and the drain. 1279 01:22:15,100 --> 01:22:16,260 Now I have regained my senses.. 1280 01:22:16,350 --> 01:22:17,550 What's the matter? 1281 01:22:18,180 --> 01:22:19,800 My son will be like me. 1282 01:22:20,390 --> 01:22:21,850 He will learn to enter the gutter.. 1283 01:22:21,930 --> 01:22:22,970 ..and if he doesn't learn then he will have to starve to death. 1284 01:22:23,060 --> 01:22:24,020 Stop it. 1285 01:22:24,850 --> 01:22:26,140 I don't understand. 1286 01:22:26,180 --> 01:22:28,390 We are destined to do this! 1287 01:22:28,770 --> 01:22:31,360 - What are you saying? - The world is saying it. 1288 01:22:32,350 --> 01:22:33,640 This is our standing. 1289 01:22:34,270 --> 01:22:36,900 We survive on them making things dirty. Get it? 1290 01:22:37,180 --> 01:22:38,390 Go away! 1291 01:22:38,480 --> 01:22:39,310 No! No! 1292 01:22:39,390 --> 01:22:41,100 My son won't go anywhere. 1293 01:22:41,270 --> 01:22:43,730 Don't vent your anger on my son. 1294 01:22:43,810 --> 01:22:46,360 Let me see who blocks my path. 1295 01:22:49,310 --> 01:22:51,020 Henceforth, no one is going to mention the word 'school' in this house. 1296 01:22:51,850 --> 01:22:53,100 Do you understand? 1297 01:22:54,230 --> 01:22:55,940 I know only one thing. 1298 01:22:56,480 --> 01:22:59,560 My Guthlee will go to school and he will study. 1299 01:22:59,980 --> 01:23:01,810 First you were adamant and now I am adamant. 1300 01:23:02,730 --> 01:23:04,150 - You are adamant? - Yes. 1301 01:23:04,230 --> 01:23:05,060 You are adamant. 1302 01:23:05,140 --> 01:23:06,510 You will go to school? 1303 01:23:06,600 --> 01:23:08,220 - What are you doing? - You will go to school? 1304 01:23:08,310 --> 01:23:10,650 All of us are worms. Worms from the gutter. 1305 01:23:11,180 --> 01:23:12,800 - What? What are you doing? - Take that! 1306 01:24:24,020 --> 01:24:25,310 Don't let those two stand together. 1307 01:24:25,390 --> 01:24:25,800 - Okay? - Okay. 1308 01:24:25,890 --> 01:24:26,680 I'll separate them. 1309 01:25:43,680 --> 01:25:45,050 - Get the name written on this. - Okay. 1310 01:25:45,140 --> 01:25:46,890 Get the name written on this too. 1311 01:25:46,980 --> 01:25:48,900 And get the school's name written on this. 1312 01:25:53,600 --> 01:25:54,390 Go, my boy. 1313 01:25:58,680 --> 01:25:59,760 And this... 1314 01:26:02,350 --> 01:26:03,140 Madam, this.. 1315 01:26:05,980 --> 01:26:10,360 Mother, did you take your medicine? 1316 01:26:14,430 --> 01:26:15,800 Mother? 1317 01:26:17,890 --> 01:26:18,930 Mother? 1318 01:26:31,310 --> 01:26:32,110 Mother? 1319 01:26:40,560 --> 01:26:42,900 Mother, won't you like some jujubes? 1320 01:26:46,980 --> 01:26:48,110 Mother! 1321 01:26:56,310 --> 01:26:57,650 Oh, Mother! 1322 01:27:08,430 --> 01:27:10,890 'You should sow the seed in our backyard.' 1323 01:27:10,890 --> 01:27:14,760 'It will soon grow into a beautiful tree laden with tasty jujubes.' 1324 01:27:14,890 --> 01:27:17,600 'Then I won't have to beg you for them.' 1325 01:31:11,270 --> 01:31:15,230 The sack race for girls is about to begin. 1326 01:31:15,310 --> 01:31:17,690 Girls from grade five will be participating in it. 1327 01:31:17,770 --> 01:31:20,360 Let's see who wins. 1328 01:31:20,430 --> 01:31:22,720 Last time girls from grade four had won this competition. 1329 01:31:22,810 --> 01:31:24,900 The race has begun. 1330 01:31:24,980 --> 01:31:27,520 Vineeta Dubey is racing ahead. 1331 01:31:27,680 --> 01:31:30,350 Let's see who wins. 1332 01:31:30,810 --> 01:31:34,400 Look, Neha has taken the lead. 1333 01:31:34,560 --> 01:31:36,610 Neha is racing ahead. Neha is dashing ahead. 