All language subtitles for Exterminator.2.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,566 --> 00:02:41,692 Por favor... 2 00:02:41,984 --> 00:02:43,819 toma lo que quieras. 3 00:02:44,069 --> 00:02:45,821 Dejarnos solos. 4 00:02:48,365 --> 00:02:52,201 No recuerdo haberte dado No hay cita para hablar, perra. 5 00:02:52,452 --> 00:02:56,331 Hombre, ¿te acuerdas de mí? darle una cita? 6 00:02:56,581 --> 00:02:59,584 No, no lo recuerdo nada de eso. 7 00:03:01,002 --> 00:03:03,379 Dale un pequeño recordatorio 8 00:03:03,629 --> 00:03:05,089 que a ella le debería gustar... 9 00:03:06,089 --> 00:03:08,425 No hables, a menos que 10 00:03:09,509 --> 00:03:11,345 Me gustaría decirle ella debería. 11 00:03:13,221 --> 00:03:14,139 ¡Irma! 12 00:03:14,389 --> 00:03:15,724 - Irma! - Papa! 13 00:03:15,974 --> 00:03:18,393 porque tu me haces Parece un tonto, imbécil. 14 00:03:18,643 --> 00:03:21,812 Bang, bang, bang, bang. 15 00:03:22,063 --> 00:03:23,439 ¡Papá! 16 00:03:25,483 --> 00:03:26,484 ¿Qué carajo? 17 00:03:26,734 --> 00:03:27,818 Junta. 18 00:03:28,944 --> 00:03:30,446 Oye, Spider, policías. 19 00:03:30,696 --> 00:03:32,365 Sin testigos. 20 00:03:37,494 --> 00:03:38,828 Vámonos de aquí. 21 00:03:45,502 --> 00:03:46,461 ¿Quién carajo eres tú? 22 00:03:46,711 --> 00:03:48,004 Que se joda. Que se joda. 23 00:04:24,246 --> 00:04:25,789 Eventos recientes alrededor de la ciudad. 24 00:04:26,039 --> 00:04:27,582 están liderando las autoridades suponer 25 00:04:27,833 --> 00:04:30,085 que el héroe justiciero fuera de la ley, 26 00:04:30,335 --> 00:04:31,670 apodado por los medios, 27 00:04:31,920 --> 00:04:34,463 El Exterminador ha regresado. 28 00:04:34,713 --> 00:04:36,882 Amigo, compruébalo. Es él. 29 00:04:37,133 --> 00:04:39,927 Se trata de ese hijo de puta que frió a Stitch y Max. 30 00:04:40,177 --> 00:04:41,512 Según la policía, 31 00:04:41,762 --> 00:04:44,515 al menos tres sospechosos estuvieron involucrados en un robo 32 00:04:44,765 --> 00:04:46,559 en la licorería Five Star 33 00:04:46,851 --> 00:04:49,102 en la calle 118 y la 1ra Avenida. 34 00:04:49,352 --> 00:04:51,187 Los dueños fueron asesinados. 35 00:04:51,438 --> 00:04:52,814 Un informe no confirmado afirma 36 00:04:53,064 --> 00:04:55,191 que una persona con uniforme militar 37 00:04:55,442 --> 00:04:56,401 con una máscara de acero, 38 00:04:56,609 --> 00:04:58,445 confrontó a los sospechosos en el callejón 39 00:04:58,695 --> 00:05:00,572 e incineró a dos de ellos 40 00:05:00,822 --> 00:05:02,031 con un lanzallamas. 41 00:05:02,282 --> 00:05:03,490 Es el mismo tipo, te lo digo. 42 00:05:03,740 --> 00:05:05,367 Debe haber sido Ese maldito Exterminador. 43 00:05:05,617 --> 00:05:07,494 No me gusta esa mierda. 44 00:05:07,703 --> 00:05:08,996 Los tipos así son unos monstruos. 45 00:05:09,246 --> 00:05:10,205 Hay un montón de bastardos enfermos 46 00:05:10,456 --> 00:05:11,415 corriendo estos días. 47 00:05:11,665 --> 00:05:13,208 que carajo ¿Es un exterminador, de todos modos? 48 00:05:13,459 --> 00:05:16,003 Algún pendejo que viene a tu casa y mata cucarachas. 49 00:05:16,253 --> 00:05:17,880 Todos saben eso. 50 00:05:18,129 --> 00:05:19,130 ¿Qué carajo? 51 00:05:43,778 --> 00:05:45,071 - Tu hermano está aquí. - ¿Qué? 52 00:05:45,322 --> 00:05:46,281 Tu hermano está aquí. 53 00:05:50,618 --> 00:05:51,911 Oye x, 54 00:05:52,161 --> 00:05:53,913 ¿Conoces ese trabajo en la licorería? ¿desde ayer por la noche? 55 00:05:54,914 --> 00:05:55,539 ¿Qué pasa con eso? 56 00:05:55,789 --> 00:05:56,916 Algún hijo de puta con un lanzallamas 57 00:05:57,166 --> 00:05:58,959 -Stitch quemado y Max. - ¿Qué? 58 00:05:59,210 --> 00:06:01,504 Se quemaron, lo vi. Un tipo les prendió fuego. 59 00:06:01,754 --> 00:06:03,379 Red Rat y yo nos escapamos. 60 00:06:05,048 --> 00:06:07,383 Alguien con un lanzallamas ¿Destruiste a dos de mi gente? 61 00:06:07,634 --> 00:06:09,135 Fue raro. Nunca vi nada así. 62 00:06:09,385 --> 00:06:11,513 Este tipo salió de la nada. como un maldito fantasma 63 00:06:11,763 --> 00:06:14,390 -con un puto lanzallamas. - ¿Como se veia? 64 00:06:14,599 --> 00:06:16,643 Lleva una máscara, una gran máscara de metal. 65 00:06:16,892 --> 00:06:18,560 No pude decir quién era. 66 00:06:18,810 --> 00:06:20,896 Era como si supiera que estábamos allí, y él estaba esperando. 67 00:06:28,904 --> 00:06:29,905 Está bien. 68 00:06:35,409 --> 00:06:37,036 Sí. 69 00:06:37,286 --> 00:06:40,373 Escuchar, es una niña llamada Carolina, 70 00:06:40,623 --> 00:06:43,000 ella baila aquí, ¿Está trabajando esta noche? 71 00:06:43,251 --> 00:06:45,294 Sí, saldrá en un minuto. 72 00:06:48,088 --> 00:06:49,130 Dame una cerveza, ¿quieres? 73 00:06:49,339 --> 00:06:50,465 Claro, de inmediato. 74 00:06:59,849 --> 00:07:01,767 Déjame ver el papel, ¿Quieres, Kenny? 75 00:07:02,017 --> 00:07:03,102 Sí. 76 00:07:03,352 --> 00:07:04,395 ¿Qué piensas sobre eso? 77 00:07:05,980 --> 00:07:07,565 tienes tiempo pensar en eso. 78 00:07:07,815 --> 00:07:08,732 Estoy buscando trabajo. 79 00:07:08,983 --> 00:07:10,359 si, todos necesita trabajo. 80 00:07:43,849 --> 00:07:44,975 Sí. 81 00:08:02,115 --> 00:08:03,283 ¡Vaya, vaya! 82 00:08:28,182 --> 00:08:29,475 solo voy a Endereza esto. 83 00:08:29,724 --> 00:08:32,268 no esperaba cualquiera que suba. 84 00:08:35,521 --> 00:08:37,106 Tal vez deberia, eh, vete. 85 00:08:37,357 --> 00:08:39,108 No quedarse. 86 00:08:40,610 --> 00:08:42,528 No quiero que te vayas. 87 00:08:42,779 --> 00:08:44,446 Realmente no quiero ir. 88 00:08:47,866 --> 00:08:49,076 Entonces quédate. 89 00:09:04,757 --> 00:09:06,133 Puntada y Max... 90 00:09:07,468 --> 00:09:08,969 ...murió por nada. 91 00:09:11,055 --> 00:09:13,765 Murieron porque nacieron en las calles. 92 00:09:15,684 --> 00:09:17,560 Los periódicos los llaman animales, 93 00:09:19,270 --> 00:09:21,106 o tal vez tengan razón, Tal vez nosotros-- 94 00:09:21,356 --> 00:09:23,233 tal vez todos seamos animales. 95 00:09:24,901 --> 00:09:26,403 Pero mira donde nos hacen vivir. 96 00:09:26,653 --> 00:09:28,321 Sí. 97 00:09:28,570 --> 00:09:30,197 Vamos a cambiar todo eso. 98 00:09:31,323 --> 00:09:33,117 No nos vamos a mover de las calles. 99 00:09:33,367 --> 00:09:35,285 vamos a tomar sobre las calles. 