All language subtitles for Prime-2023-English-Subtitles-(36vibes.com.ng)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,958 --> 00:01:04,543 Please stop. 2 00:01:18,474 --> 00:01:19,600 What is it? 3 00:01:20,601 --> 00:01:21,852 What happened? 4 00:01:23,771 --> 00:01:24,772 Nothing. 5 00:01:25,356 --> 00:01:26,524 Go back to sleep. 6 00:01:28,609 --> 00:01:29,610 Okay. 7 00:02:01,559 --> 00:02:03,811 At this time? 8 00:02:06,522 --> 00:02:07,523 What? 9 00:02:10,734 --> 00:02:12,486 Why didn't you tell me this sooner? 10 00:02:15,114 --> 00:02:15,948 No. 11 00:02:16,740 --> 00:02:18,576 Just give me half an hour. No. 12 00:02:19,118 --> 00:02:20,161 I'll be there. 13 00:02:37,386 --> 00:02:38,429 Marius? 14 00:02:40,598 --> 00:02:41,682 It was Stefan. 15 00:02:44,518 --> 00:02:46,687 My father is in the emergency room. 16 00:03:04,079 --> 00:03:05,789 Look, I can stay in the car. 17 00:03:06,290 --> 00:03:08,375 I'm not letting you go by yourself. 18 00:03:09,168 --> 00:03:11,462 No, really, it's fine. 19 00:03:16,300 --> 00:03:18,636 This might be our only chance with him. 20 00:03:24,433 --> 00:03:26,560 I don't know if this is going to work. 21 00:03:27,227 --> 00:03:28,729 But we have to try. 22 00:03:29,355 --> 00:03:30,731 It's important. 23 00:03:32,107 --> 00:03:35,778 He's all you've got. I mean, I don't have anyone else. 24 00:03:38,822 --> 00:03:39,949 Marius. 25 00:03:40,908 --> 00:03:41,742 Fine. 26 00:03:55,339 --> 00:03:56,840 I'm going alone. 27 00:04:00,719 --> 00:04:03,097 It'll just make things worse if you're there. 28 00:04:19,863 --> 00:04:20,864 Okay. 29 00:04:23,367 --> 00:04:24,493 Fine. 30 00:04:28,247 --> 00:04:29,999 Look, I'm sorry. 31 00:04:32,251 --> 00:04:33,627 Okay, but what's the point? 32 00:04:34,128 --> 00:04:38,048 -Why do you want his blessing? -Because it's the right thing to do. 33 00:04:38,716 --> 00:04:41,677 And you would know that if you're serious about us. 34 00:04:42,177 --> 00:04:43,304 Meaning? 35 00:04:44,346 --> 00:04:45,556 You know what I mean. 36 00:04:48,892 --> 00:04:50,352 I can't do this right now. 37 00:04:52,313 --> 00:04:53,355 Then when? 38 00:04:56,567 --> 00:04:59,570 I don't know. My father's about to die. 39 00:05:00,571 --> 00:05:02,323 Can you stop being so selfish? 40 00:05:39,193 --> 00:05:40,360 Hi. 41 00:06:17,564 --> 00:06:18,565 How'd it go? 42 00:06:33,664 --> 00:06:34,665 I'm here. 43 00:06:35,958 --> 00:06:38,710 We'll be okay. Okay? 44 00:07:15,122 --> 00:07:17,958 I think this can be tightened up a bit. 45 00:07:18,041 --> 00:07:20,461 I just don't want it being too dense. 46 00:07:20,544 --> 00:07:23,422 I mean, you need to make sure that anyone can skim over this 47 00:07:23,505 --> 00:07:25,424 and have a concrete idea of the project. 48 00:07:25,507 --> 00:07:29,303 That way, anyone who interacts with it will want to invest in it. 49 00:07:31,638 --> 00:07:34,641 Okay, and all of that just went over your head, didn't it? 50 00:07:35,350 --> 00:07:36,393 I get it. 51 00:07:37,019 --> 00:07:39,605 I was exactly the same when my dad passed. 52 00:07:40,898 --> 00:07:43,275 Hey. You sure about this? 53 00:07:44,735 --> 00:07:47,362 -About what? -You see what I mean? 54 00:07:47,446 --> 00:07:48,447 Look at me. 55 00:07:49,031 --> 00:07:51,575 Take the time off. 56 00:07:51,658 --> 00:07:54,912 Alright? Even with working from home, you're not doing yourself any favors 57 00:07:54,995 --> 00:07:58,373 by pushing forward like this. You don't have to be a hero. 58 00:07:58,457 --> 00:08:02,628 -No way, man. This is my project. -Yes, and no one is going to blame you 59 00:08:02,711 --> 00:08:05,047 for taking a step back for a while. That's all. 60 00:08:05,130 --> 00:08:06,673 Fuck that. 61 00:08:06,757 --> 00:08:09,176 Okay? I'm the only one who knows the community. 62 00:08:09,259 --> 00:08:12,513 And I'm the only fisherman's son in the entire company. Don't forget that. 63 00:08:15,265 --> 00:08:18,852 And don't think I don't know that Thabo's been waiting for me to fuck up. 64 00:08:20,062 --> 00:08:22,689 Yeah, I wouldn't worry about that. 65 00:08:24,274 --> 00:08:25,317 So… 66 00:08:26,777 --> 00:08:28,779 How's Thembi handling all of this? 67 00:08:35,744 --> 00:08:38,622 So, you're sure everyone's cool with me working from home? 68 00:08:40,582 --> 00:08:41,416 Yeah. 69 00:08:42,125 --> 00:08:43,293 Personally approved it. 70 00:08:44,545 --> 00:08:46,713 Look, I know it's not my place. 71 00:08:47,256 --> 00:08:48,549 But I do think you should 72 00:08:49,216 --> 00:08:50,300 open up to Thembi. 73 00:08:51,927 --> 00:08:54,137 She's a lot tougher than you might think. 74 00:08:55,889 --> 00:08:57,349 Yeah? Well, what do you mean? 75 00:08:58,183 --> 00:08:59,851 Come on, you know what I mean. 76 00:08:59,935 --> 00:09:02,437 You've already bought the ring. Now's the time. 77 00:09:03,313 --> 00:09:04,648 Stop questioning it. 78 00:09:06,066 --> 00:09:07,276 Yeah, you're right. 79 00:09:07,359 --> 00:09:08,569 It's not your place. 80 00:09:10,904 --> 00:09:12,322 Just hear me out on this. 81 00:09:13,865 --> 00:09:16,076 How do you think Thembi feels? Right now. 82 00:09:17,327 --> 00:09:19,246 I mean you've already told me how 83 00:09:19,329 --> 00:09:21,456 mixed up you feel since your father died. 84 00:09:22,457 --> 00:09:23,792 So, don't you think 85 00:09:23,875 --> 00:09:26,420 Thembi's the one who should be hearing all of this? 86 00:09:27,588 --> 00:09:30,632 And how do you know how Thembi feels about all of this? 87 00:13:12,229 --> 00:13:13,980 This wasn't your fault. 88 00:13:15,815 --> 00:13:16,900 Don't blame yourself. 89 00:13:18,944 --> 00:13:20,362 I love you, my boy. 90 00:13:21,780 --> 00:13:22,781 Mom? 91 00:13:41,800 --> 00:13:42,968 Marius? 92 00:15:34,162 --> 00:15:35,163 Are you okay? 93 00:15:37,999 --> 00:15:39,042 Marius? 