All language subtitles for ER (1994) - S04E12 - Sharp Relief (1080p WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,938 --> 00:00:06,107 Previously on e.R.: 2 00:00:06,107 --> 00:00:07,508 We'll take care Of you. 3 00:00:07,508 --> 00:00:08,008 Oh, god. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,243 What? 5 00:00:09,243 --> 00:00:11,045 Are you questioning My commitment 6 00:00:11,045 --> 00:00:12,880 To this patient's Best interests? 7 00:00:12,880 --> 00:00:14,348 I got it under control. 8 00:00:14,348 --> 00:00:16,417 So does Every street junkie I see. 9 00:00:16,417 --> 00:00:18,286 Greg powell. I Brought in the boy 10 00:00:18,286 --> 00:00:19,387 Stuck in the chimney. 11 00:00:19,387 --> 00:00:20,821 You let me draw some blood 12 00:00:20,821 --> 00:00:24,225 Or nurses will hold you down And draw it the hard way. 13 00:00:24,225 --> 00:00:26,960 He simply wants to keep An eye on me. 14 00:00:26,960 --> 00:00:28,796 Don't you, dr. Benton? 15 00:00:35,469 --> 00:00:36,670 Whew! 16 00:00:36,670 --> 00:00:39,140 Hey. I hope that's not All you're wearing. 17 00:00:39,140 --> 00:00:41,041 It's got to be Ten below out there. 18 00:00:41,041 --> 00:00:41,942 ( chuckling ) 19 00:00:41,942 --> 00:00:43,144 What? 20 00:00:43,144 --> 00:00:45,146 How you hide all that Hair in that hat. 21 00:00:45,146 --> 00:00:47,215 Must be the eighth Wonder of the world. 22 00:00:47,215 --> 00:00:48,482 You laugh away, elvis. 23 00:00:48,482 --> 00:00:49,983 I can't believe They give me 24 00:00:49,983 --> 00:00:53,887 The coldest day of the year To do my paramedic ride-along. 25 00:00:53,887 --> 00:00:55,556 I'm going to go Regrout the tub 26 00:00:55,556 --> 00:00:58,226 And then I'm going to Watch some daytime tv. 27 00:00:58,226 --> 00:00:59,627 Springer's doing a special 28 00:00:59,627 --> 00:01:02,163 On teens impregnated By transvestites. 29 00:01:02,163 --> 00:01:03,297 Get out of here. 30 00:01:03,297 --> 00:01:05,566 All right. Dearborn And clark. 5:00. 31 00:01:05,566 --> 00:01:06,700 I wrote it down. 32 00:01:06,700 --> 00:01:07,801 Okay. 33 00:01:07,801 --> 00:01:09,002 I really Hate surprises. 34 00:01:09,002 --> 00:01:10,771 I'd like you to Tell me what it is. 35 00:01:10,771 --> 00:01:13,374 I can't 'cause I really Love surprises. 36 00:01:13,374 --> 00:01:15,909 All right, then. Dearborn and Clark at 5:00. 37 00:01:15,909 --> 00:01:16,910 Okay. 38 00:01:16,910 --> 00:01:17,911 Hey. 39 00:01:17,911 --> 00:01:19,046 Hmm? 40 00:01:19,046 --> 00:01:20,748 ( whispering ): Say it. 41 00:01:20,748 --> 00:01:21,882 Say what? 42 00:01:21,882 --> 00:01:23,016 You know what I... 43 00:01:23,016 --> 00:01:24,885 What I always say first. 44 00:01:24,885 --> 00:01:26,154 You say it. 45 00:01:28,021 --> 00:01:29,357 I love you. 46 00:01:29,357 --> 00:01:30,824 Sounds good to me. 47 00:01:32,960 --> 00:01:34,828 Is that scott Anspaugh's c.T.? 48 00:01:34,828 --> 00:01:35,763 It sure is. 49 00:01:35,763 --> 00:01:36,830 Hey, jeanie. 50 00:01:36,830 --> 00:01:38,098 I'm dr. Romano. 51 00:01:38,098 --> 00:01:39,800 Are you new To the surgical service? 52 00:01:39,800 --> 00:01:42,670 I'm jeanie boulet, a physician Assistant in the e.R. 53 00:01:42,670 --> 00:01:44,572 I didn't know You were involved. 54 00:01:44,572 --> 00:01:45,939 The chief Of staff's kid. 55 00:01:45,939 --> 00:01:47,375 Everybody wants To get involved. 56 00:01:47,375 --> 00:01:49,910 Dr. Anspaugh requested I start all scott's lines. 57 00:01:49,910 --> 00:01:51,111 Anspaugh's no fool. 58 00:01:51,111 --> 00:01:53,247 You start more lines With sugar. 59 00:01:54,382 --> 00:01:56,484 So, what's the verdict? 60 00:01:56,484 --> 00:01:58,652 He's obstructed-- He's going 61 00:01:58,652 --> 00:01:59,753 To need surgery. 62 00:01:59,753 --> 00:02:00,954 Oh, man. 63 00:02:00,954 --> 00:02:02,122 Thanks. 64 00:02:02,122 --> 00:02:04,158 Hey, can I get a decaf From you? 65 00:02:04,158 --> 00:02:06,227 Decaf? It's 7:30 In the morning. 66 00:02:06,227 --> 00:02:07,428 I've been so jumpy 67 00:02:07,428 --> 00:02:09,897 Any caffeine, I'd blow an aneurysm. 68 00:02:09,897 --> 00:02:11,031 That's a lovely thought. 69 00:02:11,031 --> 00:02:12,466 Want to sit Somewhere else? 70 00:02:12,466 --> 00:02:13,634 It's the Smoking section. 71 00:02:13,634 --> 00:02:15,769 Fell off the gum wagon, Did you? 72 00:02:15,769 --> 00:02:16,904 Ah, don't start. 73 00:02:16,904 --> 00:02:17,905 Wouldn't dream of it. 74 00:02:19,373 --> 00:02:21,475 What's up? You're Making me nervous. 75 00:02:23,043 --> 00:02:24,278 This. 76 00:02:24,278 --> 00:02:26,280 Ah, you shouldn't have. 77 00:02:26,280 --> 00:02:28,115 Open it up. Open that up. 78 00:02:28,115 --> 00:02:30,218 When'd you guys Pick these out? 79 00:02:30,218 --> 00:02:32,119 We didn't. It's a surprise. 80 00:02:32,119 --> 00:02:33,854 I told her To meet me downtown 81 00:02:33,854 --> 00:02:35,989 This afternoon, And then, uh, she and I 82 00:02:35,989 --> 00:02:39,493 Are going to the clerk's office And get a marriage license. 83 00:02:39,493 --> 00:02:41,629 That is a surprise. 84 00:02:41,629 --> 00:02:44,031 Yeah, I just want To show her I'm serious. 85 00:02:44,031 --> 00:02:45,566 Well, sounds like A big night. 86 00:02:45,566 --> 00:02:48,269 And then I'm going To get a, uh, uh, a limo 87 00:02:48,269 --> 00:02:50,504 And we're going To the ironhedge lodge 88 00:02:50,504 --> 00:02:52,206 In dundee, And then, at one minute 89 00:02:52,206 --> 00:02:53,574 After midnight 90 00:02:53,574 --> 00:02:56,810 The justice of the peace Will perform the ceremony. 91 00:02:56,810 --> 00:02:58,712 That sounds great. 92 00:02:58,712 --> 00:03:01,915 Yeah. Now, all right, What would make it perfect 93 00:03:01,915 --> 00:03:05,586 Is if, uh, if you would agree To be the best man. 94 00:03:05,586 --> 00:03:07,788 You think you have to ask? 95 00:03:07,788 --> 00:03:08,922 Yeah? You'd do that? 96 00:03:08,922 --> 00:03:10,123 I'd be honored. 97 00:03:10,123 --> 00:03:11,892 What do you think? 98 00:03:11,892 --> 00:03:13,294 Oh, I can't believe this. 99 00:03:13,294 --> 00:03:15,329 Every other woman I ever went out with 100 00:03:15,329 --> 00:03:16,997 It was just... I knew it was wrong 101 00:03:16,997 --> 00:03:20,234 And now I'm going to spend The rest of my life with her 102 00:03:20,234 --> 00:03:22,570 And... I'd, um, I'm talking like an idiot. 103 00:03:22,570 --> 00:03:25,739 You're acting like someone Who's going to be a husband 104 00:03:25,739 --> 00:03:26,707 Tomorrow Morning. 105 00:03:26,707 --> 00:03:28,909 A husband. Can you imagine that? 106 00:03:28,909 --> 00:04:21,094 ( both laughing heartily ) 107 00:04:21,094 --> 00:04:22,296 Hey, carol! 108 00:04:22,296 --> 00:04:23,631 You ready to go? 109 00:04:23,631 --> 00:04:25,098 Yeah. Here, Let me help you. 110 00:04:25,098 --> 00:04:26,334 What have you got here? 111 00:04:26,334 --> 00:04:27,501 Saline, gauze, et cetera. 112 00:04:27,501 --> 00:04:29,236 Got the fisheye From some guy 113 00:04:29,236 --> 00:04:31,505 At the admit desk, But he didn't say anything. 114 00:04:31,505 --> 00:04:34,074 Yeah, I know. It's the Same with the clinic. 115 00:04:34,074 --> 00:04:36,043 County supplies Are county supplies. 116 00:04:36,043 --> 00:04:37,277 Everyone else, Back off. 117 00:04:37,277 --> 00:04:38,679 Whew! You got The heat going? 118 00:04:38,679 --> 00:04:40,381 Yeah, but powell's Got dibs 119 00:04:40,381 --> 00:04:42,149 On music selection Till noon. 120 00:04:42,149 --> 00:04:45,419 Doris doesn't appreciate Quality musical entertainment. 121 00:04:45,419 --> 00:04:47,655 I didn't know You two rode together. 122 00:04:47,655 --> 00:04:49,457 We don't. I woke up blessed. 123 00:04:49,457 --> 00:04:51,291 Greg powell, right? 124 00:04:51,291 --> 00:04:52,292 Good memory 125 00:04:52,292 --> 00:04:53,661 Nurse hathaway. 126 00:04:54,862 --> 00:04:56,464 ( woman weeping ) 127 00:04:56,464 --> 00:04:57,665 What have we got? 128 00:04:57,665 --> 00:04:59,099 Lower right quadrant pain 129 00:04:59,099 --> 00:05:00,334 With vaginal bleeding. 130 00:05:00,334 --> 00:05:01,769 She's shocky. B.P.'s 50 palp. 131 00:05:01,769 --> 00:05:04,071 Gave two liters Of saline in the field. 132 00:05:04,071 --> 00:05:05,373 All right, let's go. 133 00:05:05,373 --> 00:05:07,575 Let's get a c.B.C., Type and cross match. 134 00:05:07,575 --> 00:05:09,176 Looks like a Ruptured ectopic. 135 00:05:09,176 --> 00:05:10,611 Let's get her to the o.R. 136 00:05:10,611 --> 00:05:13,313 Aren't you guys from lady Of pity catchment area? 137 00:05:13,313 --> 00:05:15,583 Is there a reason You endangered her life 138 00:05:15,583 --> 00:05:17,084 By bringing her All the way 139 00:05:17,084 --> 00:05:18,151 To county? 140 00:05:18,151 --> 00:05:19,653 Lady of pity's e.R. Is closed. 141 00:05:19,653 --> 00:05:21,722 You're the closest Receiving hospital. 142 00:05:21,722 --> 00:05:23,657 That's ten minutes Right there. 143 00:05:23,657 --> 00:05:24,858 Tell me About it. 144 00:05:24,858 --> 00:05:26,460 Here's the o-neg! 145 00:05:26,460 --> 00:05:27,461 Hang two units. 146 00:05:27,461 --> 00:05:28,829 She's hypovolemic. 