All language subtitles for Avatar.2009.[ExtendedCut].BDRip.1080p.Eng-Full

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,790 --> 00:00:42,125 When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,167 --> 00:00:45,128 with a big hole blown through the middle of my life, 3 00:00:45,921 --> 00:00:48,423 I started having these dreams of flying. 4 00:00:49,800 --> 00:00:51,260 I was free. 5 00:00:54,471 --> 00:00:58,058 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:01:07,818 --> 00:01:10,779 They can fix a spinal, if you got the money, 7 00:01:10,821 --> 00:01:13,615 but not on vet benefits, not in this economy. 8 00:01:15,117 --> 00:01:17,828 A VA check and 12 bucks will get you a cup of coffee. 9 00:01:18,495 --> 00:01:20,664 I'm what they call... wait listed. 10 00:01:29,715 --> 00:01:34,219 The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback. 11 00:01:34,303 --> 00:01:38,557 These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a number of species 12 00:01:38,640 --> 00:01:42,477 that have been cloned back into existence in the past five years. 13 00:01:42,519 --> 00:01:47,774 I became a marine for the hardship. To be hammered on the anvil of life. 14 00:01:49,109 --> 00:01:52,487 I told myself I can pass any test a man can pass. 15 00:01:55,365 --> 00:02:00,829 Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! 16 00:02:04,333 --> 00:02:06,668 Let's get it straight, upfront. 17 00:02:06,710 --> 00:02:08,170 I don't want your pity. 18 00:02:09,713 --> 00:02:12,424 You want a fair deal, you're on the wrong planet. 19 00:02:17,346 --> 00:02:18,847 The strong prey on the weak. 20 00:02:19,890 --> 00:02:21,266 That's just the way things are. 21 00:02:23,018 --> 00:02:24,645 And nobody does a damn thing. 22 00:02:42,329 --> 00:02:44,164 Get off! Get off of him! 23 00:02:44,831 --> 00:02:49,419 All I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting for. 24 00:03:04,434 --> 00:03:06,603 I hope you realized you just lost yourself a customer. 25 00:03:08,188 --> 00:03:10,357 Candy-ass bitch. 26 00:03:12,818 --> 00:03:14,736 If it ain't raining, we ain't training. 27 00:03:28,458 --> 00:03:30,794 -It doesn't look like him. -It's him. 28 00:03:30,877 --> 00:03:33,130 You Jake Sully? 29 00:03:33,213 --> 00:03:35,465 Step off. You're ruining my good mood. 30 00:03:36,383 --> 00:03:37,509 It's about your brother. 31 00:03:44,766 --> 00:03:46,768 We're looking for Sully, T. 32 00:03:48,687 --> 00:03:49,771 In there. 33 00:04:14,004 --> 00:04:15,464 Jesus, Tommy. 34 00:04:15,839 --> 00:04:17,674 The strong prey on the weak. 35 00:04:18,550 --> 00:04:20,927 A guy with a knife took all Tommy would ever be 36 00:04:21,803 --> 00:04:23,597 for the paper in his wallet. 37 00:04:25,432 --> 00:04:27,768 The concern of the suits was touching. 38 00:04:27,851 --> 00:04:31,354 Your brother represented a significant investment. 39 00:04:31,438 --> 00:04:33,899 We'd like to talk to you about taking over his contract. 40 00:04:33,982 --> 00:04:38,445 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 41 00:04:39,654 --> 00:04:41,031 so to speak. 42 00:04:41,865 --> 00:04:44,743 It'd be a fresh start on a new world. 43 00:04:45,035 --> 00:04:48,705 You could do something important. You can make a difference. 44 00:04:53,960 --> 00:04:55,879 And the pay is good. 45 00:04:56,505 --> 00:04:57,506 Very good. 46 00:04:58,757 --> 00:05:00,634 Tommy was the scientist, not me. 47 00:05:01,259 --> 00:05:03,720 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 48 00:05:03,762 --> 00:05:05,096 to find the answers. 49 00:05:10,060 --> 00:05:13,897 Me, I was just another dumb grunt getting sent someplace he was gonna regret. 50 00:05:46,388 --> 00:05:47,848 In cryo, you don't dream at all. 51 00:05:48,974 --> 00:05:51,059 It doesn't feel like six years. 52 00:05:51,101 --> 00:05:54,437 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 53 00:06:07,409 --> 00:06:09,119 Are we there yet? 54 00:06:09,369 --> 00:06:11,454 Yeah, we're there, sunshine. 55 00:06:11,788 --> 00:06:13,373 We're there. 56 00:06:13,874 --> 00:06:17,627 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 57 00:06:17,669 --> 00:06:20,505 You will be hungry. You will be weak. 58 00:06:20,589 --> 00:06:25,677 If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience. 59 00:06:26,011 --> 00:06:28,972 The staff thanks you in advance. 60 00:06:42,527 --> 00:06:44,654 Up ahead was Pandora. 61 00:06:46,031 --> 00:06:49,993 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 62 00:07:08,929 --> 00:07:11,765 Valkyrie 1-6, copy... 63 00:07:11,973 --> 00:07:15,602 Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 64 00:07:15,894 --> 00:07:20,190 Copy, Venture Star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 65 00:07:39,250 --> 00:07:42,671 -Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! -Exo-packs on! Let's go! 66 00:07:42,712 --> 00:07:44,089 Remember, people, you lose that mask, 67 00:07:44,172 --> 00:07:47,884 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 68 00:07:47,926 --> 00:07:51,262 Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report. 69 00:07:52,597 --> 00:07:55,725 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 70 00:07:55,809 --> 00:07:57,602 Crossing outer marker. Mine is in sight. 71 00:08:40,061 --> 00:08:42,397 Harnesses off! Get your packs! 72 00:08:42,439 --> 00:08:45,942 -Put it together, let's go! Let's go! -Harnesses off! One minute! 73 00:08:45,984 --> 00:08:49,988 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 74 00:08:50,071 --> 00:08:52,615 Go straight inside. Wait for my mark! 75 00:08:59,122 --> 00:09:03,001 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 76 00:09:13,136 --> 00:09:15,180 There's no such thing as an ex-Marine. 77 00:09:16,222 --> 00:09:19,267 You may be out, but you never lose the attitude. 78 00:09:29,944 --> 00:09:32,822 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 79 00:09:32,906 --> 00:09:34,657 Well, well, ladies. 80 00:09:36,076 --> 00:09:37,827 Look at all this fresh meat! 81 00:09:43,708 --> 00:09:47,837 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 82 00:09:47,921 --> 00:09:49,464 fighting for freedom. 83 00:09:56,179 --> 00:09:57,680 Look out, hot rod! 84 00:09:59,099 --> 00:10:01,017 But out here they're just hired guns, 85 00:10:01,101 --> 00:10:03,978 taking the money, working for the company. 86 00:10:04,020 --> 00:10:05,438 Check this out, man. 87 00:10:06,022 --> 00:10:07,524 Meals on wheels. 88 00:10:08,858 --> 00:10:11,736 Oh, man, that is just wrong. 89 00:10:12,403 --> 00:10:13,696 I got two guys free in about 20 minutes! 90 00:10:13,738 --> 00:10:15,323 Got it! Need them! 91 00:10:24,582 --> 00:10:26,876 You're not in Kansas anymore. 92 00:10:29,295 --> 00:10:33,216 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 93 00:10:33,299 --> 00:10:37,053 Respect that fact every second of every day. 94 00:10:39,305 --> 00:10:40,932 If there is a hell, 95 00:10:41,683 --> 00:10:46,312 you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora. 96 00:10:47,147 --> 00:10:49,315 Out there, beyond that fence, 97 00:10:49,399 --> 00:10:53,736 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 98 00:10:53,820 --> 00:10:56,990 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 99 00:10:58,867 --> 00:11:03,705 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 100 00:11:03,705 --> 00:11:06,082 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 101 00:11:06,166 --> 00:11:09,002 that'll stop your heart in one minute. 102 00:11:09,002 --> 00:11:13,381 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 103 00:11:14,007 --> 00:11:15,842 They are very hard to kill. 104 00:11:17,302 --> 00:11:21,306 As head of security, it is my job to keep you alive. 105 00:11:23,224 --> 00:11:25,018 I will not succeed. 106 00:11:27,187 --> 00:11:28,605 Not with all of you. 107 00:11:29,689 --> 00:11:31,733 If you wish to survive, 108 00:11:31,816 --> 00:11:34,694 you need to cultivate a strong mental attitude. 109 00:11:35,486 --> 00:11:37,697 You've got to obey the rules. 110 00:11:38,489 --> 00:11:40,491 Pandora rules. 111 00:11:41,743 --> 00:11:43,453 Rule number one... 112 00:11:43,536 --> 00:11:45,246 There's nothing like an old-school safety brief 113 00:11:45,246 --> 00:11:46,998 to put your mind at ease. 114 00:11:49,334 --> 00:11:54,881 Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother. 115 00:11:55,548 --> 00:11:57,800 Wow! You look just like him. 116 00:11:57,884 --> 00:12:01,638 Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. 117 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 ...into the bio-lab. 118 00:12:04,432 --> 00:12:08,978 We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 119 00:12:09,062 --> 00:12:10,313 -Hi. -Hey. 120 00:12:10,396 --> 00:12:11,981 Link... Here's the link room right here. 121 00:12:12,065 --> 00:12:14,359 This is where we're connecting to the avatar. 122 00:12:16,152 --> 00:12:18,279 Me and Norm are here to drive 123 00:12:18,279 --> 00:12:21,491 these remotely controlled bodies called avatars. 124 00:12:21,574 --> 00:12:26,579 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 125 00:12:26,663 --> 00:12:28,623 -Hey. Welcome. -Hey. 126 00:12:28,706 --> 00:12:31,084 -Welcome to Pandora. Good to have you. -Thanks. 127 00:12:33,086 --> 00:12:34,963 Damn! They got big. 128 00:12:35,046 --> 00:12:37,590 Yeah, they fully mature on the flight out. 129 00:12:37,674 --> 00:12:40,009 So the proprioceptive sims seem to work really well. 130 00:12:40,093 --> 00:12:41,970 Yeah, they've got great muscle tone. 131 00:12:42,053 --> 00:12:43,972 It'll take us a few hours to get them decanted, 132 00:12:43,972 --> 00:12:45,932 but you guys can take them out tomorrow. 133 00:12:46,432 --> 00:12:47,809 There's yours. 134 00:12:49,477 --> 00:12:51,145 Hey. Dr. Norm Spellman. 135 00:12:51,145 --> 00:12:54,065 -Dr. Max Patel. Great to meet you. -Good to meet you, yeah. 136 00:13:17,964 --> 00:13:19,465 Looks like him. 137 00:13:20,717 --> 00:13:22,552 No, it looks like you. 138 00:13:23,636 --> 00:13:25,596 This is your avatar now, Jake. 139 00:13:28,850 --> 00:13:33,229 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 140 00:13:34,314 --> 00:13:36,107 so that their nervous systems are in tune, 141 00:13:37,483 --> 00:13:38,943 or something. 142 00:13:40,278 --> 00:13:44,699 Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, 143 00:13:45,742 --> 00:13:47,618 which is insanely expensive. 144 00:13:48,369 --> 00:13:51,831 Is this right? I just say whatever to the video log? 145 00:13:51,914 --> 00:13:54,083 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 146 00:13:54,167 --> 00:13:56,210 You know, what we see, what we feel. 147 00:13:56,294 --> 00:13:59,005 -It's all part of the science. -And good science is good observation. 148 00:13:59,088 --> 00:14:01,549 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 149 00:14:01,549 --> 00:14:04,385 All right. Whatever. 150 00:14:06,346 --> 00:14:08,014 So... 151 00:14:09,057 --> 00:14:10,516 Well, here I am, 152 00:14:12,185 --> 00:14:13,686 doing science. 153 00:14:14,854 --> 00:14:16,439 They're coming out! 154 00:14:16,522 --> 00:14:19,025 Attention. Drivers coming out of link. 155 00:14:26,199 --> 00:14:27,700 Oh, God. 156 00:14:29,577 --> 00:14:31,371 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 157 00:14:31,371 --> 00:14:37,752 Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture? 158 00:14:38,878 --> 00:14:42,298 -Thank you! -Grace Augustine is a legend. 159 00:14:42,382 --> 00:14:44,884 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 160 00:14:44,967 --> 00:14:47,762 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 161 00:14:47,762 --> 00:14:50,056 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 162 00:14:50,598 --> 00:14:52,433 Here she is, Cinderella back from the ball. 163 00:14:52,558 --> 00:14:56,229 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 164 00:14:57,980 --> 00:15:01,692 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 165 00:15:02,735 --> 00:15:04,987 May the All Mother... 166 00:15:04,987 --> 00:15:07,198 ...smile upon our first meeting. 167 00:15:07,198 --> 00:15:10,410 Not bad. You sound a little formal. 168 00:15:11,577 --> 00:15:13,871 I studied for five years... 169 00:15:13,871 --> 00:15:15,957 ...but there is much to learn. 170 00:15:16,165 --> 00:15:19,669 -Grace? This is Jake Sully. -Ma'am. 171 00:15:20,211 --> 00:15:24,257 Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother. 