All language subtitles for Perilloor Premier League S01E06_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,720 --> 00:00:22,157 At last, Perilloor got its own bus service, 2 00:00:22,237 --> 00:00:24,314 -thanks to you, Babu. -So true. 3 00:00:25,857 --> 00:00:27,269 When my ex-girlfriend, Geetha, 4 00:00:27,294 --> 00:00:29,254 ditched me and went with a bus conductor, 5 00:00:29,279 --> 00:00:31,200 I decided to own a bus. 6 00:00:32,077 --> 00:00:34,463 My aunt's son, too, had a wilful plan like this. 7 00:00:34,554 --> 00:00:35,920 Finally, he bought a bus too. 8 00:00:35,945 --> 00:00:37,078 Then? 9 00:00:38,014 --> 00:00:40,036 His wife eloped with the bus driver. 10 00:00:44,108 --> 00:00:45,116 By the way, 11 00:00:45,163 --> 00:00:46,818 Nayana's marriage is fixed, right? 12 00:00:46,843 --> 00:00:47,851 Yes, it is. 13 00:00:48,218 --> 00:00:51,718 Everyone at the wedding should say that the bride's brother 14 00:00:51,741 --> 00:00:53,177 is in the Gulf and a bus owner. 15 00:00:53,202 --> 00:00:54,940 I'm doing all this for that. 16 00:00:54,965 --> 00:00:57,256 For Gulf people like us to be respected in our native place, 17 00:00:57,281 --> 00:00:58,701 we must do things like this. 18 00:00:58,733 --> 00:01:00,419 Even if I have to bear some expenses, 19 00:01:00,444 --> 00:01:01,450 that's not a problem. 20 00:01:01,475 --> 00:01:03,527 Exactly! Let money go and power come! 21 00:01:04,184 --> 00:01:05,576 What have you named the bus? 22 00:01:05,601 --> 00:01:07,091 My grandmother's birth star. 23 00:01:07,116 --> 00:01:08,301 -Is that so? -Capricorn. 24 00:01:08,326 --> 00:01:10,760 Wow, what a majestic name! 25 00:01:10,800 --> 00:01:11,920 CAPRIPORN 26 00:01:12,335 --> 00:01:13,663 -It's done. -Let me see. 27 00:01:16,397 --> 00:01:17,897 -All set! -Hey! 28 00:01:21,515 --> 00:01:22,598 Go and... 29 00:01:24,489 --> 00:01:25,839 buy yourself whatever you like. 30 00:01:25,864 --> 00:01:26,958 Okay? There is 20 bucks. 31 00:01:26,983 --> 00:01:28,178 Also, Sreekuttan... 32 00:01:28,272 --> 00:01:29,280 Will see you then. 33 00:01:29,881 --> 00:01:32,504 -Okay. Bye. -If there's any more work, do give us. 34 00:01:35,639 --> 00:01:36,838 Got the money, right? 35 00:01:36,863 --> 00:01:38,109 Come. Let's have tea. 36 00:01:38,959 --> 00:01:40,197 Oh, no! Dirt. 37 00:01:41,748 --> 00:01:42,756 O Lord. 38 00:01:46,972 --> 00:01:48,831 Do you need a ladder, Babu? 39 00:01:48,856 --> 00:01:51,207 I am an old gymnast, uncle! 40 00:01:52,612 --> 00:01:54,185 Jabbar, Jaffar got 41 00:01:54,210 --> 00:01:55,561 -a tip today. -Rs. 20. 42 00:01:55,586 --> 00:01:57,507 -So, give us two special teas. -Okay. 43 00:01:57,532 --> 00:01:59,284 Man, buy a tea for me as well… 44 00:01:59,309 --> 00:02:00,495 Can you please move a little? 45 00:02:00,520 --> 00:02:01,673 Fine! Get one. 46 00:02:02,092 --> 00:02:03,100 I don't need tea. 47 00:02:03,632 --> 00:02:05,200 Don't sulk, bro. 48 00:02:05,225 --> 00:02:06,251 Look over there! 49 00:02:06,276 --> 00:02:08,436 CAPRIPORN 50 00:02:09,408 --> 00:02:11,565 Wonderful name, Sreekuttan! 51 00:02:11,756 --> 00:02:13,789 "Capriporn." 52 00:02:13,814 --> 00:02:16,305 This tip won't be enough for that, Jaffar! 53 00:02:16,339 --> 00:02:17,219 Do support me! 54 00:02:21,351 --> 00:02:23,114 Look, it's "Capriporn." 