94 00:15:41,586 --> 00:15:42,504 -Marius? -Fuck! 95 00:15:42,587 --> 00:15:43,713 Oh gosh! 96 00:15:46,424 --> 00:15:47,425 Where were you? 97 00:15:48,593 --> 00:15:49,594 What? 98 00:15:50,303 --> 00:15:51,304 What do you mean? 99 00:15:51,888 --> 00:15:53,974 Uh, I mean… 100 00:15:54,808 --> 00:15:56,601 I mean, I came in here and… 101 00:15:57,519 --> 00:15:59,229 I just saw you standing. 102 00:16:00,563 --> 00:16:01,564 I was… 103 00:16:03,066 --> 00:16:04,317 I was just washing. 104 00:16:06,361 --> 00:16:07,362 Have you eaten? 105 00:16:08,446 --> 00:16:11,074 -Uh, what? -You look like you're about to pass out. 106 00:16:12,575 --> 00:16:13,868 Bullshit. I… 107 00:16:14,494 --> 00:16:16,705 I just made food and… 108 00:16:19,541 --> 00:16:20,583 Huh? 109 00:16:27,632 --> 00:16:28,633 But I… 110 00:16:30,260 --> 00:16:31,261 What? 111 00:16:32,971 --> 00:16:34,556 I just started washing. 112 00:16:44,149 --> 00:16:45,150 It's cold. 113 00:16:51,406 --> 00:16:52,699 Oh my gosh. 114 00:17:11,259 --> 00:17:12,260 Come. 115 00:17:37,702 --> 00:17:39,287 Do you want to eat something? 116 00:17:40,246 --> 00:17:41,247 No. 117 00:17:42,582 --> 00:17:43,583 I don't know. 118 00:17:52,801 --> 00:17:54,427 Have you gone to see them? 119 00:17:55,887 --> 00:17:57,097 Who? 120 00:17:57,180 --> 00:17:58,473 You know. 121 00:18:00,433 --> 00:18:01,518 No. 122 00:18:05,980 --> 00:18:07,065 Sorry. 123 00:18:08,775 --> 00:18:12,070 I just thought you'd be the one handling the funeral arrangements. 124 00:18:14,531 --> 00:18:16,950 It's up in the air. They don't want me there. 125 00:18:20,036 --> 00:18:21,037 Is it Stefan? 126 00:18:23,623 --> 00:18:24,624 It's his mom. 127 00:18:25,542 --> 00:18:28,086 She's scared I'm going to take everything from them. 128 00:18:30,213 --> 00:18:31,381 What does the will say? 129 00:18:33,341 --> 00:18:35,343 25-75 to them. 130 00:18:36,469 --> 00:18:39,931 But I told Stefan he can have it all. I don't want any of it. 131 00:18:41,683 --> 00:18:42,809 Really? 132 00:18:53,027 --> 00:18:54,028 You know… 133 00:18:55,488 --> 00:18:58,283 It would piss them all off if you used the money for us. 134 00:19:00,201 --> 00:19:01,870 He'd be rolling in his grave. 135 00:19:17,802 --> 00:19:18,803 You're not him. 136 00:19:21,472 --> 00:19:22,891 You're not her either. 137 00:19:26,186 --> 00:19:28,771 Just don't be afraid that you'll end up like them. 138 00:19:34,068 --> 00:19:35,695 Just take the inheritance. 139 00:19:37,572 --> 00:19:39,282 You can do something with it. 140 00:19:40,450 --> 00:19:41,701 It's just money. 141 00:19:45,997 --> 00:19:48,166 Just don't let the others shut you out. 142 00:19:50,752 --> 00:19:52,253 Put your father at rest. 143 00:20:07,352 --> 00:20:08,311 Tonight? 144 00:20:19,280 --> 00:20:20,823 I'm the chief engineer. 145 00:20:22,367 --> 00:20:24,786 If I'm not the one to fix it, it'll be a fuck-up. 146 00:20:25,870 --> 00:20:29,123 I'm the one who got the community to believe in this project. 147 00:20:29,207 --> 00:20:31,709 Everyone else is treating it like a cash cow. 148 00:20:35,213 --> 00:20:37,799 None of them know what it's like to be a fisherman. 149 00:20:38,549 --> 00:20:43,012 And they have no idea what it's like to lose everything when you lose that. 150 00:20:45,682 --> 00:20:47,850 But I have a chance to bring back the port. 151 00:20:49,477 --> 00:20:51,354 I have a chance to fix my home-town. 152 00:20:52,772 --> 00:20:55,024 And no one is going to take that away from me. 153 00:21:06,244 --> 00:21:07,662 My mom loved her shop. 154 00:21:12,875 --> 00:21:15,378 And she loved to hustle those markets. 155 00:21:15,461 --> 00:21:17,171 You should have heard her swear. 156 00:21:17,755 --> 00:21:19,007 -Really? -Yeah. 157 00:21:19,549 --> 00:21:22,385 Yeah, the guys would give her discounts because they were scared. 158 00:21:24,095 --> 00:21:25,388 I was there. 159 00:21:25,471 --> 00:21:26,514 I was scared too. 160 00:21:27,640 --> 00:21:29,976 It must have been the Portuguese blood, hey? 161 00:21:35,690 --> 00:21:37,400 A fish and chips shop… 162 00:21:39,527 --> 00:21:41,404 can't do fish if there's no port. 163 00:21:43,865 --> 00:21:46,534 A fisherman is nothing if he can't have his boat. 164 00:21:49,037 --> 00:21:52,498 You lose your soul if you can't do the one thing you're meant to do. 165 00:21:59,714 --> 00:22:02,133 I don't want any kid to grow up like how I did. 166 00:22:05,553 --> 00:22:07,555 Is it wrong that I want to fight for it? 167 00:22:25,323 --> 00:22:27,241 You have a deadline to present, right? 168 00:22:29,160 --> 00:22:30,286 A couple of days. 169 00:22:32,413 --> 00:22:33,915 So, why are we watching this? 170 00:22:39,003 --> 00:22:40,004 Fuck them. 171 00:22:41,589 --> 00:22:43,716 You worked for two years on this. 172 00:22:43,800 --> 00:22:46,969 And I've never seen anyone give up their life like you have. 173 00:22:47,887 --> 00:22:49,222 You can't give up on this. 174 00:22:51,432 --> 00:22:53,226 You get this done and… 175 00:22:56,104 --> 00:22:57,855 it'll be able to move us forward. 176 00:23:04,070 --> 00:23:05,071 But… 177 00:23:08,407 --> 00:23:09,408 promise me… 178 00:23:12,787 --> 00:23:13,996 just promise me that 179 00:23:15,123 --> 00:23:17,250 you'll make things right with your family. 180 00:23:18,751 --> 00:23:23,005 I mean, you can't focus with everything going on. 181 00:24:13,055 --> 00:24:14,223 Hey! 182 00:24:14,307 --> 00:24:15,433 Let her go! 183 00:24:19,061 --> 00:24:20,897 Hey! 184 00:24:52,303 --> 00:24:54,430 Hey, I hope I'm not too early. 185 00:24:59,477 --> 00:25:01,479 Sies, man, it stinks in here. 186 00:25:02,855 --> 00:25:04,148 Yoh. 187 00:25:04,232 --> 00:25:05,650 Are these old clothes? 188 00:25:11,030 --> 00:25:12,657 That's disgusting. 189 00:25:13,157 --> 00:25:15,493 Yoh. Sies. 190 00:25:26,629 --> 00:25:27,630 Marius. 191 00:25:28,381 --> 00:25:29,715 What? 192 00:25:30,675 --> 00:25:31,634 Marius? 