100 00:09:35,536 --> 00:09:36,578 Sí. 101 00:09:36,829 --> 00:09:38,455 Nos acercaremos sigilosamente detrás del hombre 102 00:09:38,706 --> 00:09:40,541 y tomar lo que es nuestro por derecho. 103 00:09:42,751 --> 00:09:45,169 Esta es una nueva era, un nuevo tiempo. 104 00:09:45,420 --> 00:09:46,671 Sí. 105 00:09:46,921 --> 00:09:48,548 No más pequeños robos. 106 00:09:50,133 --> 00:09:51,384 No más licorerías. 107 00:09:51,592 --> 00:09:53,469 Esta noche, 108 00:09:53,720 --> 00:09:55,054 medio millón de dólares, 109 00:09:55,304 --> 00:09:56,681 un vehículo blindado. 110 00:09:56,931 --> 00:09:58,557 - Sí. - ¡Vaya, vaya! 111 00:09:58,849 --> 00:09:59,933 - Sí, sí. - ¡Fuerza! 112 00:10:00,183 --> 00:10:01,017 Sí. 113 00:10:02,144 --> 00:10:03,937 Eso es lo que Se trata de poder. 114 00:10:04,813 --> 00:10:06,565 Ese dinero nos comprará suficiente polvo mágico 115 00:10:06,815 --> 00:10:08,692 para cubrir las calles como una tormenta de nieve. 116 00:10:08,942 --> 00:10:10,610 Vaya, vaya. 117 00:10:10,861 --> 00:10:12,279 Una tormenta de poder. 118 00:10:12,529 --> 00:10:13,446 Sí. 119 00:10:13,696 --> 00:10:14,780 Y eso es sólo el principio. 120 00:10:15,030 --> 00:10:16,741 - Sí. - Estableceremos un nuevo orden. 121 00:10:16,991 --> 00:10:18,033 Esta ciudad es nuestra. 122 00:10:18,284 --> 00:10:20,035 - Sí. - Vamos a tomarlo. 123 00:10:20,286 --> 00:10:23,831 - Estoy declarando la guerra. - Sí. 124 00:10:24,081 --> 00:10:25,666 mi destino y el tuyo 125 00:10:25,916 --> 00:10:28,126 es pelear por lo que debería ser nuestro. 126 00:10:28,376 --> 00:10:30,170 -Y morir si es necesario... - Nuestro. 127 00:10:30,420 --> 00:10:33,631 - En la consecución de esa causa. - Es nuestro. 128 00:10:33,882 --> 00:10:35,508 yo soy el mesías, 129 00:10:35,759 --> 00:10:38,303 y ustedes son mis guerreros. 130 00:10:38,553 --> 00:10:40,054 -Sí. - Me gusta eso. Me gusta eso. 131 00:10:40,305 --> 00:10:43,015 Juntos, deberíamos tomar lo que quiero, 132 00:10:43,265 --> 00:10:44,349 y lo quiero todo. 133 00:10:44,558 --> 00:10:46,059 Todo ello. Todo ello. 134 00:10:46,310 --> 00:10:48,562 - Incluyendo este Exterminador. - Hagámoslo. 135 00:10:48,812 --> 00:10:51,064 La sangre de la ciudad fluye de nuestras venas. 136 00:10:51,315 --> 00:10:52,900 Nosotros somos los niños de las calles, 137 00:10:53,150 --> 00:10:54,193 quienes han crecido 138 00:10:54,443 --> 00:10:56,737 para controlar las mismas calles que nos derribó 139 00:10:56,986 --> 00:10:58,780 junto con la inmundicia y la basura 140 00:10:59,030 --> 00:11:01,199 - que corría por sus cunetas. - Sí. 141 00:11:01,449 --> 00:11:03,868 - Vamos a tomarlo. - Prendimos fuego a las calles. 142 00:11:04,118 --> 00:11:05,870 - Van a arder. - Todo arderá. 143 00:11:06,120 --> 00:11:07,955 -Sí. - Lo reconstruiremos de nuevo. 144 00:11:08,206 --> 00:11:10,082 - Sí. - Y lo controlaremos. 145 00:11:10,333 --> 00:11:11,501 Sí. 146 00:11:13,043 --> 00:11:14,669 Pensadlo, hermanos míos, 147 00:11:15,504 --> 00:11:18,840 - siente el poder... - Siento que. 148 00:11:19,090 --> 00:11:22,260 ...que todos tenemos cuando estamos juntos. 149 00:11:23,470 --> 00:11:25,305 Siente la subida de tensión a través de vuestros cuerpos. 150 00:11:25,555 --> 00:11:27,640 - Sí. - Creciente. 151 00:11:27,890 --> 00:11:30,601 - Nuestros cuerpos. - Sí. 152 00:11:30,851 --> 00:11:33,395 - Juntos somos todopoderosos. - Sí. 153 00:11:33,646 --> 00:11:36,482 Y juntos, juntos gobernaré. 154 00:11:36,732 --> 00:11:37,608 Sí. 155 00:11:37,858 --> 00:11:39,235 Voy a gobernar. 156 00:11:39,485 --> 00:11:40,569 ¡Voy a gobernar! 157 00:11:43,446 --> 00:11:45,532 Da un paso adelante. 158 00:12:07,469 --> 00:12:08,470 Salir. 159 00:12:15,893 --> 00:12:17,520 Déjamelo tener, X. 160 00:12:18,271 --> 00:12:19,689 Lo tienes. 161 00:12:19,939 --> 00:12:21,732 Ven con papá, hijo de puta. 162 00:12:22,567 --> 00:12:24,026 No, no. 163 00:12:28,947 --> 00:12:29,823 Vamos vamos. 164 00:12:30,073 --> 00:12:31,074 Retroceder. 165 00:12:43,669 --> 00:12:44,420 Ey. 166 00:12:52,386 --> 00:12:53,929 Esta es la policía. 167 00:12:54,179 --> 00:12:55,805 Suelta tus armas y quédate donde estás. 168 00:12:56,055 --> 00:12:57,390 ¡Fuego! 169 00:13:14,740 --> 00:13:16,158 Oh, mierda. 170 00:13:24,082 --> 00:13:25,374 Sí. 171 00:13:39,763 --> 00:13:41,640 Santa mierda. 172 00:13:42,557 --> 00:13:44,309 Oh hombre. Mira esa mierda. 173 00:13:44,559 --> 00:13:46,394 Eso es loco. 174 00:13:52,525 --> 00:13:54,401 Oh, mierda. Vámonos, hombre. 175 00:13:57,112 --> 00:13:59,490 Mierda. Están estafando el vehículo blindado. 176 00:14:03,118 --> 00:14:04,495 Ir. Ir. 177 00:14:04,745 --> 00:14:06,538 Vámonos. Muevete Muevete. 178 00:14:06,830 --> 00:14:08,248 ¡Vamos, gusanos! 179 00:14:54,708 --> 00:14:55,917 ¿Qué estás haciendo? 180 00:14:56,960 --> 00:14:58,294 ¿A dónde me llevas? 181 00:15:00,505 --> 00:15:01,798 No. 182 00:15:02,048 --> 00:15:02,966 No. 183 00:15:04,134 --> 00:15:05,218 ¿Que están haciendo, chicos? 184 00:15:05,468 --> 00:15:07,387 Ey. ¡Por favor! 185 00:15:08,262 --> 00:15:09,638 ¡Ayuda! 186 00:15:12,766 --> 00:15:13,934 ¡Por favor! 187 00:15:15,394 --> 00:15:16,812 ¡Ayuda! 188 00:15:17,813 --> 00:15:19,732 Por favor, por favor. 189 00:15:20,441 --> 00:15:21,150 Esperar. 190 00:15:21,442 --> 00:15:22,442 No. 191 00:15:22,734 --> 00:15:24,485 ¿Qué estás haciendo? 192 00:15:32,076 --> 00:15:33,536 Mantente alerta, Araña. 193 00:15:36,289 --> 00:15:37,372 ¡Por favor! 194 00:15:47,174 --> 00:15:48,717 ¿Qué estás haciendo? 195 00:15:48,967 --> 00:15:49,968 ¡Ayuda! 196 00:16:01,937 --> 00:16:03,147 ¡Ayuda! 197 00:16:21,371 --> 00:16:22,539 ¡Por favor! 198 00:16:23,499 --> 00:16:24,792 ¡Ayuda! 199 00:16:28,754 --> 00:16:30,089 Por favor, 200 00:16:30,339 --> 00:16:32,424 ¡alguien ayuda! 201 00:16:58,156 --> 00:16:59,825 ¡Ayuda! 202 00:17:01,451 --> 00:17:03,537 No, por favor para. 203 00:17:12,044 --> 00:17:14,296 Qué vas a--? ¿Qué vas a hacer? 204 00:17:16,215 --> 00:17:17,925 Por favor déjame ir. 205 00:17:18,175 --> 00:17:19,969 Lo estoy diciendo. 206 00:17:20,219 --> 00:17:21,845 Por favor déjame ir. 207 00:17:22,095 --> 00:17:23,930 ¿Por favor? 208 00:17:24,180 --> 00:17:24,973 Estás loco. 209 00:17:35,357 --> 00:17:36,900 Esto es una locura, hombre. 210 00:17:37,734 --> 00:17:39,570 Estáis todos locos. 