1334 01:31:36,680 --> 01:31:37,720 Neha has won. 1335 01:31:37,810 --> 01:31:39,810 - Boys will race next. - Okay. 1336 01:31:39,890 --> 01:31:40,300 Over there. 1337 01:31:40,390 --> 01:31:41,680 Uncle Chaube? 1338 01:31:41,770 --> 01:31:43,730 - He is here. - Tug-of-war competition for grade five has begun. 1339 01:31:43,810 --> 01:31:46,060 Let's see who wins. 1340 01:31:46,270 --> 01:31:48,730 Sir... Uncle Chaube is here. 1341 01:31:48,810 --> 01:31:51,150 - This way. - We are pleased to announce, 1342 01:31:51,230 --> 01:31:53,020 - that our guide, Uncle Chaube is here. - Greetings. 1343 01:31:53,060 --> 01:31:53,730 I hope you like the arrangement. 1344 01:31:53,810 --> 01:31:55,060 - It is great. - We welcome him with open arms. 1345 01:31:55,140 --> 01:31:56,680 Sir, we have also invited some media personnel. 1346 01:31:56,770 --> 01:31:58,480 - Media? - He will give us his blessings today. 1347 01:31:58,560 --> 01:31:59,650 So, we will be on television? 1348 01:31:59,850 --> 01:32:02,800 Show more, do less. It's the other way around nowadays, sir. 1349 01:32:02,930 --> 01:32:04,510 Do you remember the Delhi roadside restaurant case? 1350 01:32:04,600 --> 01:32:05,390 - Yes, I do. - It became famous overnight. 1351 01:32:05,480 --> 01:32:06,940 - It made 2.5 million. - Really? 1352 01:32:07,020 --> 01:32:08,480 I thought it would help. I hope I didn't do anything wrong. 1353 01:32:08,560 --> 01:32:09,730 No, you did the right thing. 1354 01:32:09,810 --> 01:32:10,480 Thank you. 1355 01:32:10,560 --> 01:32:12,310 - This way. - Greetings. 1356 01:32:12,390 --> 01:32:13,510 Greetings, sir. 1357 01:32:13,980 --> 01:32:15,650 - Greetings, sir. - Greetings. 1358 01:32:15,730 --> 01:32:17,270 Please have a seat, sir. 1359 01:32:17,730 --> 01:32:19,810 Greetings, everyone. 1360 01:32:22,890 --> 01:32:28,850 Now we will have a cycle race for grade four boys. 1361 01:32:29,020 --> 01:32:33,150 Last time grade five had won this competition. 1362 01:32:33,810 --> 01:32:36,020 Hello, hello, one-two-three, three-two-one. 1363 01:32:36,430 --> 01:32:37,510 Sir. 1364 01:32:37,730 --> 01:32:38,860 Thank you. 1365 01:32:38,930 --> 01:32:45,050 Kids, I would like to pass on a message from Uncle Chaube. 1366 01:32:45,140 --> 01:32:48,970 Therefore, we will have to put the competition on hold for some time. 1367 01:32:49,270 --> 01:32:54,310 Uncle Chaube believes that a clean heart is a free heart. 1368 01:32:54,600 --> 01:33:02,100 Hence, Uncle Chaube has come up with something for the scavengers. 1369 01:33:02,180 --> 01:33:03,760 A huge round of applause for him. 1370 01:33:05,680 --> 01:33:07,930 Our constitution gives everyone a right to education. 1371 01:33:08,060 --> 01:33:10,810 But not everyone knows that. 1372 01:33:10,930 --> 01:33:17,390 So, Uncle Chaube has taken a unique initiative to spread its awareness. 1373 01:33:17,600 --> 01:33:23,140 Today, a lower class kid will compete in a race with our kids. 1374 01:33:23,810 --> 01:33:25,060 And if he wins, 1375 01:33:25,060 --> 01:33:31,190 Uncle Chaube will offer him free education in our school. 1376 01:33:31,390 --> 01:33:33,050 What kid? Which kid are you talking about? 1377 01:33:33,890 --> 01:33:35,180 That kid. 1378 01:33:35,730 --> 01:33:37,520 Look how great he is. 1379 01:33:37,770 --> 01:33:40,360 He is generous, charitable, but he doesn't like to show it. 1380 01:33:41,230 --> 01:33:42,440 What are you doing? 1381 01:33:42,640 --> 01:33:44,970 Try to understand. 