Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,790 --> 00:00:42,125
When I was lying there in the VA hospital,
2
00:00:42,167 --> 00:00:45,128
with a big hole
blown through the middle of my life,
3
00:00:45,921 --> 00:00:48,423
I started having these dreams of flying.
4
00:00:49,800 --> 00:00:51,260
I was free.
5
00:00:54,471 --> 00:00:58,058
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
6
00:01:07,818 --> 00:01:10,779
They can fix a spinal, if you got the money,
7
00:01:10,821 --> 00:01:13,615
but not on vet benefits,
not in this economy.
8
00:01:15,117 --> 00:01:17,828
A VA check and 12 bucks
will get you a cup of coffee.
9
00:01:18,495 --> 00:01:20,664
I'm what they call... wait listed.
10
00:01:29,715 --> 00:01:34,219
The Bengal Tiger, extinct for over
a century is making a comeback.
11
00:01:34,303 --> 00:01:38,557
These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo
are the latest of a number of species
12
00:01:38,640 --> 00:01:42,477
that have been cloned back
into existence in the past five years.
13
00:01:42,519 --> 00:01:47,774
I became a marine for the hardship.
To be hammered on the anvil of life.
14
00:01:49,109 --> 00:01:52,487
I told myself I can pass
any test a man can pass.
15
00:01:55,365 --> 00:02:00,829
Jake! Jake! Jake! Jake! Jake!
16
00:02:04,333 --> 00:02:06,668
Let's get it straight, upfront.
17
00:02:06,710 --> 00:02:08,170
I don't want your pity.
18
00:02:09,713 --> 00:02:12,424
You want a fair deal,
you're on the wrong planet.
19
00:02:17,346 --> 00:02:18,847
The strong prey on the weak.
20
00:02:19,890 --> 00:02:21,266
That's just the way things are.
21
00:02:23,018 --> 00:02:24,645
And nobody does a damn thing.
22
00:02:42,329 --> 00:02:44,164
Get off! Get off of him!
23
00:02:44,831 --> 00:02:49,419
All I ever wanted in my sorry-ass life
was a single thing worth fighting for.
24
00:03:04,434 --> 00:03:06,603
I hope you realized you just lost
yourself a customer.
25
00:03:08,188 --> 00:03:10,357
Candy-ass bitch.
26
00:03:12,818 --> 00:03:14,736
If it ain't raining, we ain't training.
27
00:03:28,458 --> 00:03:30,794
-It doesn't look like him.
-It's him.
28
00:03:30,877 --> 00:03:33,130
You Jake Sully?
29
00:03:33,213 --> 00:03:35,465
Step off. You're ruining my good mood.
30
00:03:36,383 --> 00:03:37,509
It's about your brother.
31
00:03:44,766 --> 00:03:46,768
We're looking for Sully, T.
32
00:03:48,687 --> 00:03:49,771
In there.
33
00:04:14,004 --> 00:04:15,464
Jesus, Tommy.
34
00:04:15,839 --> 00:04:17,674
The strong prey on the weak.
35
00:04:18,550 --> 00:04:20,927
A guy with a knife took all
Tommy would ever be
36
00:04:21,803 --> 00:04:23,597
for the paper in his wallet.
37
00:04:25,432 --> 00:04:27,768
The concern of the suits was touching.
38
00:04:27,851 --> 00:04:31,354
Your brother represented
a significant investment.
39
00:04:31,438 --> 00:04:33,899
We'd like to talk to you
about taking over his contract.
40
00:04:33,982 --> 00:04:38,445
And since your genome is identical
to his, you could step into his shoes,
41
00:04:39,654 --> 00:04:41,031
so to speak.
42
00:04:41,865 --> 00:04:44,743
It'd be a fresh start on a new world.
43
00:04:45,035 --> 00:04:48,705
You could do something important.
You can make a difference.
44
00:04:53,960 --> 00:04:55,879
And the pay is good.
45
00:04:56,505 --> 00:04:57,506
Very good.
46
00:04:58,757 --> 00:05:00,634
Tommy was the scientist, not me.
47
00:05:01,259 --> 00:05:03,720
He was the one who wanted to get shot
light-years out in space
48
00:05:03,762 --> 00:05:05,096
to find the answers.
49
00:05:10,060 --> 00:05:13,897
Me, I was just another dumb grunt getting
sent someplace he was gonna regret.
50
00:05:46,388 --> 00:05:47,848
In cryo, you don't dream at all.
51
00:05:48,974 --> 00:05:51,059
It doesn't feel like six years.
52
00:05:51,101 --> 00:05:54,437
More like a fifth of tequila
and an ass-kicking.
53
00:06:07,409 --> 00:06:09,119
Are we there yet?
54
00:06:09,369 --> 00:06:11,454
Yeah, we're there, sunshine.
55
00:06:11,788 --> 00:06:13,373
We're there.
56
00:06:13,874 --> 00:06:17,627
You've been in cryo for five years,
nine months and 22 days.
57
00:06:17,669 --> 00:06:20,505
You will be hungry. You will be weak.
58
00:06:20,589 --> 00:06:25,677
If you feel nausea, please use the sacks
provided for your convenience.
59
00:06:26,011 --> 00:06:28,972
The staff thanks you in advance.
60
00:06:42,527 --> 00:06:44,654
Up ahead was Pandora.
61
00:06:46,031 --> 00:06:49,993
You grew up hearing about it,
but I never figured I'd be going there.
62
00:07:08,929 --> 00:07:11,765
Valkyrie 1-6, copy...
63
00:07:11,973 --> 00:07:15,602
Valkyrie 1-6, you are clear
for de-orbit burn at 2-2-4-niner.
64
00:07:15,894 --> 00:07:20,190
Copy, Venture Star. Go for
de-orbit burn at 2-2-4-niner.
65
00:07:39,250 --> 00:07:42,671
-Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on!
-Exo-packs on! Let's go!
66
00:07:42,712 --> 00:07:44,089
Remember, people, you lose that mask,
67
00:07:44,172 --> 00:07:47,884
you're unconscious in 20 seconds,
you're dead in four minutes!
68
00:07:47,926 --> 00:07:51,262
Let's nobody be dead today!
Looks very bad on my report.
69
00:07:52,597 --> 00:07:55,725
Hell's Gate tower,
this is TAV 1-6 on approach.
70
00:07:55,809 --> 00:07:57,602
Crossing outer marker. Mine is in sight.
71
00:08:40,061 --> 00:08:42,397
Harnesses off! Get your packs!
72
00:08:42,439 --> 00:08:45,942
-Put it together, let's go! Let's go!
-Harnesses off! One minute!
73
00:08:45,984 --> 00:08:49,988
When that ramp comes down,
go directly into the base. Do not stop!
74
00:08:50,071 --> 00:08:52,615
Go straight inside. Wait for my mark!
75
00:08:59,122 --> 00:09:03,001
Go, go, go, go! Get out of there!
Keep moving! Let's go, let's go!
76
00:09:13,136 --> 00:09:15,180
There's no such thing as an ex-Marine.
77
00:09:16,222 --> 00:09:19,267
You may be out,
but you never lose the attitude.
78
00:09:29,944 --> 00:09:32,822
Let's go, special case!
Do not make me wait for you!
79
00:09:32,906 --> 00:09:34,657
Well, well, ladies.
80
00:09:36,076 --> 00:09:37,827
Look at all this fresh meat!
81
00:09:43,708 --> 00:09:47,837
Back on Earth,
these guys were Army dogs, Marines,
82
00:09:47,921 --> 00:09:49,464
fighting for freedom.
83
00:09:56,179 --> 00:09:57,680
Look out, hot rod!
84
00:09:59,099 --> 00:10:01,017
But out here they're just hired guns,
85
00:10:01,101 --> 00:10:03,978
taking the money,
working for the company.
86
00:10:04,020 --> 00:10:05,438
Check this out, man.
87
00:10:06,022 --> 00:10:07,524
Meals on wheels.
88
00:10:08,858 --> 00:10:11,736
Oh, man, that is just wrong.
89
00:10:12,403 --> 00:10:13,696
I got two guys free in about 20 minutes!
90
00:10:13,738 --> 00:10:15,323
Got it! Need them!
91
00:10:24,582 --> 00:10:26,876
You're not in Kansas anymore.
92
00:10:29,295 --> 00:10:33,216
You are on Pandora, ladies and gentlemen.
93
00:10:33,299 --> 00:10:37,053
Respect that fact
every second of every day.
94
00:10:39,305 --> 00:10:40,932
If there is a hell,
95
00:10:41,683 --> 00:10:46,312
you might want to go there for some R&R
after a tour on Pandora.
96
00:10:47,147 --> 00:10:49,315
Out there, beyond that fence,
97
00:10:49,399 --> 00:10:53,736
every living thing
that crawls, flies or squats in the mud
98
00:10:53,820 --> 00:10:56,990
wants to kill you
and eat your eyes for Jujubes.
99
00:10:58,867 --> 00:11:03,705
We have an indigenous population
of humanoids called the Na'vi.
100
00:11:03,705 --> 00:11:06,082
They're fond of arrows
dipped in a neurotoxin
101
00:11:06,166 --> 00:11:09,002
that'll stop your heart in one minute.
102
00:11:09,002 --> 00:11:13,381
And they have bones reinforced
with naturally occurring carbon fiber.
103
00:11:14,007 --> 00:11:15,842
They are very hard to kill.
104
00:11:17,302 --> 00:11:21,306
As head of security,
it is my job to keep you alive.
105
00:11:23,224 --> 00:11:25,018
I will not succeed.
106
00:11:27,187 --> 00:11:28,605
Not with all of you.
107
00:11:29,689 --> 00:11:31,733
If you wish to survive,
108
00:11:31,816 --> 00:11:34,694
you need to cultivate
a strong mental attitude.
109
00:11:35,486 --> 00:11:37,697
You've got to obey the rules.
110
00:11:38,489 --> 00:11:40,491
Pandora rules.
111
00:11:41,743 --> 00:11:43,453
Rule number one...
112
00:11:43,536 --> 00:11:45,246
There's nothing
like an old-school safety brief
113
00:11:45,246 --> 00:11:46,998
to put your mind at ease.
114
00:11:49,334 --> 00:11:54,881
Excuse me. Excuse me. Jake!
You're Jake, right? Tom's brother.
115
00:11:55,548 --> 00:11:57,800
Wow! You look just like him.
116
00:11:57,884 --> 00:12:01,638
Sorry, I'm Norm. Spellman.
I went through avatar training with him.
117
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
...into the bio-lab.
118
00:12:04,432 --> 00:12:08,978
We're gonna spend a lot of time up here.
Hey! How you doing? Norm, avatar driver.
119
00:12:09,062 --> 00:12:10,313
-Hi.
-Hey.
120
00:12:10,396 --> 00:12:11,981
Link... Here's the link room right here.
121
00:12:12,065 --> 00:12:14,359
This is where
we're connecting to the avatar.
122
00:12:16,152 --> 00:12:18,279
Me and Norm are here to drive
123
00:12:18,279 --> 00:12:21,491
these remotely controlled bodies
called avatars.
124
00:12:21,574 --> 00:12:26,579
And they're grown from human DNA
mixed with the DNA of the natives.
125
00:12:26,663 --> 00:12:28,623
-Hey. Welcome.
-Hey.
126
00:12:28,706 --> 00:12:31,084
-Welcome to Pandora. Good to have you.
-Thanks.
127
00:12:33,086 --> 00:12:34,963
Damn! They got big.
128
00:12:35,046 --> 00:12:37,590
Yeah, they fully mature on the flight out.
129
00:12:37,674 --> 00:12:40,009
So the proprioceptive sims
seem to work really well.
130
00:12:40,093 --> 00:12:41,970
Yeah, they've got great muscle tone.
131
00:12:42,053 --> 00:12:43,972
It'll take us a few hours
to get them decanted,
132
00:12:43,972 --> 00:12:45,932
but you guys can take them out tomorrow.
133
00:12:46,432 --> 00:12:47,809
There's yours.
134
00:12:49,477 --> 00:12:51,145
Hey. Dr. Norm Spellman.
135
00:12:51,145 --> 00:12:54,065
-Dr. Max Patel. Great to meet you.
-Good to meet you, yeah.
136
00:13:17,964 --> 00:13:19,465
Looks like him.
137
00:13:20,717 --> 00:13:22,552
No, it looks like you.
138
00:13:23,636 --> 00:13:25,596
This is your avatar now, Jake.
139
00:13:28,850 --> 00:13:33,229
And the concept is that every driver
is matched to his own avatar,
140
00:13:34,314 --> 00:13:36,107
so that their nervous systems are in tune,
141
00:13:37,483 --> 00:13:38,943
or something.
142
00:13:40,278 --> 00:13:44,699
Which is why they offered me the gig,
because I can link with Tommy's avatar,
143
00:13:45,742 --> 00:13:47,618
which is insanely expensive.
144
00:13:48,369 --> 00:13:51,831
Is this right?
I just say whatever to the video log?
145
00:13:51,914 --> 00:13:54,083
Yeah, we gotta get in the habit
of documenting everything.
146
00:13:54,167 --> 00:13:56,210
You know, what we see, what we feel.
147
00:13:56,294 --> 00:13:59,005
-It's all part of the science.
-And good science is good observation.
148
00:13:59,088 --> 00:14:01,549
Plus it'll help to keep you sane
for the next six years.
149
00:14:01,549 --> 00:14:04,385
All right. Whatever.
150
00:14:06,346 --> 00:14:08,014
So...
151
00:14:09,057 --> 00:14:10,516
Well, here I am,
152
00:14:12,185 --> 00:14:13,686
doing science.
153
00:14:14,854 --> 00:14:16,439
They're coming out!
154
00:14:16,522 --> 00:14:19,025
Attention. Drivers coming out of link.
155
00:14:26,199 --> 00:14:27,700
Oh, God.
156
00:14:29,577 --> 00:14:31,371
Where's the lab coat?
Where's the lab coat?
157
00:14:31,371 --> 00:14:37,752
Who's got my goddamn cigarette?
Guys! What's wrong with this picture?
158
00:14:38,878 --> 00:14:42,298
-Thank you!
-Grace Augustine is a legend.
159
00:14:42,382 --> 00:14:44,884
She's the head of the Avatar Program.
She wrote the book,
160
00:14:44,967 --> 00:14:47,762
I mean, literally wrote the book
on Pandoran botany.
161
00:14:47,762 --> 00:14:50,056
Well, that's 'cause she likes plants
better than people.
162
00:14:50,598 --> 00:14:52,433
Here she is, Cinderella back from the ball.
163
00:14:52,558 --> 00:14:56,229
Grace, I'd like you to meet
Norm Spellman and Jake Sully.
164
00:14:57,980 --> 00:15:01,692
Norm. I hear good things about you.
How's your Na'vi?
165
00:15:02,735 --> 00:15:04,987
May the All Mother...
166
00:15:04,987 --> 00:15:07,198
...smile upon our first meeting.
167
00:15:07,198 --> 00:15:10,410
Not bad. You sound a little formal.
168
00:15:11,577 --> 00:15:13,871
I studied for five years...
169
00:15:13,871 --> 00:15:15,957
...but there is much to learn.
170
00:15:16,165 --> 00:15:19,669
-Grace? This is Jake Sully.
-Ma'am.
171
00:15:20,211 --> 00:15:24,257
Yeah, yeah. I know who you are,
and I don't need you. I need your brother.
172
00:15:24,340 --> 00:15:27,969
You know, the PhD who trained
for three years for this mission?
173
00:15:28,052 --> 00:15:29,470
He's dead.
174
00:15:30,179 --> 00:15:32,515
I know it's a big inconvenience
for everyone.
175
00:15:33,599 --> 00:15:36,936
-How much lab training have you had?
-I dissected a frog once.
176
00:15:38,312 --> 00:15:41,524
You see? You see?
I mean, they're just pissing on us
177
00:15:41,607 --> 00:15:43,985
without even the courtesy
of calling it rain.
