All language subtitles for ER (1994) - S04E05 - Good Touch, Bad Touch (1080p WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,007 --> 00:00:41,709 There could be Some kind of counseling 2 00:00:41,709 --> 00:00:44,712 For teenage mothers, Abuse victims, you know? 3 00:00:44,712 --> 00:00:45,179 Doug? 4 00:00:45,179 --> 00:00:46,680 Listening. 5 00:00:46,680 --> 00:00:49,983 I think a clinic's a good way To keep track of people 6 00:00:49,983 --> 00:00:51,319 Who fall Through the cracks. 7 00:00:51,319 --> 00:00:52,586 Okay, here we go. 8 00:00:52,586 --> 00:00:53,621 I got it. 9 00:00:53,621 --> 00:00:54,255 Well, it's... 10 00:00:54,255 --> 00:00:55,556 It's a good idea. 11 00:00:55,556 --> 00:00:57,658 I just don't know That kerry weaver's 12 00:00:57,658 --> 00:01:00,027 Looking for new ways To spend money. 13 00:01:00,027 --> 00:01:01,795 It would be 14 00:01:01,795 --> 00:01:02,796 On a volunteer basis. 15 00:01:02,796 --> 00:01:03,797 Well... 16 00:01:03,797 --> 00:01:04,765 Worth a try. 17 00:01:04,765 --> 00:01:05,833 All right, You ready? 18 00:01:05,833 --> 00:01:07,701 Yeah, I'm ready If you are. 19 00:01:07,701 --> 00:01:08,702 If I am? 20 00:01:08,702 --> 00:01:09,837 This was your idea. 21 00:01:09,837 --> 00:01:10,838 I was kidding. 22 00:01:10,838 --> 00:01:11,839 I didn't think 23 00:01:11,839 --> 00:01:12,740 You'd actually go out 24 00:01:12,740 --> 00:01:13,774 And rent equipment. 25 00:01:13,774 --> 00:01:17,545 Now, now, you Talked about This fantasy 26 00:01:17,545 --> 00:01:18,779 Years ago. 27 00:01:18,779 --> 00:01:19,780 I did not. 28 00:01:19,780 --> 00:01:20,781 Did I? 29 00:01:20,781 --> 00:01:22,015 Uh, actually 30 00:01:22,015 --> 00:01:23,851 I think you Accused me 31 00:01:23,851 --> 00:01:28,656 Of taping myself with Various 20-year-olds. 32 00:01:28,656 --> 00:01:30,591 Oh, that was harsh. 33 00:01:30,591 --> 00:01:31,625 Yeah. 34 00:01:31,625 --> 00:01:32,626 Was I right? 35 00:01:32,626 --> 00:01:33,461 Uh... No. 36 00:01:33,461 --> 00:01:35,496 You see all This stuff? 37 00:01:35,496 --> 00:01:40,100 I did it because I want To make you happy. 38 00:01:40,100 --> 00:01:41,101 Really? 39 00:01:41,101 --> 00:01:42,102 Mm-hmm. 40 00:01:42,102 --> 00:01:44,938 You did all this For me? 41 00:01:44,938 --> 00:01:47,708 I'd do anything for you. 42 00:01:47,708 --> 00:01:51,979 ( crying ) 43 00:01:51,979 --> 00:01:54,915 Come on, reese, daddy's working. 44 00:01:54,915 --> 00:01:58,352 Reese, I've got to study For a proctocolectomy. 45 00:01:58,352 --> 00:02:01,054 Come on, man, Give me a break, please? 46 00:02:01,054 --> 00:02:02,823 Please, reese, please? 47 00:02:02,823 --> 00:02:04,692 Okay, okay, okay, okay, okay. 48 00:02:04,692 --> 00:02:05,659 Come on, come on. 49 00:02:05,659 --> 00:02:08,729 Okay, all right, All right, all right. 50 00:02:08,729 --> 00:02:09,997 I know, I know, I know. 51 00:02:09,997 --> 00:02:11,265 Oh, boy. 52 00:02:11,265 --> 00:02:13,601 Okay, hey, You're going to wake up mommy. 53 00:02:13,601 --> 00:02:15,369 You're going to wake up mommy. 54 00:02:15,369 --> 00:02:16,704 You want to wake up mommy? 55 00:02:16,704 --> 00:02:18,839 Huh? Do you want To wake up mommy? 56 00:02:18,839 --> 00:02:21,942 If you wake up mommy, She's not going to be happy. 57 00:02:21,942 --> 00:02:24,144 ( crying continues ) 58 00:02:25,446 --> 00:02:29,149 ( loudly): She's not going to be happy. 59 00:02:30,017 --> 00:02:31,885 Okay, okay, okay, okay. 60 00:02:31,885 --> 00:02:33,354 Come here, come here. 61 00:02:33,354 --> 00:02:35,055 It's just me and you. 62 00:02:35,055 --> 00:02:37,258 Okay? It's just me and you. 63 00:02:37,258 --> 00:02:38,359 Come on. Hey, hey! 64 00:02:38,359 --> 00:02:39,660 Hey, hey, hey, hey 65 00:02:39,660 --> 00:02:42,630 You want to get funky With your old man, huh? 66 00:02:42,630 --> 00:02:44,732 You want to get funky With your old man? 67 00:02:44,732 --> 00:02:45,633 Come on. 68 00:02:45,633 --> 00:02:47,335 * papa don't take no mess 69 00:02:47,335 --> 00:02:49,837 * papa don't, papa don't, Papa don't. * 70 00:02:49,837 --> 00:02:51,038 Come on, reese. 71 00:02:51,038 --> 00:02:53,874 Come on, give me a break, Please? 72 00:02:53,874 --> 00:02:58,912 What do I have to do To make you stop crying, huh? 73 00:02:58,912 --> 00:03:00,147 Okay, okay, shh. 74 00:03:00,147 --> 00:03:01,749 Shh, I know, I know. 75 00:03:01,749 --> 00:03:02,950 Come here. Come here. 76 00:03:02,950 --> 00:03:06,954 What do I have to do To get you to stop crying, huh? 77 00:03:06,954 --> 00:03:07,988 Talk to me, okay? 78 00:03:07,988 --> 00:03:09,189 All right, man, Come here. 79 00:03:09,189 --> 00:03:10,324 Okay, hey. 80 00:03:10,324 --> 00:03:12,426 You want to study With your old man? 81 00:03:12,426 --> 00:03:14,795 You want to study With your old man? 82 00:03:14,795 --> 00:03:15,796 How's that, huh? 83 00:03:15,796 --> 00:03:16,797 Come here. 84 00:03:16,797 --> 00:03:17,831 Come on and study. 85 00:03:17,831 --> 00:03:18,832 Come on. 86 00:03:18,832 --> 00:03:20,133 Come on, come on, come on. 87 00:03:20,133 --> 00:03:21,068 I know, I know. 88 00:03:21,068 --> 00:03:22,503 Listen... 89 00:03:22,503 --> 00:03:25,239 "After performing the colectomy, Take the distal ileum 90 00:03:25,239 --> 00:03:26,540 "And measure seven inches 91 00:03:26,540 --> 00:03:28,342 "From the transected distal end Proximally. 92 00:03:28,342 --> 00:03:29,843 Seven inches. 93 00:03:29,843 --> 00:03:33,213 "Fold that distal end upward To form a 'j' pouch." 94 00:03:33,213 --> 00:03:34,214 You like that? 95 00:03:34,214 --> 00:03:35,916 You like that, reese, huh? 96 00:03:35,916 --> 00:03:37,851 You like forming a "J" pouch? 97 00:03:37,851 --> 00:03:39,853 Do you know how to form A "J" pouch? 98 00:03:39,853 --> 00:03:41,188 Okay, here we go. 99 00:03:41,188 --> 00:03:45,225 "And begin stapling together The two limbs of the small bowel 100 00:03:45,225 --> 00:03:46,494 With the g.I.A. 55." 101 00:03:46,494 --> 00:03:48,362 Hey, man, you like that, huh? 102 00:03:48,362 --> 00:03:50,998 ( crowd cheering ) 103 00:03:53,434 --> 00:03:54,802 Thank you very much. 104 00:03:54,802 --> 00:03:57,371 ...And in seconds, We will chop these onions. 105 00:03:57,371 --> 00:03:58,339 ( phone rings ) 106 00:03:58,339 --> 00:03:59,773 Hi. We're not here. 107 00:03:59,773 --> 00:04:02,676 Please leave a message At the tone. 108 00:04:02,676 --> 00:04:05,078 Man: Lisa, whose voice that On the machine?! 109 00:04:05,078 --> 00:04:06,480 Lisa, pick up the phone! 110 00:04:06,480 --> 00:04:07,981 Lisa, who you there with? 111 00:04:07,981 --> 00:04:09,383 Pick up. I know you're home! 112 00:04:09,383 --> 00:04:10,484 Sorry ass bitch! 113 00:04:10,484 --> 00:04:12,219 Why you got to be So damn stupid?! 114 00:04:12,219 --> 00:04:14,221 Pick up the damn phone now! 115 00:04:14,221 --> 00:04:16,457 You know I ain't hanging up. 116 00:04:16,457 --> 00:04:17,891 Lisa, pick up the phone! 117 00:04:17,891 --> 00:04:20,761 Don't make me come over there, Lisa! 118 00:04:20,761 --> 00:04:21,595 Hey, wrong number. 119 00:04:21,595 --> 00:04:23,063 Who the hell are you?! 120 00:04:23,063 --> 00:04:24,131 Put lisa on the phone! 121 00:04:24,131 --> 00:04:26,033 Look, pay attention, dumb ass. 122 00:04:26,033 --> 00:04:27,635 There's nobody here named lisa. 123 00:04:27,635 --> 00:04:29,102 You got the wrong number. 124 00:04:29,102 --> 00:04:30,904 Man, I ain't talking to you! 125 00:04:30,904 --> 00:04:32,005 Put lisa on the phone! 126 00:04:32,005 --> 00:04:33,341 Good-bye. 127 00:04:35,108 --> 00:04:37,010 ( phone rings again ) 128 00:05:35,836 --> 00:05:36,937 Benton: Hey, mark. 129 00:05:36,937 --> 00:05:39,407 Peter. Thought you Didn't drink caffeine? 130 00:05:39,407 --> 00:05:40,574 Yeah, well, I do now. 131 00:05:40,574 --> 00:05:41,742 Listen, you had your kid 132 00:05:41,742 --> 00:05:44,077 When you were in Med school, right? 133 00:05:44,077 --> 00:05:45,078 Yeah, sure did. 134 00:05:45,078 --> 00:05:46,346 What a mistake that was. 135 00:05:46,346 --> 00:05:47,881 See you around, peter. 136 00:05:54,254 --> 00:05:56,890 Doyle: We got ernesto ruiz In curtain two 137 00:05:56,890 --> 00:05:58,025 18 years old 138 00:05:58,025 --> 00:06:00,761 Through-and-through g.S.W. To the right shoulder. 139 00:06:00,761 --> 00:06:02,663 You know, This same knucklehead 140 00:06:02,663 --> 00:06:04,432 Was in here A couple of months ago 141 00:06:04,432 --> 00:06:05,733 Shot in the chest? 142 00:06:05,733 --> 00:06:07,868 He must walk around Wearing a bull's-eye. 143 00:06:07,868 --> 00:06:10,771 I gave him a gram of ancef And called surgery. 144 00:06:10,771 --> 00:06:13,774 Three is a 40-year-old gentleman With urinary retention 145 00:06:13,774 --> 00:06:17,177 And jeanie's working up A 65-year-old woman in exam two 146 00:06:17,177 --> 00:06:18,412 With abdominal pain. 147 00:06:18,412 --> 00:06:20,414 All right. We'll do Rounds about 8:00. 148 00:06:20,414 --> 00:06:22,315 And I'll drum up Some more business. 149 00:06:22,315 --> 00:06:24,618 Hey, mark, take a look At a patient for me? 150 00:06:24,618 --> 00:06:27,154 Female, 65, recurrent Right upper quadrant pain 151 00:06:27,154 --> 00:06:28,522 Over the past six months 152 00:06:28,522 --> 00:06:30,390 Becoming increasingly Worse today. 153 00:06:30,390 --> 00:06:32,325 Temp's 101, the White count's 15,000 154 00:06:32,325 --> 00:06:34,327 And she's vomiting Bilious material. 155 00:06:34,327 --> 00:06:35,796 Sounds like cholecystitis. 156 00:06:35,796 --> 00:06:37,965 Yeah, I think she Might need surgery. 157 00:06:37,965 --> 00:06:38,899 Let's take a look. 158 00:06:38,899 --> 00:06:40,501 Man 1: ¿haleh esta por aqui? 159 00:06:40,501 --> 00:06:42,269 Hi, pablo. No, haleh's not here. 160 00:06:42,269 --> 00:06:43,571 Uh, is, uh, haleh here? 161 00:06:43,571 --> 00:06:45,238 No. She called In sick today. 162 00:06:45,238 --> 00:06:46,740 Oh, but today's thursday. 163 00:06:46,740 --> 00:06:49,242 I know, but she'll Be back tomorrow, okay? 164 00:06:49,242 --> 00:06:50,678 Yeah, she be Back later on. 165 00:06:50,678 --> 00:06:52,079 She'll be back tomorrow. 