All language subtitles for The Winter King - 01x10 - Episode Ten.EDITH.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,307 --> 00:00:10,226 You truly are... 3 00:00:10,309 --> 00:00:11,852 my bastard. 4 00:00:14,522 --> 00:00:16,774 Only you can save the isle. 5 00:00:17,858 --> 00:00:19,652 Before the eyes of the Gods, 6 00:00:19,735 --> 00:00:22,321 I anoint you Dumnonia's ruler 7 00:00:22,404 --> 00:00:25,616 - and Britain's defender! - [CHEERS] 8 00:00:25,699 --> 00:00:28,577 [ARTHUR] We caught a Saxon spy who spoke of a new leader. 9 00:00:28,661 --> 00:00:30,162 - [SCREAMS] - [DERFEL] He said, 10 00:00:30,246 --> 00:00:32,706 "Aelle, Aelle. He will kill you all." 11 00:00:32,790 --> 00:00:34,750 I thought you said that our ranks are swelling. 12 00:00:34,834 --> 00:00:36,418 They are, but pitted against 13 00:00:36,502 --> 00:00:37,753 the Saxons, we can't win a fair fight. 14 00:00:37,837 --> 00:00:39,505 [GUINEVERE] We've lost our druidess, 15 00:00:39,588 --> 00:00:41,423 and the Gods alone know where Merlin is. 16 00:00:42,216 --> 00:00:44,426 [NIMUE] You're searching for the treasures 17 00:00:44,510 --> 00:00:47,555 because you think you need to appease the Gods. 18 00:00:47,638 --> 00:00:49,390 We'll need their power. 19 00:00:49,473 --> 00:00:52,893 Aelle is a man open to new ways of doing things. 20 00:00:52,977 --> 00:00:54,854 He's also a man in need of tin. 21 00:00:54,937 --> 00:00:56,355 Isn't that right, Tristan? 22 00:00:57,730 --> 00:01:00,150 - They're running low? - They're running out. 23 00:01:00,234 --> 00:01:03,404 This is why the woodsmen alone fell ill. 24 00:01:03,486 --> 00:01:05,406 I had no choice but to do what I did. 25 00:01:05,489 --> 00:01:07,741 I had to banish her to the Isle of the Dead. 26 00:01:07,825 --> 00:01:10,160 [PANTING] 27 00:01:11,662 --> 00:01:13,706 [GUINEVERE] Derfel was seen on the southern road last night. 28 00:01:13,789 --> 00:01:15,456 He's gone for Nimue. 29 00:01:27,261 --> 00:01:29,305 If you need anything at all, just ask. 30 00:01:29,388 --> 00:01:30,890 Thank you. 31 00:01:30,973 --> 00:01:32,474 You set? 32 00:01:32,557 --> 00:01:33,893 [CLICKING TONGUE] 33 00:01:33,976 --> 00:01:35,686 Lanval, Sag. 34 00:01:35,769 --> 00:01:37,897 [LANVAL] So few of us. Are you sure, Arthur? 35 00:01:37,980 --> 00:01:40,399 [ARTHUR] We are going to talk, not fight. 36 00:01:40,482 --> 00:01:42,526 Let's hope the Saxons see it the same way. 37 00:01:44,068 --> 00:01:47,448 [SOFT CHATTER] 38 00:02:33,035 --> 00:02:34,578 [NEIGHING] 39 00:02:38,749 --> 00:02:42,002 Arthur! I'm coming with you. 40 00:02:43,087 --> 00:02:44,588 [HORSE NICKERING] 41 00:02:50,970 --> 00:02:53,472 [DISTANT GULLS CAWING] 42 00:03:04,483 --> 00:03:08,779 [MAN] Get off! Get off! No! No! 43 00:03:26,505 --> 00:03:28,424 [MAN] Get off! 44 00:03:28,507 --> 00:03:30,718 [SCREAMS] 45 00:03:36,557 --> 00:03:38,976 [SIZZLING] 46 00:03:47,693 --> 00:03:50,654 [EERIE MUSIC] 47 00:04:07,046 --> 00:04:09,006 [DISTANT SCATTERED APPLAUSE] 48 00:04:17,681 --> 00:04:18,891 [RUNNING WATER] 49 00:04:18,974 --> 00:04:20,809 [SPLASHING] 50 00:04:24,772 --> 00:04:26,523 [GASPING] 51 00:04:26,607 --> 00:04:28,025 Do you reject Satan 52 00:04:28,108 --> 00:04:30,611 in all his works, in all his empty promises? 53 00:04:30,694 --> 00:04:32,112 - [WOMAN] I do. - Then I baptize you 54 00:04:32,196 --> 00:04:33,906 in the name of the Father... 55 00:04:35,157 --> 00:04:37,117 [APPLAUSE] 56 00:04:39,703 --> 00:04:40,703 Get out! 57 00:04:40,746 --> 00:04:42,122 Get out! All of you! 58 00:04:43,832 --> 00:04:45,084 Stop this. 59 00:04:51,173 --> 00:04:53,717 You disapprove of our baptisms, Morgan? 60 00:04:56,678 --> 00:04:58,680 The growing number of Christian converts, 61 00:04:58,764 --> 00:05:00,099 it upsets you? 62 00:05:04,937 --> 00:05:06,730 You're worried about our Lord? 63 00:05:09,775 --> 00:05:11,151 No. 64 00:05:14,488 --> 00:05:16,073 He'll come back to us. 65 00:05:23,872 --> 00:05:26,083 It's in God's hands, Morgan. 66 00:05:29,128 --> 00:05:31,046 Your all-knowing... 67 00:05:31,130 --> 00:05:33,173 invisible God. 68 00:05:33,257 --> 00:05:34,842 Mm. 69 00:05:36,093 --> 00:05:38,011 What does he look like? 70 00:05:40,222 --> 00:05:43,976 You've no idea, because you've never seen him. 71 00:05:44,059 --> 00:05:45,602 No one has. 72 00:05:46,979 --> 00:05:48,480 Unlike our Gods. 73 00:05:49,815 --> 00:05:51,733 Then when Merlin can talk to them... 74 00:05:52,860 --> 00:05:54,862 they come to us in our dreams, 75 00:05:54,945 --> 00:05:56,655 they're beside us every day. 76 00:05:56,738 --> 00:05:58,615 And why don't they comfort you? 77 00:05:58,699 --> 00:06:00,826 I don't need comforting. 