Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,166 --> 00:01:40,125
Listen, boys.
2
00:01:40,291 --> 00:01:45,208
The reason you are all here today is not because
you did something wrong or you committed a crime.
3
00:01:45,458 --> 00:01:47,291
You are all here because of a small mistake.
4
00:01:47,541 --> 00:01:49,083
Don’t think of this as a prison.
5
00:01:49,291 --> 00:01:51,916
Think of it as a hostel and that
you have come here to study.
6
00:01:52,208 --> 00:01:56,791
A lot of people who have studied here
became teachers, doctors and lawyers.
7
00:01:57,250 --> 00:02:01,208
If you are really interested in studying hard,
the government is ready to sponsor your education.
8
00:02:01,458 --> 00:02:07,041
Since that’s the case, each of you tell me
what your goals are and what you wish to study.
9
00:02:07,041 --> 00:02:11,083
Sir, my name is Kumar.
I want to become an advocate.
10
00:02:11,083 --> 00:02:11,666
Good. @bwtorrents.tv
11
00:02:11,958 --> 00:02:16,041
If you are able to fight for justice
in the courts, you can become a judge as well.
12
00:02:16,041 --> 00:02:17,166
Do you understand, dear one?
13
00:02:17,541 --> 00:02:18,125
Sit down.
14
00:02:19,166 --> 00:02:22,458
Sir, my name is Sravan.
I want to become a police officer.
15
00:02:22,458 --> 00:02:24,750
If you want to get into the police force,
you only need to finish your tenth grade.
16
00:02:25,000 --> 00:02:28,458
And if you complete your bachelors
and prepare for the UPSC examinations,
17
00:02:28,500 --> 00:02:30,458
you can become an Superintendent of Police as well.
18
00:02:31,875 --> 00:02:33,041
What is your name, young one?
19
00:02:33,291 --> 00:02:34,625
My name is Surya, sir.
20
00:02:34,750 --> 00:02:36,708
In the future, what do you want to study?
21
00:02:36,833 --> 00:02:37,750
CM.
22
00:02:38,041 --> 00:02:38,833
GM?
23
00:02:39,041 --> 00:02:40,375
No, sir. Not GM.
24
00:02:40,375 --> 00:02:42,083
I want to become the CM.
Chief Minister.
25
00:04:06,875 --> 00:04:08,416
It’s from the party office?
26
00:04:09,125 --> 00:04:09,833
Hello?
27
00:04:10,125 --> 00:04:11,166
What is this, Mr. Subba Raju?
28
00:04:11,250 --> 00:04:13,125
Why would you call for such a hurried
meeting in the middle of the night?
29
00:04:13,125 --> 00:04:15,500
Well, in another ten days, the results of the
election are going to be announced, right?
30
00:04:15,500 --> 00:04:16,666
The surveys must be out.
31
00:04:16,707 --> 00:04:18,875
Madam must have seen those surveys
and the predictions must have made her tensed.
32
00:04:18,875 --> 00:04:20,125
Perhaps that is why she
arranged the meeting.
33
00:04:20,125 --> 00:04:20,916
Do you think that is all there is to it?
34
00:04:20,957 --> 00:04:22,916
Of course, what else could be the reason?
35
00:04:25,166 --> 00:04:30,000
Please forgive me for arranging a meeting in
the middle of the night and calling you all here.
36
00:04:30,082 --> 00:04:31,375
It’s fine, madam.
37
00:04:31,500 --> 00:04:34,707
We are ready to take such small inconvenience
for the sake of our party’s future.
38
00:04:34,875 --> 00:04:37,166
Why did you call for a meeting, madam?
39
00:04:37,166 --> 00:04:39,707
It’s because I checked all the voting surveys.
40
00:04:39,791 --> 00:04:44,541
The surveys say that out of all the 175 seats
of the state assembly,
41
00:04:44,791 --> 00:04:46,957
the ruling party is predicted to win 40% ….
42
00:04:47,416 --> 00:04:51,582
and the opposition party, i.e. us,
would secure 42% of the seats.
43
00:04:51,832 --> 00:04:56,332
The Independents are predicted to
win the remaining percentage of the seats.
44
00:04:56,375 --> 00:05:03,583
Therefore, if our party is to form the government
this time, we would need another ten seats only.
45
00:05:03,708 --> 00:05:07,416
If we are able to persuade
the representatives who have
46
00:05:07,416 --> 00:05:10,125
contested independently across
the state, to come to our party,
47
00:05:10,458 --> 00:05:13,291
this time, we will form the government for sure.
48
00:05:13,375 --> 00:05:15,208
Please tell us what you want us to do now, madam.
49
00:05:16,832 --> 00:05:19,957
Just a single command from you is enough to make
50
00:05:19,957 --> 00:05:23,082
hundreds of people, who support you,
rush to do your bidding.
51
00:05:23,582 --> 00:05:27,332
But since you set them all aside,
and came to meet me in such pouring rain,
52
00:05:27,500 --> 00:05:29,916
I can understand how serious this issue is.
53
00:05:30,541 --> 00:05:32,666
Tell me, what would you like this
Basha to do for you?
54
00:05:32,957 --> 00:05:36,916
Please start work from the ground
level up on all the independent
55
00:05:36,916 --> 00:05:40,125
candidates who are going to win
the elections this time.
56
00:05:40,250 --> 00:05:44,582
Even before ruling party gets
their hand on them, let’s try to buy them off.
57
00:05:44,916 --> 00:05:50,875
Even though I am getting old, my political journey
is still continuing in the opposition seat, Basha.
58
00:05:51,082 --> 00:05:55,957
That is the reason why, no matter what,
I want our party to form the government, Basha.
59
00:05:56,332 --> 00:05:57,582
You are right, madam.
60
00:05:57,707 --> 00:06:01,333
But what is the guarantee that that dog,
Durga from the ruling party, hasn’t already entered
61
00:06:01,333 --> 00:06:06,541
the fray and tried to sway
the minds of the independents in their favour?
62
00:06:07,000 --> 00:06:09,083
One must always chain the dog that bites.
63
00:06:09,166 --> 00:06:11,708
Isn’t that the reason why we’ve
orchestrated the filing of many
64
00:06:11,708 --> 00:06:14,250
airtight cases against
him and put him in jail?
65
00:06:14,291 --> 00:06:17,291
Do you think his influence is
curtailed because he is in jail, madam?
66
00:06:17,500 --> 00:06:20,082
To ensure that’s the case,
you must do something for me.
67
00:06:20,166 --> 00:06:21,875
Please tell us what you
would like us to do, madam.
68
00:06:22,541 --> 00:06:25,582
There is a prisoner in the central jail.
69
00:06:37,250 --> 00:06:41,041
Send some ten people into the prison and kill him.
70
00:06:41,666 --> 00:06:42,791
What is his name?
71
00:06:42,916 --> 00:06:43,666
Durga.
72
00:06:52,500 --> 00:06:54,791
He is most dangerous animal.
73
00:07:04,666 --> 00:07:07,250
Ajay, some people are hitting our guys.
Come on.
74
00:10:11,375 --> 00:10:14,250
Just leave that to me, madam.
I will take care of it.
75
00:10:17,666 --> 00:10:20,958
Do you think this is a jail or the
ground in which you play PUBG?
76
00:10:21,416 --> 00:10:23,250
Why don’t you speak?
Why did you hit them?
77
00:10:25,000 --> 00:10:29,375
Just that gaze…if you can keep your attitude in
check, the time that you spend here will be safer.
78
00:10:29,791 --> 00:10:32,665
If not…you don’t know about me.
79
00:10:32,958 --> 00:10:34,708
I will take you and throw you in Tihar jail.
80
00:10:35,833 --> 00:10:38,875
What are you guys staring at?
Take him and throw that idiot in the cell!
81
00:10:42,833 --> 00:10:44,500
Jailor sir.
-Tell me, Basha.
82
00:10:44,583 --> 00:10:45,458
What’s up?
83
00:10:46,040 --> 00:10:48,833
I am sending ten of my men to the jail.
84
00:10:49,250 --> 00:10:50,790
Who are you targeting this time?
85
00:10:51,083 --> 00:10:52,040
Durga.
86
00:10:52,915 --> 00:10:56,040
Durga? You mean the ruling party’s man?
87
00:10:56,040 --> 00:10:56,790
Yes, sir.
88
00:10:57,083 --> 00:10:57,665
That very same fellow.
89
00:10:57,958 --> 00:11:01,416
How much money did you take from
the opposition party to kill him?
90
00:11:01,750 --> 00:11:04,500
What about my share then?
91
00:11:04,833 --> 00:11:07,333
The money will be transferred into
your account as it usually is.
92
00:11:09,291 --> 00:11:12,125
We are going to come to power in the
state this time around as well.
93
00:11:12,625 --> 00:11:16,500
That is why I have arranged for a
party at my farmhouse tomorrow.
94
00:11:18,750 --> 00:11:20,125
Hello?
-Mr. CM.
95
00:11:20,250 --> 00:11:22,625
I am Madusudan from Central jail.
96
00:11:22,625 --> 00:11:25,000
I called you to tell you some important news.
97
00:11:25,000 --> 00:11:26,125
What is it, tell me?
98
00:11:26,250 --> 00:11:30,666
The opposition party has hired
people to kill one of your men in the jail.
99
00:11:31,708 --> 00:11:36,000
If you don’t need that man,
they will go ahead and finish him off, sir.
100
00:11:36,290 --> 00:11:41,290
But if you say that you still need that man,
we will even lay down our lives to protect him, sir.
101
00:11:41,750 --> 00:11:42,790
That’s what going on.
102
00:11:43,165 --> 00:11:46,083
Do you want us to save your man or
do you want us to leave him to those killers?
103
00:11:50,750 --> 00:11:52,458
Give me ten minutes.
104
00:11:52,708 --> 00:11:53,458
Alright, sir.
105
00:11:54,165 --> 00:11:55,915
I will wait for your call.
106
00:12:01,541 --> 00:12:02,541
Just a second, baby.
107
00:12:08,500 --> 00:12:09,708
Hello, uncle.
Tell me.
108
00:12:09,875 --> 00:12:13,250
The opposition is planning to kill Durga in the jail.
109
00:12:14,166 --> 00:12:15,750
Is there anything he still can do for us?
110
00:12:15,750 --> 00:12:18,291
Uncle, right now, he is the only
one who can do things for us.
111
00:12:18,500 --> 00:12:21,958
In a few days, we are going to
come back to power.
112
00:12:22,041 --> 00:12:23,541
Why do we still need him?
113
00:12:23,708 --> 00:12:26,958
This time, your imagination is wrong, uncle.
We are not going to be in power.
114
00:12:27,083 --> 00:12:29,208
The polls predict 70% of the
voting to be in their favor.
115
00:12:29,291 --> 00:12:30,666
What makes you say that?
116
00:12:30,750 --> 00:12:34,500
In all the election survey reports,
they have polled much better than us, uncle.
117
00:12:34,625 --> 00:12:37,040
If that’s the case in the counting
as well, we would definitely
118
00:12:37,040 --> 00:12:39,500
need a few MLAs to win these elections, uncle.
119
00:12:39,540 --> 00:12:42,708
To threaten them or make them submit to our party,
120
00:12:42,708 --> 00:12:44,708
the only option that we have is Durga, uncle.
121
00:12:44,875 --> 00:12:47,458
And he is the most powerful weapon
we have today.
122
00:12:47,540 --> 00:12:51,540
If we say we don’t need him at
such a crucial time like this,
123
00:12:51,540 --> 00:12:53,583
we might end up giving up
the power to the opposition.
124
00:12:58,000 --> 00:13:00,625
Until the election results are declared,
there shouldn’t be
125
00:13:00,625 --> 00:13:03,208
a single scratch on our fellow in there.
126
00:13:03,208 --> 00:13:05,666
Just leave that to me.
I will take care of it.
127
00:13:06,041 --> 00:13:11,083
But it looks like protecting your man is
going to cost a lot of money, sir.
128
00:13:11,125 --> 00:13:12,166
I’ll take care of it.
129
00:13:14,291 --> 00:13:15,791
I have a small doubt, sir.
130
00:13:15,791 --> 00:13:16,541
What is it?
131
00:13:16,708 --> 00:13:21,291
You took money to kill him and now
you are taking money to save him.
132
00:13:21,291 --> 00:13:23,083
Between these two choices, which
one is it that you are going to pursue, sir?
133
00:13:23,083 --> 00:13:24,583
I am slightly confused.
134
00:13:24,583 --> 00:13:25,416
Fool.
135
00:13:26,250 --> 00:13:32,790
In English, this is called Politics.
In Telugu, it’s called 'Rajakeeyam' (Politics).
136
00:13:55,583 --> 00:13:57,665
If these people have come into
the jail once again,
137
00:13:57,958 --> 00:14:00,791
it looks like some biggie’s head is going to be off soon.
138
00:14:23,500 --> 00:14:25,375
When are you planning to kill him?
139
00:14:25,375 --> 00:14:27,125
If possible, today.
140
00:14:28,250 --> 00:14:31,791
Forget about today.
Tomorrow is Mulakat. It would not be possible.
141
00:14:32,250 --> 00:14:34,125
Plan for it the day-after-tomorrow.
142
00:14:34,665 --> 00:14:35,540
Alright, fine.
143
00:14:35,833 --> 00:14:37,875
But you need to remember this.
144
00:14:37,958 --> 00:14:41,790
That day, I will only give you half
an hour to kill Durga.
145
00:14:41,958 --> 00:14:43,958
You must finish him off in that time.
146
00:14:43,958 --> 00:14:48,125
If not, I will not give you an opportunity
to kill him again.
147
00:14:48,375 --> 00:14:49,125
Go.
148
00:15:08,375 --> 00:15:09,083
Move!
149
00:15:10,833 --> 00:15:11,500
Here, brother.
150
00:15:14,083 --> 00:15:14,833
Let’s go
151
00:15:16,208 --> 00:15:17,041
Let’s go.
152
00:15:17,958 --> 00:15:19,125
Didn’t I ask you to come with me?
153
00:16:03,083 --> 00:16:06,708
What is it?
Earlier, you were staring down at my guy.
154
00:16:07,250 --> 00:16:09,541
Stare at me if you dare
155
00:16:12,166 --> 00:16:14,333
Come on, look.
156
00:16:14,958 --> 00:16:16,833
Why don’t you try it again on me this time?
157
00:16:17,291 --> 00:16:19,375
Look!
158
00:16:19,375 --> 00:16:23,041
I am asking you.
Look at my brother the same way you did earlier.
159
00:16:25,708 --> 00:16:27,916
Look!
160
00:16:29,208 --> 00:16:30,916
Look!
161
00:16:36,333 --> 00:16:39,915
You don’t know about me.
I will take you to Tihar jail and throw you in.
162
00:16:59,290 --> 00:17:01,125
Someone is here to meet you.
Go!
163
00:17:23,790 --> 00:17:26,290
It’s almost time…go…
Go…
164
00:17:27,165 --> 00:17:27,958
Hey, leave
165
00:17:28,583 --> 00:17:29,166
You must leave.
166
00:17:29,583 --> 00:17:31,458
Let’s go!
167
00:17:31,750 --> 00:17:33,875
The time is up. Come through.
You there…come!
168
00:17:34,375 --> 00:17:35,083
Come!
169
00:17:36,083 --> 00:17:37,041
Alright, fine.
I shall take my leave.
170
00:17:37,041 --> 00:17:37,916
Take care, buddy.
-Be careful.
171
00:17:45,375 --> 00:17:47,125
Shiva, how is Bhavana?
172
00:17:47,666 --> 00:17:49,375
Finally, you remembered.
173
00:17:49,750 --> 00:17:50,833
I thought you forgot.
174
00:18:07,250 --> 00:18:15,333
"Did you know? Did you know?
Your heart is the owner of my breath."
175
00:18:23,375 --> 00:18:31,458
"Did you know? Did you know?
Your little smile if a gift for my heart."
176
00:18:39,291 --> 00:18:43,125
"You are the divine beauty."
177
00:18:43,125 --> 00:18:46,875
"My heart is filled with thoughts of you."
178
00:18:47,375 --> 00:18:53,000
"Why don’t you come to me as my
reward in this life?"
179
00:19:23,625 --> 00:19:31,125
"The beauty of this woman is the pandal for moonlight."
180
00:19:31,625 --> 00:19:38,666
"The friendship with this beauty is enough for me."
181
00:19:38,875 --> 00:19:46,000
"I must tell you of the dreams that I’ve dreamt of you.
Why don’t you sit in my lap once?"
182
00:19:46,625 --> 00:19:50,791
"When the beautiful goddess is beside
me and is my other half,"
183
00:19:50,791 --> 00:19:55,125
"The path is strewn with blooming flowers."
184
00:19:55,583 --> 00:20:02,625
"You are the music in my love."
185
00:20:03,250 --> 00:20:10,791
"Did you know?
Did you know?"
186
00:20:19,250 --> 00:20:27,166
"Did you know? Did you know?
Your heart is the owner of my breath."
187
00:20:35,291 --> 00:20:43,208
"Did you know? Did you know?
Your little smile if a gift for my heart."
188
00:21:08,541 --> 00:21:11,791
Durga is in the washing area.
189
00:21:12,583 --> 00:21:15,250
Don’t make too much of a mess and kill him.
190
00:25:30,750 --> 00:25:33,875
What are you guys looking at?
Throw them in the cell.
191
00:25:41,125 --> 00:25:42,000
Tell me, Jailor sir.
192
00:25:42,000 --> 00:25:42,916
Bhasha,
193
00:25:43,583 --> 00:25:47,125
even if you send ten more people into the
prison, you will not be able to kill Durga.
194
00:25:48,250 --> 00:25:49,333
What happened, sir?
195
00:25:49,541 --> 00:25:50,208
What do you mean what happened?
196
00:25:50,666 --> 00:25:53,541
Someone here thrashed the hell
out of all the ten people that you sent in here.
197
00:25:53,625 --> 00:25:56,166
I am not sure if any one of them will
make out alive out of this mess.
198
00:25:56,250 --> 00:25:59,625
If you have some nonsense such as
this to take care of, do it outside the jail!
199
00:25:59,833 --> 00:26:01,000
Don’t plan such things in the jail.
200
00:26:01,500 --> 00:26:02,166
Cut the call!
201
00:26:10,750 --> 00:26:17,125
Madam, I was not able to live
up to the faith you had in me.
202
00:26:23,791 --> 00:26:26,250
Take this gun and kill me here right now.
203
00:26:27,125 --> 00:26:29,083
If not, give me another opportunity.
204
00:26:30,000 --> 00:26:33,291
This time I’ll go to the jail and kill Durga.
205
00:26:42,833 --> 00:26:45,166
In another one week, the election
results are going to be out.
206
00:26:46,125 --> 00:26:48,458
If the results are not in my favor,
207
00:26:48,958 --> 00:26:51,541
that is when I’ll tell you who needs
to be killed by whom.
208
00:27:02,291 --> 00:27:03,250
My name is Durga.