178
00:15:43,985 --> 00:15:45,319
-I'm going to Self ridge.
-No, Grace,
179
00:15:45,319 --> 00:15:47,947
-I don't think that's a good idea.
-No, man, this is such bullshit!
180
00:15:48,030 --> 00:15:49,449
I'm gonna kick his corporate butt.
181
00:15:49,532 --> 00:15:52,410
He has no business
sticking his nose in my department.
182
00:15:53,453 --> 00:15:57,248
Here tomorrow, 0800.
Try and use big words.
183
00:16:05,548 --> 00:16:09,510
Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower.
You are cleared for south departure.
184
00:16:09,510 --> 00:16:12,388
Hover taxi, Delta runway. Squawk ident.
185
00:16:18,269 --> 00:16:19,479
-You see that?
-Yes, sir.
186
00:16:19,562 --> 00:16:21,647
No, you didn't.
You were looking at the monitor.
187
00:16:21,731 --> 00:16:24,650
I love this putter, Ronnie!
I love this putter.
188
00:16:27,528 --> 00:16:31,824
Parker, you know,
I used to think it was benign neglect,
189
00:16:31,824 --> 00:16:34,869
but now I see
that you're intentionally screwing me.
190
00:16:34,869 --> 00:16:38,456
Grace, you know, I enjoy our little talks.
191
00:16:42,835 --> 00:16:46,339
I need a researcher.
Not some jarhead dropout.
192
00:16:46,339 --> 00:16:48,007
Well, actually,
I thought we got lucky with him.
193
00:16:48,090 --> 00:16:49,675
-Lucky?
-Yeah.
194
00:16:49,675 --> 00:16:51,719
How is this in any way lucky?
195
00:16:51,802 --> 00:16:53,554
Lucky your guy had a twin brother,
196
00:16:53,638 --> 00:16:56,557
and lucky that brother wasn't
some oral hygienist or something.
197
00:16:56,891 --> 00:16:58,559
A Marine we can use.
198
00:16:58,643 --> 00:17:00,561
I'm assigning him
to your team as security escort.
199
00:17:00,561 --> 00:17:04,023
The last thing I need is another
trigger-happy moron out there!
200
00:17:04,106 --> 00:17:06,067
Look, look,
you're supposed to be winning the hearts
201
00:17:06,067 --> 00:17:07,193
and the minds of the natives.
202
00:17:07,193 --> 00:17:09,070
Isn't that the whole point of
your little puppet show?
203
00:17:09,153 --> 00:17:10,696
If you look like them
and you talk like them,
204
00:17:10,696 --> 00:17:12,406
then they'll start trusting us.
205
00:17:12,490 --> 00:17:14,534
We build them a school,
we teach them English,
206
00:17:14,534 --> 00:17:16,577
but after, what, how many years?
207
00:17:16,661 --> 00:17:18,246
Relations with the indigenous
are only getting worse.
208
00:17:18,246 --> 00:17:21,582
Yeah, that tends to happen
when you use machine guns on them.
209
00:17:21,582 --> 00:17:23,709
Right. Come here.
210
00:17:24,794 --> 00:17:26,546
I can't... I can't...
211
00:17:29,799 --> 00:17:32,760
This is why we're here. Unobtanium.
212
00:17:32,843 --> 00:17:35,930
Because this little gray rock sells
for 20 million a kilo.
213
00:17:36,013 --> 00:17:39,225
That's the only reason.
It's what pays for the whole party.
214
00:17:39,308 --> 00:17:41,227
It's what pays for your science.
215
00:17:42,603 --> 00:17:45,773
Now, those savages
are threatening our whole operation,
216
00:17:45,773 --> 00:17:47,108
we're on the brink of war,
217
00:17:47,108 --> 00:17:50,403
and you're supposed to be finding
a diplomatic solution.
218
00:17:50,403 --> 00:17:53,948
So use what you've got,
and get me some results.
219
00:18:04,834 --> 00:18:07,420
So, how much link time have you logged?
220
00:18:07,420 --> 00:18:11,132
-About 520 hours.
-That's good.
221
00:18:11,132 --> 00:18:15,511
You're in there.
You're here. How much have you logged?
222
00:18:15,595 --> 00:18:18,264
Zip. But I read a manual.
223
00:18:19,223 --> 00:18:21,267
Tell me you're joking.
224
00:18:22,602 --> 00:18:23,978
This is cool.
225
00:18:24,437 --> 00:18:25,855
Let's go.
226
00:18:29,775 --> 00:18:31,485
Don't. I got this.
227
00:18:35,865 --> 00:18:38,492
So you just figured you'd come out here,
228
00:18:38,492 --> 00:18:41,120
to the most hostile environment
known to man,
229
00:18:41,203 --> 00:18:44,957
with no training of any kind,
and see how it went?
230
00:18:45,041 --> 00:18:47,376
What was going through your head?
231
00:18:47,460 --> 00:18:50,296
Maybe I was sick of doctors
telling me what I couldn't do.
232
00:18:51,380 --> 00:18:53,674
-Biometrics are good.
-Link three is ready.
233
00:18:54,133 --> 00:18:58,429
Keep your arms in, hands in, head down.
234
00:18:59,555 --> 00:19:03,309
Down. Just relax
and let your mind go blank.
235
00:19:04,018 --> 00:19:05,978
That shouldn't be hard for you.
236
00:19:05,978 --> 00:19:07,813
Kiss the darkest part of my lily white...
237
00:19:07,897 --> 00:19:09,357
Initiate link.
238
00:19:10,149 --> 00:19:12,693
Run sequence unit three. Go.
239
00:19:12,693 --> 00:19:14,153
Launching.
240
00:19:19,575 --> 00:19:21,077
I have the first congruency.
241
00:19:29,502 --> 00:19:35,049
-That's a gorgeous brain. Nice activity.
-Go figure.
242
00:19:35,049 --> 00:19:37,051
Phase-lock 40%.
243
00:19:41,013 --> 00:19:42,598
All right. Going in.
244
00:19:43,224 --> 00:19:44,809
I'm going in in four.
245
00:19:47,853 --> 00:19:50,481
Phase-lock 99%. Link is stable.
246
00:20:05,329 --> 00:20:11,252
He's in. Jake, can you hear me?
Can you hear me, Jake?
247
00:20:11,252 --> 00:20:12,878
Pupillary reflex is good.
248
00:20:15,631 --> 00:20:18,676
Pinna response normal.
How you feeling, Jake?
249
00:20:19,385 --> 00:20:20,761
Hey, guys.
250
00:20:21,637 --> 00:20:23,431
Welcome to your new body, Jake.
251
00:20:23,431 --> 00:20:24,890
Good!
252
00:20:24,890 --> 00:20:26,392
Yeah, we're gonna take this
nice and easy, Jake.
253
00:20:26,475 --> 00:20:28,602
-And touch your thumb to your fingers.
-Yeah.
254
00:20:28,686 --> 00:20:30,062
-Thumb to your fingers.
-No problem.
255
00:20:30,146 --> 00:20:31,731
That's good.
I can see you can remember that one.
256
00:20:31,814 --> 00:20:33,983
-Got it.
-Well, if you want to sit up,
257
00:20:34,066 --> 00:20:35,401
-that's fine.
-Okay, good. Just take it
258
00:20:35,401 --> 00:20:38,404
nice and slow, Jake. Good.
Okay, well, no truncal ataxia, that's good.
259
00:20:38,487 --> 00:20:41,991
Are you feeling lightheaded or dizzy at all?
You're wiggling your toes!
260
00:20:42,074 --> 00:20:43,826
-Good. Good, Jake.
-That's great.
261
00:20:45,369 --> 00:20:48,414
Distal motor control is good. Good, Jake.
262
00:20:48,497 --> 00:20:51,167
Are you feeling any numbness or pain?
263
00:20:52,501 --> 00:20:53,794
That's great, Jake. Hold on, now.
264
00:20:53,878 --> 00:20:56,130
Take it easy.
Don't get ahead of yourself, okay?
265
00:20:56,213 --> 00:20:58,799
There's a few more sensory
motor reflex tests we need to run,
266
00:20:58,799 --> 00:21:00,968
-so take it easy.
-Wait.
267
00:21:00,968 --> 00:21:02,470
-Jake.
-Sit down, Jake.
268
00:21:02,553 --> 00:21:04,930
Jake! Listen to me. Jake!
269
00:21:05,598 --> 00:21:07,266
-I need you to sit down. Jake!
-It's okay.
270
00:21:07,349 --> 00:21:09,143
-Buddy, listen to me.
-It's all good. I got this.
271
00:21:09,226 --> 00:21:12,938
-Jake, you need to sit down right now.
-Guys, get him back on the gurney now.
272
00:21:12,938 --> 00:21:15,149
Listen to me.
For your own safety, you need to sit down.
273
00:21:15,149 --> 00:21:17,985
You need time to adjust to the avatar...
Whoa! Jake!
274
00:21:18,068 --> 00:21:20,321
-God, Jake, watch your tail.
-Yeah!
275
00:21:20,404 --> 00:21:24,492
Sedate! Sedate him! A thousand
milligrams of Supitocam! Stat!
276
00:21:24,575 --> 00:21:26,869
Guys! Guys! Whoa! Whoa!
277
00:21:26,952 --> 00:21:27,953
By the numbers.
278
00:21:28,037 --> 00:21:29,455
-Jake. Come on.
-Jake! Listen to me.
279
00:21:29,538 --> 00:21:31,123
You're not used to your avatar body.
280
00:21:31,207 --> 00:21:32,958
-This is dangerous.
-This is great.
281
00:21:32,958 --> 00:21:36,253
-Jake? Jake, listen to me.
-Come on. They're gonna put you out.
282
00:21:38,798 --> 00:21:41,467
-Norm, sit down.
-No, no. I gotta get out of these leads.
283
00:21:41,550 --> 00:21:43,135
God damn it! Bring them home!
284
00:21:43,219 --> 00:21:45,888
-Norm! Do not leave control!
-You're not ready for it!
285
00:21:47,640 --> 00:21:51,477
-Oh, come on, you ain't got no skills.
-So close!
286
00:21:51,560 --> 00:21:53,145
I don't even have to play defense on it.
287
00:21:53,229 --> 00:21:54,730
Hey, guys. Hey.
288
00:21:54,814 --> 00:21:57,149
-It's okay, I'll get him.
-Jake, you have to come back!
289
00:21:57,149 --> 00:21:58,984
Jake! Jake! Excuse me.
290
00:22:01,529 --> 00:22:03,155
-Watch it!
-Sorry!
291
00:22:03,239 --> 00:22:04,657
Come on!
292
00:22:05,783 --> 00:22:08,661
Jake! We're not supposed to be running!
293
00:22:18,170 --> 00:22:20,589
-Jeez! Sorry.
-Watch it!
294
00:22:42,862 --> 00:22:44,363
Hey, Marine!
295
00:22:45,197 --> 00:22:46,615
Damn.
296
00:22:48,659 --> 00:22:51,829
-Grace?
-Well, who'd you expect, numb nuts?
297
00:22:53,038 --> 00:22:54,582
Think fast.
298
00:22:55,374 --> 00:22:57,585
Motor control's looking good.
299
00:23:07,469 --> 00:23:11,807
Come on, everybody, quiet down!
All right, gang, lights out.
300
00:23:12,474 --> 00:23:14,059
Come on, Louise, chop-chop.
301
00:23:14,059 --> 00:23:15,561
Hey, hey, hey!
302
00:23:16,061 --> 00:23:18,272
Don't play with that, you'll go blind.
303
00:23:18,355 --> 00:23:19,899
That's kind of freaky.
304
00:23:19,899 --> 00:23:22,401
Come on. Scat.
305
00:23:23,319 --> 00:23:24,737
Good night.
306
00:23:26,447 --> 00:23:29,575
Lights out! See you at dinner, kiddies.
307
00:23:53,599 --> 00:23:54,642
Welcome back.
308
00:24:02,608 --> 00:24:04,944
-You okay? You all right?
-Yeah, I'm okay.
309
00:24:06,654 --> 00:24:11,951
I'm Trudy. I fly all the science sorties.
And this here is my baby.
310
00:24:12,534 --> 00:24:14,161
Hold on a second.
311
00:24:14,703 --> 00:24:17,623
Hey, Wainfleet! Get it done!
312
00:24:18,040 --> 00:24:22,169
-We bounce at zero-nine.
-Yeah, I'm on it, capitaine!
313
00:24:22,878 --> 00:24:24,838
Vine strike's still loose.
314
00:24:24,922 --> 00:24:27,174
You guys are packing some heavy gear.
315
00:24:27,174 --> 00:24:28,550
Watch it!
316
00:24:29,176 --> 00:24:31,845
Yeah, that's 'cause we're not
the only thing flying around out there.
317
00:24:31,929 --> 00:24:33,681
Or the biggest.
318
00:24:33,681 --> 00:24:36,517
I'm gonna need you on a door gun.
I'm a man short.
319
00:24:36,600 --> 00:24:38,435
I thought you'd never ask.
320
00:24:39,770 --> 00:24:42,940
There's your man.
See you on the flight line.
321
00:24:53,659 --> 00:24:56,036
You wanted to see me, Colonel?
322
00:24:56,120 --> 00:24:58,747
This low gravity'll make you soft.
323
00:25:00,165 --> 00:25:01,709
You get soft,
324
00:25:04,962 --> 00:25:08,257
Pandora will shit you out dead
with zero warning.
325
00:25:09,341 --> 00:25:11,885
I pulled your record, Corporal.
326
00:25:11,969 --> 00:25:14,388
Venezuela, that was some mean bush.
327
00:25:16,348 --> 00:25:18,684
Nothing like this here, though.
328
00:25:20,936 --> 00:25:24,356
You got some heart, kid,
showing up in this neighborhood.
329
00:25:24,356 --> 00:25:26,275
I figured it's just another hellhole.
330
00:25:26,358 --> 00:25:28,777
I was First Recon myself.
331
00:25:28,861 --> 00:25:32,072
A few years ahead of you.
Well, maybe more than a few.
332
00:25:33,032 --> 00:25:35,951
Three tours Nigeria, not a scratch.
333
00:25:36,035 --> 00:25:37,494
I come out here?
334
00:25:38,287 --> 00:25:41,540
Day one. Think I felt like a shave tail Louie?
335
00:25:41,623 --> 00:25:46,211
Yeah. They could fix me up,
if I rotated back.
336
00:25:46,879 --> 00:25:51,967
Yeah, and make me pretty again.
But you know what? I kind of like it.
337
00:25:52,051 --> 00:25:54,887
It reminds me every day
what's waiting out there.
338
00:25:56,889 --> 00:26:02,811
The Avatar Program is a bad joke.
Bunch of limp-dick science majors.
339
00:26:02,895 --> 00:26:09,902
However, it does present an opportunity
both timely and unique.
340
00:26:09,902 --> 00:26:11,570
-Clear!
-Clear!
341
00:26:16,742 --> 00:26:21,955
A recon gyrene in an avatar body.
That's a potent mix.
342
00:26:21,955 --> 00:26:23,624
Give me the goose bumps.
343
00:26:23,707 --> 00:26:27,127
Such a Marine could provide
the intel I need,
344
00:26:27,211 --> 00:26:28,921
right on the ground.
345
00:26:30,214 --> 00:26:32,132
Right in the hostiles' camp.
346
00:26:32,925 --> 00:26:38,263
Look, Sully. I want you
to learn these savages from the inside.
347
00:26:38,347 --> 00:26:40,099
I want you to gain their trust.
348
00:26:40,099 --> 00:26:41,934
I need to know
how to force their cooperation
349
00:26:41,934 --> 00:26:44,478
or hammer them hard if they won't.
350
00:26:45,938 --> 00:26:48,273
-Am I still with Augustine?
-On paper.
351
00:26:48,273 --> 00:26:52,444
Yeah, you walk like one of her
science pukes, you quack like one,
352
00:26:53,946 --> 00:26:55,531
but you report to me.
353
00:26:56,949 --> 00:26:58,742
Can you do that for me, son?