172 00:15:24,340 --> 00:15:27,969 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 173 00:15:28,052 --> 00:15:29,470 He's dead. 174 00:15:30,179 --> 00:15:32,515 I know it's a big inconvenience for everyone. 175 00:15:33,599 --> 00:15:36,936 -How much lab training have you had? -I dissected a frog once. 176 00:15:38,312 --> 00:15:41,524 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 177 00:15:41,607 --> 00:15:43,985 without even the courtesy of calling it rain. 178 00:15:43,985 --> 00:15:45,319 -I'm going to Self ridge. -No, Grace, 179 00:15:45,319 --> 00:15:47,947 -I don't think that's a good idea. -No, man, this is such bullshit! 180 00:15:48,030 --> 00:15:49,449 I'm gonna kick his corporate butt. 181 00:15:49,532 --> 00:15:52,410 He has no business sticking his nose in my department. 182 00:15:53,453 --> 00:15:57,248 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 183 00:16:05,548 --> 00:16:09,510 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure. 184 00:16:09,510 --> 00:16:12,388 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 185 00:16:18,269 --> 00:16:19,479 -You see that? -Yes, sir. 186 00:16:19,562 --> 00:16:21,647 No, you didn't. You were looking at the monitor. 187 00:16:21,731 --> 00:16:24,650 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 188 00:16:27,528 --> 00:16:31,824 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 189 00:16:31,824 --> 00:16:34,869 but now I see that you're intentionally screwing me. 190 00:16:34,869 --> 00:16:38,456 Grace, you know, I enjoy our little talks. 191 00:16:42,835 --> 00:16:46,339 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 192 00:16:46,339 --> 00:16:48,007 Well, actually, I thought we got lucky with him. 193 00:16:48,090 --> 00:16:49,675 -Lucky? -Yeah. 194 00:16:49,675 --> 00:16:51,719 How is this in any way lucky? 195 00:16:51,802 --> 00:16:53,554 Lucky your guy had a twin brother, 196 00:16:53,638 --> 00:16:56,557 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 197 00:16:56,891 --> 00:16:58,559 A Marine we can use. 198 00:16:58,643 --> 00:17:00,561 I'm assigning him to your team as security escort. 199 00:17:00,561 --> 00:17:04,023 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 200 00:17:04,106 --> 00:17:06,067 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 201 00:17:06,067 --> 00:17:07,193 and the minds of the natives. 202 00:17:07,193 --> 00:17:09,070 Isn't that the whole point of your little puppet show? 203 00:17:09,153 --> 00:17:10,696 If you look like them and you talk like them, 204 00:17:10,696 --> 00:17:12,406 then they'll start trusting us. 205 00:17:12,490 --> 00:17:14,534 We build them a school, we teach them English, 206 00:17:14,534 --> 00:17:16,577 but after, what, how many years? 207 00:17:16,661 --> 00:17:18,246 Relations with the indigenous are only getting worse. 208 00:17:18,246 --> 00:17:21,582 Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. 209 00:17:21,582 --> 00:17:23,709 Right. Come here. 210 00:17:24,794 --> 00:17:26,546 I can't... I can't... 211 00:17:29,799 --> 00:17:32,760 This is why we're here. Unobtanium. 212 00:17:32,843 --> 00:17:35,930 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 213 00:17:36,013 --> 00:17:39,225 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 214 00:17:39,308 --> 00:17:41,227 It's what pays for your science. 215 00:17:42,603 --> 00:17:45,773 Now, those savages are threatening our whole operation, 216 00:17:45,773 --> 00:17:47,108 we're on the brink of war, 217 00:17:47,108 --> 00:17:50,403 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 218 00:17:50,403 --> 00:17:53,948 So use what you've got, and get me some results. 219 00:18:04,834 --> 00:18:07,420 So, how much link time have you logged? 220 00:18:07,420 --> 00:18:11,132 -About 520 hours. -That's good. 221 00:18:11,132 --> 00:18:15,511 You're in there. You're here. How much have you logged? 222 00:18:15,595 --> 00:18:18,264 Zip. But I read a manual. 223 00:18:19,223 --> 00:18:21,267 Tell me you're joking. 224 00:18:22,602 --> 00:18:23,978 This is cool. 225 00:18:24,437 --> 00:18:25,855 Let's go. 226 00:18:29,775 --> 00:18:31,485 Don't. I got this. 227 00:18:35,865 --> 00:18:38,492 So you just figured you'd come out here, 228 00:18:38,492 --> 00:18:41,120 to the most hostile environment known to man, 229 00:18:41,203 --> 00:18:44,957 with no training of any kind, and see how it went? 230 00:18:45,041 --> 00:18:47,376 What was going through your head? 231 00:18:47,460 --> 00:18:50,296 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 232 00:18:51,380 --> 00:18:53,674 -Biometrics are good. -Link three is ready. 233 00:18:54,133 --> 00:18:58,429 Keep your arms in, hands in, head down. 234 00:18:59,555 --> 00:19:03,309 Down. Just relax and let your mind go blank. 235 00:19:04,018 --> 00:19:05,978 That shouldn't be hard for you. 236 00:19:05,978 --> 00:19:07,813 Kiss the darkest part of my lily white... 237 00:19:07,897 --> 00:19:09,357 Initiate link. 238 00:19:10,149 --> 00:19:12,693 Run sequence unit three. Go. 239 00:19:12,693 --> 00:19:14,153 Launching. 240 00:19:19,575 --> 00:19:21,077 I have the first congruency. 241 00:19:29,502 --> 00:19:35,049 -That's a gorgeous brain. Nice activity. -Go figure. 242 00:19:35,049 --> 00:19:37,051 Phase-lock 40%. 243 00:19:41,013 --> 00:19:42,598 All right. Going in. 244 00:19:43,224 --> 00:19:44,809 I'm going in in four. 245 00:19:47,853 --> 00:19:50,481 Phase-lock 99%. Link is stable. 246 00:20:05,329 --> 00:20:11,252 He's in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? 247 00:20:11,252 --> 00:20:12,878 Pupillary reflex is good. 248 00:20:15,631 --> 00:20:18,676 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 249 00:20:19,385 --> 00:20:20,761 Hey, guys. 250 00:20:21,637 --> 00:20:23,431 Welcome to your new body, Jake. 251 00:20:23,431 --> 00:20:24,890 Good! 252 00:20:24,890 --> 00:20:26,392 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 253 00:20:26,475 --> 00:20:28,602 -And touch your thumb to your fingers. -Yeah. 254 00:20:28,686 --> 00:20:30,062 -Thumb to your fingers. -No problem. 255 00:20:30,146 --> 00:20:31,731 That's good. I can see you can remember that one. 256 00:20:31,814 --> 00:20:33,983 -Got it. -Well, if you want to sit up, 257 00:20:34,066 --> 00:20:35,401 -that's fine. -Okay, good. Just take it 258 00:20:35,401 --> 00:20:38,404 nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 259 00:20:38,487 --> 00:20:41,991 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes! 260 00:20:42,074 --> 00:20:43,826 -Good. Good, Jake. -That's great. 261 00:20:45,369 --> 00:20:48,414 Distal motor control is good. Good, Jake. 262 00:20:48,497 --> 00:20:51,167 Are you feeling any numbness or pain? 263 00:20:52,501 --> 00:20:53,794 That's great, Jake. Hold on, now. 264 00:20:53,878 --> 00:20:56,130 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 265 00:20:56,213 --> 00:20:58,799 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 266 00:20:58,799 --> 00:21:00,968 -so take it easy. -Wait. 267 00:21:00,968 --> 00:21:02,470 -Jake. -Sit down, Jake. 268 00:21:02,553 --> 00:21:04,930 Jake! Listen to me. Jake! 269 00:21:05,598 --> 00:21:07,266 -I need you to sit down. Jake! -It's okay. 270 00:21:07,349 --> 00:21:09,143 -Buddy, listen to me. -It's all good. I got this. 271 00:21:09,226 --> 00:21:12,938 -Jake, you need to sit down right now. -Guys, get him back on the gurney now. 272 00:21:12,938 --> 00:21:15,149 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 273 00:21:15,149 --> 00:21:17,985 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 274 00:21:18,068 --> 00:21:20,321 -God, Jake, watch your tail. -Yeah! 275 00:21:20,404 --> 00:21:24,492 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 276 00:21:24,575 --> 00:21:26,869 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 277 00:21:26,952 --> 00:21:27,953 By the numbers. 278 00:21:28,037 --> 00:21:29,455 -Jake. Come on. -Jake! Listen to me. 279 00:21:29,538 --> 00:21:31,123 You're not used to your avatar body. 280 00:21:31,207 --> 00:21:32,958 -This is dangerous. -This is great. 281 00:21:32,958 --> 00:21:36,253 -Jake? Jake, listen to me. -Come on. They're gonna put you out. 282 00:21:38,798 --> 00:21:41,467 -Norm, sit down. -No, no. I gotta get out of these leads. 283 00:21:41,550 --> 00:21:43,135 God damn it! Bring them home! 284 00:21:43,219 --> 00:21:45,888 -Norm! Do not leave control! -You're not ready for it! 285 00:21:47,640 --> 00:21:51,477 -Oh, come on, you ain't got no skills. -So close! 286 00:21:51,560 --> 00:21:53,145 I don't even have to play defense on it. 287 00:21:53,229 --> 00:21:54,730 Hey, guys. Hey. 288 00:21:54,814 --> 00:21:57,149 -It's okay, I'll get him. -Jake, you have to come back! 289 00:21:57,149 --> 00:21:58,984 Jake! Jake! Excuse me. 290 00:22:01,529 --> 00:22:03,155 -Watch it! -Sorry! 291 00:22:03,239 --> 00:22:04,657 Come on! 292 00:22:05,783 --> 00:22:08,661 Jake! We're not supposed to be running! 293 00:22:18,170 --> 00:22:20,589 -Jeez! Sorry. -Watch it! 294 00:22:42,862 --> 00:22:44,363 Hey, Marine! 295 00:22:45,197 --> 00:22:46,615 Damn. 296 00:22:48,659 --> 00:22:51,829 -Grace? -Well, who'd you expect, numb nuts? 297 00:22:53,038 --> 00:22:54,582 Think fast. 298 00:22:55,374 --> 00:22:57,585 Motor control's looking good. 299 00:23:07,469 --> 00:23:11,807 Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. 300 00:23:12,474 --> 00:23:14,059 Come on, Louise, chop-chop. 301 00:23:14,059 --> 00:23:15,561 Hey, hey, hey! 302 00:23:16,061 --> 00:23:18,272 Don't play with that, you'll go blind. 303 00:23:18,355 --> 00:23:19,899 That's kind of freaky. 304 00:23:19,899 --> 00:23:22,401 Come on. Scat. 305 00:23:23,319 --> 00:23:24,737 Good night. 306 00:23:26,447 --> 00:23:29,575 Lights out! See you at dinner, kiddies. 307 00:23:53,599 --> 00:23:54,642 Welcome back. 308 00:24:02,608 --> 00:24:04,944 -You okay? You all right? -Yeah, I'm okay. 309 00:24:06,654 --> 00:24:11,951 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 310 00:24:12,534 --> 00:24:14,161 Hold on a second. 311 00:24:14,703 --> 00:24:17,623 Hey, Wainfleet! Get it done! 312 00:24:18,040 --> 00:24:22,169 -We bounce at zero-nine. -Yeah, I'm on it, capitaine! 313 00:24:22,878 --> 00:24:24,838 Vine strike's still loose. 314 00:24:24,922 --> 00:24:27,174 You guys are packing some heavy gear. 315 00:24:27,174 --> 00:24:28,550 Watch it! 316 00:24:29,176 --> 00:24:31,845 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 317 00:24:31,929 --> 00:24:33,681 Or the biggest. 318 00:24:33,681 --> 00:24:36,517 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 319 00:24:36,600 --> 00:24:38,435 I thought you'd never ask. 320 00:24:39,770 --> 00:24:42,940 There's your man. See you on the flight line. 321 00:24:53,659 --> 00:24:56,036 You wanted to see me, Colonel? 322 00:24:56,120 --> 00:24:58,747 This low gravity'll make you soft. 323 00:25:00,165 --> 00:25:01,709 You get soft, 324 00:25:04,962 --> 00:25:08,257 Pandora will shit you out dead with zero warning. 325 00:25:09,341 --> 00:25:11,885 I pulled your record, Corporal. 326 00:25:11,969 --> 00:25:14,388 Venezuela, that was some mean bush. 327 00:25:16,348 --> 00:25:18,684 Nothing like this here, though. 328 00:25:20,936 --> 00:25:24,356 You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. 329 00:25:24,356 --> 00:25:26,275 I figured it's just another hellhole. 330 00:25:26,358 --> 00:25:28,777 I was First Recon myself. 331 00:25:28,861 --> 00:25:32,072 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 332 00:25:33,032 --> 00:25:35,951 Three tours Nigeria, not a scratch. 333 00:25:36,035 --> 00:25:37,494 I come out here? 334 00:25:38,287 --> 00:25:41,540 Day one. Think I felt like a shave tail Louie? 335 00:25:41,623 --> 00:25:46,211 Yeah. They could fix me up, if I rotated back. 336 00:25:46,879 --> 00:25:51,967 Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it. 337 00:25:52,051 --> 00:25:54,887 It reminds me every day what's waiting out there. 338 00:25:56,889 --> 00:26:02,811 The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors. 339 00:26:02,895 --> 00:26:09,902 However, it does present an opportunity both timely and unique. 340 00:26:09,902 --> 00:26:11,570 -Clear! -Clear! 341 00:26:16,742 --> 00:26:21,955 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 342 00:26:21,955 --> 00:26:23,624 Give me the goose bumps. 343 00:26:23,707 --> 00:26:27,127 Such a Marine could provide the intel I need, 344 00:26:27,211 --> 00:26:28,921 right on the ground. 