147 00:05:36,937 --> 00:05:38,171 Who's fighting? 148 00:05:38,171 --> 00:05:39,907 I'm spinal, And that's sabrewolf. 149 00:05:39,907 --> 00:05:42,743 I was doing okay, But then he sabre-stomped me. 150 00:05:42,743 --> 00:05:44,778 Oh, he did The fireball. I'm dead. 151 00:05:44,778 --> 00:05:48,449 Hey, I want to talk to you About the surgery. 152 00:05:48,449 --> 00:05:50,818 My dad already talked All that noise. 153 00:05:50,818 --> 00:05:51,652 I know. 154 00:05:51,652 --> 00:05:53,487 Would you give me A hand here? 155 00:05:53,487 --> 00:05:55,789 I just want to talk to you About it, too. 156 00:05:55,789 --> 00:05:56,924 ( sighs ) 157 00:05:58,459 --> 00:06:00,694 The tumor you had Last year is back 158 00:06:00,694 --> 00:06:03,564 And they need to operate Again to remove it. 159 00:06:03,564 --> 00:06:05,666 I'm not having Any more operations. 160 00:06:05,666 --> 00:06:07,067 I know you're scared. 161 00:06:07,067 --> 00:06:08,536 I'm not scared. 162 00:06:08,536 --> 00:06:10,504 Just sick of all their crap. 163 00:06:10,504 --> 00:06:13,106 "This is the last one, Scotty." 164 00:06:13,106 --> 00:06:14,742 "Got it all, scotty." 165 00:06:14,742 --> 00:06:15,643 Yeah. 166 00:06:15,643 --> 00:06:17,645 If you don't have This surgery 167 00:06:17,645 --> 00:06:19,312 You're going to die. 168 00:06:19,312 --> 00:06:20,848 Good. 169 00:06:20,848 --> 00:06:22,550 I'd rather die. 170 00:06:24,317 --> 00:06:25,786 Okay. 171 00:06:25,786 --> 00:06:28,121 Guess I'll have To find someone else to share 172 00:06:28,121 --> 00:06:31,058 My rinkside blackhawks-islanders Tickets with, then. 173 00:06:31,058 --> 00:06:32,159 Nice try. 174 00:06:32,159 --> 00:06:33,661 Like you're A hockey fan. 175 00:06:33,661 --> 00:06:36,564 Girls can't like bone-crushing, High-sticking action? 176 00:06:36,564 --> 00:06:39,032 Okay, who's tony esposito? 177 00:06:39,032 --> 00:06:40,568 Blackhawks goalie. 178 00:06:40,568 --> 00:06:44,438 Vezina trophy winner... '70 and '72. 179 00:06:44,438 --> 00:06:45,673 Not bad. 180 00:06:45,673 --> 00:06:47,575 Yeah. What do you Care, though? 181 00:06:47,575 --> 00:06:49,643 I mean, you're Fixing to die, so... 182 00:06:49,643 --> 00:06:52,045 You really got Those tickets? 183 00:06:54,147 --> 00:06:55,415 Post-op, day two. 184 00:06:55,415 --> 00:06:58,318 Wound is granulating well Without drainage. 185 00:06:58,318 --> 00:06:59,687 Afebrile on cefotetan. 186 00:06:59,687 --> 00:07:01,188 Well, good. Next. 187 00:07:01,188 --> 00:07:02,523 Lizzie! Long time, no see. 188 00:07:02,523 --> 00:07:03,624 Oh, dr. Romano. 189 00:07:03,624 --> 00:07:04,792 Did you get my message? 190 00:07:04,792 --> 00:07:06,860 I wanted to see If I could be excused 191 00:07:06,860 --> 00:07:08,762 From the anspaugh Tumor resection. 192 00:07:08,762 --> 00:07:10,664 And why would That be, doctor? 193 00:07:10,664 --> 00:07:12,466 I'd like to assist Dr. Kotlowitz 194 00:07:12,466 --> 00:07:14,001 On allison's Vocal cord surgery. 195 00:07:14,001 --> 00:07:15,969 No problem. Never Had you scheduled 196 00:07:15,969 --> 00:07:18,138 To work with me In the first place. 197 00:07:18,138 --> 00:07:19,707 But my name was on the board. 198 00:07:19,707 --> 00:07:20,741 I thought Your energies 199 00:07:20,741 --> 00:07:22,643 On head and neck Surgery meant 200 00:07:22,643 --> 00:07:25,078 You were considering Changing specialties. 201 00:07:25,078 --> 00:07:26,279 Of course not. 202 00:07:26,279 --> 00:07:27,581 It's only this case. 203 00:07:27,581 --> 00:07:29,583 You have nothing To worry about. 204 00:07:29,583 --> 00:07:31,785 I taught her Everything She knows. 205 00:07:31,785 --> 00:07:33,654 Next. 206 00:07:33,654 --> 00:07:36,490 Ellis! Is it true lady Of pity's e.R. Is closed? 207 00:07:36,490 --> 00:07:38,526 No, not closed, But they're not accepting 208 00:07:38,526 --> 00:07:40,093 Paramedic traffic right now. 209 00:07:40,093 --> 00:07:42,530 Critical cases don't Tend to be walk-ins. 210 00:07:42,530 --> 00:07:43,897 No. What's The matter, kerry? 211 00:07:43,897 --> 00:07:45,533 I just had a 29-year-old woman 212 00:07:45,533 --> 00:07:48,368 Nearly bleed out because She was in an ambulance 213 00:07:48,368 --> 00:07:50,170 15 minutes longer Than necessary. 214 00:07:50,170 --> 00:07:51,539 That's a bad situation. 215 00:07:51,539 --> 00:07:53,674 It's cases like hers That forced s.P.G. 216 00:07:53,674 --> 00:07:55,543 To reconfigure Our lady of pity e.R. 217 00:07:55,543 --> 00:07:56,644 I don't understand. 218 00:07:56,644 --> 00:07:58,579 They had a substandard Trauma panel 219 00:07:58,579 --> 00:08:00,714 And neurosurgical Coverage was spotty. 220 00:08:00,714 --> 00:08:02,650 As soon as we can Get some new docs 221 00:08:02,650 --> 00:08:04,351 And upgrade Their equipment 222 00:08:04,351 --> 00:08:05,886 They should be Back up at 100%. 223 00:08:05,886 --> 00:08:07,054 How soon Will that be? 224 00:08:07,054 --> 00:08:09,056 I don't know-- Sooner the better. 225 00:08:09,056 --> 00:08:09,790 How's your patient? 226 00:08:09,790 --> 00:08:11,291 She'll probably live. 227 00:08:11,291 --> 00:08:14,227 She had the world's best Medical care. That's why. 228 00:08:14,227 --> 00:08:15,495 She was lucky. That's why. 229 00:08:15,495 --> 00:08:16,830 Mr. Dwyer, we're ready 230 00:08:16,830 --> 00:08:18,431 To start the procedure. 231 00:08:18,431 --> 00:08:19,633 Is that a toothpick? 232 00:08:19,633 --> 00:08:20,968 Yes, it is, But in your case 233 00:08:20,968 --> 00:08:23,537 This is a state-of-the-art Medical device. 234 00:08:23,537 --> 00:08:26,173 We think you may have Contracted dracunculosis 235 00:08:26,173 --> 00:08:27,440 From the river water. 236 00:08:27,440 --> 00:08:28,609 Dracun... What? 237 00:08:28,609 --> 00:08:29,910 Uh... Guinea worm. 238 00:08:29,910 --> 00:08:31,645 Native to north africa And middle east. 239 00:08:31,645 --> 00:08:34,014 You get it from drinking Contaminated water. 240 00:08:34,014 --> 00:08:35,749 It moves through you for months 241 00:08:35,749 --> 00:08:37,685 Then lays eggs below your skin. 242 00:08:37,685 --> 00:08:41,521 A worm has been crawling Through me for almost a year? 243 00:08:41,521 --> 00:08:42,823 Yep. 244 00:08:42,823 --> 00:08:44,625 Why didn't the other doctors Catch this? 245 00:08:44,625 --> 00:08:45,793 It's like an abscess. 246 00:08:45,793 --> 00:08:47,294 When it was drained, It got worse. 247 00:08:47,294 --> 00:08:48,829 What's to be done? 248 00:08:48,829 --> 00:08:51,298 Controlled removal. 249 00:08:54,935 --> 00:08:56,236 Ow. 250 00:08:56,236 --> 00:08:57,337 Ow! 251 00:08:57,337 --> 00:08:58,606 Sorry. 252 00:08:58,606 --> 00:09:00,641 Harrison says They grow to be a meter long. 253 00:09:00,641 --> 00:09:04,578 ( chuckling ): I really didn't need To hear that. 254 00:09:04,578 --> 00:09:06,246 I got about two centimeters. 255 00:09:06,246 --> 00:09:07,447 Toothpick, please... 256 00:09:07,447 --> 00:09:09,717 And a length Of tape. 257 00:09:09,717 --> 00:09:12,219 Okay. You want To keep that tape down 258 00:09:12,219 --> 00:09:13,520 And then Come back daily 259 00:09:13,520 --> 00:09:15,255 To continue The extraction. 260 00:09:15,255 --> 00:09:17,991 I got to catch A 6:00 a.M. Flight to cairo. 261 00:09:17,991 --> 00:09:20,193 Why can't you just yank it out? 262 00:09:20,193 --> 00:09:22,696 If we pull out more than Two centimeters a day 263 00:09:22,696 --> 00:09:23,697 It'll break off. 264 00:09:23,697 --> 00:09:25,265 I need combat pay. 265 00:09:25,265 --> 00:09:26,867 Hey, john. 266 00:09:26,867 --> 00:09:28,001 Anna. 267 00:09:28,001 --> 00:09:28,969 Hi, chase. 268 00:09:28,969 --> 00:09:30,370 What are you Doing here? 269 00:09:30,370 --> 00:09:31,538 I feel nauseous. 270 00:09:31,538 --> 00:09:33,707 I remembered A couple thanksgivings ago 271 00:09:33,707 --> 00:09:35,142 When we had bad pheasants 272 00:09:35,142 --> 00:09:38,178 You hooked everybody up with... Whatever that was. 273 00:09:38,178 --> 00:09:39,379 Compazine. 274 00:09:39,379 --> 00:09:40,881 It worked Like a charm. 275 00:09:40,881 --> 00:09:43,617 I-I thought you could... Give me a script. 276 00:09:43,617 --> 00:09:45,118 Excuse me For a second. 277 00:09:45,118 --> 00:09:46,453 Come here. 278 00:09:46,453 --> 00:09:49,957 Now, I know that you didn't Just drive all the way here 279 00:09:49,957 --> 00:09:51,892 From the loop to get compazine. 280 00:09:51,892 --> 00:09:54,594 This isn't exactly The thing you bring 281 00:09:54,594 --> 00:09:56,129 To the company nurse. 282 00:09:56,129 --> 00:09:58,165 Why? You don't want Your mom and dad 283 00:09:58,165 --> 00:10:00,668 To find out you've Been shooting heroin. 284 00:10:00,668 --> 00:10:02,002 I-I'm not. 285 00:10:02,002 --> 00:10:04,037 I mean, I... 286 00:10:04,037 --> 00:10:07,040 I stopped two nights ago, And I just... I... 287 00:10:07,040 --> 00:10:09,109 I need something To get over the hump. 288 00:10:09,109 --> 00:10:11,411 If you need compazine To get over the hump 289 00:10:11,411 --> 00:10:12,646 You're in withdrawal. 290 00:10:12,646 --> 00:10:14,915 Go to the cafeteria, Have a cup of coffee. 291 00:10:14,915 --> 00:10:17,284 I'll do the paperwork And get you into detox. 