354
00:27:00,285 --> 00:27:01,662
Hell, yeah, sir.
355
00:27:02,579 --> 00:27:04,373
Well, all right, then.
356
00:27:15,384 --> 00:27:18,345
Son, I take care of my own.
357
00:27:18,345 --> 00:27:19,471
You get me what I need,
358
00:27:19,555 --> 00:27:22,808
I'll see to it you get your legs back
when you rotate home.
359
00:27:23,684 --> 00:27:25,185
Your real legs.
360
00:27:27,855 --> 00:27:29,982
That sounds real good, sir.
361
00:27:36,613 --> 00:27:39,324
-Link's ready!
-Phase-lock 40%.
362
00:27:39,950 --> 00:27:43,036
Just keep your mouth shut
and let Norm do the talking.
363
00:27:43,120 --> 00:27:46,665
I have five congruencies. Phase-lock 90%.
364
00:27:46,748 --> 00:27:48,083
Link three ready.
365
00:27:48,750 --> 00:27:50,419
All right, I'm going in.
366
00:28:22,326 --> 00:28:24,578
Sturmbeest herd
coming up on your right.
367
00:28:25,120 --> 00:28:26,455
Got it! Thanks.
368
00:28:27,456 --> 00:28:31,043
Looks like a bull, a dozen cows
and some juveniles.
369
00:29:19,132 --> 00:29:21,510
Shut it down. We're gonna stay a while.
370
00:29:24,972 --> 00:29:28,767
-Norm! Your pack.
-Pack.
371
00:29:31,395 --> 00:29:35,399
Stay with the ship.
One idiot with a gun is enough.
372
00:29:37,818 --> 00:29:39,486
You the man, Doc.
373
00:30:16,064 --> 00:30:19,192
Prolemuris. They're not aggressive.
374
00:30:22,070 --> 00:30:25,240
Relax, Marine. You're making me nervous.
375
00:30:30,787 --> 00:30:33,415
So, how will they know we're here?
376
00:30:33,457 --> 00:30:36,168
I'm sure they're watching us right now.
377
00:30:40,255 --> 00:30:42,257
This was our school.
378
00:30:42,299 --> 00:30:45,594
Now it's just...storage.
379
00:30:46,428 --> 00:30:48,347
The kids were so bright.
380
00:30:49,056 --> 00:30:50,265
Eager to learn.
381
00:30:50,432 --> 00:30:52,851
They picked up English
faster than I could teach it.
382
00:30:54,311 --> 00:30:57,272
So, we'll take a couple of
these Ph monitors...
383
00:30:57,564 --> 00:30:59,483
...and a soil probe.
384
00:31:00,150 --> 00:31:05,030
That little yellow case back there.
The old microscope.
385
00:31:06,073 --> 00:31:07,157
Here.
386
00:31:07,240 --> 00:31:08,825
Oh, yeah. I love this one.
387
00:31:09,368 --> 00:31:11,036
The stingbats knocked them down.
388
00:31:19,127 --> 00:31:22,339
I keep hoping someone will
come back in and read them.
389
00:31:22,422 --> 00:31:24,132
Why don't they come back?
390
00:31:26,051 --> 00:31:32,224
The Omaticaya...learned as much
about us as they needed to.
391
00:31:37,312 --> 00:31:38,563
What happened here?
392
00:31:42,526 --> 00:31:45,529
Are you going to help us with this gear?
We've got a lot to do.
393
00:32:00,127 --> 00:32:02,087
-Keep moving, Norm.
-Keep up, guys!
394
00:32:04,506 --> 00:32:08,093
-And here I go.
-Scanning.
395
00:32:10,512 --> 00:32:13,682
Wow! It's that fast?
396
00:32:15,934 --> 00:32:18,019
-Amazing, isn't it?
-Yeah.
397
00:32:18,103 --> 00:32:21,898
So, that is signal transduction
from this root
398
00:32:21,982 --> 00:32:25,610
to the root of the tree next to it.
So, we should take a sample.
399
00:32:25,694 --> 00:32:27,362
Okay. Sample.
400
00:32:29,406 --> 00:32:33,702
You know, it's probably electrical,
based on the speed of the reaction.
401
00:32:34,369 --> 00:32:38,331
Norm, you've contaminated
the sample with your saliva.
402
00:32:38,790 --> 00:32:40,584
Right.
403
00:33:08,361 --> 00:33:10,238
So, here I go.
404
00:33:35,722 --> 00:33:39,559
Don't shoot.
Don't shoot, you'll piss him off.
405
00:33:43,313 --> 00:33:44,898
It's already pissed off.
406
00:33:45,106 --> 00:33:48,026
Jake, that armor's too thick. Trust me.
407
00:33:53,865 --> 00:33:57,953
It's a territorial threat display.
Do not run, or he'll charge.
408
00:33:58,578 --> 00:34:00,372
So, what do I do, dance with it?
409
00:34:00,830 --> 00:34:03,917
Just hold your ground.
410
00:34:19,015 --> 00:34:21,393
Yeah? Come on! What you got?
411
00:34:22,519 --> 00:34:24,479
Oh, yeah. Who's bad? That's right.
412
00:34:25,480 --> 00:34:27,899
Yeah, that's what I'm talking about, bitch.
413
00:34:29,442 --> 00:34:32,028
That's right,
get your punk ass back to mommy.
414
00:34:32,112 --> 00:34:35,031
Yeah? Yeah, you got nothing.
You keep running.
415
00:34:35,115 --> 00:34:38,118
Yeah, and why don't you bring back
some of your friends, huh?
416
00:34:41,204 --> 00:34:42,330
Oh, shit.
417
00:34:54,134 --> 00:34:56,636
So what about this one?
Run? Don't run? What?
418
00:34:58,054 --> 00:35:00,098
Run! Definitely run!
419
00:38:46,574 --> 00:38:47,867
I'm gonna have to call it, guys.
420
00:38:47,951 --> 00:38:50,870
We're not allowed to run night ops.
Colonel's orders.
421
00:38:52,580 --> 00:38:55,917
I'm sorry, Doc, he's just gonna have to
hang on till morning.
422
00:38:55,917 --> 00:38:57,544
He won't make it till morning.
423
00:40:50,448 --> 00:40:52,408
I don't have all goddamn night.
424
00:40:53,242 --> 00:40:55,328
Come on! Come on!
425
00:42:09,277 --> 00:42:10,903
Hey, wait. Don't!
426
00:42:14,407 --> 00:42:15,533
Great.
427
00:43:13,007 --> 00:43:16,552
Look, I know you probably don't
understand this,
428
00:43:22,642 --> 00:43:23,893
but thank you.
429
00:43:29,023 --> 00:43:30,483
Thank you.
430
00:43:34,445 --> 00:43:35,947
That was pretty impressive.
431
00:43:38,658 --> 00:43:41,619
I would have been screwed
if you hadn't come along. It was...
432
00:43:45,164 --> 00:43:48,292
Hey, wait a second. Hey, where you going?
433
00:43:49,293 --> 00:43:50,753
Wait up!
434
00:43:51,504 --> 00:43:53,339
Just... Hey, slow down.
435
00:43:53,339 --> 00:43:56,425
Look, wait up, I just wanted to say
thanks for killing those things.
436
00:43:57,510 --> 00:44:00,555
-Damn!
-Don't thank.
437
00:44:01,472 --> 00:44:03,850
You don't thank for this.
438
00:44:05,393 --> 00:44:09,355
This is sad. Very sad only.
439
00:44:10,273 --> 00:44:12,358
Okay. Okay. I'm sorry.
440
00:44:13,192 --> 00:44:15,027
Whatever I did, I am sorry.
441
00:44:18,531 --> 00:44:21,701
All this is your fault.
They did not need to die.
442
00:44:22,535 --> 00:44:24,620
My fault? They attacked me.
How am I the bad guy?
443
00:44:24,704 --> 00:44:26,372
Your fault!
444
00:44:26,831 --> 00:44:29,542
-Your fault!
-Easy. Easy.
445
00:44:29,625 --> 00:44:33,379
You're like a baby.
Making noise, don't know what to do.
446
00:44:33,379 --> 00:44:34,881
Easy.
447
00:44:37,133 --> 00:44:39,552
Fine. Fine.
448
00:44:40,720 --> 00:44:42,847
If you love your little forest friends,
449
00:44:44,390 --> 00:44:46,225
why not let them just kill my ass?
450
00:44:47,226 --> 00:44:49,020
What's the thinking?
451
00:44:49,812 --> 00:44:52,523
-Why save you?
-Yeah. Yeah, why save me?
452
00:44:56,944 --> 00:44:58,905
You have a strong heart.
453
00:45:01,032 --> 00:45:02,241
No fear.
454
00:45:06,746 --> 00:45:09,624
But stupid! Ignorant like a child.
455
00:45:16,047 --> 00:45:18,466
Well, if I'm like a child, then...
456
00:45:19,133 --> 00:45:21,344
Look, maybe you should teach me.
457
00:45:21,427 --> 00:45:23,638
Sky People cannot learn. You do not See.
458
00:45:23,721 --> 00:45:25,640
Well, then teach me how to See.
459
00:45:25,640 --> 00:45:28,184
-No one can teach you to See.
-Whoa.
460
00:45:29,477 --> 00:45:31,938
Look, come on, can't we talk?
461
00:45:32,897 --> 00:45:36,776
Say, where'd you learn to speak English?
Dr. Augustine's school?
462
00:45:41,614 --> 00:45:43,324
You're like a baby.
463
00:45:49,497 --> 00:45:51,123
I need your help.
464
00:45:52,166 --> 00:45:54,085
You should not be here.
465
00:45:55,002 --> 00:45:57,838
-Okay, take me with you.
-No! Go back.
466
00:46:00,508 --> 00:46:01,550
No.
467
00:46:03,052 --> 00:46:04,303
Go back.
468
00:46:25,908 --> 00:46:26,951
No!
469
00:46:48,723 --> 00:46:49,932
What...
470
00:46:53,686 --> 00:46:55,187
What are they?
471
00:46:56,522 --> 00:46:58,524
Seeds of the Sacred Tree.
472
00:46:59,567 --> 00:47:01,235
Very pure spirits.
473
00:47:25,343 --> 00:47:27,303
What was that all about?
474
00:47:29,388 --> 00:47:30,514
Come.
475
00:47:31,932 --> 00:47:33,059
Come!
476
00:47:35,227 --> 00:47:36,562
Where are we going?
477
00:47:47,073 --> 00:47:48,157
Come.
478
00:48:03,297 --> 00:48:05,049
What's your name?
479
00:48:05,132 --> 00:48:06,217
Shit!
480
00:48:31,700 --> 00:48:32,827
Okay.
481
00:48:35,538 --> 00:48:38,416
Calm people, calm.
482
00:48:44,171 --> 00:48:47,007
What are you doing, Tsu'tey?
483
00:48:49,468 --> 00:48:52,388
These demons are forbidden here.
484
00:48:53,180 --> 00:48:55,516
There has been a sign.
485
00:48:55,516 --> 00:48:57,852
This is a matter for the Tsahik.
486
00:49:02,690 --> 00:49:03,691
Bring him.
487
00:49:05,192 --> 00:49:06,777
What's going on?
488
00:49:09,113 --> 00:49:10,239
Wait.
489
00:49:13,200 --> 00:49:14,827
What's happening?
490
00:49:15,703 --> 00:49:16,704
Hey!
491
00:50:26,899 --> 00:50:28,234
Father...
492
00:50:29,068 --> 00:50:30,861
...I see you.
493
00:50:42,581 --> 00:50:43,999
This creature...
494
00:50:44,291 --> 00:50:47,378
...why do you bring him here?
495
00:50:48,837 --> 00:50:50,214
I was going to kill him...
496
00:50:50,506 --> 00:50:52,341
...but there was a sign from Eywa.
497
00:50:52,508 --> 00:50:54,593
I have said...
498
00:50:54,593 --> 00:50:57,263
...no dreamwalker will come here.
499
00:50:57,346 --> 00:50:58,681
What's he saying?
500
00:50:58,681 --> 00:51:01,517
His alien smell fills my nose.
501
00:51:01,600 --> 00:51:02,685
Hey, what's he saying?
502
00:51:02,685 --> 00:51:04,937
My father is deciding whether to kill you.
503
00:51:06,564 --> 00:51:09,525
Your father. It's nice to meet you, sir.
504
00:51:13,195 --> 00:51:14,697
Step back!
505
00:51:16,824 --> 00:51:20,244
I will look at this alien.
506
00:51:20,369 --> 00:51:21,662
That is Mother.
507
00:51:21,662 --> 00:51:25,666
She is Tsahik.
The one who interprets the will of Eywa.
508
00:51:26,500 --> 00:51:27,876
Who's Eywa?
509
00:51:34,717 --> 00:51:36,468
What are you called?
510
00:51:37,386 --> 00:51:38,762
Jake Sully.
511
00:51:48,689 --> 00:51:51,483
-Why did you come to us?
-I came to learn.
512
00:51:52,860 --> 00:51:55,821
We have tried to teach other Sky People.
513
00:51:55,904 --> 00:51:59,241
It is hard to fill a cup which is already full.
514
00:52:00,743 --> 00:52:03,078
Well, my cup is empty, trust me.
515
00:52:04,288 --> 00:52:06,957
Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist.
516
00:52:07,041 --> 00:52:08,500
What are you?
517
00:52:10,753 --> 00:52:13,964
I was a Marine. A...
518
00:52:14,840 --> 00:52:17,468
A warrior of the Jarhead clan.
519
00:52:17,926 --> 00:52:19,261
A warrior!
520
00:52:19,261 --> 00:52:20,846
I could kill him easily!
521
00:52:20,846 --> 00:52:22,139
No!
522
00:52:22,556 --> 00:52:26,769
This is the first warrior dreamwalker...
523
00:52:26,769 --> 00:52:28,729
...we have seen.
524
00:52:28,729 --> 00:52:31,607
We need to learn more about him.
525
00:52:34,026 --> 00:52:35,986
We need to learn more about him.
526
00:52:35,986 --> 00:52:40,366
...you will teach him our way...
527
00:52:40,366 --> 00:52:43,827
...to speak and walk as we do.
528
00:52:43,827 --> 00:52:47,456
Why me? That's not fair...
529
00:52:48,248 --> 00:52:52,378
It is decided.
My daughter will teach you our ways.
530
00:52:52,461 --> 00:52:56,048
Learn well, Jakesully.
531
00:52:56,840 --> 00:53:00,636
Then we will see
if your insanity can be cured.
532
00:53:19,363 --> 00:53:20,823
Good evening.
533
00:53:23,867 --> 00:53:25,661
Please don't get up.
534
00:53:27,496 --> 00:53:28,831
Excuse me.
535
00:53:31,166 --> 00:53:32,334
Sorry.
536
00:53:35,421 --> 00:53:37,131
Hey, how you doing?
537
00:53:45,723 --> 00:53:46,724
Thank you.
538
00:53:49,268 --> 00:53:51,603
You know, I don't
even know your name.
539
00:53:52,312 --> 00:53:54,732
Neytiri te Ckaha Mo'at'ite.
540
00:53:57,025 --> 00:53:58,944
Again, a whole lot slower?
541
00:53:58,986 --> 00:54:00,279
Neytiri.
542
00:54:00,362 --> 00:54:01,989
Neytili.
543
00:54:02,489 --> 00:54:04,283
Neytiri.
544
00:54:04,742 --> 00:54:06,660
Neytiri.
545
00:54:07,661 --> 00:54:09,663
It's nice to meet you, Neytiri.
546
00:54:10,289 --> 00:54:11,540
It's nice.
547
00:54:54,374 --> 00:54:56,668
-Jake. Jake!
-He's in alpha.
548
00:54:56,752 --> 00:54:59,797
-He's coming out right now.
-Jake. Jake!
549
00:55:01,590 --> 00:55:04,676
Come on back, kid. Come on. That's it.
550
00:55:06,345 --> 00:55:09,014
There you go. There you go, there you go.