345 00:26:30,214 --> 00:26:32,132 Right in the hostiles' camp. 346 00:26:32,925 --> 00:26:38,263 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 347 00:26:38,347 --> 00:26:40,099 I want you to gain their trust. 348 00:26:40,099 --> 00:26:41,934 I need to know how to force their cooperation 349 00:26:41,934 --> 00:26:44,478 or hammer them hard if they won't. 350 00:26:45,938 --> 00:26:48,273 -Am I still with Augustine? -On paper. 351 00:26:48,273 --> 00:26:52,444 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 352 00:26:53,946 --> 00:26:55,531 but you report to me. 353 00:26:56,949 --> 00:26:58,742 Can you do that for me, son? 354 00:27:00,285 --> 00:27:01,662 Hell, yeah, sir. 355 00:27:02,579 --> 00:27:04,373 Well, all right, then. 356 00:27:15,384 --> 00:27:18,345 Son, I take care of my own. 357 00:27:18,345 --> 00:27:19,471 You get me what I need, 358 00:27:19,555 --> 00:27:22,808 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 359 00:27:23,684 --> 00:27:25,185 Your real legs. 360 00:27:27,855 --> 00:27:29,982 That sounds real good, sir. 361 00:27:36,613 --> 00:27:39,324 -Link's ready! -Phase-lock 40%. 362 00:27:39,950 --> 00:27:43,036 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 363 00:27:43,120 --> 00:27:46,665 I have five congruencies. Phase-lock 90%. 364 00:27:46,748 --> 00:27:48,083 Link three ready. 365 00:27:48,750 --> 00:27:50,419 All right, I'm going in. 366 00:28:22,326 --> 00:28:24,578 Sturmbeest herd coming up on your right. 367 00:28:25,120 --> 00:28:26,455 Got it! Thanks. 368 00:28:27,456 --> 00:28:31,043 Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles. 369 00:29:19,132 --> 00:29:21,510 Shut it down. We're gonna stay a while. 370 00:29:24,972 --> 00:29:28,767 -Norm! Your pack. -Pack. 371 00:29:31,395 --> 00:29:35,399 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 372 00:29:37,818 --> 00:29:39,486 You the man, Doc. 373 00:30:16,064 --> 00:30:19,192 Prolemuris. They're not aggressive. 374 00:30:22,070 --> 00:30:25,240 Relax, Marine. You're making me nervous. 375 00:30:30,787 --> 00:30:33,415 So, how will they know we're here? 376 00:30:33,457 --> 00:30:36,168 I'm sure they're watching us right now. 377 00:30:40,255 --> 00:30:42,257 This was our school. 378 00:30:42,299 --> 00:30:45,594 Now it's just...storage. 379 00:30:46,428 --> 00:30:48,347 The kids were so bright. 380 00:30:49,056 --> 00:30:50,265 Eager to learn. 381 00:30:50,432 --> 00:30:52,851 They picked up English faster than I could teach it. 382 00:30:54,311 --> 00:30:57,272 So, we'll take a couple of these Ph monitors... 383 00:30:57,564 --> 00:30:59,483 ...and a soil probe. 384 00:31:00,150 --> 00:31:05,030 That little yellow case back there. The old microscope. 385 00:31:06,073 --> 00:31:07,157 Here. 386 00:31:07,240 --> 00:31:08,825 Oh, yeah. I love this one. 387 00:31:09,368 --> 00:31:11,036 The stingbats knocked them down. 388 00:31:19,127 --> 00:31:22,339 I keep hoping someone will come back in and read them. 389 00:31:22,422 --> 00:31:24,132 Why don't they come back? 390 00:31:26,051 --> 00:31:32,224 The Omaticaya...learned as much about us as they needed to. 391 00:31:37,312 --> 00:31:38,563 What happened here? 392 00:31:42,526 --> 00:31:45,529 Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do. 393 00:32:00,127 --> 00:32:02,087 -Keep moving, Norm. -Keep up, guys! 394 00:32:04,506 --> 00:32:08,093 -And here I go. -Scanning. 395 00:32:10,512 --> 00:32:13,682 Wow! It's that fast? 396 00:32:15,934 --> 00:32:18,019 -Amazing, isn't it? -Yeah. 397 00:32:18,103 --> 00:32:21,898 So, that is signal transduction from this root 398 00:32:21,982 --> 00:32:25,610 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 399 00:32:25,694 --> 00:32:27,362 Okay. Sample. 400 00:32:29,406 --> 00:32:33,702 You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction. 401 00:32:34,369 --> 00:32:38,331 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 402 00:32:38,790 --> 00:32:40,584 Right. 403 00:33:08,361 --> 00:33:10,238 So, here I go. 404 00:33:35,722 --> 00:33:39,559 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 405 00:33:43,313 --> 00:33:44,898 It's already pissed off. 406 00:33:45,106 --> 00:33:48,026 Jake, that armor's too thick. Trust me. 407 00:33:53,865 --> 00:33:57,953 It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. 408 00:33:58,578 --> 00:34:00,372 So, what do I do, dance with it? 409 00:34:00,830 --> 00:34:03,917 Just hold your ground. 410 00:34:19,015 --> 00:34:21,393 Yeah? Come on! What you got? 411 00:34:22,519 --> 00:34:24,479 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 412 00:34:25,480 --> 00:34:27,899 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 413 00:34:29,442 --> 00:34:32,028 That's right, get your punk ass back to mommy. 414 00:34:32,112 --> 00:34:35,031 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 415 00:34:35,115 --> 00:34:38,118 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 416 00:34:41,204 --> 00:34:42,330 Oh, shit. 417 00:34:54,134 --> 00:34:56,636 So what about this one? Run? Don't run? What? 418 00:34:58,054 --> 00:35:00,098 Run! Definitely run! 419 00:38:46,574 --> 00:38:47,867 I'm gonna have to call it, guys. 420 00:38:47,951 --> 00:38:50,870 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 421 00:38:52,580 --> 00:38:55,917 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 422 00:38:55,917 --> 00:38:57,544 He won't make it till morning. 423 00:40:50,448 --> 00:40:52,408 I don't have all goddamn night. 424 00:40:53,242 --> 00:40:55,328 Come on! Come on! 425 00:42:09,277 --> 00:42:10,903 Hey, wait. Don't! 426 00:42:14,407 --> 00:42:15,533 Great. 427 00:43:13,007 --> 00:43:16,552 Look, I know you probably don't understand this, 428 00:43:22,642 --> 00:43:23,893 but thank you. 429 00:43:29,023 --> 00:43:30,483 Thank you. 430 00:43:34,445 --> 00:43:35,947 That was pretty impressive. 431 00:43:38,658 --> 00:43:41,619 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 432 00:43:45,164 --> 00:43:48,292 Hey, wait a second. Hey, where you going? 433 00:43:49,293 --> 00:43:50,753 Wait up! 434 00:43:51,504 --> 00:43:53,339 Just... Hey, slow down. 435 00:43:53,339 --> 00:43:56,425 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 436 00:43:57,510 --> 00:44:00,555 -Damn! -Don't thank. 437 00:44:01,472 --> 00:44:03,850 You don't thank for this. 438 00:44:05,393 --> 00:44:09,355 This is sad. Very sad only. 439 00:44:10,273 --> 00:44:12,358 Okay. Okay. I'm sorry. 440 00:44:13,192 --> 00:44:15,027 Whatever I did, I am sorry. 441 00:44:18,531 --> 00:44:21,701 All this is your fault. They did not need to die. 442 00:44:22,535 --> 00:44:24,620 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 443 00:44:24,704 --> 00:44:26,372 Your fault! 444 00:44:26,831 --> 00:44:29,542 -Your fault! -Easy. Easy. 445 00:44:29,625 --> 00:44:33,379 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 446 00:44:33,379 --> 00:44:34,881 Easy. 447 00:44:37,133 --> 00:44:39,552 Fine. Fine. 448 00:44:40,720 --> 00:44:42,847 If you love your little forest friends, 449 00:44:44,390 --> 00:44:46,225 why not let them just kill my ass? 450 00:44:47,226 --> 00:44:49,020 What's the thinking? 451 00:44:49,812 --> 00:44:52,523 -Why save you? -Yeah. Yeah, why save me? 452 00:44:56,944 --> 00:44:58,905 You have a strong heart. 453 00:45:01,032 --> 00:45:02,241 No fear. 454 00:45:06,746 --> 00:45:09,624 But stupid! Ignorant like a child. 455 00:45:16,047 --> 00:45:18,466 Well, if I'm like a child, then... 456 00:45:19,133 --> 00:45:21,344 Look, maybe you should teach me. 457 00:45:21,427 --> 00:45:23,638 Sky People cannot learn. You do not See. 458 00:45:23,721 --> 00:45:25,640 Well, then teach me how to See. 459 00:45:25,640 --> 00:45:28,184 -No one can teach you to See. -Whoa. 460 00:45:29,477 --> 00:45:31,938 Look, come on, can't we talk? 461 00:45:32,897 --> 00:45:36,776 Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? 462 00:45:41,614 --> 00:45:43,324 You're like a baby. 463 00:45:49,497 --> 00:45:51,123 I need your help. 464 00:45:52,166 --> 00:45:54,085 You should not be here. 465 00:45:55,002 --> 00:45:57,838 -Okay, take me with you. -No! Go back. 466 00:46:00,508 --> 00:46:01,550 No. 467 00:46:03,052 --> 00:46:04,303 Go back. 468 00:46:25,908 --> 00:46:26,951 No! 469 00:46:48,723 --> 00:46:49,932 What... 470 00:46:53,686 --> 00:46:55,187 What are they? 471 00:46:56,522 --> 00:46:58,524 Seeds of the Sacred Tree. 472 00:46:59,567 --> 00:47:01,235 Very pure spirits. 473 00:47:25,343 --> 00:47:27,303 What was that all about? 474 00:47:29,388 --> 00:47:30,514 Come. 475 00:47:31,932 --> 00:47:33,059 Come! 476 00:47:35,227 --> 00:47:36,562 Where are we going? 477 00:47:47,073 --> 00:47:48,157 Come. 478 00:48:03,297 --> 00:48:05,049 What's your name? 479 00:48:05,132 --> 00:48:06,217 Shit! 480 00:48:31,700 --> 00:48:32,827 Okay. 481 00:48:35,538 --> 00:48:38,416 Calm people, calm. 482 00:48:44,171 --> 00:48:47,007 What are you doing, Tsu'tey? 483 00:48:49,468 --> 00:48:52,388 These demons are forbidden here. 484 00:48:53,180 --> 00:48:55,516 There has been a sign. 485 00:48:55,516 --> 00:48:57,852 This is a matter for the Tsahik. 486 00:49:02,690 --> 00:49:03,691 Bring him. 487 00:49:05,192 --> 00:49:06,777 What's going on? 488 00:49:09,113 --> 00:49:10,239 Wait. 489 00:49:13,200 --> 00:49:14,827 What's happening? 490 00:49:15,703 --> 00:49:16,704 Hey! 491 00:50:26,899 --> 00:50:28,234 Father... 492 00:50:29,068 --> 00:50:30,861 ...I see you. 493 00:50:42,581 --> 00:50:43,999 This creature... 494 00:50:44,291 --> 00:50:47,378 ...why do you bring him here? 495 00:50:48,837 --> 00:50:50,214 I was going to kill him... 496 00:50:50,506 --> 00:50:52,341 ...but there was a sign from Eywa. 497 00:50:52,508 --> 00:50:54,593 I have said... 498 00:50:54,593 --> 00:50:57,263 ...no dreamwalker will come here. 499 00:50:57,346 --> 00:50:58,681 What's he saying? 500 00:50:58,681 --> 00:51:01,517 His alien smell fills my nose. 501 00:51:01,600 --> 00:51:02,685 Hey, what's he saying? 502 00:51:02,685 --> 00:51:04,937 My father is deciding whether to kill you. 503 00:51:06,564 --> 00:51:09,525 Your father. It's nice to meet you, sir. 504 00:51:13,195 --> 00:51:14,697 Step back! 505 00:51:16,824 --> 00:51:20,244 I will look at this alien. 506 00:51:20,369 --> 00:51:21,662 That is Mother. 507 00:51:21,662 --> 00:51:25,666 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 508 00:51:26,500 --> 00:51:27,876 Who's Eywa? 509 00:51:34,717 --> 00:51:36,468 What are you called? 510 00:51:37,386 --> 00:51:38,762 Jake Sully. 511 00:51:48,689 --> 00:51:51,483 -Why did you come to us? -I came to learn. 512 00:51:52,860 --> 00:51:55,821 We have tried to teach other Sky People. 513 00:51:55,904 --> 00:51:59,241 It is hard to fill a cup which is already full. 514 00:52:00,743 --> 00:52:03,078 Well, my cup is empty, trust me. 515 00:52:04,288 --> 00:52:06,957 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 516 00:52:07,041 --> 00:52:08,500 What are you? 517 00:52:10,753 --> 00:52:13,964 I was a Marine. A... 518 00:52:14,840 --> 00:52:17,468 A warrior of the Jarhead clan. 519 00:52:17,926 --> 00:52:19,261 A warrior! 520 00:52:19,261 --> 00:52:20,846 I could kill him easily! 521 00:52:20,846 --> 00:52:22,139 No! 522 00:52:22,556 --> 00:52:26,769 This is the first warrior dreamwalker... 523 00:52:26,769 --> 00:52:28,729 ...we have seen. 524 00:52:28,729 --> 00:52:31,607 We need to learn more about him. 525 00:52:34,026 --> 00:52:35,986 We need to learn more about him. 526 00:52:35,986 --> 00:52:40,366 ...you will teach him our way... 527 00:52:40,366 --> 00:52:43,827 ...to speak and walk as we do. 528 00:52:43,827 --> 00:52:47,456 Why me? That's not fair... 529 00:52:48,248 --> 00:52:52,378 It is decided. My daughter will teach you our ways. 530 00:52:52,461 --> 00:52:56,048 Learn well, Jakesully. 531 00:52:56,840 --> 00:53:00,636 Then we will see if your insanity can be cured. 532 00:53:19,363 --> 00:53:20,823 Good evening. 533 00:53:23,867 --> 00:53:25,661 Please don't get up. 534 00:53:27,496 --> 00:53:28,831 Excuse me. 535 00:53:31,166 --> 00:53:32,334 Sorry. 536 00:53:35,421 --> 00:53:37,131 Hey, how you doing? 537 00:53:45,723 --> 00:53:46,724 Thank you. 538 00:53:49,268 --> 00:53:51,603 You know, I don't even know your name. 539 00:53:52,312 --> 00:53:54,732 Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. 540 00:53:57,025 --> 00:53:58,944 Again, a whole lot slower? 541 00:53:58,986 --> 00:54:00,279 Neytiri. 542 00:54:00,362 --> 00:54:01,989 Neytili. 