292 00:10:17,284 --> 00:10:18,385 You're overreacting. 293 00:10:18,385 --> 00:10:21,388 You could have gone To any doctor in this city 294 00:10:21,388 --> 00:10:22,422 But you came to me. 295 00:10:22,422 --> 00:10:23,691 You're asking for my help. 296 00:10:23,691 --> 00:10:25,826 You've read Too many 12-step pamphlets. 297 00:10:25,826 --> 00:10:28,095 I can't even help If you slam the door... 298 00:10:28,095 --> 00:10:30,664 No, you can help me-- You just choose not to. 299 00:10:30,664 --> 00:10:31,899 Thank you! 300 00:10:32,900 --> 00:10:35,368 Best thing you can do Is let him go. 301 00:10:35,368 --> 00:10:36,603 Pardon me? 302 00:10:36,603 --> 00:10:37,938 Sorry. 303 00:10:37,938 --> 00:10:39,673 I didn't mean to eavesdrop. 304 00:10:39,673 --> 00:10:42,009 It's just that a friend Of mine in med school 305 00:10:42,009 --> 00:10:44,845 Had a drug problem, And I've had this conversation 306 00:10:44,845 --> 00:10:47,047 More times than you Could ever imagine. 307 00:10:47,047 --> 00:10:49,717 I appreciate your concern, But I can handle this. 308 00:10:49,717 --> 00:10:51,618 I know. You Don't want to talk 309 00:10:51,618 --> 00:10:53,653 But don't let him Drag you into this. 310 00:10:53,653 --> 00:10:59,793 I'm not going to get Dragged into anything. 311 00:10:59,793 --> 00:11:02,662 Ugh! What's in there, Eye of newt? 312 00:11:02,662 --> 00:11:04,364 Cajun tofu gumbo. 313 00:11:04,364 --> 00:11:06,166 And don't make That face. 314 00:11:06,166 --> 00:11:09,636 Whatever happened to beef stew And five-alarm chili? 315 00:11:09,636 --> 00:11:10,904 Olbes is macrobiotic 316 00:11:10,904 --> 00:11:13,173 Audia's trying to lose His holiday pounds 317 00:11:13,173 --> 00:11:15,508 Me and zadro are doing That zone diet. 318 00:11:15,508 --> 00:11:16,810 Any kings? Go fish. 319 00:11:16,810 --> 00:11:19,012 I knew I should have taken The p.D. Exam. 320 00:11:19,012 --> 00:11:21,548 Hoagies and donuts-- Those guys know how to eat. 321 00:11:21,548 --> 00:11:22,549 You have Any tens? 322 00:11:22,549 --> 00:11:24,017 Uh, yes... 323 00:11:24,017 --> 00:11:26,987 Carol, please, tell me That you're a real american. 324 00:11:26,987 --> 00:11:28,922 Red meat, The occasional brewski. 325 00:11:28,922 --> 00:11:32,225 I admit, I'm Not a big fan of Nuts and berries. 326 00:11:32,225 --> 00:11:33,193 You hear that? 327 00:11:33,193 --> 00:11:34,895 That's the voice Of common sense. 328 00:11:34,895 --> 00:11:36,396 Mickey d's Is up the street. 329 00:11:36,396 --> 00:11:37,765 No one's Keeping you here. 330 00:11:37,765 --> 00:11:39,800 Although I have to say, Zadro brought by 331 00:11:39,800 --> 00:11:42,202 Some incredible Flourless carob brownies. 332 00:11:42,202 --> 00:11:43,670 They were... Good. 333 00:11:43,670 --> 00:11:45,205 Carob. 334 00:11:45,205 --> 00:11:46,539 Why bother, bro? 335 00:11:46,539 --> 00:11:48,275 Powell, you really Are a caveman. 336 00:11:48,275 --> 00:11:50,510 Eights? ( radio alarm buzzes ) 337 00:11:50,510 --> 00:11:51,779 That's us. 338 00:11:53,881 --> 00:11:56,750 More, uh, tofu for you there, Big daddy. 339 00:11:56,750 --> 00:11:58,151 ( laughs ) 340 00:11:59,286 --> 00:12:01,721 Romano: I had a lumpectomy On my schedule 341 00:12:01,721 --> 00:12:05,292 But when the head honcho Says "Jump," I say, "Sieg heil." 342 00:12:05,292 --> 00:12:08,195 Benton: I'll transect the ileum With a g.I.A. Stapler 343 00:12:08,195 --> 00:12:12,232 Reinforce the staple lines With 4-0 silk lembert sutures. 344 00:12:12,232 --> 00:12:14,001 Reinforcing The staple lines. 345 00:12:14,001 --> 00:12:15,402 That's very thorough. 346 00:12:15,402 --> 00:12:16,269 Your british colleague 347 00:12:16,269 --> 00:12:18,271 Is not always so Detail-oriented. 348 00:12:18,271 --> 00:12:20,173 I haven't noticed that To be true. 349 00:12:20,173 --> 00:12:22,275 No question, her baby blues Would look better 350 00:12:22,275 --> 00:12:25,545 Over this bowel than your mug, But you know female surgeons. 351 00:12:25,545 --> 00:12:27,014 No, I don't. You tell me. 352 00:12:27,014 --> 00:12:28,281 Always something To prove 353 00:12:28,281 --> 00:12:31,118 Often at the expense Of the case at hand. 354 00:12:31,118 --> 00:12:33,486 One of the things I like about you-- 355 00:12:33,486 --> 00:12:35,355 You're not one of those 356 00:12:35,355 --> 00:12:37,357 Militant minorities. 357 00:12:37,357 --> 00:12:39,459 We have the results of The frozen section. 358 00:12:39,459 --> 00:12:40,460 B-cell lymphoma? 359 00:12:40,460 --> 00:12:41,328 Yes. Damn. 360 00:12:41,328 --> 00:12:42,495 I knew it. 361 00:12:42,495 --> 00:12:45,532 Well, someone's going to have To tell anspaugh 362 00:12:45,532 --> 00:12:46,433 And I am voting 363 00:12:46,433 --> 00:12:47,534 For you, peter. 364 00:12:49,903 --> 00:12:51,438 Excuse me. 365 00:12:51,438 --> 00:12:52,372 Oh, hi. 366 00:12:52,372 --> 00:12:54,441 Dr. Weaver, glad You could join us. 367 00:12:54,441 --> 00:12:55,976 I was explaining to dr. Ruiz 368 00:12:55,976 --> 00:12:58,278 About our plan to pursue Industrial contracts. 369 00:12:58,278 --> 00:12:59,947 Can I speak to you For a minute? 370 00:12:59,947 --> 00:13:01,348 Ah, sure, sure. 371 00:13:01,348 --> 00:13:04,017 I'm sorry. The e.R. Doesn't stop for lunch. 372 00:13:04,017 --> 00:13:06,086 Why don't you go on up, Take a seat 373 00:13:06,086 --> 00:13:08,655 And we'll join you As soon as we can. Thanks. 374 00:13:08,655 --> 00:13:09,823 What's up? 375 00:13:09,823 --> 00:13:11,324 I've been doing A little research. 376 00:13:11,324 --> 00:13:13,026 It seems s.P.G. Has closed down 377 00:13:13,026 --> 00:13:15,562 60% of their trauma Centers in the midwest. 378 00:13:15,562 --> 00:13:16,629 Where'd you hear that? 379 00:13:16,629 --> 00:13:17,898 It's on the internet. 380 00:13:17,898 --> 00:13:19,766 I wish you'd come To me first. 381 00:13:19,766 --> 00:13:21,368 I did. You gave me The party line. 382 00:13:21,368 --> 00:13:24,004 Since I don't know Where you got your figures 383 00:13:24,004 --> 00:13:25,638 I can't address them Specifically 384 00:13:25,638 --> 00:13:28,208 But what I can say Is that a 60% downgrade rate 385 00:13:28,208 --> 00:13:31,278 Doesn't reflect Our reconfiguration strategy. 386 00:13:31,278 --> 00:13:32,079 Ellis, it's me. 387 00:13:32,079 --> 00:13:33,346 You can speak english. 388 00:13:33,346 --> 00:13:35,248 Okay, let me give you An example. 389 00:13:35,248 --> 00:13:36,984 Kellogg memorial, in detroit 390 00:13:36,984 --> 00:13:39,252 Was a shambles As an acute care facility. 391 00:13:39,252 --> 00:13:42,355 Now it's a nationally Recognized hernia center. 392 00:13:42,355 --> 00:13:44,724 That doesn't help A stab wound to the chest. 393 00:13:44,724 --> 00:13:45,993 Neither does a hospital 394 00:13:45,993 --> 00:13:47,494 Bankrupted by unreimbursed Trauma care. 395 00:13:47,494 --> 00:13:50,130 Emergency care is only For people who can pay. 396 00:13:50,130 --> 00:13:52,065 Now you're trying To twist my words. 397 00:13:52,065 --> 00:13:53,433 You're avoiding My questions. 398 00:13:53,433 --> 00:13:55,335 I'm not avoiding Your questions. 399 00:13:55,335 --> 00:13:57,871 Look, if you're worried About county, don't. 400 00:13:57,871 --> 00:13:59,806 Trust me, You guys are essential. 401 00:13:59,806 --> 00:14:01,341 You're not going anywhere. 402 00:14:01,341 --> 00:14:03,276 How could we? If everyone else closes 403 00:14:03,276 --> 00:14:05,445 Someone needs To handle the trauma. 404 00:14:05,445 --> 00:14:06,779 Are you going to lunch? 405 00:14:06,779 --> 00:14:08,415 No, thanks. I'm not hungry. 406 00:14:10,650 --> 00:14:12,352 What to pick, what to pick. 407 00:14:12,352 --> 00:14:14,854 Um, dr. Carter, you got A couple of messages. 408 00:14:14,854 --> 00:14:15,788 From who? 409 00:14:15,788 --> 00:14:16,990 Your cousin chase. 410 00:14:16,990 --> 00:14:19,192 He says you can call In your prescription 411 00:14:19,192 --> 00:14:21,328 At de gooyer's Pharmacy on randolph. 412 00:14:21,328 --> 00:14:22,329 Unbelievable. 413 00:14:22,329 --> 00:14:24,564 Carter, I need Your john hancock on this. 414 00:14:24,564 --> 00:14:25,498 Hey, malik. 415 00:14:25,498 --> 00:14:26,599 Jeanie, What's up? 416 00:14:26,599 --> 00:14:29,036 You still got that friend At startime tickets? 417 00:14:29,036 --> 00:14:30,370 Sure. What you need? 418 00:14:30,370 --> 00:14:33,540 A couple of rinkside Blackhawks-islanders tickets 419 00:14:33,540 --> 00:14:34,541 On the 20th. 420 00:14:34,541 --> 00:14:35,575 And I want world peace 421 00:14:35,575 --> 00:14:37,044 And a date With tyra banks. 422 00:14:37,044 --> 00:14:38,545 No, seriously, Can he get them? 423 00:14:38,545 --> 00:14:41,014 Yeah, he can get them, But it'll run you. 424 00:14:41,014 --> 00:14:42,615 That's okay. Just ask, okay? 425 00:14:42,615 --> 00:14:44,051 If you're living That phat 426 00:14:44,051 --> 00:14:46,186 I might need to get A date with you. 427 00:14:47,054 --> 00:14:48,721 Hey, chase, this is john. 428 00:14:48,721 --> 00:14:50,323 You there? Pick up. 429 00:14:50,323 --> 00:14:53,326 All right, call me back When you get this message. 