55 00:02:23,139 --> 00:02:24,554 Sure it is. 56 00:02:58,538 --> 00:03:00,333 -Let me ask Uncle. -Sure. 57 00:03:07,615 --> 00:03:08,685 Sign this. 58 00:03:16,950 --> 00:03:19,628 Take a look at them before signing, Malu. 59 00:03:20,286 --> 00:03:21,294 Why? 60 00:03:21,742 --> 00:03:23,629 Even though your uncle makes all the decisions, 61 00:03:23,654 --> 00:03:24,864 the signature is yours. 62 00:03:25,226 --> 00:03:26,677 So, you'll bear its responsibility. 63 00:03:26,872 --> 00:03:29,282 If something goes wrong, you will be the one in trouble. 64 00:03:29,307 --> 00:03:30,315 Let it be. 65 00:03:30,374 --> 00:03:31,942 At least, I will lose this job. 66 00:03:34,646 --> 00:03:35,740 Why is he here? 67 00:03:50,495 --> 00:03:52,356 I realised that the mistake was on my end. 68 00:03:58,834 --> 00:04:00,583 This is my letter of apology. 69 00:04:01,225 --> 00:04:02,233 Kindly accept it. 70 00:04:02,926 --> 00:04:04,120 I mean... 71 00:04:04,264 --> 00:04:05,764 for running a shop without a licence. 72 00:04:07,226 --> 00:04:09,406 The application for a new license is in there. 73 00:04:09,585 --> 00:04:12,359 I am ready to do any penance. 74 00:04:19,647 --> 00:04:22,822 Also, I would like to talk to... 75 00:04:23,107 --> 00:04:24,140 the president. 76 00:04:26,569 --> 00:04:27,677 I have nothing to say. 77 00:04:27,702 --> 00:04:28,710 Please don't say that. 78 00:04:29,155 --> 00:04:30,786 Everyone makes mistakes. 79 00:04:31,163 --> 00:04:33,997 I know that the Panchayat suffered problems because of me. 80 00:04:34,686 --> 00:04:37,059 Will you forgive me for all that and give me a new licence? 81 00:04:38,991 --> 00:04:41,239 I will take good care of this institution. 82 00:04:42,040 --> 00:04:42,920 Promise. 83 00:04:52,491 --> 00:04:54,647 Didn't you tell me that she likes me a lot 84 00:04:55,413 --> 00:04:57,044 and came to this place for me? 85 00:04:57,569 --> 00:04:58,959 I didn't say she likes you. 86 00:04:58,999 --> 00:05:00,248 I said she used to like you. 87 00:05:00,927 --> 00:05:01,935 Oh. 88 00:05:07,412 --> 00:05:08,599 Pull. 89 00:05:14,354 --> 00:05:15,337 BUS-WAITING SHELTER 90 00:05:15,371 --> 00:05:16,600 CONSTRUCTED USING PERILLOOR PANCHAYAT'S ASSET DEVELOPMENT FUNDS 91 00:05:16,640 --> 00:05:17,533 Pe... Pe... 92 00:05:18,890 --> 00:05:21,337 Thus, with the blessings of... 93 00:05:21,362 --> 00:05:22,688 -Pe... Pe... -Oh, God! 94 00:05:23,265 --> 00:05:25,454 Estimate amount is Rs. 25 lakh! 95 00:05:25,479 --> 00:05:26,525 Soman! 96 00:05:27,538 --> 00:05:28,546 25 lakhs? 97 00:05:28,913 --> 00:05:30,274 You remain like this. 98 00:05:32,201 --> 00:05:33,263 Shall I start then? 99 00:05:40,278 --> 00:05:42,051 -How is it? -Super! 100 00:05:42,076 --> 00:05:43,368 Isn't it great? 101 00:05:45,654 --> 00:05:46,919 I didn't bother about the cost. 102 00:05:47,023 --> 00:05:49,288 The development of the Panchayat is our aim, after all! 103 00:05:51,498 --> 00:05:53,162 Everyone liked it, right? 104 00:05:53,780 --> 00:05:54,842 Clap your hands. 105 00:05:55,060 --> 00:05:57,169 -Wow! What a grand-- -Grand crap! 106 00:05:57,483 --> 00:05:59,514 There is a limit to fooling people. 107 00:06:00,233 --> 00:06:02,904 25 lakhs for two poles and a sheet over it? 108 00:06:02,929 --> 00:06:05,763 People, this is pure corruption! 