543 00:54:02,489 --> 00:54:04,283 Neytiri. 544 00:54:04,742 --> 00:54:06,660 Neytiri. 545 00:54:07,661 --> 00:54:09,663 It's nice to meet you, Neytiri. 546 00:54:10,289 --> 00:54:11,540 It's nice. 547 00:54:54,374 --> 00:54:56,668 -Jake. Jake! -He's in alpha. 548 00:54:56,752 --> 00:54:59,797 -He's coming out right now. -Jake. Jake! 549 00:55:01,590 --> 00:55:04,676 Come on back, kid. Come on. That's it. 550 00:55:06,345 --> 00:55:09,014 There you go. There you go, there you go. 551 00:55:09,097 --> 00:55:11,475 You're okay. You're okay. 552 00:55:11,558 --> 00:55:14,478 Damn! You were dug in like a tick. 553 00:55:17,564 --> 00:55:20,108 -Is the avatar safe? -Yeah, Doc. 554 00:55:21,235 --> 00:55:23,946 And you are not gonna believe where I am. 555 00:55:24,947 --> 00:55:27,950 The last thing we see is this Marine's ass 556 00:55:28,033 --> 00:55:32,162 disappearing into the brush with this angry than at or coming after him. 557 00:55:32,162 --> 00:55:35,165 -Hey, it's not something you can teach. -That is awesome. 558 00:55:35,249 --> 00:55:37,626 You know, for reasons I cannot fathom, 559 00:55:37,626 --> 00:55:40,963 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 560 00:55:42,297 --> 00:55:43,799 "Jarhead clan"? 561 00:55:45,384 --> 00:55:48,428 -And it worked? -Hey, I'm practically family. 562 00:55:49,513 --> 00:55:53,016 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 563 00:55:53,016 --> 00:55:54,685 That's called taking the initiative, son. 564 00:55:54,685 --> 00:55:57,229 -I wish I had 10 more like you. -Look, Sully. Sully. 565 00:55:57,312 --> 00:56:00,732 Just find out what the blue monkeys want. 566 00:56:01,483 --> 00:56:07,322 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 567 00:56:07,322 --> 00:56:09,157 But no, no, no, they like mud. 568 00:56:09,241 --> 00:56:13,203 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 569 00:56:13,787 --> 00:56:16,832 Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. 570 00:56:18,625 --> 00:56:21,837 Okay, go, go, go, stop. Stop... 571 00:56:21,837 --> 00:56:24,047 Rich, stop! That's... Jesus! 572 00:56:24,047 --> 00:56:30,220 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 573 00:56:30,220 --> 00:56:35,601 within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar! 574 00:56:39,354 --> 00:56:41,857 -Well, who gets them to move? -Guess. 575 00:56:43,775 --> 00:56:47,321 -What if they won't go? -I'm betting that they will. 576 00:56:47,821 --> 00:56:50,532 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 577 00:56:51,366 --> 00:56:54,202 Killing the indigenous looks bad, 578 00:56:54,286 --> 00:56:58,040 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 579 00:56:58,123 --> 00:57:01,376 and that's a bad quarterly statement. I didn't make up the rules. 580 00:57:01,376 --> 00:57:04,588 So just find me a carrot that'll get them to move, 581 00:57:05,339 --> 00:57:08,425 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 582 00:57:09,009 --> 00:57:12,721 You got three months. That's when the 'dozers get there. 583 00:57:12,804 --> 00:57:14,806 Well, we're wasting time. 584 00:57:15,766 --> 00:57:16,892 I like this guy. 585 00:57:17,059 --> 00:57:20,562 -Guys, right now... -Okay, let's run through them again. 586 00:57:20,562 --> 00:57:22,898 Mo'at. Dragon lady. 587 00:57:24,942 --> 00:57:27,903 -Eytucan. -Eytukan. He's the clan leader. 588 00:57:27,986 --> 00:57:31,156 But she's the spiritual leader. Like a shaman. 589 00:57:31,239 --> 00:57:32,824 Got it. 590 00:57:32,908 --> 00:57:35,118 -T'su'tey. -Tsu'tey. 591 00:57:35,202 --> 00:57:37,913 -Tsu'tey. -He'll be the next clan leader. 592 00:57:39,957 --> 00:57:42,417 -Neytiri. -She'll be the next Tsahik. 593 00:57:42,501 --> 00:57:44,503 They become a mated pair. 594 00:57:45,504 --> 00:57:47,756 -So who's this Eywa? -Who's Eywa? 595 00:57:48,674 --> 00:57:52,260 Only their deity. Their goddess, made up of all living things. 596 00:57:52,344 --> 00:57:53,720 Everything they know! 597 00:57:53,762 --> 00:57:55,889 You'd know this if you had any training whatsoever. 598 00:57:55,973 --> 00:57:57,349 Who's got a date with the chief's daughter? 599 00:57:57,391 --> 00:57:59,101 Come on. That's... 600 00:57:59,643 --> 00:58:01,770 Knock it off. It's like kindergarten around here. 601 00:58:03,855 --> 00:58:06,817 Neytiri was my best student. 602 00:58:06,900 --> 00:58:09,903 She and her sister, Sylwanin. 603 00:58:09,987 --> 00:58:12,406 Just amazing girls. 604 00:58:12,489 --> 00:58:14,074 I got a date with Sylwanin too. 605 00:58:14,992 --> 00:58:16,034 She's dead. 606 00:58:19,913 --> 00:58:22,457 Let's go. Village life starts early. 607 00:58:24,668 --> 00:58:27,170 Don't do anything unusually stupid. 608 00:58:46,356 --> 00:58:47,691 Easy, boy. 609 00:58:48,316 --> 00:58:50,402 Pale is female. 610 00:58:53,363 --> 00:58:55,782 Okay. Easy, girl. 611 00:59:24,561 --> 00:59:28,315 That is shahaylu. The bond. 612 00:59:30,484 --> 00:59:31,735 Feel her. 613 00:59:34,863 --> 00:59:38,992 Feel her heartbeat. Her breath. 614 00:59:41,995 --> 00:59:43,789 Feel her strong legs. 615 00:59:46,249 --> 00:59:48,585 You may tell her what to do. 616 00:59:48,668 --> 00:59:49,878 Inside. 617 00:59:50,837 --> 00:59:53,757 For now, say where to go. 618 00:59:56,760 --> 00:59:58,011 Forward! 619 01:00:15,612 --> 01:00:18,740 -You should go away. -No, you'd miss me. 620 01:00:20,158 --> 01:00:22,452 I knew you could speak English. 621 01:00:25,038 --> 01:00:27,207 This alien will learn nothing... 622 01:00:27,624 --> 01:00:29,251 ...a rock sees more... 623 01:00:29,626 --> 01:00:31,503 ...look at him. 624 01:00:40,762 --> 01:00:41,847 Again. 625 01:00:41,930 --> 01:00:45,433 If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. 626 01:00:45,433 --> 01:00:47,936 Your scan doesn't show the internal structure. 627 01:00:48,019 --> 01:00:50,147 There's an outer row of columns. 628 01:00:50,147 --> 01:00:52,983 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 629 01:00:52,983 --> 01:00:56,611 and an inner ring. There's a core structure like a spiral. 630 01:00:57,487 --> 01:00:59,114 That's how they move up and down. 631 01:00:59,197 --> 01:01:02,117 We're gonna need accurate scans on every column. 632 01:01:02,117 --> 01:01:03,493 Roger that. 633 01:01:03,577 --> 01:01:06,288 What else can you tell us about the structure? 634 01:01:06,288 --> 01:01:09,124 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 635 01:01:13,670 --> 01:01:17,132 -So where are we going? -Getting out of Dodge. 636 01:01:18,508 --> 01:01:22,679 I'm not about to let Self ridge and Quaritch micro-manage this thing. 637 01:01:22,762 --> 01:01:26,016 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 638 01:01:26,099 --> 01:01:28,059 way up in the mountains. 639 01:01:28,810 --> 01:01:31,188 The Hallelujah Mountains? 640 01:01:31,188 --> 01:01:33,481 -That's right. -Are you serious? 641 01:01:33,565 --> 01:01:35,525 -Yeah. -Yes! 642 01:01:38,987 --> 01:01:42,657 The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? 643 01:01:56,171 --> 01:01:58,048 We're getting close. 644 01:01:58,131 --> 01:02:00,842 Yeah, look at my instruments. 645 01:02:00,842 --> 01:02:03,887 Yep. We're in the Flux Vortex. 646 01:02:03,887 --> 01:02:06,223 We're VFR from here on. 647 01:02:06,223 --> 01:02:08,183 What's VFR? 648 01:02:08,183 --> 01:02:10,560 Means you gotta see where you're going. 649 01:02:10,644 --> 01:02:14,564 -You can't see anything. -Exactly. Ain't that a bitch? 650 01:02:33,041 --> 01:02:35,710 Oh, my God. 651 01:02:46,721 --> 01:02:48,098 You should see your faces. 652 01:03:15,125 --> 01:03:17,544 Thank you for flying Air Pandora. 653 01:03:30,557 --> 01:03:33,268 So what does hold them up? 654 01:03:33,351 --> 01:03:34,811 Grace explained it to me. 655 01:03:35,562 --> 01:03:37,480 Some kind of Maglev effect. 656 01:03:37,564 --> 01:03:41,401 Because unobtanium is a superconductor...or something. 657 01:04:03,965 --> 01:04:05,550 Welcome to camp. 658 01:04:09,387 --> 01:04:14,059 -So, this is my bunk. -This stuff is nasty. 659 01:04:15,352 --> 01:04:17,395 -Norm, go under. -All right. 660 01:04:17,479 --> 01:04:21,024 -Grace didn't miss a thing. -Trudy, you'll take the top one. 661 01:04:21,024 --> 01:04:23,526 She knew I was talking to the Colonel. 662 01:04:23,526 --> 01:04:27,238 But I had what she needed, a way back in with the clan, 663 01:04:27,238 --> 01:04:28,865 so she's playing nice. 664 01:04:28,948 --> 01:04:34,037 All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. 665 01:04:36,915 --> 01:04:41,002 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 666 01:05:30,218 --> 01:05:31,553 Holy shit! 667 01:05:32,429 --> 01:05:34,347 Do not look in her eye. 668 01:05:42,897 --> 01:05:44,607 Ikran is not horse. 669 01:05:45,775 --> 01:05:47,610 Once shahaylu is made, 670 01:05:51,489 --> 01:05:55,827 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 671 01:06:05,753 --> 01:06:08,506 To become taronyu, hunter, 672 01:06:08,590 --> 01:06:12,177 you must choose your own ikran and he must choose you. 673 01:06:14,721 --> 01:06:16,764 -When? -When you are ready. 674 01:07:07,148 --> 01:07:10,318 Okay. This is video log 12. 675 01:07:11,486 --> 01:07:13,196 Time's 2132. 676 01:07:14,614 --> 01:07:18,034 Do I have to do this now? I really need to get some rack. 677 01:07:18,034 --> 01:07:20,912 No, now. When it's fresh. 678 01:07:23,540 --> 01:07:25,416 Okay, location, shack, 679 01:07:26,376 --> 01:07:28,711 and the days are starting to blur together. 680 01:07:30,838 --> 01:07:34,092 The language is a pain, but, you know, 681 01:07:34,092 --> 01:07:37,303 I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition. 682 01:07:37,387 --> 01:07:39,055 -Navi. -"Nari." 683 01:07:39,055 --> 01:07:41,391 -Nari. -"Narrri"! 684 01:07:41,391 --> 01:07:42,684 Narrri! 685 01:07:43,601 --> 01:07:45,645 Txur ni'ul. Stronger. 686 01:07:50,233 --> 01:07:53,903 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 687 01:07:56,239 --> 01:07:57,740 This is a very important part of it. 688 01:07:57,740 --> 01:07:59,951 -Norm's attitude has improved lately. -I see you. I see you. 689 01:07:59,951 --> 01:08:02,412 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 690 01:08:02,412 --> 01:08:04,080 it's "I see into you. I See you." 691 01:08:04,163 --> 01:08:06,833 It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too. 692 01:08:06,916 --> 01:08:09,168 "I'm accepting you. I understand you." So you gotta get this, okay? 693 01:08:09,502 --> 01:08:12,463 I gotta run! Okay? Let's go. 694 01:08:13,256 --> 01:08:16,843 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 695 01:08:18,720 --> 01:08:21,848 I have to trust my body to know what to do. 696 01:08:26,936 --> 01:08:28,688 Yeah! Check it out! 697 01:08:29,480 --> 01:08:30,773 Oh, crap! 698 01:08:35,028 --> 01:08:39,949 Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, 699 01:08:39,949 --> 01:08:42,201 the tiniest scents and sounds. 700 01:08:47,749 --> 01:08:52,545 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 701 01:08:53,296 --> 01:08:56,007 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 702 01:08:56,090 --> 01:08:59,802 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 703 01:08:59,802 --> 01:09:02,513 You need to listen to what she says. 704 01:09:02,597 --> 01:09:05,808 Try to see the forest through her eyes. 705 01:09:05,808 --> 01:09:08,436 Excuse me. This is my video log here. 706 01:09:23,826 --> 01:09:26,412 With Neytiri, it's learn fast or die. 707 01:09:27,664 --> 01:09:29,832 You gotta be kidding me. 708 01:09:58,861 --> 01:10:00,905 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 709 01:10:01,030 --> 01:10:03,658 Look how big you are. 710 01:10:03,741 --> 01:10:04,659 It's the first time since her school was closed down. 711 01:10:04,742 --> 01:10:06,494 You are so pretty. 712 01:10:35,732 --> 01:10:37,316 Come on, Marine. 713 01:11:02,550 --> 01:11:05,261 I'm trying to understand this deep connection 714 01:11:05,344 --> 01:11:07,555 the people have to the forest. 715 01:11:08,014 --> 01:11:10,850 She talks about a network of energy 716 01:11:11,684 --> 01:11:14,270 that flows through all living things. 717 01:11:15,146 --> 01:11:18,483 She says all energy is only borrowed, 718 01:11:19,358 --> 01:11:21,986 and one day you have to give it back. 719 01:12:03,069 --> 01:12:05,530 You were in 16 hours today. 720 01:12:08,407 --> 01:12:10,409 You're still losing weight. 