193 00:25:33,469 --> 00:25:34,762 Thembi? 194 00:26:36,741 --> 00:26:38,200 Thembi, what are you… 195 00:26:41,746 --> 00:26:43,497 I'm worried about you. 196 00:26:54,467 --> 00:26:55,718 You heading out? 197 00:26:59,930 --> 00:27:01,349 No, um… 198 00:27:03,100 --> 00:27:04,101 I have a meeting. 199 00:27:07,605 --> 00:27:08,606 What for? 200 00:27:14,320 --> 00:27:15,321 Look… 201 00:27:16,322 --> 00:27:17,698 Now isn't the right time. 202 00:27:18,574 --> 00:27:19,909 But… 203 00:27:19,992 --> 00:27:23,162 I promise I'll tell you about this week when I'm back. Okay? 204 00:27:24,663 --> 00:27:26,332 Hang on. 205 00:27:29,752 --> 00:27:30,878 What do you mean? 206 00:27:33,798 --> 00:27:35,007 I just saw you. 207 00:27:39,345 --> 00:27:40,346 Right? 208 00:27:43,015 --> 00:27:44,141 Hey, uh… 209 00:27:50,940 --> 00:27:52,274 So, what's the occasion? 210 00:27:52,983 --> 00:27:54,902 I'm just… um. 211 00:27:54,985 --> 00:27:55,986 Meeting a friend. 212 00:27:56,779 --> 00:27:58,572 Don't make a big deal out of it. 213 00:28:00,574 --> 00:28:02,034 Make a big deal out of what? 214 00:28:03,160 --> 00:28:04,161 I mean… 215 00:28:05,246 --> 00:28:06,247 Is it uh… 216 00:28:06,997 --> 00:28:08,541 A guy friend or something? 217 00:28:10,418 --> 00:28:11,419 Really? 218 00:28:58,466 --> 00:29:01,594 It's been a very, very rough time, you know? 219 00:29:01,677 --> 00:29:04,472 Yeah, I mean it's just life, you know? 220 00:29:06,015 --> 00:29:08,476 It's been so hectic. I just-- 221 00:29:09,059 --> 00:29:10,686 I just, I, I, I-- 222 00:29:10,770 --> 00:29:13,355 It's just home and… I just… 223 00:29:14,482 --> 00:29:15,691 It's okay. 224 00:29:40,674 --> 00:29:41,675 Look-- 225 00:29:43,135 --> 00:29:45,846 In this industry, we kind of have to do our own thing. 226 00:29:45,930 --> 00:29:49,183 -Listen, I… I came here-- -You think I haven't done things? 227 00:29:49,266 --> 00:29:51,393 I came here as a friend to look for a job. 228 00:29:51,477 --> 00:29:53,020 I didn't come here for anything else. 229 00:29:53,103 --> 00:29:55,397 So if that's your intention, I'm good, okay? 230 00:29:55,481 --> 00:29:58,400 -Can we just talk about-- -No, I'm really fine. Thank you. 231 00:29:58,484 --> 00:29:59,693 It was great seeing you. 232 00:31:37,374 --> 00:31:38,584 -What? -Let's just talk. 233 00:31:38,667 --> 00:31:39,752 What do you want? 234 00:31:40,336 --> 00:31:42,713 -Something I've been thinking about. -What? 235 00:31:45,174 --> 00:31:46,967 Get your hands off me! 236 00:31:47,051 --> 00:31:48,677 What the fuck, man? 237 00:32:39,561 --> 00:32:41,730 Stefan, please listen to me. 238 00:32:43,524 --> 00:32:45,150 I fucked up, I know. 239 00:32:47,653 --> 00:32:49,947 I didn't even know it was today. I… 240 00:32:51,615 --> 00:32:54,660 I mean I know it was supposed to happen today but… 241 00:32:58,872 --> 00:33:01,166 Look, I'm sorry. 242 00:34:06,482 --> 00:34:07,733 Call her back. 243 00:34:07,816 --> 00:34:10,611 Call her back and tell her to get rid of it. Please. 244 00:34:12,863 --> 00:34:14,198 Please. 245 00:34:20,829 --> 00:34:22,581 Is this your way of saying sorry? 246 00:34:27,127 --> 00:34:28,295 Thank you. 247 00:34:31,465 --> 00:34:32,466 I mean it. 248 00:34:33,592 --> 00:34:34,593 I've missed this. 249 00:34:36,845 --> 00:34:39,181 It's been ages since you were here, you know? 250 00:34:40,474 --> 00:34:41,475 Like tonight. 251 00:34:47,564 --> 00:34:49,691 I don't know. I just, um… 252 00:34:53,987 --> 00:34:55,405 I've missed you. 253 00:35:00,077 --> 00:35:01,078 And… 254 00:35:04,832 --> 00:35:07,376 It kind of felt like you forgot about me. 255 00:35:14,591 --> 00:35:16,677 I've just missed this. 256 00:35:31,400 --> 00:35:32,651 Something happened. 257 00:35:35,821 --> 00:35:38,073 I think we should just talk about it. 258 00:35:41,451 --> 00:35:42,369 Marius? 259 00:36:37,549 --> 00:36:38,550 How did it go? 260 00:36:39,885 --> 00:36:40,886 How did what go? 261 00:36:43,513 --> 00:36:44,681 The funeral. 262 00:36:48,268 --> 00:36:49,269 I don't know. 263 00:36:49,853 --> 00:36:50,854 I missed it. 264 00:36:53,148 --> 00:36:54,149 What? 265 00:37:00,113 --> 00:37:01,114 Why? 266 00:37:02,741 --> 00:37:03,742 I just did. 267 00:37:05,035 --> 00:37:06,036 Okay? 268 00:37:06,620 --> 00:37:07,996 But he's your father. 269 00:37:11,583 --> 00:37:12,584 Marius. 270 00:37:15,629 --> 00:37:16,880 -Marius. -What? 271 00:37:19,216 --> 00:37:20,926 Don't say what like that to me. 272 00:37:21,927 --> 00:37:24,638 I'm not the one who missed his own father's funeral. 273 00:37:31,728 --> 00:37:32,729 What is so funny? 274 00:37:33,689 --> 00:37:34,690 You. 275 00:37:36,233 --> 00:37:37,985 You know, he hated you. 276 00:37:38,068 --> 00:37:39,945 And here you are defending him. 277 00:37:41,613 --> 00:37:44,366 You could've been wiped off the face of the Earth and he wouldn't have cared. 278 00:37:44,449 --> 00:37:47,327 -So, why are you defending him? -Because he's your father. 279 00:37:49,413 --> 00:37:50,414 Don't you get it? 280 00:37:51,748 --> 00:37:53,041 At least you had one. 281 00:37:57,713 --> 00:37:58,714 Look at me. 282 00:37:58,797 --> 00:37:59,798 Look at me. 283 00:38:00,841 --> 00:38:02,509 You have to make peace with him. 284 00:38:04,261 --> 00:38:05,387 No. 285 00:38:05,470 --> 00:38:06,471 I won't. 286 00:38:07,556 --> 00:38:09,099 He was a piece of shit. 287 00:38:09,182 --> 00:38:10,350 And I'm glad he's dead. 288 00:38:10,892 --> 00:38:12,311 And you should be as well. 289 00:38:14,479 --> 00:38:16,773 He fucking called you a gold-digging orphan. 290 00:38:31,121 --> 00:38:32,289 Please, okay? 291 00:38:33,457 --> 00:38:34,666 Just let him go. 292 00:38:37,461 --> 00:38:38,503 Please. 293 00:38:38,587 --> 00:38:39,880 Please let him go. 294 00:43:04,436 --> 00:43:05,437 Hail Mary. 295 00:43:06,938 --> 00:43:08,148 Full of grace. 