430 00:14:53,326 --> 00:14:55,228 I'm at work. You know the number. 431 00:14:55,228 --> 00:14:56,729 Kotlowitz: So, allison... 432 00:14:56,729 --> 00:15:01,034 See, the two cords on the screen Need to touch and vibrate 433 00:15:01,034 --> 00:15:04,271 In order for you To regain your voice, hmm? 434 00:15:04,271 --> 00:15:07,707 But, as it is now, The left one is paralyzed. 435 00:15:07,707 --> 00:15:09,242 So, if you understand me 436 00:15:09,242 --> 00:15:12,312 Blink once for "Yes," Twice for "No." 437 00:15:12,312 --> 00:15:13,246 Good. 438 00:15:13,246 --> 00:15:15,248 Dr. Corday. You Here to observe? 439 00:15:15,248 --> 00:15:17,951 I'm here for allison, If she doesn't mind. 440 00:15:17,951 --> 00:15:19,252 Oh, fine. 441 00:15:19,252 --> 00:15:20,220 I was just Explaining 442 00:15:20,220 --> 00:15:22,355 The procedure. All right... 443 00:15:22,355 --> 00:15:25,959 Now I'm going to make A slight incision 444 00:15:25,959 --> 00:15:28,461 But you should only Feel a little pressure. 445 00:15:28,461 --> 00:15:29,696 Okay? 446 00:15:30,797 --> 00:15:32,132 Kerry. 447 00:15:32,132 --> 00:15:34,801 Why aren't you at that Big s.P.G. Luncheon? 448 00:15:34,801 --> 00:15:36,303 Had some work to do. 449 00:15:36,303 --> 00:15:39,906 Everything seems to be trucking Right along though. 450 00:15:39,906 --> 00:15:41,241 For the most part, sure 451 00:15:41,241 --> 00:15:43,443 But this is a big Step we're taking. 452 00:15:43,443 --> 00:15:44,711 I agree. 453 00:15:44,711 --> 00:15:47,447 Thanks to you, we're lighting A fire under the board 454 00:15:47,447 --> 00:15:49,216 To institute Some real change. 455 00:15:49,216 --> 00:15:50,783 And I think we should Be 100% sure 456 00:15:50,783 --> 00:15:54,087 That turning the e.R. Over To an outside management group 457 00:15:54,087 --> 00:15:55,788 Is what we want to do. 458 00:15:55,788 --> 00:15:57,490 Well, isn't it? 459 00:15:57,490 --> 00:15:59,592 On paper, sure. 460 00:15:59,592 --> 00:16:01,694 Is there something The matter, kerry? 461 00:16:01,694 --> 00:16:02,895 No. No, not at all. 462 00:16:02,895 --> 00:16:05,198 I thought we could Delay the board vote-- 463 00:16:05,198 --> 00:16:07,200 Make sure we have All our "I's" dotted... 464 00:16:07,200 --> 00:16:08,535 Dr. Anspaugh... 465 00:16:08,535 --> 00:16:10,870 Dr. Benton. How Can I help you? 466 00:16:10,870 --> 00:16:12,239 Well, we, um... 467 00:16:12,239 --> 00:16:15,442 We got the results Of scott's frozen section. 468 00:16:15,442 --> 00:16:17,344 All right. 469 00:16:17,344 --> 00:16:19,579 Uh, we can discuss this later. 470 00:16:19,579 --> 00:16:20,980 No, it's fine. 471 00:16:22,515 --> 00:16:24,317 Let's see. 472 00:16:24,317 --> 00:16:27,520 There's been a recurrence Of his lymphoma. 473 00:16:27,520 --> 00:16:30,323 Uh-huh. 474 00:16:30,323 --> 00:16:32,125 We got everything That we could see. 475 00:16:32,125 --> 00:16:34,294 It's hard to know If we got it all 476 00:16:34,294 --> 00:16:36,996 Until we take a look At the tumor margins. 477 00:16:36,996 --> 00:16:39,299 Do you see Any serosal seeding? 478 00:16:39,299 --> 00:16:41,034 No. 479 00:16:41,034 --> 00:16:43,103 What about infiltration To the liver 480 00:16:43,103 --> 00:16:44,571 Or spleen? 481 00:16:44,571 --> 00:16:46,639 No metastasis. 482 00:16:50,477 --> 00:16:51,478 Okay. 483 00:16:51,478 --> 00:16:55,082 Well, continue then, and, uh... 484 00:16:55,082 --> 00:16:57,084 Let me know when, uh... 485 00:16:57,084 --> 00:16:58,218 Scott is awake. 486 00:16:58,218 --> 00:17:01,054 So, kerry, Where were we? 487 00:17:03,056 --> 00:17:04,357 Ha! You owe Me a dollar. 488 00:17:04,357 --> 00:17:06,359 No. I only smoked Half a cigarette. 489 00:17:06,359 --> 00:17:08,295 Half a cigarette is Still a cigarette. 490 00:17:08,295 --> 00:17:10,063 No... At the rate We're going 491 00:17:10,063 --> 00:17:11,731 We'll be in club med By february. 492 00:17:11,731 --> 00:17:14,334 That is not true, Because that was my last one 493 00:17:14,334 --> 00:17:16,469 And I'm going back On the gum tonight. 494 00:17:16,469 --> 00:17:18,605 You know what we Could do tonight? 495 00:17:18,605 --> 00:17:19,772 What? S'mores. 496 00:17:19,772 --> 00:17:20,773 Excuse me? 497 00:17:20,773 --> 00:17:22,309 Remember camp, Marshmallows 498 00:17:22,309 --> 00:17:23,910 Graham crackers, Chocolate... 499 00:17:23,910 --> 00:17:25,612 I'd love to, But I can't, okay? 500 00:17:25,612 --> 00:17:26,879 I got to do something. 501 00:17:26,879 --> 00:17:28,448 What? It's for doug. 502 00:17:28,448 --> 00:17:30,016 But, uh, maybe Saturday night? 503 00:17:30,016 --> 00:17:31,251 Take a rain check? 504 00:17:31,251 --> 00:17:33,153 I'll bring the Marshmallows? Oh... 505 00:17:33,153 --> 00:17:34,187 Dr. Greene... 506 00:17:34,187 --> 00:17:35,588 What's up, carter? 507 00:17:35,588 --> 00:17:37,890 Could I have the rest Of the shift off? 508 00:17:37,890 --> 00:17:39,126 Why? Family Emergency. 509 00:17:39,126 --> 00:17:40,427 Is everything okay? 510 00:17:40,427 --> 00:17:43,163 Yeah, just some things I need to take care of. 511 00:17:43,163 --> 00:17:44,497 I'll let doyle know. 512 00:17:44,497 --> 00:17:45,632 Thanks. 513 00:17:49,702 --> 00:17:50,770 Hey, carter. 514 00:17:50,770 --> 00:17:51,838 Hey. 515 00:17:51,838 --> 00:17:52,905 What are You eating? 516 00:17:52,905 --> 00:17:55,208 Um... P.B. And j. On wheat. 517 00:17:55,208 --> 00:17:57,377 I thought you were on Until 7:00. 518 00:17:57,377 --> 00:17:58,911 I was. 519 00:17:58,911 --> 00:18:00,513 You feeling okay? 520 00:18:00,513 --> 00:18:01,148 Mm-hmm. 521 00:18:01,148 --> 00:18:02,582 Yeah, fine. 522 00:18:02,582 --> 00:18:05,017 You're leaving in the middle Of your shift. 523 00:18:05,017 --> 00:18:06,753 It's about your cousin, Isn't it? 524 00:18:06,753 --> 00:18:08,688 I know what I'm doing. 525 00:18:08,688 --> 00:18:12,292 You don't look like You know what you're doing. 526 00:18:12,292 --> 00:18:14,594 And you don't know anything About my family 527 00:18:14,594 --> 00:18:15,628 So just drop it. 528 00:18:18,165 --> 00:18:19,332 Oh, god! One more flight! 529 00:18:19,332 --> 00:18:21,301 Apartment 3h! Hurry, hurry! 530 00:18:21,301 --> 00:18:22,769 Please hurry! 531 00:18:22,769 --> 00:18:23,836 In here! In here! 532 00:18:23,836 --> 00:18:25,438 Oh, please! 533 00:18:25,438 --> 00:18:27,240 ( sobbing ): Hurry! 534 00:18:28,275 --> 00:18:31,611 Oh, my god, she's dead. 535 00:18:31,611 --> 00:18:32,845 She's dead. 536 00:18:32,845 --> 00:18:33,946 No! She's not dead. 537 00:18:33,946 --> 00:18:35,848 Are you Okay? Do something! 538 00:18:35,848 --> 00:18:37,217 Some help here. 539 00:18:37,217 --> 00:18:38,918 Do something! Some help Here. 540 00:18:38,918 --> 00:18:40,287 How long have You been here? 541 00:18:40,287 --> 00:18:41,488 About five Minutes ago. 542 00:18:41,488 --> 00:18:42,889 She wasn't Breathing. 543 00:18:42,889 --> 00:18:44,257 Get her out of here. 544 00:18:44,257 --> 00:18:45,292 I love you! 545 00:18:45,292 --> 00:18:46,459 I got a faint pulse. 546 00:18:46,459 --> 00:18:47,894 I'm in, I'm here. Powell! 547 00:18:47,894 --> 00:18:48,928 Oh, god, no! 548 00:18:48,928 --> 00:18:50,663 I love you, mama! Oh, come on. 549 00:18:50,663 --> 00:18:52,299 Let's go. 550 00:18:52,299 --> 00:18:55,202 I'll start an I.V. 551 00:18:55,202 --> 00:18:56,236 I'll get a b.P. 552 00:18:56,236 --> 00:18:57,670 Come on, please, please... 553 00:18:57,670 --> 00:18:58,938 I.V.'s in. 554 00:18:58,938 --> 00:18:59,606 B.P.'s 60 palp. 555 00:18:59,606 --> 00:19:00,640 Oh, god. 556 00:19:00,640 --> 00:19:01,841 She's in fib. 557 00:19:01,841 --> 00:19:02,875 Charge it to 200. 558 00:19:02,875 --> 00:19:03,943 Clear! 559 00:19:03,943 --> 00:19:05,144 Nothing. 560 00:19:05,144 --> 00:19:06,646 Come on, damn it! 561 00:19:06,646 --> 00:19:07,714 Come on! 562 00:19:07,714 --> 00:19:09,516 Charging 300! Clear! 563 00:19:09,516 --> 00:19:11,117 Nope. 564 00:19:11,117 --> 00:19:13,152 Charging 360! Clear! 565 00:19:13,152 --> 00:19:14,153 Oh, mama... 566 00:19:14,153 --> 00:19:17,924 Help her, help her, Please! 567 00:19:17,924 --> 00:19:19,259 Breathe! 568 00:19:19,259 --> 00:19:20,493 Don't you die on me. 569 00:19:20,493 --> 00:19:21,494 Don't you friggin' die! 570 00:19:21,494 --> 00:19:23,230 Powell! Amp of epi! 571 00:19:23,230 --> 00:19:25,432 ( moaning ): Oh, mama... 572 00:19:25,432 --> 00:19:27,267 I shouldn't Have left her. 573 00:19:27,267 --> 00:19:28,635 I shouldn't 574 00:19:28,635 --> 00:19:29,602 Have left her... 575 00:19:29,602 --> 00:19:33,273 ( sobbing ): Ma-mama... 576 00:19:33,273 --> 00:19:34,474 I got a pulse. 577 00:19:37,810 --> 00:19:39,846 Pickman: All right, let's Move her out. 578 00:19:39,846 --> 00:19:43,383 Kotlowitz: Allison, it's imperative That you hold perfectly still. 579 00:19:43,383 --> 00:19:44,584 Can you do that? 580 00:19:44,584 --> 00:19:46,152 This is the home stretch. 581 00:19:46,152 --> 00:19:47,987 You're doing really well. 582 00:19:47,987 --> 00:19:48,988 All right, now. 583 00:19:48,988 --> 00:19:50,290 I am going to ask you... 584 00:19:50,290 --> 00:19:52,659 To swallow for me 585 00:19:52,659 --> 00:19:53,860 If you can. 586 00:19:53,860 --> 00:19:55,061 Oh, good. 587 00:19:55,061 --> 00:19:57,264 Now, can you Say "E"? 