211 00:17:47,661 --> 00:17:48,996 Por favor déjame ir. 212 00:17:49,246 --> 00:17:50,705 Esto es una locura, hombre. 213 00:17:50,955 --> 00:17:52,039 No hagas esto. 214 00:17:53,833 --> 00:17:55,084 Por favor déjame ir. 215 00:17:56,669 --> 00:17:57,545 ¡No! 216 00:17:58,713 --> 00:18:00,423 ¡Yo bolsa! 217 00:18:00,673 --> 00:18:01,591 ¡Por favor déjame ir! 218 00:18:01,841 --> 00:18:02,800 Por favor. 219 00:18:03,050 --> 00:18:04,010 ¡No! 220 00:18:04,260 --> 00:18:06,469 ¡Detener! ¡Detener! 221 00:18:06,720 --> 00:18:08,346 Oh, no. No. 222 00:18:08,555 --> 00:18:09,639 Detener. 223 00:19:05,233 --> 00:19:06,442 ¿Quién está ahí? 224 00:19:09,487 --> 00:19:10,863 ¿Hay alguien ahí? 225 00:19:19,913 --> 00:19:20,580 ¡Oh, no! 226 00:19:54,529 --> 00:19:55,863 Oh. 227 00:19:56,114 --> 00:19:57,699 Hola, Frank, aquí. 228 00:19:59,575 --> 00:20:01,661 Sabes, me vas a obligar un hombre hambriento. 229 00:20:02,411 --> 00:20:04,788 Oye, no te gustó ayer, ¿lo hiciste? 230 00:20:07,416 --> 00:20:09,042 Filete mañana. 231 00:20:31,564 --> 00:20:34,024 Buscando una cita, cariño, ¿eh? 232 00:20:35,150 --> 00:20:36,776 No tengo tanta hambre. 233 00:20:38,820 --> 00:20:39,904 Hola, Be Gee. 234 00:20:40,113 --> 00:20:41,531 Más despacio, Be Gee. 235 00:20:53,167 --> 00:20:54,501 Vaya. 236 00:20:54,752 --> 00:20:56,211 ¿Eres nuevo aquí? 237 00:20:56,462 --> 00:20:57,921 ¿Simplemente mudarse? 238 00:20:59,214 --> 00:21:00,966 Ya sabes, no te avergüences, mi hombre. 239 00:21:02,008 --> 00:21:04,260 Este es un prometedor vecindario. 240 00:21:08,598 --> 00:21:10,266 Adelante, hombre, noquearte. 241 00:21:11,642 --> 00:21:13,853 No, no lo hago Nunca bebas mientras estás de servicio. 242 00:21:14,520 --> 00:21:15,646 Oh. 243 00:21:17,064 --> 00:21:19,524 ¿Cambio de repuesto, señor? 244 00:21:19,775 --> 00:21:21,193 Lo siento, estoy atrapado. 245 00:21:21,443 --> 00:21:23,070 Toro, hombre. 246 00:21:42,004 --> 00:21:44,507 Tu amigo lleva un Rolex de 1.200 dólares... 247 00:21:44,757 --> 00:21:45,799 ¿Quieres venderlo? 248 00:21:46,049 --> 00:21:47,092 Ah, ¿quieres comprarlo? 249 00:21:47,342 --> 00:21:48,802 Cien dolares. 250 00:21:52,305 --> 00:21:53,681 Doscientos. 251 00:21:53,932 --> 00:21:55,225 Vendido, hombre. 252 00:22:03,190 --> 00:22:04,316 Consígase Algunas joyas más, Jack. 253 00:22:04,566 --> 00:22:05,901 Sí, mi hombre. 254 00:22:09,196 --> 00:22:11,448 Hola, John, soy yo, Be Gee. 255 00:22:12,241 --> 00:22:13,409 ¡Ven aquí! 256 00:22:16,828 --> 00:22:18,663 Oye mamá, mira lo que papá 257 00:22:18,913 --> 00:22:22,166 Traído a casa para cenar, cariño. ¡Ja ja! 258 00:22:22,417 --> 00:22:24,877 Sí, déjame hacerlo ahí. para ti, ¿sabes a qué me refiero? 259 00:22:28,256 --> 00:22:29,382 Vamos. Saltar. 260 00:22:29,590 --> 00:22:30,298 Hola, Bee Gee. 261 00:22:31,049 --> 00:22:32,259 ¿Cómo has estado, John? 262 00:22:32,509 --> 00:22:33,427 ¿Por qué quejarse? 263 00:22:33,677 --> 00:22:35,971 Muy bien, Juan. ¿Cómo te va? 264 00:22:37,639 --> 00:22:39,057 ¿A donde te diriges? 265 00:22:39,307 --> 00:22:40,517 No muy seguro. 266 00:22:42,561 --> 00:22:44,645 De nada para viajar conmigo 267 00:22:44,895 --> 00:22:45,938 por un tiempo si quieres. 268 00:22:46,188 --> 00:22:47,773 Si seguro. 269 00:23:36,277 --> 00:23:38,446 Jesucristo, Tony, ¿qué es esto? 270 00:23:38,654 --> 00:23:40,490 Está bien, jefe. Es genial. 271 00:23:40,740 --> 00:23:42,366 Esto es ridículo. 272 00:23:44,284 --> 00:23:45,827 Cincuenta años y nunca traté 273 00:23:46,077 --> 00:23:47,996 con nada de esto Mierda de un centavo. 274 00:23:48,246 --> 00:23:49,873 Los tiempos han cambiado. 275 00:23:52,334 --> 00:23:54,878 Bienvenidos, señores. 276 00:23:56,296 --> 00:23:57,797 Aquí está el dinero. 277 00:24:02,468 --> 00:24:04,011 ¿Cuándo recibo mis medicamentos? 278 00:24:04,261 --> 00:24:05,971 En buena hora. 279 00:24:08,057 --> 00:24:10,559 Esta es mi hora. 280 00:24:10,809 --> 00:24:12,311 No te preocupes. Está bien. 281 00:24:12,561 --> 00:24:14,562 No estoy preocupado. Tengo cuidado. 282 00:24:17,106 --> 00:24:18,816 Estoy sorprendido. 283 00:24:19,442 --> 00:24:21,402 Pensé que tendrías trajo más asistentes. 284 00:24:21,653 --> 00:24:23,238 Traje suficiente. 285 00:24:25,240 --> 00:24:26,241 ¿Siete guardias? 286 00:24:26,491 --> 00:24:27,325 Ocho. 287 00:24:37,834 --> 00:24:38,919 Un avance. 288 00:24:39,169 --> 00:24:41,630 No necesito avances. 289 00:24:41,880 --> 00:24:43,005 Una cosa más. 290 00:24:43,256 --> 00:24:45,466 - Tienes tu trato. - Una cosa más... 291 00:24:45,716 --> 00:24:46,926 Esto, eh... 292 00:24:47,176 --> 00:24:48,886 este exterminador quien anda por ahí... 293 00:24:49,136 --> 00:24:50,555 quemando gente, 294 00:24:51,430 --> 00:24:52,974 mató a mi hermano. 295 00:24:55,768 --> 00:24:56,769 Cualquier información... 296 00:24:57,061 --> 00:24:58,979 Lo siento por tu hermano. 297 00:24:59,521 --> 00:25:01,565 te traeré una muestra de la mercancía mañana. 298 00:25:02,148 --> 00:25:03,483 Te haré saber cuándo y cómo. 299 00:25:11,825 --> 00:25:13,367 Oh sí. 300 00:25:23,210 --> 00:25:24,211 Él es bueno. 301 00:25:29,424 --> 00:25:30,300 Lo tienes, hermano, lo tienes. 302 00:25:50,611 --> 00:25:53,488 necesito un conejillo de indias para probar esto. 303 00:26:15,133 --> 00:26:17,177 Esas placas de identificación estás usando, 304 00:26:17,427 --> 00:26:19,554 Debe traerme algunos recuerdos. 305 00:26:21,848 --> 00:26:22,766 Sí. 306 00:26:23,308 --> 00:26:24,476 ¿Por qué los estás usando? 307 00:26:24,726 --> 00:26:26,560 Porque la guerra Aun continúa. 308 00:26:36,528 --> 00:26:37,863 - Ey. - No pasó mucho tiempo. 309 00:26:39,531 --> 00:26:41,324 Ayúdame. Alguien ayuda. 310 00:26:41,574 --> 00:26:42,867 - Ayudarla. - Alguien ayuda. 311 00:26:45,203 --> 00:26:46,829 ¡Oye, oye! 312 00:26:51,084 --> 00:26:52,543 Déjame.. 313 00:26:52,794 --> 00:26:53,878 ¡Déjame ir! 314 00:26:54,128 --> 00:26:55,837 ¡Déjame en paz! ¡Por favor! 315 00:26:56,672 --> 00:26:58,799 Sólo llévame a casa. 316 00:26:59,049 --> 00:27:01,885 Déjame ir, me estás lastimando. 317 00:27:07,224 --> 00:27:09,393 ¿Qué me estás haciendo? 318 00:27:14,605 --> 00:27:15,898 El poder. 319 00:27:22,655 --> 00:27:24,739 ¡Por favor déjame ir! 320 00:27:28,243 --> 00:27:29,911 ¡No! 321 00:27:30,161 --> 00:27:31,621 No me hagas daño, por favor. 