209
00:27:05,291 --> 00:27:06,083
Surya.
210
00:27:08,416 --> 00:27:10,583
Thank you for saving me yesterday.
211
00:27:16,125 --> 00:27:17,166
I heard about you.
212
00:27:18,083 --> 00:27:20,041
Aren’t you in jail because of a murder
case against you?
213
00:27:25,041 --> 00:27:28,291
Surya, tell me if you want to work for me.
214
00:27:29,000 --> 00:27:33,250
I will get you out of this jail and make
sure there are no cases against you either.
215
00:27:33,666 --> 00:27:34,500
How is that possible?
216
00:27:35,666 --> 00:27:37,833
I have the favor of the ruling party.
217
00:27:38,375 --> 00:27:41,750
If you agree to work with me,
as soon as my party comes to power,
218
00:27:41,750 --> 00:27:45,166
I will make all the cases against you go away.
219
00:27:46,041 --> 00:27:49,083
If you are certain that you can make
all those charges against me go away,
220
00:27:49,333 --> 00:27:52,750
I am ready to join hands with you
and get down to doing any sort of work.
221
00:27:54,416 --> 00:27:56,958
From today onwards, we are friends.
222
00:28:02,583 --> 00:28:05,250
Why did those people want to
kill you the other day?
223
00:28:06,625 --> 00:28:09,333
The people from opposition party
were trying to kill me for a very long time.
224
00:28:09,583 --> 00:28:11,708
This time, the opportunity presented itself in the prison.
225
00:28:12,125 --> 00:28:13,458
That is why they came to kill me.
226
00:28:18,458 --> 00:28:21,333
What if they had killed you that day?
227
00:28:22,666 --> 00:28:25,791
At the most, I would have lost out
on meeting a good friend in prison.
228
00:28:41,041 --> 00:28:41,916
Who is it, baby?
229
00:28:46,875 --> 00:28:48,875
Hello, this is Durga speaking.
230
00:28:49,416 --> 00:28:50,166
Tell me, Durga.
231
00:28:50,875 --> 00:28:53,000
I met someone in the prison, brother.
232
00:28:56,958 --> 00:28:58,750
He is in here on a murder charge.
233
00:28:59,250 --> 00:29:02,291
But looking at his confidence, I feel like he
belongs to a totally different league.
234
00:29:02,458 --> 00:29:04,916
Listening to what you said,
I get the same feeling as well.
235
00:29:05,000 --> 00:29:06,666
He will surely be of assistance to us.
236
00:29:06,666 --> 00:29:07,416
Alright, fine.
237
00:29:07,416 --> 00:29:11,416
If the election results are not in our favor,
you might need to come outside.
238
00:29:11,416 --> 00:29:12,041
Alright, brother.
239
00:29:12,041 --> 00:29:16,541
That’s when I’ll talk to my uncle and make
sure to get the both of you out of there.
240
00:29:39,875 --> 00:29:40,750
Tell me, Surya.
241
00:29:58,541 --> 00:30:02,125
Surya, this society will never change
and neither will the people in it.
242
00:30:02,416 --> 00:30:06,375
In the past hundred years of history, did you
ever feel that the pattern of voting changed?
243
00:30:06,875 --> 00:30:07,958
Why should we bother, Surya?
244
00:30:08,125 --> 00:30:10,458
Please listen to me.
Let’s forget about all this here.
245
00:30:11,000 --> 00:30:11,958
Listen, Shiva.
246
00:30:12,750 --> 00:30:14,750
You might be right in saying that this
society will never change.
247
00:30:16,041 --> 00:30:18,166
And the voting pattern of the people
might not change either.
248
00:30:18,875 --> 00:30:22,166
But we must change the leaders who
govern the people.
249
00:31:06,333 --> 00:31:08,625
What happened, sir?
Why did this happen this time?
250
00:31:08,625 --> 00:31:09,875
What should we do now, sir?
251
00:31:12,875 --> 00:31:15,916
No matter how, this time around, the
government is going to be formed by us.
252
00:31:28,458 --> 00:31:30,916
Madam, your party is leading over
the ruling party this time.
253
00:31:30,916 --> 00:31:32,250
What is your opinion on this?
254
00:31:32,375 --> 00:31:34,916
The people have begun to trust us.
255
00:31:35,041 --> 00:31:37,708
That is why our party is in the lead this time.
256
00:31:38,000 --> 00:31:38,541
Thank you.
257
00:31:58,958 --> 00:32:01,666
Madam?
CM Ram Mohan Rao is on the phone.
258
00:32:05,750 --> 00:32:08,083
Tell me, Mr. Ex-CM Ram Mohan Rao.
259
00:32:08,125 --> 00:32:11,041
What do you think about the election
results this time?
260
00:32:11,041 --> 00:32:14,625
Just because you’ve scored a
couple of seats more than us,
261
00:32:14,625 --> 00:32:18,791
don’t think that you’ve won, Ms. Shyamala Bharath.
262
00:32:20,750 --> 00:32:25,541
If you want to come to power, your party
needs another 10 MLAs.
263
00:32:26,458 --> 00:32:28,500
You must buy those ten MLAs.
264
00:32:28,958 --> 00:32:33,791
You must acquire them and bring
them to the test of strength.
265
00:32:33,916 --> 00:32:38,416
That is why, even though your party
scored 4 seats more than my party,
266
00:32:38,791 --> 00:32:41,708
and even if my party loses another four seats
267
00:32:42,041 --> 00:32:47,291
your position in the assembly is going to the
same as it always is i.e. towards the opposition.
268
00:32:48,291 --> 00:32:51,833
Don’t forget that, Ms. Shyamala Bharath.
269
00:32:52,583 --> 00:32:54,291
Alright, fine. Mr. Ram Mohan Rao.
270
00:32:54,541 --> 00:33:00,500
This time around, let’s see who is
going be in the opposition.
271
00:33:01,291 --> 00:33:01,916
Good Luck.
272
00:33:09,083 --> 00:33:16,875
Even though Mr. Ram Mohan Rao knew that we were in
the lead, he strongly stated that we are not going to win.
273
00:33:16,958 --> 00:33:20,791
That could only mean that he has
something big up his sleeve.
274
00:33:20,958 --> 00:33:26,083
According to the lead that we have,
for our party to win the elections and come to power,
275
00:33:26,166 --> 00:33:30,916
we must buy off those 20 independent
contestants as soon as possible.
276
00:33:30,916 --> 00:33:34,208
There is only one way to buy
those 20 independent MLAs, madam.
277
00:33:34,375 --> 00:33:35,166
What is it?
278
00:33:35,250 --> 00:33:37,958
We must buy off the undefeated MLA Kalyan
Prasad from Anakapalli,
279
00:33:37,958 --> 00:33:40,125
who has always emerged the winner for
the past 20 years as soon as possible, madam.
280
00:33:40,250 --> 00:33:41,166
What’s unique about him?
281
00:33:41,166 --> 00:33:42,500
He is the kingmaker, madam.
282
00:33:42,666 --> 00:33:46,458
These 20 independent MLAs are
usually in his control.
283
00:33:46,458 --> 00:33:48,333
If that’s the case, call him here immediately.
284
00:33:49,666 --> 00:33:53,541
Call Kalyan Prasad and ask him to come
to our farm house and meet me immediately.
285
00:33:53,625 --> 00:33:54,666
Okay?
-Okay, sir.
286
00:34:00,625 --> 00:34:03,208
Looks like everyone is here.
You are the one who is late.
287
00:34:03,750 --> 00:34:04,583
Hold on…hold on
288
00:34:07,958 --> 00:34:08,916
Namaste, madam.
289
00:34:14,416 --> 00:34:17,000
Madam, let’s come to the point straight away.
290
00:34:17,708 --> 00:34:19,166
It would save the both of us a lot of time.
291
00:34:19,791 --> 00:34:21,750
I would like to come straight
to the point as well.
292
00:34:22,250 --> 00:34:25,500
The 20 MLAs in your control must support our party.
293
00:34:25,666 --> 00:34:28,750
Tell me how much money is it
going to cost per each MLA.
294
00:34:28,958 --> 00:34:34,083
Each of these MLAs spend around 50 crores
to win in their constituencies.
295
00:34:34,416 --> 00:34:36,458
Each of these MLAs costs 100 crores.
296
00:34:37,291 --> 00:34:38,000
What?
297
00:34:38,625 --> 00:34:40,583
Each MLA costs 100 crores?
298
00:34:40,916 --> 00:34:45,000
That means the whole bunch
is going to cost 2000 crores.
299
00:34:45,000 --> 00:34:45,875
Yes, madam.
300
00:34:46,208 --> 00:34:47,083
Why is it that expensive?
301
00:34:47,250 --> 00:34:49,500
The market is very expensive, madam.
302
00:34:49,625 --> 00:34:52,083
At one point of time in the past,
the cooking oil would cost 90 rupees per liter.
303
00:34:52,500 --> 00:34:54,416
Now it costs 230 bucks.
304
00:34:54,666 --> 00:34:55,916
Aren’t the people buying it?
305
00:34:56,958 --> 00:34:59,916
And are we really thinking about the people?
306
00:35:00,541 --> 00:35:01,375
Not really.
307
00:35:01,666 --> 00:35:06,708
That is the reason why the voter has increased
the cost of his vote based on the rising prices, madam.
308
00:35:07,250 --> 00:35:09,125
Once upon a single vote would cost a thousand bucks.
309
00:35:09,458 --> 00:35:10,958
Now it costs 5,000 bucks.
310
00:35:11,458 --> 00:35:13,625
No one votes because of a
particular candidate, madam.
311
00:35:13,958 --> 00:35:15,958
They take the cash that’s given
by them and then vote for them.
312
00:35:16,125 --> 00:35:22,291
Now, if your MLAs need to support our
party, we need to pay you 2000 crores.
313
00:35:22,416 --> 00:35:23,166
Is that it?
314
00:35:23,541 --> 00:35:25,208
Not 2000 crores, madam.
315
00:35:25,833 --> 00:35:26,416
What do you mean?
316
00:35:26,500 --> 00:35:28,125
2500 crores.
317
00:35:28,875 --> 00:35:31,333
What? 2500 crores.
318
00:35:31,333 --> 00:35:34,041
What’s that 500 crores for?
319
00:35:34,291 --> 00:35:35,500
That’s my commission, madam.
320
00:35:35,541 --> 00:35:37,458
Your commission is 500 crores?
321
00:35:37,458 --> 00:35:38,166
Yes, madam.
322
00:35:38,666 --> 00:35:41,583
I am not giving you some auspicious offering, madam.
323
00:35:41,666 --> 00:35:44,541
I am giving you the authority to
rule this state for 5 years.
324
00:35:45,375 --> 00:35:50,708
To fulfill that, it’s not wrong to
take 500 crores as my fee, madam.
325
00:35:59,333 --> 00:36:00,916
The ruling party has been calling me.
326
00:36:01,541 --> 00:36:04,875
If you are okay with my proposal,
I will cut this call.
327
00:36:05,333 --> 00:36:08,916
If not, the government this time is
going to be theirs again.
328
00:36:09,375 --> 00:36:10,250
Think about it.
329
00:36:15,041 --> 00:36:17,791
Sir, Kalyan Prasad has been cutting our call.
330
00:36:20,125 --> 00:36:20,958
Try him again.
331
00:36:21,416 --> 00:36:22,041
Okay, sir.
332
00:36:30,500 --> 00:36:32,416
Sir, the phone’s switched off.
333
00:36:35,791 --> 00:36:37,291
Send him a voice message immediately.
334
00:36:37,875 --> 00:36:38,666
Okay, sure, sir.
335
00:36:40,250 --> 00:36:42,958
The 2500 crores that you asked for.
336
00:36:43,291 --> 00:36:44,791
Make sure there’s no discrepancy anywhere.
337
00:36:44,958 --> 00:36:49,291
On the day of proving two-thirds majority, the 20 MLAs with
me will be with you like dogs following you around.
338
00:36:49,416 --> 00:36:51,250
They will sign wherever you ask them to.
339
00:36:51,583 --> 00:36:54,500
Get ready to take the oath as a CM, madam.
340
00:36:56,666 --> 00:37:00,500
But before that, we need to do something.
341
00:37:00,583 --> 00:37:01,625
What is it, madam?
342
00:37:01,875 --> 00:37:07,000
Ram Mohan Rao would come to know
that you have joined hands with me.
343
00:37:07,291 --> 00:37:10,250
Then, it might not be safe for our MLAs.
344
00:37:10,625 --> 00:37:18,250
That is why I booked the entire of a star-hotel in
Bangalore for our MLAs to stay safely.
345
00:37:18,458 --> 00:37:21,583
Until our strength is tested,
all of them will stay there.
346
00:37:21,875 --> 00:37:30,416
If we send our MLAs along with yours,
all of them can be at the safe at the same place.
347
00:37:30,958 --> 00:37:32,458
You are right, madam.
348
00:37:32,625 --> 00:37:35,666
Just for the fear of Ram Mohan Rao,
there is no need to put all the
349
00:37:35,666 --> 00:37:38,416
MLAs at a place that is 500 kms away from the city.
350
00:37:38,583 --> 00:37:43,500
That’s ‘cause there is a place that is unknown
to the entire city and that is under my control.
351
00:37:43,666 --> 00:37:47,791
If we save our MLAs there for the next ten days,
it would save us a lot of time and
352
00:37:47,791 --> 00:37:50,333
it would be reassuring for us to
know that our people are close by.
353
00:37:50,541 --> 00:37:53,541
But where is this safe place in the city?
354
00:37:53,541 --> 00:37:54,375
Sorry, madam.
355
00:37:54,625 --> 00:37:58,250
Until the strength is tested in the assembly,
I will not disclose the location to you either.
356
00:37:58,458 --> 00:37:59,375
Alright, fine.
357
00:37:59,750 --> 00:38:04,875
I will send my MLAs along with yours to the
underground place that you suggested.
358
00:38:05,333 --> 00:38:06,750
Take good care of them.
359
00:38:06,750 --> 00:38:07,625
Okay, madam.
360
00:38:07,625 --> 00:38:08,708
Sattanna.
-Sir.
361
00:38:10,875 --> 00:38:15,375
Shyamala Bharath bought Kalyan
Prasad for a price of 2500 crores.
362
00:38:16,500 --> 00:38:19,166
What are we going to do now, sir?
Does that mean our government collapsed?
363
00:38:19,166 --> 00:38:21,458
Sir, I spent a hundred crores in this election.
364
00:38:21,458 --> 00:38:23,041
What is going to happen to me, sir?
Tell us, sir.
365
00:38:23,041 --> 00:38:27,208
How do we deal with this, sir?
-Please say something, sir.
366
00:38:27,208 --> 00:38:28,583
Please tell us.
-Stop it!
367
00:38:31,083 --> 00:38:32,875
There is no need for any of you to worry.
368
00:38:34,416 --> 00:38:36,125
There is still time for the
two-thirds majority test.
369
00:38:36,291 --> 00:38:37,958
I know very well what to do.
370
00:38:38,666 --> 00:38:39,916
I understand what you say.
371
00:38:40,458 --> 00:38:41,833
What do you want me to do now?
372
00:38:42,000 --> 00:38:44,916
Durga should come out of the jail
unofficially as soon as possible.
373
00:38:45,416 --> 00:38:46,958
It doesn’t matter how much money it costs.
374
00:38:47,500 --> 00:38:49,625
Talk to the jailer and get that done.
375
00:38:49,625 --> 00:38:50,458
Alright, uncle.
376
00:38:50,750 --> 00:38:51,708
I have a request, uncle.
377
00:38:52,083 --> 00:38:52,708
What is it?
378
00:38:53,083 --> 00:38:56,666
There is another person along with Durga
who needs to be brought out of prison, uncle.
379
00:38:56,833 --> 00:38:57,583
Who is it?
380
00:38:57,875 --> 00:38:59,791
His name is Surya.
381
00:39:00,500 --> 00:39:04,250
Apparently, his guts and courage are
entirely on a different level.
382
00:39:05,083 --> 00:39:10,666
It may be so.
But how can I place such kind of trust in a stranger?
383
00:39:11,000 --> 00:39:13,583
This is an issue that’s related
to the state government.
384
00:39:13,958 --> 00:39:18,208
If anything goes wrong, my entire political
career would be ruined.
385
00:39:18,500 --> 00:39:21,208
Please believe me, uncle.
If our government needs to survive,
386
00:39:21,541 --> 00:39:24,583
Surya can do more active work than Durga.
387
00:39:24,833 --> 00:39:27,916
Alright, fine.
Since you sing such high praises of him
388
00:39:28,166 --> 00:39:31,125
After the deed is done, the both of
them need to be back in the jail.
389
00:39:31,416 --> 00:39:33,958
I want to meet him once too.
390
00:39:42,500 --> 00:39:45,250
Hello, madam.
I have some information that could be favorable to you.
391
00:39:46,166 --> 00:39:46,916
Tell me.
392
00:39:47,291 --> 00:39:49,041
Durga escaped from the jail.
393
00:39:49,416 --> 00:39:50,833
Take care of your MLAs.
394
00:39:57,291 --> 00:40:00,708
You just let them go and you already gave
the other party the information, sir.
395
00:40:01,333 --> 00:40:05,291
Only when those people fight amongst
themselves, people like us would be safe.
396
00:40:10,500 --> 00:40:11,458
Stay here this night.
397
00:40:11,875 --> 00:40:14,250
Tomorrow, the meeting with my
uncle might take place at any time.
398
00:40:14,583 --> 00:40:16,958
As soon as I call you, please start and come.
399
00:40:19,625 --> 00:40:23,416
Madam, I shifted all of our people to
a safe place last night.
400
00:40:23,750 --> 00:40:26,458
I am unable to explain to you in words
how happy they seem.
401
00:40:26,666 --> 00:40:27,458
Be that as it may.
402
00:40:27,875 --> 00:40:29,041
First, listen to me.
403
00:40:29,041 --> 00:40:29,791
Tell me, madam.
404
00:40:29,791 --> 00:40:34,958
I got information that the ruling
broke Durga out of the jail.
405
00:40:35,250 --> 00:40:36,916
I don’t know what method you resort to.
406
00:40:37,916 --> 00:40:40,125
Make sure our MLAs there are safe.
407
00:40:40,125 --> 00:40:43,500
Madam, even if ten people like Durga break out of jail,
408
00:40:43,791 --> 00:40:46,125
it’s very difficult for them to know where our MLAs are.
409
00:40:46,416 --> 00:40:51,375
Well, if the other side is planning for things,
it means we are quite cautious.
410
00:40:51,625 --> 00:40:52,708
Please don’t be tensed.
411
00:40:52,791 --> 00:40:57,083
Until we meet the challenge of the
2/3rd majority, forget about them,
412
00:40:57,083 --> 00:40:58,875
even you wouldn’t know where
your MLAs are at.
413
00:40:59,083 --> 00:41:00,250
That is how carefully I’ve planned, madam.