296 00:43:09,941 --> 00:43:11,276 The Lord is with thee. 297 00:43:15,071 --> 00:43:16,656 Blessed art thou among women. 298 00:43:20,076 --> 00:43:21,911 Blessed is the fruit of thy… 299 00:43:22,704 --> 00:43:24,289 thy womb, Jesus. 300 00:43:28,543 --> 00:43:29,878 Holy Mary 301 00:43:31,296 --> 00:43:32,672 Mother of God. 302 00:43:35,508 --> 00:43:36,926 Pray for us sinners. 303 00:43:37,010 --> 00:43:37,886 Now… 304 00:43:39,638 --> 00:43:41,264 And at the hour of our death. 305 00:43:43,475 --> 00:43:44,643 Amen. 306 00:44:11,920 --> 00:44:12,879 Hi Marius. 307 00:44:14,964 --> 00:44:16,341 Are you okay? 308 00:44:19,844 --> 00:44:22,013 You don't remember me, do you? 309 00:44:23,431 --> 00:44:25,266 I was the one with the purse. 310 00:44:30,855 --> 00:44:33,441 I never told you my name. 311 00:44:34,567 --> 00:44:35,902 Are you okay? 312 00:44:39,030 --> 00:44:40,156 I know you, don't I? 313 00:44:42,158 --> 00:44:44,035 I didn't think you'd recognize me. 314 00:44:45,036 --> 00:44:47,497 We're not supposed to give our real locations. 315 00:44:50,708 --> 00:44:52,127 Not even if they pay enough? 316 00:44:54,087 --> 00:44:55,964 You're making this weird. 317 00:44:58,049 --> 00:44:59,050 Right. 318 00:45:03,012 --> 00:45:05,390 I just never thought I'd meet you in person. 319 00:45:06,307 --> 00:45:09,686 Well, neither did I, but here we are. 320 00:45:19,446 --> 00:45:21,406 I hope I don't get you in trouble. 321 00:45:21,489 --> 00:45:23,908 That's okay. The cam stuff is just a gig. 322 00:45:27,537 --> 00:45:28,580 Then why do it then? 323 00:45:30,498 --> 00:45:32,250 Make ends meet. 324 00:45:32,959 --> 00:45:34,252 Itch to scratch. 325 00:45:35,712 --> 00:45:37,088 You know what I mean. 326 00:45:43,553 --> 00:45:46,639 I don't want to be too forward… 327 00:45:46,723 --> 00:45:47,724 But I… 328 00:45:49,142 --> 00:45:51,144 Never mind. 329 00:45:54,314 --> 00:45:55,440 Come on, what? 330 00:45:56,024 --> 00:45:57,358 Only if you want to. 331 00:45:57,442 --> 00:45:58,902 It's your choice. 332 00:46:02,197 --> 00:46:03,323 Eva, right? 333 00:46:04,199 --> 00:46:05,366 Or is it Na'amah? 334 00:46:07,702 --> 00:46:08,912 Eva, right? 335 00:46:18,296 --> 00:46:20,632 Do you want to get something to eat with-- 336 00:46:28,973 --> 00:46:29,974 I have to go. 337 00:46:31,601 --> 00:46:32,560 Are you sure? 338 00:46:38,942 --> 00:46:40,777 Yeah. I'm sure. 339 00:46:41,361 --> 00:46:43,404 Maybe I'll see you around sometime? 340 00:46:45,782 --> 00:46:46,866 Actually… 341 00:46:47,450 --> 00:46:48,868 I know a place. 342 00:47:02,715 --> 00:47:04,092 I'm seeing someone. 343 00:47:04,634 --> 00:47:05,885 That's okay. 344 00:47:06,511 --> 00:47:07,720 It's just for drinks. 345 00:47:10,473 --> 00:47:12,183 In case you need a friend. 346 00:47:37,166 --> 00:47:39,210 Take a moment. 347 00:47:47,468 --> 00:47:49,762 Forgive me, Father, for I have sinned. 348 00:47:51,681 --> 00:47:53,349 What's bothering you? 349 00:47:54,601 --> 00:47:55,602 I don't know. 350 00:47:58,521 --> 00:47:59,480 Father, I… 351 00:48:01,566 --> 00:48:02,609 I don't know if… 352 00:48:04,152 --> 00:48:06,446 …if something is happening because of me. 353 00:48:06,529 --> 00:48:07,530 Or… 354 00:48:08,656 --> 00:48:10,700 if something is happening to me. 355 00:48:13,620 --> 00:48:16,539 I don't think I have control of my body any more. 356 00:48:18,583 --> 00:48:20,376 I keep seeing things. 357 00:48:21,961 --> 00:48:23,671 I keep seeing my mother. 358 00:48:27,675 --> 00:48:29,927 Is she not with us anymore? 359 00:48:32,889 --> 00:48:33,890 No, Father. 360 00:48:36,601 --> 00:48:39,771 But you are still seeing her. 361 00:48:41,189 --> 00:48:42,190 Yes. 362 00:48:43,691 --> 00:48:45,360 How did she pass? 363 00:48:47,862 --> 00:48:49,947 She committed suicide. 364 00:48:51,949 --> 00:48:53,743 I was the first one to find her. 365 00:48:56,037 --> 00:48:59,165 And you were young when it happened? 366 00:49:01,292 --> 00:49:02,293 Yes. 367 00:49:06,089 --> 00:49:07,674 And now because of it 368 00:49:08,758 --> 00:49:10,885 you have stopped observing? 369 00:49:12,428 --> 00:49:13,429 I was angry. 370 00:49:14,972 --> 00:49:16,140 I'm still angry. 371 00:49:19,268 --> 00:49:20,144 Father. 372 00:49:21,896 --> 00:49:24,524 Do you think I can ask for her sin to be absolved? 373 00:49:26,317 --> 00:49:28,069 I am sorry, my son. 374 00:49:30,655 --> 00:49:35,660 The Church is absolute on suicide. 375 00:49:39,455 --> 00:49:41,499 So, there's nothing we can do about it? 376 00:49:43,292 --> 00:49:44,293 Maybe. 377 00:49:48,423 --> 00:49:51,134 Did she have free will when it happened? 378 00:49:52,927 --> 00:49:57,140 Was she in control of her mental state? 379 00:49:59,559 --> 00:50:00,560 No. 380 00:50:01,185 --> 00:50:03,229 She had severe manic depression. 381 00:50:06,691 --> 00:50:10,737 And she was taking heavy medication for it. 382 00:50:12,989 --> 00:50:15,908 Did she tell anyone what she was going to do? 383 00:50:20,037 --> 00:50:21,038 Yes. 384 00:50:21,789 --> 00:50:23,541 My father pushed her into it. 385 00:50:27,086 --> 00:50:28,087 I see. 386 00:50:32,300 --> 00:50:36,429 You can't ask for forgiveness on her behalf. 387 00:50:39,348 --> 00:50:43,811 Her path is and was her own. 388 00:50:45,688 --> 00:50:47,607 But what you can do… 389 00:50:48,983 --> 00:50:55,031 is ask for amendment for yourself and yourself alone. 390 00:50:56,157 --> 00:50:58,451 This is your confession. 391 00:50:59,118 --> 00:51:00,369 Not hers. 392 00:51:02,246 --> 00:51:04,123 So, there's no hope for her then? 393 00:51:06,250 --> 00:51:10,213 That is between her and the Almighty. 394 00:51:11,088 --> 00:51:13,633 So, then what's the point of this? Hmm? 395 00:51:13,716 --> 00:51:15,176 You're supposed to know. 396 00:51:16,511 --> 00:51:18,179 She wasn't a bad person. 