166 00:06:52,079 --> 00:06:53,413 Why don't you come then? 167 00:06:53,413 --> 00:06:55,048 She'll be glad to see you. 168 00:06:55,048 --> 00:06:55,883 Yeah, okay. 169 00:06:55,883 --> 00:06:57,417 Anna, you got Any procedures? 170 00:06:57,417 --> 00:06:58,819 Can't wait For the next one 171 00:06:58,819 --> 00:07:00,153 To come through The door? 172 00:07:00,153 --> 00:07:01,555 No, it's for fu's benefit. 173 00:07:01,555 --> 00:07:02,823 I swear I'm going To turn him 174 00:07:02,823 --> 00:07:04,658 Into a functioning Med student. 175 00:07:04,658 --> 00:07:06,660 How many times has He puked in trauma? 176 00:07:06,660 --> 00:07:08,996 Twice, but the second time Was really dry heaves. 177 00:07:08,996 --> 00:07:10,097 How's yours doing? 178 00:07:10,097 --> 00:07:12,466 He's not the sharpest Knife in the drawer 179 00:07:12,466 --> 00:07:13,734 But he's a hard worker. 180 00:07:13,734 --> 00:07:14,835 He hasn't puked yet. 181 00:07:14,835 --> 00:07:16,704 Ha! So, you got anything We can do? 182 00:07:16,704 --> 00:07:18,706 You can cath the guy In curtain three. 183 00:07:18,706 --> 00:07:19,773 Perfect. Thank you. 184 00:07:19,773 --> 00:07:20,774 Tell me if this hurts. 185 00:07:20,774 --> 00:07:22,543 You're a good-looking fella. 186 00:07:22,543 --> 00:07:23,644 Thank you. Does this hurt? 187 00:07:23,644 --> 00:07:24,978 ( gasps ): Oh! 188 00:07:24,978 --> 00:07:27,848 Last night, it was so Bad, I couldn't sleep. 189 00:07:27,848 --> 00:07:29,517 What about here? Not really. 190 00:07:29,517 --> 00:07:31,184 Here? 191 00:07:31,184 --> 00:07:33,921 No. Higher. 192 00:07:36,657 --> 00:07:38,559 Can I have my hand back? 193 00:07:38,559 --> 00:07:41,094 Ma'am, give me My hand back. 194 00:07:41,094 --> 00:07:42,062 Wait, handsome! 195 00:07:42,062 --> 00:07:43,063 You can handle this. 196 00:07:43,063 --> 00:07:44,998 I think she's got A hot gallbladder. 197 00:07:44,998 --> 00:07:46,800 Come back, cutie. It really hurts. 198 00:07:46,800 --> 00:07:49,870 We should get an ultrasound And surgical consult. 199 00:07:49,870 --> 00:07:50,538 Good. Do it. 200 00:07:50,538 --> 00:07:51,772 Yeah, but, mark... 201 00:07:51,772 --> 00:07:53,541 I don't have time For this today. 202 00:07:53,541 --> 00:07:54,808 For the average male penis 203 00:07:54,808 --> 00:07:57,110 You'll use a 16 french Foley catheter. 204 00:07:57,110 --> 00:07:57,911 Those french-- 205 00:07:57,911 --> 00:07:59,479 They think of Everything. 206 00:07:59,479 --> 00:08:01,148 It refers To the circumference-- 207 00:08:01,148 --> 00:08:03,817 One french is a third Of a millimeter diameter. 208 00:08:03,817 --> 00:08:07,454 You want to check The foley balloon for leaks 209 00:08:07,454 --> 00:08:08,989 By injecting some saline. 210 00:08:08,989 --> 00:08:12,359 You lube up the tip With lidocaine jelly. 211 00:08:12,359 --> 00:08:13,894 Now you Are ready to insert 212 00:08:13,894 --> 00:08:15,896 Applying gentle, Constant pressure. 213 00:08:15,896 --> 00:08:17,397 Isn't this a nurse's job? 214 00:08:17,397 --> 00:08:19,332 You need to know how, ivan. 215 00:08:19,332 --> 00:08:20,601 So... 216 00:08:20,601 --> 00:08:23,036 Grab that penis And show it who's boss. 217 00:08:24,805 --> 00:08:26,306 Man 2: Yo. When can I go home? 218 00:08:26,306 --> 00:08:27,474 Who's your doctor? 219 00:08:27,474 --> 00:08:29,743 Some chick. I don't know her name. 220 00:08:29,743 --> 00:08:31,912 Go back to your own bed And wait for her. 221 00:08:31,912 --> 00:08:33,246 What're you doing to him? 222 00:08:33,246 --> 00:08:34,481 Hey, back to your bed. 223 00:08:34,481 --> 00:08:36,650 Sometimes it's A little tricky 224 00:08:36,650 --> 00:08:38,552 To get it Past the prostate. 225 00:08:38,552 --> 00:08:40,087 You all Did this to me last time. 226 00:08:40,087 --> 00:08:42,890 Yeah, I wish I knew Who it was, too. 227 00:08:42,890 --> 00:08:45,125 Am I going To have to call security here? 228 00:08:45,125 --> 00:08:46,159 Come on, let's go. 229 00:08:46,159 --> 00:08:47,394 Back to your own room. 230 00:08:47,394 --> 00:08:48,495 It's in, dr. Carter. 231 00:08:48,495 --> 00:08:49,597 Balloon's inflated. 232 00:08:49,597 --> 00:08:51,665 Hey, hook it up To the bag, ivan! 233 00:08:51,665 --> 00:08:53,901 ( groans ) 234 00:08:56,904 --> 00:08:59,907 Hi. Who peed in Your cornflakes? 235 00:08:59,907 --> 00:09:01,141 What? 236 00:09:01,141 --> 00:09:02,676 You're in a bad mood. 237 00:09:02,676 --> 00:09:04,177 Just caught up In this lawsuit. 238 00:09:04,177 --> 00:09:06,580 Have to give a deposition This afternoon. 239 00:09:06,580 --> 00:09:07,915 Lawsuit? Over what? 240 00:09:07,915 --> 00:09:10,450 Family of a gunshot victim Who died last spring. 241 00:09:10,450 --> 00:09:11,585 It's a shakedown. 242 00:09:11,585 --> 00:09:13,286 They're just Looking for money. 243 00:09:13,286 --> 00:09:14,788 Wow. Well, I'm Pretty good 244 00:09:14,788 --> 00:09:15,823 At giving back rubs. 245 00:09:15,823 --> 00:09:17,490 It might help you relax. 246 00:09:17,490 --> 00:09:20,093 Thanks. I'll take a Rain check on that. 247 00:09:20,093 --> 00:09:21,795 Okay. Sure. 248 00:09:21,795 --> 00:09:24,431 Um... I hope That wasn't inappropriate 249 00:09:24,431 --> 00:09:25,966 To say in the workplace. 250 00:09:25,966 --> 00:09:27,968 Don't worry. I won't sue. 251 00:09:29,670 --> 00:09:30,871 Ross: Hey, mark. 252 00:09:30,871 --> 00:09:31,672 Hey. 253 00:09:31,672 --> 00:09:33,073 So, where's that going? 254 00:09:33,073 --> 00:09:33,941 What do you mean? 255 00:09:33,941 --> 00:09:35,575 You and the desk clerk. 256 00:09:35,575 --> 00:09:37,845 There is no me And the desk clerk. 257 00:09:37,845 --> 00:09:40,513 A girl like that... If you get into something 258 00:09:40,513 --> 00:09:41,849 You better be thinking ahead 259 00:09:41,849 --> 00:09:43,416 How you want to get out. 260 00:09:43,416 --> 00:09:44,517 A girl like what? 261 00:09:44,517 --> 00:09:45,753 She's pretty needy. 262 00:09:45,753 --> 00:09:48,155 "A," you don't know Anything about her 263 00:09:48,155 --> 00:09:50,590 And "B," if I was Interested in her-- 264 00:09:50,590 --> 00:09:51,692 Or anybody else-- 265 00:09:51,692 --> 00:09:53,226 I don't need Your advice. 266 00:10:03,336 --> 00:10:04,738 James: Brett nicholson, 20. 267 00:10:04,738 --> 00:10:06,506 Complains Of shortness of breath. 268 00:10:06,506 --> 00:10:08,508 No fever, just A little tachy at 100. 269 00:10:08,508 --> 00:10:09,542 I'm dr. Del amico. 270 00:10:09,542 --> 00:10:10,543 Hi. 271 00:10:10,543 --> 00:10:11,679 Tell me what Happened. 272 00:10:11,679 --> 00:10:13,513 I was running Along the lakefront. 273 00:10:13,513 --> 00:10:15,248 Got so out of breath, I had to stop. 274 00:10:15,248 --> 00:10:17,517 Have you had Shortness of Breath before? 275 00:10:17,517 --> 00:10:18,986 No, Just the last few weeks 276 00:10:18,986 --> 00:10:20,754 But it's getting worse And worse. 277 00:10:20,754 --> 00:10:22,055 Any history of asthma? 278 00:10:22,055 --> 00:10:23,056 No. 279 00:10:23,056 --> 00:10:25,092 Okay, let's listen To your chest. 280 00:10:25,092 --> 00:10:25,959 All right. 281 00:10:25,959 --> 00:10:27,494 So, you're an athlete? 282 00:10:27,494 --> 00:10:28,962 Yeah, I'm a runner at depaul. 283 00:10:28,962 --> 00:10:30,798 Take deep Breaths, please. 284 00:10:30,798 --> 00:10:32,199 What's your event? 285 00:10:32,199 --> 00:10:33,100 400 meters. 286 00:10:33,100 --> 00:10:34,234 Again. 287 00:10:34,234 --> 00:10:35,102 Best time? 288 00:10:35,102 --> 00:10:36,503 46 flat. 289 00:10:36,503 --> 00:10:37,570 Man, that's good. 290 00:10:37,570 --> 00:10:38,672 Deep breaths. 291 00:10:38,672 --> 00:10:40,207 You listening, james? 292 00:10:40,207 --> 00:10:41,541 That's why 293 00:10:41,541 --> 00:10:42,976 I'm freaking out A little bit. 294 00:10:42,976 --> 00:10:44,177 Not being able to run 295 00:10:44,177 --> 00:10:46,513 Is like not Being able to walk. 296 00:10:46,513 --> 00:10:48,115 Shh. Hold on. What do you hear? 297 00:10:48,115 --> 00:10:49,817 Scattered rales, bilaterally. 298 00:10:49,817 --> 00:10:51,719 I agree. What do You want to do? 299 00:10:51,719 --> 00:10:52,986 Get a chest film 300 00:10:52,986 --> 00:10:55,122 And order a c.B.C. To Check the white count. 301 00:10:55,122 --> 00:10:57,657 White count Doesn't change your management. 302 00:10:57,657 --> 00:10:58,992 What do you guys Think it is? 303 00:10:58,992 --> 00:11:00,961 We'll have to wait For the x ray. 304 00:11:00,961 --> 00:11:02,329 Call radiology, And next time 305 00:11:02,329 --> 00:11:04,832 Make sure the nurse Gets them into a gown. 306 00:11:04,832 --> 00:11:06,199 Kerry, you got a minute? 307 00:11:06,199 --> 00:11:07,000 Half a minute. 308 00:11:07,000 --> 00:11:08,568 Can I bounce An idea off you? 309 00:11:08,568 --> 00:11:09,870 Sure. 310 00:11:09,870 --> 00:11:12,572 I see a need for patient Follow-up in the e.R. 311 00:11:12,572 --> 00:11:14,341 And services, like Psych counseling. 312 00:11:14,341 --> 00:11:17,010 We patch people up, throw Them back out there 313 00:11:17,010 --> 00:11:18,611 Without any help At staying well. 314 00:11:18,611 --> 00:11:21,849 So I was thinking about a Women's and children's clinic 315 00:11:21,849 --> 00:11:23,183 Entirely volunteer-staffed. 316 00:11:23,183 --> 00:11:24,985 A woman's And children's clinic... 317 00:11:24,985 --> 00:11:27,955 We could designate An exam room two or Three days a week. 318 00:11:27,955 --> 00:11:29,389 It's an interesting idea. 319 00:11:29,389 --> 00:11:32,059 I'm sure lots of docs and Nurses would volunteer. 320 00:11:32,059 --> 00:11:34,862 I'll add it to the long list Of interesting ideas 321 00:11:34,862 --> 00:11:37,130 We could implement If we had the money. 322 00:11:37,130 --> 00:11:39,032 Stony island's e.R. Got $100,000 323 00:11:39,032 --> 00:11:40,768 From the department Of public health 324 00:11:40,768 --> 00:11:41,869 For a wound-check clinic. 