Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,805 --> 00:00:06,407
Previously on e.R.:
2
00:00:06,407 --> 00:00:08,842
I told you that I was
Pregnant weeks ago, okay?
3
00:00:08,842 --> 00:00:09,810
Then nothing.
4
00:00:09,810 --> 00:00:11,045
Perform an embolectomy?
5
00:00:11,045 --> 00:00:12,946
You're the only one
Around here today
6
00:00:12,946 --> 00:00:14,882
Who seems to know
What they're doing.
7
00:00:14,882 --> 00:00:16,617
I think we should start
8
00:00:16,617 --> 00:00:18,219
Sleeping together.
9
00:00:18,219 --> 00:00:19,953
Why didn't you
Tell me I could be
10
00:00:19,953 --> 00:00:21,222
A lawyer or
An astronaut?
11
00:00:21,222 --> 00:00:22,823
You wanted to be an astronaut?
12
00:00:22,823 --> 00:00:24,058
Why doesn't she stay with me?
13
00:00:24,058 --> 00:00:25,593
How you going
To do that and work?
14
00:00:25,593 --> 00:00:26,560
I can handle it.
15
00:00:27,628 --> 00:00:31,865
Rachel:
Am I going to be late again?
16
00:00:31,865 --> 00:00:33,267
No. And starting today
17
00:00:33,267 --> 00:00:35,103
We are both going
To be on time.
18
00:00:35,103 --> 00:00:36,537
Who's picking me up?
19
00:00:36,537 --> 00:00:37,205
Tina's mom.
20
00:00:37,205 --> 00:00:38,472
You'll play there
21
00:00:38,472 --> 00:00:40,974
And I'll pick you up
Right after dinner.
22
00:00:40,974 --> 00:00:42,210
I hate tina.
23
00:00:42,210 --> 00:00:43,877
Don't say that. She likes you.
24
00:00:43,877 --> 00:00:44,878
No, she doesn't.
25
00:00:44,878 --> 00:00:46,380
Her mom's doing you
26
00:00:46,380 --> 00:00:47,515
A favor.
27
00:00:47,515 --> 00:00:49,183
That's not true.
28
00:00:49,183 --> 00:00:50,818
( sighs )
29
00:00:55,256 --> 00:00:57,791
Greene:
I'm sure the
Bell just rang.
30
00:00:57,791 --> 00:00:59,260
I hate going in late.
31
00:00:59,260 --> 00:01:00,561
I'm sorry, sweetheart
32
00:01:00,561 --> 00:01:02,596
This is the last time, I swear.
33
00:01:02,596 --> 00:01:05,599
I can't wait
Till mommy gets back.
34
00:01:09,737 --> 00:01:12,373
Have a nice day.
35
00:01:12,373 --> 00:01:14,074
Woman:
Can I help you?
36
00:01:14,074 --> 00:01:15,876
Yeah. I'm looking
For carla reese.
37
00:01:15,876 --> 00:01:17,578
She went home last night.
38
00:01:17,578 --> 00:01:19,680
Thank you.
39
00:01:21,749 --> 00:01:23,117
( sighs )
40
00:01:34,395 --> 00:01:36,130
What are you doing?
41
00:01:36,130 --> 00:01:40,901
Oh, um... I was,
Um, just going over
42
00:01:40,901 --> 00:01:42,936
Carla reese's
Discharge summary.
43
00:01:42,936 --> 00:01:45,639
That's confidential.
44
00:01:45,639 --> 00:01:46,540
Yeah.
45
00:01:46,540 --> 00:01:47,708
I know.
46
00:01:47,708 --> 00:01:51,845
Dr. Coburn, um...
I'm the child's father.
47
00:01:51,845 --> 00:01:53,714
She told me.
48
00:01:53,714 --> 00:01:56,617
It's still confidential,
And you know it.
49
00:01:56,617 --> 00:02:00,120
Why did you order
A glucose tolerance test?
50
00:02:00,120 --> 00:02:02,523
I'm not going to
Answer that question.
51
00:02:02,523 --> 00:02:04,925
Does she have
Gestational diabetes?
52
00:02:04,925 --> 00:02:06,894
Good-bye, doctor.
53
00:02:06,894 --> 00:02:09,163
( sighing )
54
00:02:11,565 --> 00:02:14,302
Gestational diabetes
Can put the fetus at risk
55
00:02:14,302 --> 00:02:16,470
Of heart problems,
Metabolic problems.
56
00:02:16,470 --> 00:02:18,806
Dr. Coburn, I think
I have a right to know.
57
00:02:18,806 --> 00:02:19,940
If you want to know
58
00:02:19,940 --> 00:02:21,342
What's going on
With your child
59
00:02:21,342 --> 00:02:23,177
Then, I suggest you ask
60
00:02:23,177 --> 00:02:24,678
The mother.
61
00:02:24,678 --> 00:02:26,980
( sighs )
62
00:02:26,980 --> 00:02:29,049
Aha, thought
I'd find you here.
63
00:02:29,049 --> 00:02:30,351
Here I am.
64
00:02:30,351 --> 00:02:32,052
It's supposed to be
A great weekend.
65
00:02:32,052 --> 00:02:33,854
They say it'll get
Up in the 70s.
66
00:02:33,854 --> 00:02:34,255
Oh, yeah...
67
00:02:34,255 --> 00:02:35,323
Damn it.
68
00:02:35,323 --> 00:02:36,724
You're in a good mood.
69
00:02:36,724 --> 00:02:37,691
I was doing fine
70
00:02:37,691 --> 00:02:40,127
Until I got
My blood test results.
71
00:02:40,127 --> 00:02:41,429
Oh?
72
00:02:41,429 --> 00:02:42,930
My viral load's 1,000.
73
00:02:42,930 --> 00:02:44,865
A thousand's not significant.
74
00:02:44,865 --> 00:02:45,866
It is to me.
75
00:02:45,866 --> 00:02:46,834
Perfect timing.
76
00:02:46,834 --> 00:02:48,001
What do you mean?
77
00:02:48,001 --> 00:02:49,637
Today is al
And my anniversary.
78
00:02:49,637 --> 00:02:51,639
It would
Have been nine years.
79
00:02:51,639 --> 00:02:54,141
Talk about the gift
That keeps on giving.
80
00:02:54,141 --> 00:02:56,143
Jeanie, you had
The flu last week.
81
00:02:56,143 --> 00:02:58,246
That's why your
Viral load went up.
82
00:02:58,246 --> 00:02:59,380
Give it two weeks.
83
00:02:59,380 --> 00:03:01,615
It will be back to undetectable.
84
00:03:01,615 --> 00:03:02,450
Think so?
85
00:03:02,450 --> 00:03:04,385
Yeah. And I'm
The expert.
86
00:03:04,385 --> 00:03:06,787
We should rechristen
This date in history.
87
00:03:06,787 --> 00:03:07,921
What do you mean?
88
00:03:07,921 --> 00:03:09,122
I propose april 17
89
00:03:09,122 --> 00:03:10,958
Be the anniversary of our first
90
00:03:10,958 --> 00:03:12,760
Weekend getaway.
91
00:03:12,760 --> 00:03:14,262
Keep talking.
92
00:03:14,262 --> 00:03:16,497
How does a suite at
Indian lake resort sound?
93
00:03:16,497 --> 00:03:18,732
They have great restaurants,
Massages in the room.
94
00:03:18,732 --> 00:03:20,801
We can leave tonight,
Come back sunday.
95
00:03:20,801 --> 00:03:22,270
Sounds nice.
96
00:03:22,270 --> 00:03:23,771
It will be,
I promise.
97
00:03:23,771 --> 00:03:24,872
Hey...
98
00:03:24,872 --> 00:03:26,440
Stop worrying, okay?
99
00:04:26,667 --> 00:04:29,236
Don't lie. You did
Not buy this car.
100
00:04:29,236 --> 00:04:30,137
Boxster, dude.
101
00:04:30,137 --> 00:04:31,238
I'm leasing it.
102
00:04:31,238 --> 00:04:32,706
How? To afford
Those kind of wheels
103
00:04:32,706 --> 00:04:34,742
You got to be making
Some doctor ducats.
104
00:04:34,742 --> 00:04:36,744
Well, then just call
Me dr. Markovic.
105
00:04:36,744 --> 00:04:39,380
Jerry, did that attending's
Meeting start on time?
106
00:04:39,380 --> 00:04:42,282
Yeah. Anspaugh was looking
For you, but don't bother.
107
00:04:42,282 --> 00:04:43,951
It ended about
Five minutes ago.
108
00:04:43,951 --> 00:04:44,985
Catwoman?
109
00:04:44,985 --> 00:04:46,420
Yeah. Rachel
Left it in my car.
110
00:04:46,420 --> 00:04:47,755
I should call the school
111
00:04:47,755 --> 00:04:50,157
To make sure they're
Going to feed her...
112
00:04:50,157 --> 00:04:51,359
Mark, we need to talk.
113
00:04:51,359 --> 00:04:52,960
I'm sorry
About the meeting.
114
00:04:52,960 --> 00:04:54,261
Don't worry about it.
115
00:04:54,261 --> 00:04:56,364
The search committee
Received your application
116
00:04:56,364 --> 00:04:58,599
For the teaching position
Along with kerry weaver's.
117
00:04:58,599 --> 00:05:00,934
I thought kerry was going
For the research position.
118
00:05:00,934 --> 00:05:03,203
She is. The teaching job
Is just her fall-back.
119
00:05:03,203 --> 00:05:05,406
Between us, you're
The better candidate.
120
00:05:05,406 --> 00:05:07,408
Kerry's intellect
Is superior
121
00:05:07,408 --> 00:05:09,677
But she doesn't have
Your people skills.
122
00:05:09,677 --> 00:05:10,678
Thanks.
123
00:05:10,678 --> 00:05:12,446
The hitch is, you
Haven't published.
124
00:05:12,446 --> 00:05:14,948
Whereas, kerry, she's
Written seven articles.
125
00:05:14,948 --> 00:05:15,916
Two in the annals.
126
00:05:15,916 --> 00:05:16,850
Seven?
127
00:05:16,850 --> 00:05:18,786
Exactly, which means
You have to find
128
00:05:18,786 --> 00:05:20,988
An interesting case
And write it up.
129
00:05:20,988 --> 00:05:22,490
Show the committee
130
00:05:22,490 --> 00:05:23,957
You're not illiterate.
131
00:05:23,957 --> 00:05:24,925
A case?
132
00:05:24,925 --> 00:05:25,826
And soon.
133
00:05:25,826 --> 00:05:28,228
I went out on a
Limb to back you.
134
00:05:28,228 --> 00:05:30,631
Don't make me look
Like an idiot.
135
00:05:33,367 --> 00:05:34,868
Hathaway:
Damn it.
136
00:05:34,868 --> 00:05:38,138
Damn it.
Damn it.
137
00:05:38,138 --> 00:05:39,172
Carol?
What are you doing?
138
00:05:39,172 --> 00:05:40,708
What is it?
139
00:05:40,708 --> 00:05:44,378
You're reading...?
Harrison's internal medicine?
140
00:05:44,378 --> 00:05:45,278
What are you doing?
141
00:05:45,278 --> 00:05:46,480
I'm checking the rate
142
00:05:46,480 --> 00:05:48,549
Of oxidated metabolism
In hypothyroidism.
143
00:05:48,549 --> 00:05:49,883
This is important to you?
144
00:05:49,883 --> 00:05:51,585
It was on the
Medical board exam.
145
00:05:51,585 --> 00:05:53,186
I put "Above normal."
146
00:05:53,186 --> 00:05:55,188
The answer is "Below normal."
147
00:05:55,188 --> 00:05:56,657
Every day, I think
Of another question
148
00:05:56,657 --> 00:06:00,027
And when I look it up,
I find out I got it wrong.
149
00:06:00,027 --> 00:06:00,961
I'm sure you did fine.
150
00:06:00,961 --> 00:06:02,396
No, doug.
151
00:06:02,396 --> 00:06:04,998
I've looked up 30 questions,
All of which I missed.
152
00:06:04,998 --> 00:06:06,400
I did not do fine, okay?