397 00:51:22,558 --> 00:51:24,977 She doesn't deserve condemnation. 398 00:51:26,229 --> 00:51:30,733 What's the point in believing in something outside of this if… 399 00:51:32,026 --> 00:51:34,070 if you can't do anything about it? 400 00:51:35,279 --> 00:51:36,531 That 401 00:51:36,614 --> 00:51:38,825 is the problem with faith. 402 00:51:40,034 --> 00:51:43,704 People believe that the Almighty 403 00:51:43,788 --> 00:51:48,000 is within the brick and martyr of this institution. 404 00:51:48,793 --> 00:51:52,088 That is where they fail. 405 00:51:53,047 --> 00:51:56,509 Mass does not bring absolution. 406 00:51:57,093 --> 00:52:02,390 Only His Grace can. And only if you are open to receiving it. 407 00:52:03,933 --> 00:52:07,353 You have to trust in doing the right thing. 408 00:52:07,895 --> 00:52:11,858 That will put you on the correct path. 409 00:52:12,525 --> 00:52:14,610 This is our test. 410 00:52:16,737 --> 00:52:17,947 Your confession? 411 00:52:22,159 --> 00:52:25,079 Father, I have sinned. I have. 412 00:52:30,001 --> 00:52:31,878 I have only one thing to confess. 413 00:52:34,130 --> 00:52:36,257 I was relieved when my father died. 414 00:52:38,259 --> 00:52:39,719 I felt no remorse. 415 00:52:41,721 --> 00:52:43,347 I even celebrated it. 416 00:52:50,021 --> 00:52:51,105 And… 417 00:52:52,315 --> 00:52:54,191 I didn't ever honor him. 418 00:52:56,319 --> 00:52:58,446 I know that is a prime sin. 419 00:53:01,657 --> 00:53:04,535 A most grave sin. 420 00:53:10,750 --> 00:53:15,546 -I'm sorry, I can't do this. -You are being tested, my son. 421 00:53:17,632 --> 00:53:21,510 Trust in doing the right thing, always. 422 00:53:23,679 --> 00:53:26,390 Pray. Pray for absolution. 423 00:53:26,474 --> 00:53:31,604 Pray for the Holy Mother to intercede for you and your loved ones. 424 00:53:37,151 --> 00:53:38,152 Why? 425 00:53:39,028 --> 00:53:43,616 Because it is time for you to let go of your fear. 426 00:53:44,992 --> 00:53:51,082 Your trauma is the advantage to which bets against man. 427 00:53:52,500 --> 00:53:55,836 It preys on your eternal damnation. 428 00:53:56,629 --> 00:54:00,675 It smells your fear like the blood in the water. 429 00:54:01,384 --> 00:54:07,181 And its fate for your soul is far worse than death. 430 00:54:09,558 --> 00:54:10,559 What is it? 431 00:54:12,228 --> 00:54:14,855 It is an ancient predator. 432 00:54:16,565 --> 00:54:20,277 One that preys on the weakness of all men. 433 00:54:20,361 --> 00:54:23,572 Because it knows the original sin. 434 00:54:24,573 --> 00:54:25,574 But 435 00:54:25,658 --> 00:54:29,453 it fears that which makes you better. 436 00:54:29,537 --> 00:54:33,666 That which makes you strong. 437 00:54:34,458 --> 00:54:35,668 What is it? 438 00:56:13,891 --> 00:56:14,892 Mom? 439 00:56:17,144 --> 00:56:18,646 There's something here, isn't it? 440 00:56:25,111 --> 00:56:26,320 What happened today? 441 00:56:33,577 --> 00:56:34,578 Marius? 442 00:56:44,964 --> 00:56:46,090 What happened today? 443 00:57:06,652 --> 00:57:07,862 Call her back. 444 00:57:07,945 --> 00:57:10,823 Call her back and tell her to get rid of it. Please. 445 00:57:12,950 --> 00:57:14,326 Please. 446 00:57:19,874 --> 00:57:21,709 -Give me the keys. -No. 447 00:57:21,792 --> 00:57:22,918 No. 448 00:57:23,544 --> 00:57:24,670 Give me the keys. 449 00:57:26,046 --> 00:57:27,923 No. 450 00:57:28,007 --> 00:57:32,845 No… Everything you need… Everything you need is here. 451 00:57:33,762 --> 00:57:35,764 Everything you need is here. 452 00:57:36,474 --> 00:57:37,475 We're here. 453 00:57:38,476 --> 00:57:40,269 Your son is here. 454 00:57:42,396 --> 00:57:44,064 I won't be the other woman. 455 00:57:44,607 --> 00:57:45,900 This is my house. 456 00:57:46,859 --> 00:57:47,943 No. 457 00:57:49,653 --> 00:57:51,155 You don't even love her. 458 00:57:54,617 --> 00:57:57,077 Stay. Please. 459 00:57:58,537 --> 00:58:00,122 I won't let you see him. 460 00:58:01,123 --> 00:58:02,958 I won't let you see him. 461 00:58:03,042 --> 00:58:04,376 You walk out that door… 462 00:58:04,877 --> 00:58:06,170 and we're gone. 463 00:58:06,253 --> 00:58:07,296 -Yeah? -Yeah. 464 00:58:07,379 --> 00:58:08,589 Where you gonna go? 465 00:58:09,089 --> 00:58:11,884 You've got nothing without me. This is my house. 466 00:58:11,967 --> 00:58:14,220 You got this through my work and my blood. 467 00:58:14,303 --> 00:58:18,098 -I gave this to you. Me! -Oh, you're such a big man. 468 00:58:19,058 --> 00:58:22,686 You're so big then why can't you keep it in your pants, Pieter? 469 00:58:22,770 --> 00:58:25,356 She's young enough to be your daughter! 470 00:58:40,913 --> 00:58:41,914 If you go-- 471 00:58:41,997 --> 00:58:44,083 if you go, I swear I'll do it. 472 00:58:44,708 --> 00:58:45,960 I'll do it if you go. 473 00:58:46,585 --> 00:58:47,586 I promise you. 474 00:58:48,629 --> 00:58:50,548 I promise you I'll do it if you go! 475 00:58:50,631 --> 00:58:52,424 I will do it if you go! 476 00:58:52,508 --> 00:58:54,760 Don't ever threaten me like that again. 477 00:58:54,843 --> 00:58:55,719 Okay? 478 00:58:55,803 --> 00:59:00,933 If you ever threaten me like that again, I swear I'll end you on my own. 479 00:59:01,016 --> 00:59:02,059 You hear me? 480 00:59:02,142 --> 00:59:04,687 I won't need those fucking pills of yours! 481 01:01:08,602 --> 01:01:13,023 …you know that I do. But you know, I don't know. I think 482 01:01:13,107 --> 01:01:15,109 just reading about such things is so beautiful. 483 01:01:15,192 --> 01:01:16,527 So much insight into it. 484 01:01:16,610 --> 01:01:19,613 Scared you're not going to start analyzing yourself? 485 01:01:19,697 --> 01:01:22,533 I probably have started. Yeah, I definitely have. 486 01:01:22,616 --> 01:01:25,452 -And have you read the book? -What the hell is going on? 487 01:01:25,536 --> 01:01:27,037 Why is he here? 488 01:01:29,707 --> 01:01:31,333 Bro? What are you-- 489 01:01:31,417 --> 01:01:32,835 what are you talking about? 