551
00:55:09,097 --> 00:55:11,475
You're okay. You're okay.
552
00:55:11,558 --> 00:55:14,478
Damn! You were dug in like a tick.
553
00:55:17,564 --> 00:55:20,108
-Is the avatar safe?
-Yeah, Doc.
554
00:55:21,235 --> 00:55:23,946
And you are not gonna believe where I am.
555
00:55:24,947 --> 00:55:27,950
The last thing we see is this Marine's ass
556
00:55:28,033 --> 00:55:32,162
disappearing into the brush with
this angry than at or coming after him.
557
00:55:32,162 --> 00:55:35,165
-Hey, it's not something you can teach.
-That is awesome.
558
00:55:35,249 --> 00:55:37,626
You know, for reasons I cannot fathom,
559
00:55:37,626 --> 00:55:40,963
the Omaticaya have chosen you.
God help us all.
560
00:55:42,297 --> 00:55:43,799
"Jarhead clan"?
561
00:55:45,384 --> 00:55:48,428
-And it worked?
-Hey, I'm practically family.
562
00:55:49,513 --> 00:55:53,016
They're gonna study me.
I have to learn to be one of them.
563
00:55:53,016 --> 00:55:54,685
That's called taking the initiative, son.
564
00:55:54,685 --> 00:55:57,229
-I wish I had 10 more like you.
-Look, Sully. Sully.
565
00:55:57,312 --> 00:56:00,732
Just find out what the blue monkeys want.
566
00:56:01,483 --> 00:56:07,322
You know, I mean, we try to give them
medicine, education, roads.
567
00:56:07,322 --> 00:56:09,157
But no, no, no, they like mud.
568
00:56:09,241 --> 00:56:13,203
And that wouldn't bother me,
it's just that they're...
569
00:56:13,787 --> 00:56:16,832
Hey, can you... Can somebody just...
Sector 12.
570
00:56:18,625 --> 00:56:21,837
Okay, go, go, go, stop. Stop...
571
00:56:21,837 --> 00:56:24,047
Rich, stop! That's... Jesus!
572
00:56:24,047 --> 00:56:30,220
Their damn village happens to be resting
on the richest unobtanium deposit
573
00:56:30,220 --> 00:56:35,601
within 200 klicks in any direction.
I mean, look at all that cheddar!
574
00:56:39,354 --> 00:56:41,857
-Well, who gets them to move?
-Guess.
575
00:56:43,775 --> 00:56:47,321
-What if they won't go?
-I'm betting that they will.
576
00:56:47,821 --> 00:56:50,532
Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look.
577
00:56:51,366 --> 00:56:54,202
Killing the indigenous looks bad,
578
00:56:54,286 --> 00:56:58,040
but there's one thing that shareholders
hate more than bad press,
579
00:56:58,123 --> 00:57:01,376
and that's a bad quarterly statement.
I didn't make up the rules.
580
00:57:01,376 --> 00:57:04,588
So just find me a carrot
that'll get them to move,
581
00:57:05,339 --> 00:57:08,425
otherwise it's gonna have to be
all stick. Okay?
582
00:57:09,009 --> 00:57:12,721
You got three months.
That's when the 'dozers get there.
583
00:57:12,804 --> 00:57:14,806
Well, we're wasting time.
584
00:57:15,766 --> 00:57:16,892
I like this guy.
585
00:57:17,059 --> 00:57:20,562
-Guys, right now...
-Okay, let's run through them again.
586
00:57:20,562 --> 00:57:22,898
Mo'at. Dragon lady.
587
00:57:24,942 --> 00:57:27,903
-Eytucan.
-Eytukan. He's the clan leader.
588
00:57:27,986 --> 00:57:31,156
But she's the spiritual leader.
Like a shaman.
589
00:57:31,239 --> 00:57:32,824
Got it.
590
00:57:32,908 --> 00:57:35,118
-T'su'tey.
-Tsu'tey.
591
00:57:35,202 --> 00:57:37,913
-Tsu'tey.
-He'll be the next clan leader.
592
00:57:39,957 --> 00:57:42,417
-Neytiri.
-She'll be the next Tsahik.
593
00:57:42,501 --> 00:57:44,503
They become a mated pair.
594
00:57:45,504 --> 00:57:47,756
-So who's this Eywa?
-Who's Eywa?
595
00:57:48,674 --> 00:57:52,260
Only their deity. Their goddess,
made up of all living things.
596
00:57:52,344 --> 00:57:53,720
Everything they know!
597
00:57:53,762 --> 00:57:55,889
You'd know this
if you had any training whatsoever.
598
00:57:55,973 --> 00:57:57,349
Who's got a date
with the chief's daughter?
599
00:57:57,391 --> 00:57:59,101
Come on. That's...
600
00:57:59,643 --> 00:58:01,770
Knock it off. It's like kindergarten
around here.
601
00:58:03,855 --> 00:58:06,817
Neytiri was my best student.
602
00:58:06,900 --> 00:58:09,903
She and her sister, Sylwanin.
603
00:58:09,987 --> 00:58:12,406
Just amazing girls.
604
00:58:12,489 --> 00:58:14,074
I got a date with Sylwanin too.
605
00:58:14,992 --> 00:58:16,034
She's dead.
606
00:58:19,913 --> 00:58:22,457
Let's go. Village life starts early.
607
00:58:24,668 --> 00:58:27,170
Don't do anything unusually stupid.
608
00:58:46,356 --> 00:58:47,691
Easy, boy.
609
00:58:48,316 --> 00:58:50,402
Pale is female.
610
00:58:53,363 --> 00:58:55,782
Okay. Easy, girl.
611
00:59:24,561 --> 00:59:28,315
That is shahaylu. The bond.
612
00:59:30,484 --> 00:59:31,735
Feel her.
613
00:59:34,863 --> 00:59:38,992
Feel her heartbeat. Her breath.
614
00:59:41,995 --> 00:59:43,789
Feel her strong legs.
615
00:59:46,249 --> 00:59:48,585
You may tell her what to do.
616
00:59:48,668 --> 00:59:49,878
Inside.
617
00:59:50,837 --> 00:59:53,757
For now, say where to go.
618
00:59:56,760 --> 00:59:58,011
Forward!
619
01:00:15,612 --> 01:00:18,740
-You should go away.
-No, you'd miss me.
620
01:00:20,158 --> 01:00:22,452
I knew you could speak English.
621
01:00:25,038 --> 01:00:27,207
This alien will learn nothing...
622
01:00:27,624 --> 01:00:29,251
...a rock sees more...
623
01:00:29,626 --> 01:00:31,503
...look at him.
624
01:00:40,762 --> 01:00:41,847
Again.
625
01:00:41,930 --> 01:00:45,433
If you want to hit this thing,
it's gonna be complicated.
626
01:00:45,433 --> 01:00:47,936
Your scan doesn't show
the internal structure.
627
01:00:48,019 --> 01:00:50,147
There's an outer row of columns.
628
01:00:50,147 --> 01:00:52,983
Real heavy duty.
There's a secondary ring here,
629
01:00:52,983 --> 01:00:56,611
and an inner ring.
There's a core structure like a spiral.
630
01:00:57,487 --> 01:00:59,114
That's how they move up and down.
631
01:00:59,197 --> 01:01:02,117
We're gonna need accurate scans
on every column.
632
01:01:02,117 --> 01:01:03,493
Roger that.
633
01:01:03,577 --> 01:01:06,288
What else can you tell us
about the structure?
634
01:01:06,288 --> 01:01:09,124
I'm guessing this secondary ring,
that's also load-bearing.
635
01:01:13,670 --> 01:01:17,132
-So where are we going?
-Getting out of Dodge.
636
01:01:18,508 --> 01:01:22,679
I'm not about to let Self ridge
and Quaritch micro-manage this thing.
637
01:01:22,762 --> 01:01:26,016
There's a mobile link
up at Site 26 we can work out of,
638
01:01:26,099 --> 01:01:28,059
way up in the mountains.
639
01:01:28,810 --> 01:01:31,188
The Hallelujah Mountains?
640
01:01:31,188 --> 01:01:33,481
-That's right.
-Are you serious?
641
01:01:33,565 --> 01:01:35,525
-Yeah.
-Yes!
642
01:01:38,987 --> 01:01:42,657
The legendary floating mountains
of Pandora. Heard of them?
643
01:01:56,171 --> 01:01:58,048
We're getting close.
644
01:01:58,131 --> 01:02:00,842
Yeah, look at my instruments.
645
01:02:00,842 --> 01:02:03,887
Yep. We're in the Flux Vortex.
646
01:02:03,887 --> 01:02:06,223
We're VFR from here on.
647
01:02:06,223 --> 01:02:08,183
What's VFR?
648
01:02:08,183 --> 01:02:10,560
Means you gotta see where you're going.
649
01:02:10,644 --> 01:02:14,564
-You can't see anything.
-Exactly. Ain't that a bitch?
650
01:02:33,041 --> 01:02:35,710
Oh, my God.
651
01:02:46,721 --> 01:02:48,098
You should see your faces.
652
01:03:15,125 --> 01:03:17,544
Thank you for flying Air Pandora.
653
01:03:30,557 --> 01:03:33,268
So what does hold them up?
654
01:03:33,351 --> 01:03:34,811
Grace explained it to me.
655
01:03:35,562 --> 01:03:37,480
Some kind of Maglev effect.
656
01:03:37,564 --> 01:03:41,401
Because unobtanium is
a superconductor...or something.
657
01:04:03,965 --> 01:04:05,550
Welcome to camp.
658
01:04:09,387 --> 01:04:14,059
-So, this is my bunk.
-This stuff is nasty.
659
01:04:15,352 --> 01:04:17,395
-Norm, go under.
-All right.
660
01:04:17,479 --> 01:04:21,024
-Grace didn't miss a thing.
-Trudy, you'll take the top one.
661
01:04:21,024 --> 01:04:23,526
She knew I was talking to the Colonel.
662
01:04:23,526 --> 01:04:27,238
But I had what she needed,
a way back in with the clan,
663
01:04:27,238 --> 01:04:28,865
so she's playing nice.
664
01:04:28,948 --> 01:04:34,037
All right. Jake, hang a left.
You'll be in the link at the end.
665
01:04:36,915 --> 01:04:41,002
Unit one. Beulah. She's the least glitchy.
666
01:05:30,218 --> 01:05:31,553
Holy shit!
667
01:05:32,429 --> 01:05:34,347
Do not look in her eye.
668
01:05:42,897 --> 01:05:44,607
Ikran is not horse.
669
01:05:45,775 --> 01:05:47,610
Once shahaylu is made,
670
01:05:51,489 --> 01:05:55,827
ikran will fly with only one hunter
in the whole life.
671
01:06:05,753 --> 01:06:08,506
To become taronyu, hunter,
672
01:06:08,590 --> 01:06:12,177
you must choose your own ikran
and he must choose you.
673
01:06:14,721 --> 01:06:16,764
-When?
-When you are ready.
674
01:07:07,148 --> 01:07:10,318
Okay. This is video log 12.
675
01:07:11,486 --> 01:07:13,196
Time's 2132.
676
01:07:14,614 --> 01:07:18,034
Do I have to do this now?
I really need to get some rack.
677
01:07:18,034 --> 01:07:20,912
No, now. When it's fresh.
678
01:07:23,540 --> 01:07:25,416
Okay, location, shack,
679
01:07:26,376 --> 01:07:28,711
and the days are starting to blur together.
680
01:07:30,838 --> 01:07:34,092
The language is a pain, but, you know,
681
01:07:34,092 --> 01:07:37,303
I figure it's like field-stripping a weapon.
Just repetition, repetition.
682
01:07:37,387 --> 01:07:39,055
-Navi.
-"Nari."
683
01:07:39,055 --> 01:07:41,391
-Nari.
-"Narrri"!
684
01:07:41,391 --> 01:07:42,684
Narrri!
685
01:07:43,601 --> 01:07:45,645
Txur ni'ul. Stronger.
686
01:07:50,233 --> 01:07:53,903
Neytiri calls me skxawng. It means moron.
687
01:07:56,239 --> 01:07:57,740
This is a very important part of it.
688
01:07:57,740 --> 01:07:59,951
-Norm's attitude has improved lately.
-I see you. I see you.
689
01:07:59,951 --> 01:08:02,412
But it's not just,
"I'm seeing you in front of me,"
690
01:08:02,412 --> 01:08:04,080
it's "I see into you. I See you."
691
01:08:04,163 --> 01:08:06,833
It's good he's back on board,
but he thinks I'm a skxawng, too.
692
01:08:06,916 --> 01:08:09,168
"I'm accepting you. I understand you."
So you gotta get this, okay?
693
01:08:09,502 --> 01:08:12,463
I gotta run! Okay? Let's go.
694
01:08:13,256 --> 01:08:16,843
My feet are getting tougher.
I can run farther every day.
695
01:08:18,720 --> 01:08:21,848
I have to trust my body
to know what to do.
696
01:08:26,936 --> 01:08:28,688
Yeah! Check it out!
697
01:08:29,480 --> 01:08:30,773
Oh, crap!
698
01:08:35,028 --> 01:08:39,949
Every day it's reading the trails,
the tracks at the waterhole,
699
01:08:39,949 --> 01:08:42,201
the tiniest scents and sounds.
700
01:08:47,749 --> 01:08:52,545
She's always going on about
the flow of energy, the spirits of animals.
701
01:08:53,296 --> 01:08:56,007
I really hope this tree-hugger crap
isn't on the final.
702
01:08:56,090 --> 01:08:59,802
This isn't just about eye-hand
coordination out there, you know.
703
01:08:59,802 --> 01:09:02,513
You need to listen to what she says.
704
01:09:02,597 --> 01:09:05,808
Try to see the forest through her eyes.
705
01:09:05,808 --> 01:09:08,436
Excuse me. This is my video log here.
706
01:09:23,826 --> 01:09:26,412
With Neytiri, it's learn fast or die.
707
01:09:27,664 --> 01:09:29,832
You gotta be kidding me.
708
01:09:58,861 --> 01:10:00,905
I talked Mo'at into
letting Grace into the village.
709
01:10:01,030 --> 01:10:03,658
Look how big you are.
710
01:10:03,741 --> 01:10:04,659
It's the first time
since her school was closed down.
711
01:10:04,742 --> 01:10:06,494
You are so pretty.
712
01:10:35,732 --> 01:10:37,316
Come on, Marine.
713
01:11:02,550 --> 01:11:05,261
I'm trying to understand
this deep connection
714
01:11:05,344 --> 01:11:07,555
the people have to the forest.
715
01:11:08,014 --> 01:11:10,850
She talks about a network of energy
716
01:11:11,684 --> 01:11:14,270
that flows through all living things.
717
01:11:15,146 --> 01:11:18,483
She says all energy is only borrowed,
718
01:11:19,358 --> 01:11:21,986
and one day you have to give it back.
719
01:12:03,069 --> 01:12:05,530
You were in 16 hours today.
720
01:12:08,407 --> 01:12:10,409
You're still losing weight.
721
01:12:14,914 --> 01:12:16,582
No, you don't.
722
01:12:16,624 --> 01:12:19,377
-I gotta get some sleep.
-Come back here.
723
01:12:21,587 --> 01:12:23,047
Bon appétit.
724
01:12:25,424 --> 01:12:26,968
Today I made a kill.
725
01:12:27,885 --> 01:12:30,763
And we ate it. At least,
I know where that meal came from.
726
01:12:31,097 --> 01:12:35,268
Other body. You need to
take care of this body. Okay?
727
01:12:35,351 --> 01:12:37,061
-Get it? Let's eat it.
-Yeah, yeah.
728
01:12:37,645 --> 01:12:40,064
Here. I'll make it easy for you.
729
01:12:40,106 --> 01:12:42,358
Give it to me.
730
01:12:42,441 --> 01:12:43,943
-You look like crap.
-Thank you.
731
01:12:44,026 --> 01:12:45,778
You're burning way too hard.