414
00:41:00,500 --> 00:41:02,416
Alright.
All of you be careful.
415
00:41:04,375 --> 00:41:08,208
This time, my estimates
regarding the election results were off.
416
00:41:10,083 --> 00:41:11,958
It looks like I might lose power.
417
00:41:13,500 --> 00:41:15,375
I don’t know what the both of you are going to do.
418
00:41:16,666 --> 00:41:18,416
No matter how much money it costs,
419
00:41:19,708 --> 00:41:26,083
make sure that the 20 MLAs that Shyamala
Bharath bought, come to our side.
420
00:41:27,333 --> 00:41:28,666
What is your plan to make that happen?
421
00:41:29,333 --> 00:41:30,208
What are you going to do?
422
00:41:31,791 --> 00:41:33,833
We are going to kidnap all of them, sir.
423
00:41:34,916 --> 00:41:35,666
Kidnap?
424
00:41:36,125 --> 00:41:36,750
Yes, sir.
425
00:41:36,875 --> 00:41:42,625
Do you think kidnapping 20 MLAs is as
easy as kidnapping school children?
426
00:41:42,833 --> 00:41:44,083
Not just 20 MLAs, sir.
427
00:41:44,708 --> 00:41:48,791
Along with the MLAs from the opposition party,
the total comes to 72 MLAs, sir.
428
00:41:48,791 --> 00:41:50,750
What?!
72?!
429
00:41:50,916 --> 00:41:54,208
Along with the 48 MLAs from your party,
430
00:41:54,875 --> 00:41:59,708
I am going to make sure that a total of
120 MLAs is locked in your Bangalore farm house.
431
00:41:59,958 --> 00:42:02,041
If we don’t do this, you will not be
able to become the CM this time, sir.
432
00:42:05,375 --> 00:42:06,958
I have no problem with the locking opposition MLAs.
433
00:42:07,833 --> 00:42:09,208
But why would you need our MLAs?
434
00:42:09,875 --> 00:42:11,250
They are our people, aren’t they?
435
00:42:11,791 --> 00:42:13,375
They are politicians, sir.
436
00:42:13,958 --> 00:42:14,958
They are not people. @bwtorrents.tv
437
00:42:15,750 --> 00:42:19,000
They will sway in the direction of power.
438
00:42:21,125 --> 00:42:24,208
Power is more important than winning, sir.
439
00:42:26,041 --> 00:42:30,666
Given the situation we are in, we have
to protect our MLAs ourselves, sir.
440
00:42:31,208 --> 00:42:35,958
That is why it’s essential to lock
up our MLAs along with theirs, sir.
441
00:42:37,250 --> 00:42:40,541
Upon listening to it, your plan seems alright.
442
00:42:41,958 --> 00:42:47,208
But…how will you kidnap the MLAs
from opposition party?
443
00:42:47,541 --> 00:42:48,708
Is that even possible?
444
00:42:48,875 --> 00:42:51,583
Everyone wants to win in the war, sir.
445
00:42:51,875 --> 00:42:54,791
But there can only be one victor.
446
00:42:55,083 --> 00:42:56,958
That man is called a hero.
447
00:42:57,250 --> 00:43:00,208
You are talking to a hero, sir.
448
00:43:04,958 --> 00:43:07,083
So when do you think is the right time
to put this plan into action?
449
00:43:07,208 --> 00:43:08,208
This Friday.
450
00:43:09,041 --> 00:43:11,958
Get all of your MLAs onto a bus and
hand them over to Durga.
451
00:43:12,708 --> 00:43:15,416
Durga will bring them to the
Dabha on the Bangalore Highway.
452
00:43:15,958 --> 00:43:17,791
Meanwhile, I will take on the
responsibility of kidnapping
453
00:43:17,791 --> 00:43:19,666
all the MLAs of the opposition
and bring them there.
454
00:43:20,166 --> 00:43:24,125
Good.
I like your confidence along with your plan.
455
00:43:31,083 --> 00:43:32,666
There are 2 crores in this bag.
456
00:43:33,375 --> 00:43:35,875
This is just an advance.
457
00:43:37,375 --> 00:43:39,583
If everything goes according to the plan,
along with taking back the
458
00:43:40,750 --> 00:43:46,291
charges against you, a lot of such
bags will reach you.
459
00:43:50,291 --> 00:43:53,000
This time as well, you are going to be the
one who will be sworn in as the CM.
460
00:43:53,458 --> 00:43:54,833
Get ready for that.
461
00:44:11,500 --> 00:44:14,666
"I keep slipping away when you catch me.'
462
00:44:14,833 --> 00:44:18,125
"I am the ambrosia with charms and guile."
463
00:44:18,250 --> 00:44:21,666
"When you touch me, I turn into fire."
464
00:44:21,666 --> 00:44:24,666
"I am the matchbox with beautiful dimples."
465
00:44:24,666 --> 00:44:27,791
"Who was it that showed me their knife?"
466
00:44:27,791 --> 00:44:28,208
"Who was that?!"
467
00:44:28,208 --> 00:44:31,291
"Who was that who poked me with their gazes?"
468
00:44:31,291 --> 00:44:31,875
"Is that him?"
469
00:44:31,875 --> 00:44:34,708
"Who was that who intoxicated me?"
470
00:44:34,708 --> 00:44:38,416
"No matter who it is, I enjoyed it.
Oh dear."
471
00:45:20,250 --> 00:45:23,291
"You surround me and run around me."
472
00:45:23,583 --> 00:45:26,583
"Please don’t look at me like that."
473
00:45:29,750 --> 00:45:33,250
"Like a vine you entwine around me."
474
00:45:33,750 --> 00:45:36,916
"Don’t keep pulling me towards you."
475
00:45:37,375 --> 00:45:40,541
"If the red lip touches you, you heat up."
476
00:45:41,000 --> 00:45:43,958
"The whisky turns cold on such a fair body."
477
00:45:43,958 --> 00:45:46,791
"Who was that who pointed a gun at me?"
478
00:45:46,791 --> 00:45:47,166
"Who was that?"
479
00:45:47,166 --> 00:45:50,041
"Who was the one who stunned me?"
480
00:45:50,041 --> 00:45:50,708
"Is that him?"
481
00:45:50,708 --> 00:45:53,708
"Who was that that poked me at the back?"
482
00:45:53,708 --> 00:45:57,250
"It doesn’t matter who it was, I enjoyed it."
483
00:46:32,083 --> 00:46:37,916
"You keep hitting at me and melting me away."
484
00:46:41,666 --> 00:46:45,333
"Don’t keep tearing at me."
485
00:46:46,166 --> 00:46:49,000
"Don’t waste me like that."
486
00:46:49,000 --> 00:46:52,416
"My waist keeps swinging about like a delicate vine."
487
00:46:52,416 --> 00:46:56,083
"I am a little one, have some mercy."
488
00:46:56,083 --> 00:46:58,708
"Who was that who switched off the light?"
489
00:46:58,708 --> 00:46:59,208
"Who was that?"
490
00:46:59,208 --> 00:47:02,000
"Who was that who gave me a
passionate kiss?"
491
00:47:02,208 --> 00:47:02,625
"Is that him?"
492
00:47:02,625 --> 00:47:05,500
"Who was that who wore a tight bun?"
493
00:47:05,500 --> 00:47:09,250
"It doesn’t matter who it was, I enjoyed it."
494
00:47:28,291 --> 00:47:33,083
The last call that Kalyan Prasad made was
at 11 o’clock last night from Gulzara House, Surya.
495
00:47:33,291 --> 00:47:35,708
Since then, he hasn’t been in touch with anyone.
496
00:47:42,333 --> 00:47:45,000
That means he is at Gulzara House for sure.
497
00:47:46,500 --> 00:47:47,166
Who is it?
498
00:47:47,458 --> 00:47:49,583
Madam, there is some bad news for you.
499
00:47:50,333 --> 00:47:55,583
The ruling party is planning to kidnap
all your MLAs in Gulzara House.
500
00:47:56,375 --> 00:47:59,041
You must immediately shift them from there.
501
00:47:59,083 --> 00:48:00,583
If not, you will not be able to become the CM.
502
00:48:00,583 --> 00:48:01,666
Who are you?
503
00:48:03,000 --> 00:48:04,625
Your well-wisher.
504
00:48:11,458 --> 00:48:12,458
Alright, everybody get on.
505
00:48:23,833 --> 00:48:24,541
Tell me, madam.
506
00:48:24,833 --> 00:48:25,541
Where are you?
507
00:48:25,833 --> 00:48:26,625
I won’t tell you that.
508
00:48:27,000 --> 00:48:28,416
I am serious.
509
00:48:28,625 --> 00:48:29,750
I am being serious as well, madam.
510
00:48:29,750 --> 00:48:32,375
I am being serious as well, madam.
I will not disclose it.
511
00:48:32,583 --> 00:48:35,958
Do you think I don’t know that you
are at Gulzara House
512
00:48:36,625 --> 00:48:39,916
What?
Is there a new app that came on Google search?
513
00:48:40,166 --> 00:48:42,041
How did you find out such a secret place?
514
00:48:42,375 --> 00:48:46,416
Not just me.
Even the party in power knows where you all are.
515
00:48:46,416 --> 00:48:47,708
What do we do now, madam?
516
00:48:47,791 --> 00:48:52,708
Before they come there, take all our MLAs
and shift from there.
517
00:48:52,708 --> 00:48:55,833
How can I suddenly take these many MLAs
and shift them to some other place, madam?
518
00:48:55,833 --> 00:48:58,875
I am sending the bus.
Go to my resort in Bangalore.
519
00:48:59,083 --> 00:48:59,916
Do you understand?
520
00:49:00,500 --> 00:49:01,416
I understand.
521
00:49:06,625 --> 00:49:09,500
Madam.
-Basha, it’s time for you to get to work.
522
00:49:09,500 --> 00:49:10,250
Tell me, madam.
523
00:49:10,291 --> 00:49:14,750
We are immediately shifting all our
MLAs on a bus to Bangalore.
524
00:49:14,833 --> 00:49:18,125
Until our bus reaches its destination safely in
Bangalore, you must follow it.
525
00:49:18,125 --> 00:49:18,833
Alright, madam.
526
00:49:18,916 --> 00:49:22,333
Wait at the Bangalore Highway with your
men immediately.
527
00:49:22,541 --> 00:49:23,166
Okay, madam.
528
00:49:29,666 --> 00:49:30,750
Hello, madam?
529
00:49:31,375 --> 00:49:34,625
I am the travel bus driver, madam.
-Where are you?
530
00:49:34,666 --> 00:49:36,625
I am exactly at the location that
you asked us to go to, madam.
531
00:49:36,958 --> 00:49:39,208
Alright.
Our people are going to be there. Wait there.
532
00:49:39,500 --> 00:49:40,333
Alright, madam.
533
00:49:48,166 --> 00:49:49,000
Tell me, madam.
534
00:49:49,250 --> 00:49:50,083
The bus is here.
535
00:49:50,208 --> 00:49:51,750
Start immediately.
536
00:49:52,500 --> 00:49:53,250
Okay, madam.
537
00:49:54,000 --> 00:49:56,000
The bus is here.
Start now. Come on.
538
00:49:59,541 --> 00:50:01,000
Get on…
Come along now.
539
00:50:08,791 --> 00:50:10,375
Madam, everyone climbed onto the bus.
540
00:50:11,041 --> 00:50:12,416
Shall I start, madam?
541
00:50:12,875 --> 00:50:13,458
Okay, madam.
542
00:50:17,875 --> 00:50:18,541
Tell me, Surya.
543
00:50:19,000 --> 00:50:21,666
Our plan is a success, Durga.
544
00:50:22,250 --> 00:50:24,458
All the MLAs are in my control.
545
00:50:24,666 --> 00:50:27,375
If so, wait at the highway Dabha.
I am starting as well.
546
00:50:27,666 --> 00:50:28,208
Okay.
547
00:50:28,750 --> 00:50:30,083
What is…
548
00:50:31,416 --> 00:50:32,125
Tell me, madam.
549
00:50:32,333 --> 00:50:33,458
The bus has started.
550
00:50:33,958 --> 00:50:36,500
In a short while, it’s going to get
on Bangalore Highway.
551
00:50:37,083 --> 00:50:41,875
If you feel like someone is following our bus,
kill them right there.
552
00:50:51,625 --> 00:50:55,083
Madam, the bus just crossed us.
553
00:50:55,125 --> 00:50:57,125
Follow the bus carefully.
554
00:50:57,125 --> 00:50:57,666
Okay?
555
00:50:57,666 --> 00:50:59,041
Yes, madam.
Come on, move it.
556
00:51:24,541 --> 00:51:25,416
Tell me, Basha.
557
00:51:25,541 --> 00:51:31,458
Just now, the bus just now stopped
at a highway Dabha. Why?
558
00:51:31,458 --> 00:51:34,791
Since it’s a night journey,
they must have made a stop to have some tea.
559
00:51:35,083 --> 00:51:36,625
Do you really need to call me
for such minute things?
560
00:51:40,250 --> 00:51:42,333
Madam…madam…
-What ever happened again, Basha?
561
00:51:42,333 --> 00:51:44,708
There is another bus that halted
behind our bus, madam.
562
00:51:44,708 --> 00:51:49,500
Another bus?
-Looks like it’s the bus of the ruling party.
563
00:51:49,583 --> 00:51:52,041
What?
The bus carrying MLAs from the ruling party?
564
00:51:53,041 --> 00:51:55,500
Yes, madam.
I am quite sure that it’s their bus.
565
00:51:55,666 --> 00:51:58,416
Why is their bus there in the first place?
566
00:51:58,625 --> 00:52:03,166
Madam, I get the impression that they
are doing the same thing that we are doing
567
00:52:03,625 --> 00:52:08,166
sending the MLAs to Bangalore.
568
00:52:08,291 --> 00:52:13,583
But why would the two buses come
to the same place at the same time?
569
00:52:14,708 --> 00:52:15,958
Do this.
570
00:52:16,125 --> 00:52:21,916
Until our bus safely gets out of there,
keep an eye on the ruling party’s bus.
571
00:52:22,583 --> 00:52:23,375
Alright, madam.
572
00:52:52,541 --> 00:52:53,541
Tell me, Basha.
573
00:52:53,541 --> 00:52:56,833
Madam, our bus driver hit the bus drivers of the ruling party’s
574
00:52:56,875 --> 00:53:00,333
bus and took control of their bus and is driving on.
575
00:53:00,416 --> 00:53:01,166
What?
576
00:53:01,916 --> 00:53:04,416
What do you mean our drivers are taking over their buses?
577
00:53:04,666 --> 00:53:06,375
That is what I don’t understand, madam.
578
00:53:06,375 --> 00:53:08,833
Fine, I’ll call our driver and find
out what’s going on.
579
00:53:08,833 --> 00:53:10,916
First, follow our bus.
-Okay, madam.
580
00:53:15,291 --> 00:53:17,500
Hello, madam.
-Anwar, what are you doing?
581
00:53:17,500 --> 00:53:20,416
Someone came and hit me and
took our bus away, madam.
582
00:53:24,250 --> 00:53:26,625
Tell me, madam.
-Basha, they are not our drivers.
583
00:53:26,625 --> 00:53:27,791
They are some criminals.
584
00:53:27,875 --> 00:53:30,250
Go and stop them immediately.
Stop them right now.
585
00:53:30,291 --> 00:53:32,166
Alright, madam.
Drive faster! Faster!
586
00:53:43,333 --> 00:53:44,791
Tell me, Ms. Shyamala Bharath.
587
00:53:45,541 --> 00:53:47,125
Why did you call me this time?
588
00:53:47,666 --> 00:53:49,833
Looks like you are in a very relaxed mood.
589
00:53:50,208 --> 00:53:51,708
Shall I tell you something shocking?
590
00:53:51,750 --> 00:53:52,875
Tell me. What is it?
591
00:53:53,208 --> 00:53:58,166
Until now, at the assembly, I thought it
was the both of us who were in competition.
592
00:53:58,666 --> 00:54:02,291
But now, a third person entered into the fray.
593
00:54:02,750 --> 00:54:06,625
If I tell you what he did, your heart’s
going to stop from the shock.
594
00:54:06,625 --> 00:54:13,833
Only when you tell me what that third person did,
would you know whether my heart would stop from the shock.
595
00:54:13,875 --> 00:54:17,625
You brought a beast out of the jail.
596
00:54:17,666 --> 00:54:25,208
That beast along with another beast took both
your MLAs and my MLAs, Mr. Ram Mohan Rao.
597
00:54:27,875 --> 00:54:34,833
If I get to know that there is some
connection between you and that third person,
598
00:54:35,041 --> 00:54:40,125
you will never have any sort of
political future ever, Mr. Ram Mohan Rao.
599
00:54:48,958 --> 00:54:49,916
What happened, uncle?
600
00:54:50,958 --> 00:54:52,416
Call Durga.
601
00:54:58,625 --> 00:54:59,750
He isn’t picking up, uncle.
602
00:55:00,333 --> 00:55:01,625
Call his friend.
603
00:55:08,291 --> 00:55:13,875
This is the first time in my political career
that I trusted someone and was betrayed.
604
00:55:15,000 --> 00:55:16,125
Who the hell are you?!
605
00:55:16,333 --> 00:55:20,791
I already told you, didn’t I?
Everyone wants to win in the war.
606
00:55:21,041 --> 00:55:23,083
But there can only be one victor.
607
00:55:23,666 --> 00:55:25,250
And that person is called a hero.
608
00:55:25,500 --> 00:55:27,666
Now, that war has begun.
609
00:55:27,875 --> 00:55:33,375
By and by, you would understand who
that hero is and why he’s in this war.
610
00:55:33,666 --> 00:55:35,666
Until then, wait and see.
611
00:56:05,875 --> 00:56:06,625
What is this?
612
00:56:07,208 --> 00:56:08,541
We were told we are headed to a resort in Bangalore.
613
00:56:09,333 --> 00:56:10,958
Did we take another route?
614
00:56:11,208 --> 00:56:12,375
This looks like a deep forest.
615
00:56:19,416 --> 00:56:20,083
Sir…
616
00:56:22,000 --> 00:56:24,416
I trusted you and gave you some work.
617
00:56:24,750 --> 00:56:27,166
There’s nothing wrong with
beating myself with my own slippers!
618
00:56:27,333 --> 00:56:29,125
Don’t ever show me your face again!
619
00:56:31,500 --> 00:56:34,583
You brought one stranger into the circle
and made him such a huge burden to me!
620
00:56:34,916 --> 00:56:36,541
Look at what he’s done.
621
00:56:36,541 --> 00:56:37,750
Sorry, uncle.
622
00:56:37,750 --> 00:56:38,541
Forget it!
623
00:56:39,083 --> 00:56:41,291
Call that DGP and ask him to come to the farmhouse.
624
00:56:41,500 --> 00:56:42,208
Okay, uncle.
625
00:56:45,250 --> 00:56:48,250
Why did all of you get into our vehicle?