78 00:06:04,955 --> 00:06:07,082 Let us go forth... 79 00:06:07,166 --> 00:06:09,585 into the fields... 80 00:06:09,668 --> 00:06:11,920 and lodge in the village 81 00:06:12,004 --> 00:06:14,923 and let us go out early in the vineyards 82 00:06:15,007 --> 00:06:18,510 and see whether the vines have budded, Morgan. 83 00:06:20,053 --> 00:06:22,139 Whether the grape blossoms have opened 84 00:06:22,222 --> 00:06:24,725 and the pomegranates are in bloom. 85 00:06:30,689 --> 00:06:32,983 There I will give you my love. 86 00:06:40,282 --> 00:06:41,867 That's... 87 00:06:41,950 --> 00:06:44,745 It's the Song of Songs. 88 00:06:46,038 --> 00:06:47,831 It describes God's great love 89 00:06:47,915 --> 00:06:49,499 for each and every one of us. 90 00:06:51,919 --> 00:06:53,962 - It sounds... - Wonderful. 91 00:06:54,963 --> 00:06:56,590 Yes. 92 00:06:57,716 --> 00:06:59,509 You should read this. 93 00:07:01,053 --> 00:07:03,180 - No. - I want you to have it. 94 00:07:03,263 --> 00:07:04,681 Please. 95 00:07:06,183 --> 00:07:07,851 Please. 96 00:07:15,984 --> 00:07:18,987 [HORSES NEIGHING] 97 00:07:25,118 --> 00:07:27,037 [HORSES NEIGHING] 98 00:07:48,350 --> 00:07:50,602 The Saxons. 99 00:07:50,686 --> 00:07:52,312 Durobrovis. 100 00:07:52,396 --> 00:07:55,273 They light beacons to show the land they've taken. 101 00:07:55,357 --> 00:07:56,900 [TRISTAN] I've heard the Saxons never let 102 00:07:56,984 --> 00:07:58,902 their victory fires go out. 103 00:07:58,986 --> 00:08:01,613 [ARTHUR] We'll make camp here! 104 00:08:01,697 --> 00:08:03,282 Cross the border in the morning! 105 00:08:03,365 --> 00:08:04,950 [LANVAL] Out here in the open? 106 00:08:05,033 --> 00:08:07,286 They're going to see us from miles off. 107 00:08:07,369 --> 00:08:08,870 That's the point. 108 00:08:08,954 --> 00:08:10,913 We're not here to fight, but to talk. 109 00:08:10,998 --> 00:08:12,708 Except we don't have a translator. 110 00:08:12,791 --> 00:08:14,793 "We comath en frithe." 111 00:08:16,795 --> 00:08:18,714 Gorfydd took Saxon prisoners. 112 00:08:18,797 --> 00:08:20,048 I enjoyed speaking with them. 113 00:08:20,132 --> 00:08:21,174 [TRISTAN] Well, what are you saying? 114 00:08:21,258 --> 00:08:23,051 "We come in peace." 115 00:08:23,135 --> 00:08:25,971 - I think. - Ah, yes. It's the "frithe." 116 00:08:32,394 --> 00:08:34,313 You should never have come. 117 00:08:34,396 --> 00:08:35,897 Why? 118 00:08:36,815 --> 00:08:38,984 Because you're going to get yourself killed? 119 00:08:42,821 --> 00:08:45,324 Admit it, you're happy I'm here. 120 00:08:50,829 --> 00:08:53,165 You are impossible to reason with. 121 00:08:53,248 --> 00:08:55,167 I told you I would be. 122 00:09:06,261 --> 00:09:08,722 [PANTING] 123 00:09:32,913 --> 00:09:35,332 [SCREAMING] 124 00:09:51,473 --> 00:09:52,933 Nimue! 125 00:09:59,564 --> 00:10:01,358 Agh... 126 00:10:06,947 --> 00:10:08,365 Nimue... 127 00:10:30,095 --> 00:10:31,721 [DISTANT BRANCH SNAP] 128 00:10:31,805 --> 00:10:34,933 Shh! You hear that? 129 00:10:46,069 --> 00:10:47,863 [GUINEVERE] Arthur. 130 00:10:47,946 --> 00:10:49,239 [TRISTAN] Behind us! 131 00:10:51,324 --> 00:10:52,742 No swords. 132 00:10:55,328 --> 00:10:58,081 [EERIE MUSIC] 133 00:11:08,008 --> 00:11:10,218 [SAXON LEADER SPEAKING SAXON] 134 00:11:10,302 --> 00:11:12,137 [GUINEVERE SPEAKING SAXON] 135 00:11:12,220 --> 00:11:14,097 - [SHOUTING IN SAXON] - [ARTHUR] Wait! 136 00:11:14,181 --> 00:11:16,183 I want to speak with Aelle. 137 00:11:19,102 --> 00:11:20,437 We've brought tin. 138 00:11:39,581 --> 00:11:42,542 Our leader wants to see your tin. 139 00:11:43,960 --> 00:11:46,046 Let your leader show us his face. 140 00:11:47,589 --> 00:11:49,341 Use his real name. 141 00:11:51,009 --> 00:11:52,344 Aelle. 142 00:11:53,470 --> 00:11:57,933 Do better than that, Wealhas. 143 00:12:01,144 --> 00:12:03,396 "Bretwald" Aelle. 144 00:12:03,480 --> 00:12:05,857 Bretwalda... 145 00:12:05,941 --> 00:12:07,526 Aelle. 146 00:12:07,609 --> 00:12:11,279 Whose fame brings nightmares to our children. 