325 00:11:41,869 --> 00:11:43,303 Now, if they can do... 326 00:11:43,303 --> 00:11:46,039 I'm going to a budget meeting, Trying to see to it 327 00:11:46,039 --> 00:11:48,175 We don't compromise Basic patient care. 328 00:11:48,175 --> 00:11:50,878 I'm not looking to take on Any new side projects 329 00:11:50,878 --> 00:11:53,113 But my door is always open. 330 00:11:53,113 --> 00:11:55,849 Doyle: Going someplace, ernesto? 331 00:11:55,849 --> 00:11:57,717 Ernesto: Yeah, I'm leaving. 332 00:11:57,717 --> 00:11:58,852 Where's my shirt? 333 00:11:58,852 --> 00:12:00,353 Surgery's been by to see you? 334 00:12:00,353 --> 00:12:03,023 For what? The bullet Went straight through. 335 00:12:03,023 --> 00:12:04,925 A surgeon Has to explore the wound. 336 00:12:04,925 --> 00:12:06,126 You need a Wound explored? 337 00:12:06,126 --> 00:12:08,195 So, now you're a big tough guy? 338 00:12:08,195 --> 00:12:10,597 Last time you were yelling For your mama. 339 00:12:10,597 --> 00:12:11,999 I can help you out. 340 00:12:11,999 --> 00:12:13,466 You're not a surgeon. 341 00:12:13,466 --> 00:12:15,368 I've done It 50 times. 342 00:12:15,368 --> 00:12:17,437 What are you doing? 343 00:12:17,437 --> 00:12:19,039 Bye-bye, chica. 344 00:12:19,039 --> 00:12:22,242 Carter: You don't think I could Debride a gunshot wound? 345 00:12:22,242 --> 00:12:24,677 Put pressure On that so you Don't bleed 346 00:12:24,677 --> 00:12:25,712 All over the place. 347 00:12:25,712 --> 00:12:26,947 See you Next time! 348 00:12:26,947 --> 00:12:28,782 I could have Helped you out there. 349 00:12:28,782 --> 00:12:29,983 I called surgery. 350 00:12:29,983 --> 00:12:32,119 Who was supposed To be covering the e.R.? 351 00:12:32,119 --> 00:12:34,454 You're not going To be sick, are you? 352 00:12:37,925 --> 00:12:40,093 We'll start with the Colectomy at the secum 353 00:12:40,093 --> 00:12:41,494 And proceed distally. 354 00:12:41,494 --> 00:12:43,196 This bowel's Very friable. 355 00:12:43,196 --> 00:12:44,932 Metz. 356 00:12:44,932 --> 00:12:48,001 How do you make A "W" pouch, Dr. Benton? 357 00:12:48,001 --> 00:12:50,804 Measure seven inches From the transected distal end 358 00:12:50,804 --> 00:12:52,973 Fold it upward And begin stapling... 359 00:12:52,973 --> 00:12:54,341 That's a "J" pouch. 360 00:12:54,341 --> 00:12:55,976 I said "W" pouch. 361 00:12:55,976 --> 00:12:57,945 Well, I assumed We were doing a... 362 00:12:57,945 --> 00:12:59,279 Dr. Corday? A "W" pouch? 363 00:12:59,279 --> 00:13:01,481 It's just the same As the "J" pouch 364 00:13:01,481 --> 00:13:03,283 But with two Extra loops. 365 00:13:03,283 --> 00:13:05,886 You take the distal Ileum and fold it 366 00:13:05,886 --> 00:13:08,889 Back on itself three times Instead of just once. 367 00:13:08,889 --> 00:13:10,357 Quite right. 368 00:13:10,357 --> 00:13:11,925 Didn't get that far 369 00:13:11,925 --> 00:13:13,994 In your reading, Dr. Benton? 370 00:13:13,994 --> 00:13:16,529 You've fallen behind in Your operative reports 371 00:13:16,529 --> 00:13:17,730 And discharge Summaries. 372 00:13:17,730 --> 00:13:19,232 I'll get caught up this week. 373 00:13:19,232 --> 00:13:21,969 Perhaps your day would be Better spent in medical records. 374 00:13:21,969 --> 00:13:24,071 Dr. Anspaugh, I'm prepared for this. 375 00:13:24,071 --> 00:13:26,974 Would you step Out, dr. Benton? 376 00:13:26,974 --> 00:13:28,808 Catch up on your dictations. 377 00:13:28,808 --> 00:13:52,699 Don't worry about The patient. 378 00:13:52,699 --> 00:13:54,501 James: What are those things? 379 00:13:54,501 --> 00:13:57,871 Cannonball infiltrates-- Probably testicular cancer. 380 00:13:57,871 --> 00:13:59,039 Testicular? 381 00:13:59,039 --> 00:14:00,908 It metastasizes to The lungs like this. 382 00:14:00,908 --> 00:14:02,409 Who's the unlucky soul? 383 00:14:02,409 --> 00:14:05,312 20-year-old male, Presented with Shortness of breath-- 384 00:14:05,312 --> 00:14:06,947 Sweet guy, College athlete. 385 00:14:06,947 --> 00:14:08,481 He won't know what hit him. 386 00:14:08,481 --> 00:14:09,649 Do the testicular exam? 387 00:14:09,649 --> 00:14:10,918 That's next, yeah. 388 00:14:10,918 --> 00:14:13,253 If you think it'd be better, I can do it. 389 00:14:13,253 --> 00:14:13,820 Why would I? 390 00:14:13,820 --> 00:14:14,955 In case he feels 391 00:14:14,955 --> 00:14:16,723 More comfortable With a male doctor. 392 00:14:16,723 --> 00:14:19,526 If a woman needed a pelvic exam, You hand it off to me? 393 00:14:19,526 --> 00:14:20,961 I was just offering. 394 00:14:20,961 --> 00:14:21,962 I can handle it. 395 00:14:21,962 --> 00:14:23,163 Okay. Fine. 396 00:14:23,163 --> 00:14:24,531 Huh. 397 00:14:24,531 --> 00:14:25,899 ( rueful chuckling ) 398 00:14:25,899 --> 00:14:27,034 Great. 399 00:14:28,768 --> 00:14:30,003 Hathaway: Cynthia? 400 00:14:30,003 --> 00:14:32,672 How long has pablo Been sitting out there? 401 00:14:32,672 --> 00:14:33,673 That guy? 402 00:14:33,673 --> 00:14:35,142 Ten minutes. 403 00:14:35,142 --> 00:14:37,777 Will you tell him Haleh is not coming in. 404 00:14:37,777 --> 00:14:38,878 Try back tomorrow. 405 00:14:38,878 --> 00:14:39,879 Okay. 406 00:14:39,879 --> 00:14:40,981 Thanks. 407 00:14:40,981 --> 00:14:42,549 Somebody call For a surgeon? 408 00:14:42,549 --> 00:14:43,716 Yeah, three hours ago. 409 00:14:43,716 --> 00:14:44,817 I called, dale. 410 00:14:44,817 --> 00:14:46,386 Something about A gangrenous toe? 411 00:14:46,386 --> 00:14:48,588 Joseph kupchak, 49-year-old Diabetic male 412 00:14:48,588 --> 00:14:51,791 Noticed an infection On his left baby toe Two weeks ago. 413 00:14:51,791 --> 00:14:52,993 He put off coming in. 414 00:14:52,993 --> 00:14:54,861 Oh, this is why You quit surgery. 415 00:14:54,861 --> 00:14:56,663 So, how's the Internship going? 416 00:14:56,663 --> 00:14:57,664 It's going great. 417 00:14:57,664 --> 00:14:58,765 Dale: Mr. Kupchak? 418 00:14:58,765 --> 00:15:00,100 I'm dr. Edson. 419 00:15:00,100 --> 00:15:02,669 I'm a surgeon, Here to take care of this toe 420 00:15:02,669 --> 00:15:03,603 For you. 421 00:15:03,603 --> 00:15:05,105 Oh, carter... 422 00:15:05,105 --> 00:15:08,175 This looks like something You could have handled. 423 00:15:08,175 --> 00:15:10,577 I want you to tell me If you feel this. 424 00:15:11,411 --> 00:15:12,012 No. 425 00:15:12,012 --> 00:15:13,380 I don't believe 426 00:15:13,380 --> 00:15:15,983 They don't trust A first-year to clip a toe. 427 00:15:15,983 --> 00:15:18,018 I clipped a couple of toes As a student. 428 00:15:18,018 --> 00:15:19,219 Feel that? 429 00:15:19,219 --> 00:15:20,020 No. 430 00:15:20,020 --> 00:15:21,454 How's benton treating you? 431 00:15:21,454 --> 00:15:22,489 Oh, piece of cake. 432 00:15:22,489 --> 00:15:23,556 I got him handled. 433 00:15:23,556 --> 00:15:24,491 Hey, rocket's back. 434 00:15:24,491 --> 00:15:26,159 Dr. Romano? Yeah, I heard that. 435 00:15:26,159 --> 00:15:27,427 He's letting me 436 00:15:27,427 --> 00:15:28,962 Scrub in tomorrow. 437 00:15:28,962 --> 00:15:31,031 Did you work with him Before you washed out? 438 00:15:31,031 --> 00:15:32,699 I didn't wash out, dale. 439 00:15:32,699 --> 00:15:34,001 That's your story, huh? 440 00:15:34,001 --> 00:15:34,968 What you got? 441 00:15:34,968 --> 00:15:36,036 Head lac, m.V.A. 442 00:15:36,036 --> 00:15:37,037 Excuse me. 443 00:15:37,037 --> 00:15:38,038 Head lac? 444 00:15:38,038 --> 00:15:39,172 Gosh, golly. 445 00:15:43,076 --> 00:15:44,211 Feel that? 446 00:15:44,211 --> 00:15:46,213 Uh, september 5, '52. 447 00:15:46,213 --> 00:15:47,747 Hi. I'm dr. Carter. 448 00:15:47,747 --> 00:15:48,748 Tom angevine. 449 00:15:48,748 --> 00:15:50,083 What happened, Mr. Angevine? 450 00:15:50,083 --> 00:15:52,085 Uh, going to A lunch appointment. 451 00:15:52,085 --> 00:15:54,221 Then I get This sudden, blinding headache-- 452 00:15:54,221 --> 00:15:55,955 Bam, straight Into a tree. 453 00:15:55,955 --> 00:15:57,290 Pressure's 210/160. 454 00:15:57,290 --> 00:16:00,093 Do you have a history Of hypertension? 455 00:16:00,093 --> 00:16:02,395 Yeah, I'm taking vasotec And lasix. 456 00:16:02,395 --> 00:16:04,764 Okay, let's bring That pressure down. 457 00:16:04,764 --> 00:16:08,935 Let's start nitroprusside, 0.3 mics per kilo per minute. 458 00:16:08,935 --> 00:16:10,070 Get an e.K.G. 459 00:16:10,070 --> 00:16:12,772 And keep monitoring His pressure... 460 00:16:12,772 --> 00:16:14,741 And call for an abdominal c.T. 461 00:16:14,741 --> 00:16:16,343 Abdominal c.T.? 462 00:16:16,343 --> 00:16:17,010 Right. 463 00:16:17,010 --> 00:16:17,844 For a...? 464 00:16:17,844 --> 00:16:18,778 Just... Do it 465 00:16:18,778 --> 00:16:19,912 Please, connie, okay? 466 00:16:19,912 --> 00:16:21,781 Okay. 467 00:16:21,781 --> 00:16:22,649 Hey. 468 00:16:22,649 --> 00:16:23,816 Hey, brett. 469 00:16:23,816 --> 00:16:25,752 Did you guys Find out what's wrong? 470 00:16:25,752 --> 00:16:26,953 We're going To have to do 471 00:16:26,953 --> 00:16:28,855 A further physical Examination. 472 00:16:28,855 --> 00:16:30,723 I need to examine Your testicles. 473 00:16:30,723 --> 00:16:31,991 ( half-hearted chuckle ) 474 00:16:31,991 --> 00:16:33,993 I'm, uh, I'm short of breath. 475 00:16:33,993 --> 00:16:35,928 How'd my testicles get into it? 476 00:16:35,928 --> 00:16:37,564 I have to check For abnormalities. 477 00:16:37,564 --> 00:16:39,932 My student can leave The room if you like. 478 00:16:39,932 --> 00:16:41,034 Uh... 479 00:16:41,034 --> 00:16:42,102 No, he can stay. 480 00:16:42,102 --> 00:16:43,103 I don't care. 481 00:16:43,103 --> 00:16:44,204 All right. 482 00:16:47,874 --> 00:16:51,511 Okay, could you Take down your pants And underwear, please? 483 00:16:52,645 --> 00:16:53,680 All righty. 484 00:16:55,115 --> 00:16:57,584 It's a good thing I put on clean drawers, huh? 485 00:17:01,154 --> 00:17:02,555 ( shivering ) 486 00:17:07,427 --> 00:17:08,561 Thanks. 487 00:17:09,696 --> 00:17:10,597 Whoa. 488 00:17:12,465 --> 00:17:14,134 Oh. 489 00:17:16,169 --> 00:17:18,405 Ah, man... 490 00:17:18,405 --> 00:17:19,339 Ah, man. 491 00:17:19,339 --> 00:17:21,541 Hey, I'm, uh, Sorry about that. 492 00:17:21,541 --> 00:17:22,409 It's all right. 