322 00:27:31,871 --> 00:27:34,749 Por favor. ¡No no no! 323 00:27:54,809 --> 00:27:56,018 Si esto es bueno, 324 00:27:56,269 --> 00:27:57,270 ¿Puedo tenerla después? 325 00:27:57,854 --> 00:28:00,440 Con este polvo, Yo controlo las calles. 326 00:28:02,066 --> 00:28:04,736 Bien. A continuación configuramos una reunión con ellos, 327 00:28:05,778 --> 00:28:08,489 entonces eliminamos toda competencia. 328 00:28:15,078 --> 00:28:16,913 Lo hiciste bien, amigo mío. 329 00:28:31,051 --> 00:28:33,095 Oye, estás buscando trabajo, ¿eh? 330 00:28:33,345 --> 00:28:34,805 Sí, quizás, pero esto no fue exactamente 331 00:28:35,055 --> 00:28:35,973 lo que tenía en mente. 332 00:28:36,223 --> 00:28:37,475 Oye, mira, esto no está mal. 333 00:28:37,767 --> 00:28:38,725 Eres tu propio jefe. 334 00:28:38,933 --> 00:28:41,144 Nadie toma decisiones por ti, pero a ti mismo. 335 00:28:41,394 --> 00:28:43,021 Entonces que dices, quieres un trabajo? 336 00:28:44,314 --> 00:28:47,442 Está bien. Lo intentaré y mira lo que pasa. 337 00:28:47,692 --> 00:28:49,944 Bueno. Está bien. 338 00:28:50,195 --> 00:28:51,863 Vamos hombre. Vámonos. Celebremos. 339 00:28:52,113 --> 00:28:53,197 ¿Conoces un lugar? 340 00:28:53,447 --> 00:28:55,199 Sí lo hago. No estoy seguro si está abierto. 341 00:28:55,449 --> 00:28:56,283 Podemos pasar y echar un vistazo. 342 00:28:56,533 --> 00:28:57,993 Está bien. 343 00:29:09,253 --> 00:29:11,130 donde vas a estacionar ¿esta cosa? 344 00:29:11,380 --> 00:29:12,799 Donde quiera que quiera. 345 00:29:13,049 --> 00:29:14,008 Esperar. 346 00:29:49,917 --> 00:29:51,126 Supongo que están abiertos. 347 00:29:52,377 --> 00:29:53,461 Oh sí. 348 00:29:53,711 --> 00:29:55,338 Ustedes ¿Tienes una membresía? 349 00:29:58,758 --> 00:30:00,969 Es lindo tener una fiesta, ¿eh? 350 00:30:15,190 --> 00:30:16,441 Jesús. 351 00:30:17,150 --> 00:30:18,402 Disculpe. 352 00:30:19,278 --> 00:30:20,445 Lo siento. 353 00:30:24,365 --> 00:30:25,324 Disculpe. 354 00:31:12,118 --> 00:31:13,453 Oh, estamos bien. 355 00:31:13,745 --> 00:31:14,871 Oye, mi hombre. 356 00:31:15,121 --> 00:31:16,789 Juan te quiero conocer a dos damas. 357 00:31:17,040 --> 00:31:19,792 Luz del sol y brillo del sol, está bien. 358 00:31:26,173 --> 00:31:28,634 Vaya, tenemos que irnos. 359 00:32:07,461 --> 00:32:08,462 Hola. 360 00:32:10,047 --> 00:32:11,423 Hola. 361 00:32:11,674 --> 00:32:13,968 Ahora tengo un trabajo, más o menos. 362 00:32:14,218 --> 00:32:15,094 Me alegro. 363 00:32:15,344 --> 00:32:17,763 Una pareja que viene, oh. 364 00:32:20,181 --> 00:32:22,850 Oye, ¿entiendo? ¿una introducción o no? ¿Eh? 365 00:32:23,101 --> 00:32:25,186 Vamos vamos, Este es el All-Star Gee. 366 00:32:25,436 --> 00:32:27,397 Derribalo. Sé Dios aquí. 367 00:32:27,647 --> 00:32:29,232 Ey. 368 00:32:29,482 --> 00:32:31,359 Lindo. Bonita vista. 369 00:32:31,609 --> 00:32:32,860 Déjeme ver... 370 00:32:33,111 --> 00:32:34,319 Vamos, Juan. 371 00:32:36,071 --> 00:32:39,032 realmente no soy mucho de bailarina, ya sabes. 372 00:32:39,282 --> 00:32:41,410 Lo haré mejor que eso. Salgamos a desayunar. 373 00:32:41,660 --> 00:32:42,869 Vamos, todos nosotros. 374 00:32:43,120 --> 00:32:44,788 - ¿Sí? - Estoy hambriento. 375 00:32:46,748 --> 00:32:47,874 Buenas noches, nos vemos luego. 376 00:32:48,125 --> 00:32:49,041 - ¿Bueno? - Sí. 377 00:32:49,291 --> 00:32:51,085 - Cuidarse. Adiós. -Está bien. 378 00:32:51,335 --> 00:32:52,670 Vamos, vamos, vamos. 379 00:32:52,920 --> 00:32:55,339 Oye, camarero, déjame tener mis cosas. 380 00:32:57,842 --> 00:32:59,135 Oigan, esperen a todos. 381 00:33:01,012 --> 00:33:02,638 Oh hola, ¿Condujeron hasta aquí? 382 00:33:03,597 --> 00:33:04,848 Sí, condujimos hasta aquí. 383 00:33:05,098 --> 00:33:06,641 Bueno, sí, condujimos. 384 00:33:09,019 --> 00:33:11,146 - ¿Es esto? - Oh, no, no exactamente. 385 00:33:11,396 --> 00:33:12,897 Oh no no, Le dimos la noche libre. 386 00:33:13,148 --> 00:33:14,357 Esta noche tomaremos la limusina, 387 00:33:14,607 --> 00:33:15,483 el original, 388 00:33:16,735 --> 00:33:17,902 Justo aqui. 389 00:33:20,446 --> 00:33:21,655 ¿Qué es esto? 390 00:33:22,740 --> 00:33:23,866 Es un camión de basura. 391 00:33:26,368 --> 00:33:28,245 Y no es sólo cualquier camión de basura, 392 00:33:28,495 --> 00:33:29,621 Este es Mack. No te rías de ella. 393 00:33:29,872 --> 00:33:32,207 Vas a herir sus sentimientos. Sigue siendo un buen viaje. 394 00:33:32,458 --> 00:33:33,374 - ¿Tu nuevo trabajo? - Sí. 395 00:33:33,624 --> 00:33:34,917 Eso creo, sí. 396 00:33:35,168 --> 00:33:36,586 Pareja. 397 00:33:36,836 --> 00:33:38,004 Hola, Be Gee. 398 00:33:38,254 --> 00:33:39,797 -BG. - Sí, así es, BG. 399 00:33:40,048 --> 00:33:40,965 BG, Be Gee. 400 00:33:41,215 --> 00:33:42,633 Ese soy yo. Oigan, suban a todos. 401 00:33:42,884 --> 00:33:44,761 Vamos. Vámonos. 402 00:33:47,055 --> 00:33:49,347 Bueno, es diferente. 403 00:33:50,348 --> 00:33:51,892 Es diferente. 404 00:33:53,226 --> 00:33:55,395 Primera vez para todo, ¿usted sabe lo que quiero decir? 405 00:33:59,441 --> 00:34:00,400 Ahora facil. 406 00:34:00,650 --> 00:34:02,360 Bueno. Es genial. 407 00:34:02,611 --> 00:34:03,903 - ¿Te gusta? - Sí. 408 00:34:04,153 --> 00:34:05,446 Está bien. 409 00:34:05,696 --> 00:34:07,198 Alguna vez conducir esta cosa? 410 00:34:09,241 --> 00:34:10,284 Agárrate a tu sombrero. 411 00:34:12,369 --> 00:34:13,579 Simplemente no lo golpees... 412 00:34:17,208 --> 00:34:19,417 Aquí vamos. ¿Donde vamos? 413 00:34:19,667 --> 00:34:21,211 Restaurante Imperio. 414 00:34:21,461 --> 00:34:23,963 Oye, hay algo para todos. 415 00:34:24,214 --> 00:34:25,965 El bar sigue abierto. 416 00:34:26,216 --> 00:34:27,550 Sí. 417 00:34:28,927 --> 00:34:33,222 Oye mira, quiero hacer un brindis a la asociación... 418 00:34:33,472 --> 00:34:34,473 y amistad. 419 00:34:34,723 --> 00:34:35,599 Gracias. 420 00:34:35,849 --> 00:34:37,351 Bien. 421 00:34:38,936 --> 00:34:42,064 Y hay algo más He estado queriendo decirte. 422 00:34:46,777 --> 00:34:50,947 Bueno, rasca El restaurante Imperio. 423 00:34:52,406 --> 00:34:54,325 Oye, mira, comí allí. anoche, de todos modos. 