588 00:19:57,264 --> 00:19:58,197 ( whispers ): E... 589 00:19:58,197 --> 00:20:00,166 That's okay. 590 00:20:00,166 --> 00:20:02,134 You just need to clear The secretions. 591 00:20:02,134 --> 00:20:03,270 All right, good. 592 00:20:03,270 --> 00:20:04,304 Let's try again. 593 00:20:04,304 --> 00:20:05,738 You can do it, allison. 594 00:20:08,908 --> 00:20:11,344 ( weakly ): E... 595 00:20:11,344 --> 00:20:12,812 Dr. Kotlowitz, you're a genius. 596 00:20:12,812 --> 00:20:15,147 No, I'm just doing My job, that's all. 597 00:20:15,147 --> 00:20:16,416 You did Good, kid. 598 00:20:16,416 --> 00:20:18,451 All right, let's Prepare to close her. 599 00:20:18,451 --> 00:20:27,093 ( whispers ): Thank you. 600 00:20:27,093 --> 00:20:28,395 Let's get a c.B.C. 601 00:20:28,395 --> 00:20:30,663 Chem seven, blood gas, Portable chest, 12 lead. 602 00:20:30,663 --> 00:20:32,799 Start dopamine At ten mikes per kilo. 603 00:20:32,799 --> 00:20:33,966 Pulse ox 88. 604 00:20:33,966 --> 00:20:35,268 Call respiratory for a vent. 605 00:20:35,268 --> 00:20:36,603 Jarvik: B.P. 60 palp. 606 00:20:36,603 --> 00:20:38,605 Looks like Idioventricular Rhythm at 50. 607 00:20:38,605 --> 00:20:40,039 Malik: I lost her pulse. 608 00:20:40,039 --> 00:20:41,308 Jarvik: She's cyanotic. 609 00:20:41,308 --> 00:20:42,275 We should go. 610 00:20:42,275 --> 00:20:43,443 I'll get A blood gas. 611 00:20:43,443 --> 00:20:45,812 Come on. Let's go. 612 00:20:45,812 --> 00:20:47,347 Start dopamine. 613 00:20:47,347 --> 00:20:48,848 Atropine! 614 00:20:48,848 --> 00:20:50,750 ( knocking lightly ) 615 00:20:55,154 --> 00:20:57,424 ( knocking loudly ) 616 00:20:59,292 --> 00:21:01,294 John, what are You doing here? 617 00:21:01,294 --> 00:21:02,829 You asked me to help. I'm here. 618 00:21:02,829 --> 00:21:04,531 Uh... 619 00:21:04,531 --> 00:21:08,167 That's really decent of you, Man, but-but I'm-I'm fine. 620 00:21:08,167 --> 00:21:09,502 ( sniffling ) 621 00:21:09,502 --> 00:21:11,504 You left messages for me Every half an hour 622 00:21:11,504 --> 00:21:13,072 And now you're fine? 623 00:21:13,072 --> 00:21:15,808 ( stammering ): Well, I just... Panicked, you know. 624 00:21:15,808 --> 00:21:18,645 I mean, you know How it is when You're sick. 625 00:21:18,645 --> 00:21:20,847 You think the world's Going to end. 626 00:21:20,847 --> 00:21:22,181 Invite me in. 627 00:21:22,181 --> 00:21:25,452 Yeah, sure. Come on in. 628 00:21:27,754 --> 00:21:30,289 It smells like A locker room in here. 629 00:21:30,289 --> 00:21:32,459 When was the last time The maid came by? 630 00:21:32,459 --> 00:21:36,329 She, uh... Quit. 631 00:21:39,832 --> 00:21:43,069 So... Since you're here, Did you bring any meds? 632 00:21:43,069 --> 00:21:47,273 No. I brought a list Of drug treatment centers. 633 00:21:47,273 --> 00:21:48,608 Come on, man. 634 00:21:48,608 --> 00:21:51,043 I'm not one of those Betty ford people. 635 00:21:51,043 --> 00:21:52,412 I... 636 00:21:52,412 --> 00:21:55,314 I mean, half my Graduating class From wesleyan 637 00:21:55,314 --> 00:21:56,749 Is in rehab. 638 00:21:56,749 --> 00:21:59,218 I mean... I'd bump Into somebody I know 639 00:21:59,218 --> 00:22:01,287 And then tongues would wag. 640 00:22:01,287 --> 00:22:04,323 You should take a look At yourself, chase. 641 00:22:04,323 --> 00:22:06,092 You're a mess. 642 00:22:06,092 --> 00:22:08,795 Thank you, Mr. Blackwell. 643 00:22:08,795 --> 00:22:11,498 You know, I'd love to Hang out, but I got to... 644 00:22:11,498 --> 00:22:13,633 I was just going To... Head out. 645 00:22:13,633 --> 00:22:15,935 Why don't you Give me a break? 646 00:22:15,935 --> 00:22:20,139 ( knocking ) 647 00:22:20,139 --> 00:22:21,908 ( knocking continues ) 648 00:22:23,443 --> 00:22:25,177 You going to answer that? 649 00:22:25,177 --> 00:22:29,215 ( insistent knocking ) 650 00:22:29,215 --> 00:22:30,683 Chase, buddy, what's up? 651 00:22:30,683 --> 00:22:33,420 I am sorry it took me So long to get here. 652 00:22:33,420 --> 00:22:35,622 I was in the middle Of a wicked squash game 653 00:22:35,622 --> 00:22:37,957 And I didn't feel My pager vibrate, so... 654 00:22:37,957 --> 00:22:39,291 It's all right. 655 00:22:39,291 --> 00:22:40,427 Anyway, um, I got you 656 00:22:40,427 --> 00:22:42,194 A couple of grams Of the usual 657 00:22:42,194 --> 00:22:43,362 And check this out-- 658 00:22:43,362 --> 00:22:44,531 A gram of this. 659 00:22:44,531 --> 00:22:46,265 Dude, this is Some superb... 660 00:22:46,265 --> 00:22:47,967 I think you'd Better go. 661 00:22:47,967 --> 00:22:49,068 Who the hell's this guy? 662 00:22:49,068 --> 00:22:50,069 He's my cousin. 663 00:22:50,069 --> 00:22:52,371 Your cousin needs To learn some manners. 664 00:22:52,371 --> 00:22:53,606 Anyway, As I was saying... 665 00:22:53,606 --> 00:22:55,041 Hey, I said get out. 666 00:22:55,041 --> 00:22:57,644 Last time I checked, This was chase's house, okay? 667 00:22:57,644 --> 00:23:00,513 Why don't you go make yourself A hot toddy or something 668 00:23:00,513 --> 00:23:01,814 And let us talk. 669 00:23:01,814 --> 00:23:04,150 Chase, if you do this, You are on your own. 670 00:23:04,150 --> 00:23:05,885 You know what? You know what? 671 00:23:05,885 --> 00:23:07,854 What's it going To be, man? 672 00:23:07,854 --> 00:23:09,355 Do you want this Or not? Huh? 673 00:23:09,355 --> 00:23:10,957 Yeah? Is that A "Yeah"? 674 00:23:10,957 --> 00:23:12,124 Yeah. All right. 675 00:23:12,124 --> 00:23:14,126 Gardner, you... 676 00:23:14,126 --> 00:23:15,628 Better go. 677 00:23:15,628 --> 00:23:16,996 All right. Okay. All right. 678 00:23:16,996 --> 00:23:19,632 You know where to find me When mommy's gone. 679 00:23:19,632 --> 00:23:21,133 You heard him. Get out of here. 680 00:23:30,309 --> 00:23:31,844 Oh! 681 00:23:34,313 --> 00:23:36,415 ( sniffling ) 682 00:23:36,415 --> 00:23:38,084 Last epi? 683 00:23:38,084 --> 00:23:40,252 Malik: High dose, Three minutes ago. 684 00:23:40,252 --> 00:23:41,954 Total time down? 685 00:23:41,954 --> 00:23:44,290 30 minutes. 686 00:23:44,290 --> 00:23:45,758 Okay. Let's call it. 687 00:23:45,758 --> 00:23:48,895 Time of death: 4:02 p.M. 688 00:23:51,998 --> 00:23:53,332 Uh, dr. Greene 689 00:23:53,332 --> 00:23:56,202 I'm detective gerald leo, District eleven violent crimes 690 00:23:56,202 --> 00:23:58,404 And this is Detective laibson. 691 00:23:58,404 --> 00:23:59,772 Could we have A minute? 692 00:23:59,772 --> 00:24:01,307 Where are The other cops? 693 00:24:01,307 --> 00:24:02,909 Our suspect crossed District lines. 694 00:24:02,909 --> 00:24:04,711 This guy's going All over chicago? 695 00:24:04,711 --> 00:24:06,312 This is an open Investigation. 696 00:24:06,312 --> 00:24:07,747 We can't discuss The specifics. 697 00:24:07,747 --> 00:24:09,148 About louise dickinson... 698 00:24:09,148 --> 00:24:11,884 I haven't heard anything On the news about this. 699 00:24:11,884 --> 00:24:13,986 A case like This has to be Handled carefully. 700 00:24:13,986 --> 00:24:16,022 We have suspects We're looking at. 701 00:24:16,022 --> 00:24:18,190 I have three victims From some sick bastard. 702 00:24:18,190 --> 00:24:20,860 There could be more, Not that my local police 703 00:24:20,860 --> 00:24:23,062 Are telling me Or anybody else anything. 704 00:24:23,062 --> 00:24:25,031 You're going to have To calm down. 705 00:24:25,031 --> 00:24:27,133 You're right. I'm going To pull myself together 706 00:24:27,133 --> 00:24:29,702 'cause I got to tell Louise dickinson's daughter 707 00:24:29,702 --> 00:24:31,403 Her mother's Going to the morgue. 708 00:24:31,403 --> 00:24:33,940 We need more Kerlix and saline. 709 00:24:36,308 --> 00:24:37,610 Powell, are you okay? 710 00:24:37,610 --> 00:24:39,311 You haven't said a word 711 00:24:39,311 --> 00:24:40,780 Since we left That apartment. 712 00:24:40,780 --> 00:24:42,615 There's nothing to say. 713 00:24:42,615 --> 00:24:45,985 Some things you never Get used to seeing. 714 00:24:45,985 --> 00:24:48,588 When we got to That apartment 715 00:24:48,588 --> 00:24:50,056 You really froze. 716 00:24:50,056 --> 00:24:51,724 I apologize. 717 00:24:51,724 --> 00:24:53,425 No, it's not that. 718 00:24:53,425 --> 00:24:57,263 I just... If there's Anything you'd like To talk about... 719 00:24:57,263 --> 00:24:59,498 Not really. 720 00:25:01,433 --> 00:25:02,969 ( soft thud ) 721 00:25:02,969 --> 00:25:04,737 What's that? 722 00:25:09,742 --> 00:25:11,343 It's her, all right. 723 00:25:11,343 --> 00:25:12,779 Let me see. 724 00:25:16,148 --> 00:25:18,918 55 cents off meow mix. 725 00:25:18,918 --> 00:25:21,420 I didn't see a cat up there. Did you? 726 00:25:21,420 --> 00:25:22,922 Nope. 727 00:25:22,922 --> 00:25:26,959 Someone should go And see if it's okay. 728 00:25:28,861 --> 00:25:31,564 Dr. Anspaugh, How's scott? 729 00:25:31,564 --> 00:25:33,432 He's going to have to have 730 00:25:33,432 --> 00:25:35,735 Another round Of chemotherapy. 