All language subtitles for ER (1994) - S03E18 - You Bet Your Life (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:06,407 Previously on e.R.: 2 00:00:06,407 --> 00:00:08,842 I told you that I was Pregnant weeks ago, okay? 3 00:00:08,842 --> 00:00:09,810 Then nothing. 4 00:00:09,810 --> 00:00:11,045 Perform an embolectomy? 5 00:00:11,045 --> 00:00:12,946 You're the only one Around here today 6 00:00:12,946 --> 00:00:14,882 Who seems to know What they're doing. 7 00:00:14,882 --> 00:00:16,617 I think we should start 8 00:00:16,617 --> 00:00:18,219 Sleeping together. 9 00:00:18,219 --> 00:00:19,953 Why didn't you Tell me I could be 10 00:00:19,953 --> 00:00:21,222 A lawyer or An astronaut? 11 00:00:21,222 --> 00:00:22,823 You wanted to be an astronaut? 12 00:00:22,823 --> 00:00:24,058 Why doesn't she stay with me? 13 00:00:24,058 --> 00:00:25,593 How you going To do that and work? 14 00:00:25,593 --> 00:00:26,560 I can handle it. 15 00:00:27,628 --> 00:00:31,865 Rachel: Am I going to be late again? 16 00:00:31,865 --> 00:00:33,267 No. And starting today 17 00:00:33,267 --> 00:00:35,103 We are both going To be on time. 18 00:00:35,103 --> 00:00:36,537 Who's picking me up? 19 00:00:36,537 --> 00:00:37,205 Tina's mom. 20 00:00:37,205 --> 00:00:38,472 You'll play there 21 00:00:38,472 --> 00:00:40,974 And I'll pick you up Right after dinner. 22 00:00:40,974 --> 00:00:42,210 I hate tina. 23 00:00:42,210 --> 00:00:43,877 Don't say that. She likes you. 24 00:00:43,877 --> 00:00:44,878 No, she doesn't. 25 00:00:44,878 --> 00:00:46,380 Her mom's doing you 26 00:00:46,380 --> 00:00:47,515 A favor. 27 00:00:47,515 --> 00:00:49,183 That's not true. 28 00:00:49,183 --> 00:00:50,818 ( sighs ) 29 00:00:55,256 --> 00:00:57,791 Greene: I'm sure the Bell just rang. 30 00:00:57,791 --> 00:00:59,260 I hate going in late. 31 00:00:59,260 --> 00:01:00,561 I'm sorry, sweetheart 32 00:01:00,561 --> 00:01:02,596 This is the last time, I swear. 33 00:01:02,596 --> 00:01:05,599 I can't wait Till mommy gets back. 34 00:01:09,737 --> 00:01:12,373 Have a nice day. 35 00:01:12,373 --> 00:01:14,074 Woman: Can I help you? 36 00:01:14,074 --> 00:01:15,876 Yeah. I'm looking For carla reese. 37 00:01:15,876 --> 00:01:17,578 She went home last night. 38 00:01:17,578 --> 00:01:19,680 Thank you. 39 00:01:21,749 --> 00:01:23,117 ( sighs ) 40 00:01:34,395 --> 00:01:36,130 What are you doing? 41 00:01:36,130 --> 00:01:40,901 Oh, um... I was, Um, just going over 42 00:01:40,901 --> 00:01:42,936 Carla reese's Discharge summary. 43 00:01:42,936 --> 00:01:45,639 That's confidential. 44 00:01:45,639 --> 00:01:46,540 Yeah. 45 00:01:46,540 --> 00:01:47,708 I know. 46 00:01:47,708 --> 00:01:51,845 Dr. Coburn, um... I'm the child's father. 47 00:01:51,845 --> 00:01:53,714 She told me. 48 00:01:53,714 --> 00:01:56,617 It's still confidential, And you know it. 49 00:01:56,617 --> 00:02:00,120 Why did you order A glucose tolerance test? 50 00:02:00,120 --> 00:02:02,523 I'm not going to Answer that question. 51 00:02:02,523 --> 00:02:04,925 Does she have Gestational diabetes? 52 00:02:04,925 --> 00:02:06,894 Good-bye, doctor. 53 00:02:06,894 --> 00:02:09,163 ( sighing ) 54 00:02:11,565 --> 00:02:14,302 Gestational diabetes Can put the fetus at risk 55 00:02:14,302 --> 00:02:16,470 Of heart problems, Metabolic problems. 56 00:02:16,470 --> 00:02:18,806 Dr. Coburn, I think I have a right to know. 57 00:02:18,806 --> 00:02:19,940 If you want to know 58 00:02:19,940 --> 00:02:21,342 What's going on With your child 59 00:02:21,342 --> 00:02:23,177 Then, I suggest you ask 60 00:02:23,177 --> 00:02:24,678 The mother. 61 00:02:24,678 --> 00:02:26,980 ( sighs ) 62 00:02:26,980 --> 00:02:29,049 Aha, thought I'd find you here. 63 00:02:29,049 --> 00:02:30,351 Here I am. 64 00:02:30,351 --> 00:02:32,052 It's supposed to be A great weekend. 65 00:02:32,052 --> 00:02:33,854 They say it'll get Up in the 70s. 66 00:02:33,854 --> 00:02:34,255 Oh, yeah... 67 00:02:34,255 --> 00:02:35,323 Damn it. 68 00:02:35,323 --> 00:02:36,724 You're in a good mood. 69 00:02:36,724 --> 00:02:37,691 I was doing fine 70 00:02:37,691 --> 00:02:40,127 Until I got My blood test results. 71 00:02:40,127 --> 00:02:41,429 Oh? 72 00:02:41,429 --> 00:02:42,930 My viral load's 1,000. 73 00:02:42,930 --> 00:02:44,865 A thousand's not significant. 74 00:02:44,865 --> 00:02:45,866 It is to me. 75 00:02:45,866 --> 00:02:46,834 Perfect timing. 76 00:02:46,834 --> 00:02:48,001 What do you mean? 77 00:02:48,001 --> 00:02:49,637 Today is al And my anniversary. 78 00:02:49,637 --> 00:02:51,639 It would Have been nine years. 79 00:02:51,639 --> 00:02:54,141 Talk about the gift That keeps on giving. 80 00:02:54,141 --> 00:02:56,143 Jeanie, you had The flu last week. 81 00:02:56,143 --> 00:02:58,246 That's why your Viral load went up. 82 00:02:58,246 --> 00:02:59,380 Give it two weeks. 83 00:02:59,380 --> 00:03:01,615 It will be back to undetectable. 84 00:03:01,615 --> 00:03:02,450 Think so? 85 00:03:02,450 --> 00:03:04,385 Yeah. And I'm The expert. 86 00:03:04,385 --> 00:03:06,787 We should rechristen This date in history. 87 00:03:06,787 --> 00:03:07,921 What do you mean? 88 00:03:07,921 --> 00:03:09,122 I propose april 17 89 00:03:09,122 --> 00:03:10,958 Be the anniversary of our first 90 00:03:10,958 --> 00:03:12,760 Weekend getaway. 91 00:03:12,760 --> 00:03:14,262 Keep talking. 92 00:03:14,262 --> 00:03:16,497 How does a suite at Indian lake resort sound? 93 00:03:16,497 --> 00:03:18,732 They have great restaurants, Massages in the room. 94 00:03:18,732 --> 00:03:20,801 We can leave tonight, Come back sunday. 95 00:03:20,801 --> 00:03:22,270 Sounds nice. 96 00:03:22,270 --> 00:03:23,771 It will be, I promise. 97 00:03:23,771 --> 00:03:24,872 Hey... 98 00:03:24,872 --> 00:03:26,440 Stop worrying, okay? 99 00:04:26,667 --> 00:04:29,236 Don't lie. You did Not buy this car. 100 00:04:29,236 --> 00:04:30,137 Boxster, dude. 101 00:04:30,137 --> 00:04:31,238 I'm leasing it. 102 00:04:31,238 --> 00:04:32,706 How? To afford Those kind of wheels 103 00:04:32,706 --> 00:04:34,742 You got to be making Some doctor ducats. 104 00:04:34,742 --> 00:04:36,744 Well, then just call Me dr. Markovic. 105 00:04:36,744 --> 00:04:39,380 Jerry, did that attending's Meeting start on time? 106 00:04:39,380 --> 00:04:42,282 Yeah. Anspaugh was looking For you, but don't bother. 107 00:04:42,282 --> 00:04:43,951 It ended about Five minutes ago. 108 00:04:43,951 --> 00:04:44,985 Catwoman? 109 00:04:44,985 --> 00:04:46,420 Yeah. Rachel Left it in my car. 110 00:04:46,420 --> 00:04:47,755 I should call the school 111 00:04:47,755 --> 00:04:50,157 To make sure they're Going to feed her... 112 00:04:50,157 --> 00:04:51,359 Mark, we need to talk. 113 00:04:51,359 --> 00:04:52,960 I'm sorry About the meeting. 114 00:04:52,960 --> 00:04:54,261 Don't worry about it. 115 00:04:54,261 --> 00:04:56,364 The search committee Received your application 116 00:04:56,364 --> 00:04:58,599 For the teaching position Along with kerry weaver's. 117 00:04:58,599 --> 00:05:00,934 I thought kerry was going For the research position. 118 00:05:00,934 --> 00:05:03,203 She is. The teaching job Is just her fall-back. 119 00:05:03,203 --> 00:05:05,406 Between us, you're The better candidate. 120 00:05:05,406 --> 00:05:07,408 Kerry's intellect Is superior 121 00:05:07,408 --> 00:05:09,677 But she doesn't have Your people skills. 122 00:05:09,677 --> 00:05:10,678 Thanks. 123 00:05:10,678 --> 00:05:12,446 The hitch is, you Haven't published. 124 00:05:12,446 --> 00:05:14,948 Whereas, kerry, she's Written seven articles. 125 00:05:14,948 --> 00:05:15,916 Two in the annals. 126 00:05:15,916 --> 00:05:16,850 Seven? 127 00:05:16,850 --> 00:05:18,786 Exactly, which means You have to find 128 00:05:18,786 --> 00:05:20,988 An interesting case And write it up. 129 00:05:20,988 --> 00:05:22,490 Show the committee 130 00:05:22,490 --> 00:05:23,957 You're not illiterate. 131 00:05:23,957 --> 00:05:24,925 A case? 132 00:05:24,925 --> 00:05:25,826 And soon. 133 00:05:25,826 --> 00:05:28,228 I went out on a Limb to back you. 134 00:05:28,228 --> 00:05:30,631 Don't make me look Like an idiot. 135 00:05:33,367 --> 00:05:34,868 Hathaway: Damn it. 136 00:05:34,868 --> 00:05:38,138 Damn it. Damn it. 137 00:05:38,138 --> 00:05:39,172 Carol? What are you doing? 138 00:05:39,172 --> 00:05:40,708 What is it? 139 00:05:40,708 --> 00:05:44,378 You're reading...? Harrison's internal medicine? 140 00:05:44,378 --> 00:05:45,278 What are you doing? 141 00:05:45,278 --> 00:05:46,480 I'm checking the rate 142 00:05:46,480 --> 00:05:48,549 Of oxidated metabolism In hypothyroidism. 143 00:05:48,549 --> 00:05:49,883 This is important to you? 144 00:05:49,883 --> 00:05:51,585 It was on the Medical board exam. 145 00:05:51,585 --> 00:05:53,186 I put "Above normal." 146 00:05:53,186 --> 00:05:55,188 The answer is "Below normal." 147 00:05:55,188 --> 00:05:56,657 Every day, I think Of another question 148 00:05:56,657 --> 00:06:00,027 And when I look it up, I find out I got it wrong. 