-Damn it!
626
00:56:48,375 --> 00:56:50,875
When our party is in the lead,
why would we need to join your party?
627
00:56:50,875 --> 00:56:54,083
Since we are in the lead,
you guys joined our party.
628
00:56:54,083 --> 00:56:54,750
Watch out!
629
00:56:54,750 --> 00:56:57,458
Forget about being in the lead.
Tomorrow, we are going to emerge as the winners!
630
00:56:57,458 --> 00:56:58,666
Stop it!
631
00:56:58,833 --> 00:57:01,083
Why is everyone shouting?
632
00:57:01,666 --> 00:57:03,250
You will all be thrashed!
633
00:57:03,291 --> 00:57:05,791
You can say what you want to us but
we will not take it if you insult our party.
634
00:57:05,791 --> 00:57:07,000
Come forward.
635
00:57:07,083 --> 00:57:08,958
Show me how much your party’s pride is worth.
636
00:57:08,958 --> 00:57:09,666
Show him.
637
00:57:09,666 --> 00:57:12,708
Go on, show him.
Stop it! Stop it!
638
00:57:12,708 --> 00:57:13,541
SILENCE!
639
00:57:38,958 --> 00:57:39,875
What are you looking at?
640
00:57:40,333 --> 00:57:45,916
This isn’t the assembly where you
can shout as you please, and fight as you please.
641
00:57:47,875 --> 00:57:48,791
This is a forest!
642
00:57:48,791 --> 00:57:49,708
My forest!
643
00:57:49,875 --> 00:57:51,625
My forest!
644
00:57:53,041 --> 00:57:56,416
There is no speaker here and
neither are there any mic.
645
00:57:56,416 --> 00:57:57,333
And you cannot walk out of here.
646
00:57:57,708 --> 00:58:01,958
You are deep inside the forest which
is at least 250 kms away from the highway.
647
00:58:02,250 --> 00:58:06,500
Youngman, are you a Naxalite, Maoist or a terrorist?
648
00:58:06,500 --> 00:58:08,208
Who are you, young man?
649
00:58:08,583 --> 00:58:10,208
Where do you think those people were born from?
650
00:58:10,708 --> 00:58:12,875
They were born from the wrong doings
committed by people like you.
651
00:58:12,875 --> 00:58:13,666
Sir..
652
00:58:14,166 --> 00:58:15,708
I’ll believe what you say.
653
00:58:15,750 --> 00:58:17,208
But I have diabetes.
654
00:58:17,208 --> 00:58:19,750
If I don’t eat on time and have my medication,
655
00:58:19,875 --> 00:58:22,916
my nerves and my entire body start shivering.
656
00:58:22,916 --> 00:58:24,625
Aren’t you the health minister?
657
00:58:24,625 --> 00:58:26,166
Yes.
658
00:58:27,083 --> 00:58:30,125
You own a lot of big hospitals
and yet you don’t enjoy good health.
659
00:58:30,250 --> 00:58:31,583
How will you serve the public?
660
00:58:31,666 --> 00:58:34,791
Sir, no matter what you say,
we are not in a position to listen to you.
661
00:58:34,916 --> 00:58:36,666
First, feed us and then you can talk to us.
662
00:58:43,291 --> 00:58:45,666
Why is the rice like this?
Will anyone ever eat such kind of rice?
663
00:58:46,583 --> 00:58:47,166
Why?
664
00:58:48,041 --> 00:58:50,208
Isn’t this the rice that you give to
the people in the ration shops?
665
00:58:51,458 --> 00:58:53,541
Did you ever think of how they
would feed themselves with such rice?
666
00:59:00,083 --> 00:59:01,375
That’s enough.
667
00:59:01,708 --> 00:59:03,625
One must eat the required amount of rice.
668
00:59:03,666 --> 00:59:04,916
We shouldn’t eat more than that.
669
00:59:05,666 --> 00:59:07,375
Well then, why did you amass so much wealth?
670
00:59:07,666 --> 00:59:08,666
You should have said enough.
671
00:59:08,750 --> 00:59:09,791
But you would never do that.
672
00:59:11,666 --> 00:59:15,291
Listen, your words and deeds are indeed extraordinary.
673
00:59:15,291 --> 00:59:18,666
But the only thing that’s ruining your
credulity is the covering up of your face.
674
00:59:18,666 --> 00:59:19,791
We would be satisfied.
675
00:59:19,791 --> 00:59:21,541
If you look at my face,
you will not be able to take it.
676
00:59:21,541 --> 00:59:22,500
Really?
677
00:59:22,583 --> 00:59:24,208
Do you think of yourself as Lord Narasimha, huh?
678
00:59:24,208 --> 00:59:25,083
If that’s the case, take a look.
679
00:59:25,083 --> 00:59:26,333
Show us.
680
00:59:35,375 --> 00:59:37,750
The thing that decides our future is the college.
681
00:59:37,875 --> 00:59:40,208
The thing that helps us design
our future is the college indeed.
682
00:59:40,208 --> 00:59:44,208
Swami Vivekananda said that the future of
our country is in the hands of the youth.
683
00:59:44,208 --> 00:59:46,166
But as youth, what are we doing about it?
684
00:59:46,166 --> 00:59:48,583
We are living selfish lives where
we are more concerned with
685
00:59:48,583 --> 00:59:51,458
what’s happening with our lives rather than
sparing a thought to the country’s future.
686
00:59:51,500 --> 00:59:54,250
Are you saying that educating ourselves and
taking up a job is being selfish?
687
00:59:54,250 --> 00:59:56,875
The problem isn’t about education or taking up a job.
688
00:59:56,875 --> 00:59:57,500
What is it, then?
689
00:59:57,500 --> 01:00:00,208
The problem is that we don’t think
about the future of the country.
690
01:00:00,416 --> 01:00:03,500
Isn’t that the reason why every five years
we vote and elect leaders?
691
01:00:03,500 --> 01:00:04,666
They will take care of all that.
692
01:00:04,666 --> 01:00:06,250
That is where you are all wrong.
693
01:00:06,250 --> 01:00:07,875
You are just voting for them and letting it be.
694
01:00:07,875 --> 01:00:10,583
As students, you might not have any
authority to take any decisions.
695
01:00:10,666 --> 01:00:13,875
But you are capable of establishing a better society.
696
01:00:13,916 --> 01:00:16,250
You have the right to question them of their actions.
697
01:00:16,250 --> 01:00:17,583
When you do that,
698
01:00:17,583 --> 01:00:22,333
you will prove Swami Vivekananda’s words of the nation’s
future being in the hands of the youth, to be right.
699
01:00:22,458 --> 01:00:25,791
We will give money to buy nets
and we will give you loans to buy boats.
700
01:00:25,916 --> 01:00:28,291
These are the promises that the leaders
gave us before the elections.
701
01:00:28,458 --> 01:00:31,000
Even though they have been in power
for the past 4 years,
702
01:00:31,208 --> 01:00:32,916
they did not fulfil even a single promise.
703
01:00:33,041 --> 01:00:34,458
How long are you going to tolerate this?
704
01:00:34,458 --> 01:00:35,916
How much longer are you going to bear with it?
705
01:00:36,041 --> 01:00:38,625
Go and ask your MLA. Question him!
706
01:00:49,875 --> 01:00:53,875
Do you know why our country gives the right to
vote for someone above the age of 18 years old?
707
01:00:53,958 --> 01:00:56,041
It’s for them to pick a good leader for
themselves and vote for them.
708
01:00:56,125 --> 01:00:57,208
But what are we doing about it?
709
01:00:57,291 --> 01:01:00,541
We are looking at their castes and casting our
votes in return for the money they give us.
710
01:01:00,625 --> 01:01:04,166
If this continues, your children
and your children’s children will
711
01:01:04,166 --> 01:01:07,750
end up facing the same
troubles that you are going through.
712
01:01:07,750 --> 01:01:11,625
Friends, from today onwards, let’s change this
habit of voting for a leader based on their caste.
713
01:01:11,833 --> 01:01:15,208
Let’s destroy the culture of votes for cash.
714
01:01:15,208 --> 01:01:20,166
Let’s show it to the future generations that
casting your vote is a tool to change the future.
715
01:01:25,625 --> 01:01:26,583
Who are these people?
716
01:01:26,583 --> 01:01:27,541
They are students, sir.
717
01:01:27,916 --> 01:01:31,208
They keep moving around amidst people and
lecturing them on the public issues and solutions.
718
01:01:31,583 --> 01:01:33,208
Sir, nowadays, this is fashionable.
719
01:01:34,125 --> 01:01:34,708
Alright, fine.
720
01:01:35,458 --> 01:01:38,250
Make sure that our image isn’t spoiled
because of their public speeches.
721
01:01:38,625 --> 01:01:41,000
Sir, we bought those votes with cash.
722
01:01:41,291 --> 01:01:42,750
We will not encounter problems because of them.
723
01:01:42,750 --> 01:01:46,000
Ask our people to keep an eye
on these fellows here.
724
01:01:46,000 --> 01:01:46,500
Okay, sir.
725
01:01:46,500 --> 01:01:48,625
After we come back from Delhi,
we will deal with these people.
726
01:01:48,625 --> 01:01:49,916
What can I say, young man?
727
01:01:49,916 --> 01:01:52,000
All the problems of this village are unsolved.
728
01:01:52,000 --> 01:01:54,583
When we want to discuss about these things,
the ward member doesn’t come here.
729
01:01:54,666 --> 01:01:55,875
The Sarpanch doesn’t care about it.
730
01:01:56,000 --> 01:01:57,291
The corporator doesn’t work either.
731
01:01:57,291 --> 01:02:00,833
And regarding the MLA, it’s been
four years since we elected him.
732
01:02:00,833 --> 01:02:03,500
In these four years,
we have spent a lot of time going back
733
01:02:03,500 --> 01:02:06,166
and forth between his office and his home
but I swear, we never saw his face even once.
734
01:02:31,375 --> 01:02:32,250
Listen.
-Sir.
735
01:02:32,916 --> 01:02:34,500
We went to the neighbouring state, didn’t we?
736
01:02:34,500 --> 01:02:34,958
Yes, sir.
737
01:02:35,166 --> 01:02:37,375
Why are these flexis here like
we’ve arrived in United States?
738
01:02:37,375 --> 01:02:38,208
Yes, sir.
739
01:02:38,208 --> 01:02:41,250
Well, now that they’ve already done this,
I must admit that the photo is indeed nice.
740
01:02:45,083 --> 01:02:46,291
Who put this up?
741
01:02:46,291 --> 01:02:47,666
Who else, sir?
It’s those students.
742
01:02:53,125 --> 01:02:55,458
I am certain that the MLA would
react upon seeing these posters.
743
01:02:56,208 --> 01:02:57,208
Yes, there would be a reaction.
744
01:02:57,583 --> 01:03:00,458
But there’s no way to know how he’s going to react.
745
01:03:01,250 --> 01:03:05,583
No matter how he reacts or the magnitude
of the problem, we must all be ready to face it.
746
01:03:05,583 --> 01:03:07,041
It’s not at all like you imagine it to be.
747
01:03:10,750 --> 01:03:12,750
Looks like you are all from respectable families.
748
01:03:13,083 --> 01:03:15,958
You are all educated, aren’t you?
Why can’t you go and get a job?
749
01:03:16,250 --> 01:03:20,000
Why do you want to put posters up like illiterate people?
750
01:03:20,083 --> 01:03:22,000
Why do you need to involve yourselves with the politics?
751
01:03:22,333 --> 01:03:23,541
You wouldn’t understand this.
752
01:03:23,875 --> 01:03:25,625
I must give unbelievable amount of faith to people.
753
01:03:25,875 --> 01:03:28,041
I must promise them innumerable things.
754
01:03:28,041 --> 01:03:29,083
If necessary, …
755
01:03:29,333 --> 01:03:31,833
You mean to say that the voters
should prostate at your feet?
756
01:03:31,833 --> 01:03:33,791
Brother, what fine insight you have!
757
01:03:34,000 --> 01:03:36,166
You might think voters are like feet.
758
01:03:36,458 --> 01:03:38,958
But we consider votes to be feet.
759
01:03:39,208 --> 01:03:40,875
That is the difference between yourselves and us.
760
01:03:40,875 --> 01:03:42,708
On the day of casting their vote,
they become kings.
761
01:03:43,166 --> 01:03:46,958
After the voting, for the next five years,
we are the kings and the minsters.
762
01:03:47,208 --> 01:03:49,625
You mean to say that there is no
one to question you?
763
01:03:49,625 --> 01:03:50,458
You tell me.
764
01:03:51,041 --> 01:03:55,375
How does the voter who sells his vote after taking
money from us have the right to question us?
765
01:03:55,833 --> 01:03:58,041
All that happens now is not elections.
766
01:03:58,333 --> 01:03:59,708
They are just about collecting money.
767
01:03:59,708 --> 01:04:03,041
We collect votes, they collect money.
768
01:04:03,166 --> 01:04:04,666
One vote costs 5000 bucks.
769
01:04:04,791 --> 01:04:07,875
One and a half lakh votes i.e. 75 crores.
770
01:04:08,000 --> 01:04:11,458
And on top of that, food and liquor,
entertainment, posters and publicity campaigns…
771
01:04:11,500 --> 01:04:14,916
And apart from these,
the gifts we give our superiors.
772
01:04:14,916 --> 01:04:17,833
It costs anywhere between 150 and 200 crore rupees.
773
01:04:17,875 --> 01:04:21,500
And the interest for these 200 crores along with
the principal, we need to earn 1000 crores.
774
01:04:22,125 --> 01:04:24,500
Those five years are not enough for
earning those 1000 crores back.
775
01:04:24,583 --> 01:04:26,875
Where will we have the time to do
public service, young brother?
776
01:04:27,166 --> 01:04:29,666
Why should we serve those who sell their votes?
777
01:04:29,666 --> 01:04:31,333
He doesn’t have the right to question.
778
01:04:31,333 --> 01:04:34,416
That’s because he sold his vote.
779
01:04:34,500 --> 01:04:36,666
I am telling you this for one last time.
780
01:04:36,833 --> 01:04:40,500
I started my life as an alleyway goon and
now I’ve become a minister of a state.
781
01:04:40,833 --> 01:04:42,833
Don’t turn me back into an alleyway goon.
782
01:04:43,000 --> 01:04:44,500
The elections are close.
783
01:04:44,625 --> 01:04:46,458
Last time, they asked for 5000 bucks for a vote.
784
01:04:46,500 --> 01:04:48,291
This time, they are going to ask
for 10,000 bucks per vote.
785
01:04:48,500 --> 01:04:49,625
We need to get ready to meet that demand.
786
01:04:49,791 --> 01:04:52,458
Here, we need to pay money
to get the votes as well as the seat.
787
01:04:52,625 --> 01:04:57,333
If the party high command ignores me,
I will be at a great loss, young brother.
788
01:04:57,541 --> 01:04:58,583
Please don’t come in my way.
789
01:04:59,208 --> 01:05:00,666
If anyone does decide to stop me,
790
01:05:01,625 --> 01:05:06,125
all your date of deaths might end up being the
same even if you share different date of births.
791
01:05:06,125 --> 01:05:07,083
Remember this.
792
01:05:07,333 --> 01:05:08,375
I shall take my leave, brother.
793
01:05:10,208 --> 01:05:10,958
Dear one!
794
01:05:11,458 --> 01:05:12,291
Dear one!
795
01:05:13,041 --> 01:05:14,250
Everything worked out well.
796
01:05:14,250 --> 01:05:16,000
We went to the tea estate
and gave them an advance.
797
01:05:16,125 --> 01:05:18,125
The next month is going to be about elections.
798
01:05:18,333 --> 01:05:20,208
The month after that we are going to
register that estate onto our names.
799
01:05:20,208 --> 01:05:21,500
Idiot!
Take a look at this.
800
01:05:21,500 --> 01:05:23,916
You might think voters are like feet.
801
01:05:23,916 --> 01:05:26,333
But we consider votes to be feet.
802
01:05:26,666 --> 01:05:28,541
On the day of casting their vote,
they become kings.
803
01:05:28,791 --> 01:05:32,583
After the voting, for the next five years,
we are the kings and the minsters.
804
01:05:37,375 --> 01:05:38,708
Today’s breaking news!
805
01:05:39,000 --> 01:05:42,833
MLA Kalyan Prasad has exposed himself of the
corruption he indulges in.
806
01:05:42,833 --> 01:05:43,791
Sir, look at this.
807
01:05:45,250 --> 01:05:49,625
The voter doesn’t have the right to question us
because he took money from us.
808
01:05:49,833 --> 01:05:52,000
What happens now is not elections.
809
01:05:52,000 --> 01:05:53,458
We are simply collecting our money.
810
01:05:53,541 --> 01:05:58,208
All your date of deaths might end up being
the same even if you share different date of births.
811
01:05:58,250 --> 01:05:59,083
Remember this.
812
01:05:59,916 --> 01:06:02,916
Since Mr. Kalyan Prasad spoke in this manner,
the party high command has
813
01:06:02,916 --> 01:06:06,750
removed him from the position of a
minister and suspended him from the party.
814
01:06:06,916 --> 01:06:09,708
They’ve removed you from the post of a minister
without consulting you at least once.
815
01:06:09,708 --> 01:06:11,125
This is really unfair, sir.
816
01:06:11,125 --> 01:06:12,458
What’s unfair?
817
01:06:12,458 --> 01:06:15,958
He was the one who admitted to being the most
nasty and evil person around in the video.
818
01:06:16,000 --> 01:06:18,625
He is the leader for all those stupid fools!
819
01:06:20,625 --> 01:06:22,500
Eat.
Eat really well.
820
01:06:24,166 --> 01:06:27,583
What other work would you have
now besides eating and sleeping?
821
01:06:28,250 --> 01:06:31,041
Goodness! You showered me with such false promises.
822
01:06:31,208 --> 01:06:34,416
You talked about a tea estate in Ooty
and coffee estate in Karnataka.
823
01:06:34,541 --> 01:06:35,750
You said that if you win the next election,
824
01:06:35,750 --> 01:06:38,500
you would be a home minister and
I would be the wife of a home minister.
825
01:06:38,666 --> 01:06:40,791
And then you talked of being the Chief Minister
and me being the wife of a Chief Minister.
826
01:06:42,416 --> 01:06:45,125
Do you really think you can make
me the wife of a chief minister?!
827
01:06:45,250 --> 01:06:49,416
Now, you cannot become a chief minister
and I end up being the wife of a useless man!
828
01:06:50,041 --> 01:06:52,000
What should I do now to become
the wife of a chief minister?
829
01:06:52,000 --> 01:06:53,291
Why are you looking at me like that?
830
01:06:54,875 --> 01:06:56,750
Tell me, what must I do?
831
01:06:57,500 --> 01:06:58,541
Enough with you harassing me!
Get lost!
832
01:07:12,041 --> 01:07:14,583
Remove it! Remove it!
Take it off!