490 01:01:32,918 --> 01:01:35,087 -Can you just give us a minute? -Of course! 491 01:01:41,343 --> 01:01:43,846 -What is going on with you? -What is he doing here? 492 01:01:43,929 --> 01:01:45,681 -You invited him! -Why? 493 01:01:45,764 --> 01:01:48,934 -Why would I do that? -I don't know! Ask yourself that! 494 01:01:49,017 --> 01:01:51,812 Okay, I'm going to act like everything is normal, okay? 495 01:01:52,354 --> 01:01:55,482 Hey. Okay. Okay, um… 496 01:01:56,567 --> 01:01:59,027 Alright I'm… I'm sorry about before. 497 01:02:00,654 --> 01:02:01,822 Okay, I… 498 01:02:02,906 --> 01:02:05,826 I just, I… I went to the cemetery and I-- 499 01:02:05,909 --> 01:02:07,453 We already spoke about this. 500 01:02:08,162 --> 01:02:09,163 What? 501 01:02:09,246 --> 01:02:11,540 You said you went to see your dad's grave and you paid respects. 502 01:02:11,623 --> 01:02:13,584 We already spoke about this. 503 01:02:14,793 --> 01:02:16,003 And I told you this? 504 01:02:16,837 --> 01:02:18,964 We were even standing here when you did. 505 01:02:20,799 --> 01:02:22,926 Okay, why don't we just go back? 506 01:02:23,469 --> 01:02:24,386 Okay? 507 01:02:26,472 --> 01:02:27,598 Hey, um… 508 01:02:31,101 --> 01:02:32,853 When did I tell you about my dad? 509 01:02:34,521 --> 01:02:35,522 Last week. 510 01:02:41,779 --> 01:02:42,780 Hey, hey, hey. 511 01:02:43,572 --> 01:02:44,656 Are you good? 512 01:02:47,659 --> 01:02:48,660 Good. 513 01:02:49,411 --> 01:02:51,205 Chris wants to announce something. 514 01:02:52,915 --> 01:02:53,916 Wait, wait. 515 01:02:54,708 --> 01:02:56,543 You're not kidding about last week? 516 01:02:56,627 --> 01:02:57,961 -Are you? -No! 517 01:02:58,045 --> 01:03:00,339 And in fact Marius, I need to tell you something. And I've been 518 01:03:00,422 --> 01:03:03,050 waiting for you to ask me but I think I should just tell you. 519 01:03:03,133 --> 01:03:04,843 Because it's been weighing so heavy on me and-- 520 01:03:04,927 --> 01:03:07,262 That means that we've already pitched! 521 01:03:13,310 --> 01:03:16,396 -Hi, look I didn't want-- -Just tell me it's still my project. 522 01:03:16,480 --> 01:03:18,232 -Okay, calm down-- -Just tell me! 523 01:03:18,315 --> 01:03:20,609 It's still your vision! Can you just relax? 524 01:03:20,692 --> 01:03:23,445 Oh God. Okay. Who pitched on it? 525 01:03:24,530 --> 01:03:25,489 Look. 526 01:03:25,572 --> 01:03:29,117 The client was very adamant on transformation. You understand? 527 01:03:29,201 --> 01:03:30,994 Just, just, okay, just-- 528 01:03:31,078 --> 01:03:33,705 just tell me how it actually is, okay? 529 01:03:36,917 --> 01:03:38,001 You stole my work 530 01:03:38,085 --> 01:03:40,045 and you put your fucking puppet on it. 531 01:03:40,128 --> 01:03:41,338 -Marius. -No! 532 01:03:41,421 --> 01:03:43,048 No! Okay? Fuck! 533 01:03:43,131 --> 01:03:44,132 I'm… 534 01:03:47,386 --> 01:03:50,806 No, you should be offended too. Okay? 535 01:03:50,889 --> 01:03:54,351 How would you feel if someone made you the token Black on your work? 536 01:03:54,434 --> 01:03:56,270 -Jesus. -Huh? 537 01:03:58,188 --> 01:04:00,399 Hey, woah, what, now you got nothing to say? 538 01:04:01,984 --> 01:04:06,238 Look, if it's any consolation, this is how things were always going to end. 539 01:04:06,321 --> 01:04:08,407 It's nothing personal. It's just business. 540 01:04:08,490 --> 01:04:09,825 Oh yeah? 541 01:04:09,908 --> 01:04:13,745 Well, what do you think is going to happen when he can't deliver? 542 01:04:14,246 --> 01:04:18,208 I don't know. Maybe you'll just have to fix that when that happens. Okay? 543 01:04:23,922 --> 01:04:25,340 Okay. Um… 544 01:04:26,383 --> 01:04:27,634 Right. 545 01:04:27,718 --> 01:04:28,886 So-- 546 01:04:28,969 --> 01:04:31,138 it was you that made the call, isn't it? 547 01:04:34,182 --> 01:04:35,350 Answer me. 548 01:04:37,227 --> 01:04:40,397 -God damn, answer me! -Okay, you need to let go of me. 549 01:04:40,480 --> 01:04:42,733 You need to let go of me right now, Marius. 550 01:04:45,694 --> 01:04:46,904 Jesus. 551 01:04:52,284 --> 01:04:53,410 I'm gonna leave now. 552 01:04:54,119 --> 01:04:56,330 And I suggest that you take this time and 553 01:04:56,413 --> 01:04:59,416 figure out how you move on from this like a professional. 554 01:04:59,499 --> 01:05:02,169 Okay, why the fuck did you screw me like this? 555 01:05:02,252 --> 01:05:03,253 I'm sorry? 556 01:05:03,337 --> 01:05:04,796 Me? 557 01:05:04,880 --> 01:05:06,548 I fucked you over? 558 01:05:06,632 --> 01:05:08,884 No, no, no, buddy, you did this. 559 01:05:08,967 --> 01:05:10,385 You did this to yourself. 560 01:05:10,469 --> 01:05:13,347 You have been off for months. You look like shit! 561 01:05:13,430 --> 01:05:16,475 And let's face it, it's not just because of your dad dying. 562 01:05:17,976 --> 01:05:22,064 And I don't know how Thembi puts up with someone like you. 563 01:05:23,023 --> 01:05:25,317 Don't you talk about shit you don't understand. 564 01:05:25,400 --> 01:05:27,945 Okay buddy, I do understand though. 565 01:05:28,028 --> 01:05:29,571 I understand perfectly well. 566 01:05:33,325 --> 01:05:35,327 Don't try and change the subject. 567 01:05:35,410 --> 01:05:37,079 Okay? You stole my work! 568 01:05:37,162 --> 01:05:39,456 You need to grow up! 569 01:05:39,539 --> 01:05:43,001 The company owns the work! Not you! 570 01:05:43,085 --> 01:05:46,463 And the company is pretty much going to do as they see fit. 571 01:05:47,923 --> 01:05:49,049 Yeah? 572 01:05:49,132 --> 01:05:50,092 Cool. 573 01:05:50,175 --> 01:05:52,344 Well, they can go screw over someone else. 574 01:05:52,427 --> 01:05:54,388 Cause I'm not covering for them. 575 01:05:54,471 --> 01:05:55,472 I quit. 576 01:05:59,267 --> 01:06:00,268 Wow. 577 01:06:01,436 --> 01:06:02,437 Wow! 578 01:06:03,855 --> 01:06:05,065 What did I tell you? 579 01:06:07,693 --> 01:06:09,403 Have you been talking? 