149 00:06:00,027 --> 00:06:00,961 I'm sure you did fine. 150 00:06:00,961 --> 00:06:02,396 No, doug. 151 00:06:02,396 --> 00:06:04,998 I've looked up 30 questions, All of which I missed. 152 00:06:04,998 --> 00:06:06,400 I did not do fine, okay? 153 00:06:06,400 --> 00:06:07,367 Okay, all right. 154 00:06:07,367 --> 00:06:08,368 You're right 155 00:06:08,368 --> 00:06:10,270 But you do things For people 156 00:06:10,270 --> 00:06:12,973 That doctors don't even Think about doing. 157 00:06:12,973 --> 00:06:13,941 Carol? 158 00:06:13,941 --> 00:06:15,843 This guy in the hall Needs a clean-up. 159 00:06:15,843 --> 00:06:17,645 He just did A major code brown. 160 00:06:18,879 --> 00:06:19,880 You're right. 161 00:06:19,880 --> 00:06:21,014 I wipe butts 162 00:06:21,014 --> 00:06:22,315 And take orders 163 00:06:22,315 --> 00:06:24,618 From 25-year-old interns. 164 00:06:26,487 --> 00:06:27,888 Who's the jockey 165 00:06:27,888 --> 00:06:29,289 On goosebumps? 166 00:06:29,289 --> 00:06:31,124 Is that turf or dirt? 167 00:06:31,124 --> 00:06:34,528 Uh-huh. And what's The conditions of the track? 168 00:06:34,528 --> 00:06:35,763 ( groans ) 169 00:06:35,763 --> 00:06:36,830 Easy. 170 00:06:36,830 --> 00:06:39,900 Well, listen. Put me down For a double pop-- 171 00:06:39,900 --> 00:06:41,168 Goosebumps to win. 172 00:06:41,168 --> 00:06:42,736 Either of you want any action? 173 00:06:42,736 --> 00:06:44,505 I got the lowdown On a miler. 174 00:06:44,505 --> 00:06:45,473 You're a gambler? 175 00:06:45,473 --> 00:06:46,507 Investor. 176 00:06:46,507 --> 00:06:48,008 The stock market's a gamble. 177 00:06:48,008 --> 00:06:49,242 This is scientific. 178 00:06:49,242 --> 00:06:50,878 What about it? 179 00:06:50,878 --> 00:06:51,879 No, thanks. 180 00:06:51,879 --> 00:06:52,880 Your loss. 181 00:06:52,880 --> 00:06:53,781 Doc? 182 00:06:53,781 --> 00:06:54,582 Uh, sure. 183 00:06:54,582 --> 00:06:57,551 Put me down For five bucks. 184 00:06:57,551 --> 00:06:58,519 Five bucks. 185 00:06:58,519 --> 00:07:00,220 A high-roller. 186 00:07:00,220 --> 00:07:01,622 I see you've Been vomiting. 187 00:07:01,622 --> 00:07:02,856 Since yesterday? 188 00:07:02,856 --> 00:07:05,292 Yeah. I think I caught The flu from my cat. 189 00:07:05,292 --> 00:07:06,827 We're going to run a few tests 190 00:07:06,827 --> 00:07:09,630 And let's get an x ray Of his abdomen as well. 191 00:07:09,630 --> 00:07:10,831 Can I keep my hat on? 192 00:07:10,831 --> 00:07:11,932 Sure. Why? 193 00:07:11,932 --> 00:07:13,266 It's my thing. 194 00:07:13,266 --> 00:07:16,470 Once I make a bet, I keep The hat on till the payoff. 195 00:07:16,470 --> 00:07:17,805 Scientific, huh? 196 00:07:17,805 --> 00:07:20,541 Hey, einstein wore Brown socks for luck. 197 00:07:20,541 --> 00:07:23,010 Now, who am I to argue With that, huh? 198 00:07:23,010 --> 00:07:24,745 ( laughing ) 199 00:07:24,745 --> 00:07:28,916 Hey, jeanie, some guy Dropped this off for you. 200 00:07:28,916 --> 00:07:30,317 Who? 201 00:07:30,317 --> 00:07:32,019 I think it was Your ex-husband. 202 00:07:32,019 --> 00:07:33,020 When? 203 00:07:33,020 --> 00:07:33,954 He just left. 204 00:07:38,759 --> 00:07:40,628 Al. 205 00:07:40,628 --> 00:07:43,096 Hi. I see you Got the flowers. 206 00:07:43,096 --> 00:07:44,364 What's this about? 207 00:07:44,364 --> 00:07:45,398 Uh, nothing. 208 00:07:45,398 --> 00:07:47,200 Just it's our Anniversary 209 00:07:47,200 --> 00:07:49,637 And I was thinking of you, Like it says on the card. 210 00:07:49,637 --> 00:07:50,538 It's inappropriate. 211 00:07:50,538 --> 00:07:52,139 Jeanie, it's no big deal. 212 00:07:52,139 --> 00:07:55,375 I don't want to celebrate A marriage that was a disaster 213 00:07:55,375 --> 00:07:56,577 From beginning to end. 214 00:07:56,577 --> 00:07:58,178 I didn't mean To upset you. 215 00:07:58,178 --> 00:08:00,180 Well, here. Just... Here. 216 00:08:00,180 --> 00:08:01,615 No. You keep them. 217 00:08:01,615 --> 00:08:04,885 Give them to a Patient or something. 218 00:08:14,327 --> 00:08:15,896 Oh, god! 219 00:08:15,896 --> 00:08:18,098 Ida blinnder, 55, Acute abdominal pain. 220 00:08:18,098 --> 00:08:20,834 It's like My stomach's exploding. 221 00:08:20,834 --> 00:08:23,170 B.P. 100/70, Pulse 90. 222 00:08:23,170 --> 00:08:24,104 I need surgery. 223 00:08:24,104 --> 00:08:25,372 Draw the usual labs. 224 00:08:25,372 --> 00:08:29,577 Add an amylase, some l.F.T.S And call a surgical consult. 225 00:08:29,577 --> 00:08:31,111 It looks Like a railroad yard. 226 00:08:31,111 --> 00:08:34,181 Mrs. Blinnder, I see You're no stranger to surgery. 227 00:08:34,181 --> 00:08:35,883 I've had five operations. 228 00:08:35,883 --> 00:08:37,785 They never find anything. 229 00:08:37,785 --> 00:08:39,452 You've had all these For the same problem? 230 00:08:39,452 --> 00:08:40,120 It comes back. 231 00:08:40,120 --> 00:08:40,988 Oh... 232 00:08:40,988 --> 00:08:43,023 Mrs. Blinnder, Do you ever suffer 233 00:08:43,023 --> 00:08:46,026 The loss of sensation In your arms and legs? 234 00:08:46,026 --> 00:08:47,628 Yes. Yes, I do. 235 00:08:47,628 --> 00:08:49,997 Cancel the surgeon. 236 00:08:49,997 --> 00:08:50,598 Why? 237 00:08:50,598 --> 00:08:51,965 What's going on? 238 00:08:51,965 --> 00:08:53,867 There's a rare condition Called porphyria. 239 00:08:53,867 --> 00:08:55,903 It's often misdiagnosed As surgical. 240 00:08:55,903 --> 00:08:57,571 It's really A metabolic disease. 241 00:08:57,571 --> 00:08:58,839 You mean This poor thing 242 00:08:58,839 --> 00:09:01,174 Had five operations She didn't need? 243 00:09:01,174 --> 00:09:03,443 This is the case To write for the journal. 244 00:09:03,443 --> 00:09:05,813 Let's get a C.B.C. And lytes. 245 00:09:05,813 --> 00:09:06,546 What's happening? 246 00:09:06,546 --> 00:09:07,748 Don't worry. 247 00:09:07,748 --> 00:09:09,650 We'll get To the bottom of this. 248 00:09:09,650 --> 00:09:11,218 Excuse me. 249 00:09:11,218 --> 00:09:12,786 A little help? 250 00:09:12,786 --> 00:09:14,387 We need a gurney here. 251 00:09:14,387 --> 00:09:15,555 Found her in a car 252 00:09:15,555 --> 00:09:16,857 Outside of Grayson cemetery 253 00:09:16,857 --> 00:09:18,626 Sitting there Bleeding to death. 254 00:09:18,626 --> 00:09:19,793 These your belts? 255 00:09:19,793 --> 00:09:21,428 That's all we had For tourniquets. 256 00:09:21,428 --> 00:09:22,730 How much blood Has she lost? 257 00:09:22,730 --> 00:09:23,797 It's hard to tell. 258 00:09:23,797 --> 00:09:25,432 The car had Dark upholstery. 259 00:09:25,432 --> 00:09:26,499 Get the belts off. 260 00:09:26,499 --> 00:09:28,468 See if she has An arterial bleed. 261 00:09:28,468 --> 00:09:30,070 No spurting On this side. 262 00:09:30,070 --> 00:09:30,938 Can I get a pulse? 263 00:09:30,938 --> 00:09:32,606 Must have used A dull knife. 264 00:09:32,606 --> 00:09:34,041 Something ugly's Going on. 265 00:09:34,041 --> 00:09:35,175 Get the suction. 266 00:09:35,175 --> 00:09:36,810 Think she Swallowed Something? 267 00:09:36,810 --> 00:09:39,212 You see any containers, Poisons, insecticides? 268 00:09:39,212 --> 00:09:40,213 We didn't look. 269 00:09:40,213 --> 00:09:41,248 What's her name? 270 00:09:41,248 --> 00:09:42,015 No I.D. 271 00:09:42,015 --> 00:09:43,283 Go back and Check her car. 272 00:09:43,283 --> 00:09:45,819 Get me an ewal tube And activated charcoal. 273 00:09:45,819 --> 00:09:47,054 We got to pump her out. 274 00:09:47,054 --> 00:09:49,623 Jeanie, can you Hold her head? 275 00:09:49,623 --> 00:09:51,024 Yes. 276 00:09:51,024 --> 00:09:52,092 Here it is. 277 00:09:52,092 --> 00:09:52,960 Oh, the pain! 278 00:09:52,960 --> 00:09:54,995 "Unexplained abdominal crisis. 279 00:09:54,995 --> 00:09:57,130 Symptoms include Absence of fever." 280 00:09:57,130 --> 00:09:58,131 What's her temp? 281 00:09:58,131 --> 00:09:59,132 Normal. 282 00:09:59,132 --> 00:09:59,933 Good. 283 00:09:59,933 --> 00:10:01,334 "Porphobilinogen in the urine." 284 00:10:01,334 --> 00:10:02,335 Let's get a u.A. 285 00:10:02,335 --> 00:10:03,603 You going to Write this up 286 00:10:03,603 --> 00:10:05,372 For the annals Of emergency medicine? 287 00:10:05,372 --> 00:10:08,141 And the new england journal, Maybe the new york times. 288 00:10:08,141 --> 00:10:09,877 Who knows how many Needless surgeries 289 00:10:09,877 --> 00:10:11,044 Are done in cases like this? 290 00:10:11,044 --> 00:10:12,045 Porphyria, the Hidden tragedy. 291 00:10:12,045 --> 00:10:13,346 Am I going to get an operation? 292 00:10:13,346 --> 00:10:14,381 Absolutely not. 293 00:10:14,381 --> 00:10:16,316 But I want an operation. 294 00:10:16,316 --> 00:10:17,851 You don't understand. 295 00:10:17,851 --> 00:10:18,986 You don't need surgery. 296 00:10:18,986 --> 00:10:20,754 What you have Is porphyria. 297 00:10:20,754 --> 00:10:21,655 No, she doesn't. 298 00:10:21,655 --> 00:10:22,823 She's psyche. 299 00:10:22,823 --> 00:10:25,258 She enjoys having Surgery done on her. 300 00:10:25,258 --> 00:10:26,259 "Enjoys"? 301 00:10:26,259 --> 00:10:27,895 Mm-hmm. 302 00:10:27,895 --> 00:10:30,563 She's convinced five Different doctors to cut her. 303 00:10:30,563 --> 00:10:32,165 It's a lie. I Do need surgery. 