833
01:07:15,416 --> 01:07:16,208
Please forgive us, sir.
834
01:07:16,250 --> 01:07:18,125
We are teaching our folks how to catch fish.
835
01:07:18,416 --> 01:07:20,291
It spilled on you by accident.
You please leave.
836
01:07:36,833 --> 01:07:37,750
Surya?
837
01:07:39,916 --> 01:07:40,750
Sorry, sir.
838
01:07:41,583 --> 01:07:45,416
While catching fish, it’s not
possible to catch all the fish in the ocean, sir.
839
01:07:46,875 --> 01:07:48,625
We just catch those fish that fall into our nets.
840
01:07:49,375 --> 01:07:51,125
Please don’t mind us.
Please leave, sir.
841
01:08:43,666 --> 01:08:44,416
Surya!
842
01:08:46,458 --> 01:08:47,416
Surya!
843
01:09:20,375 --> 01:09:21,208
Surya!
844
01:09:49,875 --> 01:09:51,708
Tell me.
Tell me who sent you.
845
01:09:52,458 --> 01:09:53,958
Tell me!
Tell me!
846
01:10:01,166 --> 01:10:02,125
What are you looking at?
847
01:10:02,166 --> 01:10:05,708
You must be wondering why someone
who should have been dead came back alive.
848
01:10:07,208 --> 01:10:10,791
Killing me is not something you or
even your father can achieve.
849
01:10:12,375 --> 01:10:13,916
Vote is a man’s right.
850
01:10:14,416 --> 01:10:16,041
Nobody can buy it.
851
01:10:17,083 --> 01:10:21,583
MLA is only a representative who brings the
people’s problems to the government.
852
01:10:21,666 --> 01:10:25,000
It doesn’t mean you are
the king of a constituency.
853
01:10:25,791 --> 01:10:27,250
You are a mere servant.
854
01:10:28,583 --> 01:10:31,875
Since you forgot all about it, we’ve put up
posters to remind you of that.
855
01:10:32,000 --> 01:10:33,708
But you didn’t get that.
856
01:10:33,916 --> 01:10:36,041
I just wanted to change you.
857
01:10:36,416 --> 01:10:38,916
I never thought of changing the
representative of this constituency.
858
01:10:39,541 --> 01:10:40,583
Now I am going to change it.
859
01:10:41,250 --> 01:10:43,375
Get ready to fight with me in the next election.
860
01:10:43,791 --> 01:10:46,750
You are not going to be able to collect money
because we are going to elections.
861
01:10:57,583 --> 01:10:58,375
Smile.
862
01:11:07,791 --> 01:11:08,708
His name is Vinay.
863
01:11:09,250 --> 01:11:13,458
He is going to contest against
Kalyan Prasad in our constituency.
864
01:11:13,458 --> 01:11:15,833
He was born here and knows your troubles.
865
01:11:15,875 --> 01:11:17,583
He might not be able to buy your
votes by spending money.
866
01:11:18,291 --> 01:11:20,750
But he is going to do justice to each
vote that is cast in his favour.
867
01:11:20,750 --> 01:11:22,833
By electing him, you are all going to win.
868
01:11:22,916 --> 01:11:27,333
Or else are you going to vote for Kalyan Prasad and spend
another five years to injustice and illegal endeavours.
869
01:11:27,625 --> 01:11:28,333
It’s your choice.
870
01:11:28,333 --> 01:11:30,666
Young man, we voted because of the
money they gave us.
871
01:11:30,750 --> 01:11:32,375
But now we will vote for the good
deeds that you do.
872
01:11:32,583 --> 01:11:34,666
We never found a leader
who is out there to do good.
873
01:11:34,666 --> 01:11:35,416
Please contest, sir.
874
01:11:35,416 --> 01:11:37,083
Next time, all our votes are going to be for you.
875
01:11:51,916 --> 01:11:52,541
Is that so?
876
01:11:52,541 --> 01:11:54,708
You are leisurely playing a game of cards here, sir.
877
01:11:54,708 --> 01:11:56,583
And there, someone is getting
ready to contest against you, sir.
878
01:11:58,125 --> 01:12:03,208
As long as there are people who take money
and vote, all these things don’t matter.
879
01:12:03,333 --> 01:12:05,208
The tree that you plant will give you shade.
880
01:12:05,208 --> 01:12:07,541
The vote you cast will decide your future.
881
01:12:07,541 --> 01:12:09,625
Decide who you want to vote for.
882
01:12:26,916 --> 01:12:29,833
We will repair punctures! We’ll repair punctures!
883
01:12:29,833 --> 01:12:31,625
What is it, young man?
Do you have a flat tire?
884
01:12:31,958 --> 01:12:33,958
Yes, brother.
I am in a bit of a hurry.
885
01:12:34,125 --> 01:12:35,125
Could you please fix my flat tire?
886
01:12:35,125 --> 01:12:35,916
I will.
887
01:12:38,541 --> 01:12:42,916
He is going to be an MLA in the future.
888
01:12:43,125 --> 01:12:45,166
Please fix his tire properly.
889
01:12:46,125 --> 01:12:50,541
You use this route everyday and to
think that your tire gave out today,
890
01:12:50,541 --> 01:12:52,250
doesn’t that mean something’s fishy?
891
01:12:53,083 --> 01:12:58,000
And to top that, a man who fixes
tires is out here peddling his services.
892
01:12:58,291 --> 01:12:59,750
Don’t you find that strange?
893
01:13:00,291 --> 01:13:04,000
And isn’t it strange that you guys
are contesting the elections?
894
01:13:04,000 --> 01:13:06,833
You are an MLA, sir.
You’ll head to the assembly.
895
01:13:06,833 --> 01:13:08,416
Where will we go, sir?
896
01:13:08,416 --> 01:13:10,208
We will be back to being goons.
897
01:13:10,625 --> 01:13:12,291
Do you know what will happen
when we go back to our roots?
898
01:13:12,458 --> 01:13:16,166
Murders, killings, maiming and rapes.
899
01:13:16,583 --> 01:13:19,583
Do you know who we kill and maim?
900
01:13:19,666 --> 01:13:20,833
Your friends.
901
01:13:21,250 --> 01:13:25,083
We are going to brutally murder your leader Surya.
902
01:13:25,083 --> 01:13:27,375
Do you know who will remain in that aftermath?
903
01:13:27,375 --> 01:13:30,833
Those fair girls who are in
your company of friends.
904
01:13:31,000 --> 01:13:33,958
We will use them as we please,
enjoy them as much as
905
01:13:33,958 --> 01:13:36,958
we like and take them to the
red-light district in Mumbai and sell them there
906
01:13:37,291 --> 01:13:38,375
Think about it.
907
01:13:38,875 --> 01:13:39,708
Come on, guys.
908
01:13:44,000 --> 01:13:48,333
I want to tell you guys something.
But you must not get angry.
909
01:13:48,541 --> 01:13:51,500
That means you are going to tell us
something that will make us angry.
910
01:13:51,708 --> 01:13:52,625
Not that.
911
01:13:52,708 --> 01:13:54,000
If not, what is it, then? Tell us.
912
01:13:55,500 --> 01:13:58,750
We… we are not going to contest in this elections.
913
01:13:59,416 --> 01:14:00,208
What?!
914
01:14:00,833 --> 01:14:03,666
Tell me the truth.
Did someone threaten you?
915
01:14:03,916 --> 01:14:05,125
Nothing of that sort.
916
01:14:05,125 --> 01:14:06,958
We are not going to contest these elections.
That’s all.
917
01:14:07,166 --> 01:14:09,416
I can see fear in your eyes.
918
01:14:09,666 --> 01:14:10,708
What is it?
919
01:14:10,708 --> 01:14:12,875
Yes, I am scared.
So what are we going to do about it?
920
01:14:12,875 --> 01:14:16,500
If you are that scared of dying,
why did you agree to contest in the elections?
921
01:14:16,833 --> 01:14:18,541
Tomorrow is the last
date for the filing the nomination.
922
01:14:18,750 --> 01:14:21,708
We are all going to be waiting at the
MRO’s office at 3 o’clock in the afternoon.
923
01:14:22,708 --> 01:14:24,916
You will come there and
file your nomination papers.
924
01:14:25,500 --> 01:14:28,791
If you still don’t do it…I don’t know
about these guys
925
01:14:29,291 --> 01:14:31,416
but I will kill you and throw you in the ocean.
926
01:14:32,333 --> 01:14:33,083
Remember that.
927
01:14:33,541 --> 01:14:36,041
Tomorrow at 3 o’clock at MRO’s office.
928
01:14:36,208 --> 01:14:36,708
Come on, guys.
929
01:14:37,708 --> 01:14:39,666
Vinay, we are going to be
waiting for you there.
930
01:14:49,916 --> 01:14:50,916
What happened to him?
931
01:14:52,416 --> 01:14:54,000
What does he think of himself?
932
01:14:57,750 --> 01:14:58,708
His phone is not reachable.
933
01:14:58,791 --> 01:15:00,083
My messages aren’t getting through to him either.
934
01:15:15,375 --> 01:15:16,208
Keep it.
935
01:15:16,541 --> 01:15:18,416
We might need it for some program or another.
936
01:15:20,583 --> 01:15:22,583
Namaste, voters.
937
01:15:23,000 --> 01:15:25,750
Please give me your precious vote.
938
01:15:26,166 --> 01:15:27,166
You will vote for me.
939
01:15:27,666 --> 01:15:28,708
You will definitely vote for me.
940
01:15:29,000 --> 01:15:32,458
Before the auspicious time gets over,
I will go and file my nomination papers.
941
01:15:32,875 --> 01:15:33,750
Namaste.
942
01:15:44,750 --> 01:15:45,708
Try calling Vinay again.
943
01:15:46,458 --> 01:15:48,166
What’s going on?
Why didn’t he come here yet?
944
01:15:51,083 --> 01:15:54,333
Brother, looks like your
candidate didn’t come here yet.
945
01:15:54,875 --> 01:15:56,500
The inauspicious time will be upon us soon.
946
01:16:06,958 --> 01:16:07,958
We are arresting you.
947
01:16:07,958 --> 01:16:09,208
Arrest? Why?
948
01:16:09,208 --> 01:16:11,583
Sir! Come to the station. We will discuss there.
-Why are you arresting him?
949
01:16:11,916 --> 01:16:13,125
Surya!
-Move it!
950
01:16:50,041 --> 01:16:50,833
Put the foot here.
951
01:17:07,416 --> 01:17:08,666
Take that sickle.
952
01:17:09,250 --> 01:17:10,666
Sir, what exactly is going on here?
953
01:17:11,250 --> 01:17:13,916
We are not the ones doing it.
You are the one getting this done.
954
01:17:14,125 --> 01:17:15,166
Take the sickle. @bwtorrents.tv
955
01:18:16,041 --> 01:18:18,416
Inspector, I need to speak to my brother.
956
01:18:18,833 --> 01:18:19,458
Okay, sir.
957
01:18:20,625 --> 01:18:21,291
Young brother,
958
01:18:21,958 --> 01:18:23,416
you thought you were the only one with brains.
959
01:18:23,833 --> 01:18:27,083
Even if I am not as smart as you,
I do have a bit of brain.
960
01:18:27,291 --> 01:18:30,208
I used the very same weapon that you used.
961
01:18:30,416 --> 01:18:31,791
Social Media.
962
01:18:33,500 --> 01:18:35,166
Tomorrow is the last date for the nomination.
963
01:18:35,333 --> 01:18:37,875
You are coming to the MRO’s office
and filing your nomination papers.
964
01:18:38,291 --> 01:18:42,041
If you still say no, I will kill you
and throw you into the ocean.
965
01:18:43,750 --> 01:18:47,208
Young brother, politics is like the ocean.
966
01:18:47,416 --> 01:18:50,708
To sail on these waters,
you either need a ship or a boat.
967
01:18:50,958 --> 01:18:52,916
You just wanted to sail with your arms.
968
01:18:53,125 --> 01:18:55,291
You are going to drown in the
midst of the sea.
969
01:18:55,458 --> 01:18:59,250
Useless people like you are the ones
who need boats and ships.
970
01:18:59,583 --> 01:19:01,250
I don’t need it.
971
01:19:01,541 --> 01:19:04,291
I will chase you, hunt you and catch you.
972
01:19:05,000 --> 01:19:07,875
That’s because I am a shark.
973
01:19:10,291 --> 01:19:12,125
He really is a shark.
974
01:19:12,541 --> 01:19:13,958
He abducted us and brought us here
975
01:19:14,208 --> 01:19:15,625
What else is he going to do?
976
01:19:15,833 --> 01:19:22,875
Let’s go.
-Let’s go and beg him.
977
01:19:23,583 --> 01:19:28,125
Despite the situation,
the weather is still pleasant.
978
01:19:28,125 --> 01:19:29,375
Hurry up and move.
My tummy is upset.
979
01:19:29,375 --> 01:19:31,000
Looks like I might have to take
a dump right here.
980
01:19:31,000 --> 01:19:32,000
Brother,
981
01:19:32,000 --> 01:19:35,708
if your bowels are moving this early in the
morning and that too right on time,
982
01:19:35,708 --> 01:19:38,125
your health condition must be superb.
983
01:19:38,375 --> 01:19:41,500
I think because of the fear
and the forest herbs infused in
984
01:19:41,500 --> 01:19:44,666
the drinking water, we all seem to
want to take a dump at the same time.
985
01:19:48,375 --> 01:19:51,416
Don’t keep shooting like that.
I am shitting bricks right now!
986
01:19:51,416 --> 01:19:53,625
Master, what’s the meaning of that sound earlier?
987
01:19:55,666 --> 01:19:59,750
[Singing song]
988
01:20:02,208 --> 01:20:05,000
Do you have any sense?!
Why would you do such foolish things in the twater?
989
01:20:05,000 --> 01:20:06,375
I thought of it as a leech
990
01:20:06,375 --> 01:20:09,166
I also assumed it to be a leech.
991
01:20:09,166 --> 01:20:11,666
Is a snake this small?
A snake is this long.
992
01:20:11,708 --> 01:20:13,708
Fool!
993
01:20:13,708 --> 01:20:15,833
It might be sleeping.
994
01:20:15,833 --> 01:20:18,375
Don’t you know the difference between
a mother snake and a baby snake?
995
01:20:18,375 --> 01:20:19,625
You stupid turd!
996
01:20:19,666 --> 01:20:21,958
You only know about a sleeping snake!
997
01:20:26,916 --> 01:20:28,416
You guys never let me take a dump in peace.
998
01:20:28,416 --> 01:20:29,791
You never let me bathe in peace.
999
01:20:29,791 --> 01:20:31,458
What is this situation that we are in?!
1000
01:20:33,166 --> 01:20:34,333
It’s not just one or two MLAs.
1001
01:20:34,916 --> 01:20:39,958
He’s preplanned this entire operation and
kidnapped a total of 120 MLAs.
1002
01:20:40,125 --> 01:20:41,500
I don’t know what to do now.
1003
01:20:41,833 --> 01:20:45,875
If either the media or the people get to know
that I am the one who made this happen,
1004
01:20:46,208 --> 01:20:50,041
the political career that I’ve strived to achieve
through all these years is going to be ruined.
1005
01:20:50,041 --> 01:20:51,375
Don’t you worry about this anymore, sir.
1006
01:20:51,375 --> 01:20:53,000
Leave this to me.
1007
01:20:53,375 --> 01:20:57,208
I will take care of how to get the MLAs from
the grips of the kidnapper.
1008
01:20:57,500 --> 01:20:58,916
Kiran.
-Sir!
1009
01:20:59,166 --> 01:21:02,291
Contact Dhruva wherever he is and ask him
to come to my office and meet me.
1010
01:21:02,291 --> 01:21:03,041
Okay, sir.
1011
01:21:03,041 --> 01:21:03,791
I shall take my leave, sir.
1012
01:21:14,500 --> 01:21:15,125
Sir!
1013
01:21:17,500 --> 01:21:18,125
Sir!
1014
01:21:18,500 --> 01:21:19,208
What?!
1015
01:21:23,333 --> 01:21:25,666
He told us all about you.
1016
01:21:26,208 --> 01:21:27,875
Really, what happened to you was unfair.
1017
01:21:28,291 --> 01:21:29,166
I won’t deny that.
1018
01:21:29,791 --> 01:21:35,250
But if that one person committed a wrong,
why would you bring all of us here ?
1019
01:21:35,458 --> 01:21:40,583
If need be, keep him with you here
and let all of here go, please.
1020
01:21:44,333 --> 01:21:44,916
Alright.
1021
01:21:45,666 --> 01:21:47,791
As you said, I will let everyone here go.
1022
01:21:48,416 --> 01:21:51,166
But before that I will ask you three questions.
1023
01:21:51,708 --> 01:21:55,958
If you answer them correctly,
I will leave you today and in fact, right now.
1024
01:21:56,208 --> 01:21:59,125
Please ask.
Go ahead and ask.
1025
01:21:59,125 --> 01:22:00,208
Question number one:
1026
01:22:00,750 --> 01:22:02,833
How many amongst you know who Sunny Leone is?
1027
01:22:03,125 --> 01:22:05,750
Why wouldn’t we know her, sir?
She is my favorite porn star.
1028
01:22:05,916 --> 01:22:09,375
Every night, I am unable to fall asleep
without watching her videos.
1029
01:22:10,541 --> 01:22:11,541
Question number two.
1030
01:22:12,791 --> 01:22:14,375
How many of you here know who Pooja Hegde is?
1031
01:22:16,208 --> 01:22:18,750
I am her hardcore fan.
1032
01:22:19,583 --> 01:22:22,708
[Singing Pooja Hegde Song]
1033
01:22:32,166 --> 01:22:34,541
Sir man, her latest hit is Ala Vaikuntapuramu lo.
1034
01:22:34,916 --> 01:22:38,041
[Singing Pooja Hegde Song]
1035
01:22:38,541 --> 01:22:39,000
Shut it!
1036
01:22:40,416 --> 01:22:41,125
Third question.
1037
01:22:42,250 --> 01:22:44,458
How many of you know who Narayana Swamy is?
1038
01:22:47,166 --> 01:22:50,708
Sir, you mean the Lord Annavaram Satyanarayana Swamy?
1039
01:22:51,041 --> 01:22:52,625
You know who Sunny Leone is.
1040
01:22:54,041 --> 01:22:57,125
And you also know how many movies
Pooja Hegde acted in and who all she acted with.
1041
01:22:58,958 --> 01:23:05,625
But, you don’t know the Narayana Swamy
who lost his life for the people.
1042
01:23:05,916 --> 01:23:07,333
Who is he, sir?
1043
01:23:07,833 --> 01:23:08,625
Is he a God?
1044
01:23:08,875 --> 01:23:11,125
Yes, he is a God.
1045
01:23:11,833 --> 01:23:13,416
But he is not the God that’s in the temples.
1046
01:23:13,708 --> 01:23:15,625
He is the God that lives in the hearts of the people.
1047
01:23:17,166 --> 01:23:18,375
Narayana Swamy.