721 01:12:14,914 --> 01:12:16,582 No, you don't. 722 01:12:16,624 --> 01:12:19,377 -I gotta get some sleep. -Come back here. 723 01:12:21,587 --> 01:12:23,047 Bon appétit. 724 01:12:25,424 --> 01:12:26,968 Today I made a kill. 725 01:12:27,885 --> 01:12:30,763 And we ate it. At least, I know where that meal came from. 726 01:12:31,097 --> 01:12:35,268 Other body. You need to take care of this body. Okay? 727 01:12:35,351 --> 01:12:37,061 -Get it? Let's eat it. -Yeah, yeah. 728 01:12:37,645 --> 01:12:40,064 Here. I'll make it easy for you. 729 01:12:40,106 --> 01:12:42,358 Give it to me. 730 01:12:42,441 --> 01:12:43,943 -You look like crap. -Thank you. 731 01:12:44,026 --> 01:12:45,778 You're burning way too hard. 732 01:12:46,863 --> 01:12:48,698 Get rid of this shit. 733 01:12:48,781 --> 01:12:50,700 And then you can lecture me. 734 01:12:51,784 --> 01:12:54,495 Now, I'm telling you, as your boss, 735 01:12:55,955 --> 01:12:59,292 and as someone who might even consider being a friend someday 736 01:12:59,375 --> 01:13:01,794 to take some down time. 737 01:13:01,878 --> 01:13:03,629 Eat this, please. 738 01:13:05,131 --> 01:13:08,384 Trust me, I... learned the hard way. 739 01:13:22,982 --> 01:13:25,568 What did happen at the school, Grace? 740 01:13:33,743 --> 01:13:39,373 Neytiri's sister, Sylwanin, stopped coming to school. 741 01:13:39,457 --> 01:13:41,500 She was angry about the clear-cutting. 742 01:13:43,502 --> 01:13:46,881 And one day, she and a couple of other young hunters came running in 743 01:13:46,964 --> 01:13:50,092 all painted up. 744 01:13:50,176 --> 01:13:52,803 They had set a bulldozer on fire. 745 01:13:56,140 --> 01:13:59,018 I guess they thought I could protect them. 746 01:14:01,812 --> 01:14:04,649 The troopers pursued them to the school. 747 01:14:05,816 --> 01:14:08,027 They killed Sylwanin in the doorway. 748 01:14:08,069 --> 01:14:10,404 Right in front of Neytiri. 749 01:14:10,488 --> 01:14:11,656 And then shot the others. 750 01:14:14,450 --> 01:14:15,952 I got most of the kids out. 751 01:14:19,997 --> 01:14:21,624 But they never came back. 752 01:14:25,461 --> 01:14:26,462 I'm sorry. 753 01:14:35,054 --> 01:14:38,849 A scientist stays objective. 754 01:14:39,684 --> 01:14:43,562 We can't be ruled by emotion. 755 01:14:43,604 --> 01:14:46,816 But I put 10 years of my life into that school. 756 01:14:47,817 --> 01:14:50,569 They called me sa'nok. 757 01:14:52,655 --> 01:14:53,656 Mother. 758 01:14:53,739 --> 01:14:54,740 Mother. 759 01:14:57,159 --> 01:15:01,580 That kind of pain reaches back through the link. 760 01:15:27,023 --> 01:15:28,149 I see you... 761 01:15:28,232 --> 01:15:29,442 ...Brother 762 01:15:29,900 --> 01:15:32,111 ...and thank you. 763 01:15:36,240 --> 01:15:38,117 Your spirit goes with Eywa. 764 01:15:38,659 --> 01:15:40,494 Your body stays behind... 765 01:15:40,786 --> 01:15:43,456 ...to become part of The People. 766 01:15:47,126 --> 01:15:48,627 A clean kill. 767 01:15:51,964 --> 01:15:53,466 You are ready. 768 01:16:19,116 --> 01:16:22,495 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 769 01:16:22,578 --> 01:16:25,164 is the test every young hunter has to pass. 770 01:16:27,374 --> 01:16:30,711 But to do that, you gotta go where the banshees are. 771 01:16:31,545 --> 01:16:32,755 Oo-rah. 772 01:17:04,245 --> 01:17:05,496 Now what? 773 01:18:53,604 --> 01:18:55,564 Jakesully will go first. 774 01:19:28,430 --> 01:19:32,434 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 775 01:19:33,352 --> 01:19:36,313 If he also chooses you, move quick like I showed. 776 01:19:36,397 --> 01:19:39,275 You will have one chance, Jake. 777 01:19:39,275 --> 01:19:41,443 How will I know if he chooses me? 778 01:19:41,527 --> 01:19:43,487 He will try to kill you. 779 01:19:44,655 --> 01:19:46,073 Outstanding. 780 01:20:46,342 --> 01:20:47,760 Let's dance. 781 01:20:53,891 --> 01:20:55,768 That moron's going to die. 782 01:21:19,625 --> 01:21:21,585 Don't be afraid, warrior. 783 01:21:21,585 --> 01:21:23,087 Make the bond! 784 01:21:26,382 --> 01:21:27,424 No! 785 01:21:31,387 --> 01:21:32,513 Jake! 786 01:21:46,527 --> 01:21:48,153 Shahaylu, Jake. 787 01:21:50,531 --> 01:21:51,782 Shahaylu! 788 01:22:01,875 --> 01:22:03,001 Stop! 789 01:22:11,635 --> 01:22:16,723 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 790 01:22:29,945 --> 01:22:32,906 First flight seals the bond. You cannot wait. 791 01:22:34,408 --> 01:22:36,577 -Think, "Fly!" -Fly? 792 01:22:45,210 --> 01:22:46,462 God damn! 793 01:22:50,883 --> 01:22:52,134 Oh, shit! 794 01:23:01,602 --> 01:23:03,770 Shut up and fly straight! 795 01:23:14,031 --> 01:23:16,366 That's it. Bank left! 796 01:23:25,667 --> 01:23:27,461 Level out! That's it. 797 01:23:32,966 --> 01:23:34,301 Jakesully! 798 01:23:59,076 --> 01:24:00,160 Hey! 799 01:24:06,166 --> 01:24:07,501 Let's go! 800 01:24:19,930 --> 01:24:21,848 Yeah, baby, I got this! 801 01:24:22,683 --> 01:24:23,934 Oh, shit! 802 01:24:29,231 --> 01:24:32,985 I may not be much of a horse guy, but I was born to do this. 803 01:24:33,819 --> 01:24:34,903 Yeah! 804 01:24:35,862 --> 01:24:39,032 -I came like this. This you. -Yeah, yeah. 805 01:24:39,032 --> 01:24:44,037 -I turn. I feel the wind. I turn very strong. -Look, yeah, see, I banked so hard... 806 01:25:46,099 --> 01:25:48,101 The Tree of Souls. 807 01:25:51,521 --> 01:25:53,732 It's their most sacred place. 808 01:25:54,483 --> 01:25:57,319 See the Flux Vortex in these false color images? 809 01:25:57,402 --> 01:25:59,488 Yeah, that's what messes up my instruments. 810 01:25:59,571 --> 01:26:04,117 There is something really interesting going on in there biologically. 811 01:26:05,494 --> 01:26:07,579 I would die to get samples. 812 01:26:08,163 --> 01:26:10,999 Outsiders are strictly forbidden. 813 01:26:11,083 --> 01:26:12,417 You lucky swine. 814 01:27:33,790 --> 01:27:34,875 Hell, yeah! 815 01:27:34,958 --> 01:27:36,501 Hell, yeah! 816 01:27:49,306 --> 01:27:53,018 I was a stone-cold aerial hunter. Death from above. 817 01:27:54,352 --> 01:27:57,355 Only problem is, you're not the only one. 818 01:28:01,318 --> 01:28:02,402 Dive! 819 01:28:25,175 --> 01:28:26,384 Go, go! 820 01:28:34,559 --> 01:28:35,894 Follow me! 821 01:29:22,315 --> 01:29:24,943 Our guys call it a Great Leonopteryx. 822 01:29:25,819 --> 01:29:28,864 It is Toruk. Last Shadow. 823 01:29:30,615 --> 01:29:33,743 Yeah, right. It's the last one you ever see. 824 01:29:38,331 --> 01:29:42,127 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 825 01:29:42,794 --> 01:29:44,588 Rider of Last Shadow. 826 01:29:45,964 --> 01:29:47,424 He rode this? 827 01:29:49,050 --> 01:29:50,677 Toruk chose him. 828 01:29:51,011 --> 01:29:54,890 It has only happened five times since the time of the First Songs. 829 01:29:54,973 --> 01:29:56,975 -That's a long time. -Yes. 830 01:29:57,684 --> 01:29:59,561 Toruk Macto was mighty. 831 01:30:01,396 --> 01:30:05,233 He brought the clans together in a time of great sorrow. 832 01:30:05,233 --> 01:30:07,569 All Na'vi people know the story. 833 01:30:14,284 --> 01:30:18,496 Everything is backwards now. Like out there is the true world 834 01:30:19,623 --> 01:30:21,625 and in here is the dream. 835 01:30:42,312 --> 01:30:45,023 It's hard to believe it's only been three months. 836 01:30:48,068 --> 01:30:50,528 I can barely remember my old life. 837 01:30:54,074 --> 01:30:55,909 I don't know who I am anymore. 838 01:31:14,678 --> 01:31:17,514 Haven't gotten lost in the woods, have you? 839 01:31:20,684 --> 01:31:23,603 Your last report was more than two weeks ago. 840 01:31:25,814 --> 01:31:28,316 I'm starting to doubt your resolve! 841 01:31:30,902 --> 01:31:33,488 The way I see it, it's time to terminate the mission. 842 01:31:33,488 --> 01:31:35,365 No, I can do this. 843 01:31:35,448 --> 01:31:37,075 You already have. 844 01:31:37,993 --> 01:31:40,286 You give me good, usable intel. 845 01:31:40,286 --> 01:31:42,497 This Tree of Souls place. 846 01:31:42,956 --> 01:31:46,334 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight, 847 01:31:46,418 --> 01:31:48,169 which it will. Yeah. 848 01:31:49,129 --> 01:31:51,131 Now it's time to come in. 849 01:31:52,590 --> 01:31:54,467 By the way, 850 01:31:54,968 --> 01:31:56,970 you gonna get your legs back. 851 01:31:57,846 --> 01:32:01,516 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 852 01:32:01,516 --> 01:32:03,977 Gonna have you on a shuttle tonight. 853 01:32:04,060 --> 01:32:05,854 I'm a man of my word. 854 01:32:08,773 --> 01:32:10,525 I gotta finish this. 855 01:32:12,819 --> 01:32:14,362 There's one more thing. 856 01:32:15,071 --> 01:32:20,035 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 857 01:32:22,537 --> 01:32:24,664 If I do it, I'm one of them. 858 01:32:26,166 --> 01:32:27,959 And they'll trust me. 859 01:32:31,588 --> 01:32:34,799 And I can negotiate the terms of their relocation. 860 01:32:48,396 --> 01:32:50,899 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 861 01:33:08,333 --> 01:33:12,337 The Na'vi say that every person is born twice. 862 01:33:14,339 --> 01:33:19,761 The second time is when you earn your place among The People forever. 863 01:33:25,266 --> 01:33:29,562 You are now a son of the Omaticaya. 864 01:33:30,772 --> 01:33:34,025 You are part of The People. 865 01:34:20,321 --> 01:34:22,323 Come. Come. 866 01:34:39,966 --> 01:34:42,677 This is a place for prayers to be heard. 867 01:34:44,304 --> 01:34:46,181 And sometimes answered. 868 01:34:54,022 --> 01:34:56,733 We call these trees Utraya Mokri. 869 01:34:57,734 --> 01:34:59,485 The Tree of Voices. 870 01:35:01,487 --> 01:35:03,656 The voices of our ancestors. 871 01:35:18,671 --> 01:35:20,256 I can hear them. 872 01:35:25,178 --> 01:35:26,804 They live, Jake, 873 01:35:28,848 --> 01:35:30,266 within Eywa. 874 01:35:34,437 --> 01:35:36,314 You are Omaticaya now. 875 01:35:37,023 --> 01:35:40,151 You may make your bow from the wood of Hometree. 876 01:35:45,657 --> 01:35:47,742 And you may choose a woman. 877 01:35:49,869 --> 01:35:51,829 We have many fine women. 878 01:35:53,039 --> 01:35:55,041 Ninat is the best singer. 879 01:35:57,919 --> 01:35:59,837 But I don't want Ninat. 880 01:36:04,133 --> 01:36:06,094 Beyral is a good hunter. 881 01:36:07,762 --> 01:36:09,847 Yeah, she is a good hunter. 882 01:36:11,933 --> 01:36:13,685 I've already chosen. 883 01:36:17,188 --> 01:36:19,691 But this woman must also choose me. 884 01:36:23,695 --> 01:36:25,321 She already has. 885 01:37:19,751 --> 01:37:21,711 I am with you now, Jake. 886 01:37:23,254 --> 01:37:25,131 We are mated for life. 887 01:37:31,429 --> 01:37:33,473 What the hell are you doing, Jake? 888 01:38:03,920 --> 01:38:05,046 Ma Jake! 889 01:38:05,129 --> 01:38:06,422 Don't forget your phase integration. 890 01:38:06,506 --> 01:38:07,840 -Jake! -No, no, the middle button. 891 01:38:07,924 --> 01:38:09,842 -You gotta eat something. -Yeah, there you go. 892 01:38:18,267 --> 01:38:23,231 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 893 01:38:23,856 --> 01:38:26,359 Don't make me force-feed a cripple. 894 01:38:27,527 --> 01:38:29,112 Grace, I don't want... Hey! 895 01:38:32,907 --> 01:38:34,033 Jake! 896 01:38:42,959 --> 01:38:44,043 Okay. 897 01:38:55,138 --> 01:38:57,223 Here. I'm done. Let's go. 898 01:38:57,223 --> 01:38:59,559 And when was the last time you took a shower? 899 01:38:59,559 --> 01:39:01,644 -I don't need a shower. -Jesus, Marine. 900 01:39:05,773 --> 01:39:07,066 Jake! 901 01:39:13,823 --> 01:39:18,744 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 902 01:39:22,248 --> 01:39:23,583 Hey! 903 01:39:24,250 --> 01:39:26,752 Stop! Stop! 904 01:39:26,752 --> 01:39:29,589 -Jake! -Go back, stop! 905 01:39:33,759 --> 01:39:35,094 Hey, boss. 906 01:39:35,595 --> 01:39:36,762 Hey! 907 01:39:39,348 --> 01:39:40,433 -What? -I got a native 908 01:39:40,516 --> 01:39:43,478 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 909 01:39:43,561 --> 01:39:46,689 Well, keep going. He'll move. 910 01:39:46,772 --> 01:39:50,026 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 911 01:39:52,361 --> 01:39:54,572 Stop! Hey! 912 01:39:54,655 --> 01:39:56,949 Go! Go! 913 01:39:57,950 --> 01:39:59,410 There, see? He moved. 914 01:40:11,797 --> 01:40:14,675 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 915 01:40:14,675 --> 01:40:15,676 I'm blind. 916 01:40:27,605 --> 01:40:29,857 -Jake! -Neytiri! 917 01:40:31,442 --> 01:40:33,110 Here, come on! 918 01:40:58,010 --> 01:41:00,596 Freeze it right there. 919 01:41:02,181 --> 01:41:04,642 Scale up. Enhance. 