493 00:17:22,409 --> 00:17:24,111 It's a normal Male reaction. 494 00:17:24,111 --> 00:17:25,345 Oh, god, I'm sorry, doctor. 495 00:17:25,345 --> 00:17:27,147 I-I'm sorry, I can't do this. 496 00:17:27,147 --> 00:17:30,783 There's nothing to be Embarrassed about, brett. 497 00:17:30,783 --> 00:17:31,784 Uh, brett... 498 00:17:31,784 --> 00:17:34,121 Okay, just wait, Just wait. 499 00:17:34,121 --> 00:17:35,922 It's really Not a problem. 500 00:17:35,922 --> 00:17:37,023 Okay. Okay. 501 00:17:37,023 --> 00:17:38,291 It's important That we finish 502 00:17:38,291 --> 00:17:39,959 The physical... 503 00:17:39,959 --> 00:17:40,993 Just... 504 00:17:40,993 --> 00:17:43,096 Just give me a minute. Okay? 505 00:17:44,897 --> 00:17:47,100 All right. 506 00:17:47,100 --> 00:17:48,768 Geez. 507 00:17:49,836 --> 00:17:51,138 Carter, tell me 508 00:17:51,138 --> 00:17:53,606 About your hypertensive Crisis, mr. Angevine. 509 00:17:53,606 --> 00:17:55,742 Presented as A minor trauma case-- 510 00:17:55,742 --> 00:17:57,076 Head lac from an m.V.A. 511 00:17:57,076 --> 00:17:59,346 Upon exam, He was tachycardic, diaphoretic. 512 00:17:59,346 --> 00:18:00,347 B.P. Was 210/160. 513 00:18:00,347 --> 00:18:02,149 We got his pressure down... 514 00:18:02,149 --> 00:18:03,616 Why'd you do an Abdominal c.T.? 515 00:18:03,616 --> 00:18:06,085 History of intermittent flushing And palpitations 516 00:18:06,085 --> 00:18:07,587 Classic findings for a pheo. 517 00:18:07,587 --> 00:18:10,323 That's going fishing with Some pretty expensive bait. 518 00:18:10,323 --> 00:18:11,458 What'd the c.T. Show? 519 00:18:11,458 --> 00:18:13,126 It hasn't come back yet. 520 00:18:13,126 --> 00:18:14,461 I know, for you, It's tempting 521 00:18:14,461 --> 00:18:16,163 To reach for a Surgical cause 522 00:18:16,163 --> 00:18:17,464 But in the e.R., We can't run 523 00:18:17,464 --> 00:18:19,199 Expensive tests Based on hunches. 524 00:18:19,199 --> 00:18:21,100 Just check with Me in the future. 525 00:18:21,100 --> 00:18:22,302 Carol... 526 00:18:22,302 --> 00:18:24,771 I didn't mean to Be short with you. 527 00:18:24,771 --> 00:18:26,839 An e.R. Clinic is An interesting idea. 528 00:18:26,839 --> 00:18:28,107 You might be able 529 00:18:28,107 --> 00:18:29,942 To get some state and Federal funds for it. 530 00:18:29,942 --> 00:18:31,110 I might? 531 00:18:31,110 --> 00:18:32,945 Yeah, here's the Place to start. 532 00:18:32,945 --> 00:18:33,846 What are these? 533 00:18:33,846 --> 00:18:35,182 Grant application manuals 534 00:18:35,182 --> 00:18:38,151 And a really good book On fundraising strategies. 535 00:18:38,151 --> 00:18:39,652 Oh, no, kerry... 536 00:18:39,652 --> 00:18:40,753 I didn't mean me. 537 00:18:40,753 --> 00:18:42,155 I don't have the time. 538 00:18:42,155 --> 00:18:44,291 What am I supposed To do with these? 539 00:18:44,291 --> 00:18:46,359 The only way A good idea comes to life 540 00:18:46,359 --> 00:18:48,595 Is if somebody chooses To see it through. 541 00:18:48,595 --> 00:18:50,330 If you need help Deciphering these 542 00:18:50,330 --> 00:18:51,631 We can talk later. 543 00:18:51,631 --> 00:18:53,933 Kerry, I've got a problem With this case. 544 00:18:53,933 --> 00:18:55,902 Could you tell Mark? I've... 545 00:18:55,902 --> 00:18:57,204 Mark is the problem. 546 00:18:57,204 --> 00:18:59,672 I worked up this l.O.L. With a hot gallbladder 547 00:18:59,672 --> 00:19:02,642 Mark walked out in the middle And refused to finish. 548 00:19:02,642 --> 00:19:03,443 Why? 549 00:19:03,443 --> 00:19:05,111 The woman's a little flaky. 550 00:19:05,111 --> 00:19:06,646 She put mark's hand On her breast 551 00:19:06,646 --> 00:19:08,848 But the ultrasound Confirms cholangitis. 552 00:19:08,848 --> 00:19:10,049 Let me see. 553 00:19:10,049 --> 00:19:11,851 Maybe he's got Things on his mind. 554 00:19:11,851 --> 00:19:12,919 She's a medicare patient? 555 00:19:12,919 --> 00:19:15,355 Yeah. I was reluctant To bring this to you. 556 00:19:15,355 --> 00:19:17,290 If someone's In a bad mood... 557 00:19:17,290 --> 00:19:18,358 I'll talk to mark. 558 00:19:18,358 --> 00:19:19,359 When it affects... 559 00:19:19,359 --> 00:19:21,160 I'll talk to him. 560 00:19:22,962 --> 00:19:26,199 Uh, brett, you have a mass On your left testicle. 561 00:19:26,199 --> 00:19:28,568 The chest x ray shows Spots on your lungs 562 00:19:28,568 --> 00:19:31,137 Which is why You've been short of breath. 563 00:19:31,137 --> 00:19:32,639 Spots? Wha...? 564 00:19:32,639 --> 00:19:36,976 The growth on your testicle May have spread to your lungs. 565 00:19:36,976 --> 00:19:38,478 What, cancer? 566 00:19:38,478 --> 00:19:41,481 Before we can determine that, I need to draw up some blood 567 00:19:41,481 --> 00:19:44,016 And, uh, you need a cat scan Of your abdomen. 568 00:19:44,016 --> 00:19:45,585 Could I have a, Uh, pen and paper? 569 00:19:45,585 --> 00:19:48,020 I just want to write This down real quick. 570 00:19:48,020 --> 00:19:49,322 Sure. 571 00:19:50,189 --> 00:19:51,190 Thank you. 572 00:19:51,190 --> 00:19:52,191 Sure. 573 00:19:52,191 --> 00:19:54,494 Thanks. 574 00:19:54,494 --> 00:19:56,929 Okay, so... So-so What happens now? 575 00:19:56,929 --> 00:19:58,465 What, you draw some blood? 576 00:19:58,465 --> 00:19:59,866 Right. Um, Then I'll send you 577 00:19:59,866 --> 00:20:02,001 Back to radiology For the cat scan... 578 00:20:02,001 --> 00:20:03,436 Uh-huh. 579 00:20:03,436 --> 00:20:06,072 And then I'll call An oncologist down to see you. 580 00:20:06,072 --> 00:20:07,206 Okay. 581 00:20:07,206 --> 00:20:09,709 So, how bad... How Bad is the cancer? 582 00:20:09,709 --> 00:20:11,378 We're not certain it is cancer. 583 00:20:11,378 --> 00:20:13,145 But what happens if it is? 584 00:20:13,145 --> 00:20:14,947 These are things You should discuss 585 00:20:14,947 --> 00:20:15,982 With an oncologist. 586 00:20:15,982 --> 00:20:17,183 I don't want to wait 587 00:20:17,183 --> 00:20:18,618 For somebody else 588 00:20:18,618 --> 00:20:20,753 If you could Tell me now. 589 00:20:22,522 --> 00:20:24,324 Okay. 590 00:20:24,324 --> 00:20:25,592 If it is, uh, cancer 591 00:20:25,592 --> 00:20:28,094 Treatment is removal Of the testicle 592 00:20:28,094 --> 00:20:29,128 Plus chemotherapy-- 593 00:20:29,128 --> 00:20:30,697 Probably radiation, As well. 594 00:20:30,697 --> 00:20:33,165 You're going to cut One of my nuts off? 595 00:20:33,165 --> 00:20:36,168 With successful treatment, There's a 70% survival rate. 596 00:20:36,168 --> 00:20:37,304 ( sighs ) 597 00:20:39,038 --> 00:20:40,507 Oh, my god. 598 00:20:42,709 --> 00:20:44,344 Oh, my god. 599 00:20:51,384 --> 00:20:52,885 Man: Dr. Greene? 600 00:20:52,885 --> 00:20:54,321 Mark? 601 00:20:54,321 --> 00:20:55,322 What? 602 00:20:55,322 --> 00:20:56,623 Hi, alan. 603 00:20:56,623 --> 00:20:58,157 You didn't get my page? 604 00:20:58,157 --> 00:20:59,392 No, I-I got it. 605 00:20:59,392 --> 00:21:01,294 I was just on my way up. 606 00:21:01,294 --> 00:21:02,595 If you're going to lie 607 00:21:02,595 --> 00:21:04,597 To an attorney, Dr. Greene, try harder. 608 00:21:04,597 --> 00:21:07,300 I know you don't feel the Need for final preparation 609 00:21:07,300 --> 00:21:09,101 For this, but I do. 610 00:21:09,101 --> 00:21:10,136 We're not prepared? 611 00:21:10,136 --> 00:21:12,071 There's no such thing. 612 00:21:12,071 --> 00:21:13,906 All right, any Question they ask 613 00:21:13,906 --> 00:21:14,741 You answer what? 614 00:21:14,741 --> 00:21:15,542 "Yes," "No" 615 00:21:15,542 --> 00:21:17,444 Or, "I don't recall." 616 00:21:17,444 --> 00:21:19,245 That's right, And nothing else. 617 00:21:19,245 --> 00:21:21,013 Why haven't we settled This thing already? 618 00:21:21,013 --> 00:21:23,750 These people won't come down From eight figures. 619 00:21:23,750 --> 00:21:26,152 They say they're entitled To compensation 620 00:21:26,152 --> 00:21:27,820 For what kenny law Might have earned 621 00:21:27,820 --> 00:21:29,288 If he'd made it To the n.B.A. 622 00:21:29,288 --> 00:21:30,623 A jury could Go for that. 623 00:21:30,623 --> 00:21:32,859 Their lawyer's going To try to rattle you. 624 00:21:32,859 --> 00:21:34,060 Can't rattle me. 625 00:21:34,060 --> 00:21:36,563 I did everything I could To save the boy's life. 626 00:21:36,563 --> 00:21:38,398 I'll page you when they come. 627 00:21:38,398 --> 00:21:39,832 Answer it this time. 628 00:21:43,736 --> 00:21:47,239 Primary surgeon: Dr. Peter benton. 629 00:21:47,239 --> 00:21:49,342 Attending, angela hicks. 630 00:21:49,342 --> 00:21:52,345 Oh, boy. Boy, boy... 631 00:21:52,345 --> 00:21:55,047 * hey, papa don't... Hey, hey, hey, hey * 632 00:21:55,047 --> 00:21:56,015 * hey 633 00:21:56,015 --> 00:21:57,049 ( laughs ) 634 00:21:57,049 --> 00:21:58,685 * hey. Papa don't... 635 00:21:58,685 --> 00:22:01,187 All right, come on, Come on, do this. 636 00:22:01,187 --> 00:22:01,988 ( sighs ) 637 00:22:01,988 --> 00:22:03,155 Clinical narrative: 638 00:22:03,155 --> 00:22:05,992 This patient presented To the emergency department 639 00:22:05,992 --> 00:22:08,561 With a gunshot wound To the right upper quadrant 640 00:22:08,561 --> 00:22:10,363 And a systolic blood pressure Of... 641 00:22:10,363 --> 00:22:12,231 Hey, how you doing? 642 00:22:12,231 --> 00:22:13,533 Dr. Peter benton. 643 00:22:13,533 --> 00:22:14,767 Vinay radhakrishnan. 644 00:22:14,767 --> 00:22:15,802 Ah, yeah. 645 00:22:15,802 --> 00:22:18,270 Hey, you know, that's The way to do it 646 00:22:18,270 --> 00:22:20,873 Instead of letting Them stack up on you. 647 00:22:20,873 --> 00:22:23,376 It's like falling Off a freight train. 648 00:22:23,376 --> 00:22:25,244 Do you have kids? 649 00:22:25,244 --> 00:22:26,245 Yes. 650 00:22:26,245 --> 00:22:27,714 Three boys, two girls. 651 00:22:27,714 --> 00:22:30,349 Well, uh, how do you Balance it with work... 652 00:22:30,349 --> 00:22:32,552 I mean, if you don't Mind me asking. 