109 00:06:07,921 --> 00:06:10,989 Have you ever become a Panchayat president? 110 00:06:11,014 --> 00:06:12,653 Or even a member? 111 00:06:12,678 --> 00:06:13,785 Then what clue 112 00:06:13,810 --> 00:06:17,192 do you have about the expenses of a bus-waiting shed? 113 00:06:18,911 --> 00:06:20,740 You don't need to be a Panchayat member 114 00:06:20,765 --> 00:06:22,731 to know the rates of cement and steel. 115 00:06:23,207 --> 00:06:25,411 Trying to fool the people after building 116 00:06:25,436 --> 00:06:27,167 a crappy coop-like structure! 117 00:06:27,192 --> 00:06:29,052 Don't talk nonsense! 118 00:06:29,077 --> 00:06:32,006 -This is corruption! This is corruption! -Enough! 119 00:06:32,630 --> 00:06:34,600 We should bring to light the lies of this thief today! 120 00:06:34,625 --> 00:06:36,928 -Who is the thief? -You! You are the thief! 121 00:06:36,961 --> 00:06:38,060 Great! It started! 122 00:06:38,225 --> 00:06:41,420 -Stop touching me! -Go and stop them. 123 00:06:41,483 --> 00:06:42,780 Come, Rajesh. 124 00:06:42,805 --> 00:06:44,482 How dare you mess with Peethambaran! 125 00:06:44,514 --> 00:06:45,529 Stop fighting! 126 00:06:45,554 --> 00:06:46,574 Move! 127 00:06:46,606 --> 00:06:48,777 Who needs to know? Who needs to know the accounts? 128 00:06:49,372 --> 00:06:50,529 Calm down, president. 129 00:06:50,786 --> 00:06:51,865 What does this have to do with you? 130 00:06:51,889 --> 00:06:53,647 Stop! Enough! STOP! 131 00:06:54,108 --> 00:06:55,272 STOP! 132 00:06:58,577 --> 00:07:01,201 If they demand something... 133 00:07:01,226 --> 00:07:02,584 let's go for a vote. 134 00:07:02,609 --> 00:07:03,967 If they disagree, let's create havoc. 135 00:07:03,992 --> 00:07:05,406 The secretary is here. 136 00:07:14,006 --> 00:07:15,747 -Greetings. -Greetings. 137 00:07:16,488 --> 00:07:18,489 Non-members, please go outside. 138 00:07:18,514 --> 00:07:20,163 Peethambaran. Let him go first. 139 00:07:20,343 --> 00:07:21,444 We will be outside. 140 00:07:21,506 --> 00:07:22,895 Aji, we are outside. 141 00:07:22,920 --> 00:07:25,457 Don't worry, you guys go. We will take care of everything here. 142 00:07:32,929 --> 00:07:35,192 Should I say it separately to you two? 143 00:07:36,499 --> 00:07:37,537 Go, man. 144 00:07:46,480 --> 00:07:48,646 -When it's time to vote, they can-- -Shall we start then? 145 00:07:48,671 --> 00:07:49,928 Got stuff to do after this! 146 00:07:50,545 --> 00:07:52,746 Then let's begin the meeting. 147 00:08:00,967 --> 00:08:02,224 What? 148 00:08:02,679 --> 00:08:06,147 For the last 25 years, I was alone here. 149 00:08:06,718 --> 00:08:08,427 Now I have got company. 150 00:08:08,553 --> 00:08:10,178 My state is different from yours. 151 00:08:10,374 --> 00:08:12,099 I got the rule. 152 00:08:12,365 --> 00:08:15,381 Yeah! That will be decided today. 153 00:08:15,468 --> 00:08:17,202 President! Secretary! 154 00:08:17,248 --> 00:08:19,475 Heavy corruption has happened during the construction of 155 00:08:19,500 --> 00:08:21,365 the bus-waiting shed at Perilloor market. 156 00:08:21,390 --> 00:08:23,185 I saw the waiting shed, 157 00:08:23,210 --> 00:08:24,710 which the Panchayat claims has cost 25 lakhs. 