153
00:06:06,400 --> 00:06:07,367
Okay, all right.
154
00:06:07,367 --> 00:06:08,368
You're right
155
00:06:08,368 --> 00:06:10,270
But you do things
For people
156
00:06:10,270 --> 00:06:12,973
That doctors don't even
Think about doing.
157
00:06:12,973 --> 00:06:13,941
Carol?
158
00:06:13,941 --> 00:06:15,843
This guy in the hall
Needs a clean-up.
159
00:06:15,843 --> 00:06:17,645
He just did
A major code brown.
160
00:06:18,879 --> 00:06:19,880
You're right.
161
00:06:19,880 --> 00:06:21,014
I wipe butts
162
00:06:21,014 --> 00:06:22,315
And take orders
163
00:06:22,315 --> 00:06:24,618
From 25-year-old interns.
164
00:06:26,487 --> 00:06:27,888
Who's the jockey
165
00:06:27,888 --> 00:06:29,289
On goosebumps?
166
00:06:29,289 --> 00:06:31,124
Is that turf or dirt?
167
00:06:31,124 --> 00:06:34,528
Uh-huh. And what's
The conditions of the track?
168
00:06:34,528 --> 00:06:35,763
( groans )
169
00:06:35,763 --> 00:06:36,830
Easy.
170
00:06:36,830 --> 00:06:39,900
Well, listen. Put me down
For a double pop--
171
00:06:39,900 --> 00:06:41,168
Goosebumps to win.
172
00:06:41,168 --> 00:06:42,736
Either of you want any action?
173
00:06:42,736 --> 00:06:44,505
I got the lowdown
On a miler.
174
00:06:44,505 --> 00:06:45,473
You're a gambler?
175
00:06:45,473 --> 00:06:46,507
Investor.
176
00:06:46,507 --> 00:06:48,008
The stock market's a gamble.
177
00:06:48,008 --> 00:06:49,242
This is scientific.
178
00:06:49,242 --> 00:06:50,878
What about it?
179
00:06:50,878 --> 00:06:51,879
No, thanks.
180
00:06:51,879 --> 00:06:52,880
Your loss.
181
00:06:52,880 --> 00:06:53,781
Doc?
182
00:06:53,781 --> 00:06:54,582
Uh, sure.
183
00:06:54,582 --> 00:06:57,551
Put me down
For five bucks.
184
00:06:57,551 --> 00:06:58,519
Five bucks.
185
00:06:58,519 --> 00:07:00,220
A high-roller.
186
00:07:00,220 --> 00:07:01,622
I see you've
Been vomiting.
187
00:07:01,622 --> 00:07:02,856
Since yesterday?
188
00:07:02,856 --> 00:07:05,292
Yeah. I think I caught
The flu from my cat.
189
00:07:05,292 --> 00:07:06,827
We're going to run a few tests
190
00:07:06,827 --> 00:07:09,630
And let's get an x ray
Of his abdomen as well.
191
00:07:09,630 --> 00:07:10,831
Can I keep my hat on?
192
00:07:10,831 --> 00:07:11,932
Sure. Why?
193
00:07:11,932 --> 00:07:13,266
It's my thing.
194
00:07:13,266 --> 00:07:16,470
Once I make a bet, I keep
The hat on till the payoff.
195
00:07:16,470 --> 00:07:17,805
Scientific, huh?
196
00:07:17,805 --> 00:07:20,541
Hey, einstein wore
Brown socks for luck.
197
00:07:20,541 --> 00:07:23,010
Now, who am I to argue
With that, huh?
198
00:07:23,010 --> 00:07:24,745
( laughing )
199
00:07:24,745 --> 00:07:28,916
Hey, jeanie, some guy
Dropped this off for you.
200
00:07:28,916 --> 00:07:30,317
Who?
201
00:07:30,317 --> 00:07:32,019
I think it was
Your ex-husband.
202
00:07:32,019 --> 00:07:33,020
When?
203
00:07:33,020 --> 00:07:33,954
He just left.
204
00:07:38,759 --> 00:07:40,628
Al.
205
00:07:40,628 --> 00:07:43,096
Hi. I see you
Got the flowers.
206
00:07:43,096 --> 00:07:44,364
What's this about?
207
00:07:44,364 --> 00:07:45,398
Uh, nothing.
208
00:07:45,398 --> 00:07:47,200
Just it's our
Anniversary
209
00:07:47,200 --> 00:07:49,637
And I was thinking of you,
Like it says on the card.
210
00:07:49,637 --> 00:07:50,538
It's inappropriate.
211
00:07:50,538 --> 00:07:52,139
Jeanie, it's no big deal.
212
00:07:52,139 --> 00:07:55,375
I don't want to celebrate
A marriage that was a disaster
213
00:07:55,375 --> 00:07:56,577
From beginning to end.
214
00:07:56,577 --> 00:07:58,178
I didn't mean
To upset you.
215
00:07:58,178 --> 00:08:00,180
Well, here. Just... Here.
216
00:08:00,180 --> 00:08:01,615
No. You keep them.
217
00:08:01,615 --> 00:08:04,885
Give them to a
Patient or something.
218
00:08:14,327 --> 00:08:15,896
Oh, god!
219
00:08:15,896 --> 00:08:18,098
Ida blinnder, 55,
Acute abdominal pain.
220
00:08:18,098 --> 00:08:20,834
It's like
My stomach's exploding.
221
00:08:20,834 --> 00:08:23,170
B.P. 100/70,
Pulse 90.
222
00:08:23,170 --> 00:08:24,104
I need surgery.
223
00:08:24,104 --> 00:08:25,372
Draw the usual labs.
224
00:08:25,372 --> 00:08:29,577
Add an amylase, some l.F.T.S
And call a surgical consult.
225
00:08:29,577 --> 00:08:31,111
It looks
Like a railroad yard.
226
00:08:31,111 --> 00:08:34,181
Mrs. Blinnder, I see
You're no stranger to surgery.
227
00:08:34,181 --> 00:08:35,883
I've had five operations.
228
00:08:35,883 --> 00:08:37,785
They never find anything.
229
00:08:37,785 --> 00:08:39,452
You've had all these
For the same problem?
230
00:08:39,452 --> 00:08:40,120
It comes back.
231
00:08:40,120 --> 00:08:40,988
Oh...
232
00:08:40,988 --> 00:08:43,023
Mrs. Blinnder,
Do you ever suffer
233
00:08:43,023 --> 00:08:46,026
The loss of sensation
In your arms and legs?
234
00:08:46,026 --> 00:08:47,628
Yes. Yes, I do.
235
00:08:47,628 --> 00:08:49,997
Cancel the surgeon.
236
00:08:49,997 --> 00:08:50,598
Why?
237
00:08:50,598 --> 00:08:51,965
What's going on?
238
00:08:51,965 --> 00:08:53,867
There's a rare condition
Called porphyria.
239
00:08:53,867 --> 00:08:55,903
It's often misdiagnosed
As surgical.
240
00:08:55,903 --> 00:08:57,571
It's really
A metabolic disease.
241
00:08:57,571 --> 00:08:58,839
You mean
This poor thing
242
00:08:58,839 --> 00:09:01,174
Had five operations
She didn't need?
243
00:09:01,174 --> 00:09:03,443
This is the case
To write for the journal.
244
00:09:03,443 --> 00:09:05,813
Let's get a
C.B.C. And lytes.
245
00:09:05,813 --> 00:09:06,546
What's happening?
246
00:09:06,546 --> 00:09:07,748
Don't worry.
247
00:09:07,748 --> 00:09:09,650
We'll get
To the bottom of this.
248
00:09:09,650 --> 00:09:11,218
Excuse me.
249
00:09:11,218 --> 00:09:12,786
A little help?
250
00:09:12,786 --> 00:09:14,387
We need a gurney here.
251
00:09:14,387 --> 00:09:15,555
Found her in a car
252
00:09:15,555 --> 00:09:16,857
Outside of
Grayson cemetery
253
00:09:16,857 --> 00:09:18,626
Sitting there
Bleeding to death.
254
00:09:18,626 --> 00:09:19,793
These your belts?
255
00:09:19,793 --> 00:09:21,428
That's all we had
For tourniquets.
256
00:09:21,428 --> 00:09:22,730
How much blood
Has she lost?
257
00:09:22,730 --> 00:09:23,797
It's hard to tell.
258
00:09:23,797 --> 00:09:25,432
The car had
Dark upholstery.
259
00:09:25,432 --> 00:09:26,499
Get the belts off.
260
00:09:26,499 --> 00:09:28,468
See if she has
An arterial bleed.
261
00:09:28,468 --> 00:09:30,070
No spurting
On this side.
262
00:09:30,070 --> 00:09:30,938
Can I get a pulse?
263
00:09:30,938 --> 00:09:32,606
Must have used
A dull knife.
264
00:09:32,606 --> 00:09:34,041
Something ugly's
Going on.
265
00:09:34,041 --> 00:09:35,175
Get the suction.
266
00:09:35,175 --> 00:09:36,810
Think she
Swallowed
Something?
267
00:09:36,810 --> 00:09:39,212
You see any containers,
Poisons, insecticides?
268
00:09:39,212 --> 00:09:40,213
We didn't look.
269
00:09:40,213 --> 00:09:41,248
What's her name?
270
00:09:41,248 --> 00:09:42,015
No I.D.
271
00:09:42,015 --> 00:09:43,283
Go back and
Check her car.
272
00:09:43,283 --> 00:09:45,819
Get me an ewal tube
And activated charcoal.
273
00:09:45,819 --> 00:09:47,054
We got to pump her out.
274
00:09:47,054 --> 00:09:49,623
Jeanie, can you
Hold her head?
275
00:09:49,623 --> 00:09:51,024
Yes.
276
00:09:51,024 --> 00:09:52,092
Here it is.
277
00:09:52,092 --> 00:09:52,960
Oh, the pain!
278
00:09:52,960 --> 00:09:54,995
"Unexplained abdominal crisis.
279
00:09:54,995 --> 00:09:57,130
Symptoms include
Absence of fever."
280
00:09:57,130 --> 00:09:58,131
What's her temp?
281
00:09:58,131 --> 00:09:59,132
Normal.
282
00:09:59,132 --> 00:09:59,933
Good.
283
00:09:59,933 --> 00:10:01,334
"Porphobilinogen in the urine."
284
00:10:01,334 --> 00:10:02,335
Let's get a u.A.
285
00:10:02,335 --> 00:10:03,603
You going to
Write this up
286
00:10:03,603 --> 00:10:05,372
For the annals
Of emergency medicine?
287
00:10:05,372 --> 00:10:08,141
And the new england journal,
Maybe the new york times.
288
00:10:08,141 --> 00:10:09,877
Who knows how many
Needless surgeries
289
00:10:09,877 --> 00:10:11,044
Are done in cases like this?
290
00:10:11,044 --> 00:10:12,045
Porphyria, the
Hidden tragedy.
291
00:10:12,045 --> 00:10:13,346
Am I going to get an operation?
292
00:10:13,346 --> 00:10:14,381
Absolutely not.
293
00:10:14,381 --> 00:10:16,316
But I want an operation.
294
00:10:16,316 --> 00:10:17,851
You don't understand.
295
00:10:17,851 --> 00:10:18,986
You don't need surgery.
296
00:10:18,986 --> 00:10:20,754
What you have
Is porphyria.
297
00:10:20,754 --> 00:10:21,655
No, she doesn't.
298
00:10:21,655 --> 00:10:22,823
She's psyche.
299
00:10:22,823 --> 00:10:25,258
She enjoys having
Surgery done on her.
300
00:10:25,258 --> 00:10:26,259
"Enjoys"?
301
00:10:26,259 --> 00:10:27,895
Mm-hmm.
302
00:10:27,895 --> 00:10:30,563
She's convinced five
Different doctors to cut her.
303
00:10:30,563 --> 00:10:32,165
It's a lie. I
Do need surgery.
304
00:10:32,165 --> 00:10:33,133
Mrs. Blinnder...
305
00:10:33,133 --> 00:10:34,201
Oh, the pain!