147 00:12:12,948 --> 00:12:17,536 [SPEAKING SAXON] 148 00:12:17,619 --> 00:12:21,998 [ARTHUR] Whom our men fear beyond all else. 149 00:12:22,082 --> 00:12:27,254 [BOWEN TRANSLATING TO SAXON] 150 00:12:27,337 --> 00:12:30,340 About whom... 151 00:12:30,423 --> 00:12:32,592 our women weave spells. 152 00:12:42,561 --> 00:12:46,189 I like it when women weave spells about me. 153 00:12:46,273 --> 00:12:49,484 To keep them and their family safe. 154 00:12:49,568 --> 00:12:52,529 And you think you're keeping your family safe 155 00:12:52,612 --> 00:12:55,282 by bringing your wife here with you? 156 00:12:58,118 --> 00:13:01,413 Ah, Guinevere of Henis Wyren. 157 00:13:01,496 --> 00:13:04,165 Yes, I've heard about you. 158 00:13:07,419 --> 00:13:11,464 They said Gorfydd roared like a wounded bull 159 00:13:11,548 --> 00:13:13,091 when you ran away. 160 00:13:14,301 --> 00:13:17,679 You speak our tongue well, Bretwalda Aelle. 161 00:13:17,762 --> 00:13:20,432 Well, if I'm to conquer you, my Lady, 162 00:13:20,515 --> 00:13:22,517 I must understand you. 163 00:13:22,601 --> 00:13:25,145 You know so much of me, 164 00:13:25,228 --> 00:13:27,230 but what do you know of my Lord? 165 00:13:29,231 --> 00:13:31,401 Merlin's chosen one. 166 00:13:32,611 --> 00:13:35,530 Uther's banished bastard. 167 00:13:38,491 --> 00:13:40,952 Gorfydd's son-in-law. 168 00:13:42,162 --> 00:13:45,290 Oh, no, I got that wrong. 169 00:13:46,166 --> 00:13:49,085 And you are King Cerdic's whipping boy. 170 00:13:50,170 --> 00:13:52,380 The warrior that does all the King's fighting 171 00:13:52,464 --> 00:13:54,341 but receives nothing in return. 172 00:13:56,092 --> 00:14:00,555 King Cerdic resents you and he resists your ideas. 173 00:14:00,639 --> 00:14:02,098 But it was you who pushed forward 174 00:14:02,182 --> 00:14:03,975 into Durobrovis and Calleva. 175 00:14:04,059 --> 00:14:06,269 You who won this vale that we stand in. 176 00:14:06,353 --> 00:14:09,272 And lit this victory flame. 177 00:14:36,591 --> 00:14:38,593 [GRUNTING] 178 00:15:04,744 --> 00:15:06,287 Nimue? 179 00:15:10,375 --> 00:15:12,419 [DISTANT WAILING] 180 00:15:14,504 --> 00:15:16,047 Hello? 181 00:15:34,231 --> 00:15:36,025 I hope I was woken from my sleep 182 00:15:36,109 --> 00:15:39,112 for a good reason, Arthur Ap Neb. 183 00:15:39,195 --> 00:15:41,656 Gorfydd of Powys is on his way to meet with you. 184 00:15:41,740 --> 00:15:45,702 Laden with gold. I'm aware. 185 00:15:45,785 --> 00:15:48,246 Do not forge an alliance with him. 186 00:15:50,457 --> 00:15:53,293 You journey all this way to tell me that? 187 00:15:53,376 --> 00:15:55,378 I journeyed all this way to tell you 188 00:15:55,462 --> 00:15:57,589 that he will double cross you. 189 00:15:57,672 --> 00:15:59,758 It's in his nature. 190 00:15:59,841 --> 00:16:02,385 But he promised me his sweet daughter. 191 00:16:03,845 --> 00:16:07,056 He promised me his sweet daughter. 192 00:16:07,932 --> 00:16:10,602 All the while, he intended to use her 193 00:16:10,685 --> 00:16:13,271 to murder the Edling King. 194 00:16:15,356 --> 00:16:17,692 While you are fighting us, he plans to attack you 195 00:16:17,776 --> 00:16:20,737 with the Black-shield Irish and the Silurians. 196 00:16:20,820 --> 00:16:22,363 He is drawing you 197 00:16:22,447 --> 00:16:24,115 out of the safety of your lands 198 00:16:24,199 --> 00:16:25,742 to destroy you. 199 00:16:25,825 --> 00:16:29,120 You cannot know this. 200 00:16:29,204 --> 00:16:31,414 He wouldn't trust you with his war plan. 201 00:16:32,874 --> 00:16:34,626 It was my war plan. 202 00:16:37,295 --> 00:16:39,589 I suggested we lure you into Dumnonia, 203 00:16:39,672 --> 00:16:41,799 then we attack you. 204 00:16:41,883 --> 00:16:44,093 He liked the idea, but we couldn't agree 205 00:16:44,177 --> 00:16:45,553 on the bait. 206 00:16:45,636 --> 00:16:48,181 It seems he's decided it's me. 207 00:16:52,894 --> 00:16:55,270 Let me see the tin. 208 00:16:57,899 --> 00:17:00,318 You need tin more than gold. 209 00:17:00,401 --> 00:17:02,737 There are no tin mines in your territory. 210 00:17:02,821 --> 00:17:04,781 You'd have to make inroads deep into Britain 211 00:17:04,864 --> 00:17:06,449 to find tin of this quality. 212 00:17:07,534 --> 00:17:09,244 Kernow is rich with it. 213 00:17:09,327 --> 00:17:12,205 This is Prince Tristan of Kernow. 214 00:17:14,958 --> 00:17:17,585 Every new moon, he will bring 215 00:17:17,669 --> 00:17:20,922 three cartloads of tin to the border for you. 216 00:17:21,005 --> 00:17:23,716 [TRISTAN] You can mix our tin with copper. 