304 00:10:32,165 --> 00:10:33,133 Mrs. Blinnder... 305 00:10:33,133 --> 00:10:34,201 Oh, the pain! 306 00:10:34,201 --> 00:10:36,837 Call psyche. Tell them To bring down the net. 307 00:10:36,837 --> 00:10:39,006 And cancel the new york times. 308 00:10:39,006 --> 00:10:40,640 Hey, carla, it's peter. 309 00:10:40,640 --> 00:10:41,641 Are you there? 310 00:10:41,641 --> 00:10:42,710 All right, listen. 311 00:10:42,710 --> 00:10:44,377 When you get this, Do me a favor. 312 00:10:44,377 --> 00:10:47,514 Give me a call either at The hospital or at home 313 00:10:47,514 --> 00:10:49,149 Or page me-- 555-0197, okay? 314 00:10:49,149 --> 00:10:51,618 I hope you get this, And I hope you call. 315 00:10:51,618 --> 00:10:52,652 All right. Bye. 316 00:10:52,652 --> 00:10:53,586 What is it, carter? 317 00:10:53,586 --> 00:10:54,922 I got a 68-year-old guy 318 00:10:54,922 --> 00:10:57,257 With diffuse abdominal pain, No focal tenderness 319 00:10:57,257 --> 00:10:59,727 Some bowel edema, But no acute obstruction. 320 00:10:59,727 --> 00:11:02,062 He's got a history Of peripheral vascular disease 321 00:11:02,062 --> 00:11:04,297 So I was thinking Of getting an angiogram. 322 00:11:04,297 --> 00:11:06,767 Hand it off to dixon, 'cause you and I 323 00:11:06,767 --> 00:11:08,936 Are supposed to be Covering the wards. 324 00:11:08,936 --> 00:11:10,170 I'd rather stick with him. 325 00:11:10,170 --> 00:11:11,772 His temp's up, He's looking gray 326 00:11:11,772 --> 00:11:14,041 And I don't want him To get lost in the shuffle. 327 00:11:14,041 --> 00:11:15,308 All right. Stick with him. 328 00:11:15,308 --> 00:11:17,477 If he needs surgery Anspaugh's on call. 329 00:11:17,477 --> 00:11:19,046 Boulet: Heart rate's 40. 330 00:11:19,046 --> 00:11:22,382 Give two more of atropine, and Get the contents of her stomach 331 00:11:22,382 --> 00:11:23,416 To the lab For analysis. 332 00:11:23,416 --> 00:11:25,986 The cops found Empty pill vials in her car. 333 00:11:25,986 --> 00:11:27,054 What kind of pills? 334 00:11:27,054 --> 00:11:28,655 Three-t.C., Retinovir, a.Z.T. 335 00:11:28,655 --> 00:11:30,824 She o.D.'d on Her aids pills? 336 00:11:30,824 --> 00:11:33,226 There's more-- valium, Desipramine, prozac 337 00:11:33,226 --> 00:11:35,863 And a jar with a mixture, Smells like sterno. 338 00:11:35,863 --> 00:11:37,297 She wanted to get The job done. 339 00:11:37,297 --> 00:11:39,299 What's the name On the prescriptions? 340 00:11:39,299 --> 00:11:40,300 "Suzanne alner." 341 00:11:40,300 --> 00:11:41,534 See if she has a chart. 342 00:11:41,534 --> 00:11:44,404 Tube is coming out. 343 00:11:44,404 --> 00:11:45,372 Washcloth, please? 344 00:11:45,372 --> 00:11:46,774 Let's start with bicarb 345 00:11:46,774 --> 00:11:48,241 For the tricyclics 346 00:11:48,241 --> 00:11:50,677 Romazicon for the benzos, Naracan to cover narcotics 347 00:11:50,677 --> 00:11:52,545 And if she's positive For methanol 348 00:11:52,545 --> 00:11:53,814 We need to dialyze her. 349 00:11:53,814 --> 00:11:55,482 What about the Aids pills? 350 00:11:55,482 --> 00:11:56,416 Have no idea. 351 00:11:56,416 --> 00:11:57,985 Greg fischer Would know. 352 00:11:57,985 --> 00:11:59,719 Good. I'll call him. 353 00:12:01,554 --> 00:12:04,758 Why would you want To hurt yourself like this? 354 00:12:12,132 --> 00:12:14,067 200 horses, Zero to 60 in 6.1 seconds. 355 00:12:14,067 --> 00:12:16,036 ( phone ringing ) 356 00:12:16,036 --> 00:12:16,736 E.R. 357 00:12:16,736 --> 00:12:17,805 Who? 358 00:12:17,805 --> 00:12:19,840 Yeah, I'll let You drive it. 359 00:12:19,840 --> 00:12:22,075 Jerry, someone From cryo-gen lab 360 00:12:22,075 --> 00:12:24,544 Is calling for A dr. Markovic? 361 00:12:24,544 --> 00:12:26,413 Uh, let me Call you back. 362 00:12:26,413 --> 00:12:27,647 Hello? 363 00:12:27,647 --> 00:12:29,049 Yeah, speaking. 364 00:12:30,250 --> 00:12:31,351 Um... 365 00:12:31,351 --> 00:12:32,519 Uh, monday at 4:30 366 00:12:32,519 --> 00:12:33,787 Would be fine. 367 00:12:33,787 --> 00:12:35,088 Uh, thank you. 368 00:12:35,088 --> 00:12:37,690 Jerry, isn't cryo-gen lab That sperm bank? 369 00:12:37,690 --> 00:12:39,192 Uh, yeah. 370 00:12:39,192 --> 00:12:41,328 Don't tell me you're Representing yourself 371 00:12:41,328 --> 00:12:44,097 As a doctor and trying To sell your sperm? 372 00:12:44,097 --> 00:12:45,465 Shh. Just Keep it down. 373 00:12:45,465 --> 00:12:46,967 Ah, that is reprehensible. 374 00:12:46,967 --> 00:12:49,136 Well, what's in a title? 375 00:12:49,136 --> 00:12:51,704 Women are paying top Dollar for the seed 376 00:12:51,704 --> 00:12:53,406 Of a man with An I.Q. Of 150. 377 00:12:53,406 --> 00:12:55,308 Who took the test for you? 378 00:12:55,308 --> 00:12:56,176 I took it. 379 00:12:56,176 --> 00:12:58,011 Oh, you're I.Q.'s not 150. 380 00:12:58,011 --> 00:12:59,112 Mine's only 145. 381 00:12:59,112 --> 00:13:01,148 What am I supposed to do? 382 00:13:01,148 --> 00:13:03,316 Apologize because I'm smarter 383 00:13:03,316 --> 00:13:04,217 Than you? 384 00:13:04,217 --> 00:13:05,285 What?! 385 00:13:05,285 --> 00:13:08,655 I'm going to get An I.Q. Test from psych 386 00:13:08,655 --> 00:13:10,924 And if you Don't score 150 387 00:13:10,924 --> 00:13:12,559 I'm going to blow The whistle 388 00:13:12,559 --> 00:13:14,161 On you, Dr. Markovic. 389 00:13:15,262 --> 00:13:16,729 She was positive For methanol? 390 00:13:16,729 --> 00:13:18,398 Yeah. Dialysis Is on the way. 391 00:13:18,398 --> 00:13:20,968 Pumped her stomach And given her charcoal. 392 00:13:20,968 --> 00:13:23,203 That's all you can do For the hiv pills. 393 00:13:23,203 --> 00:13:26,039 Cops found two pictures In her car of a little girl. 394 00:13:26,039 --> 00:13:27,307 Her daughter? Who knows? 395 00:13:27,307 --> 00:13:29,076 Pharmacy says they're Living in a motel. 396 00:13:29,076 --> 00:13:31,244 They say she lived alone. She's got a wedding ring. 397 00:13:31,244 --> 00:13:33,380 We find an old chart? Nothing came up. 398 00:13:33,380 --> 00:13:36,649 This kid looks familiar to me; What's the last name? 399 00:13:36,649 --> 00:13:37,817 Last name's alner. 400 00:13:37,817 --> 00:13:39,786 ( groaning ) 401 00:13:39,786 --> 00:13:40,921 Suzanne. 402 00:13:40,921 --> 00:13:42,489 Where am I? 403 00:13:42,489 --> 00:13:43,790 You're in the hospital. 404 00:13:43,790 --> 00:13:45,025 Oh, no. 405 00:13:45,025 --> 00:13:46,626 Want us to call your husband? 406 00:13:46,626 --> 00:13:47,494 No. 407 00:13:47,494 --> 00:13:48,929 We found these pictures 408 00:13:48,929 --> 00:13:49,930 In your car. 409 00:13:49,930 --> 00:13:51,498 Is she your daughter? 410 00:13:51,498 --> 00:13:52,565 Mm-hmm. 411 00:13:52,565 --> 00:13:54,301 Where is she? 412 00:13:55,435 --> 00:13:57,037 I killed her. 413 00:14:15,655 --> 00:14:18,025 How you feeling, Mr. Bartok? 414 00:14:18,025 --> 00:14:20,760 Bad. Like after I had My second heart attack. 415 00:14:20,760 --> 00:14:22,529 What you're Having is a lot 416 00:14:22,529 --> 00:14:25,232 Like a heart attack, Except to your gut. 417 00:14:25,232 --> 00:14:28,268 This is an artery that brings Blood into your small intestine. 418 00:14:28,268 --> 00:14:31,371 As you can see right there, It's completely blocked off. 419 00:14:31,371 --> 00:14:32,739 Sounds serious. 420 00:14:32,739 --> 00:14:33,806 It's very serious. 421 00:14:33,806 --> 00:14:35,208 Can you fix it? 422 00:14:35,208 --> 00:14:38,378 Yeah, but we need to get you Into surgery right away. 423 00:14:38,378 --> 00:14:40,080 What if we don't? 424 00:14:40,080 --> 00:14:41,548 ( sighs ) 425 00:14:41,548 --> 00:14:43,650 You'll be dead in 72 hours. 426 00:14:43,650 --> 00:14:44,918 Cripes. 427 00:14:44,918 --> 00:14:46,286 I don't want you to worry. 428 00:14:46,286 --> 00:14:49,322 The chief of staff is on call, And you're going 429 00:14:49,322 --> 00:14:51,324 To get the best care In chicago. 430 00:14:51,324 --> 00:14:54,894 Let's take mr. Bartok to pre-op And stat-page dr. Anspaugh. 431 00:14:54,894 --> 00:14:56,396 Where's my phone? 432 00:14:56,396 --> 00:14:58,398 Mmm. It's around here somewhere. 433 00:14:58,398 --> 00:15:01,668 This isn't the best time for you To be calling your bookie. 434 00:15:01,668 --> 00:15:04,471 I want to talk to my daughter. 435 00:15:06,339 --> 00:15:08,241 Yeah. Sure. 436 00:15:08,241 --> 00:15:11,544 Mr. Gearhart, the doctor ordered A painkiller injection. 437 00:15:11,544 --> 00:15:13,013 Take your best shot. 438 00:15:13,013 --> 00:15:14,114 Marine, huh? 439 00:15:14,114 --> 00:15:16,449 Master gunnery sergeant, 22 years. 440 00:15:16,449 --> 00:15:19,352 Well, this might Sting a little. 441 00:15:19,352 --> 00:15:21,788 I think I Can handle it. 442 00:15:21,788 --> 00:15:24,424 Uh, carol, what Are you doing? 443 00:15:24,424 --> 00:15:26,793 You ordered 30 migs Of ketorolac. 444 00:15:26,793 --> 00:15:28,595 He needs it I.V. You didn't say that. 445 00:15:28,595 --> 00:15:31,264 He's got kidney Stones, c.O.P.D. And needs hydration. 446 00:15:31,264 --> 00:15:32,899 Okay, I'll start an I.V. 447 00:15:32,899 --> 00:15:34,267 We got to stick You again. 