158 00:08:24,735 --> 00:08:26,124 It did not even cost Rs. 4 lakh! 159 00:08:26,149 --> 00:08:27,193 Ugh! Hariharan! 160 00:08:27,218 --> 00:08:29,583 -From where did you see it? -Standing in front of your father's shop. 161 00:08:29,608 --> 00:08:31,013 Hey! President! 162 00:08:31,061 --> 00:08:32,864 -Kunjippa insulted my father! -When? 163 00:08:32,889 --> 00:08:34,553 You have to take strict action against him! 164 00:08:34,578 --> 00:08:36,148 President, I didn't insult his father. 165 00:08:36,173 --> 00:08:39,357 I could see it from Hariharan's father Petta Subran's shop. 166 00:08:39,383 --> 00:08:42,913 (intense arguments ensue) 167 00:08:45,643 --> 00:08:46,822 What are you guys doing? 168 00:08:46,847 --> 00:08:49,091 Hariharan, ask them to go for a vote. 169 00:08:49,116 --> 00:08:51,569 -He insulted my father! -Ask them to go for a vote. 170 00:08:51,594 --> 00:08:52,664 What vote? 171 00:08:52,788 --> 00:08:53,882 Please sit down. 172 00:08:53,930 --> 00:08:55,075 Stop. 173 00:08:55,217 --> 00:08:57,615 Then, let's decide whether an investigation 174 00:08:57,697 --> 00:08:59,693 -should happen by taking a vote. -What crap! 175 00:08:59,718 --> 00:09:00,953 His bloody voting! 176 00:09:00,978 --> 00:09:02,591 President, don't you have the majority? 177 00:09:02,616 --> 00:09:04,320 Then what vo-vo-voting are we talking about?! 178 00:09:04,354 --> 00:09:05,186 (arguments continue) 179 00:09:05,220 --> 00:09:06,248 Stop it! 180 00:09:06,273 --> 00:09:07,961 -All of you, keep quiet! -No! No way. 181 00:09:07,986 --> 00:09:09,178 We will discuss it. 182 00:09:09,203 --> 00:09:12,069 -Ask them to take a vote. -We can discuss. 183 00:09:12,094 --> 00:09:13,915 -Ask them to take a vote. -Yes, go for a vote. 184 00:09:13,940 --> 00:09:16,386 If the corruption is proven, the president will have to resign. 185 00:09:16,411 --> 00:09:18,364 -That's for sure. -But it should be proven, right? 186 00:09:18,389 --> 00:09:20,365 You are never going to be the president, Soman! 187 00:09:20,702 --> 00:09:22,427 Yeah! Vote, vote. 188 00:09:22,452 --> 00:09:24,022 Hey, Showman Soman, 189 00:09:24,568 --> 00:09:27,553 after air and water, you need failures for your survival! 190 00:09:27,578 --> 00:09:29,880 People who are against this investigation, raise your hands. 191 00:09:29,905 --> 00:09:31,240 -Yeah. -There, old lady! 192 00:09:31,405 --> 00:09:32,686 Raise your hand, oldie. 193 00:09:36,507 --> 00:09:37,653 Malu, dear. 194 00:09:37,678 --> 00:09:38,763 -President? -Raise your hand, dear. 195 00:09:38,788 --> 00:09:40,787 -Raise your hand. -Dear, dear... 196 00:09:40,812 --> 00:09:42,185 Raise your hand. 197 00:09:42,515 --> 00:09:43,599 Silence. 198 00:09:43,647 --> 00:09:45,497 Those who are in favour, raise your hands. 199 00:09:48,685 --> 00:09:50,115 Put it down, oldie! 200 00:09:56,949 --> 00:09:59,264 Soman is a real showman! 201 00:10:01,843 --> 00:10:02,905 As the president, 202 00:10:02,930 --> 00:10:05,741 it's my responsibility to prove that corruption has not happened. 203 00:10:06,997 --> 00:10:09,754 Therefore, I support this investigation. 204 00:10:12,810 --> 00:10:13,981 -Silence. Silence. -This was unexpected. 205 00:10:14,006 --> 00:10:16,622 If an investigation happens, we'll be screwed. 