217 00:17:23,800 --> 00:17:25,635 Mend all your old tools, 218 00:17:25,718 --> 00:17:27,804 - piping... - Weapons. 219 00:17:30,014 --> 00:17:31,724 We can restore our swords 220 00:17:31,808 --> 00:17:33,351 and then fight you. 221 00:17:34,561 --> 00:17:36,604 - Have you thought of that? - Of course. 222 00:17:36,688 --> 00:17:39,607 I know the time will come when we meet in battle. 223 00:17:39,691 --> 00:17:41,359 I look forward to it. 224 00:17:41,442 --> 00:17:44,237 So, in exchange... 225 00:17:44,320 --> 00:17:45,822 for this tin... 226 00:17:47,031 --> 00:17:49,325 all I need to do is turn Gorfydd away? 227 00:17:50,451 --> 00:17:53,288 And agree to a full peace... 228 00:17:53,371 --> 00:17:54,831 for the next 12 moons. 229 00:17:57,959 --> 00:18:02,338 What do my warriors do in peace? 230 00:18:05,717 --> 00:18:08,177 I promise my people blood! 231 00:18:08,261 --> 00:18:10,638 - [SHOUTS IN SAXON] - [SAXONS REPEAT] 232 00:18:10,722 --> 00:18:13,683 Thousands more have just arrived 233 00:18:13,766 --> 00:18:15,810 by boat from my country, 234 00:18:15,894 --> 00:18:19,564 and they need to feed their folk through winter. 235 00:18:19,647 --> 00:18:21,482 They cannot eat tin. 236 00:18:25,028 --> 00:18:27,864 We need land and grain, 237 00:18:27,947 --> 00:18:29,949 or we'll starve. 238 00:18:30,033 --> 00:18:33,202 So tell me, what good is peace? 239 00:18:35,038 --> 00:18:38,583 I hoped you'd be a better man than King Cerdic. 240 00:18:38,666 --> 00:18:42,462 Oh, you want peace, Arthur Ab Neb. 241 00:18:42,545 --> 00:18:44,339 Oh, I'll give you peace. 242 00:18:45,715 --> 00:18:48,426 But it'll be across your bones. 243 00:18:51,596 --> 00:18:54,307 - Take the woman! - No! 244 00:18:54,390 --> 00:18:55,808 Let her go! Let her go. 245 00:18:57,644 --> 00:19:00,313 Take me, do whatever you want with me, but let her go. 246 00:19:03,691 --> 00:19:04,943 Wait! 247 00:19:05,026 --> 00:19:06,903 We can give you land! 248 00:19:06,986 --> 00:19:08,321 Ratae. 249 00:19:16,871 --> 00:19:19,874 Cerdic has tried and failed... 250 00:19:19,958 --> 00:19:22,377 many times to take Ratae. 251 00:19:23,294 --> 00:19:26,589 The planes beneath are awash with Saxon blood. 252 00:19:26,673 --> 00:19:29,467 That's because he doesn't know how to get inside the fortress. 253 00:19:29,550 --> 00:19:31,302 And I do. 254 00:19:38,476 --> 00:19:40,895 [SOFT MUSIC] 255 00:19:57,537 --> 00:20:00,039 [DISTANT COUGHING] 256 00:20:19,559 --> 00:20:20,893 Here. 257 00:20:22,145 --> 00:20:23,980 Didn't mean to scare you. 258 00:20:27,692 --> 00:20:30,319 Can my boy have your food at the next sun? 259 00:20:31,696 --> 00:20:33,406 Why are they here? 260 00:20:33,489 --> 00:20:35,658 I gave birth to my twins down here. 261 00:20:35,742 --> 00:20:37,118 They sent you to the Isle of the Dead 262 00:20:37,201 --> 00:20:38,369 when you were pregnant? 263 00:20:39,245 --> 00:20:41,539 They sent me because I was pregnant. 264 00:20:41,622 --> 00:20:43,458 My Lord wanted me dead. 265 00:20:45,793 --> 00:20:47,336 Wenhaver's too. 266 00:20:50,006 --> 00:20:51,841 We won't die. 267 00:20:53,885 --> 00:20:56,971 A God is coming to save us. 268 00:20:57,055 --> 00:20:59,682 To take us up to the light. 269 00:21:01,726 --> 00:21:03,686 Wenhaver's a seeing one. 270 00:21:07,023 --> 00:21:10,568 I will take you and your children up to the light. 271 00:21:10,651 --> 00:21:12,445 It's not you. 272 00:21:16,741 --> 00:21:18,493 I will try. 273 00:21:19,994 --> 00:21:21,704 Can you help me? 274 00:21:22,747 --> 00:21:24,082 I'm looking for my friend. 275 00:21:24,165 --> 00:21:27,001 A druidess. She came this moon. 276 00:21:27,085 --> 00:21:28,961 The sorceress? 277 00:21:29,045 --> 00:21:30,630 Yes, yes, that's her. 278 00:21:30,713 --> 00:21:32,840 She was searching for a way out. 279 00:21:32,924 --> 00:21:35,051 We told her there isn't one. 280 00:21:35,134 --> 00:21:37,386 All the entrances are blocked up. 281 00:21:38,763 --> 00:21:40,890 She didn't believe us. 282 00:21:40,973 --> 00:21:44,102 She left the safety of these caves. 283 00:21:44,185 --> 00:21:45,436 What do you mean? 284 00:21:47,522 --> 00:21:49,857 There are dangerous folk down here. 285 00:21:51,859 --> 00:21:54,570 They live in the black tunnels at the other end of the island. 