424 00:34:54,575 --> 00:34:55,785 La comida no es buena 425 00:34:56,035 --> 00:34:57,662 el café está frío, 426 00:34:57,912 --> 00:34:59,664 los huevos están rancios. 427 00:35:01,624 --> 00:35:04,167 Quiero decir, olvídalo. No tengo hambre, de ninguna manera. 428 00:35:06,086 --> 00:35:07,420 ¿Qué estás haciendo? 429 00:35:07,671 --> 00:35:09,464 Tres son multitud, compañero. 430 00:35:09,714 --> 00:35:11,216 Oye, ¿adónde vas, Be Gee? 431 00:35:11,466 --> 00:35:13,510 Oye, te veré en el lugar por la mañana. 432 00:35:13,760 --> 00:35:14,719 No llegues tarde, ¿eh? 433 00:35:14,970 --> 00:35:16,304 ¡Conducelo tú mismo! 434 00:35:18,180 --> 00:35:19,348 No lo sé. 435 00:35:19,598 --> 00:35:21,225 ¿Sabes como conducir? 436 00:35:23,144 --> 00:35:24,645 Muevete Muevete. 437 00:35:29,441 --> 00:35:32,652 no tengo mucho de experiencia con esto. 438 00:36:03,973 --> 00:36:05,975 Hace seis meses, Vine a Nueva York. 439 00:36:06,225 --> 00:36:09,187 Broadway parece sobre tan lejos como siempre. 440 00:36:09,395 --> 00:36:11,230 Oh no no. Está justo ahí. 441 00:36:18,612 --> 00:36:20,363 Desearía que fuera asi de fácil. 442 00:36:26,328 --> 00:36:27,662 Hey Mira. es ese camión de basura 443 00:36:27,913 --> 00:36:29,581 que atropelló el vehículo blindado. 444 00:36:29,831 --> 00:36:31,332 Busquemos a la madre. 445 00:36:31,582 --> 00:36:32,666 Allí va. 446 00:36:32,917 --> 00:36:35,127 Tenemos que permanecer cerca. 447 00:36:35,377 --> 00:36:37,254 Muy bien, hagámoslo. Vamos, mueve tu trasero. 448 00:36:37,504 --> 00:36:38,631 Déjame salir de ahí. 449 00:37:10,827 --> 00:37:12,788 Eres una bailarina de Broadway, ¿Qué haces trabajando aquí? 450 00:37:13,038 --> 00:37:14,497 Lo que hace una bailarina de Broadway 451 00:37:14,747 --> 00:37:16,540 cuando ella no puede bailar en Broadway. 452 00:37:16,791 --> 00:37:18,584 Voy a bailar en Broadway. 453 00:37:18,834 --> 00:37:19,794 Y voy a trabajar para Bennett, 454 00:37:20,044 --> 00:37:21,045 y voy a trabajar para Fosse. 455 00:37:21,295 --> 00:37:22,171 ¿Quiénes son? 456 00:37:22,421 --> 00:37:23,339 El mejor. 457 00:37:23,589 --> 00:37:25,216 No tu eres. 458 00:38:07,839 --> 00:38:08,965 Ese es el indicado. 459 00:38:09,257 --> 00:38:10,842 Policías. Vamos. 460 00:38:13,427 --> 00:38:14,636 Bueno. Afuera. 461 00:40:54,703 --> 00:40:56,203 Eso fue el baile mas hermoso 462 00:40:56,454 --> 00:40:58,330 que alguna vez he visto. Nadie Nunca ha bailado tan bien. 463 00:40:58,581 --> 00:41:00,291 Quiero decir, eso fue hermoso. Me encanta eso. 464 00:41:00,541 --> 00:41:01,834 Oh, eso fue maravilloso. 465 00:41:02,084 --> 00:41:04,587 Mira, estás consiguiendo una gran ovación aquí. 466 00:41:04,837 --> 00:41:07,047 La multitud... las multitudes están de pie. 467 00:41:07,298 --> 00:41:08,424 Fue maravilloso. Conozco a esta chica. 468 00:41:08,674 --> 00:41:09,633 Conozco a esta chica aquí mismo. 469 00:41:09,884 --> 00:41:11,176 - ¿Te gustó? - Fue grandioso. 470 00:41:11,426 --> 00:41:12,552 - ¿Estás bromeando? - ¿Te gustó? 471 00:41:12,802 --> 00:41:15,263 Eso fue-- eso fue increible. 472 00:41:15,513 --> 00:41:17,265 Fue fantástico. Quiero decir, me encanta todo eso... 473 00:41:17,515 --> 00:41:19,392 - Hay mucho más. - Te traje una manzana. 474 00:41:19,601 --> 00:41:21,936 Oh, lo comeré después del... 475 00:41:22,187 --> 00:41:24,230 Hay mucho más Puedo mostrarte, 476 00:41:24,481 --> 00:41:26,398 pero mira, no quiero conseguir demasiado cansado antes de la audición, 477 00:41:26,648 --> 00:41:28,984 pero yo pienso Es un espectáculo de ballet pesado. 478 00:41:29,234 --> 00:41:30,569 Así que creo que van a Quiero ver-- 479 00:41:30,819 --> 00:41:32,654 Quiero decir, las cosas que hago en el club, ya sabes, 480 00:41:32,905 --> 00:41:34,031 Yo hago eso. Yo puedo hacer eso, 481 00:41:34,281 --> 00:41:35,657 pero esta es la cosa que aprendí 482 00:41:35,908 --> 00:41:36,825 desde que era un niño. 483 00:41:38,327 --> 00:41:39,911 ¿Qué pensaste? 484 00:41:40,161 --> 00:41:42,413 Eres el mas maravilloso bailarina sobre la faz de la tierra. 485 00:41:42,705 --> 00:41:44,624 - No. - Eso fue genial. 486 00:41:44,874 --> 00:41:46,876 Eso fue genial. Me encanta. Me encanta. Me encanta. 487 00:41:47,126 --> 00:41:49,170 - Fue grandioso. Fue grandioso. - Creo que les encantará. 488 00:41:49,420 --> 00:41:50,963 Tenemos que irnos... Me va a encantar. 489 00:41:51,214 --> 00:41:53,591 ¿Qué hora es? ¿Es tarde? ¿Muy tarde? 490 00:43:27,803 --> 00:43:28,929 Ey. 491 00:43:34,977 --> 00:43:36,312 Carolino. 492 00:43:38,104 --> 00:43:39,522 Carol, ¿qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo? 493 00:43:48,072 --> 00:43:49,157 Vámonos. 494 00:43:50,908 --> 00:43:52,826 Sigamos. Aquí. 495 00:43:53,076 --> 00:43:53,994 - ¿Tengo esto? - Sí. 496 00:43:54,244 --> 00:43:55,370 - Oh gracias. - Oh sí. 497 00:43:55,621 --> 00:43:56,663 -Está bien. - Seguir. 498 00:44:18,768 --> 00:44:19,810 Johnny! 499 00:44:20,603 --> 00:44:21,978 Johnny! 500 00:44:22,228 --> 00:44:23,313 Johnny! 501 00:44:23,563 --> 00:44:25,065 Johnny! 502 00:44:25,315 --> 00:44:26,608 Johnny! 503 00:44:28,109 --> 00:44:29,361 Johnny! 504 00:44:29,611 --> 00:44:31,363 -¡Johnny! - ¡Oye, por aquí! 505 00:45:12,067 --> 00:45:13,694 Central, envía una ambulancia. al prado de las ovejas 506 00:45:13,944 --> 00:45:14,903 sobre una mujer herida. 507 00:45:15,153 --> 00:45:16,238 Quédate con ella. 508 00:45:24,870 --> 00:45:26,080 Todavía puede haber algo de hinchazón. 509 00:45:26,330 --> 00:45:29,417 y la inflamación aún agravando esa condición. 510 00:45:35,214 --> 00:45:38,633 ¿Sabías... sabías? que ella era bailarina? 511 00:45:38,883 --> 00:45:40,885 Lamento oír hablar de eso. 512 00:45:41,136 --> 00:45:42,721 - Ella es bailarina. - Bueno, ella necesitará todo. 513 00:45:42,971 --> 00:45:44,556 el apoyo que puedas brindarle. 514 00:45:44,806 --> 00:45:46,224 Oye, todavía aquí. 515 00:45:46,474 --> 00:45:48,351 Vamos, cómo. 516 00:45:49,436 --> 00:45:51,603 Cierra tus ojos, cierra tus ojos. 517 00:45:54,523 --> 00:45:55,357 Ábrelos. 518 00:45:55,691 --> 00:45:56,692 ¿Eh? ¿Qué opinas, eh? 519 00:45:56,942 --> 00:45:58,193 Sigue siendo el mismo apartamento. 520 00:45:58,444 --> 00:45:59,194 Mismo apartamento-- mismo apartamento, dijo. 521 00:45:59,445 --> 00:46:00,404 Ella dijo es el mismo apartamento. 