580 01:06:09,486 --> 01:06:11,947 Uh, yeah, what do you think? 581 01:06:13,281 --> 01:06:14,866 She's terrified of you. 582 01:06:14,950 --> 01:06:15,951 What? 583 01:06:17,953 --> 01:06:18,912 Marius. 584 01:06:18,996 --> 01:06:20,080 Marius. 585 01:06:20,163 --> 01:06:21,623 What, is, is, is-- 586 01:06:21,707 --> 01:06:23,291 -Is it true? -It's not like that. 587 01:06:23,375 --> 01:06:26,712 -Ah, no, she said she was just terrified-- -Just shut up, okay! 588 01:06:28,547 --> 01:06:30,382 Talk to me. Okay? Please talk to me. 589 01:06:31,091 --> 01:06:32,592 Are you really scared of me? 590 01:06:35,512 --> 01:06:36,513 So, 591 01:06:36,596 --> 01:06:39,349 let me just make sure that I've got this right. 592 01:06:39,433 --> 01:06:42,853 You're gonna quit because a Black guy is gonna get the credit. 593 01:06:42,936 --> 01:06:43,979 Is that right? 594 01:06:44,062 --> 01:06:45,063 Just get out. 595 01:06:45,147 --> 01:06:48,191 Look, I'm just wondering because you've covered for me. 596 01:06:48,275 --> 01:06:51,570 And you've covered for Johannes. But something's different here. 597 01:06:51,653 --> 01:06:54,239 Why don't you man up and tell me what that is? 598 01:06:54,322 --> 01:06:55,991 What's different now? Huh? 599 01:06:57,951 --> 01:06:59,077 Come on. 600 01:06:59,161 --> 01:07:00,245 Say it. 601 01:07:02,247 --> 01:07:03,248 Get out. 602 01:07:08,253 --> 01:07:09,254 No. 603 01:07:09,921 --> 01:07:11,506 -What? -Answer him. 604 01:07:24,561 --> 01:07:25,979 How do you know 605 01:07:26,063 --> 01:07:27,522 if he actually loves you? 606 01:07:29,858 --> 01:07:30,942 Because 607 01:07:31,610 --> 01:07:32,778 he's being 608 01:07:32,861 --> 01:07:34,154 this 609 01:07:34,237 --> 01:07:36,031 angry and upset 610 01:07:36,114 --> 01:07:38,909 just because we're giving it over to a Black guy. 611 01:07:41,411 --> 01:07:42,537 I mean 612 01:07:43,663 --> 01:07:46,124 he's even willing to quit! 613 01:07:47,167 --> 01:07:49,377 Huh? So, how do you know? 614 01:07:53,548 --> 01:07:54,633 Yeah. 615 01:07:56,551 --> 01:07:57,677 You don't. 616 01:07:59,262 --> 01:08:00,472 Do you? 617 01:08:16,446 --> 01:08:17,447 I told you. 618 01:08:19,407 --> 01:08:20,617 This? 619 01:08:22,119 --> 01:08:23,787 That's the real Marius. 620 01:08:25,747 --> 01:08:27,374 I'm here if you need me. 621 01:08:27,457 --> 01:08:29,417 Get the fuck out of my house! 622 01:10:04,054 --> 01:10:07,015 Why is it so important about who gets the credit? 623 01:10:09,142 --> 01:10:10,393 What? 624 01:10:14,940 --> 01:10:17,359 You told me what this project means to you. 625 01:10:18,902 --> 01:10:21,488 So, it doesn't matter who gets the credit, right? 626 01:10:22,113 --> 01:10:25,116 You'd be doing right by your Mom and the community. 627 01:10:25,617 --> 01:10:27,744 So, why care who gets the credit? 628 01:10:36,294 --> 01:10:37,712 He's right, isn't he? 629 01:10:40,090 --> 01:10:41,091 So, what if he is? 630 01:10:42,300 --> 01:10:44,135 Are you going to fuck him as well? 631 01:10:45,387 --> 01:10:46,388 Excuse me? 632 01:10:47,347 --> 01:10:49,349 Ah, don't play dumb with me. 633 01:10:52,477 --> 01:10:53,478 Where you going? 634 01:10:54,562 --> 01:10:57,440 -Hey, where are you going? -It's none of your business! 635 01:11:00,860 --> 01:11:02,570 You're gonna see him. I know. 636 01:11:05,907 --> 01:11:06,908 Who? 637 01:11:08,535 --> 01:11:09,703 Don't play with me. 638 01:11:10,578 --> 01:11:11,663 I saw you with him. 639 01:11:14,833 --> 01:11:16,042 What? 640 01:11:17,585 --> 01:11:19,170 At the restaurant. 641 01:11:20,422 --> 01:11:22,674 You had your hands all over him and 642 01:11:23,466 --> 01:11:26,761 don't think I don't see the same thing happening with Chris. 643 01:11:34,019 --> 01:11:35,020 You know… 644 01:11:37,314 --> 01:11:41,568 if you had been interested at all in my life for the past two weeks 645 01:11:43,486 --> 01:11:45,864 you would have known that I've been retrenched. 646 01:11:47,949 --> 01:11:49,701 What you saw 647 01:11:49,784 --> 01:11:51,328 was a piece of shit 648 01:11:51,411 --> 01:11:53,163 who I thought was my friend 649 01:11:53,246 --> 01:11:56,124 forcing himself on me after I asked him for a job. 650 01:11:58,251 --> 01:11:59,627 You know why he did that? 651 01:12:01,379 --> 01:12:02,922 Do you know why 652 01:12:03,006 --> 01:12:07,010 that bastard thought he could just get to fuck me and I would just take it? 653 01:12:07,093 --> 01:12:08,094 Huh? 654 01:12:09,262 --> 01:12:10,472 Do you know why? 655 01:12:14,559 --> 01:12:18,563 It's because I don't have enough money not to have a job. 656 01:12:19,439 --> 01:12:22,442 I don't have anyone in my life who can help me. 657 01:12:22,984 --> 01:12:24,110 No one. 658 01:12:24,903 --> 01:12:26,029 No parents. 659 01:12:27,113 --> 01:12:28,406 No siblings. 660 01:12:28,990 --> 01:12:30,367 No nothing. 661 01:12:33,370 --> 01:12:34,913 No one except you. 662 01:12:43,880 --> 01:12:44,881 You know… 663 01:12:47,967 --> 01:12:49,094 You know 664 01:12:49,177 --> 01:12:50,303 I thought to myself 665 01:12:51,221 --> 01:12:53,431 that everything was going to be okay. 666 01:12:55,141 --> 01:12:58,728 That everything was going to be alright because at least I have you. 667 01:13:00,271 --> 01:13:01,106 At least-- 668 01:13:01,773 --> 01:13:04,734 At least I have a man who will hold me. 669 01:13:08,363 --> 01:13:10,448 And tell me that I shouldn't give up. 670 01:13:15,620 --> 01:13:16,913 So, I come here 671 01:13:18,081 --> 01:13:19,124 to your place. 672 01:13:21,459 --> 01:13:22,836 Using my money. 673 01:13:24,921 --> 01:13:27,257 Money that I need to put food in my fridge. 