286 00:21:54,654 --> 00:21:56,656 They hunt... 287 00:21:56,739 --> 00:21:59,075 and devour anyone they find. 288 00:22:04,747 --> 00:22:06,124 If they have your sorceress... 289 00:22:06,207 --> 00:22:07,708 Thank you. 290 00:22:07,792 --> 00:22:10,044 ... none of her spells will save her. 291 00:22:11,629 --> 00:22:13,506 Don't go there. 292 00:22:13,589 --> 00:22:15,758 I have to find her. 293 00:22:21,931 --> 00:22:23,724 [GUINEVERE] Ratae's commander is a Christian. 294 00:22:23,808 --> 00:22:26,227 Monks have built a monastery near the fortress walls. 295 00:22:26,310 --> 00:22:28,896 They've worn a secret passage through the ramparts. 296 00:22:30,731 --> 00:22:32,900 The passage is away from the monastery, 297 00:22:32,984 --> 00:22:35,695 but there are landmarks that can lead you there. 298 00:22:35,778 --> 00:22:38,781 I can show you exactly where the passage is on this map. 299 00:22:41,159 --> 00:22:43,953 On the condition that you agree to Arthur's terms. 300 00:22:44,036 --> 00:22:46,747 No pact with Gorfydd... 301 00:22:46,831 --> 00:22:48,958 and peace with Dumnonia for 12 moons. 302 00:22:54,672 --> 00:22:57,091 [AELLE] I can see how much this troubles you. 303 00:22:57,175 --> 00:22:58,885 You have my word. 304 00:22:58,968 --> 00:23:00,720 The deal will be honored. 305 00:23:00,803 --> 00:23:02,847 [ARTHUR] As it will be by us. 306 00:23:06,767 --> 00:23:08,561 Show me. 307 00:23:12,190 --> 00:23:14,734 Get the horses ready. It's time to leave. 308 00:23:38,299 --> 00:23:39,842 [WHISPERS] Nimue! 309 00:24:00,905 --> 00:24:02,698 Nimue! 310 00:24:41,696 --> 00:24:43,281 [SOFT CHUCKLE] 311 00:24:45,950 --> 00:24:47,702 [WHISPERS] Where are you? 312 00:25:14,228 --> 00:25:16,605 I've never been so happy to see Dumnonian hills. 313 00:25:41,422 --> 00:25:43,049 I disobeyed you. 314 00:25:45,468 --> 00:25:47,345 But I couldn't see him kill you. 315 00:25:47,428 --> 00:25:50,681 I couldn't see him kill you either. 316 00:25:50,765 --> 00:25:53,267 There was no right option. 317 00:25:53,351 --> 00:25:56,395 But I swear this will not be the end for Ratae. 318 00:25:58,189 --> 00:26:00,900 It's hard to rule. 319 00:26:00,983 --> 00:26:02,818 It won't get any easier. 320 00:26:09,241 --> 00:26:11,202 I was wrong about Nimue. 321 00:26:20,294 --> 00:26:22,838 It's not too late, Arthur. 322 00:26:29,470 --> 00:26:33,307 Don't come back alone, but come back. 323 00:26:44,110 --> 00:26:45,945 I must leave you here. 324 00:26:46,028 --> 00:26:48,447 I'll see you all back at Caer Cadarn. 325 00:26:48,531 --> 00:26:51,158 - Take care of them, Guinevere. - Where's he going? 326 00:26:53,244 --> 00:26:55,162 Where do you think? 327 00:26:55,246 --> 00:26:57,706 The coast is only a short distance from here. 328 00:27:00,292 --> 00:27:01,377 Will you go on? 329 00:27:02,253 --> 00:27:04,380 Go and save the death pit boy. You know you want to. 330 00:27:04,463 --> 00:27:06,298 I'll escort Guinevere back. 331 00:27:06,382 --> 00:27:08,884 Aller ! Run, Sagramor! 332 00:27:08,968 --> 00:27:11,053 Here, give him to me. Move! 333 00:27:12,888 --> 00:27:13,889 Come. 334 00:27:20,062 --> 00:27:22,064 [MUSIC] 335 00:28:03,147 --> 00:28:04,440 [WHISPERS] Nimue? 336 00:28:29,632 --> 00:28:31,133 Nimue? 337 00:28:33,636 --> 00:28:35,137 Nimue. 338 00:28:36,347 --> 00:28:38,974 [NIMUE SCREAMS] 339 00:28:44,355 --> 00:28:46,440 [DERFEL] Stop! Please! 340 00:28:46,524 --> 00:28:49,527 - Look at me! No! - [SCREAMING] 341 00:28:51,153 --> 00:28:52,488 Stop! 342 00:28:55,032 --> 00:28:56,867 Look! Look! Look! 343 00:28:56,951 --> 00:28:58,911 It's me! I've come for you! 344 00:28:58,994 --> 00:29:02,122 You are mine, and I am yours! 345 00:29:02,206 --> 00:29:04,041 Look. 346 00:29:04,124 --> 00:29:05,960 It's me. 347 00:29:06,043 --> 00:29:08,921 Those are the vows we said to each other at Caer Cadarn. 348 00:29:10,714 --> 00:29:12,550 Is it really you? 349 00:29:12,633 --> 00:29:15,386 It's me. It's me. 350 00:29:15,469 --> 00:29:17,429 I found you. 351 00:29:17,513 --> 00:29:20,182 [PANTING] 352 00:29:21,600 --> 00:29:23,394 [ANXIOUS CHUCKLING] 353 00:29:24,395 --> 00:29:26,313 [SIGHING] 354 00:29:26,397 --> 00:29:27,940 I found you. 355 00:29:30,067 --> 00:29:32,027 I willed you to. 356 00:29:35,447 --> 00:29:37,408 I think I felt you calling. 