306
00:10:34,201 --> 00:10:36,837
Call psyche. Tell them
To bring down the net.
307
00:10:36,837 --> 00:10:39,006
And cancel the new york times.
308
00:10:39,006 --> 00:10:40,640
Hey, carla, it's peter.
309
00:10:40,640 --> 00:10:41,641
Are you there?
310
00:10:41,641 --> 00:10:42,710
All right, listen.
311
00:10:42,710 --> 00:10:44,377
When you get this,
Do me a favor.
312
00:10:44,377 --> 00:10:47,514
Give me a call either at
The hospital or at home
313
00:10:47,514 --> 00:10:49,149
Or page me--
555-0197, okay?
314
00:10:49,149 --> 00:10:51,618
I hope you get this,
And I hope you call.
315
00:10:51,618 --> 00:10:52,652
All right. Bye.
316
00:10:52,652 --> 00:10:53,586
What is it, carter?
317
00:10:53,586 --> 00:10:54,922
I got a 68-year-old guy
318
00:10:54,922 --> 00:10:57,257
With diffuse abdominal pain,
No focal tenderness
319
00:10:57,257 --> 00:10:59,727
Some bowel edema,
But no acute obstruction.
320
00:10:59,727 --> 00:11:02,062
He's got a history
Of peripheral vascular disease
321
00:11:02,062 --> 00:11:04,297
So I was thinking
Of getting an angiogram.
322
00:11:04,297 --> 00:11:06,767
Hand it off to dixon,
'cause you and I
323
00:11:06,767 --> 00:11:08,936
Are supposed to be
Covering the wards.
324
00:11:08,936 --> 00:11:10,170
I'd rather stick with him.
325
00:11:10,170 --> 00:11:11,772
His temp's up,
He's looking gray
326
00:11:11,772 --> 00:11:14,041
And I don't want him
To get lost in the shuffle.
327
00:11:14,041 --> 00:11:15,308
All right.
Stick with him.
328
00:11:15,308 --> 00:11:17,477
If he needs surgery
Anspaugh's on call.
329
00:11:17,477 --> 00:11:19,046
Boulet:
Heart rate's 40.
330
00:11:19,046 --> 00:11:22,382
Give two more of atropine, and
Get the contents of her stomach
331
00:11:22,382 --> 00:11:23,416
To the lab
For analysis.
332
00:11:23,416 --> 00:11:25,986
The cops found
Empty pill vials in her car.
333
00:11:25,986 --> 00:11:27,054
What kind of pills?
334
00:11:27,054 --> 00:11:28,655
Three-t.C.,
Retinovir, a.Z.T.
335
00:11:28,655 --> 00:11:30,824
She o.D.'d on
Her aids pills?
336
00:11:30,824 --> 00:11:33,226
There's more-- valium,
Desipramine, prozac
337
00:11:33,226 --> 00:11:35,863
And a jar with a mixture,
Smells like sterno.
338
00:11:35,863 --> 00:11:37,297
She wanted to get
The job done.
339
00:11:37,297 --> 00:11:39,299
What's the name
On the prescriptions?
340
00:11:39,299 --> 00:11:40,300
"Suzanne alner."
341
00:11:40,300 --> 00:11:41,534
See if she has a chart.
342
00:11:41,534 --> 00:11:44,404
Tube is coming out.
343
00:11:44,404 --> 00:11:45,372
Washcloth, please?
344
00:11:45,372 --> 00:11:46,774
Let's start with bicarb
345
00:11:46,774 --> 00:11:48,241
For the tricyclics
346
00:11:48,241 --> 00:11:50,677
Romazicon for the benzos,
Naracan to cover narcotics
347
00:11:50,677 --> 00:11:52,545
And if she's positive
For methanol
348
00:11:52,545 --> 00:11:53,814
We need to dialyze her.
349
00:11:53,814 --> 00:11:55,482
What about the
Aids pills?
350
00:11:55,482 --> 00:11:56,416
Have no idea.
351
00:11:56,416 --> 00:11:57,985
Greg fischer
Would know.
352
00:11:57,985 --> 00:11:59,719
Good. I'll call him.
353
00:12:01,554 --> 00:12:04,758
Why would you want
To hurt yourself like this?
354
00:12:12,132 --> 00:12:14,067
200 horses,
Zero to 60 in 6.1 seconds.
355
00:12:14,067 --> 00:12:16,036
( phone ringing )
356
00:12:16,036 --> 00:12:16,736
E.R.
357
00:12:16,736 --> 00:12:17,805
Who?
358
00:12:17,805 --> 00:12:19,840
Yeah, I'll let
You drive it.
359
00:12:19,840 --> 00:12:22,075
Jerry, someone
From cryo-gen lab
360
00:12:22,075 --> 00:12:24,544
Is calling for
A dr. Markovic?
361
00:12:24,544 --> 00:12:26,413
Uh, let me
Call you back.
362
00:12:26,413 --> 00:12:27,647
Hello?
363
00:12:27,647 --> 00:12:29,049
Yeah, speaking.
364
00:12:30,250 --> 00:12:31,351
Um...
365
00:12:31,351 --> 00:12:32,519
Uh, monday at 4:30
366
00:12:32,519 --> 00:12:33,787
Would be fine.
367
00:12:33,787 --> 00:12:35,088
Uh, thank you.
368
00:12:35,088 --> 00:12:37,690
Jerry, isn't cryo-gen lab
That sperm bank?
369
00:12:37,690 --> 00:12:39,192
Uh, yeah.
370
00:12:39,192 --> 00:12:41,328
Don't tell me you're
Representing yourself
371
00:12:41,328 --> 00:12:44,097
As a doctor and trying
To sell your sperm?
372
00:12:44,097 --> 00:12:45,465
Shh. Just
Keep it down.
373
00:12:45,465 --> 00:12:46,967
Ah, that is reprehensible.
374
00:12:46,967 --> 00:12:49,136
Well, what's in a title?
375
00:12:49,136 --> 00:12:51,704
Women are paying top
Dollar for the seed
376
00:12:51,704 --> 00:12:53,406
Of a man with
An I.Q. Of 150.
377
00:12:53,406 --> 00:12:55,308
Who took the test for you?
378
00:12:55,308 --> 00:12:56,176
I took it.
379
00:12:56,176 --> 00:12:58,011
Oh, you're I.Q.'s not 150.
380
00:12:58,011 --> 00:12:59,112
Mine's only 145.
381
00:12:59,112 --> 00:13:01,148
What am I supposed to do?
382
00:13:01,148 --> 00:13:03,316
Apologize because
I'm smarter
383
00:13:03,316 --> 00:13:04,217
Than you?
384
00:13:04,217 --> 00:13:05,285
What?!
385
00:13:05,285 --> 00:13:08,655
I'm going to get
An I.Q. Test from psych
386
00:13:08,655 --> 00:13:10,924
And if you
Don't score 150
387
00:13:10,924 --> 00:13:12,559
I'm going to blow
The whistle
388
00:13:12,559 --> 00:13:14,161
On you,
Dr. Markovic.
389
00:13:15,262 --> 00:13:16,729
She was positive
For methanol?
390
00:13:16,729 --> 00:13:18,398
Yeah. Dialysis
Is on the way.
391
00:13:18,398 --> 00:13:20,968
Pumped her stomach
And given her charcoal.
392
00:13:20,968 --> 00:13:23,203
That's all you can do
For the hiv pills.
393
00:13:23,203 --> 00:13:26,039
Cops found two pictures
In her car of a little girl.
394
00:13:26,039 --> 00:13:27,307
Her daughter?
Who knows?
395
00:13:27,307 --> 00:13:29,076
Pharmacy says they're
Living in a motel.
396
00:13:29,076 --> 00:13:31,244
They say she lived alone.
She's got a wedding ring.
397
00:13:31,244 --> 00:13:33,380
We find an old chart?
Nothing came up.
398
00:13:33,380 --> 00:13:36,649
This kid looks familiar to me;
What's the last name?
399
00:13:36,649 --> 00:13:37,817
Last name's alner.
400
00:13:37,817 --> 00:13:39,786
( groaning )
401
00:13:39,786 --> 00:13:40,921
Suzanne.
402
00:13:40,921 --> 00:13:42,489
Where am I?
403
00:13:42,489 --> 00:13:43,790
You're in the hospital.
404
00:13:43,790 --> 00:13:45,025
Oh, no.
405
00:13:45,025 --> 00:13:46,626
Want us to call your husband?
406
00:13:46,626 --> 00:13:47,494
No.
407
00:13:47,494 --> 00:13:48,929
We found these pictures
408
00:13:48,929 --> 00:13:49,930
In your car.
409
00:13:49,930 --> 00:13:51,498
Is she your daughter?
410
00:13:51,498 --> 00:13:52,565
Mm-hmm.
411
00:13:52,565 --> 00:13:54,301
Where is she?
412
00:13:55,435 --> 00:13:57,037
I killed her.
413
00:14:15,655 --> 00:14:18,025
How you feeling,
Mr. Bartok?
414
00:14:18,025 --> 00:14:20,760
Bad. Like after I had
My second heart attack.
415
00:14:20,760 --> 00:14:22,529
What you're
Having is a lot
416
00:14:22,529 --> 00:14:25,232
Like a heart attack,
Except to your gut.
417
00:14:25,232 --> 00:14:28,268
This is an artery that brings
Blood into your small intestine.
418
00:14:28,268 --> 00:14:31,371
As you can see right there,
It's completely blocked off.
419
00:14:31,371 --> 00:14:32,739
Sounds serious.
420
00:14:32,739 --> 00:14:33,806
It's very serious.
421
00:14:33,806 --> 00:14:35,208
Can you fix it?
422
00:14:35,208 --> 00:14:38,378
Yeah, but we need to get you
Into surgery right away.
423
00:14:38,378 --> 00:14:40,080
What if we don't?
424
00:14:40,080 --> 00:14:41,548
( sighs )
425
00:14:41,548 --> 00:14:43,650
You'll be dead in 72 hours.
426
00:14:43,650 --> 00:14:44,918
Cripes.
427
00:14:44,918 --> 00:14:46,286
I don't want you to worry.
428
00:14:46,286 --> 00:14:49,322
The chief of staff is on call,
And you're going
429
00:14:49,322 --> 00:14:51,324
To get the best care
In chicago.
430
00:14:51,324 --> 00:14:54,894
Let's take mr. Bartok to pre-op
And stat-page dr. Anspaugh.
431
00:14:54,894 --> 00:14:56,396
Where's my phone?
432
00:14:56,396 --> 00:14:58,398
Mmm. It's around here somewhere.
433
00:14:58,398 --> 00:15:01,668
This isn't the best time for you
To be calling your bookie.
434
00:15:01,668 --> 00:15:04,471
I want to talk to my daughter.
435
00:15:06,339 --> 00:15:08,241
Yeah. Sure.
436
00:15:08,241 --> 00:15:11,544
Mr. Gearhart, the doctor ordered
A painkiller injection.
437
00:15:11,544 --> 00:15:13,013
Take your best shot.
438
00:15:13,013 --> 00:15:14,114
Marine, huh?
439
00:15:14,114 --> 00:15:16,449
Master gunnery sergeant,
22 years.
440
00:15:16,449 --> 00:15:19,352
Well, this might
Sting a little.
441
00:15:19,352 --> 00:15:21,788
I think I
Can handle it.
442
00:15:21,788 --> 00:15:24,424
Uh, carol, what
Are you doing?
443
00:15:24,424 --> 00:15:26,793
You ordered 30 migs
Of ketorolac.
444
00:15:26,793 --> 00:15:28,595
He needs it I.V.
You didn't say that.
445
00:15:28,595 --> 00:15:31,264
He's got kidney
Stones, c.O.P.D.
And needs hydration.
446
00:15:31,264 --> 00:15:32,899
Okay, I'll start an I.V.
447
00:15:32,899 --> 00:15:34,267
We got to stick
You again.
448
00:15:34,267 --> 00:15:35,668
Well, what's another needle?
449
00:15:35,668 --> 00:15:38,138
Back at fort bragg,
My drill instructor
450
00:15:38,138 --> 00:15:40,373
Hammered my air-assault wings
Into my chest.