674 01:13:28,174 --> 01:13:29,968 Just so I can see you. 675 01:13:35,932 --> 01:13:36,933 You know 676 01:13:38,476 --> 01:13:39,602 I thought we'd just-- 677 01:13:45,984 --> 01:13:46,901 I thought-- 678 01:13:48,611 --> 01:13:51,573 I thought we'd just do the stuff like we used to, you know? 679 01:13:52,490 --> 01:13:56,661 I thought that maybe me coming here, you'd just offer some sort of help. 680 01:13:57,537 --> 01:14:01,541 That maybe you'd ask me to move in with you or something! 681 01:14:01,624 --> 01:14:05,503 Because we've been together for five fucking years. 682 01:14:19,350 --> 01:14:20,518 But instead, I mean 683 01:14:21,144 --> 01:14:22,520 instead, I find you here. 684 01:14:24,314 --> 01:14:26,107 Safe and sound 685 01:14:27,400 --> 01:14:29,277 because I made you feel like that 686 01:14:30,278 --> 01:14:32,197 by keeping quiet about my stuff. 687 01:14:38,328 --> 01:14:39,579 I kept quiet 688 01:14:41,414 --> 01:14:44,375 so that you don't have to worry about me and you. 689 01:14:47,545 --> 01:14:49,005 I kept quiet… 690 01:14:52,759 --> 01:14:56,304 about being so fucking afraid 691 01:14:56,387 --> 01:14:58,890 that I don't have a job. 692 01:15:08,107 --> 01:15:09,484 I kept quiet 693 01:15:09,984 --> 01:15:12,028 about being assaulted 694 01:15:12,862 --> 01:15:15,448 because you needed to bury your father. 695 01:15:16,282 --> 01:15:19,869 And you didn't even have the fucking decency to be a man 696 01:15:19,953 --> 01:15:21,996 and do it until I asked you to! 697 01:15:39,847 --> 01:15:41,057 So, guess what? 698 01:15:48,189 --> 01:15:49,190 Fuck you. 699 01:15:50,233 --> 01:15:52,986 And fuck you knowing where I'm going right now. 700 01:15:54,737 --> 01:15:58,283 Because it is none of your fucking 701 01:15:59,993 --> 01:16:00,994 business. 702 01:17:25,036 --> 01:17:26,579 I know it's last minute. 703 01:17:29,374 --> 01:17:30,833 Please, I… 704 01:17:34,045 --> 01:17:35,838 I just need a friend right now. 705 01:17:44,806 --> 01:17:46,516 I don't know how to fix this. 706 01:17:48,434 --> 01:17:50,478 I don't know if I even want to fix it. 707 01:17:51,688 --> 01:17:54,315 Maybe that's the question. Right? 708 01:17:54,399 --> 01:17:55,733 You've spent the entire evening 709 01:17:55,817 --> 01:17:58,653 talking about all the reasons why you're wrong for her. 710 01:17:59,237 --> 01:18:00,446 And yet 711 01:18:01,072 --> 01:18:02,532 you still want her. 712 01:18:04,367 --> 01:18:05,993 Maybe you're the problem. 713 01:18:07,495 --> 01:18:08,871 Maybe you need to 714 01:18:08,955 --> 01:18:10,832 sort out some of your stuff 715 01:18:10,915 --> 01:18:12,458 before you can be with her. 716 01:18:13,626 --> 01:18:17,130 And maybe, you need to spend some time alone 717 01:18:17,213 --> 01:18:19,382 so that you can stop hurting her. 718 01:18:21,217 --> 01:18:23,010 She deserves the best of you. 719 01:18:24,429 --> 01:18:25,430 Right? 720 01:18:31,310 --> 01:18:32,311 Thanks. 721 01:18:34,731 --> 01:18:36,607 See? Just drinks, right? 722 01:18:41,237 --> 01:18:42,572 This was fun. 723 01:18:42,655 --> 01:18:44,157 I mean it was all you. 724 01:18:44,240 --> 01:18:45,241 But… 725 01:18:45,950 --> 01:18:48,828 it was nice to meet a man who can be so vulnerable. 726 01:18:50,580 --> 01:18:51,831 Are you leaving? 727 01:18:52,957 --> 01:18:53,958 You know why. 728 01:18:55,334 --> 01:18:58,254 Oh, come on, you're not going to get jealous, are you? 729 01:19:01,466 --> 01:19:02,550 Excuse me. 730 01:19:09,056 --> 01:19:10,057 You're Catholic? 731 01:19:10,725 --> 01:19:11,893 Lapsed. 732 01:19:13,060 --> 01:19:14,061 Same. 733 01:19:15,354 --> 01:19:17,148 What was it for you? 734 01:19:17,231 --> 01:19:18,232 You first. 735 01:19:19,525 --> 01:19:20,777 Sex. 736 01:19:23,613 --> 01:19:27,408 No sex before marriage, no sex out of marriage. 737 01:19:28,618 --> 01:19:30,912 No abortion but no pill either. 738 01:19:32,163 --> 01:19:37,418 Too many men telling me who and when and how 739 01:19:38,002 --> 01:19:39,045 to fuck. 740 01:19:43,090 --> 01:19:44,091 And you? 741 01:19:47,553 --> 01:19:50,264 I had to condemn someone that made a mistake. 742 01:19:51,182 --> 01:19:52,475 Someone you loved? 743 01:19:54,310 --> 01:19:55,311 Yeah. 744 01:19:57,522 --> 01:20:00,066 And I know now there's nothing I could do about it. 745 01:20:02,443 --> 01:20:05,071 Well, if that's the case 746 01:20:06,364 --> 01:20:08,324 don't hold it against them. 747 01:20:09,033 --> 01:20:10,576 Everyone has free will. 748 01:20:11,369 --> 01:20:12,703 It's your greatest gift. 749 01:20:15,581 --> 01:20:16,916 You need a break. 750 01:20:17,542 --> 01:20:19,043 Maybe something fun? 751 01:20:20,711 --> 01:20:21,879 Like what? 752 01:20:23,673 --> 01:20:24,841 I'm on tonight. 753 01:20:27,844 --> 01:20:29,136 Hey. 754 01:20:29,220 --> 01:20:32,431 We're all sinners. That's what confession is for. 755 01:20:42,775 --> 01:20:44,777 That's all I wanted to say about it. 756 01:20:50,908 --> 01:20:52,785 I really wanted this to work. 757 01:20:55,746 --> 01:20:57,290 But it can't 758 01:20:57,373 --> 01:20:59,667 if we keep just doing this to each other. 759 01:21:03,671 --> 01:21:05,131 I'm sorry, Marius. 760 01:21:07,383 --> 01:21:08,384 I tried. 761 01:21:41,167 --> 01:21:42,418 Stop it. 762 01:21:42,501 --> 01:21:44,712 Stop it. Stop it. Please stop it! 763 01:21:46,422 --> 01:21:47,673 Please stop it. 764 01:21:49,175 --> 01:21:50,176 Please. 765 01:21:55,431 --> 01:21:56,599 Stay. 766 01:21:58,935 --> 01:22:00,061 What? 767 01:22:03,105 --> 01:22:04,273 Please stay. 768 01:22:25,628 --> 01:22:26,712 Wait. 769 01:22:31,217 --> 01:22:32,301 Stay. 770 01:22:33,552 --> 01:22:34,762 Don't drive. 771 01:22:35,638 --> 01:22:37,181 It's not safe tonight. 772 01:22:37,765 --> 01:22:38,933 Oh, really? 773 01:22:42,353 --> 01:22:44,146 I'm sure we could figure it out. 774 01:22:54,949 --> 01:22:57,326 I didn't drive. 775 01:27:27,221 --> 01:27:30,307 Give yourself to me. 49145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.