448 00:15:34,267 --> 00:15:35,668 Well, what's another needle? 449 00:15:35,668 --> 00:15:38,138 Back at fort bragg, My drill instructor 450 00:15:38,138 --> 00:15:40,373 Hammered my air-assault wings Into my chest. 451 00:15:40,373 --> 00:15:42,042 I heard about That stuff. 452 00:15:42,042 --> 00:15:44,377 Sounds awful. Proudest day Of my life. 453 00:15:44,377 --> 00:15:45,645 If weak-tit Journalists kept 454 00:15:45,645 --> 00:15:46,846 Their noses out 455 00:15:46,846 --> 00:15:48,448 We'd be a lot better off. 456 00:15:48,448 --> 00:15:50,617 Aah! Caught me Off guard there, cookie. 457 00:15:54,454 --> 00:15:56,289 Ooh. Peanut butter And jelly 458 00:15:56,289 --> 00:15:58,158 And a plain doughnut. 459 00:15:58,158 --> 00:15:59,392 Rachel forgot her lunch. 460 00:15:59,392 --> 00:16:01,494 Maybe she left It on purpose. 461 00:16:01,494 --> 00:16:03,796 Hey, you know, I'm new at this. 462 00:16:03,796 --> 00:16:05,065 How's it going? 463 00:16:05,065 --> 00:16:07,367 It's great. I love having rachel around. 464 00:16:07,367 --> 00:16:09,736 We haven't quite got The routines down yet 465 00:16:09,736 --> 00:16:11,671 But, you know, She seems happy. 466 00:16:11,671 --> 00:16:13,273 Hmm. So I hear you have 467 00:16:13,273 --> 00:16:14,474 A psych case for me. 468 00:16:14,474 --> 00:16:16,376 Yeah. Uh, curtain Area three. 469 00:16:16,376 --> 00:16:19,279 This lady has A predilection For operations. 470 00:16:19,279 --> 00:16:20,680 She's had five surgeries. 471 00:16:20,680 --> 00:16:23,250 They've all been Completely unnecessary. 472 00:16:23,250 --> 00:16:24,384 Not ida blinnder. 473 00:16:24,384 --> 00:16:25,918 Yeah. She a patient Of yours? 474 00:16:25,918 --> 00:16:29,289 Total fruitcake. You didn't Leave her alone, did you? 475 00:16:29,289 --> 00:16:30,290 Why? 476 00:16:30,290 --> 00:16:32,092 Whenever she's rejected From surgery 477 00:16:32,092 --> 00:16:34,027 She likes to Force the issue. 478 00:16:34,027 --> 00:16:35,328 What do you mean? 479 00:16:35,328 --> 00:16:37,964 She eats things: Batteries, paper clips, pens. 480 00:16:37,964 --> 00:16:40,200 Then, they have to Be surgically removed. 481 00:16:40,200 --> 00:16:42,235 Ida, what have You been doing? 482 00:16:42,235 --> 00:16:43,436 Oh, no. What? 483 00:16:43,436 --> 00:16:45,805 Haleh, did you take All the instruments 484 00:16:45,805 --> 00:16:47,374 Off of this tray? 485 00:16:47,374 --> 00:16:48,241 Uh-uh. 486 00:16:48,241 --> 00:16:50,277 Okay, this was full When I left. 487 00:16:50,277 --> 00:16:52,612 Ida, did you Swallow anything? 488 00:16:52,612 --> 00:16:54,414 ( humming ) 489 00:16:54,414 --> 00:16:55,415 Oh... 490 00:16:57,650 --> 00:16:58,651 Excuse me. 491 00:16:58,651 --> 00:17:00,053 Uh, is dr. Coburn around? 492 00:17:00,053 --> 00:17:01,888 She's at the clinic. 493 00:17:01,888 --> 00:17:03,656 Want to leave A message? 494 00:17:03,656 --> 00:17:04,524 No, no. 495 00:17:04,524 --> 00:17:06,393 Actually, maybe You can help me. 496 00:17:06,393 --> 00:17:09,229 I need to see the ultrasound Tape for carla reese. 497 00:17:09,229 --> 00:17:11,364 We only keep them A week or so 498 00:17:11,364 --> 00:17:13,533 Before they get recycled. 499 00:17:13,533 --> 00:17:14,634 Let's see. 500 00:17:14,634 --> 00:17:16,536 Ah. You're in luck. 501 00:17:17,337 --> 00:17:19,005 You're a surgeon, right? 502 00:17:19,005 --> 00:17:20,373 Uh-huh. 503 00:17:20,373 --> 00:17:21,908 Is she a Surgical patient? 504 00:17:21,908 --> 00:17:23,476 Uh-huh. 505 00:17:24,677 --> 00:17:27,447 ( wheezing ) 506 00:17:31,584 --> 00:17:32,719 How's she doing? 507 00:17:32,719 --> 00:17:33,720 B.P.'s down. 508 00:17:33,720 --> 00:17:34,754 Breathing's labored. 509 00:17:34,754 --> 00:17:35,855 She's not responding 510 00:17:35,855 --> 00:17:37,124 To anything. 511 00:17:37,124 --> 00:17:38,325 Guess what I found-- 512 00:17:38,325 --> 00:17:40,460 Chart on the little girl, Katy alner. 513 00:17:40,460 --> 00:17:42,295 Father: roger, Mother: suzanne. 514 00:17:42,295 --> 00:17:43,630 The girl in the picture. 515 00:17:43,630 --> 00:17:46,433 Yeah. Father brought her To the clinic last year 516 00:17:46,433 --> 00:17:48,601 For recurrent ear Infections and the flu. 517 00:17:48,601 --> 00:17:49,736 I ran a cd-4. 518 00:17:49,736 --> 00:17:51,971 Turned out She had aids. From her mother? 519 00:17:51,971 --> 00:17:52,872 Yep. 520 00:17:52,872 --> 00:17:54,941 Girl died Last month-- 521 00:17:54,941 --> 00:17:56,443 Aids-related Pneumonia. 522 00:17:56,443 --> 00:17:58,111 So that's what she meant. 523 00:17:58,111 --> 00:17:59,112 Yeah. 524 00:17:59,112 --> 00:17:59,979 So sad. 525 00:17:59,979 --> 00:18:01,181 I just talked 526 00:18:01,181 --> 00:18:02,349 To her ex-husband. 527 00:18:02,349 --> 00:18:03,983 He's on his way in. 528 00:18:03,983 --> 00:18:05,785 Soon, I hope. 529 00:18:07,554 --> 00:18:09,956 ( wheezing ) 530 00:18:09,956 --> 00:18:11,491 His celiac is shot. 531 00:18:11,491 --> 00:18:12,325 Mm-hmm. 532 00:18:12,325 --> 00:18:13,092 White count's 18,000? 533 00:18:13,092 --> 00:18:14,594 Mm-hmm. Correct. 534 00:18:14,594 --> 00:18:17,330 He's had two m.I.'s, Peripheral vascular disease? 535 00:18:17,330 --> 00:18:19,832 Co2, 14; fever, 102; B.P.'s down to 90? 536 00:18:19,832 --> 00:18:21,334 That's why I called you. 537 00:18:21,334 --> 00:18:24,404 I thought we should get him Up to the o.R. Right away. 538 00:18:24,404 --> 00:18:25,905 He's going into shock. 539 00:18:25,905 --> 00:18:28,741 We open him up, He won't get Off the table. 540 00:18:28,741 --> 00:18:30,177 Turf him to I.C.U. 541 00:18:30,177 --> 00:18:31,544 You're not going To take him? 542 00:18:31,544 --> 00:18:33,580 He's septic, and he's Grossly unstable. 543 00:18:33,580 --> 00:18:36,183 He's septic because he's Infarcting his bowel. 544 00:18:36,183 --> 00:18:38,285 He won't get any Better in I.C.U. 545 00:18:38,285 --> 00:18:40,287 Probably not, But it's his only shot. 546 00:18:40,287 --> 00:18:42,455 Don't you think he's Got a better shot 547 00:18:42,455 --> 00:18:44,291 If he has The operation? 548 00:18:44,291 --> 00:18:46,659 There's nothing We can do for this man. 549 00:18:46,659 --> 00:18:49,329 We operate, all we get's A mortality statistic. 550 00:18:49,329 --> 00:18:51,498 I'm a surgeon, Not an executioner. 551 00:18:55,668 --> 00:18:57,404 ( sighs ) 552 00:19:02,675 --> 00:19:04,211 Let's go, doc. 553 00:19:04,211 --> 00:19:05,778 I'm dying here. 554 00:19:07,547 --> 00:19:10,250 Uh, mr. Bartok, Dr. Anspaugh feels 555 00:19:10,250 --> 00:19:12,685 That you won't survive The surgery. 556 00:19:12,685 --> 00:19:14,153 What's that mean? 557 00:19:14,153 --> 00:19:16,723 It means that we're Going to move you 558 00:19:16,723 --> 00:19:18,891 Up to the I.C.U.-- The intensive care unit. 559 00:19:18,891 --> 00:19:20,560 I don't understand. 560 00:19:20,560 --> 00:19:23,830 You said if I don't get the Surgery right away, I'm through. 561 00:19:25,632 --> 00:19:26,866 That's true. 562 00:19:26,866 --> 00:19:28,801 So? What? 563 00:19:28,801 --> 00:19:30,670 You writing me off? 564 00:19:30,670 --> 00:19:32,004 You just going 565 00:19:32,004 --> 00:19:33,706 To send me someplace to die 566 00:19:33,706 --> 00:19:34,574 Like some animal? 567 00:19:34,574 --> 00:19:35,642 I'm sorry. 568 00:19:35,642 --> 00:19:37,444 You're sorry? What the hell's that? 569 00:19:37,444 --> 00:19:39,111 You told me I was going 570 00:19:39,111 --> 00:19:41,013 To get the best care in the city 571 00:19:41,013 --> 00:19:42,382 For god's sakes. 572 00:19:42,382 --> 00:19:43,816 Should I call transpo 573 00:19:43,816 --> 00:19:45,618 To come get him? 574 00:19:45,618 --> 00:19:46,853 You gave me 575 00:19:46,853 --> 00:19:48,187 Your word. 576 00:19:51,057 --> 00:19:52,825 No. Keep him here. 577 00:19:52,825 --> 00:19:55,862 Give him dopamine-- Uh, ten micrograms per minute. 578 00:19:55,862 --> 00:19:57,497 Let me have that. Uh... 579 00:19:57,497 --> 00:19:59,532 Yeah. I'll be right back. 580 00:19:59,532 --> 00:20:00,933 Gearhart: Holy cow! 581 00:20:00,933 --> 00:20:02,802 Doyle: Sorry. 582 00:20:02,802 --> 00:20:03,503 Mother! 583 00:20:03,503 --> 00:20:05,037 Damn it! I'm sorry. 584 00:20:05,037 --> 00:20:06,473 What are you doing? 585 00:20:06,473 --> 00:20:07,874 Trying to get A blood gas. 586 00:20:07,874 --> 00:20:09,175 He's a hard stick. 587 00:20:09,175 --> 00:20:10,277 I'll take that 588 00:20:10,277 --> 00:20:11,378 As a compliment. 589 00:20:11,378 --> 00:20:13,246 I'll get one Of the attendings. 590 00:20:13,246 --> 00:20:14,747 No, I got it. 591 00:20:17,717 --> 00:20:18,618 Kerry? 592 00:20:18,618 --> 00:20:20,453 You might want To help doyle. 593 00:20:20,453 --> 00:20:23,590 She's using one of the patients As a pincushion. 594 00:20:23,590 --> 00:20:25,224 Gearhart: Judas priest! 595 00:20:25,224 --> 00:20:26,225 Doyle: Sorry. 596 00:20:26,225 --> 00:20:27,627 Got to learn Sometime. 