1048
01:23:26,000 --> 01:23:26,916
Namaste, sir.
1049
01:23:30,666 --> 01:23:32,458
Namaste.
1050
01:23:37,416 --> 01:23:38,625
What is this, woman?
1051
01:23:38,875 --> 01:23:40,708
Can’t you figure it out by looking at it?
1052
01:23:40,708 --> 01:23:41,333
It’s rubbish.
1053
01:23:41,375 --> 01:23:42,708
That I understand.
1054
01:23:43,125 --> 01:23:45,750
What you’ve thrown and
what you did are both rubbish.
1055
01:23:46,125 --> 01:23:50,000
But why are you throwing rubbish onto the
roads instead of throwing it into the bins?
1056
01:23:50,083 --> 01:23:53,500
I throw them in the bins everyday.
Just today, I forgot doing that.
1057
01:23:53,833 --> 01:23:56,125
Oh goodness, you speak English.
1058
01:23:56,666 --> 01:23:58,750
Don’t you know that you must throw
garbage only in the dustbins?
1059
01:23:59,125 --> 01:24:03,291
It’s because of such behavior that people are
dying of some unknown diseases.
1060
01:24:03,500 --> 01:24:05,000
Really?
Look there.
1061
01:24:05,166 --> 01:24:06,791
There’s garbage overflowing the bins
1062
01:24:06,791 --> 01:24:10,583
and the people of the municipality who are responsible for
cleaning up that mess are nowhere to be found.
1063
01:24:10,583 --> 01:24:13,666
I’ve been waiting for a week to
see if anyone would show up.
1064
01:24:14,208 --> 01:24:17,208
And you say that the diseases come just because
I threw the rubbish on the roads.
1065
01:24:41,708 --> 01:24:43,458
Hello? Is this the Municipality office?
1066
01:24:43,666 --> 01:24:45,333
Hello? Who is it?
Is it Mr. Narayana Swamy?
1067
01:24:46,083 --> 01:24:47,208
How did you know?
1068
01:24:47,833 --> 01:24:49,375
Did you put a camera in the phone?
1069
01:24:49,541 --> 01:24:50,708
Not at all, sir.
1070
01:24:50,791 --> 01:24:54,291
If the landline ever rings in the office,
it is always you, sir.
1071
01:24:54,375 --> 01:24:55,166
Tell me.
1072
01:24:55,166 --> 01:24:58,875
The dust bins are filled to
the brim at Sundaraiah colony.
1073
01:24:58,916 --> 01:25:00,416
The entire colony is stinking.
1074
01:25:00,416 --> 01:25:01,791
Could you please get it cleaned?
1075
01:25:01,791 --> 01:25:02,750
Oh? That?
1076
01:25:02,833 --> 01:25:04,750
We are not responsible for
cleaning up the garbage, sir.
1077
01:25:04,833 --> 01:25:06,333
We’ve given the contract
to a private company.
1078
01:25:07,875 --> 01:25:08,541
What?
1079
01:25:09,000 --> 01:25:11,583
You gave the contract to
clean the rubbish to a private company?
1080
01:25:12,250 --> 01:25:13,458
What are you doing instead then?
1081
01:25:13,750 --> 01:25:16,708
We answer people like you who call us
up and ask us such doubts.
1082
01:25:17,000 --> 01:25:17,625
Alright.
1083
01:25:17,708 --> 01:25:19,083
Give me that contractor’s number.
1084
01:25:21,041 --> 01:25:23,500
Hello? Is it contractor Gangadharam?
1085
01:25:23,708 --> 01:25:25,125
Yes, it’s me.
Who are you?
1086
01:25:25,958 --> 01:25:27,458
I am Narayana Swamy.
1087
01:25:28,333 --> 01:25:32,041
You are the one who took the contract for
cleaning the garbage bins in Sundaraiah colony, right?
1088
01:25:32,333 --> 01:25:33,916
Yes, it’s me.
1089
01:25:34,208 --> 01:25:38,375
The garbage bins here are full and the entire
colony is stinking.
1090
01:25:38,666 --> 01:25:40,208
Why don’t you clean it?
1091
01:25:40,333 --> 01:25:42,625
Oh, that?
The previous contract term is over, sir.
1092
01:25:42,833 --> 01:25:44,750
We are filing for a new contract next month.
1093
01:25:45,208 --> 01:25:47,000
We will clean those bins after
we secure the tender.
1094
01:25:47,083 --> 01:25:48,625
Are you just going to leave it like this until then?
1095
01:25:48,625 --> 01:25:49,958
You should be a little responsible.
1096
01:25:50,166 --> 01:25:52,291
If you have such sense of responsibility,
why don’t you take up the task of cleaning it?
1097
01:26:24,541 --> 01:26:25,291
Thank you, dear.
1098
01:26:31,375 --> 01:26:33,833
I just cleaned right now.
1099
01:26:33,833 --> 01:26:35,583
Did I just clean it so that you can pee all over?
1100
01:26:35,791 --> 01:26:38,125
There are public bathrooms out there.
Why don’t you go and pee there?
1101
01:26:38,125 --> 01:26:40,708
I’ve been peeing here for a long time.
1102
01:26:40,708 --> 01:26:42,375
From tomorrow onwards, don’t pee here.
1103
01:26:43,375 --> 01:26:44,833
Forget about tomorrow or the day-after.
1104
01:26:44,916 --> 01:26:46,875
Two days later, I will still be peeing here.
1105
01:27:06,916 --> 01:27:08,333
Why?
Why didn’t you pee?
1106
01:27:08,916 --> 01:27:11,416
You are good boy.
That is why you couldn’t do that.
1107
01:27:14,250 --> 01:27:15,250
This is a seed.
1108
01:27:17,958 --> 01:27:19,208
Why are you looking like that?
1109
01:27:19,791 --> 01:27:21,666
If you throw it away,
it dissolves into the earth.
1110
01:27:22,541 --> 01:27:23,625
But if you plant it,
1111
01:27:24,083 --> 01:27:27,291
it will split apart from that very earth
and come out as a plant.
1112
01:27:27,500 --> 01:27:29,625
You are like this seed.
1113
01:27:29,750 --> 01:27:31,750
This seed becomes a big tree
and will give you fruits.
1114
01:27:32,291 --> 01:27:33,583
Even if it doesn’t give fruits,
1115
01:27:34,291 --> 01:27:38,541
it will provide shade to a minimum of ten
people at the least.
1116
01:27:39,166 --> 01:27:40,333
It will give rain.
1117
01:27:40,333 --> 01:27:43,083
The seed that you plant will grow
and become big.
1118
01:27:43,083 --> 01:27:46,500
It will also leave your legacy
behind for the next generation.
1119
01:27:47,250 --> 01:27:50,875
It’s your choice if you want to
plant it or throw it away.
1120
01:28:47,541 --> 01:28:48,166
Hello?
1121
01:28:48,625 --> 01:28:49,750
Do you have any sense?
1122
01:28:51,041 --> 01:28:52,458
It’s so clean here.
1123
01:28:52,458 --> 01:28:53,916
Why would you relieve yourself here?
1124
01:28:54,000 --> 01:28:56,458
Aren’t the public toilets over there?
Why don’t you go there?
1125
01:28:56,458 --> 01:28:58,875
If I go there, I would be charged two rupees.
1126
01:28:58,916 --> 01:29:00,458
Drinking water costs a mere rupee.
1127
01:29:00,458 --> 01:29:02,375
But to relieve oneself it costs two rupees?
1128
01:29:02,375 --> 01:29:03,625
Just go!
1129
01:29:04,666 --> 01:29:05,458
I am leaving.
1130
01:29:22,000 --> 01:29:25,791
Listen, you shouldn’t hold the
national flag displaying it upside down.
1131
01:29:26,083 --> 01:29:26,708
That’s wrong.
1132
01:29:29,000 --> 01:29:31,416
You must hold the national flag like this.
1133
01:29:31,958 --> 01:29:34,333
The saffron color is at the top
and the green color is at the bottom.
1134
01:29:37,500 --> 01:29:38,958
Come.
Hoist the flag.
1135
01:29:39,958 --> 01:29:41,166
What’s with that look?
1136
01:29:41,708 --> 01:29:43,250
Not just the seed that you planted.
1137
01:29:43,750 --> 01:29:46,333
The seed that I planted is beginning to grow as well.
1138
01:29:46,583 --> 01:29:48,000
It’s going to become a big tree.
1139
01:29:48,000 --> 01:29:49,208
Come.
Hoist the flag.
1140
01:29:56,833 --> 01:29:59,375
Who are your parents?
What do they do?
1141
01:29:59,625 --> 01:30:03,083
My parents were in the marijuana business.
1142
01:30:03,708 --> 01:30:07,083
The police beat my father to death.
1143
01:30:07,083 --> 01:30:09,083
My mother is in the prison.
1144
01:30:10,666 --> 01:30:12,041
Aren’t you studying?
1145
01:30:12,291 --> 01:30:13,500
I used to study.
1146
01:30:13,583 --> 01:30:18,416
But my mother asked me to quit
studying and go trade marijuana.
1147
01:30:18,458 --> 01:30:20,958
That is why my mother stopped
sending me to school.
1148
01:30:20,958 --> 01:30:23,208
And so even I didn’t go to school and study.
1149
01:30:23,625 --> 01:30:25,083
Do you want to study now?
1150
01:30:25,166 --> 01:30:26,375
I do.
1151
01:30:40,541 --> 01:30:43,625
Mister, it’s wrong to sell liquor in front of the school.
1152
01:30:43,625 --> 01:30:45,125
And you are selling alcohol to minors.
1153
01:30:45,250 --> 01:30:49,083
Don’t you know that selling alcohol to
persons below 18 years old is illegal?
1154
01:30:49,083 --> 01:30:51,500
Laws are like handkerchiefs in people’s hands.
1155
01:30:51,500 --> 01:30:53,791
You must just fold them and keep
them in your back pocket.
1156
01:30:54,708 --> 01:30:58,000
Tobacco can be sold beside school
but alcohol is not allowed?
1157
01:30:58,000 --> 01:31:00,250
We took a government license and started a shop here.
1158
01:31:00,291 --> 01:31:02,083
We are lamenting the loss of our business.
1159
01:31:02,208 --> 01:31:05,458
And here you are talking about law
and crime like they do in the movies.
1160
01:31:05,541 --> 01:31:06,875
Forget about just serving the school-going kids.
1161
01:31:06,916 --> 01:31:09,583
If an infant comes and pays
money to serve it alcohol, we would oblige.
1162
01:31:09,708 --> 01:31:11,583
Business is the only thing that matters.
1163
01:31:11,583 --> 01:31:13,458
Why are you talking in such an arrogant manner?
1164
01:31:13,458 --> 01:31:14,291
Yes, I will most certainly speak this way.
1165
01:31:14,291 --> 01:31:15,166
What are you going to do about it?
1166
01:31:35,583 --> 01:31:37,250
Sir…sir...sir…
1167
01:31:37,500 --> 01:31:40,583
Inspector.
Beating him up is not legal, sir.
1168
01:31:40,750 --> 01:31:42,458
Present him in the court tomorrow.
1169
01:31:42,458 --> 01:31:46,500
You’ve made that liquor store shut shop
and did us all a great favor, sir.
1170
01:31:46,666 --> 01:31:50,875
If men like you become our leader, I am sure
you will do many great deeds for people like us.
1171
01:32:03,458 --> 01:32:08,958
And so, people elected Narayana Swamy
as their MLA with a huge majority.
1172
01:32:09,125 --> 01:32:12,666
Narayana Swamy wanted to do something
for the people who have elected him.
1173
01:32:12,791 --> 01:32:16,541
Therefore, he went to each and every
house to understand their problems and issues.
1174
01:32:16,666 --> 01:32:20,666
That is when he found out that even though
the river Godavari flowed close to the area,
1175
01:32:20,666 --> 01:32:24,291
the water from the river was not being used
for either agricultural activities nor drinking.
1176
01:32:24,500 --> 01:32:29,125
He began to protest against the government’s
incompetence of not providing that water to the public.
1177
01:32:29,291 --> 01:32:33,458
He surveyed the entire constituency,
enquired after the geographical problems of the area,
1178
01:32:33,666 --> 01:32:38,250
worked on bringing solutions such as the crops
that could be produced in abundance given the
1179
01:32:38,250 --> 01:32:40,291
environmental factors of the area….
1180
01:32:40,291 --> 01:32:44,500
He wrote a book on many such
problems of the area and went into the public.
1181
01:32:44,833 --> 01:32:47,791
What’s notable about my
victory today is not that I’ve won.
1182
01:32:47,791 --> 01:32:50,833
Instead, your vote for me has
enabled the victory of democracy here today.
1183
01:32:51,208 --> 01:32:54,625
This change should be the foundation
of the change in our national politics.
1184
01:32:54,791 --> 01:33:01,458
This book in my hand, describes the flaws
and problems in our constituency, lists out all your needs,
1185
01:33:01,791 --> 01:33:05,458
and my methods and solutions on how to counter those flaws.
1186
01:33:05,750 --> 01:33:08,791
This is our constituency’s constitution.
1187
01:33:10,541 --> 01:33:14,000
I will definitely fight for every issue in the assembly.
1188
01:33:14,833 --> 01:33:19,250
I swear on the assembly that in the next five years,
1189
01:33:19,250 --> 01:33:23,708
I will fight to change things around in our constituency.
1190
01:33:24,958 --> 01:33:27,083
This is my oath to you.
1191
01:34:03,416 --> 01:34:07,541
Honorable speaker, this is the book
containing the problems of my constituency.
1192
01:34:08,583 --> 01:34:10,875
If you can allocate me a bit of time,
1193
01:34:11,000 --> 01:34:14,166
I will speak to you about all the
problems plaguing my constituency.
1194
01:34:17,875 --> 01:34:19,375
Silence! Silence!
1195
01:34:19,416 --> 01:34:20,833
Why are you guys laughing?
1196
01:34:20,958 --> 01:34:22,625
Did I crack a joke?
1197
01:34:22,625 --> 01:34:24,333
Of course not!
So, why do you all laugh?
1198
01:34:24,875 --> 01:34:29,375
Honorable speaker, looking at Mr. Narayana Swamy,
I feel that he hasn’t come to the assembly.
1199
01:34:29,541 --> 01:34:32,083
Instead, he looks like someone
who came to school bringing his books.
1200
01:34:33,208 --> 01:34:34,666
What are you saying?
1201
01:34:34,666 --> 01:34:36,708
These are the problems of my constituency.
1202
01:34:36,708 --> 01:34:37,625
Stop it, sir.
1203
01:34:40,083 --> 01:34:41,791
Silence! Silence!
1204
01:34:41,875 --> 01:34:44,208
Despite the speaker asking for silence,
you guys continue to laugh.
1205
01:34:44,333 --> 01:34:45,250
Please, stop laughing.
1206
01:34:45,375 --> 01:34:47,833
Honorable speaker, please ask them to stop laughing.
1207
01:34:48,083 --> 01:34:49,375
The house is adjourned.
1208
01:34:50,083 --> 01:34:51,416
Tomorrow at 8 a.m.
1209
01:35:27,583 --> 01:35:29,750
Mr. Bhasker Reddy, please speak.
1210
01:35:31,750 --> 01:35:34,625
Honorable speaker, given the utterly useless governing of
1211
01:35:34,625 --> 01:35:37,500
the previous government, the entire state is in shambles.
1212
01:35:37,833 --> 01:35:40,416
The reason why I say that it is in
shambles is because the governing
1213
01:35:40,458 --> 01:35:43,166
which should have been like
how Lord Rama ruled Ayodha,
1214
01:35:43,166 --> 01:35:45,875
has turned into a monster-ruled
place, honorable speaker.
1215
01:35:45,875 --> 01:35:48,083
That is the reason why I am forced to speak like this.
1216
01:35:48,083 --> 01:35:49,750
What the hell are you saying?!
1217
01:35:49,750 --> 01:35:51,583
How dare you call our rule ‘monster-reign’?
1218
01:35:51,583 --> 01:35:54,333
Just because you have a mouth,
don’t speak as you please, Mr. Bhasker Reddy.
1219
01:35:54,708 --> 01:35:58,041
I will be watching as to how you are
going to rule in the next 5 years.
1220
01:35:58,041 --> 01:36:00,125
What do you think you will watch?!
Just shut up and sit.
1221
01:36:00,125 --> 01:36:02,250
We won’t sit quiet. Absolutely not.
What are you going to do?
1222
01:36:02,333 --> 01:36:03,416
What am I going to do?
1223
01:36:03,500 --> 01:36:04,666
You know how much majority
we have in the assembly, don’t you?
1224
01:36:04,833 --> 01:36:05,875
100.
1225
01:36:06,000 --> 01:36:07,708
Once we decide on not letting
you go out of the assembly,
1226
01:36:07,708 --> 01:36:09,416
not a single person of your party
will be able to leave the assembly.
1227
01:36:10,041 --> 01:36:12,916
Just as you, the Kauravas in the
Kurukshetra war were a hundred people too.
1228
01:36:13,041 --> 01:36:14,791
But you do know what fate they
suffered, don’t you?
1229
01:36:15,291 --> 01:36:17,166
No one here is incompetent.
1230
01:36:17,375 --> 01:36:19,166
Enough with your foolish prattle.
Sit down!
1231
01:36:19,208 --> 01:36:21,041
Who the hell are you to tell me to sit down?!
1232
01:36:21,083 --> 01:36:22,416
I am saying this in front of you.
1233
01:36:22,583 --> 01:36:26,458
If anyone of us goes berserk,
none of you people would be able to leave the assembly.
1234
01:36:26,458 --> 01:36:28,958
Yes!
Yes, you will not be able to leave!
1235
01:36:28,958 --> 01:36:30,708
Silence!
Please, silence!
1236
01:36:31,041 --> 01:36:32,208
What do you mean we cannot leave?
1237
01:36:32,208 --> 01:36:33,541
You mean to say that you are going to beat us up?
1238
01:36:33,583 --> 01:36:35,125
If you have the guts, come at us.
We shall see.
1239
01:36:35,125 --> 01:36:37,833
Just because we are quiet, do you
think that gives you a license to get aggressive?
1240
01:36:37,958 --> 01:36:39,875
You are the one who egged us on?
1241
01:36:39,875 --> 01:36:41,416
Do you think we are incompetent and weak people
1242
01:36:41,416 --> 01:36:42,958
that wouldn’t be affected by you pushing our buttons?
1243
01:36:42,958 --> 01:36:44,625
Or did you mistake us for you shameless people?
1244
01:36:44,625 --> 01:36:46,291
Shameless, huh?
If that’s the case, come at us.
1245
01:36:46,291 --> 01:36:50,500
Let’s decide this once and for all here and now!
- Come, let’s decide this!
1246
01:36:50,500 --> 01:36:52,791
How many of your people want to do this?
Come and give it a go!
1247
01:36:52,791 --> 01:36:54,833
Let’s decide once and for all.