732
01:12:46,863 --> 01:12:48,698
Get rid of this shit.
733
01:12:48,781 --> 01:12:50,700
And then you can lecture me.
734
01:12:51,784 --> 01:12:54,495
Now, I'm telling you,
as your boss,
735
01:12:55,955 --> 01:12:59,292
and as someone who might even
consider being a friend someday
736
01:12:59,375 --> 01:13:01,794
to take some down time.
737
01:13:01,878 --> 01:13:03,629
Eat this, please.
738
01:13:05,131 --> 01:13:08,384
Trust me, I...
learned the hard way.
739
01:13:22,982 --> 01:13:25,568
What did happen at the school, Grace?
740
01:13:33,743 --> 01:13:39,373
Neytiri's sister, Sylwanin,
stopped coming to school.
741
01:13:39,457 --> 01:13:41,500
She was angry about the clear-cutting.
742
01:13:43,502 --> 01:13:46,881
And one day, she and a couple of
other young hunters came running in
743
01:13:46,964 --> 01:13:50,092
all painted up.
744
01:13:50,176 --> 01:13:52,803
They had set a bulldozer on fire.
745
01:13:56,140 --> 01:13:59,018
I guess they thought
I could protect them.
746
01:14:01,812 --> 01:14:04,649
The troopers pursued them
to the school.
747
01:14:05,816 --> 01:14:08,027
They killed Sylwanin in the doorway.
748
01:14:08,069 --> 01:14:10,404
Right in front of Neytiri.
749
01:14:10,488 --> 01:14:11,656
And then shot the others.
750
01:14:14,450 --> 01:14:15,952
I got most of the kids out.
751
01:14:19,997 --> 01:14:21,624
But they never came back.
752
01:14:25,461 --> 01:14:26,462
I'm sorry.
753
01:14:35,054 --> 01:14:38,849
A scientist stays objective.
754
01:14:39,684 --> 01:14:43,562
We can't be ruled by emotion.
755
01:14:43,604 --> 01:14:46,816
But I put 10 years of my life
into that school.
756
01:14:47,817 --> 01:14:50,569
They called me sa'nok.
757
01:14:52,655 --> 01:14:53,656
Mother.
758
01:14:53,739 --> 01:14:54,740
Mother.
759
01:14:57,159 --> 01:15:01,580
That kind of pain
reaches back through the link.
760
01:15:27,023 --> 01:15:28,149
I see you...
761
01:15:28,232 --> 01:15:29,442
...Brother
762
01:15:29,900 --> 01:15:32,111
...and thank you.
763
01:15:36,240 --> 01:15:38,117
Your spirit goes with Eywa.
764
01:15:38,659 --> 01:15:40,494
Your body stays behind...
765
01:15:40,786 --> 01:15:43,456
...to become part of The People.
766
01:15:47,126 --> 01:15:48,627
A clean kill.
767
01:15:51,964 --> 01:15:53,466
You are ready.
768
01:16:19,116 --> 01:16:22,495
Learning to ride an ikran,
we call them banshees,
769
01:16:22,578 --> 01:16:25,164
is the test every young hunter has to pass.
770
01:16:27,374 --> 01:16:30,711
But to do that,
you gotta go where the banshees are.
771
01:16:31,545 --> 01:16:32,755
Oo-rah.
772
01:17:04,245 --> 01:17:05,496
Now what?
773
01:18:53,604 --> 01:18:55,564
Jakesully will go first.
774
01:19:28,430 --> 01:19:32,434
Now you choose your ikran.
This you must feel inside.
775
01:19:33,352 --> 01:19:36,313
If he also chooses you,
move quick like I showed.
776
01:19:36,397 --> 01:19:39,275
You will have one chance, Jake.
777
01:19:39,275 --> 01:19:41,443
How will I know if he chooses me?
778
01:19:41,527 --> 01:19:43,487
He will try to kill you.
779
01:19:44,655 --> 01:19:46,073
Outstanding.
780
01:20:46,342 --> 01:20:47,760
Let's dance.
781
01:20:53,891 --> 01:20:55,768
That moron's going to die.
782
01:21:19,625 --> 01:21:21,585
Don't be afraid, warrior.
783
01:21:21,585 --> 01:21:23,087
Make the bond!
784
01:21:26,382 --> 01:21:27,424
No!
785
01:21:31,387 --> 01:21:32,513
Jake!
786
01:21:46,527 --> 01:21:48,153
Shahaylu, Jake.
787
01:21:50,531 --> 01:21:51,782
Shahaylu!
788
01:22:01,875 --> 01:22:03,001
Stop!
789
01:22:11,635 --> 01:22:16,723
Yeah, that's right. You're mine. Huh?
790
01:22:29,945 --> 01:22:32,906
First flight seals the bond.
You cannot wait.
791
01:22:34,408 --> 01:22:36,577
-Think, "Fly!"
-Fly?
792
01:22:45,210 --> 01:22:46,462
God damn!
793
01:22:50,883 --> 01:22:52,134
Oh, shit!
794
01:23:01,602 --> 01:23:03,770
Shut up and fly straight!
795
01:23:14,031 --> 01:23:16,366
That's it. Bank left!
796
01:23:25,667 --> 01:23:27,461
Level out! That's it.
797
01:23:32,966 --> 01:23:34,301
Jakesully!
798
01:23:59,076 --> 01:24:00,160
Hey!
799
01:24:06,166 --> 01:24:07,501
Let's go!
800
01:24:19,930 --> 01:24:21,848
Yeah, baby, I got this!
801
01:24:22,683 --> 01:24:23,934
Oh, shit!
802
01:24:29,231 --> 01:24:32,985
I may not be much of a horse guy,
but I was born to do this.
803
01:24:33,819 --> 01:24:34,903
Yeah!
804
01:24:35,862 --> 01:24:39,032
-I came like this. This you.
-Yeah, yeah.
805
01:24:39,032 --> 01:24:44,037
-I turn. I feel the wind. I turn very strong.
-Look, yeah, see, I banked so hard...
806
01:25:46,099 --> 01:25:48,101
The Tree of Souls.
807
01:25:51,521 --> 01:25:53,732
It's their most sacred place.
808
01:25:54,483 --> 01:25:57,319
See the Flux Vortex
in these false color images?
809
01:25:57,402 --> 01:25:59,488
Yeah, that's what messes up
my instruments.
810
01:25:59,571 --> 01:26:04,117
There is something really interesting
going on in there biologically.
811
01:26:05,494 --> 01:26:07,579
I would die to get samples.
812
01:26:08,163 --> 01:26:10,999
Outsiders are strictly forbidden.
813
01:26:11,083 --> 01:26:12,417
You lucky swine.
814
01:27:33,790 --> 01:27:34,875
Hell, yeah!
815
01:27:34,958 --> 01:27:36,501
Hell, yeah!
816
01:27:49,306 --> 01:27:53,018
I was a stone-cold aerial hunter.
Death from above.
817
01:27:54,352 --> 01:27:57,355
Only problem is, you're not the only one.
818
01:28:01,318 --> 01:28:02,402
Dive!
819
01:28:25,175 --> 01:28:26,384
Go, go!
820
01:28:34,559 --> 01:28:35,894
Follow me!
821
01:29:22,315 --> 01:29:24,943
Our guys call it a Great Leonopteryx.
822
01:29:25,819 --> 01:29:28,864
It is Toruk. Last Shadow.
823
01:29:30,615 --> 01:29:33,743
Yeah, right. It's the last one you ever see.
824
01:29:38,331 --> 01:29:42,127
My grandfather's grandfather
was Toruk Macto.
825
01:29:42,794 --> 01:29:44,588
Rider of Last Shadow.
826
01:29:45,964 --> 01:29:47,424
He rode this?
827
01:29:49,050 --> 01:29:50,677
Toruk chose him.
828
01:29:51,011 --> 01:29:54,890
It has only happened five times
since the time of the First Songs.
829
01:29:54,973 --> 01:29:56,975
-That's a long time.
-Yes.
830
01:29:57,684 --> 01:29:59,561
Toruk Macto was mighty.
831
01:30:01,396 --> 01:30:05,233
He brought the clans together
in a time of great sorrow.
832
01:30:05,233 --> 01:30:07,569
All Na'vi people know the story.
833
01:30:14,284 --> 01:30:18,496
Everything is backwards now.
Like out there is the true world
834
01:30:19,623 --> 01:30:21,625
and in here is the dream.
835
01:30:42,312 --> 01:30:45,023
It's hard to believe
it's only been three months.
836
01:30:48,068 --> 01:30:50,528
I can barely remember my old life.
837
01:30:54,074 --> 01:30:55,909
I don't know who I am anymore.
838
01:31:14,678 --> 01:31:17,514
Haven't gotten lost in the woods,
have you?
839
01:31:20,684 --> 01:31:23,603
Your last report was
more than two weeks ago.
840
01:31:25,814 --> 01:31:28,316
I'm starting to doubt your resolve!
841
01:31:30,902 --> 01:31:33,488
The way I see it,
it's time to terminate the mission.
842
01:31:33,488 --> 01:31:35,365
No, I can do this.
843
01:31:35,448 --> 01:31:37,075
You already have.
844
01:31:37,993 --> 01:31:40,286
You give me good, usable intel.
845
01:31:40,286 --> 01:31:42,497
This Tree of Souls place.
846
01:31:42,956 --> 01:31:46,334
Yeah, I got them by the balls with that
when this turns into a shit fight,
847
01:31:46,418 --> 01:31:48,169
which it will. Yeah.
848
01:31:49,129 --> 01:31:51,131
Now it's time to come in.
849
01:31:52,590 --> 01:31:54,467
By the way,
850
01:31:54,968 --> 01:31:56,970
you gonna get your legs back.
851
01:31:57,846 --> 01:32:01,516
Yeah. I got your corporate approval.
It's a done deal.
852
01:32:01,516 --> 01:32:03,977
Gonna have you on a shuttle tonight.
853
01:32:04,060 --> 01:32:05,854
I'm a man of my word.
854
01:32:08,773 --> 01:32:10,525
I gotta finish this.
855
01:32:12,819 --> 01:32:14,362
There's one more thing.
856
01:32:15,071 --> 01:32:20,035
Ceremony. It's the final stage
of becoming a man.
857
01:32:22,537 --> 01:32:24,664
If I do it, I'm one of them.
858
01:32:26,166 --> 01:32:27,959
And they'll trust me.
859
01:32:31,588 --> 01:32:34,799
And I can negotiate
the terms of their relocation.
860
01:32:48,396 --> 01:32:50,899
Well, then,
you'd better get it done, Corporal.
861
01:33:08,333 --> 01:33:12,337
The Na'vi say
that every person is born twice.
862
01:33:14,339 --> 01:33:19,761
The second time is when you earn
your place among The People forever.
863
01:33:25,266 --> 01:33:29,562
You are now a son of the Omaticaya.
864
01:33:30,772 --> 01:33:34,025
You are part of The People.
865
01:34:20,321 --> 01:34:22,323
Come. Come.
866
01:34:39,966 --> 01:34:42,677
This is a place for prayers to be heard.
867
01:34:44,304 --> 01:34:46,181
And sometimes answered.
868
01:34:54,022 --> 01:34:56,733
We call these trees Utraya Mokri.
869
01:34:57,734 --> 01:34:59,485
The Tree of Voices.
870
01:35:01,487 --> 01:35:03,656
The voices of our ancestors.
871
01:35:18,671 --> 01:35:20,256
I can hear them.
872
01:35:25,178 --> 01:35:26,804
They live, Jake,
873
01:35:28,848 --> 01:35:30,266
within Eywa.
874
01:35:34,437 --> 01:35:36,314
You are Omaticaya now.
875
01:35:37,023 --> 01:35:40,151
You may make your bow
from the wood of Hometree.
876
01:35:45,657 --> 01:35:47,742
And you may choose a woman.
877
01:35:49,869 --> 01:35:51,829
We have many fine women.
878
01:35:53,039 --> 01:35:55,041
Ninat is the best singer.
879
01:35:57,919 --> 01:35:59,837
But I don't want Ninat.
880
01:36:04,133 --> 01:36:06,094
Beyral is a good hunter.
881
01:36:07,762 --> 01:36:09,847
Yeah, she is a good hunter.
882
01:36:11,933 --> 01:36:13,685
I've already chosen.
883
01:36:17,188 --> 01:36:19,691
But this woman must also choose me.
884
01:36:23,695 --> 01:36:25,321
She already has.
885
01:37:19,751 --> 01:37:21,711
I am with you now, Jake.
886
01:37:23,254 --> 01:37:25,131
We are mated for life.
887
01:37:31,429 --> 01:37:33,473
What the hell are you doing, Jake?
888
01:38:03,920 --> 01:38:05,046
Ma Jake!
889
01:38:05,129 --> 01:38:06,422
Don't forget your phase integration.
890
01:38:06,506 --> 01:38:07,840
-Jake!
-No, no, the middle button.
891
01:38:07,924 --> 01:38:09,842
-You gotta eat something.
-Yeah, there you go.
892
01:38:18,267 --> 01:38:23,231
Jake! Jake. Wake up! Jake, please!
893
01:38:23,856 --> 01:38:26,359
Don't make me force-feed a cripple.
894
01:38:27,527 --> 01:38:29,112
Grace, I don't want... Hey!
895
01:38:32,907 --> 01:38:34,033
Jake!
896
01:38:42,959 --> 01:38:44,043
Okay.
897
01:38:55,138 --> 01:38:57,223
Here. I'm done. Let's go.
898
01:38:57,223 --> 01:38:59,559
And when was the last time
you took a shower?
899
01:38:59,559 --> 01:39:01,644
-I don't need a shower.
-Jesus, Marine.
900
01:39:05,773 --> 01:39:07,066
Jake!
901
01:39:13,823 --> 01:39:18,744
Jake! Wake up! Jake! Wake up!
902
01:39:22,248 --> 01:39:23,583
Hey!
903
01:39:24,250 --> 01:39:26,752
Stop! Stop!
904
01:39:26,752 --> 01:39:29,589
-Jake!
-Go back, stop!
905
01:39:33,759 --> 01:39:35,094
Hey, boss.
906
01:39:35,595 --> 01:39:36,762
Hey!
907
01:39:39,348 --> 01:39:40,433
-What?
-I got a native
908
01:39:40,516 --> 01:39:43,478
doing the funky chicken here.
He's blocking my blade.
909
01:39:43,561 --> 01:39:46,689
Well, keep going. He'll move.
910
01:39:46,772 --> 01:39:50,026
These people have to learn
that we don't stop. Come on, go, go, go.
911
01:39:52,361 --> 01:39:54,572
Stop! Hey!
912
01:39:54,655 --> 01:39:56,949
Go! Go!
913
01:39:57,950 --> 01:39:59,410
There, see? He moved.
914
01:40:11,797 --> 01:40:14,675
Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no!
915
01:40:14,675 --> 01:40:15,676
I'm blind.
916
01:40:27,605 --> 01:40:29,857
-Jake!
-Neytiri!
917
01:40:31,442 --> 01:40:33,110
Here, come on!
918
01:40:58,010 --> 01:41:00,596
Freeze it right there.
919
01:41:02,181 --> 01:41:04,642
Scale up. Enhance.
920
01:41:06,269 --> 01:41:07,812
Son of a bitch.
921
01:41:09,313 --> 01:41:10,773
Unbelievable.
922
01:41:11,857 --> 01:41:13,985
-Get me a pilot.
-Yes, sir.
923
01:41:20,783 --> 01:41:22,952
Tsu'tey will lead the war party.
924
01:41:29,542 --> 01:41:30,835
Stop please!
925
01:41:32,336 --> 01:41:34,463
This will only make it worse.
926
01:41:34,589 --> 01:41:36,257
You do not speak here!
927
01:41:37,425 --> 01:41:39,218
We will strike them in the heart.
928
01:41:47,018 --> 01:41:49,186
Tsu'tey! Don't do this.
929
01:41:52,315 --> 01:41:53,858
-You!
-Listen. Brother...