597 00:20:27,627 --> 00:20:30,397 I don't see why nurses Can't do blood gases-- 598 00:20:30,397 --> 00:20:32,965 As if we wouldn't do A better job than that. 599 00:20:32,965 --> 00:20:34,401 Sounds like She's got it. 600 00:20:34,401 --> 00:20:35,702 Holy shih tzu! 601 00:20:39,972 --> 00:20:43,343 I'd say his chances Of surviving an anastomosis 602 00:20:43,343 --> 00:20:44,477 Is slim to none. 603 00:20:44,477 --> 00:20:45,845 Oh, you never know. 604 00:20:45,845 --> 00:20:48,615 His collaterals may still Be perfusing his bowel. 605 00:20:48,615 --> 00:20:50,450 I doubt it. His b.P. Is up. 606 00:20:50,450 --> 00:20:51,851 He's not a good risk. 607 00:20:51,851 --> 00:20:53,252 Listen. Mr. Bartok knows 608 00:20:53,252 --> 00:20:55,655 That he might not wake up From this. 609 00:20:55,655 --> 00:20:57,690 I think he still Wants everything done. 610 00:20:57,690 --> 00:21:00,393 We should at least Try to save his life. 611 00:21:00,393 --> 00:21:02,562 If we get in and Out of there quickly 612 00:21:02,562 --> 00:21:04,263 He may have a chance. 613 00:21:04,263 --> 00:21:05,532 That's all he wants. 614 00:21:05,532 --> 00:21:07,066 All right. Let's take him. 615 00:21:07,066 --> 00:21:08,701 I'll bring him up. 616 00:21:11,304 --> 00:21:13,139 Good news, mr. Bartok. 617 00:21:13,139 --> 00:21:14,974 You're going to surgery. 618 00:21:14,974 --> 00:21:15,975 Thanks. 619 00:21:19,278 --> 00:21:20,347 Ah, my pen. 620 00:21:20,347 --> 00:21:22,482 I was wondering Where I left it. 621 00:21:22,482 --> 00:21:23,650 Scissors. Tweezers. 622 00:21:23,650 --> 00:21:25,217 She should be In a circus. 623 00:21:25,217 --> 00:21:26,619 Nothing's left The stomach. 624 00:21:26,619 --> 00:21:28,355 With a rat's tooth On a scope 625 00:21:28,355 --> 00:21:29,856 I can grab All that stuff. 626 00:21:29,856 --> 00:21:32,492 Looks like she's Back to being an e.R. Case. 627 00:21:32,492 --> 00:21:34,694 Yeah. Woman swallows Medical instruments. 628 00:21:34,694 --> 00:21:36,563 The journals Would love this. 629 00:21:36,563 --> 00:21:38,965 I didn't know you were Into publishing. 630 00:21:38,965 --> 00:21:41,734 Yeah. Life in the fast Track-- publish or perish. 631 00:21:43,169 --> 00:21:45,037 She's throwing P.V.C.'s. 632 00:21:45,037 --> 00:21:46,573 Probably the tricyclics. 633 00:21:46,573 --> 00:21:47,807 They're cardiotoxic. 634 00:21:47,807 --> 00:21:50,009 Who's talking? 635 00:21:50,009 --> 00:21:51,811 My name's jeanie. 636 00:21:51,811 --> 00:21:53,179 Where are you? 637 00:21:53,179 --> 00:21:54,881 Can't you See me? 638 00:21:54,881 --> 00:21:56,549 No. 639 00:21:56,549 --> 00:21:58,651 You're Experiencing Blindness 640 00:21:58,651 --> 00:22:01,388 Because of The methanol You ingested. 641 00:22:02,355 --> 00:22:03,823 Papilledema? 642 00:22:03,823 --> 00:22:05,057 Yeah. 643 00:22:07,727 --> 00:22:08,728 Suzanne? 644 00:22:08,728 --> 00:22:09,929 Huh? 645 00:22:11,097 --> 00:22:12,699 Roger's on his way. 646 00:22:12,699 --> 00:22:14,100 My roger? 647 00:22:14,100 --> 00:22:15,334 Yeah. 648 00:22:17,437 --> 00:22:18,738 No, god. 649 00:22:20,373 --> 00:22:22,809 Oh, god, what will I say? 650 00:22:24,343 --> 00:22:25,845 I don't know. 651 00:22:25,845 --> 00:22:29,682 Is there anything You'd want to tell him? 652 00:22:33,586 --> 00:22:35,822 That I'm sorry. 653 00:22:41,628 --> 00:22:44,931 Then that's what you should say. 654 00:22:44,931 --> 00:22:48,000 ( sobbing ) 655 00:22:54,206 --> 00:22:55,742 ( heavy sigh ) 656 00:23:00,279 --> 00:23:02,415 ( whispering ): Psst. Dr. Ross. 657 00:23:02,415 --> 00:23:04,584 Jerry, it's a test, Not a survey. 658 00:23:04,584 --> 00:23:06,385 Wright: Doug! 659 00:23:06,385 --> 00:23:07,687 ( doug chuckling ) 660 00:23:07,687 --> 00:23:10,923 These kids were on Their way to the prom 661 00:23:10,923 --> 00:23:12,959 When she had A gallstone attack. 662 00:23:12,959 --> 00:23:15,595 No big deal. I've had them for years. 663 00:23:15,595 --> 00:23:18,130 You're starting early; It's barely 2:00. 664 00:23:18,130 --> 00:23:19,432 We had A pre-prom party. 665 00:23:19,432 --> 00:23:21,100 Betsy's folks Are out of town. 666 00:23:21,100 --> 00:23:22,334 Why would you tell him that? 667 00:23:22,334 --> 00:23:23,503 He's a doctor. 668 00:23:23,503 --> 00:23:24,804 I just need antibiotics. 669 00:23:24,804 --> 00:23:27,474 Let me check You out first. 670 00:23:27,474 --> 00:23:28,875 Let's go to, uh, Exam one. 671 00:23:28,875 --> 00:23:31,711 From now on, Let me do the talking. 672 00:23:44,491 --> 00:23:46,425 Excuse me. Mr. Alner? 673 00:23:46,425 --> 00:23:48,127 Yes. 674 00:23:48,127 --> 00:23:50,362 Do you want To see her? 675 00:23:50,362 --> 00:23:52,465 I can see her. 676 00:23:54,133 --> 00:23:55,234 She's dying. 677 00:23:55,234 --> 00:23:56,569 Yes. 678 00:23:56,569 --> 00:23:59,105 Is she in pain? 679 00:23:59,105 --> 00:24:00,840 Some. 680 00:24:00,840 --> 00:24:02,041 Good. 681 00:24:05,845 --> 00:24:11,250 She cheated on me, Got herself infected with aids 682 00:24:11,250 --> 00:24:14,521 And gave it to our baby. 683 00:24:15,955 --> 00:24:19,792 I've been waiting For this for a long time. 684 00:24:23,763 --> 00:24:25,164 Retract the omentum. 685 00:24:25,164 --> 00:24:27,166 Let's see What we've got. 686 00:24:30,870 --> 00:24:32,238 Ooh! 687 00:24:32,238 --> 00:24:34,406 Oh, is that Gangrene? 688 00:24:34,406 --> 00:24:36,776 All the way from The proximal jejunum 689 00:24:36,776 --> 00:24:39,011 To the transverse colon. 690 00:24:39,011 --> 00:24:41,681 If we go forward, We'll be here for hours. 691 00:24:41,681 --> 00:24:44,617 And this guy won't have Any small bowel left. 692 00:24:44,617 --> 00:24:46,619 I think it's worth a shot. 693 00:24:46,619 --> 00:24:48,821 What is it, carter-- He owes you money? 694 00:24:48,821 --> 00:24:50,156 ( carter chuckles ) 695 00:24:50,156 --> 00:24:53,459 Hemostat, and a couple Of scudders for the bowel. 696 00:24:53,459 --> 00:24:56,428 What the hell Is going on in here?! 697 00:24:56,428 --> 00:24:58,097 Why? What's the problem? 698 00:24:58,097 --> 00:24:59,832 I rejected this patient 699 00:24:59,832 --> 00:25:00,900 As a poor surgical risk. 700 00:25:00,900 --> 00:25:01,968 Didn't dr. Carter tell you? 701 00:25:01,968 --> 00:25:02,869 No, he didn't. 702 00:25:02,869 --> 00:25:05,171 I got a 23-year Jump on you, kid. 703 00:25:05,171 --> 00:25:06,105 You trying to outflank me? 704 00:25:06,105 --> 00:25:07,173 No, sir. 705 00:25:07,173 --> 00:25:10,076 You think your judgment Is superior to mine? 706 00:25:10,076 --> 00:25:11,878 I just thought That the patient... 707 00:25:11,878 --> 00:25:14,113 This has nothing to do With the patient. 708 00:25:14,113 --> 00:25:16,683 This is about the Practice of medicine. 709 00:25:16,683 --> 00:25:19,719 I want you in my office At 5:00 sharp 710 00:25:19,719 --> 00:25:21,721 To discuss your future As a surgeon. 711 00:25:21,721 --> 00:25:23,856 If you hope to Continue in this program 712 00:25:23,856 --> 00:25:25,925 You will explain Your actions 713 00:25:25,925 --> 00:25:28,494 With the appropriate degree Of contrition and respect 714 00:25:28,494 --> 00:25:30,797 And the assurance That nothing like this 715 00:25:30,797 --> 00:25:32,899 Will ever happen again. 716 00:25:34,634 --> 00:25:36,068 ( sighs ) 717 00:25:36,068 --> 00:25:37,670 Dr. Hicks... 718 00:25:37,670 --> 00:25:39,639 Scrub out, carter. 719 00:25:45,845 --> 00:25:47,213 Mrs. Blinnder, Sign here 720 00:25:47,213 --> 00:25:49,782 So the doctor can Get back our property. 721 00:25:49,782 --> 00:25:51,217 No. I want surgery. 722 00:25:51,217 --> 00:25:53,820 Mrs. Blinnder, have you Ever had an endoscopy? 723 00:25:53,820 --> 00:25:55,021 No. 724 00:25:55,021 --> 00:25:58,124 I don't think you know What you're missing. 725 00:25:58,124 --> 00:26:00,159 Endoscopy is An extremely traumatic 726 00:26:00,159 --> 00:26:01,160 And invasive procedure. 727 00:26:01,160 --> 00:26:04,864 I have to stick This tube with a camera 728 00:26:04,864 --> 00:26:07,800 Down your throat, Root around 729 00:26:07,800 --> 00:26:09,936 And grab the items That you've swallowed 730 00:26:09,936 --> 00:26:11,838 And yank them back up Through your gullet. 731 00:26:11,838 --> 00:26:13,706 The best thing is 732 00:26:13,706 --> 00:26:15,708 You'll be conscious The whole time. 733 00:26:15,708 --> 00:26:19,545 You mean... I can watch? 734 00:26:19,545 --> 00:26:21,280 In living color. 735 00:26:23,115 --> 00:26:25,852 Mark, you got a call From rachel's school. 736 00:26:25,852 --> 00:26:29,555 They want you To pick her up right away. 737 00:26:29,555 --> 00:26:30,857 Someone else Was supposed to. 738 00:26:30,857 --> 00:26:32,424 Apparently, they didn't. 739 00:26:32,424 --> 00:26:33,726 Ah, geez. 740 00:26:33,726 --> 00:26:35,227 They're holding. 741 00:26:35,227 --> 00:26:37,096 You want to talk to them? 742 00:26:37,096 --> 00:26:39,565 No. Tell them I'm on my way. 743 00:26:39,565 --> 00:26:41,267 I'll be back In 45 minutes. 744 00:26:41,267 --> 00:26:42,601 Don't leave her alone 745 00:26:42,601 --> 00:26:45,004 And don't let anybody else Do the endoscopy. 746 00:26:45,004 --> 00:26:46,572 Who's your wife's Doctor again? 747 00:26:46,572 --> 00:26:48,207 Janet coburn. 748 00:26:48,207 --> 00:26:49,241 So why come to me? 749 00:26:49,241 --> 00:26:51,978 You're the expert On fetal anomalies. 