451
00:15:40,373 --> 00:15:42,042
I heard about
That stuff.
452
00:15:42,042 --> 00:15:44,377
Sounds awful.
Proudest day
Of my life.
453
00:15:44,377 --> 00:15:45,645
If weak-tit
Journalists kept
454
00:15:45,645 --> 00:15:46,846
Their noses out
455
00:15:46,846 --> 00:15:48,448
We'd be a lot better off.
456
00:15:48,448 --> 00:15:50,617
Aah! Caught me
Off guard there, cookie.
457
00:15:54,454 --> 00:15:56,289
Ooh. Peanut butter
And jelly
458
00:15:56,289 --> 00:15:58,158
And a plain doughnut.
459
00:15:58,158 --> 00:15:59,392
Rachel forgot her lunch.
460
00:15:59,392 --> 00:16:01,494
Maybe she left
It on purpose.
461
00:16:01,494 --> 00:16:03,796
Hey, you know,
I'm new at this.
462
00:16:03,796 --> 00:16:05,065
How's it going?
463
00:16:05,065 --> 00:16:07,367
It's great.
I love having rachel around.
464
00:16:07,367 --> 00:16:09,736
We haven't quite got
The routines down yet
465
00:16:09,736 --> 00:16:11,671
But, you know,
She seems happy.
466
00:16:11,671 --> 00:16:13,273
Hmm. So I hear you have
467
00:16:13,273 --> 00:16:14,474
A psych case for me.
468
00:16:14,474 --> 00:16:16,376
Yeah. Uh, curtain
Area three.
469
00:16:16,376 --> 00:16:19,279
This lady has
A predilection
For operations.
470
00:16:19,279 --> 00:16:20,680
She's had five surgeries.
471
00:16:20,680 --> 00:16:23,250
They've all been
Completely unnecessary.
472
00:16:23,250 --> 00:16:24,384
Not ida blinnder.
473
00:16:24,384 --> 00:16:25,918
Yeah. She a patient
Of yours?
474
00:16:25,918 --> 00:16:29,289
Total fruitcake. You didn't
Leave her alone, did you?
475
00:16:29,289 --> 00:16:30,290
Why?
476
00:16:30,290 --> 00:16:32,092
Whenever she's rejected
From surgery
477
00:16:32,092 --> 00:16:34,027
She likes to
Force the issue.
478
00:16:34,027 --> 00:16:35,328
What do you mean?
479
00:16:35,328 --> 00:16:37,964
She eats things:
Batteries, paper clips, pens.
480
00:16:37,964 --> 00:16:40,200
Then, they have to
Be surgically removed.
481
00:16:40,200 --> 00:16:42,235
Ida, what have
You been doing?
482
00:16:42,235 --> 00:16:43,436
Oh, no.
What?
483
00:16:43,436 --> 00:16:45,805
Haleh, did you take
All the instruments
484
00:16:45,805 --> 00:16:47,374
Off of this tray?
485
00:16:47,374 --> 00:16:48,241
Uh-uh.
486
00:16:48,241 --> 00:16:50,277
Okay, this was full
When I left.
487
00:16:50,277 --> 00:16:52,612
Ida, did you
Swallow anything?
488
00:16:52,612 --> 00:16:54,414
( humming )
489
00:16:54,414 --> 00:16:55,415
Oh...
490
00:16:57,650 --> 00:16:58,651
Excuse me.
491
00:16:58,651 --> 00:17:00,053
Uh, is dr. Coburn around?
492
00:17:00,053 --> 00:17:01,888
She's at the clinic.
493
00:17:01,888 --> 00:17:03,656
Want to leave
A message?
494
00:17:03,656 --> 00:17:04,524
No, no.
495
00:17:04,524 --> 00:17:06,393
Actually, maybe
You can help me.
496
00:17:06,393 --> 00:17:09,229
I need to see the ultrasound
Tape for carla reese.
497
00:17:09,229 --> 00:17:11,364
We only keep them
A week or so
498
00:17:11,364 --> 00:17:13,533
Before they get recycled.
499
00:17:13,533 --> 00:17:14,634
Let's see.
500
00:17:14,634 --> 00:17:16,536
Ah. You're in luck.
501
00:17:17,337 --> 00:17:19,005
You're a surgeon, right?
502
00:17:19,005 --> 00:17:20,373
Uh-huh.
503
00:17:20,373 --> 00:17:21,908
Is she a
Surgical patient?
504
00:17:21,908 --> 00:17:23,476
Uh-huh.
505
00:17:24,677 --> 00:17:27,447
( wheezing )
506
00:17:31,584 --> 00:17:32,719
How's she doing?
507
00:17:32,719 --> 00:17:33,720
B.P.'s down.
508
00:17:33,720 --> 00:17:34,754
Breathing's labored.
509
00:17:34,754 --> 00:17:35,855
She's not responding
510
00:17:35,855 --> 00:17:37,124
To anything.
511
00:17:37,124 --> 00:17:38,325
Guess what I found--
512
00:17:38,325 --> 00:17:40,460
Chart on the little girl,
Katy alner.
513
00:17:40,460 --> 00:17:42,295
Father: roger,
Mother: suzanne.
514
00:17:42,295 --> 00:17:43,630
The girl in the picture.
515
00:17:43,630 --> 00:17:46,433
Yeah. Father brought her
To the clinic last year
516
00:17:46,433 --> 00:17:48,601
For recurrent ear
Infections and the flu.
517
00:17:48,601 --> 00:17:49,736
I ran a cd-4.
518
00:17:49,736 --> 00:17:51,971
Turned out
She had aids.
From her mother?
519
00:17:51,971 --> 00:17:52,872
Yep.
520
00:17:52,872 --> 00:17:54,941
Girl died
Last month--
521
00:17:54,941 --> 00:17:56,443
Aids-related
Pneumonia.
522
00:17:56,443 --> 00:17:58,111
So that's what she meant.
523
00:17:58,111 --> 00:17:59,112
Yeah.
524
00:17:59,112 --> 00:17:59,979
So sad.
525
00:17:59,979 --> 00:18:01,181
I just talked
526
00:18:01,181 --> 00:18:02,349
To her ex-husband.
527
00:18:02,349 --> 00:18:03,983
He's on his way in.
528
00:18:03,983 --> 00:18:05,785
Soon, I hope.
529
00:18:07,554 --> 00:18:09,956
( wheezing )
530
00:18:09,956 --> 00:18:11,491
His celiac is shot.
531
00:18:11,491 --> 00:18:12,325
Mm-hmm.
532
00:18:12,325 --> 00:18:13,092
White count's 18,000?
533
00:18:13,092 --> 00:18:14,594
Mm-hmm. Correct.
534
00:18:14,594 --> 00:18:17,330
He's had two m.I.'s,
Peripheral vascular disease?
535
00:18:17,330 --> 00:18:19,832
Co2, 14; fever, 102;
B.P.'s down to 90?
536
00:18:19,832 --> 00:18:21,334
That's why
I called you.
537
00:18:21,334 --> 00:18:24,404
I thought we should get him
Up to the o.R. Right away.
538
00:18:24,404 --> 00:18:25,905
He's going into shock.
539
00:18:25,905 --> 00:18:28,741
We open him up,
He won't get
Off the table.
540
00:18:28,741 --> 00:18:30,177
Turf him to I.C.U.
541
00:18:30,177 --> 00:18:31,544
You're not going
To take him?
542
00:18:31,544 --> 00:18:33,580
He's septic, and he's
Grossly unstable.
543
00:18:33,580 --> 00:18:36,183
He's septic because he's
Infarcting his bowel.
544
00:18:36,183 --> 00:18:38,285
He won't get any
Better in I.C.U.
545
00:18:38,285 --> 00:18:40,287
Probably not,
But it's his only shot.
546
00:18:40,287 --> 00:18:42,455
Don't you think he's
Got a better shot
547
00:18:42,455 --> 00:18:44,291
If he has
The operation?
548
00:18:44,291 --> 00:18:46,659
There's nothing
We can do for this man.
549
00:18:46,659 --> 00:18:49,329
We operate, all we get's
A mortality statistic.
550
00:18:49,329 --> 00:18:51,498
I'm a surgeon,
Not an executioner.
551
00:18:55,668 --> 00:18:57,404
( sighs )
552
00:19:02,675 --> 00:19:04,211
Let's go, doc.
553
00:19:04,211 --> 00:19:05,778
I'm dying here.
554
00:19:07,547 --> 00:19:10,250
Uh, mr. Bartok,
Dr. Anspaugh feels
555
00:19:10,250 --> 00:19:12,685
That you won't survive
The surgery.
556
00:19:12,685 --> 00:19:14,153
What's that mean?
557
00:19:14,153 --> 00:19:16,723
It means that we're
Going to move you
558
00:19:16,723 --> 00:19:18,891
Up to the I.C.U.--
The intensive care unit.
559
00:19:18,891 --> 00:19:20,560
I don't understand.
560
00:19:20,560 --> 00:19:23,830
You said if I don't get the
Surgery right away, I'm through.
561
00:19:25,632 --> 00:19:26,866
That's true.
562
00:19:26,866 --> 00:19:28,801
So? What?
563
00:19:28,801 --> 00:19:30,670
You writing me off?
564
00:19:30,670 --> 00:19:32,004
You just going
565
00:19:32,004 --> 00:19:33,706
To send me someplace to die
566
00:19:33,706 --> 00:19:34,574
Like some animal?
567
00:19:34,574 --> 00:19:35,642
I'm sorry.
568
00:19:35,642 --> 00:19:37,444
You're sorry?
What the hell's that?
569
00:19:37,444 --> 00:19:39,111
You told me
I was going
570
00:19:39,111 --> 00:19:41,013
To get the best care in the city
571
00:19:41,013 --> 00:19:42,382
For god's sakes.
572
00:19:42,382 --> 00:19:43,816
Should I call transpo
573
00:19:43,816 --> 00:19:45,618
To come get him?
574
00:19:45,618 --> 00:19:46,853
You gave me
575
00:19:46,853 --> 00:19:48,187
Your word.
576
00:19:51,057 --> 00:19:52,825
No. Keep him here.
577
00:19:52,825 --> 00:19:55,862
Give him dopamine--
Uh, ten micrograms per minute.
578
00:19:55,862 --> 00:19:57,497
Let me have that. Uh...
579
00:19:57,497 --> 00:19:59,532
Yeah. I'll be right back.
580
00:19:59,532 --> 00:20:00,933
Gearhart:
Holy cow!
581
00:20:00,933 --> 00:20:02,802
Doyle:
Sorry.
582
00:20:02,802 --> 00:20:03,503
Mother!
583
00:20:03,503 --> 00:20:05,037
Damn it! I'm sorry.
584
00:20:05,037 --> 00:20:06,473
What are you doing?
585
00:20:06,473 --> 00:20:07,874
Trying to get
A blood gas.
586
00:20:07,874 --> 00:20:09,175
He's a hard stick.
587
00:20:09,175 --> 00:20:10,277
I'll take that
588
00:20:10,277 --> 00:20:11,378
As a compliment.
589
00:20:11,378 --> 00:20:13,246
I'll get one
Of the attendings.
590
00:20:13,246 --> 00:20:14,747
No, I got it.
591
00:20:17,717 --> 00:20:18,618
Kerry?
592
00:20:18,618 --> 00:20:20,453
You might want
To help doyle.
593
00:20:20,453 --> 00:20:23,590
She's using one of the patients
As a pincushion.
594
00:20:23,590 --> 00:20:25,224
Gearhart:
Judas priest!
595
00:20:25,224 --> 00:20:26,225
Doyle:
Sorry.
596
00:20:26,225 --> 00:20:27,627
Got to learn
Sometime.
597
00:20:27,627 --> 00:20:30,397
I don't see why nurses
Can't do blood gases--
598
00:20:30,397 --> 00:20:32,965
As if we wouldn't do
A better job than that.
599
00:20:32,965 --> 00:20:34,401
Sounds like
She's got it.
600
00:20:34,401 --> 00:20:35,702
Holy shih tzu!