731 00:25:38,004 --> 00:25:40,472 How do you tell A 12-year-old boy 732 00:25:40,472 --> 00:25:44,043 That he'll be in And out of the hospital 733 00:25:44,043 --> 00:25:45,612 For painful, debilitating Treatments 734 00:25:45,612 --> 00:25:47,446 For god knows how long? 735 00:25:47,446 --> 00:25:49,415 It's not easy, But you can imagine 736 00:25:49,415 --> 00:25:52,184 How it is for scott, Not knowing. 737 00:25:52,184 --> 00:25:56,623 Well, frankly, he could... 738 00:25:56,623 --> 00:25:58,858 We could use some help. 739 00:26:00,860 --> 00:26:03,429 Scott responds to you. 740 00:26:03,429 --> 00:26:04,997 So I was Wondering if 741 00:26:04,997 --> 00:26:07,099 You might Be interested 742 00:26:07,099 --> 00:26:08,868 In being a, uh... 743 00:26:08,868 --> 00:26:12,939 Part-time, private duty Caregiver for him. 744 00:26:14,907 --> 00:26:17,009 What does scott think About this? 745 00:26:17,009 --> 00:26:19,011 Well, we haven't discussed it Specifically 746 00:26:19,011 --> 00:26:22,314 But I know he thinks Very highly of you... 747 00:26:25,251 --> 00:26:27,219 As do I. 748 00:26:31,023 --> 00:26:33,292 If you need time To think about it, I... 749 00:26:33,292 --> 00:26:34,661 No, no, no. Um... 750 00:26:34,661 --> 00:26:36,428 No, I'm glad that you asked. 751 00:26:36,428 --> 00:26:38,230 When do I start? 752 00:26:44,103 --> 00:26:47,139 Can you turn The heat up, please? 753 00:26:47,139 --> 00:26:50,576 It's like a freaking Meat locker in here. 754 00:26:50,576 --> 00:26:52,912 It's cranked Up to 80. 755 00:26:52,912 --> 00:26:54,580 I'll make some soup. 756 00:26:54,580 --> 00:26:56,182 I don't want soup! 757 00:26:56,182 --> 00:26:57,684 I am sick! 758 00:26:57,684 --> 00:26:59,719 I need something! 759 00:26:59,719 --> 00:27:01,721 I'll make some tea. 760 00:27:01,721 --> 00:27:03,723 I'm going to vomit. 761 00:27:03,723 --> 00:27:05,557 Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 762 00:27:05,557 --> 00:27:08,360 ( gagging and coughing ) 763 00:27:10,296 --> 00:27:11,764 It's okay. 764 00:27:11,764 --> 00:27:14,033 Next time you feel it Coming on, use the bowl. 765 00:27:14,033 --> 00:27:16,368 I'll clean it up. Don't worry about it. 766 00:27:16,368 --> 00:27:18,370 Want to take this shirt off? 767 00:27:18,370 --> 00:27:19,906 I can't do this anymore! 768 00:27:19,906 --> 00:27:21,073 I got to get Out of here! 769 00:27:21,073 --> 00:27:23,075 I'm not going To let you do that. 770 00:27:23,075 --> 00:27:23,876 Get off of me! 771 00:27:23,876 --> 00:27:24,911 You are not helping me! 772 00:27:24,911 --> 00:27:26,178 You are not doing jack! 773 00:27:26,178 --> 00:27:28,380 The only way you're Going to leave here 774 00:27:28,380 --> 00:27:29,481 Is through me. 775 00:27:29,481 --> 00:27:31,250 Fine. I'll call gardner back. 776 00:27:31,250 --> 00:27:32,184 No. 777 00:27:34,153 --> 00:27:35,221 Sit down. 778 00:27:35,221 --> 00:27:36,155 I am sick! 779 00:27:36,155 --> 00:27:37,656 I need something! 780 00:27:37,656 --> 00:27:38,825 You got to help. 781 00:27:38,825 --> 00:27:40,459 I'm going To help you. 782 00:27:40,459 --> 00:27:42,228 You have to help me! 783 00:27:42,228 --> 00:27:43,162 I'm going to help you. 784 00:27:43,162 --> 00:27:44,864 I'm going to Help you, chase 785 00:27:44,864 --> 00:27:46,432 But you got to Stick with me. 786 00:27:46,432 --> 00:27:48,067 ( wrenching groan ) 787 00:27:48,067 --> 00:27:50,436 Come on! 788 00:27:50,436 --> 00:27:52,271 All right? 789 00:27:52,271 --> 00:27:54,741 Yeah. 790 00:27:54,741 --> 00:27:56,876 ( groaning ) 791 00:27:59,779 --> 00:28:01,113 Corday: Peter. 792 00:28:01,113 --> 00:28:03,049 Hey. How did the Beaumont surgery go? 793 00:28:03,049 --> 00:28:05,117 Very well. Dr. Kotlowitz is optimistic 794 00:28:05,117 --> 00:28:07,754 She'll have full use Of her voice in a week or two. 795 00:28:07,754 --> 00:28:09,088 Oh. Congratulations. 796 00:28:09,088 --> 00:28:11,090 How about The anspaugh Boy's surgery? 797 00:28:11,090 --> 00:28:13,425 Ah, you know. Well, as well as we hoped. 798 00:28:13,425 --> 00:28:14,761 It's been a long day. 799 00:28:14,761 --> 00:28:16,262 I could use a drink. 800 00:28:16,262 --> 00:28:17,429 How about you? 801 00:28:17,429 --> 00:28:19,065 No. I don't drink. 802 00:28:19,065 --> 00:28:22,034 Your body's made up Of 60% water, peter. 803 00:28:22,034 --> 00:28:23,335 You must drink Something. 804 00:28:23,335 --> 00:28:25,704 Come on, elizabeth. You know what I mean. 805 00:28:25,704 --> 00:28:27,339 Well, have a lemonade 806 00:28:27,339 --> 00:28:28,440 Or a yoo-hoo. 807 00:28:28,440 --> 00:28:31,077 I just think It'd be criminal 808 00:28:31,077 --> 00:28:34,080 Oh, unless you Were going to spend Time with your son. 809 00:28:34,080 --> 00:28:36,983 No, no, no. He's with His mother tonight. 810 00:28:36,983 --> 00:28:38,851 So? 811 00:28:41,620 --> 00:28:44,423 Yeah, well. Yeah, you know. 812 00:28:44,423 --> 00:28:46,225 I like lemonade. 813 00:28:46,225 --> 00:28:48,127 Splendid. 814 00:28:50,562 --> 00:28:52,098 Woman: Can I help you? 815 00:28:52,098 --> 00:28:53,699 We're the e.M.S. Team With county. 816 00:28:53,699 --> 00:28:55,067 Mrs. Dickinson had a cat. 817 00:28:55,067 --> 00:28:57,603 You haven't seen it Around anywhere, have you? 818 00:28:57,603 --> 00:29:01,140 No. Anyone seen A cat around here? 819 00:29:01,140 --> 00:29:02,241 Sorry. 820 00:29:02,241 --> 00:29:03,910 Is it okay If we look around? 821 00:29:03,910 --> 00:29:05,778 Sure. We're almost Done here anyway. 822 00:29:05,778 --> 00:29:07,113 Thanks. Thanks. 823 00:29:07,113 --> 00:29:09,115 ( powell making Kissing sounds ) 824 00:29:09,115 --> 00:29:11,050 Hey, sometimes They come running 825 00:29:11,050 --> 00:29:12,785 If they hear a can opener. 826 00:29:12,785 --> 00:29:14,320 ( grinding ) 827 00:29:16,022 --> 00:29:17,756 Well, here's Some stairs. 828 00:29:17,756 --> 00:29:19,892 Maybe it got To the roof. 829 00:29:24,596 --> 00:29:27,333 Come get your dinner. 830 00:29:29,068 --> 00:29:32,071 I think it hissed at me. 831 00:29:32,071 --> 00:29:34,440 It'll come out eventually. 832 00:29:34,440 --> 00:29:36,308 Whew! 833 00:29:36,308 --> 00:29:38,244 Pretty up here, huh? 834 00:29:38,244 --> 00:29:40,947 I'm just glad To be out of That apartment. 835 00:29:40,947 --> 00:29:43,950 Yeah. Yeah, me, too. 836 00:29:43,950 --> 00:29:45,151 Hey, you were right. 837 00:29:45,151 --> 00:29:48,988 What happened back there-- It got to me. 838 00:29:48,988 --> 00:29:51,891 It reminded me of my mom. 839 00:29:51,891 --> 00:29:53,625 Your mom? 840 00:29:53,625 --> 00:29:57,930 When I was nine, She hung herself. 841 00:29:57,930 --> 00:30:00,532 I'm sorry. 842 00:30:00,532 --> 00:30:05,304 Yeah. Yeah, I was the one That found her. 843 00:30:05,304 --> 00:30:07,940 Seeing that lady With the ligature marks 844 00:30:07,940 --> 00:30:10,342 And her head turned Like that 845 00:30:10,342 --> 00:30:12,044 Cops all around... 846 00:30:12,044 --> 00:30:13,812 I was pissed... 847 00:30:13,812 --> 00:30:16,548 All over again. 848 00:30:16,548 --> 00:30:19,685 I'm sure she didn't mean For you to find her. 849 00:30:19,685 --> 00:30:22,388 Yeah, but I did. 850 00:30:25,757 --> 00:30:27,359 Then I started Feeling guilty 851 00:30:27,359 --> 00:30:29,795 Because I was thinking About myself 852 00:30:29,795 --> 00:30:31,397 Instead of that old lady 853 00:30:31,397 --> 00:30:34,400 Just like my mom Was only thinking of herself. 854 00:30:36,102 --> 00:30:38,270 What a sick boy I am, huh? 855 00:30:38,270 --> 00:30:41,040 I thought About everybody but me 856 00:30:41,040 --> 00:30:43,375 When I tried to kill myself. 857 00:30:47,079 --> 00:30:48,915 I'm sorry. I had no idea. 858 00:30:48,915 --> 00:30:50,216 Why would you? 859 00:30:50,216 --> 00:30:52,084 It was a long time ago. 860 00:30:52,084 --> 00:30:53,452 I just got wrapped up 861 00:30:53,452 --> 00:30:55,922 In everyone else's Expectations of me. 862 00:30:55,922 --> 00:30:58,257 I forgot who I was, you know? 863 00:30:58,257 --> 00:31:00,927 And now? 864 00:31:00,927 --> 00:31:02,394 Now I'm okay. 865 00:31:02,394 --> 00:31:05,597 I even tried to Go to med school 866 00:31:05,597 --> 00:31:08,067 But it just wasn't me. 867 00:31:08,067 --> 00:31:10,436 You couldn't get the hang Of that nine iron. 868 00:31:10,436 --> 00:31:12,104 I don't know. 869 00:31:12,104 --> 00:31:16,242 I opened up a clinic In the e.R. This year. 870 00:31:16,242 --> 00:31:18,911 It's only open a couple Days a week, but... 871 00:31:18,911 --> 00:31:19,946 But nothing. 872 00:31:19,946 --> 00:31:21,880 That's... That's great. 873 00:31:21,880 --> 00:31:23,182 Yeah. 874 00:31:23,182 --> 00:31:25,251 You're super-nurse. 875 00:31:27,586 --> 00:31:29,588 But what about you? 876 00:31:29,588 --> 00:31:30,957 Me? 877 00:31:30,957 --> 00:31:34,193 What are you thinking about Right now? 878 00:31:37,029 --> 00:31:39,365 I'm thinking that It's freezing out here 879 00:31:39,365 --> 00:31:41,900 And I wish that damn Cat would come out. 880 00:31:41,900 --> 00:31:43,602 Yeah. 881 00:31:43,602 --> 00:31:45,104 I know It's getting late. 882 00:31:45,104 --> 00:31:46,838 If you got Somewhere to be... 883 00:31:46,838 --> 00:31:48,107 Yeah. 884 00:31:53,079 --> 00:31:55,214 No, I'm fine. 885 00:32:00,086 --> 00:32:02,154 What are you Thinking about? 