750 00:26:51,978 --> 00:26:53,345 Since carla has Gestational diabetes 751 00:26:53,345 --> 00:26:54,613 I wanted you To take a look. 752 00:26:54,613 --> 00:26:56,716 I can tell you right now 753 00:26:56,716 --> 00:26:57,917 He looks fine. 754 00:26:57,917 --> 00:26:59,085 No cardiac abnormalities? 755 00:26:59,085 --> 00:27:00,119 Nah. 756 00:27:00,119 --> 00:27:01,120 Macrosomia? 757 00:27:01,120 --> 00:27:02,955 Nope. 758 00:27:02,955 --> 00:27:04,390 How's janet Managing your wife? 759 00:27:04,390 --> 00:27:05,758 Uh... 760 00:27:05,758 --> 00:27:07,059 Through diet or Insulin injections? 761 00:27:07,059 --> 00:27:08,728 I'm not sure. 762 00:27:08,728 --> 00:27:10,629 You don't know How your wife's 763 00:27:10,629 --> 00:27:11,798 Being managed? 764 00:27:11,798 --> 00:27:14,000 Actually, we're not married. 765 00:27:14,000 --> 00:27:15,902 But you talk to her, One would hope. 766 00:27:15,902 --> 00:27:19,471 Well, we had A little falling out. 767 00:27:19,471 --> 00:27:21,240 Uh-huh. 768 00:27:21,240 --> 00:27:24,944 I don't really know you, And I'm getting the feeling 769 00:27:24,944 --> 00:27:27,346 I'm doing something I shouldn't be 770 00:27:27,346 --> 00:27:29,682 And I'm starting to resent it. 771 00:27:36,789 --> 00:27:40,392 Betsy, your gallbladder Has to come out right away. 772 00:27:40,392 --> 00:27:41,894 You mean first thing tomorrow? 773 00:27:41,894 --> 00:27:43,730 No, I mean right away. 774 00:27:43,730 --> 00:27:44,831 No way. 775 00:27:44,831 --> 00:27:46,432 I paid $400 For that dress. 776 00:27:46,432 --> 00:27:49,368 I'm sorry, but you're In real trouble here. 777 00:27:49,368 --> 00:27:50,502 Listen to him, bets. 778 00:27:50,502 --> 00:27:52,138 Shut up, jeffrey. 779 00:27:52,138 --> 00:27:54,306 I'll come back Right after the prom. 780 00:27:54,306 --> 00:27:56,976 No. You'll get septic And die by then. 781 00:27:56,976 --> 00:27:57,744 I'm willing to risk it. 782 00:27:57,744 --> 00:27:58,610 Bets! 783 00:27:58,610 --> 00:27:59,678 Give me the antibiotics. 784 00:27:59,678 --> 00:28:01,213 Betsy, you're going to surgery. 785 00:28:01,213 --> 00:28:02,715 I'm 18 years old. 786 00:28:02,715 --> 00:28:04,183 I know my rights. 787 00:28:04,183 --> 00:28:07,720 I'm walking out of here, And you can't do squat. 788 00:28:07,720 --> 00:28:09,088 Jeffrey, my dress. 789 00:28:10,589 --> 00:28:12,859 Can you be back By 10:00? 790 00:28:12,859 --> 00:28:15,461 They crown the king And queen at 10:00. 791 00:28:15,461 --> 00:28:16,628 10:30, then. 792 00:28:16,628 --> 00:28:18,197 We could leave at 10:30. 793 00:28:19,365 --> 00:28:20,532 Where's the prom? 794 00:28:20,532 --> 00:28:21,934 The drake. 795 00:28:21,934 --> 00:28:23,435 The drake's halfway Across town. 796 00:28:23,435 --> 00:28:25,237 You leave by 10:00. 797 00:28:25,237 --> 00:28:26,205 Forget it. 798 00:28:26,205 --> 00:28:27,740 Jeffrey, zip me. 799 00:28:27,740 --> 00:28:29,241 All right. 800 00:28:32,078 --> 00:28:33,813 Let's go. 801 00:28:35,347 --> 00:28:38,050 I got an idea. 802 00:28:42,388 --> 00:28:43,722 Mr. Greene? 803 00:28:43,722 --> 00:28:45,424 Hi. Sorry about the mix-up. 804 00:28:45,424 --> 00:28:46,492 It happens. 805 00:28:46,492 --> 00:28:47,559 Where's rach? 806 00:28:47,559 --> 00:28:48,995 The library. 807 00:28:48,995 --> 00:28:52,198 If you have a minute, I would like to talk to you. 808 00:28:52,198 --> 00:28:53,499 Uh, sure. 809 00:28:53,499 --> 00:28:54,967 Is there anything we 810 00:28:54,967 --> 00:28:56,803 Need to be careful About with rachel? 811 00:28:56,803 --> 00:28:57,970 Such as? 812 00:28:57,970 --> 00:29:00,339 Restricted physical Activities, diet. 813 00:29:00,339 --> 00:29:02,708 Why? 814 00:29:02,708 --> 00:29:04,310 Because of her leukemia. 815 00:29:04,310 --> 00:29:06,545 Leukemia?! Rachel doesn't have leukemia. 816 00:29:06,545 --> 00:29:08,781 Where did you get that? 817 00:29:08,781 --> 00:29:10,817 Rachel. 818 00:29:10,817 --> 00:29:12,718 She told some of her Classmates she's sick 819 00:29:12,718 --> 00:29:14,120 And not expected to live. 820 00:29:14,120 --> 00:29:15,955 Why would she say that? 821 00:29:15,955 --> 00:29:19,091 Rachel's been having Some trouble socially. 822 00:29:19,091 --> 00:29:20,259 You heard about The fight. 823 00:29:20,259 --> 00:29:21,293 No. 824 00:29:21,293 --> 00:29:23,963 It was with one of The more popular girls. 825 00:29:23,963 --> 00:29:26,999 Since then, rachel often Winds up playing by herself. 826 00:29:26,999 --> 00:29:30,970 Feigning an illness Was a way to get some attention. 827 00:29:31,838 --> 00:29:33,772 Hey, rach. Ready to go? 828 00:29:33,772 --> 00:29:35,875 Are we going home? 829 00:29:35,875 --> 00:29:39,111 I wish, but we got To get back to the hospital. 830 00:29:39,111 --> 00:29:40,646 You can do your math homework. 831 00:29:40,646 --> 00:29:42,048 Big whoop. 832 00:29:42,048 --> 00:29:44,783 That is no way to Talk to mrs. Hildebrand. 833 00:29:44,783 --> 00:29:45,885 We'll see you tomorrow. 834 00:29:45,885 --> 00:29:47,419 Say good-bye. 835 00:29:47,419 --> 00:29:48,454 Bye. 836 00:29:48,454 --> 00:29:49,989 Bye-bye. 837 00:29:51,290 --> 00:29:53,092 Bye. 838 00:29:54,193 --> 00:29:55,862 Hathaway: What's the story? 839 00:29:55,862 --> 00:29:58,097 Old guy was playing cards When he keeled over. 840 00:29:58,097 --> 00:29:59,665 Must've gotten A bad hand. 841 00:29:59,665 --> 00:30:00,867 One, two, three. 842 00:30:00,867 --> 00:30:02,568 B.P.'s 80/50, Heart rate's 130. 843 00:30:02,568 --> 00:30:04,370 You didn't start an I.V.? 844 00:30:04,370 --> 00:30:05,938 Blew two on the ride. 845 00:30:05,938 --> 00:30:06,939 His veins are shot. 846 00:30:06,939 --> 00:30:08,040 I'll try the hand. 847 00:30:08,040 --> 00:30:09,141 I'm hearing rales. 848 00:30:09,141 --> 00:30:10,709 Three-plus pitting edema. 849 00:30:10,709 --> 00:30:12,778 He's got congestive Heart failure. 850 00:30:12,778 --> 00:30:13,946 Yep. Prep lasix and dopamine. 851 00:30:13,946 --> 00:30:15,347 We need to get the fluid 852 00:30:15,347 --> 00:30:16,282 Off his lungs. 853 00:30:16,282 --> 00:30:17,249 How's that I.V.? 854 00:30:17,249 --> 00:30:19,418 Forget it. His Skin's like paper. 855 00:30:19,418 --> 00:30:20,987 I'll do a central line. 856 00:30:20,987 --> 00:30:22,488 Any attendings around? 857 00:30:22,488 --> 00:30:26,058 Greene left the hospital, And weaver's in radiology. 858 00:30:26,058 --> 00:30:27,559 Doyle: Betadyne, please. 859 00:30:27,559 --> 00:30:29,261 Page weaver and call surgery. 860 00:30:29,261 --> 00:30:31,898 Have them help us Put in the central line. 861 00:30:31,898 --> 00:30:33,165 Cancel that. I got it. 862 00:30:33,165 --> 00:30:35,902 Give me an eight french. 863 00:30:35,902 --> 00:30:38,337 Surgeons put in lines All the time. 864 00:30:38,337 --> 00:30:39,906 I said I got it. 865 00:30:43,109 --> 00:30:45,311 B.P.'s down to 60. 866 00:30:45,311 --> 00:30:47,679 Wright: Standing by With dopamine. 867 00:30:47,679 --> 00:30:49,215 How long will it be? 868 00:30:49,215 --> 00:30:50,816 If you're looking For something to do 869 00:30:50,816 --> 00:30:52,318 Grab the guy a pillow. 870 00:30:53,986 --> 00:30:55,587 I'm calling surgery. 871 00:30:57,823 --> 00:31:00,659 Line's in. Run the dopamine 400 in 250. 872 00:31:00,659 --> 00:31:02,161 Titrate the b.P. To 90. 873 00:31:02,161 --> 00:31:05,364 Hold the lasix Till his pressure's back. 874 00:31:08,567 --> 00:31:10,002 Here's the deal. 875 00:31:10,002 --> 00:31:13,239 The ambulance will pick you up At 10:00 sharp. 876 00:31:13,239 --> 00:31:14,440 Take that. 877 00:31:14,440 --> 00:31:15,274 10:15! 878 00:31:15,274 --> 00:31:16,208 10:00. 879 00:31:16,208 --> 00:31:18,177 Keep that I.V. In; Nothing too wild. 880 00:31:18,177 --> 00:31:19,645 Don't worry. I won't. 881 00:31:19,645 --> 00:31:21,647 For her, Nothing to eat 882 00:31:21,647 --> 00:31:23,015 No alcohol, no smoking. 883 00:31:23,015 --> 00:31:24,416 Make sure she's Back by 10:30 884 00:31:24,416 --> 00:31:25,751 Not a minute later. 885 00:31:25,751 --> 00:31:26,986 Okay, dr. Ross. 886 00:31:26,986 --> 00:31:28,020 You can count on me. 887 00:31:28,020 --> 00:31:29,655 Bye-bye. Have fun. 888 00:31:29,655 --> 00:31:31,223 Be good. 889 00:31:36,428 --> 00:31:38,564 Close the door. 890 00:31:41,500 --> 00:31:44,570 I have never seen As devious, underhanded 891 00:31:44,570 --> 00:31:47,039 And ultimately self-destructive A maneuver 892 00:31:47,039 --> 00:31:48,240 As you pulled today. 893 00:31:48,240 --> 00:31:49,976 What the hell Were you thinking? 894 00:31:49,976 --> 00:31:52,678 I thought the patient Deserved a chance 895 00:31:52,678 --> 00:31:53,812 And I had reservations about 896 00:31:53,812 --> 00:31:55,181 Dr. Anspaugh's assessment 897 00:31:55,181 --> 00:31:58,017 That the patient Was unstable for surgery. 898 00:31:58,017 --> 00:31:59,185 If I was the patient 899 00:31:59,185 --> 00:32:01,387 I would've liked A second opinion. 900 00:32:01,387 --> 00:32:03,789 You led me to believe that mine 901 00:32:03,789 --> 00:32:05,191 Was the Only opinion. 