601
00:20:39,972 --> 00:20:43,343
I'd say his chances
Of surviving an anastomosis
602
00:20:43,343 --> 00:20:44,477
Is slim to none.
603
00:20:44,477 --> 00:20:45,845
Oh, you never know.
604
00:20:45,845 --> 00:20:48,615
His collaterals may still
Be perfusing his bowel.
605
00:20:48,615 --> 00:20:50,450
I doubt it.
His b.P. Is up.
606
00:20:50,450 --> 00:20:51,851
He's not a good risk.
607
00:20:51,851 --> 00:20:53,252
Listen. Mr. Bartok knows
608
00:20:53,252 --> 00:20:55,655
That he might not wake up
From this.
609
00:20:55,655 --> 00:20:57,690
I think he still
Wants everything done.
610
00:20:57,690 --> 00:21:00,393
We should at least
Try to save his life.
611
00:21:00,393 --> 00:21:02,562
If we get in and
Out of there quickly
612
00:21:02,562 --> 00:21:04,263
He may have a chance.
613
00:21:04,263 --> 00:21:05,532
That's all he wants.
614
00:21:05,532 --> 00:21:07,066
All right.
Let's take him.
615
00:21:07,066 --> 00:21:08,701
I'll bring him up.
616
00:21:11,304 --> 00:21:13,139
Good news, mr. Bartok.
617
00:21:13,139 --> 00:21:14,974
You're going to surgery.
618
00:21:14,974 --> 00:21:15,975
Thanks.
619
00:21:19,278 --> 00:21:20,347
Ah, my pen.
620
00:21:20,347 --> 00:21:22,482
I was wondering
Where I left it.
621
00:21:22,482 --> 00:21:23,650
Scissors. Tweezers.
622
00:21:23,650 --> 00:21:25,217
She should be
In a circus.
623
00:21:25,217 --> 00:21:26,619
Nothing's left
The stomach.
624
00:21:26,619 --> 00:21:28,355
With a rat's tooth
On a scope
625
00:21:28,355 --> 00:21:29,856
I can grab
All that stuff.
626
00:21:29,856 --> 00:21:32,492
Looks like she's
Back to being an e.R. Case.
627
00:21:32,492 --> 00:21:34,694
Yeah. Woman swallows
Medical instruments.
628
00:21:34,694 --> 00:21:36,563
The journals
Would love this.
629
00:21:36,563 --> 00:21:38,965
I didn't know you were
Into publishing.
630
00:21:38,965 --> 00:21:41,734
Yeah. Life in the fast
Track-- publish or perish.
631
00:21:43,169 --> 00:21:45,037
She's throwing
P.V.C.'s.
632
00:21:45,037 --> 00:21:46,573
Probably the tricyclics.
633
00:21:46,573 --> 00:21:47,807
They're cardiotoxic.
634
00:21:47,807 --> 00:21:50,009
Who's talking?
635
00:21:50,009 --> 00:21:51,811
My name's jeanie.
636
00:21:51,811 --> 00:21:53,179
Where are you?
637
00:21:53,179 --> 00:21:54,881
Can't you
See me?
638
00:21:54,881 --> 00:21:56,549
No.
639
00:21:56,549 --> 00:21:58,651
You're
Experiencing
Blindness
640
00:21:58,651 --> 00:22:01,388
Because of
The methanol
You ingested.
641
00:22:02,355 --> 00:22:03,823
Papilledema?
642
00:22:03,823 --> 00:22:05,057
Yeah.
643
00:22:07,727 --> 00:22:08,728
Suzanne?
644
00:22:08,728 --> 00:22:09,929
Huh?
645
00:22:11,097 --> 00:22:12,699
Roger's on his way.
646
00:22:12,699 --> 00:22:14,100
My roger?
647
00:22:14,100 --> 00:22:15,334
Yeah.
648
00:22:17,437 --> 00:22:18,738
No, god.
649
00:22:20,373 --> 00:22:22,809
Oh, god, what will I say?
650
00:22:24,343 --> 00:22:25,845
I don't know.
651
00:22:25,845 --> 00:22:29,682
Is there anything
You'd want to tell him?
652
00:22:33,586 --> 00:22:35,822
That I'm sorry.
653
00:22:41,628 --> 00:22:44,931
Then that's what you should say.
654
00:22:44,931 --> 00:22:48,000
( sobbing )
655
00:22:54,206 --> 00:22:55,742
( heavy sigh )
656
00:23:00,279 --> 00:23:02,415
( whispering ):
Psst. Dr. Ross.
657
00:23:02,415 --> 00:23:04,584
Jerry, it's a test,
Not a survey.
658
00:23:04,584 --> 00:23:06,385
Wright:
Doug!
659
00:23:06,385 --> 00:23:07,687
( doug chuckling )
660
00:23:07,687 --> 00:23:10,923
These kids were on
Their way to the prom
661
00:23:10,923 --> 00:23:12,959
When she had
A gallstone attack.
662
00:23:12,959 --> 00:23:15,595
No big deal.
I've had them for years.
663
00:23:15,595 --> 00:23:18,130
You're starting early;
It's barely 2:00.
664
00:23:18,130 --> 00:23:19,432
We had
A pre-prom party.
665
00:23:19,432 --> 00:23:21,100
Betsy's folks
Are out of town.
666
00:23:21,100 --> 00:23:22,334
Why would you tell him that?
667
00:23:22,334 --> 00:23:23,503
He's a doctor.
668
00:23:23,503 --> 00:23:24,804
I just need antibiotics.
669
00:23:24,804 --> 00:23:27,474
Let me check
You out first.
670
00:23:27,474 --> 00:23:28,875
Let's go to, uh,
Exam one.
671
00:23:28,875 --> 00:23:31,711
From now on,
Let me do the talking.
672
00:23:44,491 --> 00:23:46,425
Excuse me. Mr. Alner?
673
00:23:46,425 --> 00:23:48,127
Yes.
674
00:23:48,127 --> 00:23:50,362
Do you want
To see her?
675
00:23:50,362 --> 00:23:52,465
I can see her.
676
00:23:54,133 --> 00:23:55,234
She's dying.
677
00:23:55,234 --> 00:23:56,569
Yes.
678
00:23:56,569 --> 00:23:59,105
Is she in pain?
679
00:23:59,105 --> 00:24:00,840
Some.
680
00:24:00,840 --> 00:24:02,041
Good.
681
00:24:05,845 --> 00:24:11,250
She cheated on me,
Got herself infected with aids
682
00:24:11,250 --> 00:24:14,521
And gave it to our baby.
683
00:24:15,955 --> 00:24:19,792
I've been waiting
For this for a long time.
684
00:24:23,763 --> 00:24:25,164
Retract the omentum.
685
00:24:25,164 --> 00:24:27,166
Let's see
What we've got.
686
00:24:30,870 --> 00:24:32,238
Ooh!
687
00:24:32,238 --> 00:24:34,406
Oh, is that
Gangrene?
688
00:24:34,406 --> 00:24:36,776
All the way from
The proximal jejunum
689
00:24:36,776 --> 00:24:39,011
To the transverse colon.
690
00:24:39,011 --> 00:24:41,681
If we go forward,
We'll be here for hours.
691
00:24:41,681 --> 00:24:44,617
And this guy won't have
Any small bowel left.
692
00:24:44,617 --> 00:24:46,619
I think it's worth a shot.
693
00:24:46,619 --> 00:24:48,821
What is it, carter--
He owes you money?
694
00:24:48,821 --> 00:24:50,156
( carter chuckles )
695
00:24:50,156 --> 00:24:53,459
Hemostat, and a couple
Of scudders for the bowel.
696
00:24:53,459 --> 00:24:56,428
What the hell
Is going on in here?!
697
00:24:56,428 --> 00:24:58,097
Why? What's the problem?
698
00:24:58,097 --> 00:24:59,832
I rejected this patient
699
00:24:59,832 --> 00:25:00,900
As a poor surgical risk.
700
00:25:00,900 --> 00:25:01,968
Didn't dr. Carter tell you?
701
00:25:01,968 --> 00:25:02,869
No, he didn't.
702
00:25:02,869 --> 00:25:05,171
I got a 23-year
Jump on you, kid.
703
00:25:05,171 --> 00:25:06,105
You trying to outflank me?
704
00:25:06,105 --> 00:25:07,173
No, sir.
705
00:25:07,173 --> 00:25:10,076
You think your judgment
Is superior to mine?
706
00:25:10,076 --> 00:25:11,878
I just thought
That the patient...
707
00:25:11,878 --> 00:25:14,113
This has nothing to do
With the patient.
708
00:25:14,113 --> 00:25:16,683
This is about the
Practice of medicine.
709
00:25:16,683 --> 00:25:19,719
I want you in my office
At 5:00 sharp
710
00:25:19,719 --> 00:25:21,721
To discuss your future
As a surgeon.
711
00:25:21,721 --> 00:25:23,856
If you hope to
Continue in this program
712
00:25:23,856 --> 00:25:25,925
You will explain
Your actions
713
00:25:25,925 --> 00:25:28,494
With the appropriate degree
Of contrition and respect
714
00:25:28,494 --> 00:25:30,797
And the assurance
That nothing like this
715
00:25:30,797 --> 00:25:32,899
Will ever happen again.
716
00:25:34,634 --> 00:25:36,068
( sighs )
717
00:25:36,068 --> 00:25:37,670
Dr. Hicks...
718
00:25:37,670 --> 00:25:39,639
Scrub out, carter.
719
00:25:45,845 --> 00:25:47,213
Mrs. Blinnder,
Sign here
720
00:25:47,213 --> 00:25:49,782
So the doctor can
Get back our property.
721
00:25:49,782 --> 00:25:51,217
No. I want surgery.
722
00:25:51,217 --> 00:25:53,820
Mrs. Blinnder, have you
Ever had an endoscopy?
723
00:25:53,820 --> 00:25:55,021
No.
724
00:25:55,021 --> 00:25:58,124
I don't think you know
What you're missing.
725
00:25:58,124 --> 00:26:00,159
Endoscopy is
An extremely traumatic
726
00:26:00,159 --> 00:26:01,160
And invasive procedure.
727
00:26:01,160 --> 00:26:04,864
I have to stick
This tube with a camera
728
00:26:04,864 --> 00:26:07,800
Down your throat,
Root around
729
00:26:07,800 --> 00:26:09,936
And grab the items
That you've swallowed
730
00:26:09,936 --> 00:26:11,838
And yank them back up
Through your gullet.
731
00:26:11,838 --> 00:26:13,706
The best thing is
732
00:26:13,706 --> 00:26:15,708
You'll be conscious
The whole time.
733
00:26:15,708 --> 00:26:19,545
You mean... I can watch?
734
00:26:19,545 --> 00:26:21,280
In living color.
735
00:26:23,115 --> 00:26:25,852
Mark, you got a call
From rachel's school.
736
00:26:25,852 --> 00:26:29,555
They want you
To pick her up right away.
737
00:26:29,555 --> 00:26:30,857
Someone else
Was supposed to.
738
00:26:30,857 --> 00:26:32,424
Apparently, they didn't.
739
00:26:32,424 --> 00:26:33,726
Ah, geez.
740
00:26:33,726 --> 00:26:35,227
They're holding.
741
00:26:35,227 --> 00:26:37,096
You want to talk to them?
742
00:26:37,096 --> 00:26:39,565
No. Tell them
I'm on my way.
743
00:26:39,565 --> 00:26:41,267
I'll be back
In 45 minutes.
744
00:26:41,267 --> 00:26:42,601
Don't leave her alone
745
00:26:42,601 --> 00:26:45,004
And don't let anybody else
Do the endoscopy.
746
00:26:45,004 --> 00:26:46,572
Who's your wife's
Doctor again?
747
00:26:46,572 --> 00:26:48,207
Janet coburn.
748
00:26:48,207 --> 00:26:49,241
So why come to me?
749
00:26:49,241 --> 00:26:51,978
You're the expert
On fetal anomalies.
750
00:26:51,978 --> 00:26:53,345
Since carla has
Gestational diabetes
751
00:26:53,345 --> 00:26:54,613
I wanted you
To take a look.