357 00:29:40,244 --> 00:29:42,204 I shouted your name. 358 00:29:45,416 --> 00:29:47,418 I shouted your name 359 00:29:47,501 --> 00:29:49,336 inside my head, 360 00:29:49,420 --> 00:29:51,171 conjured you up. 361 00:29:52,631 --> 00:29:54,883 But then I stopped thinking. 362 00:29:55,759 --> 00:29:57,428 Even dreaming. 363 00:30:01,307 --> 00:30:03,225 [GASPING] 364 00:30:03,309 --> 00:30:06,020 Maybe I'm mad, and you're not here... 365 00:30:06,103 --> 00:30:07,938 No, no, no, no, no. It's me, it's me, 366 00:30:08,022 --> 00:30:10,357 it's me, it's me, it's me. Look at me. 367 00:30:10,441 --> 00:30:12,526 You're just half-starved. 368 00:30:12,610 --> 00:30:14,486 When did you last eat? 369 00:30:16,405 --> 00:30:18,532 I don't remember. 370 00:30:18,616 --> 00:30:20,367 I had to hide. 371 00:30:23,621 --> 00:30:28,083 There are people here, Derfel, you can't imagine. 372 00:30:33,714 --> 00:30:35,591 We have to get out. 373 00:30:37,801 --> 00:30:40,929 We will get out. We will. 374 00:30:42,264 --> 00:30:44,350 I don't know if I can. 375 00:30:48,312 --> 00:30:50,105 My dear Derfel. 376 00:30:52,608 --> 00:30:55,944 I love you so much. 377 00:30:56,028 --> 00:30:57,655 So much. 378 00:30:59,490 --> 00:31:01,533 I'm happy now you're here. 379 00:31:04,745 --> 00:31:07,998 No, no, no, no, no. Stay with me. 380 00:31:08,082 --> 00:31:11,085 I love you too. I love you. 381 00:31:11,168 --> 00:31:15,005 But we are not going to die here. 382 00:31:15,089 --> 00:31:17,007 I will not let you die. 383 00:31:19,635 --> 00:31:22,388 [DRAMATIC MUSIC] 384 00:31:42,199 --> 00:31:44,201 Where's the prison? 385 00:31:44,284 --> 00:31:47,079 There are caves on the island. 386 00:31:47,162 --> 00:31:48,997 Hewn by the Romans. 387 00:31:49,081 --> 00:31:50,332 It used to be a mine. 388 00:31:50,416 --> 00:31:52,418 Uther converted it into a prison. 389 00:31:52,501 --> 00:31:54,420 That looks like the guards' hut. 390 00:32:04,346 --> 00:32:05,681 I can't see a thing. 391 00:32:08,392 --> 00:32:10,394 The Gods will be my eyes. 392 00:32:51,643 --> 00:32:54,104 Rouse yourself. 393 00:32:54,188 --> 00:32:58,484 Don't even think about it. 394 00:32:58,567 --> 00:33:00,652 This is Arthur, 395 00:33:00,736 --> 00:33:03,781 protector and defender of Dumnonia. 396 00:33:03,864 --> 00:33:05,491 Who's in charge here? 397 00:33:07,242 --> 00:33:08,494 My Lord. 398 00:33:10,537 --> 00:33:11,747 It's... 399 00:33:12,831 --> 00:33:14,833 an honor to have you amongst us. 400 00:33:14,917 --> 00:33:18,295 To what do we owe this happy visitation? 401 00:33:21,590 --> 00:33:24,176 I wanted to see the isle for myself. 402 00:33:25,219 --> 00:33:27,346 To meet those who guard it. 403 00:33:27,429 --> 00:33:29,264 I am Malldyn. 404 00:33:30,849 --> 00:33:33,393 I've been in charge of this little patch of wilderness 405 00:33:33,477 --> 00:33:35,854 for more years than I can remember. 406 00:33:35,938 --> 00:33:39,608 You are welcome. I am at your service. 407 00:33:42,319 --> 00:33:44,321 You do not serve King Mordred 408 00:33:44,404 --> 00:33:46,281 by drinking yourself into a stupor... 409 00:33:47,616 --> 00:33:49,451 and sleeping throughout the day. 410 00:33:51,245 --> 00:33:54,372 True enough. But, well, 411 00:33:54,455 --> 00:33:56,500 we were sent another malefactor 412 00:33:56,582 --> 00:33:58,627 to join the others on the island. 413 00:33:58,709 --> 00:34:01,754 We felt a little drink was in order. 414 00:34:01,839 --> 00:34:04,383 We like new blood. 415 00:34:04,466 --> 00:34:06,718 We are looking for someone. 416 00:34:06,801 --> 00:34:08,303 He is a good man. 417 00:34:08,387 --> 00:34:10,180 He will have gone to the island. 418 00:34:11,013 --> 00:34:14,142 Well, there's no point in looking for him. 419 00:34:14,225 --> 00:34:16,687 He is a dead man already. 420 00:34:18,522 --> 00:34:20,899 Take me there. Now. 421 00:34:23,944 --> 00:34:25,863 [WHISPERING] Here, here, here... 422 00:34:29,491 --> 00:34:31,952 You're right. Seawater. 423 00:34:32,035 --> 00:34:33,328 [WHISPERING] Let's follow it. 424 00:34:34,371 --> 00:34:36,498 - Come on! - No! 425 00:34:36,582 --> 00:34:38,500 The People of Utter Darkness. 426 00:34:39,710 --> 00:34:41,420 When I first came, 427 00:34:41,503 --> 00:34:43,171 a child went missing. 428 00:34:45,966 --> 00:34:48,176 [WHISPERS] I heard the screams. 429 00:34:49,803 --> 00:34:51,471 If we stay here, 430 00:34:51,555 --> 00:34:53,640 we'll die of hunger anyway. 431 00:34:53,724 --> 00:34:55,684 We have to take our chances. 