902 00:32:05,191 --> 00:32:07,293 If I'd known Otherwise 903 00:32:07,293 --> 00:32:09,461 It's unlikely I would have proceeded-- 904 00:32:09,461 --> 00:32:11,998 Certainly not without Consulting dr. Anspaugh first. 905 00:32:11,998 --> 00:32:14,066 Before dr. Hicks and I 906 00:32:14,066 --> 00:32:16,335 Decide whether to terminate Your residency 907 00:32:16,335 --> 00:32:18,370 Is there anything You'd like to say? 908 00:32:18,370 --> 00:32:19,271 Yes. 909 00:32:19,271 --> 00:32:21,173 I apologize for not being 910 00:32:21,173 --> 00:32:23,209 More forceful in making My case to you. 911 00:32:23,209 --> 00:32:25,244 I apologize, dr. Hicks, For not 912 00:32:25,244 --> 00:32:27,346 Mentioning dr. Anspaugh's Assessment. 913 00:32:27,346 --> 00:32:30,816 But I still believe that We owed this patient a chance. 914 00:32:30,816 --> 00:32:33,552 I'm glad we gave it to him. 915 00:32:33,552 --> 00:32:35,054 Anything else? 916 00:32:35,054 --> 00:32:36,288 I have a question. 917 00:32:36,288 --> 00:32:37,256 What? 918 00:32:37,256 --> 00:32:39,491 Did mr. Bartok Survive the surgery? 919 00:32:41,060 --> 00:32:43,495 Yes, he did. 920 00:32:48,134 --> 00:32:49,235 Labs are back. 921 00:32:49,235 --> 00:32:51,070 B.U.N.'s 45, creatinine is 3.5 922 00:32:51,070 --> 00:32:52,171 He's in renal failure. 923 00:32:52,171 --> 00:32:53,472 Anyone page weaver? 924 00:32:53,472 --> 00:32:54,940 Wright: I did. 925 00:32:54,940 --> 00:32:56,408 B.P.'s down to 50. 926 00:32:56,408 --> 00:32:58,644 We got to increase His output. 927 00:32:58,644 --> 00:33:00,412 Prep some vasotec. 928 00:33:00,412 --> 00:33:03,549 You can't give ace inhibitors To someone in renal failure. 929 00:33:03,549 --> 00:33:06,052 We got to get His heart pumping. 930 00:33:06,052 --> 00:33:07,253 It'll shut his kidneys down. 931 00:33:07,253 --> 00:33:08,920 If we can improve His cardiac output 932 00:33:08,920 --> 00:33:11,157 It will help His renal failure. 933 00:33:11,157 --> 00:33:13,425 Do you want me to read The contraindications? 934 00:33:13,425 --> 00:33:16,662 If we don't get his heart Pumping, he'll croak. 935 00:33:16,662 --> 00:33:18,097 It's a mistake. 936 00:33:18,097 --> 00:33:19,631 Load the vasotec. 937 00:33:19,631 --> 00:33:20,966 What's going on? 938 00:33:20,966 --> 00:33:22,834 Patient is in Congestive heart failure 939 00:33:22,834 --> 00:33:23,902 And renal failure. 940 00:33:23,902 --> 00:33:24,936 B.P. Is crashing. 941 00:33:24,936 --> 00:33:26,605 I have ordered 1.25 of vasotec 942 00:33:26,605 --> 00:33:29,175 But I can't convince the nurses To carry it out. 943 00:33:29,175 --> 00:33:30,776 Give him the vasotec. 944 00:33:30,776 --> 00:33:32,878 We got to get His heart going. 945 00:33:32,878 --> 00:33:34,246 What about his kidneys? 946 00:33:34,246 --> 00:33:35,647 Got to get the Heart going first. 947 00:33:39,518 --> 00:33:40,952 Where is she? 948 00:33:40,952 --> 00:33:43,055 Why didn't You tell me? 949 00:33:43,055 --> 00:33:44,490 Still hanging on? 950 00:33:44,490 --> 00:33:45,891 She's delirious. 951 00:33:45,891 --> 00:33:47,259 From what? 952 00:33:47,259 --> 00:33:49,128 The organophosphates, Methanol, tricyclics-- 953 00:33:49,128 --> 00:33:50,462 Take your pick. 954 00:33:50,462 --> 00:33:52,131 B.P.'s falling. She's getting shocky. 955 00:33:52,131 --> 00:33:53,432 Better get kerry. 956 00:33:53,432 --> 00:33:54,800 Looks like impending Respiratory failure. 957 00:33:54,800 --> 00:33:56,068 You may need to intubate. 958 00:33:56,068 --> 00:33:57,603 Roger, is that you? 959 00:33:59,205 --> 00:34:00,939 She's blind from The methanol. 960 00:34:00,939 --> 00:34:03,875 Roger. 961 00:34:03,875 --> 00:34:05,077 Roger, I'm sorry. 962 00:34:05,077 --> 00:34:06,578 She thinks you're her husband. 963 00:34:06,578 --> 00:34:08,714 Roger, I'm sorry. 964 00:34:08,714 --> 00:34:10,149 For-forgive me. 965 00:34:10,149 --> 00:34:11,750 Roger's not here. 966 00:34:11,750 --> 00:34:16,288 Please. Please, roger, Please forgive me. 967 00:34:16,288 --> 00:34:18,657 Please. Please, roger. Please forgive me. 968 00:34:18,657 --> 00:34:20,092 Just say it. 969 00:34:20,092 --> 00:34:21,693 What? 970 00:34:21,693 --> 00:34:22,694 You forgive her. 971 00:34:22,694 --> 00:34:23,929 Please. 972 00:34:23,929 --> 00:34:25,063 Please. 973 00:34:25,063 --> 00:34:26,465 It's not my place. 974 00:34:26,465 --> 00:34:27,733 Just say it. 975 00:34:27,733 --> 00:34:28,900 Greg, say it. 976 00:34:28,900 --> 00:34:30,402 Say you Forgive her. 977 00:34:30,402 --> 00:34:32,003 Please. 978 00:34:32,003 --> 00:34:34,740 It's okay, it's okay. 979 00:34:34,740 --> 00:34:35,741 Weaver: What's her rate? 980 00:34:35,741 --> 00:34:37,042 140. 981 00:34:37,042 --> 00:34:38,510 Okay, let's tube her. 982 00:34:38,510 --> 00:34:39,611 Roger! 983 00:34:39,611 --> 00:34:40,912 Hold her. 984 00:34:40,912 --> 00:34:42,948 ( gagging and thrashing ) 985 00:34:42,948 --> 00:34:45,451 Shh. Shh. 986 00:34:47,686 --> 00:34:48,887 Hold her. 987 00:34:48,887 --> 00:34:49,855 It's okay, Sweetheart. 988 00:34:49,855 --> 00:34:51,557 It's okay. 989 00:34:53,359 --> 00:34:54,760 It's okay, sweetheart. 990 00:34:54,760 --> 00:34:57,196 It's okay, it's okay. 991 00:34:58,564 --> 00:35:00,098 It's okay. 992 00:35:02,868 --> 00:35:05,371 With a possible five answers 993 00:35:05,371 --> 00:35:07,539 You could guess randomly And expect to score 20%. 994 00:35:07,539 --> 00:35:08,340 You got 15. 995 00:35:08,807 --> 00:35:10,108 Fifteen? 996 00:35:10,108 --> 00:35:12,644 Your days as a sperm Donor are over, jerry. 997 00:35:12,644 --> 00:35:13,579 But I was nervous. 998 00:35:13,579 --> 00:35:15,481 I don't perform Under pressure. 999 00:35:15,481 --> 00:35:17,516 You want to call Or should I? 1000 00:35:17,516 --> 00:35:18,250 I'm back on. 1001 00:35:18,250 --> 00:35:19,651 Oh, mark. 1002 00:35:19,651 --> 00:35:23,121 One of your patients, Mrs. Blinnder, was complaining 1003 00:35:23,121 --> 00:35:24,190 Of abdominal pains. 1004 00:35:24,190 --> 00:35:26,392 I had to scope out Her stomach. 1005 00:35:26,392 --> 00:35:28,160 I believe this is yours. 1006 00:35:28,160 --> 00:35:29,495 Thank you. 1007 00:35:29,495 --> 00:35:32,864 I was thinking we could Co-author an article 1008 00:35:32,864 --> 00:35:33,965 About her 1009 00:35:33,965 --> 00:35:35,734 And send it out To the journals. 1010 00:35:35,734 --> 00:35:37,102 I've even got a title-- 1011 00:35:37,102 --> 00:35:38,604 "The woman who Ate the e.R." 1012 00:35:38,604 --> 00:35:40,839 Great. 1013 00:35:43,309 --> 00:35:46,178 57, 58, 59, 60, 61, 62... 1014 00:35:46,178 --> 00:35:48,079 What's your problem? 1015 00:35:48,079 --> 00:35:50,148 Excuse me? 1016 00:35:50,148 --> 00:35:51,082 The attitude? 1017 00:35:51,082 --> 00:35:52,518 What are you talking about? 1018 00:35:52,518 --> 00:35:54,753 You second-guess me, You give me a hard time. 1019 00:35:54,753 --> 00:35:55,521 What is going on? 1020 00:35:55,521 --> 00:35:56,822 Nothing's going on. 1021 00:35:56,822 --> 00:35:59,225 Don't ever disregard My orders like you did 1022 00:35:59,225 --> 00:36:00,526 In that trauma. 1023 00:36:00,526 --> 00:36:03,495 I may be younger than you, But I am the doctor 1024 00:36:03,495 --> 00:36:05,163 And you are the nurse. 1025 00:36:05,163 --> 00:36:06,732 Keep that straight. 1026 00:36:15,207 --> 00:36:18,510 Sweetheart, you've got To do your homework 1027 00:36:18,510 --> 00:36:20,078 Before you watch tv. 1028 00:36:20,078 --> 00:36:21,447 I don't want to. 1029 00:36:21,447 --> 00:36:23,148 Those are the rules. 1030 00:36:23,148 --> 00:36:24,283 Can you help me? 1031 00:36:24,283 --> 00:36:26,652 I got to help Some sick people. 1032 00:36:26,652 --> 00:36:30,188 You're always taking Care of sick people. 1033 00:36:31,357 --> 00:36:33,425 Rach... Mrs. Hildebrand told me 1034 00:36:33,425 --> 00:36:36,395 That you told some Of your friends at school 1035 00:36:36,395 --> 00:36:37,929 That you were sick. 1036 00:36:37,929 --> 00:36:38,964 Is that true? 1037 00:36:38,964 --> 00:36:40,065 They're not my friends. 1038 00:36:40,065 --> 00:36:41,032 You wanted them 1039 00:36:41,032 --> 00:36:42,568 To be nice to you? 1040 00:36:42,568 --> 00:36:45,771 Quality assurance wants you To finish these charts by 6:00. 1041 00:36:45,771 --> 00:36:47,105 Just leave them. 1042 00:36:47,105 --> 00:36:51,209 People aren't going To like you because you're sick. 1043 00:36:51,209 --> 00:36:52,944 You help people Who are sick. 1044 00:36:52,944 --> 00:36:56,348 You don't have to be sick For me to love you. 1045 00:36:56,348 --> 00:36:59,184 I love you more than Anything in the world. 1046 00:36:59,184 --> 00:37:00,786 Dr. Greene, Dr. Anspaugh's 1047 00:37:00,786 --> 00:37:02,220 On the phone for you. 1048 00:37:02,220 --> 00:37:03,355 I'll call him back. 1049 00:37:03,355 --> 00:37:05,056 Wait. I got to take this. 1050 00:37:05,056 --> 00:37:06,725 Please, daddy. 1051 00:37:06,725 --> 00:37:10,362 Rachel, I have To do this, okay? 1052 00:37:10,362 --> 00:37:14,766 We'll talk more When we get home, okay? 1053 00:37:32,250 --> 00:37:33,452 I'm sorry. 1054 00:37:33,452 --> 00:37:34,986 I wasn't comfortable 1055 00:37:34,986 --> 00:37:36,922 Pretending to be Her husband. 