752
00:26:54,613 --> 00:26:56,716
I can tell you right now
753
00:26:56,716 --> 00:26:57,917
He looks fine.
754
00:26:57,917 --> 00:26:59,085
No cardiac abnormalities?
755
00:26:59,085 --> 00:27:00,119
Nah.
756
00:27:00,119 --> 00:27:01,120
Macrosomia?
757
00:27:01,120 --> 00:27:02,955
Nope.
758
00:27:02,955 --> 00:27:04,390
How's janet
Managing your wife?
759
00:27:04,390 --> 00:27:05,758
Uh...
760
00:27:05,758 --> 00:27:07,059
Through diet or
Insulin injections?
761
00:27:07,059 --> 00:27:08,728
I'm not sure.
762
00:27:08,728 --> 00:27:10,629
You don't know
How your wife's
763
00:27:10,629 --> 00:27:11,798
Being managed?
764
00:27:11,798 --> 00:27:14,000
Actually, we're not married.
765
00:27:14,000 --> 00:27:15,902
But you talk to her,
One would hope.
766
00:27:15,902 --> 00:27:19,471
Well, we had
A little falling out.
767
00:27:19,471 --> 00:27:21,240
Uh-huh.
768
00:27:21,240 --> 00:27:24,944
I don't really know you,
And I'm getting the feeling
769
00:27:24,944 --> 00:27:27,346
I'm doing something
I shouldn't be
770
00:27:27,346 --> 00:27:29,682
And I'm starting to resent it.
771
00:27:36,789 --> 00:27:40,392
Betsy, your gallbladder
Has to come out right away.
772
00:27:40,392 --> 00:27:41,894
You mean first thing tomorrow?
773
00:27:41,894 --> 00:27:43,730
No, I mean right away.
774
00:27:43,730 --> 00:27:44,831
No way.
775
00:27:44,831 --> 00:27:46,432
I paid $400
For that dress.
776
00:27:46,432 --> 00:27:49,368
I'm sorry, but you're
In real trouble here.
777
00:27:49,368 --> 00:27:50,502
Listen to him, bets.
778
00:27:50,502 --> 00:27:52,138
Shut up, jeffrey.
779
00:27:52,138 --> 00:27:54,306
I'll come back
Right after the prom.
780
00:27:54,306 --> 00:27:56,976
No. You'll get septic
And die by then.
781
00:27:56,976 --> 00:27:57,744
I'm willing to risk it.
782
00:27:57,744 --> 00:27:58,610
Bets!
783
00:27:58,610 --> 00:27:59,678
Give me the antibiotics.
784
00:27:59,678 --> 00:28:01,213
Betsy, you're going to surgery.
785
00:28:01,213 --> 00:28:02,715
I'm 18 years old.
786
00:28:02,715 --> 00:28:04,183
I know my rights.
787
00:28:04,183 --> 00:28:07,720
I'm walking out of here,
And you can't do squat.
788
00:28:07,720 --> 00:28:09,088
Jeffrey, my dress.
789
00:28:10,589 --> 00:28:12,859
Can you be back
By 10:00?
790
00:28:12,859 --> 00:28:15,461
They crown the king
And queen at 10:00.
791
00:28:15,461 --> 00:28:16,628
10:30, then.
792
00:28:16,628 --> 00:28:18,197
We could leave at 10:30.
793
00:28:19,365 --> 00:28:20,532
Where's the prom?
794
00:28:20,532 --> 00:28:21,934
The drake.
795
00:28:21,934 --> 00:28:23,435
The drake's halfway
Across town.
796
00:28:23,435 --> 00:28:25,237
You leave by 10:00.
797
00:28:25,237 --> 00:28:26,205
Forget it.
798
00:28:26,205 --> 00:28:27,740
Jeffrey, zip me.
799
00:28:27,740 --> 00:28:29,241
All right.
800
00:28:32,078 --> 00:28:33,813
Let's go.
801
00:28:35,347 --> 00:28:38,050
I got an idea.
802
00:28:42,388 --> 00:28:43,722
Mr. Greene?
803
00:28:43,722 --> 00:28:45,424
Hi. Sorry about the mix-up.
804
00:28:45,424 --> 00:28:46,492
It happens.
805
00:28:46,492 --> 00:28:47,559
Where's rach?
806
00:28:47,559 --> 00:28:48,995
The library.
807
00:28:48,995 --> 00:28:52,198
If you have a minute,
I would like to talk to you.
808
00:28:52,198 --> 00:28:53,499
Uh, sure.
809
00:28:53,499 --> 00:28:54,967
Is there anything we
810
00:28:54,967 --> 00:28:56,803
Need to be careful
About with rachel?
811
00:28:56,803 --> 00:28:57,970
Such as?
812
00:28:57,970 --> 00:29:00,339
Restricted physical
Activities, diet.
813
00:29:00,339 --> 00:29:02,708
Why?
814
00:29:02,708 --> 00:29:04,310
Because of her leukemia.
815
00:29:04,310 --> 00:29:06,545
Leukemia?!
Rachel doesn't have leukemia.
816
00:29:06,545 --> 00:29:08,781
Where did you get that?
817
00:29:08,781 --> 00:29:10,817
Rachel.
818
00:29:10,817 --> 00:29:12,718
She told some of her
Classmates she's sick
819
00:29:12,718 --> 00:29:14,120
And not expected to live.
820
00:29:14,120 --> 00:29:15,955
Why would she say that?
821
00:29:15,955 --> 00:29:19,091
Rachel's been having
Some trouble socially.
822
00:29:19,091 --> 00:29:20,259
You heard about
The fight.
823
00:29:20,259 --> 00:29:21,293
No.
824
00:29:21,293 --> 00:29:23,963
It was with one of
The more popular girls.
825
00:29:23,963 --> 00:29:26,999
Since then, rachel often
Winds up playing by herself.
826
00:29:26,999 --> 00:29:30,970
Feigning an illness
Was a way to get some attention.
827
00:29:31,838 --> 00:29:33,772
Hey, rach.
Ready to go?
828
00:29:33,772 --> 00:29:35,875
Are we going home?
829
00:29:35,875 --> 00:29:39,111
I wish, but we got
To get back to the hospital.
830
00:29:39,111 --> 00:29:40,646
You can do your math homework.
831
00:29:40,646 --> 00:29:42,048
Big whoop.
832
00:29:42,048 --> 00:29:44,783
That is no way to
Talk to mrs. Hildebrand.
833
00:29:44,783 --> 00:29:45,885
We'll see you tomorrow.
834
00:29:45,885 --> 00:29:47,419
Say good-bye.
835
00:29:47,419 --> 00:29:48,454
Bye.
836
00:29:48,454 --> 00:29:49,989
Bye-bye.
837
00:29:51,290 --> 00:29:53,092
Bye.
838
00:29:54,193 --> 00:29:55,862
Hathaway:
What's the story?
839
00:29:55,862 --> 00:29:58,097
Old guy was playing cards
When he keeled over.
840
00:29:58,097 --> 00:29:59,665
Must've gotten
A bad hand.
841
00:29:59,665 --> 00:30:00,867
One, two, three.
842
00:30:00,867 --> 00:30:02,568
B.P.'s 80/50,
Heart rate's 130.
843
00:30:02,568 --> 00:30:04,370
You didn't start an I.V.?
844
00:30:04,370 --> 00:30:05,938
Blew two on the ride.
845
00:30:05,938 --> 00:30:06,939
His veins are shot.
846
00:30:06,939 --> 00:30:08,040
I'll try the hand.
847
00:30:08,040 --> 00:30:09,141
I'm hearing rales.
848
00:30:09,141 --> 00:30:10,709
Three-plus pitting edema.
849
00:30:10,709 --> 00:30:12,778
He's got congestive
Heart failure.
850
00:30:12,778 --> 00:30:13,946
Yep. Prep lasix and dopamine.
851
00:30:13,946 --> 00:30:15,347
We need to get the fluid
852
00:30:15,347 --> 00:30:16,282
Off his lungs.
853
00:30:16,282 --> 00:30:17,249
How's that I.V.?
854
00:30:17,249 --> 00:30:19,418
Forget it. His
Skin's like paper.
855
00:30:19,418 --> 00:30:20,987
I'll do a central line.
856
00:30:20,987 --> 00:30:22,488
Any attendings around?
857
00:30:22,488 --> 00:30:26,058
Greene left the hospital,
And weaver's in radiology.
858
00:30:26,058 --> 00:30:27,559
Doyle:
Betadyne, please.
859
00:30:27,559 --> 00:30:29,261
Page weaver and call surgery.
860
00:30:29,261 --> 00:30:31,898
Have them help us
Put in the central line.
861
00:30:31,898 --> 00:30:33,165
Cancel that.
I got it.
862
00:30:33,165 --> 00:30:35,902
Give me an eight french.
863
00:30:35,902 --> 00:30:38,337
Surgeons put in lines
All the time.
864
00:30:38,337 --> 00:30:39,906
I said I got it.
865
00:30:43,109 --> 00:30:45,311
B.P.'s down to 60.
866
00:30:45,311 --> 00:30:47,679
Wright:
Standing by
With dopamine.
867
00:30:47,679 --> 00:30:49,215
How long will it be?
868
00:30:49,215 --> 00:30:50,816
If you're looking
For something to do
869
00:30:50,816 --> 00:30:52,318
Grab the guy a pillow.
870
00:30:53,986 --> 00:30:55,587
I'm calling surgery.
871
00:30:57,823 --> 00:31:00,659
Line's in. Run the dopamine
400 in 250.
872
00:31:00,659 --> 00:31:02,161
Titrate the b.P. To 90.
873
00:31:02,161 --> 00:31:05,364
Hold the lasix
Till his pressure's back.
874
00:31:08,567 --> 00:31:10,002
Here's the deal.
875
00:31:10,002 --> 00:31:13,239
The ambulance will pick you up
At 10:00 sharp.
876
00:31:13,239 --> 00:31:14,440
Take that.
877
00:31:14,440 --> 00:31:15,274
10:15!
878
00:31:15,274 --> 00:31:16,208
10:00.
879
00:31:16,208 --> 00:31:18,177
Keep that I.V. In;
Nothing too wild.
880
00:31:18,177 --> 00:31:19,645
Don't worry. I won't.
881
00:31:19,645 --> 00:31:21,647
For her,
Nothing to eat
882
00:31:21,647 --> 00:31:23,015
No alcohol, no smoking.
883
00:31:23,015 --> 00:31:24,416
Make sure she's
Back by 10:30
884
00:31:24,416 --> 00:31:25,751
Not a minute later.
885
00:31:25,751 --> 00:31:26,986
Okay, dr. Ross.
886
00:31:26,986 --> 00:31:28,020
You can count on me.
887
00:31:28,020 --> 00:31:29,655
Bye-bye. Have fun.
888
00:31:29,655 --> 00:31:31,223
Be good.
889
00:31:36,428 --> 00:31:38,564
Close the door.
890
00:31:41,500 --> 00:31:44,570
I have never seen
As devious, underhanded
891
00:31:44,570 --> 00:31:47,039
And ultimately self-destructive
A maneuver
892
00:31:47,039 --> 00:31:48,240
As you pulled today.
893
00:31:48,240 --> 00:31:49,976
What the hell
Were you thinking?
894
00:31:49,976 --> 00:31:52,678
I thought the patient
Deserved a chance
895
00:31:52,678 --> 00:31:53,812
And I had reservations about
896
00:31:53,812 --> 00:31:55,181
Dr. Anspaugh's assessment
897
00:31:55,181 --> 00:31:58,017
That the patient
Was unstable for surgery.
898
00:31:58,017 --> 00:31:59,185
If I was the patient
899
00:31:59,185 --> 00:32:01,387
I would've liked
A second opinion.
900
00:32:01,387 --> 00:32:03,789
You led me to believe that mine
901
00:32:03,789 --> 00:32:05,191
Was the
Only opinion.
902
00:32:05,191 --> 00:32:07,293
If I'd known
Otherwise
903
00:32:07,293 --> 00:32:09,461
It's unlikely
I would have proceeded--
904
00:32:09,461 --> 00:32:11,998
Certainly not without
Consulting dr. Anspaugh first.