522 00:46:00,654 --> 00:46:01,405 ¿Qué, estás bromeando? 523 00:46:01,655 --> 00:46:03,157 Pasamos dos días aquí. Dos días de limpieza. 524 00:46:03,407 --> 00:46:04,533 - Sí, así es. - Mira estos pisos. 525 00:46:04,783 --> 00:46:06,409 Yo hice los pisos. Sé que hiciste las ventanas. 526 00:46:06,659 --> 00:46:07,785 - Bien, tú hiciste las ventanas. - Gracias. 527 00:46:08,035 --> 00:46:08,995 Oye quien regó las plantas, ¿eh? 528 00:46:09,245 --> 00:46:10,913 Regué todas las plantas, fuimos de compras, 529 00:46:11,164 --> 00:46:13,166 Tengo un poco de jugo de frutas. Tengo un poco de ese té de hierbas. 530 00:46:13,416 --> 00:46:15,168 que te gusta, ya sabes, Esa cosa orgánica, ¿eh? 531 00:46:15,418 --> 00:46:16,711 ¿Dónde te gusto? para poner las rosas? 532 00:46:16,961 --> 00:46:18,880 Rosas, rosas, por aquí... el jarrón. 533 00:46:19,130 --> 00:46:20,714 Tenemos algo de fruta fresca. también, ¿eh? 534 00:46:20,964 --> 00:46:23,341 Tenemos algunas manzanas peras, naranjas, ¿eh? 535 00:46:23,592 --> 00:46:25,385 Una tienda naturista habitual. por aquí, ¿eh? 536 00:46:25,635 --> 00:46:26,720 ¿Pues, qué piensas? 537 00:46:26,970 --> 00:46:29,765 Vamos, mira a tu alrededor. Mira alrededor. Esto es hogar. 538 00:46:30,015 --> 00:46:31,641 ¿Cómo te gusta, eh? 539 00:46:31,892 --> 00:46:33,393 - ¿Lo extrañas? - Disculpe... Disculpe. 540 00:46:33,685 --> 00:46:35,352 ¿Alguien va a hablar? sobre la obra de arte aquí? 541 00:46:35,603 --> 00:46:37,646 ¿Alguien nota esto? por casualidad, ¿eh? 542 00:46:37,897 --> 00:46:41,233 ¿Viste esto, eh? Este color, este detalle, ¿eh? 543 00:46:41,442 --> 00:46:42,610 Tengo una foto del artista. 544 00:46:42,860 --> 00:46:44,904 tienes que conseguir la imagen del artista. 545 00:46:50,492 --> 00:46:51,951 Bueno, oye, vamos. 546 00:46:52,202 --> 00:46:53,286 Vamos. 547 00:46:53,536 --> 00:46:55,497 Está bien. Oye, oye. Esto es una fiesta. 548 00:46:55,747 --> 00:46:57,457 Esta es una celebración nos ponemos en marcha aquí. 549 00:47:00,126 --> 00:47:01,377 Carolino. 550 00:47:15,182 --> 00:47:16,600 Todo estará bien. 551 00:47:19,644 --> 00:47:20,770 Ella lo logrará. 552 00:47:22,230 --> 00:47:23,815 Dios, hombre. 553 00:47:24,065 --> 00:47:25,399 Esta es una pregunta difícil. 554 00:47:36,618 --> 00:47:38,995 Mira, si me necesitas por nada, 555 00:47:39,246 --> 00:47:40,914 ¿Quieres hablar o algo así? 556 00:47:41,164 --> 00:47:43,959 Déjamelo saber, ¿vale? 557 00:48:07,689 --> 00:48:09,691 Entonces, ¿qué es lo que usted ¿Quieres hablar de? 558 00:48:10,400 --> 00:48:11,818 No estoy realmente seguro. 559 00:48:14,529 --> 00:48:16,489 - Camarero. - Oh. 560 00:48:16,739 --> 00:48:18,115 ¿Qué estás bebiendo, John? 561 00:48:21,243 --> 00:48:22,536 déjame tener un poco de whisky, ¿eh? 562 00:48:22,786 --> 00:48:24,913 - Sin hielo. - Lo entendiste. 563 00:48:30,043 --> 00:48:31,670 Es bueno. Es bueno. 564 00:48:40,720 --> 00:48:43,222 simplemente parece cada vez que tengo... 565 00:48:43,431 --> 00:48:45,683 cerca de alguien, se lastiman. 566 00:48:45,933 --> 00:48:47,809 Estás pensando demasiado, hombre. 567 00:48:49,185 --> 00:48:50,228 Estoy pensando... 568 00:48:51,354 --> 00:48:53,064 he sido todo a través de esto antes, 569 00:48:53,315 --> 00:48:55,191 solo gente inocente lastimarse. 570 00:48:55,442 --> 00:48:58,111 No importa lo que pienses, no importa lo que digas, 571 00:48:58,361 --> 00:49:00,655 no hay nada que puedas hacer sobre lo que le pasó a Carolina. 572 00:49:01,114 --> 00:49:04,325 Quizás y quizás no. 573 00:49:08,579 --> 00:49:11,415 - Sí. - Bueno. 574 00:49:11,665 --> 00:49:13,542 Atraco denunciado en callejón, 119 575 00:49:13,792 --> 00:49:15,044 y 21 y 2. 576 00:49:15,294 --> 00:49:16,503 Diez cuatro. 577 00:49:16,753 --> 00:49:18,129 Mira esta mierda, hombre. 578 00:49:18,379 --> 00:49:20,089 ¿$13 y algo de cambio? 579 00:49:20,340 --> 00:49:21,674 Esta puta gorda. 580 00:49:21,925 --> 00:49:23,343 Este reloj no es nada para presumir, 581 00:49:23,593 --> 00:49:25,678 ¡Es un Cartier falso! 582 00:49:25,929 --> 00:49:26,679 Vámonos. 583 00:49:26,930 --> 00:49:28,264 ¿Viste la expresión de su cara? 584 00:49:28,514 --> 00:49:29,724 cuando lo pones a través de ella? 585 00:49:29,974 --> 00:49:31,392 - Maldita sea, eso estuvo bueno. - Sí. 586 00:49:31,683 --> 00:49:33,727 Me gusta cuando sus caras volverte loco así. 587 00:49:33,977 --> 00:49:35,771 como ellos piensan el mundo se ha vuelto psicópata 588 00:49:36,021 --> 00:49:38,649 y no hay salida? 589 00:49:43,904 --> 00:49:44,655 No hay nada que puedas hacer 590 00:49:44,905 --> 00:49:46,073 sobre lo que le pasó a Carolina. 591 00:49:46,322 --> 00:49:48,783 Tal vez tal vez no. 592 00:50:05,048 --> 00:50:07,509 ¿Este... Exterminador? 593 00:50:08,802 --> 00:50:10,011 ¿Vas por ahí quemando? 594 00:50:10,261 --> 00:50:12,764 él mató a mi hermano y mi hermano. 595 00:50:13,014 --> 00:50:15,517 Oye X, conoces ese licor. ¿Trabajo en la tienda de anoche? 596 00:50:15,766 --> 00:50:17,059 este hijo de puta con un lanzallamas 597 00:50:17,309 --> 00:50:18,227 quemaron a Stitch y Max. 598 00:50:18,477 --> 00:50:19,853 Los quemaron, los incendiaron. 599 00:50:20,104 --> 00:50:22,398 Un tipo les prendió fuego. Red Rat y yo nos escapamos. 600 00:50:22,648 --> 00:50:24,400 Fue raro. Nunca vi nada así. 601 00:50:24,650 --> 00:50:26,652 Este tipo salió de la nada. como un maldito fantasma 602 00:50:26,902 --> 00:50:29,446 con un puto lanzallamas, llevaba una máscara. 603 00:50:29,697 --> 00:50:32,865 Gran máscara de metal, No podría decirte quién era. 604 00:50:33,116 --> 00:50:35,910 Era como si supiera que estábamos allí y él sólo está esperando. 605 00:50:36,160 --> 00:50:37,578 Y de lado, sí, eso es bueno. 606 00:50:37,829 --> 00:50:39,789 Arriba, lado, lado. 607 00:50:40,999 --> 00:50:42,125 - ¿Estás bien? - Sí. 608 00:50:42,375 --> 00:50:43,543 Puedo sentarme solo. 609 00:50:43,793 --> 00:50:45,961 Ya es suficiente por hoy, ¿eh? Lo estás haciendo bien, ¿eh? 610 00:50:46,211 --> 00:50:48,130 Lo hiciste mucho mejor que ayer, ¿eh? 611 00:50:48,380 --> 00:50:50,507 ¿Qué tal unos minutos? Ejercicios para las piernas, ¿vale? 612 00:50:51,883 --> 00:50:53,051 ¿Estás listo? 613 00:50:54,011 --> 00:50:57,347 Arriba, extender y bajar. 