1056 00:37:36,922 --> 00:37:38,757 You don't have to apologize. 1057 00:37:38,757 --> 00:37:39,725 It's getting late. 1058 00:37:39,725 --> 00:37:42,093 You still want To go to the lake? 1059 00:37:42,093 --> 00:37:44,062 We're going to need To leave soon. 1060 00:37:44,062 --> 00:37:45,397 I don't think so. 1061 00:37:45,397 --> 00:37:47,866 Because of what Happened with her? 1062 00:37:47,866 --> 00:37:48,967 No. 1063 00:37:48,967 --> 00:37:50,936 I don't know. 1064 00:37:50,936 --> 00:37:53,839 I guess I'm--I'm not ready. 1065 00:37:53,839 --> 00:37:55,841 Okay. 1066 00:37:55,841 --> 00:37:57,175 No problem. 1067 00:37:57,175 --> 00:37:58,977 If, uh... 1068 00:37:58,977 --> 00:37:59,978 Call me 1069 00:37:59,978 --> 00:38:03,315 If you want to get Together this weekend. 1070 00:38:36,047 --> 00:38:37,749 How did it go? 1071 00:38:37,749 --> 00:38:39,585 Not bad. 1072 00:38:40,886 --> 00:38:43,755 We removed most of Your small intestine. 1073 00:38:43,755 --> 00:38:46,291 I'm afraid you're Not going to be able 1074 00:38:46,291 --> 00:38:48,494 To eat solid food again. 1075 00:38:48,494 --> 00:38:51,062 Can I drink? 1076 00:38:51,062 --> 00:38:53,131 Yeah, actually. 1077 00:38:53,131 --> 00:38:54,199 Smoke? 1078 00:38:54,199 --> 00:38:55,901 If you must. 1079 00:38:57,503 --> 00:38:59,337 I'll be fine. 1080 00:39:00,572 --> 00:39:02,908 Your daughter is Flying in tonight. 1081 00:39:08,146 --> 00:39:09,548 Goosebumps. 1082 00:39:09,548 --> 00:39:11,683 You want me to get You a blanket? 1083 00:39:11,683 --> 00:39:12,418 No. 1084 00:39:12,418 --> 00:39:13,985 Goosebumps, our horse. 1085 00:39:13,985 --> 00:39:15,020 How did she do? 1086 00:39:15,020 --> 00:39:16,522 Oh, oh. Well... 1087 00:39:16,522 --> 00:39:18,356 I don't know. 1088 00:39:21,059 --> 00:39:22,961 Never mind. 1089 00:39:29,901 --> 00:39:32,471 Jerry, would you Call the morgue 1090 00:39:32,471 --> 00:39:34,440 To pick up Suzanne alner? 1091 00:39:34,440 --> 00:39:35,507 I already did. 1092 00:39:35,507 --> 00:39:37,142 Who put those here? 1093 00:39:37,142 --> 00:39:38,309 I did. 1094 00:39:38,309 --> 00:39:40,145 Somebody threw them In the trash. 1095 00:39:40,145 --> 00:39:41,647 They're perfectly fine. 1096 00:39:41,647 --> 00:39:44,315 Yeah, this is Dr. Mcgrath speaking. 1097 00:39:44,315 --> 00:39:46,885 Yeah, tuesday at 3:00 Will be splendid. 1098 00:39:46,885 --> 00:39:48,386 Go for it, dude. 1099 00:39:57,496 --> 00:39:59,030 Who's there? 1100 00:39:59,030 --> 00:40:00,365 Hey, it's me, peter. 1101 00:40:00,365 --> 00:40:02,133 Peter who? 1102 00:40:02,133 --> 00:40:04,402 Ha ha ha. Very funny, carla. 1103 00:40:04,402 --> 00:40:06,672 What do you want, peter? 1104 00:40:08,740 --> 00:40:11,677 I want to know How you and the baby are doing. 1105 00:40:11,677 --> 00:40:13,745 We're fine. See you. 1106 00:40:13,745 --> 00:40:14,880 Carla... 1107 00:40:14,880 --> 00:40:18,083 I know things Haven't been right between us 1108 00:40:18,083 --> 00:40:22,153 But I'm here and I'm trying To do the right thing. 1109 00:40:23,922 --> 00:40:27,392 I want to support you Through this, carla. 1110 00:40:27,392 --> 00:40:30,161 I want to be a father to my kid. 1111 00:40:30,161 --> 00:40:31,196 Carla... 1112 00:40:31,196 --> 00:40:32,230 Excuse me. 1113 00:40:32,230 --> 00:40:34,432 Can you hold That door, please? 1114 00:40:34,432 --> 00:40:35,867 Thank you. 1115 00:40:49,247 --> 00:40:50,849 Come by saturday morning. 1116 00:40:50,849 --> 00:40:53,752 I could use some help Around the house. 1117 00:40:55,487 --> 00:40:57,589 All right, I'll be here. 1118 00:41:03,094 --> 00:41:04,229 Hey. 1119 00:41:04,229 --> 00:41:05,296 Hey. 1120 00:41:05,296 --> 00:41:06,397 You know what I hate? 1121 00:41:06,397 --> 00:41:07,533 Uh, maggie doyle. 1122 00:41:07,533 --> 00:41:08,634 I don't hate her. 1123 00:41:08,634 --> 00:41:10,502 I just hate That she's right. 1124 00:41:10,502 --> 00:41:11,570 About what? 1125 00:41:11,570 --> 00:41:12,804 She's younger than me. 1126 00:41:12,804 --> 00:41:14,339 Yes, she's younger than you. 1127 00:41:14,339 --> 00:41:16,007 We grew up in the Same neighborhood 1128 00:41:16,007 --> 00:41:18,243 And I got to take Orders from her. 1129 00:41:18,243 --> 00:41:19,611 You're very competitive. 1130 00:41:19,611 --> 00:41:21,112 Every time I Look at her 1131 00:41:21,112 --> 00:41:23,815 I'm just reminded that she Got through medical school 1132 00:41:23,815 --> 00:41:25,884 I can't even get Through the door. 1133 00:41:25,884 --> 00:41:27,185 You can get Through my door. 1134 00:41:27,185 --> 00:41:29,721 Anything in a bra can Get through your door. 1135 00:41:29,721 --> 00:41:31,256 No, no, I've reformed. 1136 00:41:31,256 --> 00:41:32,323 Ask anyone. 1137 00:41:32,323 --> 00:41:34,192 All right, kids, Right on time. 1138 00:41:34,192 --> 00:41:35,326 She wanted to stay 1139 00:41:35,326 --> 00:41:37,062 For the best-dressed Contest 1140 00:41:37,062 --> 00:41:38,263 But I said, "No, bets. 1141 00:41:38,263 --> 00:41:40,365 Your surgery's More important." 1142 00:41:40,365 --> 00:41:41,667 You're a good man, Jeffrey. 1143 00:41:41,667 --> 00:41:42,801 Thank you, dr. Ross. 1144 00:41:42,801 --> 00:41:47,205 This was the best Night of my life. 1145 00:41:47,205 --> 00:41:48,106 Me, too. 1146 00:41:50,542 --> 00:41:52,077 I got to go. 1147 00:41:52,077 --> 00:41:53,912 Good night. 1148 00:41:53,912 --> 00:41:55,547 Good night. 1149 00:41:55,547 --> 00:41:57,448 If you live close to a river 1150 00:41:57,448 --> 00:42:00,185 You need to keep A close eye on this... 1151 00:42:00,185 --> 00:42:01,286 Rach? Rach, come on. 1152 00:42:01,286 --> 00:42:02,954 It's time to go home. 1153 00:42:02,954 --> 00:42:04,055 I'm tired. 1154 00:42:04,055 --> 00:42:05,190 I know, sweetheart. 1155 00:42:05,190 --> 00:42:06,191 It's late. 1156 00:42:06,191 --> 00:42:07,593 Can you carry me? 1157 00:42:07,593 --> 00:42:09,260 Yeah, sure. Grab hold. 1158 00:42:14,265 --> 00:42:15,867 There we go. 1159 00:42:15,867 --> 00:42:18,003 Mark, I've got A great case here-- 1160 00:42:18,003 --> 00:42:19,905 A guy with Takayasu's arteritis 1161 00:42:19,905 --> 00:42:21,707 On a dual-chamber pacemaker. 1162 00:42:21,707 --> 00:42:23,274 Make a good article. 1163 00:42:23,274 --> 00:42:24,743 Tell kerry To take it, okay? 1164 00:42:24,743 --> 00:42:26,011 I'm going home. 1165 00:42:33,318 --> 00:42:34,820 ( clicking pen ) 1166 00:42:37,789 --> 00:42:39,625 Carter... You're On probation 1167 00:42:39,625 --> 00:42:41,660 But you're still In the program. 1168 00:42:41,660 --> 00:42:43,194 Thank you. 1169 00:42:43,194 --> 00:42:44,930 Thank dr. Anspaugh. 1170 00:42:44,930 --> 00:42:47,065 I wanted you kicked out. 1171 00:42:47,065 --> 00:42:49,567 John carter is not A law unto himself. 1172 00:42:49,567 --> 00:42:51,369 I hope you've Learned that. 1173 00:42:51,369 --> 00:42:53,839 You won't get Another chance. 1174 00:43:01,813 --> 00:43:03,949 ( knocking ) 1175 00:43:09,888 --> 00:43:10,889 Hi. 1176 00:43:10,889 --> 00:43:11,690 Hi. 1177 00:43:11,690 --> 00:43:13,224 Can I come in? 1178 00:43:13,224 --> 00:43:14,926 Sure. 1179 00:43:14,926 --> 00:43:16,695 Come in. 1180 00:43:21,633 --> 00:43:23,601 I was just Finishing dinner. 1181 00:43:23,601 --> 00:43:24,770 You hungry? 1182 00:43:24,770 --> 00:43:26,104 No, thanks. 1183 00:43:27,939 --> 00:43:29,240 So... 1184 00:43:29,240 --> 00:43:31,376 You haven't been here. 1185 00:43:31,376 --> 00:43:32,778 What do you think? 1186 00:43:32,778 --> 00:43:36,147 Well, uh, honestly, I'm Glad I got the house. 1187 00:43:37,949 --> 00:43:40,385 Look, I'm sorry About this morning. 1188 00:43:40,385 --> 00:43:42,087 No, you did a nice thing. 1189 00:43:42,087 --> 00:43:43,121 I was rude. 1190 00:43:43,121 --> 00:43:45,757 I'm the one Who should apologize. 1191 00:43:45,757 --> 00:43:47,793 It's okay. 1192 00:43:55,533 --> 00:43:56,868 You don't... 1193 00:43:56,868 --> 00:43:59,905 Really think That our marriage was a disaster 1194 00:43:59,905 --> 00:44:02,307 From start to finish, do you? 1195 00:44:04,375 --> 00:44:05,911 We had a good beginning. 1196 00:44:08,279 --> 00:44:09,715 The middle wasn't bad. 1197 00:44:09,715 --> 00:44:11,116 Yeah, you're right. 1198 00:44:11,116 --> 00:44:14,185 We had a pretty Good middle. 1199 00:44:17,288 --> 00:44:18,456 The end was my fault. 1200 00:44:18,456 --> 00:44:20,992 And when I Think about it 1201 00:44:20,992 --> 00:44:22,894 I don't blame you for hating me. 1202 00:44:22,894 --> 00:44:25,363 I don't hate you. 1203 00:44:28,099 --> 00:44:30,802 I don't want To be angry anymore. 1204 00:44:30,802 --> 00:44:33,972 I don't want to be That kind of person. 1205 00:44:35,673 --> 00:44:38,143 I never meant to hurt you. 1206 00:44:45,283 --> 00:44:46,584 Hey. 1207 00:44:46,584 --> 00:44:48,286 Hey, come on. 1208 00:44:48,286 --> 00:44:49,620 No tears, okay? 1209 00:44:49,620 --> 00:44:51,456 'cause I'll start going... 1210 00:44:51,456 --> 00:44:53,691 I've missed you. 1211 00:44:58,563 --> 00:45:01,699 I miss you. 79270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.