920 01:41:06,269 --> 01:41:07,812 Son of a bitch. 921 01:41:09,313 --> 01:41:10,773 Unbelievable. 922 01:41:11,857 --> 01:41:13,985 -Get me a pilot. -Yes, sir. 923 01:41:20,783 --> 01:41:22,952 Tsu'tey will lead the war party. 924 01:41:29,542 --> 01:41:30,835 Stop please! 925 01:41:32,336 --> 01:41:34,463 This will only make it worse. 926 01:41:34,589 --> 01:41:36,257 You do not speak here! 927 01:41:37,425 --> 01:41:39,218 We will strike them in the heart. 928 01:41:47,018 --> 01:41:49,186 Tsu'tey! Don't do this. 929 01:41:52,315 --> 01:41:53,858 -You! -Listen. Brother... 930 01:41:59,322 --> 01:42:02,491 -You mated with this woman? -Oh, shit. 931 01:42:03,743 --> 01:42:05,745 Is this true? 932 01:42:07,246 --> 01:42:10,458 We are mated before Eywa. It is done. 933 01:42:11,834 --> 01:42:13,002 Brother, please. 934 01:42:13,085 --> 01:42:16,922 Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. 935 01:42:16,922 --> 01:42:19,258 You are not my brother! 936 01:42:22,428 --> 01:42:24,221 And I am not your enemy! 937 01:42:25,848 --> 01:42:28,726 The enemy is out there, and they are very powerful! 938 01:42:30,978 --> 01:42:32,772 Go! Go! Go! 939 01:42:35,983 --> 01:42:38,486 -I can talk to them. -No more talk. 940 01:42:38,486 --> 01:42:39,904 Tsu'tey! 941 01:42:46,118 --> 01:42:49,038 I am Omaticaya. I am one of you. 942 01:42:49,830 --> 01:42:52,083 And I have the right to speak. 943 01:42:56,712 --> 01:42:58,589 I have something to say... 944 01:43:00,925 --> 01:43:02,385 ...to all of you. 945 01:43:06,430 --> 01:43:08,516 The words are like stones in my heart. 946 01:43:12,853 --> 01:43:14,855 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 947 01:43:14,855 --> 01:43:17,149 You can't interrupt a link in progress! 948 01:43:18,317 --> 01:43:19,652 It's very dangerous! 949 01:43:22,279 --> 01:43:23,447 Grace! 950 01:43:24,657 --> 01:43:25,866 Oh, no. 951 01:43:26,075 --> 01:43:28,077 -Wait! -Stay down, sir. 952 01:43:29,578 --> 01:43:31,831 Okay. Look... 953 01:43:32,915 --> 01:43:34,250 I was sent here to... 954 01:43:37,878 --> 01:43:39,296 You see? 955 01:43:39,463 --> 01:43:41,924 It is a demon in a false body. 956 01:44:01,819 --> 01:44:05,197 -Are you out of your goddamn mind? -You crossed the line. 957 01:44:08,659 --> 01:44:10,828 Wheel this meat out of here. 958 01:44:12,538 --> 01:44:15,082 Jake! What the hell is going on here? 959 01:44:18,335 --> 01:44:20,129 You let me down, son. 960 01:44:22,089 --> 01:44:23,382 So, what, 961 01:44:24,884 --> 01:44:26,927 you find yourself some local tail 962 01:44:26,927 --> 01:44:30,139 and you just completely forget what team you're playing for? 963 01:44:30,222 --> 01:44:32,725 Parker, there is time to salvage the situation. 964 01:44:32,808 --> 01:44:35,394 -Parker... -Shut your pie hole! 965 01:44:35,394 --> 01:44:39,607 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 966 01:44:39,690 --> 01:44:42,443 -I could do that. -You need to muzzle your dog. 967 01:44:42,526 --> 01:44:45,279 Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? 968 01:44:45,362 --> 01:44:47,907 You say you want to keep your people alive? 969 01:44:47,907 --> 01:44:49,950 You start by listening to her. 970 01:44:50,034 --> 01:44:52,328 Those trees were sacred to the Omaticaya 971 01:44:52,411 --> 01:44:54,246 -in a way you can't imagine. -You know what? 972 01:44:54,246 --> 01:44:56,624 You throw a stick in the air around here, 973 01:44:56,624 --> 01:44:59,627 it's gonna land on some sacred fern, 974 01:44:59,710 --> 01:45:01,128 -for Christ's sake! -I'm not talking 975 01:45:01,128 --> 01:45:05,633 about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something real, 976 01:45:05,633 --> 01:45:08,302 something measurable in the biology of the forest. 977 01:45:08,385 --> 01:45:09,887 Which is what, exactly? 978 01:45:10,930 --> 01:45:12,306 What we think we know 979 01:45:12,306 --> 01:45:15,768 is that there is some kind of electrochemical communication 980 01:45:15,768 --> 01:45:20,189 between the roots of the trees, like the synapses between neurons. 981 01:45:20,272 --> 01:45:24,860 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 982 01:45:24,944 --> 01:45:28,113 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 983 01:45:28,989 --> 01:45:31,325 Which is a lot, I'm guessing. 984 01:45:31,325 --> 01:45:33,744 It's more connections than the human brain. 985 01:45:34,912 --> 01:45:37,498 Get it? It's a network. 986 01:45:37,498 --> 01:45:40,543 It's a global network, and the Na'vi can access it. 987 01:45:40,626 --> 01:45:44,171 They can upload and download data. Memories. 988 01:45:44,171 --> 01:45:46,924 At sites like the one you just destroyed. 989 01:45:47,508 --> 01:45:48,592 Yes! 990 01:45:49,802 --> 01:45:53,931 What the hell have you people been smoking out there? 991 01:45:54,557 --> 01:45:56,642 They're just goddamn trees! 992 01:45:58,394 --> 01:46:01,188 -You need to wake up, Parker. -No. You need to wake up. 993 01:46:01,188 --> 01:46:05,693 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 994 01:46:05,776 --> 01:46:09,488 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 995 01:46:09,572 --> 01:46:13,868 If you want to share this world with them, you need to understand them. 996 01:46:13,951 --> 01:46:18,664 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 997 01:46:20,374 --> 01:46:22,835 Hey, Doc, come take a look. 998 01:46:22,918 --> 01:46:25,170 They're not gonna give up their home. 999 01:46:26,964 --> 01:46:28,632 They're not gonna make a deal. 1000 01:46:29,675 --> 01:46:31,969 For what? Lite beer? 1001 01:46:32,553 --> 01:46:34,096 And bluejeans? 1002 01:46:37,349 --> 01:46:40,227 There's nothing that we have that they want. 1003 01:46:42,146 --> 01:46:45,190 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 1004 01:46:50,112 --> 01:46:51,530 They're never gonna leave Hometree. 1005 01:46:54,408 --> 01:47:00,414 So, since a deal can't be made, I guess things get real simple. 1006 01:47:00,623 --> 01:47:05,127 Jake, thanks. I'm getting all emotional. 1007 01:47:05,169 --> 01:47:07,796 I might just give you a big wet kiss. 1008 01:47:33,489 --> 01:47:35,199 Talk to me, Lyle. 1009 01:47:35,532 --> 01:47:38,077 It looks like they hit it with banshees first. 1010 01:47:38,202 --> 01:47:39,870 See the angle's steep? 1011 01:47:44,124 --> 01:47:46,126 They set the ampsuit on fire. 1012 01:47:46,502 --> 01:47:47,711 Driver's toast. 1013 01:47:49,213 --> 01:47:50,965 The rest of the squad? 1014 01:47:52,132 --> 01:47:55,052 Six bodies. That's all of them. 1015 01:47:56,512 --> 01:47:57,721 The equipment's totaled. 1016 01:48:00,557 --> 01:48:03,018 Jesus Christ. 1017 01:48:06,188 --> 01:48:09,566 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 1018 01:48:10,442 --> 01:48:12,945 I'll drive them out with gas first. 1019 01:48:14,196 --> 01:48:15,781 It'll be humane. 1020 01:48:17,408 --> 01:48:18,867 More or less. 1021 01:48:20,577 --> 01:48:22,413 All right, let's pull the trigger. 1022 01:48:25,874 --> 01:48:28,252 Come on, people. Let's get it packed, let's go. 1023 01:48:28,585 --> 01:48:31,755 You know, they never even wanted us to succeed. 1024 01:48:32,589 --> 01:48:38,137 They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. 1025 01:48:38,220 --> 01:48:40,931 Just fabricating this war to get what they want. 1026 01:48:41,515 --> 01:48:43,392 This is how it's done. 1027 01:48:46,186 --> 01:48:49,481 When people are sitting on shit that you want, 1028 01:48:49,565 --> 01:48:53,610 you make them your enemy. Then you're justified in taking it. 1029 01:48:53,694 --> 01:48:56,989 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 1030 01:48:57,072 --> 01:48:58,073 My God. 1031 01:49:04,538 --> 01:49:08,792 -Dr. Augustine! You cannot be up here! -Back off! 1032 01:49:08,792 --> 01:49:12,588 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 1033 01:49:12,588 --> 01:49:13,756 -No. No, no, no, no. -I said back off! 1034 01:49:13,756 --> 01:49:17,259 They're fly-bitten savages that live in a tree! 1035 01:49:17,259 --> 01:49:18,969 All right? Look around! 1036 01:49:19,053 --> 01:49:22,765 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 1037 01:49:22,848 --> 01:49:24,308 -Can you guys just please... -Yes, sir. 1038 01:49:24,391 --> 01:49:26,977 There are families in there. There are children. Babies. 1039 01:49:26,977 --> 01:49:28,270 Are you gonna kill children? 1040 01:49:28,353 --> 01:49:32,274 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 1041 01:49:32,357 --> 01:49:34,777 Just let me try to talk them out. 1042 01:49:35,569 --> 01:49:37,071 They trust me. 1043 01:49:40,324 --> 01:49:42,826 Calibrate fast. We're going in, right now. 1044 01:49:42,826 --> 01:49:44,828 Calibrating three and four. 1045 01:49:44,828 --> 01:49:47,790 -Run sequence. -Initiating. Thirty seconds. 1046 01:49:52,169 --> 01:49:53,962 Listen to me. You've got one hour. 1047 01:49:53,962 --> 01:49:56,632 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 1048 01:49:56,632 --> 01:49:59,301 you get them to evacuate. One hour. 1049 01:50:05,349 --> 01:50:06,475 Father! 1050 01:50:06,642 --> 01:50:07,684 Mother! 1051 01:50:07,684 --> 01:50:10,938 Eytukan, I have something to say. 1052 01:50:11,021 --> 01:50:12,439 Listen! 1053 01:50:13,482 --> 01:50:14,942 Speak, Jakesully. 1054 01:50:16,318 --> 01:50:19,279 A great evil is upon us... 1055 01:50:19,613 --> 01:50:21,490 The Sky People are coming... 1056 01:50:21,740 --> 01:50:24,243 ...to destroy Hometree. 1057 01:50:26,703 --> 01:50:28,163 Look, tell them they're gonna be here soon. 1058 01:50:30,707 --> 01:50:33,544 You have to leave, or you're gonna die. 1059 01:50:33,544 --> 01:50:35,504 Are you certain of this? 1060 01:50:39,299 --> 01:50:43,011 Look, they sent me here to learn your ways 1061 01:50:44,179 --> 01:50:47,474 so one day I could bring this message and that you would believe it. 1062 01:50:50,018 --> 01:50:53,647 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 1063 01:50:56,859 --> 01:50:58,402 Yes. 1064 01:50:58,402 --> 01:51:00,863 Look, at first it was just orders, 1065 01:51:02,364 --> 01:51:04,741 and then everything changed. 1066 01:51:04,741 --> 01:51:06,535 Okay? I fell in love. 1067 01:51:07,202 --> 01:51:12,499 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 1068 01:51:13,667 --> 01:51:15,127 And with you. 1069 01:51:16,086 --> 01:51:17,921 -I trusted you. -With you. With you. 1070 01:51:18,005 --> 01:51:20,883 -I trusted you! -Trust me now, please. 1071 01:51:28,223 --> 01:51:30,726 You will never be one of The People! 1072 01:51:30,726 --> 01:51:32,603 -I shouldn't have... -We tried to stop them! 1073 01:51:32,603 --> 01:51:34,646 Neytiri, please! Please. 1074 01:51:39,568 --> 01:51:40,736 Bind them. 1075 01:51:42,362 --> 01:51:43,488 Leave now! 1076 01:51:43,655 --> 01:51:46,992 You have to go. They're coming! 1077 01:52:00,839 --> 01:52:03,091 Time on target, one mike. 1078 01:52:03,091 --> 01:52:05,135 Copy. We have a visual. 1079 01:52:05,135 --> 01:52:08,180 Roger that. Stay on heading 030. 1080 01:52:08,263 --> 01:52:09,598 Roger, 030. 1081 01:52:23,403 --> 01:52:25,447 -Run to the forest! -They're coming! 1082 01:52:27,074 --> 01:52:30,911 -They will destroy this place. -Neytiri, you must go now! 1083 01:52:34,665 --> 01:52:36,959 Run to the forest! Run! 1084 01:52:39,336 --> 01:52:40,671 Run! Run! 1085 01:52:40,671 --> 01:52:44,341 Have no fear. 1086 01:53:01,191 --> 01:53:04,945 No! God damn it, run! 1087 01:53:05,153 --> 01:53:06,697 Take the ikran... 1088 01:53:06,697 --> 01:53:08,282 ...attack from above. 1089 01:53:12,536 --> 01:53:14,746 That is one big damn tree. 1090 01:53:22,254 --> 01:53:26,466 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 1091 01:53:28,427 --> 01:53:30,512 All right, people, let's get this done! 1092 01:53:30,595 --> 01:53:33,515 I want every gas round you got right in the front door. 1093 01:53:33,515 --> 01:53:35,559 Roger. CS .40's going hot. 1094 01:53:35,934 --> 01:53:37,144 -Fire. -Firing. 1095 01:53:48,572 --> 01:53:50,615 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1096 01:53:58,540 --> 01:54:00,208 Sir, they've opened fire. 1097 01:54:02,085 --> 01:54:03,837 You've got to be kidding me! 1098 01:54:16,391 --> 01:54:18,894 These dumb bastards ain't getting the message. 1099 01:54:18,977 --> 01:54:20,729 All right, let's turn up the heat. 1100 01:54:20,729 --> 01:54:23,732 -Switch incendiaries! -Switching incendiaries. 1101 01:54:23,732 --> 01:54:24,858 Fire. 1102 01:54:28,153 --> 01:54:29,237 No! 1103 01:54:42,459 --> 01:54:44,211 Get everyone to the forest. 