Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,485 --> 00:00:05,738
FAMU Presents
2
00:00:07,198 --> 00:00:09,909
UNCLE
3
00:00:11,368 --> 00:00:16,040
Starring
4
00:00:17,708 --> 00:00:21,420
Story, by
MILAN SIMEK
5
00:00:21,545 --> 00:00:25,341
Screenplay and Direction by
JAROMIL JIRES
6
00:00:25,466 --> 00:00:28,719
Edited by
LJULJANA LORENCOVA
7
00:00:30,221 --> 00:00:35,684
Faculty Advisors / Production Manager
8
00:01:26,610 --> 00:01:28,612
Who are you?
9
00:01:31,282 --> 00:01:32,741
Your uncle.
10
00:01:40,833 --> 00:01:42,960
Shh! Stop crying!
11
00:01:49,925 --> 00:01:52,136
Here.
Play with the teddy bear.
12
00:02:09,320 --> 00:02:12,239
It's broken.
13
00:02:12,656 --> 00:02:14,450
Stop crying!
14
00:02:15,159 --> 00:02:17,202
It broke.
15
00:02:36,847 --> 00:02:39,600
Uncle, fix my truck.
16
00:02:41,060 --> 00:02:43,062
All right, but hurry up.
17
00:02:44,772 --> 00:02:46,023
Look.
18
00:02:46,941 --> 00:02:48,484
Here.
19
00:02:48,609 --> 00:02:50,235
Let's see.
20
00:02:52,947 --> 00:02:55,741
Uncle, how did you get in?
21
00:02:57,952 --> 00:03:00,245
- Through the window.
- You can fly?
22
00:03:00,371 --> 00:03:01,830
Sure can.
23
00:03:06,585 --> 00:03:09,380
Uncle, what's this for?
24
00:03:10,089 --> 00:03:12,216
Fixing toys.
25
00:03:18,514 --> 00:03:21,100
Uncle, come play...
26
00:03:21,350 --> 00:03:24,979
- ...or I'll start crying.
- But then you have to be quiet.
27
00:03:25,104 --> 00:03:26,772
I promise.
28
00:03:42,413 --> 00:03:44,957
You're great!
29
00:03:49,753 --> 00:03:51,922
What else can you do?
30
00:03:52,089 --> 00:03:53,966
All sorts of things...
31
00:03:54,091 --> 00:03:55,926
...like opening locks.
32
00:03:58,512 --> 00:04:02,349
Can you open my bank too?
33
00:04:04,852 --> 00:04:06,353
Maybe.
34
00:04:11,442 --> 00:04:13,944
Daddy lost the key.
35
00:04:17,948 --> 00:04:19,867
This will be tough.
36
00:04:37,217 --> 00:04:39,344
Here.
37
00:04:49,813 --> 00:04:51,648
Mommy and Daddy!
38
00:04:55,736 --> 00:04:59,740
There's a drawer
Mom needs opened too.
39
00:04:59,990 --> 00:05:01,700
Some other time.
40
00:05:02,493 --> 00:05:05,996
- You have to come back.
- I will. Bye.
41
00:05:08,248 --> 00:05:09,958
Bye...
42
00:05:22,012 --> 00:05:24,306
- Mommy!
- Why aren't you asleep?
43
00:05:24,515 --> 00:05:27,017
An uncle who can fly was here!
44
00:05:27,184 --> 00:05:29,186
It was just a dream.
45
00:05:29,353 --> 00:05:31,355
Go to sleep.
46
00:06:01,385 --> 00:06:04,930
THE END
2678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.