886 00:32:04,090 --> 00:32:06,425 I'm thinking I'm not feeling the cold. 887 00:32:06,425 --> 00:32:08,060 Yeah? 888 00:32:08,060 --> 00:32:09,996 Yeah, and I'm thinking 889 00:32:09,996 --> 00:32:12,764 That cat will come out When she's good and ready. 890 00:32:12,764 --> 00:32:15,501 Probably. 891 00:32:15,501 --> 00:32:18,104 And I'm thinking If I look at you one more second 892 00:32:18,104 --> 00:32:48,234 I'm going to have 893 00:32:48,234 --> 00:32:49,235 Anyone seen carol? 894 00:32:49,235 --> 00:32:50,869 She went on That ride-along. 895 00:32:50,869 --> 00:32:52,104 Haven't seen her since. 896 00:32:52,104 --> 00:32:53,172 No one's seen her. 897 00:32:53,172 --> 00:32:54,840 I'll do that. 898 00:32:54,840 --> 00:32:56,075 Okay. Bye. 899 00:32:56,075 --> 00:32:58,044 If anyone sees her, Tell her to call doug. 900 00:32:58,044 --> 00:32:59,711 He's getting worried. 901 00:32:59,711 --> 00:33:00,779 Good night, Everybody. 902 00:33:00,779 --> 00:33:01,713 Good night. 903 00:33:07,853 --> 00:33:08,854 There you are. 904 00:33:08,854 --> 00:33:09,688 You leaving? 905 00:33:09,688 --> 00:33:10,756 Yeah. 906 00:33:10,756 --> 00:33:13,725 I put together those figures I promised you. 907 00:33:13,725 --> 00:33:15,227 Thought we could Go to dinner 908 00:33:15,227 --> 00:33:18,064 Have a glass of wine, Maybe talk it over in a more 909 00:33:18,064 --> 00:33:19,065 Relaxed setting. 910 00:33:19,065 --> 00:33:21,233 Yeah, I-I think I should... 911 00:33:21,233 --> 00:33:23,035 Think about this alone. 912 00:33:23,035 --> 00:33:24,970 Here, let me Give you a hand. 913 00:33:24,970 --> 00:33:26,772 I-I'm fine, thanks. 914 00:33:26,772 --> 00:33:30,642 Kerry, what can I do to make You feel better about this? 915 00:33:30,642 --> 00:33:32,044 Delay the board vote. 916 00:33:32,044 --> 00:33:33,745 We've worked on this For three months. 917 00:33:33,745 --> 00:33:34,946 I'm perfectly willing 918 00:33:34,946 --> 00:33:37,049 To give you whatever Information you need 919 00:33:37,049 --> 00:33:39,318 But delaying the vote Just isn't an option. 920 00:33:39,318 --> 00:33:41,553 I can't support something I don't believe in. 921 00:33:41,553 --> 00:33:43,989 S.P.G. Is putting profits Ahead of patient care. 922 00:33:43,989 --> 00:33:44,990 Synergix 923 00:33:44,990 --> 00:33:46,258 Provides the most care 924 00:33:46,258 --> 00:33:47,426 For the most people. 925 00:33:47,426 --> 00:33:48,994 If that means giving Them an oldsmobile 926 00:33:48,994 --> 00:33:50,262 Instead of a Rolls, so be it. 927 00:33:50,262 --> 00:33:52,464 Decent health care Shouldn't be a luxury. 928 00:33:52,464 --> 00:33:53,399 It shouldn't 929 00:33:53,399 --> 00:33:55,000 And that's what We give people-- 930 00:33:55,000 --> 00:33:56,102 Decent health care. 931 00:33:56,102 --> 00:33:57,703 And nothing more? 932 00:33:57,703 --> 00:33:58,904 "More" bankrupts hospitals. 933 00:33:58,904 --> 00:34:00,939 I can't be part Of an organization 934 00:34:00,939 --> 00:34:02,974 That lowballs people's lives. 935 00:34:02,974 --> 00:34:04,076 ( softly groaning ) 936 00:34:04,076 --> 00:34:06,612 That's a cheap shot. 937 00:34:06,612 --> 00:34:08,480 Oh, man. 938 00:34:08,480 --> 00:34:10,449 ( sighs ) 939 00:34:10,449 --> 00:34:13,919 I just need time alone To think about this. 940 00:34:13,919 --> 00:34:15,554 About synergix or me? 941 00:34:19,891 --> 00:34:20,892 Come on, Let me 942 00:34:20,892 --> 00:34:22,094 Give you a ride home. 943 00:34:22,094 --> 00:34:23,929 We'll talk this out. 944 00:34:23,929 --> 00:34:25,164 I'll be fine, thanks. 945 00:34:25,164 --> 00:34:26,698 Kerry, don't do this. 946 00:34:28,400 --> 00:34:32,504 Carter: I don't care if the computer Says it was processed. 947 00:34:32,504 --> 00:34:35,341 'cause I phoned The script in hours ago. 948 00:34:35,341 --> 00:34:39,044 Well, if it was processed, Then I would have the meds 949 00:34:39,044 --> 00:34:41,547 In my hand right now, Wouldn't I? 950 00:34:41,547 --> 00:34:42,648 Yeah, I'll hold. 951 00:34:43,982 --> 00:34:45,083 Want some of this? 952 00:34:45,083 --> 00:34:47,719 Child: ...In a phosphorescent glow. 953 00:34:47,719 --> 00:34:48,720 ( knocking at door ) 954 00:34:48,720 --> 00:34:50,189 Finally. 955 00:34:50,189 --> 00:34:52,458 ( dishes clattering ) 956 00:34:55,594 --> 00:34:56,595 Hey. 957 00:34:56,595 --> 00:34:57,396 Anna. 958 00:34:57,396 --> 00:34:58,730 What are you Doing here? 959 00:34:58,730 --> 00:35:01,500 You, uh, called in A prescription for compazine. 960 00:35:01,500 --> 00:35:04,870 You're going to need More than that, trust me. 961 00:35:04,870 --> 00:35:06,638 Come on in. 962 00:35:06,638 --> 00:35:07,573 Thanks. 963 00:35:07,573 --> 00:35:09,007 Child: I got a hell of a... 964 00:35:09,007 --> 00:35:10,008 Chase. 965 00:35:10,008 --> 00:35:12,010 Hey, anna. 966 00:35:12,010 --> 00:35:14,313 Sorry I-I didn't tidy up. 967 00:35:14,313 --> 00:35:15,647 Uh, no problem. 968 00:35:15,647 --> 00:35:19,017 You should see My brother hank's place. 969 00:35:19,017 --> 00:35:21,052 It's a superfund site. 970 00:35:21,052 --> 00:35:24,190 I got, um, clonidine And propranolol. 971 00:35:24,190 --> 00:35:25,357 Propranolol? 972 00:35:25,357 --> 00:35:28,093 Yeah, I, uh, borrowed it From the e.R. 973 00:35:28,093 --> 00:35:29,261 I also got Your saline 974 00:35:29,261 --> 00:35:31,397 And rectal compazine. 975 00:35:32,864 --> 00:35:34,032 Rectal? 976 00:35:34,032 --> 00:35:36,235 Do I get my choice Of doctors? 977 00:35:36,235 --> 00:35:38,704 I think that's The sort of procedure 978 00:35:38,704 --> 00:35:41,207 You should keep In the family, okay? 979 00:35:42,774 --> 00:35:44,976 Okay, I'm going to Get this started. 980 00:35:44,976 --> 00:35:46,077 Okay. 981 00:35:46,077 --> 00:35:48,046 This'll lower Your heart rate 982 00:35:48,046 --> 00:35:50,249 And blood pressure And take the edge 983 00:35:50,249 --> 00:35:51,850 Off the jitters. 984 00:35:52,984 --> 00:35:54,820 You'll be okay. 985 00:35:56,054 --> 00:35:57,189 ( sighs ) 986 00:35:58,890 --> 00:36:03,762 Visualize the bull's-eye, Lean into the throw and... 987 00:36:03,762 --> 00:36:04,363 Release. 988 00:36:04,363 --> 00:36:05,431 ( chuckles ) 989 00:36:05,431 --> 00:36:07,766 It's easier said Than done. 990 00:36:07,766 --> 00:36:08,700 Try it. 991 00:36:10,001 --> 00:36:11,002 ( sighs ) 992 00:36:11,002 --> 00:36:12,170 All right... 993 00:36:12,170 --> 00:36:13,372 ( laughing ) 994 00:36:13,372 --> 00:36:15,207 No, you're too stiff. 995 00:36:15,207 --> 00:36:16,575 Wait a minute. 996 00:36:19,077 --> 00:36:21,913 There you go. 997 00:36:21,913 --> 00:36:24,149 Nice aerodynamic form. 998 00:36:24,149 --> 00:36:25,317 Now... 999 00:36:25,317 --> 00:36:27,819 A small movement With the wrist and... 1000 00:36:30,289 --> 00:36:31,923 Well, that's not bad. 1001 00:36:31,923 --> 00:36:33,359 Can I get you Some refills? 1002 00:36:33,359 --> 00:36:35,026 I'll have Another newkie brown. 1003 00:36:35,026 --> 00:36:36,027 Uh, a perrier. 1004 00:36:36,027 --> 00:36:37,296 You got it. 1005 00:36:37,296 --> 00:36:39,631 Are you an alcoholic? 1006 00:36:39,631 --> 00:36:41,066 Excuse me? 1007 00:36:41,066 --> 00:36:43,669 Is that why You don't drink? 1008 00:36:43,669 --> 00:36:45,070 Oh, no. No. 1009 00:36:45,070 --> 00:36:46,272 Are you a muslim? 1010 00:36:46,272 --> 00:36:47,839 I notice you don't Eat pork either. 1011 00:36:47,839 --> 00:36:50,108 Uh, no, I've got Nothing against liquor. 1012 00:36:50,108 --> 00:36:52,043 I just... I don't Like the taste. 1013 00:36:52,043 --> 00:36:52,978 So, it's not 1014 00:36:52,978 --> 00:36:54,212 A control thing? 1015 00:36:54,212 --> 00:36:56,214 No, of course not. 1016 00:36:56,214 --> 00:36:57,215 You know what? 1017 00:36:57,215 --> 00:36:58,450 You should try a pimms. 1018 00:36:58,450 --> 00:37:00,319 It tastes just like Ginger ale and fruit. 1019 00:37:00,319 --> 00:37:02,020 No. No, thank you. 1020 00:37:02,020 --> 00:37:04,756 ( sighing ): You're so resistant To new things, peter. 1021 00:37:04,756 --> 00:37:06,792 I tell you what, We'll shoot for it. 1022 00:37:06,792 --> 00:37:08,427 Whoever gets closest To the bull's-eye 1023 00:37:08,427 --> 00:37:09,728 Picks the next round. 1024 00:37:09,728 --> 00:37:12,030 I'll even drink That frog water of yours. 1025 00:37:12,030 --> 00:37:13,332 Yeah, right, That's fair. 1026 00:37:13,332 --> 00:37:14,866 You've done this All your life. 1027 00:37:14,866 --> 00:37:16,134 I've never done this. 1028 00:37:16,134 --> 00:37:19,237 Okay. I'll throw mine backwards With my eyes closed 1029 00:37:19,237 --> 00:37:21,006 And you Shoot yours straight. 1030 00:37:21,006 --> 00:37:21,940 Oh, yeah, you will? 1031 00:37:21,940 --> 00:37:23,108 Uh-huh. 1032 00:37:23,108 --> 00:37:24,710 All right. You got Yourself a deal. 1033 00:37:24,710 --> 00:37:26,512 Come on, watch this. Look at this... 1034 00:37:26,512 --> 00:37:28,880 Aerodynamic thing that You were talking about. 