614 00:50:57,556 --> 00:51:01,767 Arriba, extender y bajar. Arriba, extender y bajar. 615 00:51:02,018 --> 00:51:04,186 Oye, John, no quiero hacer esto más. 616 00:51:06,605 --> 00:51:08,482 Bien, ¿qué dices? trabajamos un poco los dedos de los pies, 617 00:51:08,733 --> 00:51:10,985 un poco de juego de pies y eso será Es por hoy, ¿eh? 618 00:51:11,235 --> 00:51:12,570 Bueno. 619 00:51:14,030 --> 00:51:15,280 Está bien, estás solo. 620 00:51:15,697 --> 00:51:17,449 Vamos, concentrémonos. 621 00:51:17,699 --> 00:51:18,742 Vamos, hazlo. 622 00:51:18,992 --> 00:51:20,785 Lo estoy haciendo. 623 00:51:24,706 --> 00:51:26,374 Aquí vamos. Tienes un poco de movimiento, ¿eh? 624 00:51:26,666 --> 00:51:28,001 Eso es fantástico. 625 00:51:28,960 --> 00:51:29,960 Simplemente avancemos en el tobillo ahora, ¿eh? 626 00:51:30,210 --> 00:51:31,045 Intentémoslo con el tobillo. 627 00:51:31,295 --> 00:51:33,255 Vamos, lo mismo sólo concéntrate. 628 00:51:33,505 --> 00:51:34,965 No puedo, ¿sabes? No puedo hacer eso. 629 00:51:35,215 --> 00:51:36,508 Es sólo cuestión de tiempo y paciencia. 630 00:51:36,759 --> 00:51:38,260 - Vamos, eso es todo. - ¿Por qué estás haciendo esto? 631 00:51:38,510 --> 00:51:39,428 ¿Por qué sigues presionándome? 632 00:51:39,678 --> 00:51:40,971 porque te vas para aprender a caminar de nuevo. 633 00:51:41,221 --> 00:51:43,682 no voy a aprender cómo caminar de nuevo. 634 00:51:43,932 --> 00:51:45,892 voy a aprender cómo cojear de nuevo. 635 00:51:46,142 --> 00:51:47,268 - Está bien. Eres sólo... - No lo entiendes. 636 00:51:47,518 --> 00:51:48,603 -...simplemente estás demasiado cansado. - No lo entiendes. 637 00:51:48,853 --> 00:51:50,313 -Está bien, esto es suficiente... - Soy bailarina. 638 00:51:50,563 --> 00:51:52,065 Eso es lo que hago. Yo bailo. ¿Ver? ¿Ver? 639 00:51:52,315 --> 00:51:53,983 ¿Quieres subirte a la cama? o la silla de ruedas? 640 00:51:54,233 --> 00:51:55,359 no quiero conseguir en la silla de ruedas, 641 00:51:55,610 --> 00:51:57,612 y no quiero conseguir en la cama. 642 00:51:57,862 --> 00:51:59,780 No quiero meterme en la cama. 643 00:52:00,030 --> 00:52:01,156 Solo andate. 644 00:52:01,907 --> 00:52:03,325 Irse. 645 00:52:03,617 --> 00:52:05,035 ¡Vete, no quiero verte! 646 00:52:05,243 --> 00:52:06,328 ¡Escapar! 647 00:52:06,578 --> 00:52:09,039 Alejarse de mí, ¡sal de aquí! 648 00:52:09,289 --> 00:52:10,624 ¡Irse! 649 00:52:10,874 --> 00:52:12,000 ¡Irse! 650 00:52:15,669 --> 00:52:17,838 Mira, ¿hay algo? que puedo hacer? 651 00:52:19,006 --> 00:52:19,840 No. 652 00:52:21,425 --> 00:52:23,260 no hay nada cualquiera puede hacer aquí. 653 00:52:25,679 --> 00:52:26,972 Escuchar. 654 00:52:27,223 --> 00:52:28,973 Recuerda lo que dijiste ¿en el bar? 655 00:52:31,309 --> 00:52:32,727 Bueno, lo pensé... 656 00:52:35,271 --> 00:52:37,398 y hay algo más quiero hacer. 657 00:53:36,620 --> 00:53:39,290 He estado guardando eso justo para este tipo de ocasión. 658 00:53:43,126 --> 00:53:44,377 Eso es todo lo que necesitamos. 659 00:55:04,327 --> 00:55:05,828 Échale un vistazo allí. 660 00:55:10,375 --> 00:55:12,960 Parece algo de basura necesita ser eliminado. 661 00:55:20,175 --> 00:55:22,135 Tengo una idea, Soy un detenido por aquí. 662 00:56:06,176 --> 00:56:07,845 Oigan, malditos punks. 663 00:56:08,095 --> 00:56:10,263 Vamos vamos. 664 00:56:12,598 --> 00:56:14,267 Vamos, hijo de puta. 665 00:56:14,517 --> 00:56:16,144 Vamos. 666 00:56:30,699 --> 00:56:31,908 Vámonos de aquí. 667 00:56:46,088 --> 00:56:48,007 Date la vuelta, muévete. 668 00:56:50,468 --> 00:56:53,471 No vayas demasiado rápido. no pregunté que me miraras, ¿verdad? 669 00:56:55,055 --> 00:56:56,181 Eso es bueno, eso es bueno. eso es realmente bueno. 670 00:56:56,389 --> 00:56:57,891 Quedate ahí mismo. 671 00:56:59,476 --> 00:57:00,352 Ahora levántate. 672 00:57:22,289 --> 00:57:24,165 ¿Dónde están tus amigos, eh? 673 00:57:26,250 --> 00:57:28,836 ¿Dónde están tus amigos, eh? ¿Dónde están? 674 00:57:29,462 --> 00:57:31,255 ¿Dónde están tus amigos? 675 00:57:31,798 --> 00:57:32,965 No lo recuerdo. No lo recuerdo. 676 00:57:33,216 --> 00:57:34,467 - ¿No te acuerdas? - No lo recuerdo. 677 00:57:34,717 --> 00:57:35,551 Él no lo recuerda. 678 00:57:35,802 --> 00:57:37,303 el no lo recuerda donde están sus amigos. 679 00:57:43,100 --> 00:57:44,643 Esto lo hará más cómodo para ti. 680 00:57:44,893 --> 00:57:46,186 Vas a tener un lugar para sentarse 681 00:57:46,395 --> 00:57:48,563 y tratar de recordar dónde tus amigos lo son, ¿de acuerdo? 682 00:57:48,980 --> 00:57:49,898 ¡Entra! 683 00:57:50,649 --> 00:57:52,067 ¿No me oyes? Tal vez escuches eso. 684 00:57:52,317 --> 00:57:53,359 Sube al camión. 685 00:57:53,651 --> 00:57:55,611 Sube al camión. Entra. 686 00:57:57,571 --> 00:57:58,489 ¿Me escuchas? Dije que entraras. 687 00:57:58,739 --> 00:58:01,075 - ¿Cómo entro? - Mover. 688 00:58:01,325 --> 00:58:03,119 Entra, mete la cabeza. ¡Sube al camión! 689 00:58:03,369 --> 00:58:04,870 ¡Dije, entra! 690 00:58:08,915 --> 00:58:11,126 - Chicos, ustedes están locos. - ¿Estoy loco? ¿Estoy loco? 691 00:58:11,376 --> 00:58:13,253 Vamos. ¡No estoy loco, pero estoy loco! 692 00:58:13,503 --> 00:58:14,963 ¿Me escuchas? ¡Estoy loco! 693 00:58:15,213 --> 00:58:16,089 - ¿Escuchas eso? - ¡Sí! 694 00:58:16,339 --> 00:58:17,841 Y tu me dices-- dime una ultima vez 695 00:58:18,091 --> 00:58:18,925 donde están tus amigos. 696 00:58:19,175 --> 00:58:20,802 No puedo decirte, me matarán. 697 00:58:21,052 --> 00:58:22,344 ¿No puedes decírmelo? ¿No puedes decírmelo? 698 00:58:22,636 --> 00:58:24,138 Dice que no puede decírmelo. 699 00:58:24,388 --> 00:58:26,348 El camión todavía tiene hambre. 700 00:58:32,271 --> 00:58:35,899 ¿Adónde va? ¿Adónde va? 701 00:58:36,150 --> 00:58:38,234 Él lo hará más cómodo para que te sientes. 702 00:58:38,484 --> 00:58:40,319 Solo piensa en donde están tus amigos. 703 00:58:40,570 --> 00:58:41,696 Muy bien, Be Gee. 704 00:59:01,006 --> 00:59:02,132 ¡Déjame salir! 705 00:59:03,300 --> 00:59:04,426 ¡Déjame salir! 706 00:59:28,072 --> 00:59:29,824 ¡Detener! 707 00:59:30,074 --> 00:59:31,951 ¡Para! 708 00:59:32,202 --> 00:59:33,578 ¡No! 709 00:59:38,832 --> 00:59:40,375 ¡No! 710 00:59:40,626 --> 00:59:43,086 ¡Bueno! ¡Bien bien! 711 00:59:43,337 --> 00:59:46,924 Están encendidos, están en el muelle 3 de Brooklyn. 