1104 01:54:47,589 --> 01:54:49,800 And that's how you scatter the roaches. 1105 01:54:53,553 --> 01:54:54,763 Neytiri! 1106 01:55:03,438 --> 01:55:06,483 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1107 01:55:06,566 --> 01:55:07,859 My God! 1108 01:55:26,420 --> 01:55:29,798 -Mo'at! No! -If you are one of us, 1109 01:55:31,299 --> 01:55:32,634 help us. 1110 01:55:40,392 --> 01:55:42,394 All call signs, switch missiles. 1111 01:55:42,561 --> 01:55:44,980 Give me HE's at the base of the west columns. 1112 01:55:46,940 --> 01:55:48,191 This way! 1113 01:55:49,317 --> 01:55:51,194 Rider section, switch missiles. 1114 01:55:51,278 --> 01:55:53,238 -One's good. -Two's rocks up. 1115 01:55:53,321 --> 01:55:55,866 -Three's up. -Yeah, baby, get some! 1116 01:55:56,408 --> 01:55:58,660 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1117 01:55:58,743 --> 01:56:00,162 -Bring it down. -Cleared hot. 1118 01:56:07,210 --> 01:56:08,795 Come on, Grace, move! 1119 01:56:11,423 --> 01:56:13,008 Down! Head down! 1120 01:56:15,594 --> 01:56:17,846 Come on, come on! Down! 1121 01:56:22,601 --> 01:56:24,603 -Solid hits. -Solid rocks on target. 1122 01:56:24,686 --> 01:56:25,854 Screw this. 1123 01:56:27,105 --> 01:56:29,107 Hey! What the hell are you doing? 1124 01:56:29,191 --> 01:56:30,984 I didn't sign up for this shit! 1125 01:56:40,660 --> 01:56:42,537 Repeat. Ripple fire. 1126 01:57:26,081 --> 01:57:27,624 Go! Go! Go! 1127 01:58:00,740 --> 01:58:03,201 No, no, get back! Back! 1128 01:58:22,220 --> 01:58:24,806 Come on! Come on, move! Move! 1129 01:59:09,809 --> 01:59:13,438 That's good work, people. First round's on me tonight. 1130 01:59:14,105 --> 01:59:15,357 Let's boogie. 1131 01:59:15,774 --> 01:59:18,193 Dragon coming left, heading home. 1132 01:59:18,652 --> 01:59:20,570 Gunrunner coming left. 1133 01:59:20,654 --> 01:59:23,198 -Thunder copies. -Rider section copies. 1134 01:59:30,789 --> 01:59:31,873 Father! 1135 01:59:47,722 --> 01:59:49,057 Daughter... 1136 01:59:50,225 --> 01:59:53,311 take...my...bow. 1137 01:59:57,440 --> 02:00:01,903 Protect The People. 1138 02:00:10,286 --> 02:00:11,538 Neytiri! 1139 02:00:21,589 --> 02:00:25,301 -I'm sorry. I'm sorry. -Get away. 1140 02:00:25,969 --> 02:00:27,262 Get away! 1141 02:00:28,346 --> 02:00:30,098 Get away from here! 1142 02:00:31,558 --> 02:00:33,143 Never come back! 1143 02:00:50,827 --> 02:00:51,953 Pull the plug. 1144 02:00:52,954 --> 02:00:55,623 -No, you can't do that! -You can't do that! 1145 02:00:55,623 --> 02:00:57,625 -Calm down! Calm down! -No! Please! 1146 02:01:13,808 --> 02:01:16,352 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1147 02:01:17,771 --> 02:01:21,649 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1148 02:01:24,486 --> 02:01:25,945 Let's go! 1149 02:01:33,787 --> 02:01:35,371 Put him down! 1150 02:01:38,750 --> 02:01:41,503 You murderer! 1151 02:02:28,132 --> 02:02:30,218 What's going on, brother? Long time no see. 1152 02:02:30,301 --> 02:02:31,386 Hey. 1153 02:02:32,720 --> 02:02:35,431 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1154 02:02:35,515 --> 02:02:38,893 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1155 02:02:39,894 --> 02:02:42,438 Yeah. You know what that is. Down. 1156 02:02:42,522 --> 02:02:45,066 -Trudy! -All the way down. 1157 02:02:48,444 --> 02:02:49,696 Max! 1158 02:02:59,747 --> 02:03:02,250 Trudy, fire up the ship! Go! 1159 02:03:02,834 --> 02:03:03,918 Here. 1160 02:03:16,014 --> 02:03:18,474 -Clear. Come on. -Here you go. 1161 02:03:34,032 --> 02:03:37,994 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1162 02:03:37,994 --> 02:03:39,287 Okay. Go. 1163 02:03:53,092 --> 02:03:54,260 Clear. 1164 02:03:56,220 --> 02:03:57,513 Come on, baby. 1165 02:03:57,513 --> 02:04:00,308 Colonel? Sir? I got a situation here. 1166 02:04:03,937 --> 02:04:06,981 It's Samson 1 -6. Unauthorized engine start. 1167 02:04:10,026 --> 02:04:11,319 Three! 1168 02:04:14,155 --> 02:04:15,365 Come on! 1169 02:04:17,325 --> 02:04:18,660 Mask on! 1170 02:04:21,245 --> 02:04:23,081 Gas, gas, gas! 1171 02:04:24,707 --> 02:04:26,751 I'm taking fire! Let's go! 1172 02:04:29,212 --> 02:04:32,340 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1173 02:04:33,341 --> 02:04:35,176 Come on, let's go! Let's go, go! 1174 02:04:47,814 --> 02:04:49,148 Colonel! 1175 02:04:55,863 --> 02:04:59,409 -Yeah! Yeah! -All right! Yes! 1176 02:05:02,620 --> 02:05:05,289 -Crap. -Everybody all right back there? 1177 02:05:05,373 --> 02:05:06,916 Oh, yeah, baby! 1178 02:05:06,916 --> 02:05:08,835 -Norm, you good? -Yeah! 1179 02:05:09,711 --> 02:05:12,046 This is gonna ruin my whole day. 1180 02:05:12,296 --> 02:05:14,090 -Grace is hit! -What? 1181 02:05:15,216 --> 02:05:16,884 -Get the trauma kit. -Trauma kit! 1182 02:05:16,884 --> 02:05:20,388 -Keep the pressure on, Grace. -Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1183 02:05:20,471 --> 02:05:24,976 -Hang on, Grace. -Doesn't matter. It's fine. 1184 02:05:28,312 --> 02:05:30,773 -You're good to go. -Take it up! 1185 02:05:31,941 --> 02:05:33,776 Hold on. I'm pulling pitch. 1186 02:05:38,197 --> 02:05:39,657 You're clear! 1187 02:05:47,582 --> 02:05:50,334 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1188 02:05:50,418 --> 02:05:51,836 Copy that. 1189 02:05:58,801 --> 02:06:02,096 -Norm, you all good up there? -Yep! Still here. 1190 02:06:03,973 --> 02:06:08,644 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1191 02:06:08,728 --> 02:06:10,772 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1192 02:06:10,855 --> 02:06:12,356 Yeah. 1193 02:06:12,440 --> 02:06:14,400 Good. 'Cause that's where we're going. 1194 02:06:23,242 --> 02:06:24,410 Ouch. 1195 02:06:27,789 --> 02:06:29,248 You big baby. 1196 02:06:30,583 --> 02:06:32,043 We're moving. 1197 02:06:32,585 --> 02:06:34,629 I'm gonna get you some help, Grace. 1198 02:06:35,588 --> 02:06:37,757 I'm a scientist, remember? 1199 02:06:38,674 --> 02:06:41,135 I don't believe in fairy tales. 1200 02:06:41,969 --> 02:06:43,888 The People can help you. 1201 02:06:44,347 --> 02:06:45,640 I know it. 1202 02:06:47,642 --> 02:06:49,519 Why would they help us? 1203 02:07:05,535 --> 02:07:08,663 The People say Eywa will provide. 1204 02:07:10,581 --> 02:07:13,292 With no home, no hope, 1205 02:07:14,335 --> 02:07:16,504 there was only one place they could go. 1206 02:07:30,935 --> 02:07:32,145 Link's running. 1207 02:07:32,854 --> 02:07:35,857 -What's the plan here, Jake? -There's no plan. 1208 02:07:36,899 --> 02:07:41,571 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1209 02:07:42,530 --> 02:07:43,948 I gotta try. 1210 02:07:46,701 --> 02:07:48,035 Launching. 1211 02:08:09,515 --> 02:08:10,725 Outcast. 1212 02:08:11,517 --> 02:08:12,768 Betrayer. 1213 02:08:13,853 --> 02:08:15,021 Alien. 1214 02:08:16,564 --> 02:08:19,275 I was in the place the eye does not see. 1215 02:08:30,453 --> 02:08:34,332 I needed their help, and they needed mine. 1216 02:08:35,249 --> 02:08:37,293 But to ever face them again, 1217 02:08:37,293 --> 02:08:39,795 I was gonna have to take it to a whole new level. 1218 02:08:48,346 --> 02:08:51,682 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1219 02:08:54,435 --> 02:08:56,812 There's something we gotta do. 1220 02:08:56,896 --> 02:08:58,606 You're not gonna like it. 1221 02:09:08,616 --> 02:09:12,495 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1222 02:09:12,495 --> 02:09:14,163 Nothing attacks him. 1223 02:09:14,664 --> 02:09:15,998 Easy, boy. 1224 02:09:16,457 --> 02:09:18,292 So why would he ever look up? 1225 02:09:19,418 --> 02:09:21,045 But that was just a theory. 1226 02:10:31,741 --> 02:10:33,367 Toruk Macto? 1227 02:11:13,157 --> 02:11:14,658 I See you. 1228 02:11:17,745 --> 02:11:19,080 I See you. 1229 02:11:27,380 --> 02:11:29,090 I was afraid, Jake. 1230 02:11:30,508 --> 02:11:32,009 For my people. 1231 02:11:35,054 --> 02:11:36,680 I'm not anymore. 1232 02:11:46,107 --> 02:11:48,442 Tsu'tey, son of Ateyo... 1233 02:11:49,068 --> 02:11:51,112 ...I stand before you... 1234 02:11:52,113 --> 02:11:55,282 ...ready to serve the Omaticaya people. 1235 02:11:57,868 --> 02:12:02,123 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1236 02:12:03,290 --> 02:12:05,459 I can't do this without you. 1237 02:12:12,508 --> 02:12:13,926 Toruk Macto, 1238 02:12:21,767 --> 02:12:23,519 I will fly with you. 1239 02:12:26,814 --> 02:12:28,566 My friend is dying. 1240 02:12:30,943 --> 02:12:32,486 Grace is dying. 1241 02:12:34,488 --> 02:12:36,323 I beg the help of Eywa. 1242 02:12:48,252 --> 02:12:50,254 Look where we are, Grace. 1243 02:12:56,969 --> 02:12:59,346 I need to take some samples. 1244 02:13:22,786 --> 02:13:26,874 The Great Mother may choose to save all that she is 1245 02:13:28,083 --> 02:13:29,543 in this body. 1246 02:13:32,087 --> 02:13:33,756 Is that possible? 1247 02:13:33,839 --> 02:13:38,344 She must pass through the eye of Eywa and return. 1248 02:13:39,595 --> 02:13:41,138 But, Jakesully, 1249 02:13:42,139 --> 02:13:43,766 she is very weak. 1250 02:13:45,226 --> 02:13:48,062 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1251 02:13:51,232 --> 02:13:53,859 Hear us please, All Mother. 1252 02:13:54,401 --> 02:13:56,737 Eywa, help her. 1253 02:13:57,404 --> 02:13:59,615 Take this spirit into you... 1254 02:14:03,160 --> 02:14:05,412 ...and breathe her back to us. 1255 02:14:09,208 --> 02:14:10,876 Let her walk among us... 1256 02:14:13,379 --> 02:14:15,339 ...as one of The People. 1257 02:14:44,285 --> 02:14:45,369 Jake. 1258 02:14:47,788 --> 02:14:48,956 Grace. 1259 02:14:51,083 --> 02:14:52,793 I'm with her, Jake. 1260 02:14:54,795 --> 02:14:56,171 She's real! 1261 02:14:59,216 --> 02:15:02,386 Grace? Grace, please. Grace! 1262 02:15:03,554 --> 02:15:05,180 What's happening? 1263 02:15:06,140 --> 02:15:07,808 What's happening? 1264 02:15:12,146 --> 02:15:13,314 Grace! 1265 02:15:14,023 --> 02:15:15,190 Grace! 1266 02:15:17,276 --> 02:15:18,902 What's happening? 1267 02:15:25,159 --> 02:15:26,577 Did it work? 1268 02:15:32,249 --> 02:15:36,337 Her wounds were too great. It was not enough time. 1269 02:15:38,005 --> 02:15:39,757 She is with Eywa now. 1270 02:16:13,540 --> 02:16:16,210 With your permission, I will speak now. 1271 02:16:18,587 --> 02:16:21,048 You would honor me by translating. 1272 02:16:28,138 --> 02:16:30,349 The Sky People have sent us a message 1273 02:16:33,727 --> 02:16:36,146 that they can take whatever they want 1274 02:16:37,940 --> 02:16:39,733 and no one can stop them. 1275 02:16:43,320 --> 02:16:45,114 Well, we will send them a message. 1276 02:16:47,741 --> 02:16:50,077 You ride out as fast as the wind can carry you. 1277 02:16:53,372 --> 02:16:55,749 You tell the other clans to come. 1278 02:16:58,877 --> 02:17:01,380 You tell them Toruk Macto calls to them. 1279 02:17:03,590 --> 02:17:06,385 And you fly now with me! 1280 02:17:07,428 --> 02:17:09,930 My brothers! Sisters! 1281 02:17:11,014 --> 02:17:13,100 And we will show the Sky People 1282 02:17:14,101 --> 02:17:15,978 that they cannot take whatever they want, 1283 02:17:17,479 --> 02:17:18,939 and that this, 1284 02:17:19,648 --> 02:17:20,691 this is our land! 1285 02:17:27,781 --> 02:17:29,241 Yah! 1286 02:17:44,339 --> 02:17:45,758 Yah! 1287 02:18:15,162 --> 02:18:16,538 Yah! 1288 02:18:34,056 --> 02:18:35,557 We rode out to the four winds. 1289 02:18:38,310 --> 02:18:40,729 To the horse clans of the plain. 1290 02:18:43,690 --> 02:18:44,733 Back to the stars! 1291 02:18:44,817 --> 02:18:47,069 To the ikran people of the Eastern Sea. 1292 02:18:47,069 --> 02:18:48,362 For our children's children! 1293 02:18:48,445 --> 02:18:51,031 When Toruk Macto called them, they came. 1294 02:18:54,868 --> 02:18:56,245 Yah! 1295 02:19:32,406 --> 02:19:34,908 Everyone on this base, every one of you, 1296 02:19:34,992 --> 02:19:36,827 is fighting for survival. 1297 02:19:36,910 --> 02:19:38,412 That's a fact! 1298 02:19:39,246 --> 02:19:43,000 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1299 02:19:44,084 --> 02:19:47,963 Now, these orbital images tell me 1300 02:19:48,380 --> 02:19:51,633 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1301 02:19:51,633 --> 02:19:54,219 to well over 2,000 in one day. 1302 02:19:54,761 --> 02:19:56,763 And more are pouring in. 1303 02:19:59,224 --> 02:20:02,644 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1304 02:20:02,728 --> 02:20:05,105 At that point, they will overrun our perimeter. 