905
00:32:11,998 --> 00:32:14,066
Before dr. Hicks and I
906
00:32:14,066 --> 00:32:16,335
Decide whether to terminate
Your residency
907
00:32:16,335 --> 00:32:18,370
Is there anything
You'd like to say?
908
00:32:18,370 --> 00:32:19,271
Yes.
909
00:32:19,271 --> 00:32:21,173
I apologize for not being
910
00:32:21,173 --> 00:32:23,209
More forceful in making
My case to you.
911
00:32:23,209 --> 00:32:25,244
I apologize, dr. Hicks,
For not
912
00:32:25,244 --> 00:32:27,346
Mentioning dr. Anspaugh's
Assessment.
913
00:32:27,346 --> 00:32:30,816
But I still believe that
We owed this patient a chance.
914
00:32:30,816 --> 00:32:33,552
I'm glad we gave it to him.
915
00:32:33,552 --> 00:32:35,054
Anything else?
916
00:32:35,054 --> 00:32:36,288
I have a question.
917
00:32:36,288 --> 00:32:37,256
What?
918
00:32:37,256 --> 00:32:39,491
Did mr. Bartok
Survive the surgery?
919
00:32:41,060 --> 00:32:43,495
Yes, he did.
920
00:32:48,134 --> 00:32:49,235
Labs are back.
921
00:32:49,235 --> 00:32:51,070
B.U.N.'s 45, creatinine is 3.5
922
00:32:51,070 --> 00:32:52,171
He's in renal failure.
923
00:32:52,171 --> 00:32:53,472
Anyone page weaver?
924
00:32:53,472 --> 00:32:54,940
Wright:
I did.
925
00:32:54,940 --> 00:32:56,408
B.P.'s down to 50.
926
00:32:56,408 --> 00:32:58,644
We got to increase
His output.
927
00:32:58,644 --> 00:33:00,412
Prep some vasotec.
928
00:33:00,412 --> 00:33:03,549
You can't give ace inhibitors
To someone in renal failure.
929
00:33:03,549 --> 00:33:06,052
We got to get
His heart pumping.
930
00:33:06,052 --> 00:33:07,253
It'll shut his kidneys down.
931
00:33:07,253 --> 00:33:08,920
If we can improve
His cardiac output
932
00:33:08,920 --> 00:33:11,157
It will help
His renal failure.
933
00:33:11,157 --> 00:33:13,425
Do you want me to read
The contraindications?
934
00:33:13,425 --> 00:33:16,662
If we don't get his heart
Pumping, he'll croak.
935
00:33:16,662 --> 00:33:18,097
It's a mistake.
936
00:33:18,097 --> 00:33:19,631
Load the vasotec.
937
00:33:19,631 --> 00:33:20,966
What's going on?
938
00:33:20,966 --> 00:33:22,834
Patient is in
Congestive heart failure
939
00:33:22,834 --> 00:33:23,902
And renal failure.
940
00:33:23,902 --> 00:33:24,936
B.P. Is crashing.
941
00:33:24,936 --> 00:33:26,605
I have ordered
1.25 of vasotec
942
00:33:26,605 --> 00:33:29,175
But I can't convince the nurses
To carry it out.
943
00:33:29,175 --> 00:33:30,776
Give him the vasotec.
944
00:33:30,776 --> 00:33:32,878
We got to get
His heart going.
945
00:33:32,878 --> 00:33:34,246
What about his kidneys?
946
00:33:34,246 --> 00:33:35,647
Got to get the
Heart going first.
947
00:33:39,518 --> 00:33:40,952
Where is she?
948
00:33:40,952 --> 00:33:43,055
Why didn't
You tell me?
949
00:33:43,055 --> 00:33:44,490
Still hanging on?
950
00:33:44,490 --> 00:33:45,891
She's delirious.
951
00:33:45,891 --> 00:33:47,259
From what?
952
00:33:47,259 --> 00:33:49,128
The organophosphates,
Methanol, tricyclics--
953
00:33:49,128 --> 00:33:50,462
Take your pick.
954
00:33:50,462 --> 00:33:52,131
B.P.'s falling.
She's getting shocky.
955
00:33:52,131 --> 00:33:53,432
Better get kerry.
956
00:33:53,432 --> 00:33:54,800
Looks like impending
Respiratory failure.
957
00:33:54,800 --> 00:33:56,068
You may need to intubate.
958
00:33:56,068 --> 00:33:57,603
Roger, is that you?
959
00:33:59,205 --> 00:34:00,939
She's blind from
The methanol.
960
00:34:00,939 --> 00:34:03,875
Roger.
961
00:34:03,875 --> 00:34:05,077
Roger, I'm sorry.
962
00:34:05,077 --> 00:34:06,578
She thinks you're her husband.
963
00:34:06,578 --> 00:34:08,714
Roger, I'm sorry.
964
00:34:08,714 --> 00:34:10,149
For-forgive me.
965
00:34:10,149 --> 00:34:11,750
Roger's not here.
966
00:34:11,750 --> 00:34:16,288
Please. Please, roger,
Please forgive me.
967
00:34:16,288 --> 00:34:18,657
Please. Please, roger.
Please forgive me.
968
00:34:18,657 --> 00:34:20,092
Just say it.
969
00:34:20,092 --> 00:34:21,693
What?
970
00:34:21,693 --> 00:34:22,694
You forgive her.
971
00:34:22,694 --> 00:34:23,929
Please.
972
00:34:23,929 --> 00:34:25,063
Please.
973
00:34:25,063 --> 00:34:26,465
It's not my place.
974
00:34:26,465 --> 00:34:27,733
Just say it.
975
00:34:27,733 --> 00:34:28,900
Greg, say it.
976
00:34:28,900 --> 00:34:30,402
Say you
Forgive her.
977
00:34:30,402 --> 00:34:32,003
Please.
978
00:34:32,003 --> 00:34:34,740
It's okay, it's okay.
979
00:34:34,740 --> 00:34:35,741
Weaver:
What's her rate?
980
00:34:35,741 --> 00:34:37,042
140.
981
00:34:37,042 --> 00:34:38,510
Okay, let's tube her.
982
00:34:38,510 --> 00:34:39,611
Roger!
983
00:34:39,611 --> 00:34:40,912
Hold her.
984
00:34:40,912 --> 00:34:42,948
( gagging and thrashing )
985
00:34:42,948 --> 00:34:45,451
Shh. Shh.
986
00:34:47,686 --> 00:34:48,887
Hold her.
987
00:34:48,887 --> 00:34:49,855
It's okay,
Sweetheart.
988
00:34:49,855 --> 00:34:51,557
It's okay.
989
00:34:53,359 --> 00:34:54,760
It's okay, sweetheart.
990
00:34:54,760 --> 00:34:57,196
It's okay, it's okay.
991
00:34:58,564 --> 00:35:00,098
It's okay.
992
00:35:02,868 --> 00:35:05,371
With a possible five answers
993
00:35:05,371 --> 00:35:07,539
You could guess randomly
And expect to score 20%.
994
00:35:07,539 --> 00:35:08,340
You got 15.
995
00:35:08,807 --> 00:35:10,108
Fifteen?
996
00:35:10,108 --> 00:35:12,644
Your days as a sperm
Donor are over, jerry.
997
00:35:12,644 --> 00:35:13,579
But I was nervous.
998
00:35:13,579 --> 00:35:15,481
I don't perform
Under pressure.
999
00:35:15,481 --> 00:35:17,516
You want to call
Or should I?
1000
00:35:17,516 --> 00:35:18,250
I'm back on.
1001
00:35:18,250 --> 00:35:19,651
Oh, mark.
1002
00:35:19,651 --> 00:35:23,121
One of your patients,
Mrs. Blinnder, was complaining
1003
00:35:23,121 --> 00:35:24,190
Of abdominal pains.
1004
00:35:24,190 --> 00:35:26,392
I had to scope out
Her stomach.
1005
00:35:26,392 --> 00:35:28,160
I believe this is yours.
1006
00:35:28,160 --> 00:35:29,495
Thank you.
1007
00:35:29,495 --> 00:35:32,864
I was thinking we could
Co-author an article
1008
00:35:32,864 --> 00:35:33,965
About her
1009
00:35:33,965 --> 00:35:35,734
And send it out
To the journals.
1010
00:35:35,734 --> 00:35:37,102
I've even got a title--
1011
00:35:37,102 --> 00:35:38,604
"The woman who
Ate the e.R."
1012
00:35:38,604 --> 00:35:40,839
Great.
1013
00:35:43,309 --> 00:35:46,178
57, 58, 59, 60, 61, 62...
1014
00:35:46,178 --> 00:35:48,079
What's your problem?
1015
00:35:48,079 --> 00:35:50,148
Excuse me?
1016
00:35:50,148 --> 00:35:51,082
The attitude?
1017
00:35:51,082 --> 00:35:52,518
What are you talking about?
1018
00:35:52,518 --> 00:35:54,753
You second-guess me,
You give me a hard time.
1019
00:35:54,753 --> 00:35:55,521
What is going on?
1020
00:35:55,521 --> 00:35:56,822
Nothing's going on.
1021
00:35:56,822 --> 00:35:59,225
Don't ever disregard
My orders like you did
1022
00:35:59,225 --> 00:36:00,526
In that trauma.
1023
00:36:00,526 --> 00:36:03,495
I may be younger than you,
But I am the doctor
1024
00:36:03,495 --> 00:36:05,163
And you are the nurse.
1025
00:36:05,163 --> 00:36:06,732
Keep that straight.
1026
00:36:15,207 --> 00:36:18,510
Sweetheart, you've got
To do your homework
1027
00:36:18,510 --> 00:36:20,078
Before you watch tv.
1028
00:36:20,078 --> 00:36:21,447
I don't want to.
1029
00:36:21,447 --> 00:36:23,148
Those are the rules.
1030
00:36:23,148 --> 00:36:24,283
Can you help me?
1031
00:36:24,283 --> 00:36:26,652
I got to help
Some sick people.
1032
00:36:26,652 --> 00:36:30,188
You're always taking
Care of sick people.
1033
00:36:31,357 --> 00:36:33,425
Rach... Mrs. Hildebrand told me
1034
00:36:33,425 --> 00:36:36,395
That you told some
Of your friends at school
1035
00:36:36,395 --> 00:36:37,929
That you were sick.
1036
00:36:37,929 --> 00:36:38,964
Is that true?
1037
00:36:38,964 --> 00:36:40,065
They're not my friends.
1038
00:36:40,065 --> 00:36:41,032
You wanted them
1039
00:36:41,032 --> 00:36:42,568
To be nice to you?
1040
00:36:42,568 --> 00:36:45,771
Quality assurance wants you
To finish these charts by 6:00.
1041
00:36:45,771 --> 00:36:47,105
Just leave them.
1042
00:36:47,105 --> 00:36:51,209
People aren't going
To like you because you're sick.
1043
00:36:51,209 --> 00:36:52,944
You help people
Who are sick.
1044
00:36:52,944 --> 00:36:56,348
You don't have to be sick
For me to love you.
1045
00:36:56,348 --> 00:36:59,184
I love you more than
Anything in the world.
1046
00:36:59,184 --> 00:37:00,786
Dr. Greene,
Dr. Anspaugh's
1047
00:37:00,786 --> 00:37:02,220
On the phone for you.
1048
00:37:02,220 --> 00:37:03,355
I'll call him back.
1049
00:37:03,355 --> 00:37:05,056
Wait. I got to take this.
1050
00:37:05,056 --> 00:37:06,725
Please, daddy.
1051
00:37:06,725 --> 00:37:10,362
Rachel, I have
To do this, okay?
1052
00:37:10,362 --> 00:37:14,766
We'll talk more
When we get home, okay?
1053
00:37:32,250 --> 00:37:33,452
I'm sorry.
1054
00:37:33,452 --> 00:37:34,986
I wasn't comfortable
1055
00:37:34,986 --> 00:37:36,922
Pretending to be
Her husband.
1056
00:37:36,922 --> 00:37:38,757
You don't have to apologize.