930
01:41:59,322 --> 01:42:02,491
-You mated with this woman?
-Oh, shit.
931
01:42:03,743 --> 01:42:05,745
Is this true?
932
01:42:07,246 --> 01:42:10,458
We are mated before Eywa. It is done.
933
01:42:11,834 --> 01:42:13,002
Brother, please.
934
01:42:13,085 --> 01:42:16,922
Do not attack the Sky People.
Many Omaticaya will die if you do.
935
01:42:16,922 --> 01:42:19,258
You are not my brother!
936
01:42:22,428 --> 01:42:24,221
And I am not your enemy!
937
01:42:25,848 --> 01:42:28,726
The enemy is out there,
and they are very powerful!
938
01:42:30,978 --> 01:42:32,772
Go! Go! Go!
939
01:42:35,983 --> 01:42:38,486
-I can talk to them.
-No more talk.
940
01:42:38,486 --> 01:42:39,904
Tsu'tey!
941
01:42:46,118 --> 01:42:49,038
I am Omaticaya. I am one of you.
942
01:42:49,830 --> 01:42:52,083
And I have the right to speak.
943
01:42:56,712 --> 01:42:58,589
I have something to say...
944
01:43:00,925 --> 01:43:02,385
...to all of you.
945
01:43:06,430 --> 01:43:08,516
The words are like stones in my heart.
946
01:43:12,853 --> 01:43:14,855
Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on!
947
01:43:14,855 --> 01:43:17,149
You can't interrupt a link in progress!
948
01:43:18,317 --> 01:43:19,652
It's very dangerous!
949
01:43:22,279 --> 01:43:23,447
Grace!
950
01:43:24,657 --> 01:43:25,866
Oh, no.
951
01:43:26,075 --> 01:43:28,077
-Wait!
-Stay down, sir.
952
01:43:29,578 --> 01:43:31,831
Okay. Look...
953
01:43:32,915 --> 01:43:34,250
I was sent here to...
954
01:43:37,878 --> 01:43:39,296
You see?
955
01:43:39,463 --> 01:43:41,924
It is a demon in a false body.
956
01:44:01,819 --> 01:44:05,197
-Are you out of your goddamn mind?
-You crossed the line.
957
01:44:08,659 --> 01:44:10,828
Wheel this meat out of here.
958
01:44:12,538 --> 01:44:15,082
Jake! What the hell is going on here?
959
01:44:18,335 --> 01:44:20,129
You let me down, son.
960
01:44:22,089 --> 01:44:23,382
So, what,
961
01:44:24,884 --> 01:44:26,927
you find yourself some local tail
962
01:44:26,927 --> 01:44:30,139
and you just completely forget
what team you're playing for?
963
01:44:30,222 --> 01:44:32,725
Parker, there is time
to salvage the situation.
964
01:44:32,808 --> 01:44:35,394
-Parker...
-Shut your pie hole!
965
01:44:35,394 --> 01:44:39,607
Or what, Ranger Rick?
You gonna shoot me?
966
01:44:39,690 --> 01:44:42,443
-I could do that.
-You need to muzzle your dog.
967
01:44:42,526 --> 01:44:45,279
Yeah, can we just take this down
a couple of notches, please?
968
01:44:45,362 --> 01:44:47,907
You say you want to
keep your people alive?
969
01:44:47,907 --> 01:44:49,950
You start by listening to her.
970
01:44:50,034 --> 01:44:52,328
Those trees were sacred to the Omaticaya
971
01:44:52,411 --> 01:44:54,246
-in a way you can't imagine.
-You know what?
972
01:44:54,246 --> 01:44:56,624
You throw a stick in the air around here,
973
01:44:56,624 --> 01:44:59,627
it's gonna land on some sacred fern,
974
01:44:59,710 --> 01:45:01,128
-for Christ's sake!
-I'm not talking
975
01:45:01,128 --> 01:45:05,633
about some kind of pagan voodoo here.
I'm talking about something real,
976
01:45:05,633 --> 01:45:08,302
something measurable
in the biology of the forest.
977
01:45:08,385 --> 01:45:09,887
Which is what, exactly?
978
01:45:10,930 --> 01:45:12,306
What we think we know
979
01:45:12,306 --> 01:45:15,768
is that there is some kind of
electrochemical communication
980
01:45:15,768 --> 01:45:20,189
between the roots of the trees,
like the synapses between neurons.
981
01:45:20,272 --> 01:45:24,860
And each tree has ten-to-the-fourth
connections to the trees around it.
982
01:45:24,944 --> 01:45:28,113
And there are ten-to-the-twelfth trees
on Pandora.
983
01:45:28,989 --> 01:45:31,325
Which is a lot, I'm guessing.
984
01:45:31,325 --> 01:45:33,744
It's more connections
than the human brain.
985
01:45:34,912 --> 01:45:37,498
Get it? It's a network.
986
01:45:37,498 --> 01:45:40,543
It's a global network,
and the Na'vi can access it.
987
01:45:40,626 --> 01:45:44,171
They can upload and download data.
Memories.
988
01:45:44,171 --> 01:45:46,924
At sites like the one you just destroyed.
989
01:45:47,508 --> 01:45:48,592
Yes!
990
01:45:49,802 --> 01:45:53,931
What the hell have you people
been smoking out there?
991
01:45:54,557 --> 01:45:56,642
They're just goddamn trees!
992
01:45:58,394 --> 01:46:01,188
-You need to wake up, Parker.
-No. You need to wake up.
993
01:46:01,188 --> 01:46:05,693
The wealth of this world isn't
in the ground. It's all around us.
994
01:46:05,776 --> 01:46:09,488
The Na'vi know that,
and they are fighting to defend it.
995
01:46:09,572 --> 01:46:13,868
If you want to share this world with them,
you need to understand them.
996
01:46:13,951 --> 01:46:18,664
I'd say we understand them just fine,
thanks to Jake here.
997
01:46:20,374 --> 01:46:22,835
Hey, Doc, come take a look.
998
01:46:22,918 --> 01:46:25,170
They're not gonna give up their home.
999
01:46:26,964 --> 01:46:28,632
They're not gonna make a deal.
1000
01:46:29,675 --> 01:46:31,969
For what? Lite beer?
1001
01:46:32,553 --> 01:46:34,096
And bluejeans?
1002
01:46:37,349 --> 01:46:40,227
There's nothing that we have
that they want.
1003
01:46:42,146 --> 01:46:45,190
Everything they sent me out here to do
is a waste of time.
1004
01:46:50,112 --> 01:46:51,530
They're never gonna leave Hometree.
1005
01:46:54,408 --> 01:47:00,414
So, since a deal can't be made,
I guess things get real simple.
1006
01:47:00,623 --> 01:47:05,127
Jake, thanks. I'm getting all emotional.
1007
01:47:05,169 --> 01:47:07,796
I might just give you a big wet kiss.
1008
01:47:33,489 --> 01:47:35,199
Talk to me, Lyle.
1009
01:47:35,532 --> 01:47:38,077
It looks like they hit it
with banshees first.
1010
01:47:38,202 --> 01:47:39,870
See the angle's steep?
1011
01:47:44,124 --> 01:47:46,126
They set the ampsuit on fire.
1012
01:47:46,502 --> 01:47:47,711
Driver's toast.
1013
01:47:49,213 --> 01:47:50,965
The rest of the squad?
1014
01:47:52,132 --> 01:47:55,052
Six bodies. That's all of them.
1015
01:47:56,512 --> 01:47:57,721
The equipment's totaled.
1016
01:48:00,557 --> 01:48:03,018
Jesus Christ.
1017
01:48:06,188 --> 01:48:09,566
I'll do it with minimal casualties
to the indigenous.
1018
01:48:10,442 --> 01:48:12,945
I'll drive them out with gas first.
1019
01:48:14,196 --> 01:48:15,781
It'll be humane.
1020
01:48:17,408 --> 01:48:18,867
More or less.
1021
01:48:20,577 --> 01:48:22,413
All right, let's pull the trigger.
1022
01:48:25,874 --> 01:48:28,252
Come on, people.
Let's get it packed, let's go.
1023
01:48:28,585 --> 01:48:31,755
You know, they never even
wanted us to succeed.
1024
01:48:32,589 --> 01:48:38,137
They bulldozed a sacred site
on purpose to trigger a response.
1025
01:48:38,220 --> 01:48:40,931
Just fabricating this war
to get what they want.
1026
01:48:41,515 --> 01:48:43,392
This is how it's done.
1027
01:48:46,186 --> 01:48:49,481
When people are sitting
on shit that you want,
1028
01:48:49,565 --> 01:48:53,610
you make them your enemy.
Then you're justified in taking it.
1029
01:48:53,694 --> 01:48:56,989
Quaritch is rolling the gunships.
He's gonna hit Hometree.
1030
01:48:57,072 --> 01:48:58,073
My God.
1031
01:49:04,538 --> 01:49:08,792
-Dr. Augustine! You cannot be up here!
-Back off!
1032
01:49:08,792 --> 01:49:12,588
Parker. Wait. Stop.
These are people you're about to...
1033
01:49:12,588 --> 01:49:13,756
-No. No, no, no, no.
-I said back off!
1034
01:49:13,756 --> 01:49:17,259
They're fly-bitten savages
that live in a tree!
1035
01:49:17,259 --> 01:49:18,969
All right? Look around!
1036
01:49:19,053 --> 01:49:22,765
I don't know about you,
but I see a lot of trees! They can move!
1037
01:49:22,848 --> 01:49:24,308
-Can you guys just please...
-Yes, sir.
1038
01:49:24,391 --> 01:49:26,977
There are families in there.
There are children. Babies.
1039
01:49:26,977 --> 01:49:28,270
Are you gonna kill children?
1040
01:49:28,353 --> 01:49:32,274
You don't want that kind of blood
on your hands. Believe me.
1041
01:49:32,357 --> 01:49:34,777
Just let me try to talk them out.
1042
01:49:35,569 --> 01:49:37,071
They trust me.
1043
01:49:40,324 --> 01:49:42,826
Calibrate fast. We're going in, right now.
1044
01:49:42,826 --> 01:49:44,828
Calibrating three and four.
1045
01:49:44,828 --> 01:49:47,790
-Run sequence.
-Initiating. Thirty seconds.
1046
01:49:52,169 --> 01:49:53,962
Listen to me. You've got one hour.
1047
01:49:53,962 --> 01:49:56,632
Unless you want your girlfriend in there
when the ax comes down,
1048
01:49:56,632 --> 01:49:59,301
you get them to evacuate. One hour.
1049
01:50:05,349 --> 01:50:06,475
Father!
1050
01:50:06,642 --> 01:50:07,684
Mother!
1051
01:50:07,684 --> 01:50:10,938
Eytukan, I have something to say.
1052
01:50:11,021 --> 01:50:12,439
Listen!
1053
01:50:13,482 --> 01:50:14,942
Speak, Jakesully.
1054
01:50:16,318 --> 01:50:19,279
A great evil is upon us...
1055
01:50:19,613 --> 01:50:21,490
The Sky People are coming...
1056
01:50:21,740 --> 01:50:24,243
...to destroy Hometree.
1057
01:50:26,703 --> 01:50:28,163
Look, tell them
they're gonna be here soon.
1058
01:50:30,707 --> 01:50:33,544
You have to leave, or you're gonna die.
1059
01:50:33,544 --> 01:50:35,504
Are you certain of this?
1060
01:50:39,299 --> 01:50:43,011
Look, they sent me here to learn your ways
1061
01:50:44,179 --> 01:50:47,474
so one day I could bring this message
and that you would believe it.
1062
01:50:50,018 --> 01:50:53,647
What are you saying, Jake?
You knew this would happen?
1063
01:50:56,859 --> 01:50:58,402
Yes.
1064
01:50:58,402 --> 01:51:00,863
Look, at first it was just orders,
1065
01:51:02,364 --> 01:51:04,741
and then everything changed.
1066
01:51:04,741 --> 01:51:06,535
Okay? I fell in love.
1067
01:51:07,202 --> 01:51:12,499
I fell in love with the forest
and with the Omaticaya people.
1068
01:51:13,667 --> 01:51:15,127
And with you.
1069
01:51:16,086 --> 01:51:17,921
-I trusted you.
-With you. With you.
1070
01:51:18,005 --> 01:51:20,883
-I trusted you!
-Trust me now, please.
1071
01:51:28,223 --> 01:51:30,726
You will never be one of The People!
1072
01:51:30,726 --> 01:51:32,603
-I shouldn't have...
-We tried to stop them!
1073
01:51:32,603 --> 01:51:34,646
Neytiri, please! Please.
1074
01:51:39,568 --> 01:51:40,736
Bind them.
1075
01:51:42,362 --> 01:51:43,488
Leave now!
1076
01:51:43,655 --> 01:51:46,992
You have to go. They're coming!
1077
01:52:00,839 --> 01:52:03,091
Time on target, one mike.
1078
01:52:03,091 --> 01:52:05,135
Copy. We have a visual.
1079
01:52:05,135 --> 01:52:08,180
Roger that. Stay on heading 030.
1080
01:52:08,263 --> 01:52:09,598
Roger, 030.
1081
01:52:23,403 --> 01:52:25,447
-Run to the forest!
-They're coming!
1082
01:52:27,074 --> 01:52:30,911
-They will destroy this place.
-Neytiri, you must go now!
1083
01:52:34,665 --> 01:52:36,959
Run to the forest! Run!
1084
01:52:39,336 --> 01:52:40,671
Run! Run!
1085
01:52:40,671 --> 01:52:44,341
Have no fear.
1086
01:53:01,191 --> 01:53:04,945
No! God damn it, run!
1087
01:53:05,153 --> 01:53:06,697
Take the ikran...
1088
01:53:06,697 --> 01:53:08,282
...attack from above.
1089
01:53:12,536 --> 01:53:14,746
That is one big damn tree.
1090
01:53:22,254 --> 01:53:26,466
Well, well, well.
I'd say diplomacy has failed.
1091
01:53:28,427 --> 01:53:30,512
All right, people, let's get this done!
1092
01:53:30,595 --> 01:53:33,515
I want every gas round you got
right in the front door.
1093
01:53:33,515 --> 01:53:35,559
Roger. CS .40's going hot.
1094
01:53:35,934 --> 01:53:37,144
-Fire.
-Firing.
1095
01:53:48,572 --> 01:53:50,615
Bingo. Mighty good shooting, ace.
1096
01:53:58,540 --> 01:54:00,208
Sir, they've opened fire.
1097
01:54:02,085 --> 01:54:03,837
You've got to be kidding me!
1098
01:54:16,391 --> 01:54:18,894
These dumb bastards
ain't getting the message.
1099
01:54:18,977 --> 01:54:20,729
All right, let's turn up the heat.
1100
01:54:20,729 --> 01:54:23,732
-Switch incendiaries!
-Switching incendiaries.
1101
01:54:23,732 --> 01:54:24,858
Fire.
1102
01:54:28,153 --> 01:54:29,237
No!
1103
01:54:42,459 --> 01:54:44,211
Get everyone to the forest.
1104
01:54:47,589 --> 01:54:49,800
And that's how you scatter the roaches.
1105
01:54:53,553 --> 01:54:54,763
Neytiri!
1106
01:55:03,438 --> 01:55:06,483
We gotta move!
He's gonna blow the columns!
1107
01:55:06,566 --> 01:55:07,859
My God!
1108
01:55:26,420 --> 01:55:29,798
-Mo'at! No!
-If you are one of us,
1109
01:55:31,299 --> 01:55:32,634
help us.
1110
01:55:40,392 --> 01:55:42,394
All call signs, switch missiles.
1111
01:55:42,561 --> 01:55:44,980
Give me HE's
at the base of the west columns.
1112
01:55:46,940 --> 01:55:48,191
This way!
1113
01:55:49,317 --> 01:55:51,194
Rider section, switch missiles.
1114
01:55:51,278 --> 01:55:53,238
-One's good.
-Two's rocks up.
1115
01:55:53,321 --> 01:55:55,866
-Three's up.