653 00:22:32,552 --> 00:22:36,456 My wife handles everything With the children. 654 00:22:36,456 --> 00:22:38,057 Pardon me, please. 655 00:22:38,057 --> 00:22:42,595 This is dr. Vinay radhakrishnan Dictating a discharge summary 656 00:22:42,595 --> 00:22:46,699 On patient stella kline, Medical record number 84-98-29. 657 00:22:46,699 --> 00:22:48,267 I didn't know what to say. 658 00:22:48,267 --> 00:22:50,169 He was stooped over With an erection 659 00:22:50,169 --> 00:22:51,638 And I needed to Finish the exam. 660 00:22:51,638 --> 00:22:53,239 Don't beat yourself up Over it. 661 00:22:53,239 --> 00:22:55,241 You like these Spicy string beans? 662 00:22:55,241 --> 00:22:56,275 Yeah, all of it's good. 663 00:22:56,275 --> 00:22:57,276 How much was it? 664 00:22:57,276 --> 00:22:58,445 No, my treat. 665 00:22:58,445 --> 00:22:59,979 How much do I owe you? 666 00:22:59,979 --> 00:23:00,913 Why not my treat? 667 00:23:00,913 --> 00:23:01,914 $30? 668 00:23:01,914 --> 00:23:03,750 Where is this place? 669 00:23:03,750 --> 00:23:04,417 On wacker. 670 00:23:04,417 --> 00:23:05,852 Keep spending like that 671 00:23:05,852 --> 00:23:08,387 You're, uh, you're going To be in big trouble. 672 00:23:08,387 --> 00:23:10,657 Back at chop, I got Way in over my head-- 673 00:23:10,657 --> 00:23:12,391 Maxed out on My credit cards... 674 00:23:12,391 --> 00:23:14,026 Mr. Angevine's c.T. 675 00:23:14,026 --> 00:23:15,027 It's a pheo. 676 00:23:15,027 --> 00:23:16,796 Yeah? 677 00:23:16,796 --> 00:23:17,329 Good pickup. 678 00:23:17,329 --> 00:23:18,130 Whoa. 679 00:23:18,130 --> 00:23:19,098 There it is. 680 00:23:19,098 --> 00:23:19,932 D.C. The nipride 681 00:23:19,932 --> 00:23:21,634 And start him On phentolamine 682 00:23:21,634 --> 00:23:23,069 Five milligrams I.V. 683 00:23:23,069 --> 00:23:24,403 I'll call down a surgeon. 684 00:23:24,403 --> 00:23:25,905 Way to go, Dr. Carter. 685 00:23:25,905 --> 00:23:26,739 Uh-huh. 686 00:23:26,739 --> 00:23:28,808 Here, I owe you A buck fifty. 687 00:23:28,808 --> 00:23:31,878 I, uh, got to go check On my track star. 688 00:23:41,187 --> 00:23:42,254 Ding dongs? 689 00:23:42,254 --> 00:23:43,222 Uh-huh. 690 00:23:43,222 --> 00:23:44,423 Want a bite? 691 00:23:44,423 --> 00:23:46,225 No, no. I'll just Watch you eat it. 692 00:23:46,225 --> 00:23:47,393 ( laughs ) 693 00:23:47,393 --> 00:23:49,361 These are My all-time favorites. 694 00:23:49,361 --> 00:23:50,797 When I was in virginia 695 00:23:50,797 --> 00:23:52,632 They didn't call them Ding dongs. 696 00:23:52,632 --> 00:23:54,166 They called them king dons 697 00:23:54,166 --> 00:23:55,802 On the package. 698 00:23:55,802 --> 00:23:57,737 Why weren't they ding dongs In virginia? 699 00:23:57,737 --> 00:23:59,138 What law does that violate? 700 00:23:59,138 --> 00:24:01,774 What I can't figure out-- Maybe you can help me 701 00:24:01,774 --> 00:24:04,477 Ding dongs, ho hos, Same food, just different shape. 702 00:24:04,477 --> 00:24:05,878 They get away With that? 703 00:24:05,878 --> 00:24:06,913 That's right. 704 00:24:06,913 --> 00:24:09,181 Why pretend they're Different things? 705 00:24:09,181 --> 00:24:10,650 Ding dong, ho ho Conspiracy. 706 00:24:10,650 --> 00:24:13,119 Mark, can I see you For a minute? 707 00:24:13,119 --> 00:24:14,153 Yeah. Sure. 708 00:24:14,153 --> 00:24:15,221 What's up? 709 00:24:15,221 --> 00:24:18,525 You saw a patient this Morning, marian rice. 710 00:24:18,525 --> 00:24:19,926 Ah, horny old lady? 711 00:24:19,926 --> 00:24:21,661 Medicare won't Reimburse 100% 712 00:24:21,661 --> 00:24:24,363 Unless an attending Has examined the patient 713 00:24:24,363 --> 00:24:26,332 And written out A note in detail. 714 00:24:26,332 --> 00:24:27,567 Uh-huh. 715 00:24:27,567 --> 00:24:29,702 You walked out in the Middle of the exam. 716 00:24:29,702 --> 00:24:31,070 Who told you that? Jeanie? 717 00:24:31,070 --> 00:24:33,139 We can no longer write Seen-and-agree notes 718 00:24:33,139 --> 00:24:34,373 On medicare patients. 719 00:24:34,373 --> 00:24:36,242 You didn't read the memo I sent out? 720 00:24:36,242 --> 00:24:37,877 Which memo was that? 721 00:24:39,111 --> 00:24:42,014 What do I have to do So we get paid? 722 00:24:42,014 --> 00:24:44,016 You need To examine this patient 723 00:24:44,016 --> 00:24:46,018 And chart your findings In detail. 724 00:24:46,018 --> 00:24:46,953 If I have to examine 725 00:24:46,953 --> 00:24:49,088 Every medicare patient That comes in 726 00:24:49,088 --> 00:24:50,256 Why do we have p.A.S? 727 00:24:50,256 --> 00:24:51,558 This is not about the p.A.S. 728 00:24:51,558 --> 00:24:53,960 All right, all right. No problem. 729 00:24:55,061 --> 00:24:56,062 Jeanie, football. 730 00:24:56,062 --> 00:24:56,796 What? 731 00:24:56,796 --> 00:24:57,864 Bears play tonight. 732 00:24:57,864 --> 00:24:59,532 Want to get some Squares for al? 733 00:24:59,532 --> 00:25:01,267 No. We're not Playing this week. 734 00:25:01,267 --> 00:25:02,368 Three weeks in a row? 735 00:25:02,368 --> 00:25:03,770 Quit rooting For the bears? 736 00:25:03,770 --> 00:25:05,004 Still rooting-- Not betting. 737 00:25:05,004 --> 00:25:06,939 You know where You can find me. 738 00:25:06,939 --> 00:25:07,840 What's this? 739 00:25:07,840 --> 00:25:09,341 Grant applications Weaver gave me. 740 00:25:09,341 --> 00:25:12,211 Might be a good idea To start a clinic in the e.R. 741 00:25:12,211 --> 00:25:13,312 Like stony island? 742 00:25:13,312 --> 00:25:14,581 That's where The gangsters go 743 00:25:14,581 --> 00:25:16,683 To get their old Bullet wounds looked at. 744 00:25:16,683 --> 00:25:18,084 They got A $100,000 State grant. 745 00:25:18,084 --> 00:25:20,620 So, weaver's got you Panhandling for her now? 746 00:25:20,620 --> 00:25:21,788 It was my idea. 747 00:25:21,788 --> 00:25:23,289 A nurse started That clinic. 748 00:25:23,289 --> 00:25:24,290 Really? 749 00:25:24,290 --> 00:25:25,792 Yep. E.R. Charge nurse. 750 00:25:25,792 --> 00:25:27,259 Mr. Angevine's in shock! 751 00:25:27,259 --> 00:25:28,127 His b.P. Crashed. 752 00:25:28,127 --> 00:25:29,061 My pheo? 753 00:25:29,061 --> 00:25:30,930 He's tossing Multiple p.V.C.S. 754 00:25:30,930 --> 00:25:33,600 Get four units of o-neg going And pre-op labs. 755 00:25:33,600 --> 00:25:34,601 Where's surgery? 756 00:25:34,601 --> 00:25:35,602 What happened? 757 00:25:35,602 --> 00:25:36,603 He's in v-fib. 758 00:25:36,603 --> 00:25:37,737 Maybe infarcted tumor. 759 00:25:37,737 --> 00:25:38,738 Where's surgery? 760 00:25:38,738 --> 00:25:39,939 Charging, 200. 761 00:25:39,939 --> 00:25:41,373 Clear. 762 00:25:41,373 --> 00:25:42,441 Go again. 763 00:25:42,441 --> 00:25:43,576 Charging, 300. 764 00:25:43,576 --> 00:25:44,611 Clear. 765 00:25:44,611 --> 00:25:46,245 Weaver: Move him into surgery. 766 00:25:46,245 --> 00:25:47,046 This the pheo? 767 00:25:47,046 --> 00:25:48,648 We shocked him Out of v-fib. 768 00:25:48,648 --> 00:25:49,782 You're dr. Romano? 769 00:25:49,782 --> 00:25:51,350 Call me rocket. We'll take it. 770 00:25:51,350 --> 00:25:52,885 Dr. Carter made The diagnosis. 771 00:25:52,885 --> 00:25:53,986 Great. 772 00:25:53,986 --> 00:25:55,922 Come on, don't wait for me. Let's go. 773 00:25:55,922 --> 00:25:57,556 Ever do one of These, dr. Edson? 774 00:25:57,556 --> 00:25:58,791 No. Use a scope? 775 00:25:58,791 --> 00:26:01,160 No, we'll do it the Old-fashioned way. 776 00:26:01,160 --> 00:26:03,863 I'll walk you Through it. They're fun. 777 00:26:03,863 --> 00:26:05,197 Weaver: Nice work, carter. 778 00:26:05,197 --> 00:26:20,279 Thank you. 779 00:26:20,279 --> 00:26:23,249 I brought you some tea. 780 00:26:23,249 --> 00:26:24,583 Oh. 781 00:26:24,583 --> 00:26:25,918 Thanks. 782 00:26:25,918 --> 00:26:27,620 This'll be me In a month's time. 783 00:26:27,620 --> 00:26:29,255 Then you can Return the favor. 784 00:26:29,255 --> 00:26:31,057 Oh, man. 785 00:26:31,057 --> 00:26:33,092 How did the Proctocolectomy go? 786 00:26:33,092 --> 00:26:36,896 Ooh, my ileal-anal pouch Drew rave reviews. 787 00:26:36,896 --> 00:26:38,464 Listen, you've not worked 788 00:26:38,464 --> 00:26:40,099 With dr. Romano, have you? 789 00:26:40,099 --> 00:26:41,300 Rocket romano? 790 00:26:41,300 --> 00:26:44,036 No. Ten months out of the year, He's in europe. 791 00:26:44,036 --> 00:26:46,305 Well, he's performing An operation tomorrow 792 00:26:46,305 --> 00:26:49,341 With an extraordinary device-- The aesop 2000. 793 00:26:49,341 --> 00:26:51,177 Are you interested in robotics? 794 00:26:51,177 --> 00:26:53,079 No. 795 00:26:53,079 --> 00:26:55,147 I can get you in On the team. 796 00:26:55,147 --> 00:26:57,984 The aesop's a robotic arm With a camera. 797 00:26:57,984 --> 00:27:01,053 Rocket will be directing it With a microphone headset 798 00:27:01,053 --> 00:27:02,789 Like madonna, Or whoever. 799 00:27:02,789 --> 00:27:04,791 Hmm, fascinating. 800 00:27:04,791 --> 00:27:07,126 Uh, how could you Get me on the team? 801 00:27:07,126 --> 00:27:09,261 Oh, rocket's sponsoring My b.T.A. 802 00:27:09,261 --> 00:27:09,829 "B.T.A."? 803 00:27:09,829 --> 00:27:11,063 "Been to america." 804 00:27:11,063 --> 00:27:13,432 In order to come here, I needed a sponsor. 805 00:27:13,432 --> 00:27:16,235 And now you want to broaden My surgical horizons? 806 00:27:16,235 --> 00:27:19,238 You really should Get to know him, peter. 807 00:27:19,238 --> 00:27:23,209 No, no. I, um... 808 00:27:23,209 --> 00:27:25,544 My plate's full. 809 00:27:25,544 --> 00:27:27,046 Thank you. 810 00:27:27,046 --> 00:27:28,280 All right. 811 00:27:28,280 --> 00:27:31,784 I'll let you get back To your beauty sleep, then. 812 00:27:33,319 --> 00:27:35,121 Angevine. A-n-g-e-v... 813 00:27:35,121 --> 00:27:37,056 Anybody see A black, male patient 814 00:27:37,056 --> 00:27:38,791 20 years old, about 6'3"? 815 00:27:38,791 --> 00:27:40,126 No. You lose somebody? 816 00:27:40,126 --> 00:27:42,261 He might have had on A gray sweat suit. 817 00:27:42,261 --> 00:27:43,095 Nobody saw him? 818 00:27:43,095 --> 00:27:44,997 This is dr. Carter In the e.R. 819 00:27:44,997 --> 00:27:48,267 Yeah. I'm trying to find out About a patient named angevine. 