How dare you?
1248
01:36:55,000 --> 01:36:56,666
Sit down!
Please sit down.
1249
01:36:56,666 --> 01:37:00,500
He’s gotten used to stuffing his face….Please stop.
-Mr. Bhaskar Reddy, please keep quiet.
1250
01:37:00,500 --> 01:37:03,000
Please shut up.
You don’t know about us.
1251
01:37:03,000 --> 01:37:05,750
Come...
Think about serving the people as well.
1252
01:37:05,750 --> 01:37:07,875
Please sit down.
Everyone, please sit down.
1253
01:37:07,875 --> 01:37:09,166
Silence!
Silence!
1254
01:37:09,166 --> 01:37:10,416
I am adjourning the session for half an hour.
1255
01:37:15,000 --> 01:37:19,250
The MLA of the Bhadrachalam constituency,
Mr. Narayana Swamy, is requested to speak.
1256
01:37:21,500 --> 01:37:26,916
Honorable speaker, I would like to say something
with the members of the assembly as my witnesses.
1257
01:37:27,375 --> 01:37:27,958
Proceed.
1258
01:37:28,125 --> 01:37:31,375
Honorable speaker, everyone
here is a representative of the people.
1259
01:37:31,583 --> 01:37:33,333
They have won because the people
have voted for them.
1260
01:37:34,291 --> 01:37:36,708
Instead of talking about the people
who have voted for them,
1261
01:37:36,875 --> 01:37:40,166
why would they shout at each other
in front of the entire house?
1262
01:37:40,166 --> 01:37:43,458
This isn’t good behavior, honorable speaker.
1263
01:37:43,916 --> 01:37:46,000
This is shame on the name of democracy.
1264
01:37:46,708 --> 01:37:50,416
Honorable speaker, Mr. Narayana Swamy speech
disrespects all norms regarding the assembly.
1265
01:37:50,583 --> 01:37:54,250
We are not sitting here because the people have
blindly cast their votes for us, honorable speaker.
1266
01:37:54,333 --> 01:37:57,125
And he dares call us shameless people?!
1267
01:37:57,250 --> 01:38:01,166
Mr. Narayana Swamy must apologize
to us for this insult.
1268
01:38:01,458 --> 01:38:03,625
He must apologize!
-Silence!
1269
01:38:03,625 --> 01:38:05,375
Silence!
-He must apologize.
1270
01:38:05,375 --> 01:38:08,000
He must apologize.
-Silence!
1271
01:38:08,000 --> 01:38:11,708
Mr. Bhaskar Reddy, I only said that this
behavior is shameful for the democracy.
1272
01:38:11,833 --> 01:38:13,333
I never called you all shameless.
1273
01:38:13,541 --> 01:38:18,041
Instead of wasting the time of the assembly
with these fights and apologies,
1274
01:38:18,625 --> 01:38:23,458
isn’t it better for us to work together and
solve the issues and needs of the people?
1275
01:38:23,666 --> 01:38:25,208
You mean to say that we incite fights?
1276
01:38:25,416 --> 01:38:28,375
You dare lecture us and our chief Minister
on how to run the government?
1277
01:38:28,750 --> 01:38:34,750
Honorable speaker, Mr. Narayana Swamy must
apologize to all the prominent leaders in the assembly!
1278
01:38:34,750 --> 01:38:36,666
Yes, he must apologize.
1279
01:38:36,833 --> 01:38:38,041
He must apologize.
1280
01:38:38,041 --> 01:38:40,416
Silence!
1281
01:38:48,833 --> 01:38:51,333
Please don’t feel bad about what
happened in the assembly, sir.
1282
01:38:51,333 --> 01:38:55,166
Everything will settle down and you will once again get
an opportunity to discuss our problems in the assembly.
1283
01:38:55,208 --> 01:38:57,666
What is the use of giving a microphone
to a person who cannot speak?
1284
01:38:57,833 --> 01:39:00,291
Even if there are numerous opportunities,
what’s the use?
1285
01:39:00,375 --> 01:39:02,333
He should at least open his mouth and speak.
1286
01:39:02,458 --> 01:39:04,250
Govind, what nonsense are you talking about?!
1287
01:39:04,583 --> 01:39:06,708
Have you gone insane?
Shut up and walk away from here.
1288
01:39:07,083 --> 01:39:07,791
Get lost!
1289
01:39:08,166 --> 01:39:10,166
Sir, please don’t mind him.
1290
01:39:11,208 --> 01:39:13,333
There is nothing wrong with what he said, Subbaiah.
1291
01:39:13,875 --> 01:39:16,000
You are looking at his anger.
1292
01:39:16,916 --> 01:39:18,916
But I am looking at his worry.
1293
01:39:24,500 --> 01:39:28,541
Honorable speaker, even though there
are a good number of rivers in my constituency,
1294
01:39:28,875 --> 01:39:34,458
the people of my constituency have fallen behind
Because they do not know how to avail these opportunities.
1295
01:39:35,416 --> 01:39:38,041
Even though I have told the
ruling party of their plight numerous times,
1296
01:39:38,041 --> 01:39:40,666
they aren’t allocating funds for
the projects here, honorable speaker.
1297
01:39:40,666 --> 01:39:44,458
If this is the case, what is going to happen
to the people who have placed their trust in us.
1298
01:39:44,625 --> 01:39:45,583
Please tell me, Honorable Speaker.
1299
01:39:45,708 --> 01:39:51,500
Mr. Narayana Swamy, we will definitely talk about the
problems in your constituency in the coming sessions.
1300
01:39:51,500 --> 01:39:52,541
Please sit down.
1301
01:39:52,708 --> 01:39:55,916
Honorable Speaker?
I didn’t start speaking yet.
1302
01:39:55,916 --> 01:39:57,500
How can you ask me to sit down already?
1303
01:39:57,625 --> 01:39:59,750
Mr. Narayana Swamy, please sit down.
1304
01:39:59,750 --> 01:40:01,666
Mr. Srinivas Goud, please speak.
1305
01:40:01,750 --> 01:40:04,375
Honorable Speaker, this isn’t in
keeping with the decorum of the assembly.
1306
01:40:04,583 --> 01:40:07,333
Please let me speak about the
problems of my constituency.
1307
01:40:07,333 --> 01:40:09,791
Please, Mr. Narayana Swamy.
Please sit down.
1308
01:40:09,791 --> 01:40:12,791
At least, give me ten minutes, Honorable Speaker.
1309
01:40:12,791 --> 01:40:13,250
Please.
1310
01:40:13,291 --> 01:40:14,916
Mr. Srinivas Goud, start speaking.
1311
01:40:15,125 --> 01:40:18,166
Honorable Speaker, looking
at the rule of Chief Minister,
1312
01:40:18,166 --> 01:40:21,250
I feel like Lord Rama ruling
over Dwaraka in the Dwapar Yug.
1313
01:40:21,291 --> 01:40:22,666
It’s not just me who thinks so...
1314
01:40:22,750 --> 01:40:24,500
Even the people say the same thing, Honorable speaker.
1315
01:40:24,625 --> 01:40:27,791
Honorable speaker, Lord Rama’s rule was in the Treta yug.
1316
01:40:27,916 --> 01:40:30,333
Lord Sri Krishna was the one who ruled in Dwapar Yug
1317
01:40:30,541 --> 01:40:33,000
Tell him to get these details
right before speaking, Honorable speaker.
1318
01:40:33,291 --> 01:40:35,583
I already told you, didn’t I?
1319
01:40:35,583 --> 01:40:37,875
If you take an incompetent person
and make him sit in the assembly, he isn’t a leader.
1320
01:40:38,125 --> 01:40:41,791
A leader is someone who evokes respect,
awe and shiver in the assembly.
1321
01:40:41,791 --> 01:40:42,833
He must threaten them.
1322
01:40:42,833 --> 01:40:45,083
If necessary, he must face them and fight with them.
1323
01:40:45,250 --> 01:40:47,500
Those are the qualities that a leader
needs to demonstrate there.
1324
01:40:47,625 --> 01:40:49,166
He has none of those qualities.
1325
01:40:49,333 --> 01:40:51,291
And even if he learns these things now,
he will not be able to learn them.
1326
01:40:52,041 --> 01:40:53,791
Instead of attending the colleges,
we went around and
1327
01:40:53,791 --> 01:40:55,541
campaigned for you for a week
and made you win the elections as the MLA.
1328
01:40:55,541 --> 01:40:56,125
Why do you think that is?
1329
01:40:56,416 --> 01:40:58,666
It’s because we thought you would help us get jobs
and help us improve our lives.
1330
01:40:59,916 --> 01:41:03,208
But looking at you like this, I have no
faith that such things would happen, sir.
1331
01:41:03,708 --> 01:41:05,875
Please don’t be offended by what I have to say.
1332
01:41:06,125 --> 01:41:09,583
The one who opens his mouth and
shouts in the assembly is seen as the leader.
1333
01:41:09,833 --> 01:41:12,208
Only men like that will be able to get the
work done and would be able to solve problems.
1334
01:41:12,416 --> 01:41:16,666
Please listen to me and resign from the post as an MLA.
1335
01:41:18,333 --> 01:41:22,416
The MLA of the Bhadrachalam constituency,
Mr. Narayana Swamy, is requested to speak.
1336
01:41:22,625 --> 01:41:23,375
Honorable speaker,
1337
01:41:24,041 --> 01:41:29,125
even though there is water all around our constituency,
there isn’t even a single drop that’s available for drinking.
1338
01:41:29,875 --> 01:41:33,958
Please think about the pitiable state
that the people of my constituency are in.
1339
01:41:34,125 --> 01:41:35,916
Not just this issue, honorable speaker
1340
01:41:36,208 --> 01:41:41,458
Education, health, roads…and if I have to keep
going on, the constituency is ridden with a lot of problems.
1341
01:41:41,708 --> 01:41:42,708
That is why, at least now, please…
1342
01:41:42,708 --> 01:41:43,750
Honorable Speaker,
1343
01:41:44,166 --> 01:41:49,000
according to Mr. Narayana swamy, only the
people in his constituency have problems.
1344
01:41:49,375 --> 01:41:52,750
But given the illicit liquor that’s being
pumped into the state by
1345
01:41:52,750 --> 01:41:56,166
the ruling party’s enabling antics,
the people are losing their lives, Honorable Speaker.
1346
01:41:56,166 --> 01:41:58,000
Yes! Yes!
Yes! Yes!
1347
01:41:58,291 --> 01:42:03,000
Just because they are in power, the ruling
party has made making money their goal.
1348
01:42:03,125 --> 01:42:05,791
Are they really ruling the state or running alcohol business?
1349
01:42:05,791 --> 01:42:07,916
They must answer this
question, Honorable Speaker.
1350
01:42:07,916 --> 01:42:10,666
They must answer! They must answer!
1351
01:42:10,666 --> 01:42:13,375
Honorable speaker, we are only
selling alcohol in the shops.
1352
01:42:13,625 --> 01:42:17,958
But when the opposition party was in power,
they ran brothel houses, Honorable Speaker.
1353
01:42:17,958 --> 01:42:19,375
Bhaskar Reddy, what the hell are you saying?
1354
01:42:19,375 --> 01:42:21,250
Madam Ramadevi is the head of that.
-You are running your mouth?!
1355
01:42:21,250 --> 01:42:23,125
What the hell are you saying?
I will skin you.
1356
01:42:23,250 --> 01:42:27,916
Honorable Speaker, ask Mr. Bhaskar Reddy
to keep his tongue under control.
1357
01:42:28,166 --> 01:42:29,750
Silence! Silence!
1358
01:42:30,000 --> 01:42:32,000
What was wrong with what I said, Honorable Speaker?
1359
01:42:32,125 --> 01:42:35,000
Everyone here knows Ms. Rama Devi
here, her entire background,
1360
01:42:35,000 --> 01:42:38,333
and what she did in Chilakaluripet long ago.
1361
01:42:38,750 --> 01:42:40,833
Bhaskar Reddy, you are being indecent!
1362
01:42:49,583 --> 01:42:51,041
How dare you?!
1363
01:42:55,000 --> 01:42:56,541
How dare you slap our leader with your footwear?
1364
01:42:56,541 --> 01:42:58,750
How dare you!
-You and your foolish leader?!
1365
01:42:58,750 --> 01:43:00,375
You dare slap me with your footwear?!
1366
01:43:21,250 --> 01:43:22,458
Stop it!
1367
01:43:23,916 --> 01:43:26,666
Is this the assembly or some nonsense?
1368
01:43:27,666 --> 01:43:28,958
Don’t you guys have any shame?!
1369
01:43:29,333 --> 01:43:33,000
The ruling party must rule and the
opposition party must question their motives.
1370
01:43:33,166 --> 01:43:34,333
But what the hell are you guys doing?!
1371
01:43:34,708 --> 01:43:38,166
Is this the reason why the people have
elected you and sent you here?!
1372
01:43:39,166 --> 01:43:42,458
Shouting that people must change isn’t enough.
1373
01:43:43,083 --> 01:43:47,875
Amongst the population of 5 crores of people,
only 290 people have come here.
1374
01:43:48,125 --> 01:43:52,083
That means that it’s not the people who need to change!
1375
01:43:52,875 --> 01:43:59,041
We don’t have to fight and go to war for the people
who have placed great faith in us, voted for us and elected us.
1376
01:43:59,166 --> 01:44:03,083
It would be enough if we can just discuss their
problems, and find solutions for their wants.
1377
01:44:03,416 --> 01:44:04,833
But what the hell are you all doing?!
1378
01:44:05,083 --> 01:44:10,458
You introduce schemes that are beneficial only to
your vote banks and are betraying the people.
1379
01:44:10,625 --> 01:44:15,541
I am not saying this because my shirt is torn or
because I’ve been at the receiving end of physical abuse.
1380
01:44:15,666 --> 01:44:19,708
This assembly is the fruition
of many great leaders’ efforts.
1381
01:44:20,416 --> 01:44:24,541
People such as you are not
eligible to be in a reverent place like this.
1382
01:44:24,791 --> 01:44:28,416
People such as Tanguturi Prakasam,
Puchalapalli Sundarayya,
1383
01:44:28,875 --> 01:44:31,041
Vavilala Gopalakrishnayya
1384
01:44:32,500 --> 01:44:35,041
Only people like them are eligible
to come to a place such as this.
1385
01:44:35,500 --> 01:44:39,708
Until that happens, this state
and this country will never get better.
1386
01:45:10,625 --> 01:45:13,916
"The world would not change upon your word."
1387
01:45:13,916 --> 01:45:16,833
"They will never listen to you cries, ever."
1388
01:45:16,833 --> 01:45:18,166
"Don’t be disheartened."
1389
01:45:18,166 --> 01:45:21,500
"Cast your net with this water.
Don’t put yourself under pressure"
1390
01:45:21,500 --> 01:45:23,416
"When faith supports you."
1391
01:45:24,375 --> 01:45:27,541
"When the world is pretending to be asleep."
1392
01:45:27,541 --> 01:45:30,541
"Your advice here is completely useless."
1393
01:45:30,541 --> 01:45:33,750
"Don’t be threatened,
when your ambitions are strong."
1394
01:45:33,750 --> 01:45:37,333
"Don’t get tired, your
courage will guide you."
1395
01:45:53,583 --> 01:45:57,041
A leader is someone who makes
the Assembly quake in fear.
1396
01:45:57,041 --> 01:45:58,083
He must threaten them.
1397
01:45:58,083 --> 01:46:00,333
If necessary, he must face them and fight with them.
1398
01:46:00,375 --> 01:46:02,125
Instead of attending the colleges,
we went around and
1399
01:46:02,125 --> 01:46:03,875
campaigned for you for a week
and made you win the elections as the MLA.
1400
01:46:03,875 --> 01:46:04,458
Why do you think that is?
1401
01:46:04,500 --> 01:46:06,750
It’s because we thought you would help us get jobs
and help us improve our lives.
1402
01:46:06,750 --> 01:46:10,208
The one who opens his mouth and
shouts in the assembly is seen as the leader.
1403
01:46:12,083 --> 01:46:18,708
"If you forget, despite knowing everything,
what will happen to the world?"
1404
01:46:21,625 --> 01:46:26,125
Narayana, even this time, you were unable
to speak anything at the assembly?
1405
01:46:26,583 --> 01:46:28,041
And to top it, you were thrashed as well.
1406
01:46:30,500 --> 01:46:31,375
Didn’t I already tell you?
1407
01:46:31,375 --> 01:46:34,625
If you elect useless people,
this is what will end up happening.
1408
01:46:34,833 --> 01:46:36,625
He doesn’t know what he should be doing and where.
1409
01:46:36,875 --> 01:46:38,708
You’ve given power to a useless person, Ramulu.
1410
01:46:49,583 --> 01:46:52,625
"Come on,. Come on."
1411
01:46:53,375 --> 01:46:56,125
"You are the one who should be the change first."
1412
01:46:56,791 --> 01:46:59,833
"Come on,. Come on."
1413
01:47:00,166 --> 01:47:03,166
"You are the one who should be the change first."
1414
01:47:03,250 --> 01:47:06,708
"To make things sprout,
To make them flower,"
1415
01:47:07,000 --> 01:47:10,083
"Tell me who has the power on the entire earth."
1416
01:47:10,083 --> 01:47:16,916
"The air and the rain
do we have the power to bend them to our will?"
1417
01:47:17,166 --> 01:47:20,208
"Come on,. Come on."
1418
01:47:20,750 --> 01:47:23,500
"You are the one who should be the change first."
1419
01:47:28,041 --> 01:47:30,791
At least now, tell me why do you seem so sad?
1420
01:47:36,500 --> 01:47:37,958
I’ve lost.
1421
01:47:39,416 --> 01:47:44,416
I have turned into a useless person who is
unable to keep the promise I made to the people.
1422
01:47:44,666 --> 01:47:47,625
What happened, sir?
Why are you saying that?
1423
01:47:49,041 --> 01:47:54,708
We need to change the political leaders who think
they can do anything once they come into power.
1424
01:47:56,125 --> 01:48:00,166
When that happens,
that is when this society will improve.
1425
01:48:00,333 --> 01:48:02,458
If that’s the case, I will change them.
1426
01:48:03,416 --> 01:48:05,833
What? You’ll change them?
1427
01:48:05,958 --> 01:48:08,083
Yes, sir.
I will change them.
1428
01:48:08,916 --> 01:48:11,958
If that’s the case, give me your word.
1429
01:48:15,000 --> 01:48:18,666
I promise that I will change
those political leaders.
1430
01:48:26,416 --> 01:48:27,500
Change them.
1431
01:48:27,750 --> 01:48:29,000
You must change them!
1432
01:48:29,166 --> 01:48:30,333
You must…
1433
01:48:39,583 --> 01:48:40,500
Sir?
1434
01:48:41,166 --> 01:48:42,000
Sir?
1435
01:48:44,166 --> 01:48:45,166
Sir?
1436
01:48:45,416 --> 01:48:48,041
Sir?