1382 01:33:45,140 --> 01:33:47,140 They have already managed to come to your house. 1383 01:33:47,730 --> 01:33:49,150 If they decide to take the streets, 1384 01:33:49,270 --> 01:33:51,730 you know how media will blow it out proportion. 1385 01:33:51,980 --> 01:33:55,360 It won't take them long to ruin your image. 1386 01:33:55,850 --> 01:33:58,010 This is the only way to get rid of them. 1387 01:33:58,100 --> 01:33:59,550 Let him participate in the competition, 1388 01:33:59,640 --> 01:34:02,010 and we will know what he is capable of. 1389 01:34:02,390 --> 01:34:03,970 Sir, if you think that what I have done is wrong, 1390 01:34:03,980 --> 01:34:05,690 then I will apologise and leave. 1391 01:34:06,430 --> 01:34:07,470 No. 1392 01:34:07,680 --> 01:34:09,550 You have learnt to do politics, huh? 1393 01:34:09,770 --> 01:34:11,190 Come on, sir. 1394 01:34:11,480 --> 01:34:14,110 So let's resume the competition. 1395 01:34:14,680 --> 01:34:17,300 Another huge round of applause for Uncle Chaube. 1396 01:34:21,850 --> 01:34:22,850 Come on. 1397 01:34:23,180 --> 01:34:24,430 Greetings. Let's go, son. 1398 01:34:27,270 --> 01:34:28,650 Son, 1399 01:34:29,890 --> 01:34:33,550 I know I gave up. 1400 01:34:38,100 --> 01:34:39,760 But today, I want to tell you something. 1401 01:34:40,770 --> 01:34:42,900 You can shine like a star. 1402 01:34:44,310 --> 01:34:47,980 But for that, you have to fight one last battle. 1403 01:34:49,980 --> 01:34:51,360 You have to win, my boy. 1404 01:34:52,060 --> 01:34:56,560 Not just for us, but many like us. 1405 01:34:58,480 --> 01:34:59,560 Guthlee. 1406 01:34:59,930 --> 01:35:01,050 Son, listen to me. 1407 01:35:01,980 --> 01:35:05,940 This is just a game for these kids. 1408 01:35:08,230 --> 01:35:09,270 But for you, 1409 01:35:10,430 --> 01:35:12,930 it is your life. 1410 01:35:14,350 --> 01:35:15,510 Do you get it? 1411 01:35:21,100 --> 01:35:22,100 Let's go. 1412 01:35:40,060 --> 01:35:41,020 Come on. 1413 01:36:22,270 --> 01:36:23,440 Okay, Uncle Chaube. 1414 01:36:42,310 --> 01:36:44,400 He is an untouchable! Keep him away from our kids. 1415 01:36:47,730 --> 01:36:49,020 Wait, I'll handle it. 1416 01:36:52,100 --> 01:36:53,180 Step back. 1417 01:36:57,770 --> 01:36:58,770 Step back! 1418 01:37:06,270 --> 01:37:07,900 His shadow is still falling on our kids. 1419 01:37:07,980 --> 01:37:09,020 Ask him to go a few more steps back. 1420 01:37:09,180 --> 01:37:10,260 Go further back. 1421 01:37:12,850 --> 01:37:13,850 Further back. 1422 01:37:14,390 --> 01:37:15,390 Go. 1423 01:37:36,140 --> 01:37:37,180 Take your shoes off. 1424 01:37:39,640 --> 01:37:40,850 Hold this. 1425 01:37:46,770 --> 01:37:47,560 Here. 1426 01:37:48,060 --> 01:37:49,060 Wear them. 1427 01:38:42,480 --> 01:38:43,860 Why did you make him wear bigger size shoes? 1428 01:38:43,930 --> 01:38:45,600 Uncle Chaube asked me to, sir. 1429 01:38:45,890 --> 01:38:47,390 Strange man. 1430 01:39:18,100 --> 01:39:19,140 Hey! 1431 01:39:30,350 --> 01:39:32,890 'You have to fight one last battle.' 1432 01:39:33,020 --> 01:39:35,770 'For many like us.' 1433 01:39:36,310 --> 01:39:37,980 'You have to win, my boy.' 1434 01:39:38,020 --> 01:39:41,610 'This is just a game for these kids.' 1435 01:39:42,810 --> 01:39:43,980 'But for you,' 1436 01:39:44,430 --> 01:39:47,100 'it is your life.' 1437 01:39:53,100 --> 01:39:53,890 Get up. 1438 01:42:11,640 --> 01:42:14,680 Ganesh, there is no stopping this boy now. 1439 01:42:15,980 --> 01:42:18,560 This seed will grow up to be a wonderful tree. 103596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.