1035 00:37:28,880 --> 00:37:30,282 See? Whoo-whoo. 1036 00:37:30,282 --> 00:37:31,983 ( both laughing ) 1037 00:37:31,983 --> 00:37:32,918 Corday: Oh! 1038 00:37:32,918 --> 00:37:34,486 ( both laughing ) 1039 00:37:34,486 --> 00:37:35,687 Okay, Okay. 1040 00:37:35,687 --> 00:37:36,655 Okay. 1041 00:37:37,789 --> 00:37:39,057 Here we go. 1042 00:37:39,057 --> 00:37:40,292 ( chuckles ) 1043 00:37:40,292 --> 00:37:41,627 All right. 1044 00:37:46,365 --> 00:37:47,766 ( gasps ) 1045 00:37:47,766 --> 00:37:48,800 Whoa! 1046 00:37:50,101 --> 00:37:51,303 ( chuckles ) 1047 00:37:52,203 --> 00:37:53,872 Hey, jeanie. 1048 00:37:53,872 --> 00:37:54,673 Hey. 1049 00:37:54,673 --> 00:37:56,475 What are you doing awake? 1050 00:37:56,475 --> 00:37:57,709 You need your sleep. 1051 00:37:57,709 --> 00:38:00,846 I kept my end of the Deal with surgery. 1052 00:38:00,846 --> 00:38:01,947 What about you? 1053 00:38:01,947 --> 00:38:02,981 What do you mean? 1054 00:38:02,981 --> 00:38:06,017 Blackhawks, islanders. 1055 00:38:06,017 --> 00:38:07,319 Right. 1056 00:38:13,325 --> 00:38:14,426 Center ice. 1057 00:38:14,426 --> 00:38:16,395 That is so cool. 1058 00:38:16,395 --> 00:38:18,730 So we got a date? 1059 00:38:18,730 --> 00:38:20,165 Yeah. 1060 00:38:20,165 --> 00:38:21,967 Thanks, jeanie. 1061 00:38:21,967 --> 00:38:23,168 Sure. 1062 00:38:23,168 --> 00:38:25,504 You have a good sleep, okay? 1063 00:38:25,504 --> 00:38:26,938 Are you leaving? 1064 00:38:28,173 --> 00:38:30,442 Well, not if you Don't want me to. 1065 00:38:30,442 --> 00:38:31,810 It gets kind of creepy 1066 00:38:31,810 --> 00:38:33,945 In here at night, That's all. 1067 00:38:35,847 --> 00:38:40,285 Well, why don't I just sit here, Then, until you fall asleep? 1068 00:38:40,285 --> 00:38:42,421 Thanks, jeanie. 1069 00:38:49,995 --> 00:38:51,863 Thanks. 1070 00:38:51,863 --> 00:38:52,898 Sure. 1071 00:38:59,938 --> 00:39:01,873 ( sighs deeply ) 1072 00:39:06,344 --> 00:39:07,979 These are Great photos. 1073 00:39:09,848 --> 00:39:12,050 Those are Chase carter originals. 1074 00:39:12,050 --> 00:39:13,051 Really? 1075 00:39:13,051 --> 00:39:14,152 Uh-huh. 1076 00:39:14,152 --> 00:39:17,389 Gritty stuff; Not what I would have expected. 1077 00:39:17,389 --> 00:39:19,691 Well, he's got A lot of talents. 1078 00:39:22,661 --> 00:39:25,831 I guess that's why this is All so hard to understand. 1079 00:39:27,966 --> 00:39:31,102 Yeah, well, this happens To all kinds of people. 1080 00:39:33,038 --> 00:39:33,939 Yeah. 1081 00:39:36,107 --> 00:39:37,476 Um... 1082 00:39:37,476 --> 00:39:40,345 Before, when I said That I had a friend on heroin 1083 00:39:40,345 --> 00:39:42,280 I wasn't being Completely honest. 1084 00:39:42,280 --> 00:39:43,348 No? 1085 00:39:43,348 --> 00:39:44,883 How so? 1086 00:39:47,185 --> 00:39:48,353 Um... 1087 00:39:48,353 --> 00:39:49,821 It was my boyfriend. 1088 00:39:49,821 --> 00:39:52,558 I've done The detox dance 1089 00:39:52,558 --> 00:39:55,661 More times Than I can count. 1090 00:39:55,661 --> 00:39:56,695 Oh. 1091 00:39:56,695 --> 00:39:59,230 How come you didn't Cut him loose? 1092 00:39:59,230 --> 00:40:00,532 Mmm. 1093 00:40:00,532 --> 00:40:03,034 It's not that easy When you love someone. 1094 00:40:03,034 --> 00:40:05,036 No. 1095 00:40:05,036 --> 00:40:06,838 No, it's not. 1096 00:40:06,838 --> 00:40:09,174 Do you think this Is the worst of it? 1097 00:40:10,509 --> 00:40:12,177 I wish. 1098 00:40:12,177 --> 00:40:14,145 Well, you were right. 1099 00:40:15,346 --> 00:40:17,182 I don't know What I'm doing. 1100 00:40:17,182 --> 00:40:18,349 No. 1101 00:40:18,349 --> 00:40:20,118 You're doing great. 1102 00:40:23,354 --> 00:40:24,890 Thanks for coming. 1103 00:40:26,692 --> 00:40:28,494 What are friends for? 1104 00:40:30,261 --> 00:40:34,065 ( "That's life" by frank sinatra Playing on jukebox ) 1105 00:40:50,248 --> 00:40:51,617 Whoa. 1106 00:40:51,617 --> 00:40:52,784 ( laughing ) 1107 00:40:53,985 --> 00:40:56,187 ( laughing ) 1108 00:40:56,187 --> 00:40:57,656 Oh. 1109 00:41:07,533 --> 00:41:08,900 ( music stops ) 1110 00:41:08,900 --> 00:41:09,835 Oh. 1111 00:41:09,835 --> 00:41:12,070 I guess They're kicking us out. 1112 00:41:12,070 --> 00:41:13,071 Yeah. 1113 00:41:13,071 --> 00:41:14,039 That's life. 1114 00:41:14,039 --> 00:41:15,807 Yep, that's life. 1115 00:41:15,807 --> 00:41:17,943 ( both laughing ) 1116 00:41:20,111 --> 00:41:22,814 Neither one of us is In any shape to drive. 1117 00:41:22,814 --> 00:41:25,617 Listen, I didn't mean To get you drunk. 1118 00:41:25,617 --> 00:41:28,353 It's just, uh, I've never seen that happen 1119 00:41:28,353 --> 00:41:30,021 From two pimms before. 1120 00:41:30,021 --> 00:41:31,489 Thank you. 1121 00:41:36,161 --> 00:41:37,162 I, um... 1122 00:41:37,162 --> 00:41:38,864 I should call us a cab. 1123 00:41:38,864 --> 00:41:40,599 ( benton whistles ) 1124 00:41:41,867 --> 00:41:42,834 I'd, uh... 1125 00:41:42,834 --> 00:41:45,470 Uh, I'd invite you Back to my place 1126 00:41:45,470 --> 00:41:47,372 But, um... I fear 1127 00:41:47,372 --> 00:41:49,708 I'd be taking advantage. 1128 00:41:55,146 --> 00:41:56,782 ( soft chuckle ) 1129 00:41:56,782 --> 00:41:58,316 My head is spinning. 1130 00:41:58,316 --> 00:41:59,951 I'm... 1131 00:41:59,951 --> 00:42:01,953 I should just get some sleep. 1132 00:42:02,921 --> 00:42:05,056 Mmm, mmm. It's probably best. 1133 00:42:06,558 --> 00:42:07,693 Taxi! 1134 00:42:11,830 --> 00:42:13,431 Okay. Now, When you get home 1135 00:42:13,431 --> 00:42:15,233 I want you To drink plenty of water 1136 00:42:15,233 --> 00:42:18,770 And if you have any aspirin Or b-complex, all the better. 1137 00:42:18,770 --> 00:42:21,039 Okay. So, uh, where Can I drop you? 1138 00:42:21,039 --> 00:42:21,840 Oh, it's okay. 1139 00:42:21,840 --> 00:42:23,008 I'll get my own cab. 1140 00:42:23,008 --> 00:42:24,009 You sure? 1141 00:42:24,009 --> 00:42:25,110 Uh-huh. 1142 00:42:27,178 --> 00:42:28,179 ( benton groans ) 1143 00:42:28,179 --> 00:42:30,081 ( both laughing ) 1144 00:42:31,750 --> 00:42:33,084 Hey, elizabeth... 1145 00:42:33,084 --> 00:42:34,519 Uh-huh? 1146 00:42:34,519 --> 00:42:36,021 I had a really good time. 1147 00:42:36,021 --> 00:42:37,288 Yes, uh... 1148 00:42:37,288 --> 00:42:39,625 It was delightful. 1149 00:42:39,625 --> 00:42:41,893 Good night. 1150 00:42:41,893 --> 00:42:42,961 Night. 1151 00:42:49,500 --> 00:42:51,970 ( door opening ) 1152 00:42:55,607 --> 00:42:58,043 I've been waiting For you all night. 1153 00:42:58,043 --> 00:42:58,977 I'm sorry. 1154 00:42:58,977 --> 00:43:01,579 I got... I got wrapped up. 1155 00:43:01,579 --> 00:43:02,781 ( keys clattering ) 1156 00:43:02,781 --> 00:43:04,850 I called here, But you weren't home. 1157 00:43:04,850 --> 00:43:07,352 I was on the corner Of dearborn and clark. 1158 00:43:09,554 --> 00:43:11,356 Right. 1159 00:43:11,356 --> 00:43:13,358 I called the hospital 1160 00:43:13,358 --> 00:43:14,726 And the firehouse 1161 00:43:14,726 --> 00:43:17,796 And they both said that Unit 57 came back on time. 1162 00:43:18,797 --> 00:43:21,099 Yeah, I was talking To greg powell. 1163 00:43:21,099 --> 00:43:22,067 Um... 1164 00:43:22,067 --> 00:43:24,903 He's the paramedic On my ride-along. 1165 00:43:26,071 --> 00:43:28,539 It was a really tough day For both of us. 1166 00:43:28,539 --> 00:43:31,810 It was just one of those things Where you start talking 1167 00:43:31,810 --> 00:43:33,679 To someone you hardly know 1168 00:43:33,679 --> 00:43:36,114 And you start Telling them things. 1169 00:43:36,114 --> 00:43:37,048 Uh-huh. 1170 00:43:37,048 --> 00:43:39,951 Talking to him All night? 1171 00:43:42,353 --> 00:43:43,755 We got coffee, And we talked 1172 00:43:43,755 --> 00:43:45,924 And since then, I've been walking. 1173 00:43:46,792 --> 00:43:48,660 In this cold? 1174 00:43:51,663 --> 00:43:53,031 I needed to think. 1175 00:43:53,031 --> 00:43:54,933 About what? 1176 00:44:00,972 --> 00:44:02,841 About you and me and... 1177 00:44:04,810 --> 00:44:08,146 The engagement and the vows And the rings and, uh... 1178 00:44:12,684 --> 00:44:15,320 I think we're rushing into this. 1179 00:44:15,320 --> 00:44:16,722 I don't think we're ready. 1180 00:44:16,722 --> 00:44:17,956 I'm ready. 1181 00:44:19,357 --> 00:44:21,359 But you aren't? 1182 00:44:25,964 --> 00:44:29,567 When I was... Talking to greg powell 1183 00:44:29,567 --> 00:44:30,736 It got intense 1184 00:44:30,736 --> 00:44:32,203 And, um... 1185 00:44:37,508 --> 00:44:38,944 And I kissed him. 1186 00:44:40,712 --> 00:44:42,680 ( soft sigh ) 1187 00:44:42,680 --> 00:44:43,982 It didn't go any further 1188 00:44:43,982 --> 00:44:45,884 But it was one Of those moments. 1189 00:44:45,884 --> 00:44:46,852 Uh-huh. Uh-huh. 1190 00:44:46,852 --> 00:44:48,053 I didn't want it to... 1191 00:44:48,053 --> 00:44:49,855 Okay, that's good. I just was here. 1192 00:44:49,855 --> 00:44:52,690 I just wanted to make sure You were safe and sound. 1193 00:44:52,690 --> 00:44:53,691 Doug... 1194 00:44:53,691 --> 00:44:55,460 I am so sorry. 1195 00:44:55,460 --> 00:44:57,462 Yep. Me, too. 1196 00:44:57,462 --> 00:44:58,930 ( door closing ) 1197 00:45:00,866 --> 00:45:01,466 ( outer door closing ) 79456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.