432 00:35:09,823 --> 00:35:11,909 We feed them every three days. 433 00:35:11,992 --> 00:35:14,202 Three days? Are you mad? 434 00:35:14,286 --> 00:35:16,747 King Uther knew of our methods and approved. 435 00:35:17,915 --> 00:35:20,334 It was he who asked us to stop up the last cave mouth. 436 00:35:20,417 --> 00:35:21,919 You're lying. 437 00:35:24,004 --> 00:35:27,257 No, no. We used to release prisoners. 438 00:35:27,341 --> 00:35:29,551 King Uther, he told us to let them rot. 439 00:35:30,844 --> 00:35:33,347 We were simply following his instructions. 440 00:35:34,264 --> 00:35:36,850 We blocked up a cave mouth only last year. 441 00:35:37,976 --> 00:35:39,645 Then we'll release them. 442 00:35:41,730 --> 00:35:44,608 No... not possible. 443 00:35:44,691 --> 00:35:46,777 I'll make sure that it is. 444 00:36:09,716 --> 00:36:11,009 This might be a cave mouth! 445 00:36:11,093 --> 00:36:12,469 Shh! 446 00:36:12,552 --> 00:36:14,346 Come on! Come on! 447 00:36:17,975 --> 00:36:20,727 [BOTH GRUNTING] 448 00:36:30,362 --> 00:36:33,782 [BOTH GRUNTING] 449 00:36:40,956 --> 00:36:42,457 [ARTHUR] Let's keep looking! 450 00:36:43,542 --> 00:36:47,587 [BOTH GRUNTING] 451 00:37:00,017 --> 00:37:02,519 [ARTHUR] This looks like it. The entrance they blocked up 452 00:37:02,602 --> 00:37:04,771 only a year ago. We might be able to break through. 453 00:37:04,855 --> 00:37:06,440 [SAGRAMOR] Listen! 454 00:37:06,523 --> 00:37:08,692 [MUFFLED THUDS] 455 00:37:08,775 --> 00:37:10,861 [BOTH GRUNTING] 456 00:37:17,743 --> 00:37:19,494 [GRUNTING] 457 00:37:23,415 --> 00:37:24,791 Wait! Wait, wait, wait, wait! 458 00:37:24,875 --> 00:37:27,836 There's someone there! Help! Help us! 459 00:37:27,919 --> 00:37:32,466 - Derfel! Is that you, Derfel? - Arthur! It's Arthur! 460 00:37:33,633 --> 00:37:36,053 - Is Nimue with you? - [DERFEL] Yes, we're both here! 461 00:37:37,971 --> 00:37:40,140 We need boulders. Anything heavy. 462 00:37:40,223 --> 00:37:41,933 We need to loosen the mortar. 463 00:37:42,017 --> 00:37:43,894 You keep working from your side! 464 00:37:43,977 --> 00:37:45,645 [DERFEL] Yes, okay! 465 00:37:47,689 --> 00:37:50,817 [ALL GRUNTING] 466 00:37:59,743 --> 00:38:01,369 [ANXIOUS EXHALE] 467 00:38:11,963 --> 00:38:14,007 No! Let her go! 468 00:38:14,091 --> 00:38:16,051 - [PRISONERS GROWLING] - No! No! 469 00:38:18,929 --> 00:38:20,555 [DERFEL] Arthur! 470 00:38:35,570 --> 00:38:37,906 [PANTING] 471 00:38:42,869 --> 00:38:44,454 Try it. 472 00:38:47,958 --> 00:38:49,000 [EXHALING] 473 00:38:50,001 --> 00:38:51,795 [SCREAMING] 474 00:38:51,878 --> 00:38:53,046 [EXHALING] 475 00:38:56,091 --> 00:38:57,717 [EXHALING] 476 00:39:00,887 --> 00:39:03,098 [GRUNTS] 477 00:39:12,149 --> 00:39:13,733 [SCREAMING] 478 00:39:17,612 --> 00:39:19,614 [SCREAMING] 479 00:39:37,883 --> 00:39:40,886 [TRIUMPHANT MUSIC] 480 00:39:56,818 --> 00:39:58,820 [STRAINING] 481 00:39:59,863 --> 00:40:01,573 You came. 482 00:40:04,659 --> 00:40:05,994 [SAGRAMOR] Arthur. 483 00:40:08,788 --> 00:40:09,915 [DERFEL] Nimue? 484 00:40:13,877 --> 00:40:15,253 I'm here. 485 00:40:19,007 --> 00:40:20,133 [SIGHING] 486 00:40:49,871 --> 00:40:53,041 Don't be afraid. This is the man you were waiting for. 487 00:41:02,801 --> 00:41:04,302 I am Arthur Ap Neb. 488 00:41:06,012 --> 00:41:08,014 Son of no one. 489 00:41:15,438 --> 00:41:17,899 I ask for your forgiveness. 490 00:41:19,693 --> 00:41:23,029 It was wrong of King Uther to keep you here. 491 00:41:23,113 --> 00:41:26,825 A leader should protect all of their subjects. 492 00:41:28,451 --> 00:41:31,913 Even those dangerous lost souls must be cared for. 493 00:41:33,790 --> 00:41:35,625 Follow me out of here. 494 00:41:42,465 --> 00:41:45,927 [SOFT MUSIC] 495 00:42:10,410 --> 00:42:13,330 The causeway will soon be underwater. 496 00:42:13,413 --> 00:42:16,207 I can survive on this island one more day. 497 00:42:16,291 --> 00:42:18,626 I have no doubt of it, but please... 498 00:42:20,795 --> 00:42:22,380 come with me now. 499 00:42:30,764 --> 00:42:33,808 So you can say you saved me... 500 00:42:33,892 --> 00:42:36,311 and those other poor souls your father imprisoned? 501 00:42:37,771 --> 00:42:39,272 Well, you didn't. 502 00:42:40,273 --> 00:42:43,151 It was Derfel who believed I was still alive... 503 00:42:44,194 --> 00:42:45,987 Derfel who came looking for me... 504 00:42:47,322 --> 00:42:49,240 and now... 505 00:42:49,324 --> 00:42:51,076 you just want to assuage your guilt. 