Sir?
1437
01:48:48,958 --> 01:48:53,916
Sir?
Sir?
1438
01:49:24,875 --> 01:49:27,916
How is what happened to your
father in anyway connected to us?
1439
01:49:28,375 --> 01:49:30,250
We are public servants.
1440
01:49:30,500 --> 01:49:33,083
It’s not right to bring us here in this manner
and make us go through all these hardships.
1441
01:49:33,083 --> 01:49:34,208
Public servants?
1442
01:49:34,208 --> 01:49:36,083
How are you serving the public?
1443
01:49:36,250 --> 01:49:37,333
Tell me one thing.
1444
01:49:37,458 --> 01:49:39,541
Even before the month is over,
we provide people with rationed food.
1445
01:49:39,541 --> 01:49:42,833
Every month, we give pension to old
aged people and disabled people.
1446
01:49:42,833 --> 01:49:45,083
We are giving funds to unemployed people.
1447
01:49:45,083 --> 01:49:46,833
We are doing such good deeds.
1448
01:49:46,875 --> 01:49:48,333
Aren’t these considered
service to the public?
1449
01:49:49,333 --> 01:49:53,375
Public service doesn’t mean
giving rice and lentils, on ration, on time.
1450
01:49:53,625 --> 01:49:56,875
Why does a 20-year-old
unemployed person need funds, sir?
1451
01:49:57,166 --> 01:49:58,250
Can’t he work?
1452
01:49:59,916 --> 01:50:01,875
Why would you provide rationed
rice to a farmer who has 2 acres of land?
1453
01:50:02,541 --> 01:50:03,666
Can’t he grow his own rice?
1454
01:50:04,500 --> 01:50:07,208
Because of your stupid
policies and programs,
1455
01:50:07,208 --> 01:50:10,041
the farmers have lost the capacity to grow
food and the system is giving way to laziness.
1456
01:50:10,416 --> 01:50:15,708
When people finally believe that working hard is better
than believing in your free policies and programs,
1457
01:50:15,791 --> 01:50:18,750
that is when you would truly
be doing public service, sir.
1458
01:50:19,000 --> 01:50:22,208
You mean to say that even though they have no faith in us,
the people continue to vote for us?
1459
01:50:22,750 --> 01:50:24,708
You are Maruthi Rao, aren’t you?
1460
01:50:24,708 --> 01:50:25,375
Yes.
1461
01:50:25,666 --> 01:50:27,375
Isn’t your constituency Ramapuram?
1462
01:50:27,375 --> 01:50:28,916
Yes, it’s Ramapuram.
1463
01:50:28,916 --> 01:50:31,500
Tell me what you know about
your constituency Ramapuram, sir?
1464
01:50:31,541 --> 01:50:33,916
What’s the big deal about Ramapuram?
It’s got four mandals,
1465
01:50:34,000 --> 01:50:36,708
6 government hospitals, 20 private hospitals,
1466
01:50:36,750 --> 01:50:39,333
12 movie theatres, 130 wine shops.
1467
01:50:39,333 --> 01:50:41,083
Apart from that the number of voters are …
1468
01:50:41,125 --> 01:50:44,041
Reddys make up 57,000,
Kapus constitute 70,000 voters,
1469
01:50:44,041 --> 01:50:46,208
the other castes make up one lakh voters.
1470
01:50:46,208 --> 01:50:49,875
Apart from that, the BCs and SCs
constitute 2 lakh voters.
1471
01:50:49,916 --> 01:50:54,083
Not only that - Director Sukumar
and Heroine Anjali were born in my constituency.
1472
01:50:54,083 --> 01:50:55,125
What more do you need?
1473
01:50:55,125 --> 01:50:56,333
Nice information, sir.
1474
01:50:56,875 --> 01:50:59,916
In that very same Ramapuram, earlier, the farmers
accounted for thousands of the population there.
1475
01:51:00,333 --> 01:51:02,291
Yet now, they are in mere hundreds.
Do you know why?
1476
01:51:02,500 --> 01:51:03,875
I don’t know about it.
1477
01:51:03,875 --> 01:51:05,291
I don’t know anything about my constituency.
1478
01:51:05,333 --> 01:51:06,500
Tell me what you know.
1479
01:51:06,500 --> 01:51:09,541
The entire population of voters in Ramapuram is 4,80,000.
1480
01:51:09,833 --> 01:51:12,000
The men account for 2,50,000.
1481
01:51:12,000 --> 01:51:14,625
The women account for 2, 28,000.
1482
01:51:14,791 --> 01:51:16,291
The rest of them are third gender.
1483
01:51:16,708 --> 01:51:20,041
Since the area experiences high
rainfall and high-water supply,
1484
01:51:20,250 --> 01:51:23,416
the land there is conducive for the
cultivation or rice and sugarcane.
1485
01:51:23,541 --> 01:51:25,250
Coming to the problems that plague the area,
1486
01:51:25,250 --> 01:51:28,083
there is a huge dumping yard at the
main center of Ramapuram town.
1487
01:51:28,250 --> 01:51:32,708
Given the state of the roads,
it would be better to stop talking about them.
1488
01:51:33,291 --> 01:51:35,000
He is the MLA of a ruling party.
1489
01:51:35,000 --> 01:51:36,666
You have the right to ask those questions.
1490
01:51:36,666 --> 01:51:38,291
But we are from the opposition party.
1491
01:51:38,291 --> 01:51:40,125
Why would you bring us along with them?
1492
01:51:40,166 --> 01:51:43,041
As an opposition party, you might
not have the governmental support.
1493
01:51:43,625 --> 01:51:45,791
But you have the opportunity to raise
your voice in the assembly, don’t you?
1494
01:51:46,166 --> 01:51:47,750
Why don’t you discuss anything
related to the problems in the assembly?
1495
01:51:48,500 --> 01:51:50,541
The people vote for you and
send you to the assembly in the
1496
01:51:50,541 --> 01:51:52,583
hopes that you would do
something good for them.
1497
01:51:52,833 --> 01:51:55,041
But you don’t care when the petrol prices rise.
1498
01:51:55,041 --> 01:51:56,583
There is no discussion on the
increase in the price of the onions.
1499
01:51:56,583 --> 01:51:59,416
And the suicides of the farmers merely
end up as news without any repercussions.
1500
01:51:59,500 --> 01:52:00,375
It needs to change.
1501
01:52:00,375 --> 01:52:01,875
Our way of thinking needs to change.
1502
01:52:02,041 --> 01:52:03,750
We need to change the way we behave.
1503
01:52:03,833 --> 01:52:05,416
It’s all well and good to ask us to change.
1504
01:52:05,416 --> 01:52:08,375
But what about the people?Aren’t they voting for
us in exchange for the money that we give them?
1505
01:52:08,541 --> 01:52:09,625
What are you going to say to them?
1506
01:52:09,875 --> 01:52:12,625
Who were the ones who taught the public
to cast their vote in exchange for money?
1507
01:52:13,041 --> 01:52:14,583
Wasn’t it the work of you politicians?
1508
01:52:16,208 --> 01:52:18,166
Not all wish for money to cast their votes.
1509
01:52:18,750 --> 01:52:21,208
There are people who want justicae for the votes they cast.
1510
01:52:25,416 --> 01:52:27,291
What do you do?
-I am an auto driver.
1511
01:52:27,291 --> 01:52:29,458
Why are you sticking these posters?
1512
01:52:29,458 --> 01:52:31,583
Brother Nani deserves such effort.
1513
01:52:31,875 --> 01:52:34,333
Why is it that you have so much respect for Nani?
1514
01:52:34,416 --> 01:52:36,041
He is someone who knows our
troubles very well.
1515
01:52:36,166 --> 01:52:38,708
When he comes to power,
a lot of people would get jobs.
1516
01:52:38,791 --> 01:52:40,000
The entire village will prosper.
1517
01:52:40,125 --> 01:52:41,000
Do you have such faith in that man?
1518
01:52:41,000 --> 01:52:41,875
Yes, I have a lot of faith in that man.
1519
01:52:41,958 --> 01:52:44,541
He is someone who fulfills the
promises he makes for sure.
1520
01:52:46,333 --> 01:52:49,916
When our MLA Chinna Kottaiah was arrested,
there were protests to free him.
1521
01:52:49,916 --> 01:52:52,791
As a part of those protests, my husband poured
petrol on himself and set himself on ablaze.
1522
01:52:52,916 --> 01:52:54,500
What did Chinna Kottaiah do?
1523
01:52:54,500 --> 01:52:55,916
He said that as soon as he comes into power,
1524
01:52:55,916 --> 01:52:57,833
he would speak to the government
and make sure we get some money.
1525
01:52:57,833 --> 01:52:59,041
Did you make that happen for you?
1526
01:52:59,041 --> 01:53:01,291
He made a promise, didn’t he?
He will uphold his promise for sure.
1527
01:53:03,166 --> 01:53:07,583
Such kinds of promises that you made have
simply become stories and left unfulfilled.
1528
01:53:09,333 --> 01:53:10,625
At least from now on, please change.
1529
01:53:11,208 --> 01:53:12,875
Don’t simply change parties
to suit your agendas.
1530
01:53:13,500 --> 01:53:16,041
Follow the plans you promise and
change the lives of the people.
1531
01:53:17,958 --> 01:53:21,708
If you continue to stay the path of buying people’s
votes through money and disregarding their welfare,
1532
01:53:21,875 --> 01:53:24,125
none of you will make it out of here alive.
1533
01:53:28,166 --> 01:53:30,708
Surya, no matter how much you explain
to them, they will never change.
1534
01:53:30,791 --> 01:53:32,000
They are just going to be the same.
1535
01:53:32,000 --> 01:53:33,250
Please listen to me and let’s kill all of them.
1536
01:53:33,291 --> 01:53:34,625
Hey, hold on! Stop that!
1537
01:53:35,041 --> 01:53:37,541
Brother, if you want to kill us, please go ahead.
1538
01:53:38,041 --> 01:53:40,625
But before we die, we want to change.
1539
01:53:40,958 --> 01:53:41,958
Please give us a chance.
1540
01:53:42,250 --> 01:53:45,500
All these days, we put our attention
on how to rob people of their money.
1541
01:53:45,791 --> 01:53:47,583
But now, if you could give us an opportunity,
1542
01:53:47,708 --> 01:53:50,875
We will think of ways on how to
distribute the wealth back to the people.
1543
01:53:51,166 --> 01:53:55,125
We will make sure that the dreams of
Mr. Narayana Swamy come true.
1544
01:53:58,083 --> 01:54:02,416
His name is Surya.
He is already serving time on a murder case.
1545
01:54:02,666 --> 01:54:07,666
With the support of the ruling party, he’s managed to coax
the authorities in the jail and he’s out of jail.
1546
01:54:07,916 --> 01:54:13,083
He’s kidnapped the MLAs of both
the parties and took them with him.
1547
01:54:13,083 --> 01:54:17,875
No one other than him knows
why he kidnapped those MLAs and to what end.
1548
01:54:17,875 --> 01:54:18,750
I get it, sir.
1549
01:54:19,291 --> 01:54:22,375
No matter where he is, I will take up the
responsibility of bringing all the MLAs back safely.
1550
01:54:45,708 --> 01:54:50,750
"There are no boundaries.
He is the soldier that no imagination can reach."
1551
01:54:55,666 --> 01:55:01,458
"The army of people is his
Everyone has raised a weapon for you."
1552
01:55:04,833 --> 01:55:09,625
"Take it…take a step.
Stop the games of the evil men."
1553
01:55:09,750 --> 01:55:14,708
"Challenge…throw a challenge
The path you are taking is the history."
1554
01:55:14,708 --> 01:55:16,875
"There are hundreds of people around you"
1555
01:55:16,875 --> 01:55:19,041
"Believe us…you are our courage."
1556
01:55:19,041 --> 01:55:24,208
"It’s enough that you lead us.
My brother."
1557
01:55:24,500 --> 01:55:32,083
"Each step you take is an audience
Your word is the Assembly."
1558
01:55:33,791 --> 01:55:41,750
"Each step you take is an audience
Your word is the Assembly."
1559
01:56:02,000 --> 01:56:02,750
Tell me, Dhruva.
1560
01:56:02,750 --> 01:56:05,250
Sir, we found the location of the abducted leaders
1561
01:56:05,583 --> 01:56:06,166
Where?
1562
01:56:06,375 --> 01:56:07,750
Deep inside the Nallamalla forest.
1563
01:56:07,750 --> 01:56:10,125
Why delay? Immediately go and catch them
1564
01:56:12,375 --> 01:56:16,708
"Be ready for the change that’s
going to come inside the people"
1565
01:56:16,875 --> 01:56:21,375
"Lock all the differences of caste and religion."
1566
01:56:21,750 --> 01:56:26,291
"Sing praises of our land and keep
moving forward."
1567
01:56:26,750 --> 01:56:31,375
"You can clearly see the goal that you have for tomorrow."
1568
01:56:31,375 --> 01:56:35,458
"He is the master.
Master…"
1569
01:56:35,458 --> 01:56:40,041
'He is the master.
Master…"
1570
01:56:40,958 --> 01:56:49,208
"Each step you take is an audience
Your word is the assembly."
1571
01:57:17,000 --> 01:57:20,625
Kill them and bring the MLAs.
1572
01:57:20,625 --> 01:57:22,083
I will take care of whoever interferes.
1573
01:57:23,791 --> 01:57:24,541
Stop it.
1574
01:59:06,875 --> 01:59:07,625
Tell me, Dhruva.
1575
01:59:07,916 --> 01:59:11,166
Looks like they already had information
that we would be arriving there.
1576
01:59:11,166 --> 01:59:12,666
What?!
-Yes, sir.
1577
01:59:12,666 --> 01:59:15,458
He’s taken all the MLAs from here
and shifted them elsewhere.
1578
01:59:15,458 --> 01:59:16,458
So, what do we do now?
1579
01:59:16,583 --> 01:59:19,250
If I am unable to present the MLAs for
the show of the strength test tomorrow,
1580
01:59:19,250 --> 01:59:21,916
this will turn out to be a big issue in the state.
1581
01:59:22,041 --> 01:59:25,041
Do whatever is necessary to find out
where the MLAs are and bring them to me.
1582
01:59:25,166 --> 01:59:27,291
Okay, sir.
I will try my level best.
1583
01:59:33,291 --> 01:59:34,666
Here is the file, madam.
1584
01:59:34,666 --> 01:59:36,083
The signatures of all the MLAs are in this.
1585
01:59:38,041 --> 01:59:40,625
This is the list of MLAs that
support our government, sir.
1586
01:59:43,416 --> 01:59:46,000
Go ahead. Wish you all the best.
-Thank you, sir.
1587
02:00:41,666 --> 02:00:47,500
Shyamala Bharath, congratulations on being
elected the first female chief minister of the state.
1588
02:00:49,250 --> 02:00:50,250
Best wishes.
1589
02:00:50,250 --> 02:00:51,041
Thank you.
1590
02:00:51,041 --> 02:00:54,000
Everyone must agree that the reason
why we are seeing the assembly
1591
02:00:54,000 --> 02:00:58,791
with a changed mindset is because
of the good deeds of a single person.
1592
02:00:58,833 --> 02:01:00,833
To ensure that we work for
the betterment of the public,
1593
02:01:00,833 --> 02:01:02,875
there must be harmony between
the members of the assembly.
1594
02:01:02,958 --> 02:01:05,916
I request the opposition party
to put forward the problems
1595
02:01:05,916 --> 02:01:08,916
of the people that have
come to their attention.
1596
02:01:09,708 --> 02:01:15,291
Honorable speaker, on the very first day
that the session of the assembly commenced,
1597
02:01:15,750 --> 02:01:22,541
the Chief Minister has given
the opportunity to the government to speak first.
1598
02:01:22,541 --> 02:01:29,375
I, as well as our political party,
thank the Chief Minister and the honorable speaker.
1599
02:01:29,500 --> 02:01:38,375
For the past two years, we all know the effects
that the pandemic of Covid wreaked on the public.
1600
02:01:38,958 --> 02:01:41,708
It’s is time for us to wake up to
the issues of public health.
1601
02:01:41,833 --> 02:01:46,083
I request on the behalf of the
opposition that the government must
1602
02:01:46,083 --> 02:01:50,333
take steps to address the issues
of the public health, especially the poor.
1603
02:01:50,458 --> 02:01:54,916
I request the Chief Minister, Shyamala
Bharath to speak on this issue.
1604
02:01:57,958 --> 02:02:05,208
I appreciate Mr. Ram Mohan Rao
and his party for creating a harmonious
1605
02:02:06,250 --> 02:02:15,166
atmosphere in the assembly
where we can work towards public welfare,
1606
02:02:15,583 --> 02:02:18,416
and also for putting forward
a bill for the betterment of public health.
1607
02:02:19,083 --> 02:02:22,000
Corporate health facilities for even a common man.
1608
02:02:22,375 --> 02:02:26,000
Even if the cost is a mere ten rupees
or even ten lakhs.
1609
02:02:26,583 --> 02:02:29,958
With the objective of providing good healthcare,
1610
02:02:30,416 --> 02:02:35,541
I am signing into effect the first policy of
my term, in front of all of you, your honor.
1611
02:02:47,125 --> 02:02:49,958
Surya, at last, you have achieved
what you set out to do.
1612
02:02:50,333 --> 02:02:51,500
What are your plans next?
1613
02:02:51,666 --> 02:02:56,875
All those who are hindering the progress of our
country are going to be my next target.
1614
02:03:20,333 --> 02:03:25,375
"There are no boundaries.
He is the soldier that no imagination can reach."
1615
02:03:30,291 --> 02:03:36,083
"The army of people is his
Everyone has raised a weapon for you."
1616
02:03:39,458 --> 02:03:44,250
"Take it…take a step.
Stop the games of the evil men."
1617
02:03:44,375 --> 02:03:49,333
"Challenge…throw a challenge
The path you are taking is the history."
1618
02:03:49,333 --> 02:03:51,500
"There are hundreds of people around you"
1619
02:03:51,500 --> 02:03:53,666
"Believe us…you are our courage."
1620
02:03:53,666 --> 02:03:58,833
"It’s enough that you lead us.
My brother."
1621
02:03:59,125 --> 02:04:06,708
"Each step you take is an audience
Your word is the Assembly."
1622
02:04:08,416 --> 02:04:16,375
"Each step you take is an audience
Your word is the Assembly."
1623
02:04:47,000 --> 02:04:51,333
"Be ready for the change that’s
going to come inside the people"
1624
02:04:51,500 --> 02:04:56,000
"Lock all the differences of caste and religion."
1625
02:04:56,375 --> 02:05:00,916
"Sing praises of our land and keep
moving forward."
1626
02:05:01,375 --> 02:05:06,000
"You can clearly see the goal that you have for tomorrow."
1627
02:05:06,000 --> 02:05:10,083
"He is the master.
Master…"
1628
02:05:10,083 --> 02:05:14,666
'He is the master.
Master…"
134879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.