712 00:59:47,174 --> 00:59:50,469 El gran negocio de las drogas está cayendo. 713 00:59:50,676 --> 00:59:52,637 Y no puedes conseguirlos, te matarán. 714 00:59:52,887 --> 00:59:54,972 Te matarán antes de que puedas... 715 00:59:55,223 --> 00:59:57,350 Muelle 3, Brooklyn, ¿verdad? 716 00:59:57,600 --> 00:59:59,018 Estás seguro de que no estás mintiendo. para mi ¿verdad? 717 00:59:59,268 --> 01:00:01,229 - No estoy mintiendo. -¡Está bien, Be Gee! 718 01:00:09,277 --> 01:00:11,238 el era lo suficientemente bueno para decirnos dónde están. 719 01:00:11,488 --> 01:00:12,864 No estoy mintiendo, hombre. No estoy mintiendo. 720 01:00:13,114 --> 01:00:14,449 Sólo déjame bajar del camión. 721 01:00:14,699 --> 01:00:16,618 Sólo déjame salir del camión, por favor. 722 01:00:16,868 --> 01:00:19,329 Oh, vamos, te lo dije. lo que querías saber. 723 01:00:19,579 --> 01:00:21,956 ¡Te dije! ¡Te dije! 724 01:00:22,206 --> 01:00:26,001 ¡Déjame salir! ¡Déjame salir! 725 01:00:26,252 --> 01:00:27,336 Vámonos. 726 01:00:33,467 --> 01:00:34,635 ¿Estás listo para esto? 727 01:00:34,884 --> 01:00:36,511 He estado listo. 728 01:00:36,761 --> 01:00:38,137 Vamos hombre. Vámonos. 729 01:00:38,930 --> 01:00:41,140 ¡Déjame salir! 730 01:00:41,391 --> 01:00:43,434 ¡Te dije! 731 01:01:00,742 --> 01:01:03,328 Relajarse, él simplemente lo va a contar. 732 01:01:28,518 --> 01:01:30,729 Medio millón de dólares. 733 01:01:35,691 --> 01:01:38,277 Tony, ve a mostrarles lo que compraron. 734 01:02:26,781 --> 01:02:29,408 Eso se pesa la milésima de gramo. 735 01:02:30,576 --> 01:02:32,827 Anda, pruébalo. 736 01:02:36,289 --> 01:02:39,042 ustedes, chicos de la calle realmente están creciendo. 737 01:02:39,292 --> 01:02:40,960 Yo soy las calles. 738 01:02:42,587 --> 01:02:44,631 Si tú lo dices. 739 01:02:44,881 --> 01:02:47,217 Hasta luego mientras las calles siguen en el poder. 740 01:02:47,466 --> 01:02:49,426 A continuación, me hago cargo de la ciudad. 741 01:02:53,055 --> 01:02:55,140 eres un poco demasiado tarde para eso. 742 01:03:24,000 --> 01:03:24,751 Allá. Allí. 743 01:03:25,001 --> 01:03:26,837 Ese bolso, tiene que ser eso. 744 01:03:28,839 --> 01:03:29,965 Tengo que conseguirlo. 745 01:03:30,215 --> 01:03:31,882 - Tengo que tenerlo. - Ve a buscarlo. 746 01:03:32,133 --> 01:03:33,384 Voy a morir. 747 01:03:37,763 --> 01:03:38,556 Sólo conseguirlo. 748 01:04:15,007 --> 01:04:16,632 ¡Sea Dios! 749 01:04:19,969 --> 01:04:22,722 Escucha, te tienes a ti mismo el camión. 750 01:09:18,247 --> 01:09:20,916 Mierda. Ojos. 751 01:09:21,167 --> 01:09:22,626 No lo sabía. 752 01:09:25,587 --> 01:09:27,380 Debería haber estado con ustedes. 753 01:09:28,965 --> 01:09:31,176 Pero no lo eras, ¿verdad? 754 01:09:33,094 --> 01:09:34,262 No pude. 755 01:09:38,099 --> 01:09:40,267 Esos tipos en el camión de la basura, 756 01:09:40,517 --> 01:09:42,061 Nos pillaron en el parque. 757 01:09:42,728 --> 01:09:45,230 Monstruo y Lucas se escapó, pero... 758 01:09:45,481 --> 01:09:47,107 me tiraron en la parte trasera del camión. 759 01:09:47,357 --> 01:09:49,818 Me aplastaron, hombre. 760 01:09:50,069 --> 01:09:52,738 tu eras el unico Eso podría haberles dicho 761 01:09:52,988 --> 01:09:54,698 sobre la compra en el muelle. 762 01:10:00,078 --> 01:10:01,120 X... 763 01:10:01,370 --> 01:10:03,915 Lo juro, No dije nada. 764 01:10:04,165 --> 01:10:05,958 No me mientas. 765 01:10:12,214 --> 01:10:15,717 Vine aquí porque sé algo que no sabes. 766 01:10:15,967 --> 01:10:17,928 Por eso vine. 767 01:10:18,178 --> 01:10:19,596 ¿Qué no sé? 768 01:10:21,973 --> 01:10:24,142 El tipo del camión de la basura, 769 01:10:24,351 --> 01:10:25,684 y el chico con el lanzallamas, 770 01:10:26,185 --> 01:10:27,353 ¡Es el mismo chico! 771 01:10:27,603 --> 01:10:28,521 ¿Echador de llama? 772 01:10:28,771 --> 01:10:30,564 Sí. 773 01:10:30,815 --> 01:10:34,568 Estaban haciendo algo muy raro. cosas a ese camión de basura. 774 01:10:34,819 --> 01:10:37,530 Cuando salí, Vi el lanzallamas. 775 01:10:39,364 --> 01:10:41,366 Él es el exterminador. 776 01:10:41,616 --> 01:10:43,201 él es el chico ¡Eso desperdició a tu hermano! 777 01:10:43,451 --> 01:10:45,078 Por eso estoy aquí. 778 01:10:47,747 --> 01:10:49,791 Lo hice bien, ¿eh? 779 01:10:52,669 --> 01:10:55,420 Bien hecho, bien hecho. 780 01:13:20,265 --> 01:13:22,057 Estar atento. Estar atento. 781 01:15:09,741 --> 01:15:11,201 ¡Gasolina! 782 01:15:27,216 --> 01:15:28,217 Justo ahí. 783 01:16:14,385 --> 01:16:16,303 Esto es harina. 784 01:16:19,472 --> 01:16:21,015 ¿Dónde está mi droga? 785 01:16:32,402 --> 01:16:33,777 Echemos un vistazo. 786 01:16:48,082 --> 01:16:50,251 ¿Quieres jugar un juego? 787 01:17:36,419 --> 01:17:38,046 Eres un asesino, Johnny. 788 01:17:38,838 --> 01:17:39,839 tal como yo. 789 01:17:40,673 --> 01:17:41,758 Ambos somos asesinos. 790 01:18:03,194 --> 01:18:05,571 ¿Cómo te gusta que te cacen? ¿Como un animal, Johnny? 791 01:18:07,365 --> 01:18:10,326 ¿Cómo te gusta ser? ¿El animal, exterminador? 792 01:18:24,548 --> 01:18:26,383 El que vive por la espada... 793 01:18:27,551 --> 01:18:29,386 ¡Muere por la espada! 794 01:18:30,720 --> 01:18:32,638 Podría aceptar eso, Johnny. 795 01:18:33,806 --> 01:18:35,057 ¿Puedes aceptar eso? 796 01:18:36,100 --> 01:18:37,768 ¿Estas listo para morir? 797 01:19:12,467 --> 01:19:14,511 quieres limpiar ¿las calles? 798 01:19:14,761 --> 01:19:16,929 Yo soy las calles. 799 01:19:29,899 --> 01:19:32,110 ¿De qué te escondes? ¿hombre enmascarado? 800 01:19:33,778 --> 01:19:34,946 ¿Cuál es el problema? 801 01:19:36,323 --> 01:19:37,699 ¿Te pongo nervioso? 802 01:19:40,910 --> 01:19:42,329 ¿Somos demasiado parecidos? 803 01:19:48,584 --> 01:19:51,086 Mataste a mi hermano, Johnny. 804 01:19:55,299 --> 01:19:56,925 Voy a tener que matarte. 805 01:21:34,516 --> 01:21:36,143 Voy a por ti, Johnny. 806 01:22:02,250 --> 01:22:03,585 Esa máscara... 807 01:22:05,795 --> 01:22:08,673 no te esconderé De la verdad, Johnny. 808 01:22:15,471 --> 01:22:17,514 Todos somos animales... 809 01:22:23,145 --> 01:22:25,439 y todos debemos morir. 810 01:22:34,280 --> 01:22:36,783 La única pregunta es cuándo... 811 01:22:40,995 --> 01:22:42,245 y cómo. 51433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.