-Yeah, baby, get some!
1116
01:55:56,408 --> 01:55:58,660
Charlie Oscar, Gunrunner standing by.
1117
01:55:58,743 --> 01:56:00,162
-Bring it down.
-Cleared hot.
1118
01:56:07,210 --> 01:56:08,795
Come on, Grace, move!
1119
01:56:11,423 --> 01:56:13,008
Down! Head down!
1120
01:56:15,594 --> 01:56:17,846
Come on, come on! Down!
1121
01:56:22,601 --> 01:56:24,603
-Solid hits.
-Solid rocks on target.
1122
01:56:24,686 --> 01:56:25,854
Screw this.
1123
01:56:27,105 --> 01:56:29,107
Hey! What the hell are you doing?
1124
01:56:29,191 --> 01:56:30,984
I didn't sign up for this shit!
1125
01:56:40,660 --> 01:56:42,537
Repeat. Ripple fire.
1126
01:57:26,081 --> 01:57:27,624
Go! Go! Go!
1127
01:58:00,740 --> 01:58:03,201
No, no, get back! Back!
1128
01:58:22,220 --> 01:58:24,806
Come on! Come on, move! Move!
1129
01:59:09,809 --> 01:59:13,438
That's good work, people.
First round's on me tonight.
1130
01:59:14,105 --> 01:59:15,357
Let's boogie.
1131
01:59:15,774 --> 01:59:18,193
Dragon coming left, heading home.
1132
01:59:18,652 --> 01:59:20,570
Gunrunner coming left.
1133
01:59:20,654 --> 01:59:23,198
-Thunder copies.
-Rider section copies.
1134
01:59:30,789 --> 01:59:31,873
Father!
1135
01:59:47,722 --> 01:59:49,057
Daughter...
1136
01:59:50,225 --> 01:59:53,311
take...my...bow.
1137
01:59:57,440 --> 02:00:01,903
Protect The People.
1138
02:00:10,286 --> 02:00:11,538
Neytiri!
1139
02:00:21,589 --> 02:00:25,301
-I'm sorry. I'm sorry.
-Get away.
1140
02:00:25,969 --> 02:00:27,262
Get away!
1141
02:00:28,346 --> 02:00:30,098
Get away from here!
1142
02:00:31,558 --> 02:00:33,143
Never come back!
1143
02:00:50,827 --> 02:00:51,953
Pull the plug.
1144
02:00:52,954 --> 02:00:55,623
-No, you can't do that!
-You can't do that!
1145
02:00:55,623 --> 02:00:57,625
-Calm down! Calm down!
-No! Please!
1146
02:01:13,808 --> 02:01:16,352
I was a warrior
who dreamed he could bring peace.
1147
02:01:17,771 --> 02:01:21,649
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
1148
02:01:24,486 --> 02:01:25,945
Let's go!
1149
02:01:33,787 --> 02:01:35,371
Put him down!
1150
02:01:38,750 --> 02:01:41,503
You murderer!
1151
02:02:28,132 --> 02:02:30,218
What's going on, brother?
Long time no see.
1152
02:02:30,301 --> 02:02:31,386
Hey.
1153
02:02:32,720 --> 02:02:35,431
Personally, I don't feel these
tree-hugging traitors deserve steak.
1154
02:02:35,515 --> 02:02:38,893
They get steak? That's bullshit.
Let me see that.
1155
02:02:39,894 --> 02:02:42,438
Yeah. You know what that is. Down.
1156
02:02:42,522 --> 02:02:45,066
-Trudy!
-All the way down.
1157
02:02:48,444 --> 02:02:49,696
Max!
1158
02:02:59,747 --> 02:03:02,250
Trudy, fire up the ship! Go!
1159
02:03:02,834 --> 02:03:03,918
Here.
1160
02:03:16,014 --> 02:03:18,474
-Clear. Come on.
-Here you go.
1161
02:03:34,032 --> 02:03:37,994
Max, stay here.
I need someone on the inside I can trust.
1162
02:03:37,994 --> 02:03:39,287
Okay. Go.
1163
02:03:53,092 --> 02:03:54,260
Clear.
1164
02:03:56,220 --> 02:03:57,513
Come on, baby.
1165
02:03:57,513 --> 02:04:00,308
Colonel? Sir? I got a situation here.
1166
02:04:03,937 --> 02:04:06,981
It's Samson 1 -6.
Unauthorized engine start.
1167
02:04:10,026 --> 02:04:11,319
Three!
1168
02:04:14,155 --> 02:04:15,365
Come on!
1169
02:04:17,325 --> 02:04:18,660
Mask on!
1170
02:04:21,245 --> 02:04:23,081
Gas, gas, gas!
1171
02:04:24,707 --> 02:04:26,751
I'm taking fire! Let's go!
1172
02:04:29,212 --> 02:04:32,340
Grab my hand!
Come on, we're in. Let's go!
1173
02:04:33,341 --> 02:04:35,176
Come on, let's go! Let's go, go!
1174
02:04:47,814 --> 02:04:49,148
Colonel!
1175
02:04:55,863 --> 02:04:59,409
-Yeah! Yeah!
-All right! Yes!
1176
02:05:02,620 --> 02:05:05,289
-Crap.
-Everybody all right back there?
1177
02:05:05,373 --> 02:05:06,916
Oh, yeah, baby!
1178
02:05:06,916 --> 02:05:08,835
-Norm, you good?
-Yeah!
1179
02:05:09,711 --> 02:05:12,046
This is gonna ruin my whole day.
1180
02:05:12,296 --> 02:05:14,090
-Grace is hit!
-What?
1181
02:05:15,216 --> 02:05:16,884
-Get the trauma kit.
-Trauma kit!
1182
02:05:16,884 --> 02:05:20,388
-Keep the pressure on, Grace.
-Trauma kit's forward, on the bulkhead.
1183
02:05:20,471 --> 02:05:24,976
-Hang on, Grace.
-Doesn't matter. It's fine.
1184
02:05:28,312 --> 02:05:30,773
-You're good to go.
-Take it up!
1185
02:05:31,941 --> 02:05:33,776
Hold on. I'm pulling pitch.
1186
02:05:38,197 --> 02:05:39,657
You're clear!
1187
02:05:47,582 --> 02:05:50,334
Just keep going north.
Get us deep in the mountains.
1188
02:05:50,418 --> 02:05:51,836
Copy that.
1189
02:05:58,801 --> 02:06:02,096
-Norm, you all good up there?
-Yep! Still here.
1190
02:06:03,973 --> 02:06:08,644
Well, at least they can't track us up here.
Not this far into the Vortex.
1191
02:06:08,728 --> 02:06:10,772
It's strongest at the Tree of Souls, right?
1192
02:06:10,855 --> 02:06:12,356
Yeah.
1193
02:06:12,440 --> 02:06:14,400
Good. 'Cause that's where we're going.
1194
02:06:23,242 --> 02:06:24,410
Ouch.
1195
02:06:27,789 --> 02:06:29,248
You big baby.
1196
02:06:30,583 --> 02:06:32,043
We're moving.
1197
02:06:32,585 --> 02:06:34,629
I'm gonna get you some help, Grace.
1198
02:06:35,588 --> 02:06:37,757
I'm a scientist, remember?
1199
02:06:38,674 --> 02:06:41,135
I don't believe in fairy tales.
1200
02:06:41,969 --> 02:06:43,888
The People can help you.
1201
02:06:44,347 --> 02:06:45,640
I know it.
1202
02:06:47,642 --> 02:06:49,519
Why would they help us?
1203
02:07:05,535 --> 02:07:08,663
The People say Eywa will provide.
1204
02:07:10,581 --> 02:07:13,292
With no home, no hope,
1205
02:07:14,335 --> 02:07:16,504
there was only one place they could go.
1206
02:07:30,935 --> 02:07:32,145
Link's running.
1207
02:07:32,854 --> 02:07:35,857
-What's the plan here, Jake?
-There's no plan.
1208
02:07:36,899 --> 02:07:41,571
Tsu'tey is Olo'eyktan now.
He's not gonna let you near that place.
1209
02:07:42,530 --> 02:07:43,948
I gotta try.
1210
02:07:46,701 --> 02:07:48,035
Launching.
1211
02:08:09,515 --> 02:08:10,725
Outcast.
1212
02:08:11,517 --> 02:08:12,768
Betrayer.
1213
02:08:13,853 --> 02:08:15,021
Alien.
1214
02:08:16,564 --> 02:08:19,275
I was in the place the eye does not see.
1215
02:08:30,453 --> 02:08:34,332
I needed their help, and they needed mine.
1216
02:08:35,249 --> 02:08:37,293
But to ever face them again,
1217
02:08:37,293 --> 02:08:39,795
I was gonna have to take it
to a whole new level.
1218
02:08:48,346 --> 02:08:51,682
Sometimes your whole life boils down
to one insane move.
1219
02:08:54,435 --> 02:08:56,812
There's something we gotta do.
1220
02:08:56,896 --> 02:08:58,606
You're not gonna like it.
1221
02:09:08,616 --> 02:09:12,495
The way I had it figured,
Toruk is the baddest cat in the sky.
1222
02:09:12,495 --> 02:09:14,163
Nothing attacks him.
1223
02:09:14,664 --> 02:09:15,998
Easy, boy.
1224
02:09:16,457 --> 02:09:18,292
So why would he ever look up?
1225
02:09:19,418 --> 02:09:21,045
But that was just a theory.
1226
02:10:31,741 --> 02:10:33,367
Toruk Macto?
1227
02:11:13,157 --> 02:11:14,658
I See you.
1228
02:11:17,745 --> 02:11:19,080
I See you.
1229
02:11:27,380 --> 02:11:29,090
I was afraid, Jake.
1230
02:11:30,508 --> 02:11:32,009
For my people.
1231
02:11:35,054 --> 02:11:36,680
I'm not anymore.
1232
02:11:46,107 --> 02:11:48,442
Tsu'tey, son of Ateyo...
1233
02:11:49,068 --> 02:11:51,112
...I stand before you...
1234
02:11:52,113 --> 02:11:55,282
...ready to serve the Omaticaya people.
1235
02:11:57,868 --> 02:12:02,123
You are Olo'eyktan,
and you are a great warrior.
1236
02:12:03,290 --> 02:12:05,459
I can't do this without you.
1237
02:12:12,508 --> 02:12:13,926
Toruk Macto,
1238
02:12:21,767 --> 02:12:23,519
I will fly with you.
1239
02:12:26,814 --> 02:12:28,566
My friend is dying.
1240
02:12:30,943 --> 02:12:32,486
Grace is dying.
1241
02:12:34,488 --> 02:12:36,323
I beg the help of Eywa.
1242
02:12:48,252 --> 02:12:50,254
Look where we are, Grace.
1243
02:12:56,969 --> 02:12:59,346
I need to take some samples.
1244
02:13:22,786 --> 02:13:26,874
The Great Mother may choose
to save all that she is
1245
02:13:28,083 --> 02:13:29,543
in this body.
1246
02:13:32,087 --> 02:13:33,756
Is that possible?
1247
02:13:33,839 --> 02:13:38,344
She must pass through the eye of Eywa
and return.
1248
02:13:39,595 --> 02:13:41,138
But, Jakesully,
1249
02:13:42,139 --> 02:13:43,766
she is very weak.
1250
02:13:45,226 --> 02:13:48,062
Hang on, Grace. They're gonna fix you up.
1251
02:13:51,232 --> 02:13:53,859
Hear us please, All Mother.
1252
02:13:54,401 --> 02:13:56,737
Eywa, help her.
1253
02:13:57,404 --> 02:13:59,615
Take this spirit into you...
1254
02:14:03,160 --> 02:14:05,412
...and breathe her back to us.
1255
02:14:09,208 --> 02:14:10,876
Let her walk among us...
1256
02:14:13,379 --> 02:14:15,339
...as one of The People.
1257
02:14:44,285 --> 02:14:45,369
Jake.
1258
02:14:47,788 --> 02:14:48,956
Grace.
1259
02:14:51,083 --> 02:14:52,793
I'm with her, Jake.
1260
02:14:54,795 --> 02:14:56,171
She's real!
1261
02:14:59,216 --> 02:15:02,386
Grace? Grace, please. Grace!
1262
02:15:03,554 --> 02:15:05,180
What's happening?
1263
02:15:06,140 --> 02:15:07,808
What's happening?
1264
02:15:12,146 --> 02:15:13,314
Grace!
1265
02:15:14,023 --> 02:15:15,190
Grace!
1266
02:15:17,276 --> 02:15:18,902
What's happening?
1267
02:15:25,159 --> 02:15:26,577
Did it work?
1268
02:15:32,249 --> 02:15:36,337
Her wounds were too great.
It was not enough time.
1269
02:15:38,005 --> 02:15:39,757
She is with Eywa now.
1270
02:16:13,540 --> 02:16:16,210
With your permission, I will speak now.
1271
02:16:18,587 --> 02:16:21,048
You would honor me by translating.
1272
02:16:28,138 --> 02:16:30,349
The Sky People have sent us a message
1273
02:16:33,727 --> 02:16:36,146
that they can take whatever they want
1274
02:16:37,940 --> 02:16:39,733
and no one can stop them.
1275
02:16:43,320 --> 02:16:45,114
Well, we will send them a message.
1276
02:16:47,741 --> 02:16:50,077
You ride out as fast
as the wind can carry you.
1277
02:16:53,372 --> 02:16:55,749
You tell the other clans to come.
1278
02:16:58,877 --> 02:17:01,380
You tell them Toruk Macto calls to them.
1279
02:17:03,590 --> 02:17:06,385
And you fly now with me!
1280
02:17:07,428 --> 02:17:09,930
My brothers! Sisters!
1281
02:17:11,014 --> 02:17:13,100
And we will show the Sky People
1282
02:17:14,101 --> 02:17:15,978
that they cannot take whatever they want,
1283
02:17:17,479 --> 02:17:18,939
and that this,
1284
02:17:19,648 --> 02:17:20,691
this is our land!
1285
02:17:27,781 --> 02:17:29,241
Yah!
1286
02:17:44,339 --> 02:17:45,758
Yah!
1287
02:18:15,162 --> 02:18:16,538
Yah!
1288
02:18:34,056 --> 02:18:35,557
We rode out to the four winds.
1289
02:18:38,310 --> 02:18:40,729
To the horse clans of the plain.
1290
02:18:43,690 --> 02:18:44,733
Back to the stars!
1291
02:18:44,817 --> 02:18:47,069
To the ikran people of the Eastern Sea.
1292
02:18:47,069 --> 02:18:48,362
For our children's children!
1293
02:18:48,445 --> 02:18:51,031
When Toruk Macto called them, they came.
1294
02:18:54,868 --> 02:18:56,245
Yah!
1295
02:19:32,406 --> 02:19:34,908
Everyone on this base, every one of you,
1296
02:19:34,992 --> 02:19:36,827
is fighting for survival.
1297
02:19:36,910 --> 02:19:38,412
That's a fact!
1298
02:19:39,246 --> 02:19:43,000
There's an aboriginal horde out there
massing for an attack.
1299
02:19:44,084 --> 02:19:47,963
Now, these orbital images tell me
1300
02:19:48,380 --> 02:19:51,633
that the hostiles' numbers
have gone from a few hundred
1301
02:19:51,633 --> 02:19:54,219
to well over 2,000 in one day.
1302
02:19:54,761 --> 02:19:56,763
And more are pouring in.
1303
02:19:59,224 --> 02:20:02,644
In a week's time,
there could be 20,000 of them.
1304
02:20:02,728 --> 02:20:05,105
At that point,
they will overrun our perimeter.
1305
02:20:05,105 --> 02:20:07,357
Well, that's not gonna happen!
1306
02:20:08,942 --> 02:20:12,613
Our only security lies
in pre-emptive attack.
1307
02:20:12,613 --> 02:20:15,032
We will fight terror with terror.
1308
02:20:19,328 --> 02:20:23,498
Now, the hostiles believe
that this mountain stronghold of theirs
1309
02:20:23,582 --> 02:20:26,001
is protected by their...