820 00:27:48,267 --> 00:27:50,837 Emergency excision Of a pheochromocytoma. 821 00:27:50,837 --> 00:27:52,638 Dr. Romano took him up? Romano. 822 00:27:52,638 --> 00:27:53,973 What's wrong? 823 00:27:53,973 --> 00:27:55,808 My testicular Cancer guy ran away. 824 00:27:55,808 --> 00:27:57,176 The oncologist Never saw him. 825 00:27:57,176 --> 00:27:59,178 You want me To help you find him? 826 00:27:59,178 --> 00:28:00,980 No. I'll try This number he gave. 827 00:28:00,980 --> 00:28:02,381 I think he lives On campus. 828 00:28:02,381 --> 00:28:03,615 Oh, use this phone. 829 00:28:03,615 --> 00:28:06,986 I'm not getting anywhere With surgery. 830 00:28:06,986 --> 00:28:09,321 I can't find A vein on the Patient in four. 831 00:28:09,321 --> 00:28:10,322 Really? 832 00:28:10,322 --> 00:28:11,557 He's blown them all. 833 00:28:11,557 --> 00:28:13,025 Well, if you'll all excuse me 834 00:28:13,025 --> 00:28:15,995 I'm going to put my years Of education and training 835 00:28:15,995 --> 00:28:18,731 To the test by drawing blood From a heroin addict. 836 00:28:18,731 --> 00:28:19,899 Come on, ivan. 837 00:28:19,899 --> 00:28:21,033 Is haleh here? 838 00:28:21,033 --> 00:28:23,169 No. She's sick, Remember? 839 00:28:23,169 --> 00:28:25,805 No, because, see, Today's thursday. 840 00:28:25,805 --> 00:28:26,839 Oh, I know, pablo. 841 00:28:26,839 --> 00:28:27,974 Haleh's not Here today. 842 00:28:27,974 --> 00:28:29,108 Come back tomorrow. 843 00:28:29,108 --> 00:28:31,377 Yeah, okay. I come back later, huh? 844 00:28:31,377 --> 00:28:33,813 No, no, no. Manana. Friday, okay? 845 00:28:33,813 --> 00:28:36,115 ( laughing ): Manana. 846 00:28:38,417 --> 00:28:39,518 ( slapping arm ) 847 00:28:39,518 --> 00:28:40,586 I told you. 848 00:28:40,586 --> 00:28:42,121 You won't find Nothing there. 849 00:28:42,121 --> 00:28:45,191 How long have you been An I.V. Drug user, mr. Hayes? 850 00:28:45,191 --> 00:28:46,325 Since 1977. 851 00:28:46,325 --> 00:28:47,659 Wow. 852 00:28:47,659 --> 00:28:49,996 There's always A vein somewhere. 853 00:28:49,996 --> 00:28:51,964 Summer of '77. Never will forget it. 854 00:28:51,964 --> 00:28:54,333 I was over at Charlie wilson's house. 855 00:28:54,333 --> 00:28:56,168 Old charlie boy! 856 00:28:56,168 --> 00:29:02,041 Down in the basement, banging... Like we just invented something. 857 00:29:03,409 --> 00:29:06,278 Told you you wouldn't find Nothing over there. 858 00:29:06,278 --> 00:29:07,379 Hmm. 859 00:29:07,379 --> 00:29:10,249 Warm compresses Or a dab of nitro paste 860 00:29:10,249 --> 00:29:13,085 Can dilate a Hidden vein, but Before we do that 861 00:29:13,085 --> 00:29:15,888 Let's see if we can find one In a lower extremity 862 00:29:15,888 --> 00:29:17,756 Like the saphenous vein In the leg. 863 00:29:17,756 --> 00:29:20,192 How about The femoral vein? 864 00:29:20,192 --> 00:29:21,727 Nope. 865 00:29:21,727 --> 00:29:23,195 Dorsal venous plexus 866 00:29:23,195 --> 00:29:24,363 Of the foot? 867 00:29:24,363 --> 00:29:25,497 Give it here. 868 00:29:25,497 --> 00:29:26,398 I'll find you one. 869 00:29:29,135 --> 00:29:30,870 Thank you. 870 00:29:30,870 --> 00:29:33,005 Cotton. 871 00:29:34,841 --> 00:29:36,976 ( man sighs ) 872 00:29:44,817 --> 00:29:45,985 Oh... 873 00:29:45,985 --> 00:29:47,386 Carter: Wow. 874 00:29:51,991 --> 00:29:53,826 Wow! Don't you ever 875 00:29:53,826 --> 00:29:56,328 Ever try this. 876 00:30:02,334 --> 00:30:03,502 ( rattling ) 877 00:30:03,502 --> 00:30:06,005 Nothing. 878 00:30:06,005 --> 00:30:07,773 ( sighs ) 879 00:30:07,773 --> 00:30:09,808 I screwed up... 880 00:30:09,808 --> 00:30:11,810 With my testicular Cancer patient. 881 00:30:11,810 --> 00:30:12,912 He ran away. 882 00:30:12,912 --> 00:30:14,080 Ran away? 883 00:30:14,080 --> 00:30:16,782 I sent my student out To look for him. 884 00:30:16,782 --> 00:30:19,518 The guy likes to run Along the lakefront. 885 00:30:19,518 --> 00:30:20,786 He's not running 886 00:30:20,786 --> 00:30:22,855 Anywhere with those mets In his lungs. 887 00:30:22,855 --> 00:30:24,323 I left a message at his dorm. 888 00:30:24,323 --> 00:30:27,026 He'll show up, You know, but, uh... 889 00:30:27,026 --> 00:30:29,061 The thing is, When we do find him 890 00:30:29,061 --> 00:30:32,398 It would be good If he could talk to a man 891 00:30:32,398 --> 00:30:34,066 About the orchiectomy. 892 00:30:34,066 --> 00:30:36,535 If you could Explain that his Life's not over 893 00:30:36,535 --> 00:30:39,238 Just because He's losing a testicle. 894 00:30:39,238 --> 00:30:41,073 Let me know when you find him. 895 00:30:41,073 --> 00:30:42,041 We got a wild one! 896 00:30:42,041 --> 00:30:43,209 Give it to me. 897 00:30:43,209 --> 00:30:45,044 A.L.O.C., Heavy e.T.O.H. Odor. 898 00:30:45,044 --> 00:30:46,212 Unrousable at scene. 899 00:30:46,212 --> 00:30:47,880 B.P. 130/80. Let me go! 900 00:30:47,880 --> 00:30:49,715 Sinus rhythm 72. 901 00:30:49,715 --> 00:30:51,050 O2 by mask, ten liters. 902 00:30:51,050 --> 00:30:52,218 Go to trauma one. 903 00:30:52,218 --> 00:30:53,519 Cynthia, call security. 904 00:30:53,519 --> 00:30:54,686 We started an I.V. 905 00:30:54,686 --> 00:30:57,323 Gave d-50 and two milligrams Of narcan. No effect. 906 00:30:57,323 --> 00:31:00,159 No signs of trauma on scene, But he awoke en route 907 00:31:00,159 --> 00:31:01,994 And kicked out The window of the rig. 908 00:31:01,994 --> 00:31:03,262 He's got a Nasty lac here! 909 00:31:03,262 --> 00:31:05,764 Tough as hell Throwing him into restraints. 910 00:31:05,764 --> 00:31:07,099 Hard leathers! 911 00:31:07,099 --> 00:31:09,035 You can't tie me up like this! 912 00:31:09,035 --> 00:31:10,236 We'll need as many as we can. 913 00:31:10,236 --> 00:31:12,038 Ross: Are we ready To move him? 914 00:31:12,038 --> 00:31:13,205 ( man panting ) 915 00:31:13,205 --> 00:31:14,941 What's his name? Mcnamara. 916 00:31:14,941 --> 00:31:17,509 Mr. Mcnamara, you got to stop Thrashing around. 917 00:31:17,509 --> 00:31:19,678 Who are you to tell me?! 918 00:31:19,678 --> 00:31:22,181 Ow! Damn you people! 919 00:31:23,916 --> 00:31:25,184 Son of a bitch! 920 00:31:25,184 --> 00:31:27,086 She bit down On her tongue. 921 00:31:27,086 --> 00:31:29,088 You have no right To tie me up! 922 00:31:29,088 --> 00:31:30,589 ( man screaming ) 923 00:31:30,589 --> 00:31:32,191 That's enough! 924 00:31:32,191 --> 00:31:34,826 Listen up, you Understand?! Don't move! 925 00:31:34,826 --> 00:31:36,128 Come on, chuny. 926 00:31:36,128 --> 00:31:37,329 Ross: Mark! 927 00:31:37,329 --> 00:31:38,464 Shut up! 928 00:31:38,464 --> 00:31:40,032 Mark! 929 00:31:40,032 --> 00:31:41,934 ( sobbing ) 930 00:31:41,934 --> 00:31:43,135 Go check on chuny. 931 00:31:43,135 --> 00:31:45,237 ( man wailing ) 932 00:31:46,472 --> 00:31:47,639 All right, everybody. 933 00:31:47,639 --> 00:31:50,909 We're going to move him On the count of three. 934 00:31:50,909 --> 00:31:52,444 Hold him down. 935 00:31:52,444 --> 00:31:55,214 One... Two... Three. 936 00:31:55,214 --> 00:31:57,383 I'm sorry I Embarrassed You, dr. Carter. 937 00:31:57,383 --> 00:31:58,350 You didn't. 938 00:31:58,350 --> 00:32:00,186 Well, I Embarrassed myself. 939 00:32:00,186 --> 00:32:02,888 You know, you get Used to this stuff, ivan. 940 00:32:02,888 --> 00:32:04,223 How? 941 00:32:04,223 --> 00:32:06,592 Eventually, It doesn't faze you. 942 00:32:06,592 --> 00:32:08,227 What if I Can't cut it? 943 00:32:08,227 --> 00:32:10,229 Well, you need to see more. 944 00:32:10,229 --> 00:32:13,065 Get a few more traumas Under your belt. 945 00:32:13,065 --> 00:32:17,436 What if my Whole life is A wrong decision? 946 00:32:17,436 --> 00:32:20,072 Yeah. 947 00:32:21,107 --> 00:32:22,174 Ah, dr. Anspaugh. 948 00:32:22,174 --> 00:32:24,010 How are those Dictations coming? 949 00:32:24,010 --> 00:32:25,544 Almost finished. 950 00:32:25,544 --> 00:32:28,480 I wanted to thank you For giving me time To get caught up 951 00:32:28,480 --> 00:32:30,649 And to also apologize For this morning 952 00:32:30,649 --> 00:32:31,883 For not being prepared. 953 00:32:31,883 --> 00:32:33,452 It'll never Happen again. 954 00:32:33,452 --> 00:32:34,586 I should hope not. 955 00:32:34,586 --> 00:32:36,055 You know, when your, uh... 956 00:32:36,055 --> 00:32:37,556 When your son Was in the nicu 957 00:32:37,556 --> 00:32:40,659 Everyone gladly Bent over backwards To accommodate you 958 00:32:40,659 --> 00:32:43,395 Because we all Felt sympathy For your situation. 959 00:32:43,395 --> 00:32:46,698 But now, your baby's Out of the hospital 960 00:32:46,698 --> 00:32:48,267 And as you've probably noted 961 00:32:48,267 --> 00:32:51,070 Dr. Corday has raised the bar Considerably 962 00:32:51,070 --> 00:32:52,538 For surgical residents. 963 00:32:52,538 --> 00:32:54,206 Yes. She's talented. 964 00:32:54,206 --> 00:32:57,343 If we don't stay on our toes, She could end up 965 00:32:57,343 --> 00:32:59,345 Making all of us Look bad. 966 00:33:00,912 --> 00:33:03,249 ( sighing ) 967 00:33:03,249 --> 00:33:04,316 These grant applications 968 00:33:04,316 --> 00:33:06,118 Are making my Eyes glaze over. 969 00:33:06,118 --> 00:33:08,220 What's the nurse's Name at stony island 970 00:33:08,220 --> 00:33:09,755 Who started up Their clinic? 971 00:33:09,755 --> 00:33:10,922 Um, ellen buckley? 972 00:33:10,922 --> 00:33:12,558 Maybe she could Show me the ropes. 973 00:33:12,558 --> 00:33:14,826 Oh, I can tell you How she got her grant. 974 00:33:14,826 --> 00:33:16,128 Really? 975 00:33:16,128 --> 00:33:18,430 No big mystery-- Her dad's a state senator. 976 00:33:18,430 --> 00:33:19,765 Dr. Del amico? 977 00:33:19,765 --> 00:33:21,233 Your patient? 978 00:33:21,233 --> 00:33:22,834 Oh, yeah. That's him, thanks. 979 00:33:22,834 --> 00:33:25,937 Hey, cynthia, can you find Dr. Ross for me, please? 980 00:33:25,937 --> 00:33:27,473 Yeah. Right away. 981 00:33:27,473 --> 00:33:28,607 Hey, brett. 