506 00:42:51,159 --> 00:42:53,286 I should never have sent you here 507 00:42:53,370 --> 00:42:55,246 in the first place. 508 00:42:58,750 --> 00:43:00,126 I'm sorry, Nimue. 509 00:43:10,470 --> 00:43:12,389 Nimue, please. 510 00:43:12,472 --> 00:43:14,849 I won't return to Dumnonia, Derfel. 511 00:43:16,101 --> 00:43:17,685 Where will you go? 512 00:43:18,978 --> 00:43:20,688 Somewhere you can find me. 513 00:43:21,523 --> 00:43:23,316 You always do. 514 00:43:27,112 --> 00:43:28,988 You think loneliness protects you, 515 00:43:29,072 --> 00:43:30,782 but it doesn't. 516 00:43:33,910 --> 00:43:36,996 It is not enough. 517 00:43:40,083 --> 00:43:42,210 I have spent my whole life alone. 518 00:43:43,545 --> 00:43:45,922 I cannot do it anymore. 519 00:43:46,005 --> 00:43:47,841 I need my friends. 520 00:43:47,924 --> 00:43:50,468 I need you, Nimue. 521 00:43:50,552 --> 00:43:52,846 We have a great fight on our hands... 522 00:43:54,055 --> 00:43:55,849 and you are our druidess, 523 00:43:55,932 --> 00:43:58,143 chosen by the Gods. 524 00:43:58,226 --> 00:44:00,019 Merlin has always said it. 525 00:44:01,229 --> 00:44:03,189 And I see it now. 526 00:44:12,449 --> 00:44:14,868 I cannot do this without you. 527 00:44:19,998 --> 00:44:21,458 Get up. 528 00:44:24,085 --> 00:44:26,880 Not unless you come back to Dumnonia with me. 529 00:44:46,316 --> 00:44:48,902 [SAGRAMOR] Ahh, are we happy? 530 00:44:48,985 --> 00:44:51,112 Then let's get out of this God-forsaken place. 531 00:44:58,578 --> 00:45:00,538 [MORGAN] "For the winter is past... 532 00:45:02,665 --> 00:45:05,126 the rain is over and gone... " 533 00:45:07,587 --> 00:45:10,006 "the flowers appear on the earth... 534 00:45:13,092 --> 00:45:15,929 the time of the singing of birds is come." 535 00:45:17,514 --> 00:45:19,140 [MORDRED CRYING] 536 00:45:23,895 --> 00:45:26,898 [MORDRED CRYING] 537 00:45:39,327 --> 00:45:42,163 Did you persuade Aelle not to join with Gorfydd? 538 00:45:44,040 --> 00:45:45,542 We did. 539 00:45:45,625 --> 00:45:47,502 But not without great cost. 540 00:46:14,529 --> 00:46:17,532 [EERIE MUSIC] 541 00:46:35,633 --> 00:46:38,136 [GUINEVERE] Do you regret what we did? 542 00:46:38,219 --> 00:46:40,138 [ARTHUR] I had an opportunity for peace, 543 00:46:40,221 --> 00:46:43,349 and I gave it up for us. Do you regret it? 544 00:46:43,433 --> 00:46:46,436 Don't be greedy and take all the guilt for yourself. 545 00:46:46,519 --> 00:46:49,230 I wasn't alive until I met you. 546 00:46:50,023 --> 00:46:51,524 [SAGRAMOR] Guinevere was right 547 00:46:51,608 --> 00:46:53,985 to give up Ratae to save you. 548 00:46:59,532 --> 00:47:02,410 We all would have done the same. 549 00:47:02,493 --> 00:47:05,413 You're no longer just a warlord. 550 00:47:07,498 --> 00:47:11,252 You rule Dumnonia. 551 00:47:12,503 --> 00:47:14,213 Accept it. 552 00:47:20,553 --> 00:47:22,221 [ARTHUR] This destiny to protect Britain 553 00:47:22,305 --> 00:47:24,057 that Merlin spoke of... 554 00:47:25,141 --> 00:47:27,226 if it is true, 555 00:47:27,310 --> 00:47:29,604 I can't do it without you. 556 00:47:35,485 --> 00:47:38,029 [EERIE MUSIC] 557 00:47:59,676 --> 00:48:01,427 [GUINEVERE] It's hard to rule. 558 00:48:01,511 --> 00:48:03,680 It won't get any easier. 559 00:48:03,763 --> 00:48:07,266 [ARTHUR] I swear, this will not be the end for Ratae. 560 00:48:14,482 --> 00:48:16,359 Carve Aelle's name into that stone. 561 00:48:23,491 --> 00:48:25,118 A hundred years ago, 562 00:48:25,201 --> 00:48:26,703 this country had peace. 563 00:48:29,622 --> 00:48:31,624 It had justice. 564 00:48:33,626 --> 00:48:35,753 A man could clear land knowing that his grandsons 565 00:48:35,837 --> 00:48:38,131 would live to tend it, but those grandsons are dead, 566 00:48:38,214 --> 00:48:40,675 killed by the Saxons or their own kind. 567 00:48:47,724 --> 00:48:50,476 My oath is this: 568 00:48:50,560 --> 00:48:54,689 I will avenge the innocent souls killed at Ratae... 569 00:48:55,732 --> 00:48:58,067 destroy Aelle, 570 00:48:58,151 --> 00:49:00,737 and kick every Saxon back into the sea 571 00:49:00,820 --> 00:49:02,697 from where they came. 572 00:49:07,243 --> 00:49:10,204 [DRAMATIC MUSIC] 573 00:49:10,205 --> 00:49:15,205 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 38201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.