1305 02:20:05,105 --> 02:20:07,357 Well, that's not gonna happen! 1306 02:20:08,942 --> 02:20:12,613 Our only security lies in pre-emptive attack. 1307 02:20:12,613 --> 02:20:15,032 We will fight terror with terror. 1308 02:20:19,328 --> 02:20:23,498 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1309 02:20:23,582 --> 02:20:26,001 is protected by their... 1310 02:20:26,001 --> 02:20:27,419 Their deity. 1311 02:20:28,712 --> 02:20:30,839 And when we destroy it, 1312 02:20:30,839 --> 02:20:33,216 we will blast a crater in their racial memory so deep 1313 02:20:33,300 --> 02:20:36,803 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1314 02:20:36,887 --> 02:20:39,598 And that, too, is a fact. 1315 02:20:40,307 --> 02:20:42,059 Yeah! Yeah. 1316 02:20:52,527 --> 02:20:56,490 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber. 1317 02:20:56,573 --> 02:20:58,825 They've got these huge pallets of mine explosives. 1318 02:20:58,909 --> 02:21:01,828 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1319 02:21:01,912 --> 02:21:03,830 Fricking daisy cutters! 1320 02:21:05,332 --> 02:21:08,168 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1321 02:21:08,251 --> 02:21:10,337 -When? -0600 tomorrow. 1322 02:21:10,420 --> 02:21:12,297 -Max! Max! -I gotta go. 1323 02:21:14,174 --> 02:21:15,676 We're screwed! 1324 02:21:17,135 --> 02:21:19,388 And I was hoping for some sort of tactical plan 1325 02:21:19,388 --> 02:21:21,640 that didn't involve martyrdom. 1326 02:21:23,100 --> 02:21:26,478 We're going up against gunships with bows and arrows. 1327 02:21:29,481 --> 02:21:31,525 I have 15 clans out there. 1328 02:21:32,192 --> 02:21:34,319 That's over 2,000 warriors. 1329 02:21:35,821 --> 02:21:40,283 Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. 1330 02:21:41,326 --> 02:21:45,372 Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. 1331 02:21:45,872 --> 02:21:47,374 They'll have to fire a line of sight. 1332 02:21:47,457 --> 02:21:51,712 If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. 1333 02:21:53,588 --> 02:21:57,050 You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. 1334 02:21:57,134 --> 02:21:58,385 Yeah, I know. 1335 02:21:58,385 --> 02:22:00,929 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1336 02:22:01,013 --> 02:22:04,224 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1337 02:22:05,017 --> 02:22:07,060 It'll destroy them. 1338 02:22:07,060 --> 02:22:09,521 Then I guess we'd better stop him. 1339 02:22:24,578 --> 02:22:27,581 I'm probably just talking to a tree right now. 1340 02:22:30,000 --> 02:22:34,755 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1341 02:22:37,299 --> 02:22:41,720 If Grace is with you, look into her memories. 1342 02:22:42,971 --> 02:22:45,098 See the world we come from. 1343 02:22:46,183 --> 02:22:48,101 There's no green there. 1344 02:22:49,478 --> 02:22:51,480 They killed their Mother. 1345 02:22:52,272 --> 02:22:54,775 And they're gonna do the same here. 1346 02:22:56,401 --> 02:22:58,987 More Sky People are gonna come. 1347 02:22:59,071 --> 02:23:02,115 They're gonna come like a rain that never ends. 1348 02:23:03,408 --> 02:23:05,160 Unless we stop them. 1349 02:23:07,746 --> 02:23:10,832 Look, you chose me for something. 1350 02:23:12,292 --> 02:23:14,169 I will stand and fight. 1351 02:23:15,212 --> 02:23:16,797 You know I will. 1352 02:23:19,299 --> 02:23:21,551 But I need a little help here. 1353 02:23:27,682 --> 02:23:30,727 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1354 02:23:32,521 --> 02:23:35,982 She protects only the balance of life. 1355 02:23:47,786 --> 02:23:49,496 It was worth a try. 1356 02:24:20,193 --> 02:24:22,237 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1357 02:24:22,237 --> 02:24:25,615 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1358 02:24:37,711 --> 02:24:41,089 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1359 02:24:41,464 --> 02:24:45,051 -Switch to manual flight mode. -Copy. Manual flight mode. 1360 02:25:19,961 --> 02:25:21,838 This is Papa Dragon. 1361 02:25:21,922 --> 02:25:25,008 I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. 1362 02:25:32,515 --> 02:25:36,269 -Suit Team, go. -All right, ladies, let's bring the pain! 1363 02:25:46,821 --> 02:25:48,448 Move, move, move! 1364 02:25:54,079 --> 02:25:55,872 Bravo 1-1, move left. 1365 02:25:56,414 --> 02:25:59,834 Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1366 02:26:02,170 --> 02:26:05,799 -Watch formation. Keep moving. -Roger that. 1367 02:26:05,799 --> 02:26:08,218 Charlie 2-1, watch your spacing. 1368 02:26:08,301 --> 02:26:09,678 Copy that. Over. 1369 02:26:09,678 --> 02:26:14,391 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1370 02:26:14,975 --> 02:26:18,353 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1371 02:26:18,353 --> 02:26:20,814 Escorts, stay close on my shuttle. 1372 02:26:25,902 --> 02:26:28,446 We are gonna lose some paint in here. 1373 02:26:29,406 --> 02:26:32,033 Gun crews, keep your head on a swivel. 1374 02:26:32,158 --> 02:26:35,078 Make no mistake, people, they're out there. 1375 02:26:36,663 --> 02:26:39,916 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1376 02:26:40,000 --> 02:26:42,210 Valkyrie 1 -6, get your payload ready. 1377 02:26:42,335 --> 02:26:44,838 -Copy. Prepare to offload. -Staff Sergeant, stage the weapon. 1378 02:26:45,630 --> 02:26:47,841 Roll it to the ramp! Let's go! 1379 02:26:50,093 --> 02:26:51,177 Hold! 1380 02:26:59,185 --> 02:27:01,229 Charlie 2-1, got big movement. 1381 02:27:01,313 --> 02:27:02,731 -Hold position. -Hold up, hold up. 1382 02:27:02,814 --> 02:27:06,985 -We got movement out there, 500 meters. -Charlie 2-1, hold position. 1383 02:27:13,074 --> 02:27:16,077 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1384 02:27:16,077 --> 02:27:18,663 -Charlie Oscar, Rider section. -Firing line! 1385 02:27:19,039 --> 02:27:21,750 Targets closing. Range, 400 meters. 1386 02:27:22,459 --> 02:27:25,211 -Can't you clean it up? -No, sir. It's the Flux. 1387 02:27:53,490 --> 02:27:56,159 Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. 1388 02:28:37,909 --> 02:28:40,662 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1389 02:28:41,788 --> 02:28:42,997 Break right. Come around. 1390 02:28:46,543 --> 02:28:48,044 Light them up! 1391 02:28:55,677 --> 02:28:57,887 Break formation, engage all hostiles. 1392 02:29:05,145 --> 02:29:07,021 Yeah! Get some! 1393 02:29:46,019 --> 02:29:47,854 Scorpions, pursue and destroy. 1394 02:29:58,698 --> 02:30:00,492 Jake! Jake! You copy? 1395 02:30:01,159 --> 02:30:03,870 We're falling back! We're getting hammered! 1396 02:30:03,870 --> 02:30:04,871 Copy. Get out of there. 1397 02:30:10,043 --> 02:30:11,461 That's him. Get after him! 1398 02:30:28,394 --> 02:30:29,896 Take him out! 1399 02:30:38,196 --> 02:30:39,656 Light her up! 1400 02:30:48,665 --> 02:30:50,083 Right there! 1401 02:30:50,208 --> 02:30:52,460 You're not the only one with a gun, bitch. 1402 02:30:52,710 --> 02:30:54,420 -Keep her in your sights. -Purging. Feeding the leak. 1403 02:30:54,420 --> 02:30:55,505 Arming all pods. 1404 02:31:01,219 --> 02:31:02,303 That's it! 1405 02:31:32,959 --> 02:31:34,085 Seyzey! 1406 02:32:38,024 --> 02:32:40,193 Rogue One is hit. I'm going in. 1407 02:32:41,152 --> 02:32:42,570 Sorry, Jake. 1408 02:32:59,587 --> 02:33:00,672 Fire. 1409 02:33:18,773 --> 02:33:21,275 Tsu'tey! Brother, do you read? 1410 02:33:24,112 --> 02:33:25,780 Rogue One, you copy? 1411 02:33:27,782 --> 02:33:28,950 Trudy! 1412 02:33:39,836 --> 02:33:41,129 Time to target, two minutes. 1413 02:33:41,462 --> 02:33:43,881 Valkyrie 1 -6, you are cleared and hot. 1414 02:33:43,965 --> 02:33:46,134 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1415 02:33:51,973 --> 02:33:55,810 -Arm number one! -Number one armed! 1416 02:33:57,186 --> 02:33:58,438 Ma Jake! 1417 02:34:00,356 --> 02:34:01,524 I read you. 1418 02:34:10,658 --> 02:34:12,660 -Neytiri! -Seyzey's dead. 1419 02:34:13,244 --> 02:34:15,747 They are very close. They are many. 1420 02:34:17,165 --> 02:34:18,666 Do not attack. 1421 02:34:19,250 --> 02:34:21,210 Do you read me, Neytiri? 1422 02:34:23,796 --> 02:34:25,089 Do not attack! 1423 02:34:25,423 --> 02:34:28,593 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1424 02:34:36,684 --> 02:34:37,894 Neytiri! 1425 02:34:39,979 --> 02:34:41,898 I got movement, I got movement. 1426 02:34:41,981 --> 02:34:44,233 Hold position. Something's coming. 1427 02:34:44,317 --> 02:34:46,110 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1428 02:34:46,194 --> 02:34:48,404 -We got movement 200 meters. -Hold your formation. 1429 02:34:48,404 --> 02:34:50,156 -Be ready. -Watch your flanks. 1430 02:34:55,286 --> 02:34:56,788 Hundred meters and closing fast. 1431 02:35:13,346 --> 02:35:14,931 We gotta get out of here! 1432 02:35:22,730 --> 02:35:24,440 -Fall back! Fall back! -Move! Move! Move! 1433 02:35:24,524 --> 02:35:26,943 Fall back! On the run! On the run! 1434 02:35:34,075 --> 02:35:36,744 Jake, Eywa has heard you. 1435 02:35:43,668 --> 02:35:45,461 Eywa has heard you! 1436 02:35:56,013 --> 02:35:57,431 Come on! 1437 02:36:09,694 --> 02:36:11,571 Fall back! Move! Move! 1438 02:36:36,053 --> 02:36:38,764 Sir! All escorts are down or falling back. 1439 02:36:38,764 --> 02:36:42,894 Let's get this done. Valkyrie 1 -6, this is Dragon. 1440 02:36:42,977 --> 02:36:45,897 -Press to target. -Copy. Pressing to target. 1441 02:36:45,897 --> 02:36:47,940 Stand by to drop, 30 seconds. 1442 02:37:07,752 --> 02:37:10,254 On my mark. Two, one, mark. 1443 02:37:10,254 --> 02:37:13,007 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1444 02:37:46,749 --> 02:37:47,917 Brace! 1445 02:38:04,934 --> 02:38:06,310 It's Sully. 1446 02:38:19,991 --> 02:38:22,284 -Mask on! -Breach alarm! 1447 02:41:06,657 --> 02:41:08,534 Come on. Come to papa. 1448 02:41:35,978 --> 02:41:37,771 Give it up, Quaritch! 1449 02:41:40,816 --> 02:41:42,318 It's all over. 1450 02:41:43,569 --> 02:41:46,113 Nothing's over while I'm breathing. 1451 02:41:46,113 --> 02:41:48,407 I kind of hoped you'd say that. 1452 02:42:44,546 --> 02:42:45,798 Come on! 1453 02:43:01,647 --> 02:43:05,776 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1454 02:43:10,406 --> 02:43:12,616 You think you're one of them? 1455 02:43:13,826 --> 02:43:15,494 Time to wake up. 1456 02:44:59,681 --> 02:45:00,766 Jake? 1457 02:45:14,446 --> 02:45:15,572 Jake. 1458 02:45:33,549 --> 02:45:34,967 Jake. 1459 02:45:50,983 --> 02:45:52,985 Jake! Ma Jake! 1460 02:46:34,651 --> 02:46:35,986 I See you. 1461 02:46:41,575 --> 02:46:42,910 I See you. 1462 02:47:08,018 --> 02:47:09,228 I See you, Brother. 1463 02:47:10,437 --> 02:47:11,647 Are The People safe? 1464 02:47:14,483 --> 02:47:15,609 They're safe. 1465 02:47:22,115 --> 02:47:23,617 I can't... 1466 02:47:24,785 --> 02:47:27,037 I cannot lead The People. 1467 02:47:27,579 --> 02:47:29,915 You must lead them...Jakesully. 1468 02:47:31,291 --> 02:47:33,210 I'm not officer material. 1469 02:47:33,293 --> 02:47:35,045 It is decided. 1470 02:47:38,382 --> 02:47:39,591 Now... 1471 02:47:40,801 --> 02:47:43,220 ...do the duty of Olo'eyktan. 1472 02:47:47,808 --> 02:47:49,476 I will not kill you. 1473 02:47:49,518 --> 02:47:51,144 It is the way! 1474 02:47:53,480 --> 02:47:55,065 And it is good. 1475 02:47:57,317 --> 02:47:59,152 I will be remembered. 1476 02:48:01,780 --> 02:48:05,826 I fought...with Toruk Macto! 1477 02:48:08,328 --> 02:48:10,205 And we were brothers. 1478 02:48:11,623 --> 02:48:15,711 And he...was my last shadow. 1479 02:49:02,132 --> 02:49:04,968 The aliens went back to their dying world. 1480 02:49:07,137 --> 02:49:10,057 Only a few were chosen to stay. 1481 02:49:22,277 --> 02:49:24,821 The time of great sorrow was ending. 1482 02:49:26,865 --> 02:49:29,284 Toruk Macto was no longer needed. 1483 02:49:41,838 --> 02:49:45,717 Well, I guess this is my last video log. 1484 02:49:47,552 --> 02:49:51,390 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1485 02:49:52,391 --> 02:49:55,227 I'm not gonna be coming back to this place. 1486 02:49:58,855 --> 02:50:00,982 Well, I guess I'd better go. 1487 02:50:03,568 --> 02:50:06,613 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1488 02:50:09,950 --> 02:50:12,411 Yeah, it's my birthday, after all. 1489 02:50:14,913 --> 02:50:17,249 This is Jake Sully signing off. 1490 02:58:03,673 --> 02:58:04,674 ENGLISH - US - FORCED 103899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.