982 00:33:28,607 --> 00:33:29,608 Hey. 983 00:33:29,608 --> 00:33:30,876 Where'd you go? 984 00:33:30,876 --> 00:33:33,011 Just walking around. 985 00:33:33,011 --> 00:33:35,281 Listen, I know This great doctor. 986 00:33:35,281 --> 00:33:36,815 He's a pediatrician 987 00:33:36,815 --> 00:33:39,918 But he'd be a good person To talk to about any questions 988 00:33:39,918 --> 00:33:41,153 You might have. 989 00:33:41,153 --> 00:33:43,289 You don't want To answer my questions? 990 00:33:43,289 --> 00:33:45,657 I thought you might Be more comfortable 991 00:33:45,657 --> 00:33:46,992 With a male doctor. 992 00:33:46,992 --> 00:33:49,128 Will he tell me My left nut's got to go? 993 00:33:49,128 --> 00:33:51,263 If that's the diagnosis, yes. 994 00:33:51,263 --> 00:33:53,765 Then I don't care If it's you or whoever. 995 00:33:53,765 --> 00:33:55,101 I just... 996 00:33:55,101 --> 00:33:57,236 I just needed to walk around A little bit 997 00:33:57,236 --> 00:34:00,106 Get this all straight In my mind, you know? 998 00:34:00,106 --> 00:34:02,441 Okay. 999 00:34:05,444 --> 00:34:08,480 You want me To go talk to That oncologist? 1000 00:34:08,480 --> 00:34:09,415 Yeah. 1001 00:34:09,415 --> 00:34:11,283 I'll take you up there now. 1002 00:34:11,283 --> 00:34:13,952 Uh, do you have any family In the area? 1003 00:34:13,952 --> 00:34:16,222 Uh, yeah. Milwaukee. 1004 00:34:17,789 --> 00:34:32,271 You should call them. 1005 00:34:32,271 --> 00:34:33,772 Hey. Can I bum one? 1006 00:34:33,772 --> 00:34:35,941 Yeah. 1007 00:34:35,941 --> 00:34:37,409 You know, that was so great 1008 00:34:37,409 --> 00:34:39,945 The way you handled That drunken jerk. 1009 00:34:39,945 --> 00:34:41,413 Uh, I don't know About that. 1010 00:34:41,413 --> 00:34:44,250 Hey, nobody else Could get him under control. 1011 00:34:44,250 --> 00:34:45,784 You did. I was watching. 1012 00:34:45,784 --> 00:34:48,053 Yeah, well... 1013 00:34:48,053 --> 00:34:49,355 I, uh... 1014 00:34:49,355 --> 00:34:51,623 Can I tell you something, mark? 1015 00:34:51,623 --> 00:34:52,958 Mm-hmm. 1016 00:34:52,958 --> 00:34:54,293 I understated before 1017 00:34:54,293 --> 00:34:56,295 When I said that I give Good back rubs. 1018 00:34:56,295 --> 00:34:58,264 I give really great back rubs. 1019 00:34:58,264 --> 00:35:00,166 It's one of the things I'm best at. 1020 00:35:00,166 --> 00:35:01,500 Want me to show you? 1021 00:35:01,500 --> 00:35:02,601 Here? 1022 00:35:04,503 --> 00:35:05,837 Turn around. 1023 00:35:10,142 --> 00:35:11,443 Oh... 1024 00:35:11,443 --> 00:35:13,579 Oh, man, You are so tight. 1025 00:35:13,579 --> 00:35:14,780 Oh... 1026 00:35:14,780 --> 00:35:17,616 I knew you'd have A really strong back, though. 1027 00:35:17,616 --> 00:35:20,419 That feels great. 1028 00:35:21,953 --> 00:35:23,355 ( pager beeping ) 1029 00:35:24,656 --> 00:35:26,492 It's alan mcconagha. 1030 00:35:26,492 --> 00:35:27,659 Huh? 1031 00:35:27,659 --> 00:35:29,328 The hospital lawyer. 1032 00:35:29,328 --> 00:35:32,298 I'd better get going. 1033 00:35:32,298 --> 00:35:33,965 Can I walk with you? 1034 00:35:33,965 --> 00:35:35,467 Sure. 1035 00:35:39,971 --> 00:35:41,240 I could never do this. 1036 00:35:41,240 --> 00:35:42,374 What was I thinking? 1037 00:35:42,374 --> 00:35:43,742 What'd you say? 1038 00:35:43,742 --> 00:35:44,710 Nothing. 1039 00:35:44,710 --> 00:35:46,512 Still thinking About a clinic, huh? 1040 00:35:46,512 --> 00:35:49,481 You could spend half your life Trying to get this money. 1041 00:35:49,481 --> 00:35:51,283 Yeah, if you go To the government. 1042 00:35:51,283 --> 00:35:53,652 You should look into Private foundations. 1043 00:35:53,652 --> 00:35:54,820 Private? 1044 00:35:54,820 --> 00:35:55,921 Yeah. Yeah? 1045 00:35:55,921 --> 00:35:58,190 No. I just Want to know if Thomas angevine 1046 00:35:58,190 --> 00:36:00,125 Is out of surgery or not. 1047 00:36:00,125 --> 00:36:02,328 I was just On hold... 1048 00:36:02,328 --> 00:36:04,162 I was just on hold. 1049 00:36:04,162 --> 00:36:05,697 Private foundations? 1050 00:36:05,697 --> 00:36:08,033 They exist pretty much To give money away. 1051 00:36:08,033 --> 00:36:09,368 It's that or pay taxes. 1052 00:36:09,368 --> 00:36:11,903 Do you think a private Foundation would consider 1053 00:36:11,903 --> 00:36:13,372 This clinic? 1054 00:36:13,372 --> 00:36:16,808 You should hear some of the Nutty ideas that get pitched 1055 00:36:16,808 --> 00:36:17,843 To my grandmother. 1056 00:36:17,843 --> 00:36:19,177 I... Wait a second. 1057 00:36:19,177 --> 00:36:21,247 Yeah? What do you mean, Nobody knows? 1058 00:36:21,247 --> 00:36:23,782 Just go down The hall! 1059 00:36:23,782 --> 00:36:25,917 Wait, no. Just tell me What o.R. They're in. 1060 00:36:25,917 --> 00:36:27,253 Okay. Thank you. 1061 00:36:27,253 --> 00:36:29,688 Your grandmother's involved In a foundation? 1062 00:36:29,688 --> 00:36:32,157 Yeah, yeah. I got To go to surgery. 1063 00:36:32,157 --> 00:36:35,327 Wait, carter. Do you think Your grandmother would consider 1064 00:36:35,327 --> 00:36:37,095 This clinic idea? 1065 00:36:37,095 --> 00:36:39,030 If you put something Down on paper 1066 00:36:39,030 --> 00:36:41,933 She'd probably look at it, yeah. 1067 00:36:43,435 --> 00:36:45,371 Have there been Previous lawsuits 1068 00:36:45,371 --> 00:36:47,339 Alleging malpractice By you, dr. Greene? 1069 00:36:47,339 --> 00:36:49,207 Yes. One. 1070 00:36:49,207 --> 00:36:51,310 Isn't it true that In the spring of 1995 1071 00:36:51,310 --> 00:36:52,644 A mrs. Jodi o'brian-- 1072 00:36:52,644 --> 00:36:54,212 A healthy 29-year-old woman 1073 00:36:54,212 --> 00:36:56,248 Pregnant with Her first child-- 1074 00:36:56,248 --> 00:36:58,317 Died as a result Of your misdiagnosis? 1075 00:36:58,317 --> 00:37:00,352 No. Her medical course was... 1076 00:37:00,352 --> 00:37:01,320 Mcconagha: Mark... 1077 00:37:01,320 --> 00:37:02,854 You answered the question. 1078 00:37:02,854 --> 00:37:05,524 Following the death Of mrs. O'brian, Did you express 1079 00:37:05,524 --> 00:37:07,959 Feelings of guilt to co-workers? 1080 00:37:07,959 --> 00:37:09,127 Not that I recall. 1081 00:37:09,127 --> 00:37:10,662 Did you, in fact, Feel guilty? 1082 00:37:10,662 --> 00:37:11,697 Guilty? No. 1083 00:37:11,697 --> 00:37:14,165 What word would describe Your state of mind 1084 00:37:14,165 --> 00:37:15,100 Regarding her death? 1085 00:37:15,100 --> 00:37:16,535 Regret. 1086 00:37:16,535 --> 00:37:18,937 Is it fair To say this Regretful feeling 1087 00:37:18,937 --> 00:37:22,240 Reflected an awareness Of the quality of care You provided? 1088 00:37:22,240 --> 00:37:24,109 No. People die, We feel horrible. 1089 00:37:24,109 --> 00:37:25,277 Did you feel horrible 1090 00:37:25,277 --> 00:37:26,978 After the death of kenny law? 1091 00:37:26,978 --> 00:37:28,714 Hell, no. 1092 00:37:28,714 --> 00:37:30,516 Mr. Law, You're here as a courtesy. 1093 00:37:30,516 --> 00:37:33,051 Look, we can cut this short Right now. 1094 00:37:33,051 --> 00:37:34,786 Please refrain From commenting. 1095 00:37:34,786 --> 00:37:37,055 I put a question To you, dr. Greene. 1096 00:37:37,055 --> 00:37:38,290 Ask it again. 1097 00:37:38,290 --> 00:37:40,759 Did you feel horrible After kenny law died 1098 00:37:40,759 --> 00:37:43,362 After being treated by you In this hospital? 1099 00:37:43,362 --> 00:37:44,896 I felt regret, yes. 1100 00:37:44,896 --> 00:37:45,864 Had you applied 1101 00:37:45,864 --> 00:37:48,467 The same standard of care To kenny law 1102 00:37:48,467 --> 00:37:50,736 As to the white Teenager brought in? 1103 00:37:50,736 --> 00:37:51,703 Yes. 1104 00:37:51,703 --> 00:37:53,839 That's a damn lie! Miss davis... 1105 00:37:53,839 --> 00:37:55,841 Chris... He knows It's a lie. 1106 00:37:55,841 --> 00:37:57,976 You be quiet! 1107 00:37:57,976 --> 00:38:02,280 Greene: You're in no position To accuse me of anything! 1108 00:38:02,280 --> 00:38:04,316 You, of all people. 1109 00:38:04,316 --> 00:38:06,452 Do you hold the life Of a black man to be 1110 00:38:06,452 --> 00:38:08,387 Of lesser value Than a white person? 1111 00:38:08,387 --> 00:38:11,857 What kind of question Is that? 1112 00:38:11,857 --> 00:38:13,625 Will you answer it? 1113 00:38:13,625 --> 00:38:15,927 People die. I'm human. I'm fallible. 1114 00:38:15,927 --> 00:38:17,095 So, you are fallible. 1115 00:38:17,095 --> 00:38:18,430 Don't twist My words around. 1116 00:38:18,430 --> 00:38:19,598 When this young 1117 00:38:19,598 --> 00:38:21,767 Black man was brought Into the e.R... 1118 00:38:21,767 --> 00:38:24,470 You want me to say That I'm a racist, is that it? 1119 00:38:24,470 --> 00:38:25,837 I'm a racist, all right? 1120 00:38:25,837 --> 00:38:28,407 Does that makes You feel better 1121 00:38:28,407 --> 00:38:30,542 About almost Beating me to death? 1122 00:38:30,542 --> 00:38:32,110 Don't point at my mother! 1123 00:38:32,110 --> 00:38:33,278 That's it! 1124 00:38:33,278 --> 00:38:35,514 We're stopping this right now. 1125 00:38:35,514 --> 00:38:37,048 You never expressed 1126 00:38:37,048 --> 00:38:38,350 Any regret To my mother. 1127 00:38:38,350 --> 00:38:39,385 You belong in jail. 1128 00:38:39,385 --> 00:38:41,119 I wish it was me 1129 00:38:41,119 --> 00:38:42,721 Who kicked Your white ass! 1130 00:38:46,358 --> 00:38:48,594 Dr. Carter, Coming back to surgery? 1131 00:38:48,594 --> 00:38:50,295 I just came To pay a visit. 1132 00:38:50,295 --> 00:38:51,863 Oh. We miss you up here. 1133 00:38:51,863 --> 00:38:54,566 Did you work on this Pheo with dr. Romano? 1134 00:38:54,566 --> 00:38:56,902 Yes. Dr. Edson Did the procedure. 1135 00:38:56,902 --> 00:38:58,236 He did? 1136 00:38:58,236 --> 00:38:59,871 Are you looking for him? 1137 00:38:59,871 --> 00:39:02,073 I think he's In the waiting room. 1138 00:39:02,073 --> 00:39:04,476 Okay. Thanks. 1139 00:39:04,476 --> 00:39:06,111 Honey, settle. Thank him, sweetie. 1140 00:39:06,111 --> 00:39:09,114 This is the doctor That saved your daddy's life. 1141 00:39:09,114 --> 00:39:10,382 Thank you, doctor. 1142 00:39:10,382 --> 00:39:12,518 I heard dr. Romano Let you do the procedure. 