1310
02:20:26,001 --> 02:20:27,419
Their deity.
1311
02:20:28,712 --> 02:20:30,839
And when we destroy it,
1312
02:20:30,839 --> 02:20:33,216
we will blast a crater
in their racial memory so deep
1313
02:20:33,300 --> 02:20:36,803
that they won't come
within 1,000 klicks of this place ever again.
1314
02:20:36,887 --> 02:20:39,598
And that, too, is a fact.
1315
02:20:40,307 --> 02:20:42,059
Yeah! Yeah.
1316
02:20:52,527 --> 02:20:56,490
Jake, it's crazy here. It's full mobilization.
They're rigging the shuttle as a bomber.
1317
02:20:56,573 --> 02:20:58,825
They've got these huge pallets
of mine explosives.
1318
02:20:58,909 --> 02:21:01,828
It's for some kind
of shock-and-awe campaign.
1319
02:21:01,912 --> 02:21:03,830
Fricking daisy cutters!
1320
02:21:05,332 --> 02:21:08,168
Quaritch has taken over.
He's rolling, and there's no stopping him.
1321
02:21:08,251 --> 02:21:10,337
-When?
-0600 tomorrow.
1322
02:21:10,420 --> 02:21:12,297
-Max! Max!
-I gotta go.
1323
02:21:14,174 --> 02:21:15,676
We're screwed!
1324
02:21:17,135 --> 02:21:19,388
And I was hoping
for some sort of tactical plan
1325
02:21:19,388 --> 02:21:21,640
that didn't involve martyrdom.
1326
02:21:23,100 --> 02:21:26,478
We're going up against gunships
with bows and arrows.
1327
02:21:29,481 --> 02:21:31,525
I have 15 clans out there.
1328
02:21:32,192 --> 02:21:34,319
That's over 2,000 warriors.
1329
02:21:35,821 --> 02:21:40,283
Now, we know these mountains.
We fly them. You fly them. They don't.
1330
02:21:41,326 --> 02:21:45,372
Their instruments won't work up here.
Missile tracking won't work.
1331
02:21:45,872 --> 02:21:47,374
They'll have to fire a line of sight.
1332
02:21:47,457 --> 02:21:51,712
If they bring the fight to us,
then we have the home-field advantage.
1333
02:21:53,588 --> 02:21:57,050
You know he's gonna commit that bomber
straight to the Tree of Souls.
1334
02:21:57,134 --> 02:21:58,385
Yeah, I know.
1335
02:21:58,385 --> 02:22:00,929
If they get to the Tree of Souls, it's over.
1336
02:22:01,013 --> 02:22:04,224
That's their direct line to Eywa,
their ancestors.
1337
02:22:05,017 --> 02:22:07,060
It'll destroy them.
1338
02:22:07,060 --> 02:22:09,521
Then I guess we'd better stop him.
1339
02:22:24,578 --> 02:22:27,581
I'm probably just talking
to a tree right now.
1340
02:22:30,000 --> 02:22:34,755
But if you're there,
I need to give you a heads-up.
1341
02:22:37,299 --> 02:22:41,720
If Grace is with you,
look into her memories.
1342
02:22:42,971 --> 02:22:45,098
See the world we come from.
1343
02:22:46,183 --> 02:22:48,101
There's no green there.
1344
02:22:49,478 --> 02:22:51,480
They killed their Mother.
1345
02:22:52,272 --> 02:22:54,775
And they're gonna do the same here.
1346
02:22:56,401 --> 02:22:58,987
More Sky People are gonna come.
1347
02:22:59,071 --> 02:23:02,115
They're gonna come
like a rain that never ends.
1348
02:23:03,408 --> 02:23:05,160
Unless we stop them.
1349
02:23:07,746 --> 02:23:10,832
Look, you chose me for something.
1350
02:23:12,292 --> 02:23:14,169
I will stand and fight.
1351
02:23:15,212 --> 02:23:16,797
You know I will.
1352
02:23:19,299 --> 02:23:21,551
But I need a little help here.
1353
02:23:27,682 --> 02:23:30,727
Our Great Mother
does not take sides, Jake.
1354
02:23:32,521 --> 02:23:35,982
She protects only the balance of life.
1355
02:23:47,786 --> 02:23:49,496
It was worth a try.
1356
02:24:20,193 --> 02:24:22,237
Yeah! Yeah! That's what I'm talking about!
1357
02:24:22,237 --> 02:24:25,615
Yeah! Yeah!
That's what I'm talking about, man!
1358
02:24:37,711 --> 02:24:41,089
This is Group Leader.
We are entering the Flux Vortex.
1359
02:24:41,464 --> 02:24:45,051
-Switch to manual flight mode.
-Copy. Manual flight mode.
1360
02:25:19,961 --> 02:25:21,838
This is Papa Dragon.
1361
02:25:21,922 --> 02:25:25,008
I want this mission high and tight.
I want to be home for dinner.
1362
02:25:32,515 --> 02:25:36,269
-Suit Team, go.
-All right, ladies, let's bring the pain!
1363
02:25:46,821 --> 02:25:48,448
Move, move, move!
1364
02:25:54,079 --> 02:25:55,872
Bravo 1-1, move left.
1365
02:25:56,414 --> 02:25:59,834
Bravo 1-1 moving left. Watch flank.
1366
02:26:02,170 --> 02:26:05,799
-Watch formation. Keep moving.
-Roger that.
1367
02:26:05,799 --> 02:26:08,218
Charlie 2-1, watch your spacing.
1368
02:26:08,301 --> 02:26:09,678
Copy that. Over.
1369
02:26:09,678 --> 02:26:14,391
Eyes up. Check that overhead.
And watch those thermal scans.
1370
02:26:14,975 --> 02:26:18,353
All call signs, Papa has lead,
pushing to target.
1371
02:26:18,353 --> 02:26:20,814
Escorts, stay close on my shuttle.
1372
02:26:25,902 --> 02:26:28,446
We are gonna lose some paint in here.
1373
02:26:29,406 --> 02:26:32,033
Gun crews, keep your head on a swivel.
1374
02:26:32,158 --> 02:26:35,078
Make no mistake, people,
they're out there.
1375
02:26:36,663 --> 02:26:39,916
All right, people, target in sight.
Range, four klicks.
1376
02:26:40,000 --> 02:26:42,210
Valkyrie 1 -6, get your payload ready.
1377
02:26:42,335 --> 02:26:44,838
-Copy. Prepare to offload.
-Staff Sergeant, stage the weapon.
1378
02:26:45,630 --> 02:26:47,841
Roll it to the ramp! Let's go!
1379
02:26:50,093 --> 02:26:51,177
Hold!
1380
02:26:59,185 --> 02:27:01,229
Charlie 2-1, got big movement.
1381
02:27:01,313 --> 02:27:02,731
-Hold position.
-Hold up, hold up.
1382
02:27:02,814 --> 02:27:06,985
-We got movement out there, 500 meters.
-Charlie 2-1, hold position.
1383
02:27:13,074 --> 02:27:16,077
Sir, ground has movement!
Fast approaching.
1384
02:27:16,077 --> 02:27:18,663
-Charlie Oscar, Rider section.
-Firing line!
1385
02:27:19,039 --> 02:27:21,750
Targets closing. Range, 400 meters.
1386
02:27:22,459 --> 02:27:25,211
-Can't you clean it up?
-No, sir. It's the Flux.
1387
02:27:53,490 --> 02:27:56,159
Brother, I'm gonna punch a hole.
You follow me through.
1388
02:28:37,909 --> 02:28:40,662
All aircraft, weapons free! Weapons free!
1389
02:28:41,788 --> 02:28:42,997
Break right. Come around.
1390
02:28:46,543 --> 02:28:48,044
Light them up!
1391
02:28:55,677 --> 02:28:57,887
Break formation, engage all hostiles.
1392
02:29:05,145 --> 02:29:07,021
Yeah! Get some!
1393
02:29:46,019 --> 02:29:47,854
Scorpions, pursue and destroy.
1394
02:29:58,698 --> 02:30:00,492
Jake! Jake! You copy?
1395
02:30:01,159 --> 02:30:03,870
We're falling back!
We're getting hammered!
1396
02:30:03,870 --> 02:30:04,871
Copy. Get out of there.
1397
02:30:10,043 --> 02:30:11,461
That's him. Get after him!
1398
02:30:28,394 --> 02:30:29,896
Take him out!
1399
02:30:38,196 --> 02:30:39,656
Light her up!
1400
02:30:48,665 --> 02:30:50,083
Right there!
1401
02:30:50,208 --> 02:30:52,460
You're not the only one with a gun, bitch.
1402
02:30:52,710 --> 02:30:54,420
-Keep her in your sights.
-Purging. Feeding the leak.
1403
02:30:54,420 --> 02:30:55,505
Arming all pods.
1404
02:31:01,219 --> 02:31:02,303
That's it!
1405
02:31:32,959 --> 02:31:34,085
Seyzey!
1406
02:32:38,024 --> 02:32:40,193
Rogue One is hit. I'm going in.
1407
02:32:41,152 --> 02:32:42,570
Sorry, Jake.
1408
02:32:59,587 --> 02:33:00,672
Fire.
1409
02:33:18,773 --> 02:33:21,275
Tsu'tey! Brother, do you read?
1410
02:33:24,112 --> 02:33:25,780
Rogue One, you copy?
1411
02:33:27,782 --> 02:33:28,950
Trudy!
1412
02:33:39,836 --> 02:33:41,129
Time to target, two minutes.
1413
02:33:41,462 --> 02:33:43,881
Valkyrie 1 -6, you are cleared and hot.
1414
02:33:43,965 --> 02:33:46,134
Copy, Dragon.
We are starting our bomb run.
1415
02:33:51,973 --> 02:33:55,810
-Arm number one!
-Number one armed!
1416
02:33:57,186 --> 02:33:58,438
Ma Jake!
1417
02:34:00,356 --> 02:34:01,524
I read you.
1418
02:34:10,658 --> 02:34:12,660
-Neytiri!
-Seyzey's dead.
1419
02:34:13,244 --> 02:34:15,747
They are very close. They are many.
1420
02:34:17,165 --> 02:34:18,666
Do not attack.
1421
02:34:19,250 --> 02:34:21,210
Do you read me, Neytiri?
1422
02:34:23,796 --> 02:34:25,089
Do not attack!
1423
02:34:25,423 --> 02:34:28,593
Fall back now. Get out of there!
That's an order!
1424
02:34:36,684 --> 02:34:37,894
Neytiri!
1425
02:34:39,979 --> 02:34:41,898
I got movement, I got movement.
1426
02:34:41,981 --> 02:34:44,233
Hold position. Something's coming.
1427
02:34:44,317 --> 02:34:46,110
Bravo 1-1, I got a big seating.
Turn screens over.
1428
02:34:46,194 --> 02:34:48,404
-We got movement 200 meters.
-Hold your formation.
1429
02:34:48,404 --> 02:34:50,156
-Be ready.
-Watch your flanks.
1430
02:34:55,286 --> 02:34:56,788
Hundred meters and closing fast.
1431
02:35:13,346 --> 02:35:14,931
We gotta get out of here!
1432
02:35:22,730 --> 02:35:24,440
-Fall back! Fall back!
-Move! Move! Move!
1433
02:35:24,524 --> 02:35:26,943
Fall back! On the run! On the run!
1434
02:35:34,075 --> 02:35:36,744
Jake, Eywa has heard you.
1435
02:35:43,668 --> 02:35:45,461
Eywa has heard you!
1436
02:35:56,013 --> 02:35:57,431
Come on!
1437
02:36:09,694 --> 02:36:11,571
Fall back! Move! Move!
1438
02:36:36,053 --> 02:36:38,764
Sir! All escorts are down or falling back.
1439
02:36:38,764 --> 02:36:42,894
Let's get this done.
Valkyrie 1 -6, this is Dragon.
1440
02:36:42,977 --> 02:36:45,897
-Press to target.
-Copy. Pressing to target.
1441
02:36:45,897 --> 02:36:47,940
Stand by to drop, 30 seconds.
1442
02:37:07,752 --> 02:37:10,254
On my mark. Two, one, mark.
1443
02:37:10,254 --> 02:37:13,007
Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go!
1444
02:37:46,749 --> 02:37:47,917
Brace!
1445
02:38:04,934 --> 02:38:06,310
It's Sully.
1446
02:38:19,991 --> 02:38:22,284
-Mask on!
-Breach alarm!
1447
02:41:06,657 --> 02:41:08,534
Come on. Come to papa.
1448
02:41:35,978 --> 02:41:37,771
Give it up, Quaritch!
1449
02:41:40,816 --> 02:41:42,318
It's all over.
1450
02:41:43,569 --> 02:41:46,113
Nothing's over while I'm breathing.
1451
02:41:46,113 --> 02:41:48,407
I kind of hoped you'd say that.
1452
02:42:44,546 --> 02:42:45,798
Come on!
1453
02:43:01,647 --> 02:43:05,776
Hey, Sully,
how's it feel to betray your own race?
1454
02:43:10,406 --> 02:43:12,616
You think you're one of them?
1455
02:43:13,826 --> 02:43:15,494
Time to wake up.
1456
02:44:59,681 --> 02:45:00,766
Jake?
1457
02:45:14,446 --> 02:45:15,572
Jake.
1458
02:45:33,549 --> 02:45:34,967
Jake.
1459
02:45:50,983 --> 02:45:52,985
Jake! Ma Jake!
1460
02:46:34,651 --> 02:46:35,986
I See you.
1461
02:46:41,575 --> 02:46:42,910
I See you.
1462
02:47:08,018 --> 02:47:09,228
I See you, Brother.
1463
02:47:10,437 --> 02:47:11,647
Are The People safe?
1464
02:47:14,483 --> 02:47:15,609
They're safe.
1465
02:47:22,115 --> 02:47:23,617
I can't...
1466
02:47:24,785 --> 02:47:27,037
I cannot lead The People.
1467
02:47:27,579 --> 02:47:29,915
You must lead them...Jakesully.
1468
02:47:31,291 --> 02:47:33,210
I'm not officer material.
1469
02:47:33,293 --> 02:47:35,045
It is decided.
1470
02:47:38,382 --> 02:47:39,591
Now...
1471
02:47:40,801 --> 02:47:43,220
...do the duty of Olo'eyktan.
1472
02:47:47,808 --> 02:47:49,476
I will not kill you.
1473
02:47:49,518 --> 02:47:51,144
It is the way!
1474
02:47:53,480 --> 02:47:55,065
And it is good.
1475
02:47:57,317 --> 02:47:59,152
I will be remembered.
1476
02:48:01,780 --> 02:48:05,826
I fought...with Toruk Macto!
1477
02:48:08,328 --> 02:48:10,205
And we were brothers.
1478
02:48:11,623 --> 02:48:15,711
And he...was my last shadow.
1479
02:49:02,132 --> 02:49:04,968
The aliens went back to their dying world.
1480
02:49:07,137 --> 02:49:10,057
Only a few were chosen to stay.
1481
02:49:22,277 --> 02:49:24,821
The time of great sorrow was ending.
1482
02:49:26,865 --> 02:49:29,284
Toruk Macto was no longer needed.
1483
02:49:41,838 --> 02:49:45,717
Well, I guess this is my last video log.
1484
02:49:47,552 --> 02:49:51,390
'Cause whatever happens tonight,
either way, I'm...
1485
02:49:52,391 --> 02:49:55,227
I'm not gonna be coming back
to this place.
1486
02:49:58,855 --> 02:50:00,982
Well, I guess I'd better go.
1487
02:50:03,568 --> 02:50:06,613
Yeah, I don't want to be late
for my own party.
1488
02:50:09,950 --> 02:50:12,411
Yeah, it's my birthday, after all.
1489
02:50:14,913 --> 02:50:17,249
This is Jake Sully signing off.
1490
02:58:03,673 --> 02:58:04,674
ENGLISH - US - FORCED
103899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.