1057
00:37:38,757 --> 00:37:39,725
It's getting late.
1058
00:37:39,725 --> 00:37:42,093
You still want
To go to the lake?
1059
00:37:42,093 --> 00:37:44,062
We're going to need
To leave soon.
1060
00:37:44,062 --> 00:37:45,397
I don't think so.
1061
00:37:45,397 --> 00:37:47,866
Because of what
Happened with her?
1062
00:37:47,866 --> 00:37:48,967
No.
1063
00:37:48,967 --> 00:37:50,936
I don't know.
1064
00:37:50,936 --> 00:37:53,839
I guess I'm--I'm not ready.
1065
00:37:53,839 --> 00:37:55,841
Okay.
1066
00:37:55,841 --> 00:37:57,175
No problem.
1067
00:37:57,175 --> 00:37:58,977
If, uh...
1068
00:37:58,977 --> 00:37:59,978
Call me
1069
00:37:59,978 --> 00:38:03,315
If you want to get
Together this weekend.
1070
00:38:36,047 --> 00:38:37,749
How did it go?
1071
00:38:37,749 --> 00:38:39,585
Not bad.
1072
00:38:40,886 --> 00:38:43,755
We removed most of
Your small intestine.
1073
00:38:43,755 --> 00:38:46,291
I'm afraid you're
Not going to be able
1074
00:38:46,291 --> 00:38:48,494
To eat solid food again.
1075
00:38:48,494 --> 00:38:51,062
Can I drink?
1076
00:38:51,062 --> 00:38:53,131
Yeah, actually.
1077
00:38:53,131 --> 00:38:54,199
Smoke?
1078
00:38:54,199 --> 00:38:55,901
If you must.
1079
00:38:57,503 --> 00:38:59,337
I'll be fine.
1080
00:39:00,572 --> 00:39:02,908
Your daughter is
Flying in tonight.
1081
00:39:08,146 --> 00:39:09,548
Goosebumps.
1082
00:39:09,548 --> 00:39:11,683
You want me to get
You a blanket?
1083
00:39:11,683 --> 00:39:12,418
No.
1084
00:39:12,418 --> 00:39:13,985
Goosebumps, our horse.
1085
00:39:13,985 --> 00:39:15,020
How did she do?
1086
00:39:15,020 --> 00:39:16,522
Oh, oh. Well...
1087
00:39:16,522 --> 00:39:18,356
I don't know.
1088
00:39:21,059 --> 00:39:22,961
Never mind.
1089
00:39:29,901 --> 00:39:32,471
Jerry, would you
Call the morgue
1090
00:39:32,471 --> 00:39:34,440
To pick up
Suzanne alner?
1091
00:39:34,440 --> 00:39:35,507
I already did.
1092
00:39:35,507 --> 00:39:37,142
Who put those here?
1093
00:39:37,142 --> 00:39:38,309
I did.
1094
00:39:38,309 --> 00:39:40,145
Somebody threw them
In the trash.
1095
00:39:40,145 --> 00:39:41,647
They're perfectly fine.
1096
00:39:41,647 --> 00:39:44,315
Yeah, this is
Dr. Mcgrath speaking.
1097
00:39:44,315 --> 00:39:46,885
Yeah, tuesday at 3:00
Will be splendid.
1098
00:39:46,885 --> 00:39:48,386
Go for it, dude.
1099
00:39:57,496 --> 00:39:59,030
Who's there?
1100
00:39:59,030 --> 00:40:00,365
Hey, it's me, peter.
1101
00:40:00,365 --> 00:40:02,133
Peter who?
1102
00:40:02,133 --> 00:40:04,402
Ha ha ha. Very funny, carla.
1103
00:40:04,402 --> 00:40:06,672
What do you want, peter?
1104
00:40:08,740 --> 00:40:11,677
I want to know
How you and the baby are doing.
1105
00:40:11,677 --> 00:40:13,745
We're fine. See you.
1106
00:40:13,745 --> 00:40:14,880
Carla...
1107
00:40:14,880 --> 00:40:18,083
I know things
Haven't been right between us
1108
00:40:18,083 --> 00:40:22,153
But I'm here and I'm trying
To do the right thing.
1109
00:40:23,922 --> 00:40:27,392
I want to support you
Through this, carla.
1110
00:40:27,392 --> 00:40:30,161
I want to be a father to my kid.
1111
00:40:30,161 --> 00:40:31,196
Carla...
1112
00:40:31,196 --> 00:40:32,230
Excuse me.
1113
00:40:32,230 --> 00:40:34,432
Can you hold
That door, please?
1114
00:40:34,432 --> 00:40:35,867
Thank you.
1115
00:40:49,247 --> 00:40:50,849
Come by saturday morning.
1116
00:40:50,849 --> 00:40:53,752
I could use some help
Around the house.
1117
00:40:55,487 --> 00:40:57,589
All right, I'll be here.
1118
00:41:03,094 --> 00:41:04,229
Hey.
1119
00:41:04,229 --> 00:41:05,296
Hey.
1120
00:41:05,296 --> 00:41:06,397
You know what I hate?
1121
00:41:06,397 --> 00:41:07,533
Uh, maggie doyle.
1122
00:41:07,533 --> 00:41:08,634
I don't hate her.
1123
00:41:08,634 --> 00:41:10,502
I just hate
That she's right.
1124
00:41:10,502 --> 00:41:11,570
About what?
1125
00:41:11,570 --> 00:41:12,804
She's younger than me.
1126
00:41:12,804 --> 00:41:14,339
Yes, she's younger than you.
1127
00:41:14,339 --> 00:41:16,007
We grew up in the
Same neighborhood
1128
00:41:16,007 --> 00:41:18,243
And I got to take
Orders from her.
1129
00:41:18,243 --> 00:41:19,611
You're very competitive.
1130
00:41:19,611 --> 00:41:21,112
Every time I
Look at her
1131
00:41:21,112 --> 00:41:23,815
I'm just reminded that she
Got through medical school
1132
00:41:23,815 --> 00:41:25,884
I can't even get
Through the door.
1133
00:41:25,884 --> 00:41:27,185
You can get
Through my door.
1134
00:41:27,185 --> 00:41:29,721
Anything in a bra can
Get through your door.
1135
00:41:29,721 --> 00:41:31,256
No, no, I've reformed.
1136
00:41:31,256 --> 00:41:32,323
Ask anyone.
1137
00:41:32,323 --> 00:41:34,192
All right, kids,
Right on time.
1138
00:41:34,192 --> 00:41:35,326
She wanted to stay
1139
00:41:35,326 --> 00:41:37,062
For the best-dressed
Contest
1140
00:41:37,062 --> 00:41:38,263
But I said, "No, bets.
1141
00:41:38,263 --> 00:41:40,365
Your surgery's
More important."
1142
00:41:40,365 --> 00:41:41,667
You're a good man,
Jeffrey.
1143
00:41:41,667 --> 00:41:42,801
Thank you, dr. Ross.
1144
00:41:42,801 --> 00:41:47,205
This was the best
Night of my life.
1145
00:41:47,205 --> 00:41:48,106
Me, too.
1146
00:41:50,542 --> 00:41:52,077
I got to go.
1147
00:41:52,077 --> 00:41:53,912
Good night.
1148
00:41:53,912 --> 00:41:55,547
Good night.
1149
00:41:55,547 --> 00:41:57,448
If you live close to a river
1150
00:41:57,448 --> 00:42:00,185
You need to keep
A close eye on this...
1151
00:42:00,185 --> 00:42:01,286
Rach? Rach, come on.
1152
00:42:01,286 --> 00:42:02,954
It's time to go home.
1153
00:42:02,954 --> 00:42:04,055
I'm tired.
1154
00:42:04,055 --> 00:42:05,190
I know, sweetheart.
1155
00:42:05,190 --> 00:42:06,191
It's late.
1156
00:42:06,191 --> 00:42:07,593
Can you carry me?
1157
00:42:07,593 --> 00:42:09,260
Yeah, sure. Grab hold.
1158
00:42:14,265 --> 00:42:15,867
There we go.
1159
00:42:15,867 --> 00:42:18,003
Mark, I've got
A great case here--
1160
00:42:18,003 --> 00:42:19,905
A guy with
Takayasu's arteritis
1161
00:42:19,905 --> 00:42:21,707
On a dual-chamber pacemaker.
1162
00:42:21,707 --> 00:42:23,274
Make a good article.
1163
00:42:23,274 --> 00:42:24,743
Tell kerry
To take it, okay?
1164
00:42:24,743 --> 00:42:26,011
I'm going home.
1165
00:42:33,318 --> 00:42:34,820
( clicking pen )
1166
00:42:37,789 --> 00:42:39,625
Carter... You're
On probation
1167
00:42:39,625 --> 00:42:41,660
But you're still
In the program.
1168
00:42:41,660 --> 00:42:43,194
Thank you.
1169
00:42:43,194 --> 00:42:44,930
Thank dr. Anspaugh.
1170
00:42:44,930 --> 00:42:47,065
I wanted you kicked out.
1171
00:42:47,065 --> 00:42:49,567
John carter is not
A law unto himself.
1172
00:42:49,567 --> 00:42:51,369
I hope you've
Learned that.
1173
00:42:51,369 --> 00:42:53,839
You won't get
Another chance.
1174
00:43:01,813 --> 00:43:03,949
( knocking )
1175
00:43:09,888 --> 00:43:10,889
Hi.
1176
00:43:10,889 --> 00:43:11,690
Hi.
1177
00:43:11,690 --> 00:43:13,224
Can I come in?
1178
00:43:13,224 --> 00:43:14,926
Sure.
1179
00:43:14,926 --> 00:43:16,695
Come in.
1180
00:43:21,633 --> 00:43:23,601
I was just
Finishing dinner.
1181
00:43:23,601 --> 00:43:24,770
You hungry?
1182
00:43:24,770 --> 00:43:26,104
No, thanks.
1183
00:43:27,939 --> 00:43:29,240
So...
1184
00:43:29,240 --> 00:43:31,376
You haven't been here.
1185
00:43:31,376 --> 00:43:32,778
What do you think?
1186
00:43:32,778 --> 00:43:36,147
Well, uh, honestly, I'm
Glad I got the house.
1187
00:43:37,949 --> 00:43:40,385
Look, I'm sorry
About this morning.
1188
00:43:40,385 --> 00:43:42,087
No, you did a nice thing.
1189
00:43:42,087 --> 00:43:43,121
I was rude.
1190
00:43:43,121 --> 00:43:45,757
I'm the one
Who should apologize.
1191
00:43:45,757 --> 00:43:47,793
It's okay.
1192
00:43:55,533 --> 00:43:56,868
You don't...
1193
00:43:56,868 --> 00:43:59,905
Really think
That our marriage was a disaster
1194
00:43:59,905 --> 00:44:02,307
From start to finish, do you?
1195
00:44:04,375 --> 00:44:05,911
We had a good beginning.
1196
00:44:08,279 --> 00:44:09,715
The middle wasn't bad.
1197
00:44:09,715 --> 00:44:11,116
Yeah, you're right.
1198
00:44:11,116 --> 00:44:14,185
We had a pretty
Good middle.
1199
00:44:17,288 --> 00:44:18,456
The end was my fault.
1200
00:44:18,456 --> 00:44:20,992
And when I
Think about it
1201
00:44:20,992 --> 00:44:22,894
I don't blame you for hating me.
1202
00:44:22,894 --> 00:44:25,363
I don't hate you.
1203
00:44:28,099 --> 00:44:30,802
I don't want
To be angry anymore.
1204
00:44:30,802 --> 00:44:33,972
I don't want to be
That kind of person.
1205
00:44:35,673 --> 00:44:38,143
I never meant to hurt you.
1206
00:44:45,283 --> 00:44:46,584
Hey.
1207
00:44:46,584 --> 00:44:48,286
Hey, come on.
1208
00:44:48,286 --> 00:44:49,620
No tears, okay?
1209
00:44:49,620 --> 00:44:51,456
'cause I'll start going...
1210
00:44:51,456 --> 00:44:53,691
I've missed you.
1211
00:44:58,563 --> 00:45:01,699
I miss you.
79270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.