1143 00:39:12,518 --> 00:39:14,753 I was just saying, It was a total success. 1144 00:39:14,753 --> 00:39:15,954 So when can I see tom? 1145 00:39:15,954 --> 00:39:18,023 He's just been moved down To I.C.U. 1146 00:39:18,023 --> 00:39:19,257 I can take you down there. 1147 00:39:19,257 --> 00:39:20,258 Uh-huh. Great. 1148 00:39:20,258 --> 00:39:21,593 Hi. I'm dr. Carter. 1149 00:39:21,593 --> 00:39:23,228 Were you part Of the team? 1150 00:39:23,228 --> 00:39:24,396 Uh, no, I wasn't. 1151 00:39:24,396 --> 00:39:26,398 I-I actually saw your husband 1152 00:39:26,398 --> 00:39:28,934 When he came Into the emergency room. 1153 00:39:28,934 --> 00:39:30,368 Oh. 1154 00:39:30,368 --> 00:39:33,238 Well, I'm glad Everything went all right. 1155 00:39:33,238 --> 00:39:34,239 Thanks. 1156 00:39:34,239 --> 00:39:35,373 I.C.U. Is this way. 1157 00:39:35,373 --> 00:39:37,409 Oh, thanks so much, dr. Edson. 1158 00:39:37,409 --> 00:39:39,645 Come on, sweetie. 1159 00:39:49,588 --> 00:39:52,424 I'll be leaving on time, So I'll meet you there. 1160 00:39:52,424 --> 00:39:53,525 Last call for football. 1161 00:39:53,525 --> 00:39:54,560 See you soon. 1162 00:39:54,560 --> 00:39:56,428 Is haleh here? Hi there, pablo. 1163 00:39:56,428 --> 00:39:58,263 No. I'm going To do you this time. 1164 00:39:58,263 --> 00:39:59,264 Haleh not here. 1165 00:39:59,264 --> 00:40:00,398 No. You got carol today. 1166 00:40:00,398 --> 00:40:01,467 Oh, carol. Mm-hmm. 1167 00:40:01,467 --> 00:40:02,734 Oh, okay. 1168 00:40:02,734 --> 00:40:05,103 Mark. Hey. How'd it go With the lawyer? 1169 00:40:05,103 --> 00:40:06,271 I don't know. 1170 00:40:06,271 --> 00:40:07,172 You leaving? 1171 00:40:07,172 --> 00:40:08,406 Yeah. 1172 00:40:08,406 --> 00:40:10,442 Hang on ten minutes, I'll go with you. 1173 00:40:10,442 --> 00:40:11,977 See you tomorrow, doug. 1174 00:40:11,977 --> 00:40:13,078 Well... 1175 00:40:13,078 --> 00:40:14,345 You know what, liz? 1176 00:40:14,345 --> 00:40:16,181 I'm thinking I'm Going to want you 1177 00:40:16,181 --> 00:40:17,549 Handling the laser tomorrow. 1178 00:40:17,549 --> 00:40:20,085 While you control The aesop 2000? Terrific. 1179 00:40:20,085 --> 00:40:21,553 Don't act too surprised. 1180 00:40:21,553 --> 00:40:23,655 Ah. Peter. Now I get to introduce you. 1181 00:40:23,655 --> 00:40:25,256 Peter benton, Rocket romano. 1182 00:40:25,256 --> 00:40:26,391 Dr. Benton. 1183 00:40:26,391 --> 00:40:28,393 Hey! Lizzy's Talked about you. 1184 00:40:28,393 --> 00:40:29,928 It's a pleasure. 1185 00:40:29,928 --> 00:40:31,262 Tell me something. 1186 00:40:31,262 --> 00:40:33,198 You think Chris rock is funny? 1187 00:40:33,198 --> 00:40:35,366 Excuse me? 1188 00:40:35,366 --> 00:40:36,735 The comedian, chris rock? 1189 00:40:36,735 --> 00:40:38,069 Did that hbo special. 1190 00:40:38,069 --> 00:40:40,405 Must have used The "N" word... 50 times. 1191 00:40:40,405 --> 00:40:41,840 "N" word this, "N" word that. 1192 00:40:41,840 --> 00:40:43,609 They're calling him a genius. 1193 00:40:43,609 --> 00:40:45,744 If I went around Saying the "N" word 1194 00:40:45,744 --> 00:40:48,614 You'd probably want To smack the hell out of me. 1195 00:40:48,614 --> 00:40:50,582 I think chris rock is hilarious. 1196 00:40:50,582 --> 00:40:52,117 Good to meet you. 1197 00:40:52,117 --> 00:40:54,219 Have a good night. 1198 00:40:55,420 --> 00:40:57,288 You're right. 1199 00:40:57,288 --> 00:40:59,991 I like him. 1200 00:40:59,991 --> 00:41:00,892 Feeling better now? 1201 00:41:00,892 --> 00:41:02,460 Yeah, I'm feeling Better now. 1202 00:41:02,460 --> 00:41:04,329 All nice and clean? 1203 00:41:04,329 --> 00:41:05,330 Yeah. 1204 00:41:05,330 --> 00:41:06,464 ( inhaling deeply ) 1205 00:41:06,464 --> 00:41:08,099 Now haleh listens To my chest. 1206 00:41:08,099 --> 00:41:09,367 Why? 1207 00:41:09,367 --> 00:41:11,369 So my pneumonia Doesn't come back. 1208 00:41:11,369 --> 00:41:12,403 You had pneumonia? 1209 00:41:12,403 --> 00:41:14,439 Yeah, twice. 1210 00:41:14,439 --> 00:41:16,241 Okay. 1211 00:41:16,241 --> 00:41:19,578 I want you to take A nice, deep breath For me, all right? 1212 00:41:19,578 --> 00:41:21,112 ( inhaling deeply ) 1213 00:41:21,112 --> 00:41:22,213 And again. 1214 00:41:22,213 --> 00:41:24,282 ( inhales again ) 1215 00:41:24,282 --> 00:41:25,416 Sounds good. 1216 00:41:25,416 --> 00:41:27,152 Uh-huh. 1217 00:41:27,152 --> 00:41:28,219 Pablo? 1218 00:41:28,219 --> 00:41:30,589 If there was a clinic In the emergency room 1219 00:41:30,589 --> 00:41:34,325 Where you could get Checkups and medicine If you needed it... 1220 00:41:34,325 --> 00:41:35,393 Uh-huh. 1221 00:41:35,393 --> 00:41:36,662 ...Do you think You'd come? 1222 00:41:36,662 --> 00:41:38,029 Free clinic? 1223 00:41:38,029 --> 00:41:39,464 Yeah. 1224 00:41:39,464 --> 00:41:40,599 Would haleh be there? 1225 00:41:40,599 --> 00:41:41,600 I bet she would. 1226 00:41:41,600 --> 00:41:42,768 I'd like it. 1227 00:41:42,768 --> 00:41:44,603 Yeah. I would come. Uh-huh. 1228 00:41:44,603 --> 00:41:45,604 Okay, pablo. 1229 00:41:45,604 --> 00:41:46,772 ( chuckles ) 1230 00:41:49,608 --> 00:41:52,110 Hey, carter. 1231 00:41:52,110 --> 00:41:53,244 Hi. 1232 00:41:53,244 --> 00:41:55,914 Anything new and exciting Happening in the e.R.? 1233 00:41:55,914 --> 00:41:57,983 Oh, I diagnosed A pheochromocytoma. 1234 00:41:57,983 --> 00:41:59,117 You serious? 1235 00:41:59,117 --> 00:41:59,851 Patient crashed. 1236 00:41:59,851 --> 00:42:01,286 They took him up to surgery. 1237 00:42:01,286 --> 00:42:04,422 Dale did the procedure, But I hear he did pretty good. 1238 00:42:04,422 --> 00:42:06,424 Ah, dale's a weasel. 1239 00:42:06,424 --> 00:42:07,993 Excuse me? 1240 00:42:07,993 --> 00:42:10,428 You're twice the surgeon Dale will ever be. 1241 00:42:10,428 --> 00:42:12,764 Thanks. 1242 00:42:12,764 --> 00:42:13,999 Busy day for you? 1243 00:42:13,999 --> 00:42:16,401 Yeah. Anspaugh Got on my case 1244 00:42:16,401 --> 00:42:18,303 About some Delinquent charts. 1245 00:42:18,303 --> 00:42:19,771 Bummer. 1246 00:42:19,771 --> 00:42:23,141 So, you enjoying fatherhood? 1247 00:42:23,141 --> 00:42:26,311 Yeah. Yeah, I am. 1248 00:42:26,311 --> 00:42:28,614 Good night, carter. 1249 00:42:28,614 --> 00:42:31,516 Good night. 1250 00:42:31,516 --> 00:42:32,851 Congratulations, my man. 1251 00:42:32,851 --> 00:42:34,485 Yeah, my luck's changing. 1252 00:42:34,485 --> 00:42:35,987 Send over two ginger ales. 1253 00:42:35,987 --> 00:42:37,255 You got it. 1254 00:42:39,925 --> 00:42:42,227 I thought it was going to be No gambling. 1255 00:42:42,227 --> 00:42:43,962 ( snickers ) 1256 00:42:43,962 --> 00:42:45,563 Well, it's just a ball pool. 1257 00:42:45,563 --> 00:42:47,432 You're not going To complain now. 1258 00:42:47,432 --> 00:42:48,767 It's 200 bucks. 1259 00:42:48,767 --> 00:42:51,069 We just have to be careful With our money. 1260 00:42:51,069 --> 00:42:54,640 Don't-don't spoil This for me, okay? 1261 00:42:55,741 --> 00:42:57,976 Billy nelson just came in. 1262 00:42:57,976 --> 00:43:01,212 Nelson: Give me a cold one. 1263 00:43:01,212 --> 00:43:03,081 Thanks. 1264 00:43:04,549 --> 00:43:07,252 You talked to him 1265 00:43:07,252 --> 00:43:08,386 Since the accident? 1266 00:43:08,386 --> 00:43:10,055 About what? 1267 00:43:10,055 --> 00:43:13,524 The drugs he has to take Over the next six months 1268 00:43:13,524 --> 00:43:15,426 In the off chance I gave him hiv? 1269 00:43:15,426 --> 00:43:17,428 ( al sighs ) 1270 00:43:17,428 --> 00:43:18,897 I haven't Talked to him. 1271 00:43:18,897 --> 00:43:20,732 I'm going to go say something. 1272 00:43:20,732 --> 00:43:23,334 Just drink your... Your ginger ale, okay? 1273 00:43:23,334 --> 00:43:25,403 But he's your friend, al. 1274 00:43:25,403 --> 00:43:27,438 That's how I know. 1275 00:43:27,438 --> 00:43:29,708 If I was in his place... 1276 00:43:32,510 --> 00:43:35,613 Nelson: Hey, al, How'd you get it? 1277 00:43:35,613 --> 00:43:37,582 Hey, al, How'd you get it? 1278 00:43:37,582 --> 00:43:38,750 In the arm? Huh? 1279 00:43:38,750 --> 00:43:40,986 You get it Through the vein 1280 00:43:40,986 --> 00:43:43,521 Or you get it through the booty? 1281 00:43:43,521 --> 00:43:44,656 I want to know! 1282 00:43:46,958 --> 00:43:47,659 Huh? 1283 00:43:47,659 --> 00:43:49,661 Bill, just come over here 1284 00:43:49,661 --> 00:43:50,862 And let's talk. 1285 00:43:50,862 --> 00:43:52,130 Sit down, bitch! 1286 00:43:52,130 --> 00:43:53,331 What?! 1287 00:43:53,331 --> 00:43:55,667 Who the hell do you think You're talking to? 1288 00:43:55,667 --> 00:43:57,635 You're going to try And be a man, now? 1289 00:43:57,635 --> 00:43:58,904 You shut your mouth! 1290 00:43:58,904 --> 00:44:01,406 You got aids, And you gave it to your wife! 1291 00:44:01,406 --> 00:44:02,741 You tried to give it to me! 1292 00:44:02,741 --> 00:44:04,843 Hey! Not in here, fellas, Not in here! 1293 00:44:04,843 --> 00:44:06,211 Al, please, Take me home. 1294 00:44:06,211 --> 00:44:08,546 That's right, Get the hell out of here 1295 00:44:08,546 --> 00:44:10,515 Before I do What I feel like doing. 1296 00:44:10,515 --> 00:44:11,482 Wait, al, please... 1297 00:44:11,482 --> 00:44:13,018 What you want to do? 1298 00:44:13,018 --> 00:44:14,452 What?! 1299 00:44:14,452 --> 00:44:16,654 That's what I thought. 1300 00:44:16,654 --> 00:44:17,856 Faggot! 1301 00:44:17,856 --> 00:44:19,224 ( jeanie screams ) 1302 00:44:19,224 --> 00:44:20,391 Wait! 1303 00:44:20,391 --> 00:44:21,526 Al, don't. No, al! 1304 00:44:21,526 --> 00:44:24,129 Okay, now, come on! Come on! 1305 00:44:24,129 --> 00:44:25,831 Don't, al! 1306 00:44:28,299 --> 00:44:29,868 ( grunts ) 1307 00:44:31,202 --> 00:44:32,570 Stop, al! 1308 00:44:32,570 --> 00:44:35,540 Stop... Stop it! 1309 00:44:35,540 --> 00:44:37,375 Al, stop it! 1310 00:44:37,375 --> 00:44:39,811 Al... 1311 00:44:39,811 --> 00:44:42,280 Stop it, al. 1312 00:44:48,820 --> 00:44:49,687 ( whispering ): Stop... 87246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.