206 00:10:19,896 --> 00:10:21,375 Since it has been approved, 207 00:10:21,400 --> 00:10:23,828 let's file a complaint with the deputy director of the Panchayat 208 00:10:23,853 --> 00:10:25,138 and the Panchayat department. 209 00:10:27,037 --> 00:10:28,365 Oh, baldie! 210 00:10:28,390 --> 00:10:30,451 Bloody dog! I'll knock your brains out! 211 00:10:31,232 --> 00:10:33,950 If you dare touch our oldie, we won't spare you! 212 00:10:35,400 --> 00:10:36,600 -Get lost! -Silence. Silence. 213 00:10:39,905 --> 00:10:40,999 Peethambaran, 214 00:10:42,154 --> 00:10:45,060 you always take pride in knowing everything in this Panchayat. 215 00:10:45,085 --> 00:10:49,021 But many things are happening here that you have no clue about. 216 00:10:53,560 --> 00:10:54,725 Pretty soon, 217 00:10:55,170 --> 00:10:58,247 I will sit on that president's chair. 218 00:11:00,522 --> 00:11:02,661 And the reason for that will be 219 00:11:02,686 --> 00:11:04,692 no one else but your niece. 220 00:11:06,983 --> 00:11:08,083 Go. Go. 221 00:11:08,140 --> 00:11:09,341 He should get that. 222 00:11:09,436 --> 00:11:11,958 He made her the president, ignoring all of us. 223 00:11:12,178 --> 00:11:15,162 We are the ones who work hard for the party. 224 00:11:15,623 --> 00:11:18,084 -Then he wants his niece, his bloodline-- -Chandu! 225 00:11:18,109 --> 00:11:19,153 Yes. 226 00:11:19,178 --> 00:11:21,240 It's to remove her and make me compete. 227 00:11:21,351 --> 00:11:22,552 I will act pricey. 228 00:11:22,577 --> 00:11:23,662 Go on! 229 00:11:24,598 --> 00:11:25,769 Peethambaran, 230 00:11:27,013 --> 00:11:28,317 I'll have to think about it. 231 00:11:28,412 --> 00:11:29,676 To start the vehicle? 232 00:11:30,521 --> 00:11:31,700 Start the vehicle, man! 233 00:11:35,387 --> 00:11:36,403 Kunjippa! 234 00:11:36,546 --> 00:11:38,615 Peethambaran, shouldn't we pick up Malu? 235 00:11:38,640 --> 00:11:40,044 Keep going, man! 236 00:11:40,631 --> 00:11:42,944 I didn't believe you when you told me first. 237 00:11:42,969 --> 00:11:44,436 Who thought this would happen? 238 00:11:44,461 --> 00:11:45,969 Come, let's meet the secretary. 239 00:11:50,005 --> 00:11:51,615 Here comes Capriporn! 240 00:11:53,263 --> 00:11:54,303 Babu! 241 00:11:54,328 --> 00:11:56,077 We're waiting for your bus. 242 00:12:04,491 --> 00:12:05,499 Sundaran... 243 00:12:05,733 --> 00:12:07,834 Did you see any online delivery guys going this way? 244 00:12:07,859 --> 00:12:09,826 -No. -I had a delivery coming. 245 00:12:09,950 --> 00:12:11,286 Can't reach him on the phone. 246 00:12:11,311 --> 00:12:12,998 -What is the item? -A shirt. 247 00:12:17,436 --> 00:12:19,805 Babu, when you went to Dubai for the first time, 248 00:12:19,830 --> 00:12:23,061 I stitched four shirts for you free of charge. 249 00:12:23,312 --> 00:12:24,732 I know that, man. 250 00:12:24,757 --> 00:12:26,154 But isn't this my sister's wedding? 251 00:12:26,179 --> 00:12:27,497 Thought I should be stylish. 252 00:12:27,678 --> 00:12:29,638 Why? Is my stitching not stylish enough? 253 00:12:29,882 --> 00:12:32,481 Who said that? Your stitching is as stylish as you, man. 254 00:12:32,670 --> 00:12:34,616 But there is no shirt material here 255 00:12:34,641 --> 00:12:36,513 -that suits your standards. -Is that so? 256 00:12:36,538 --> 00:12:37,685 Come. I will buy you tea. 257 00:12:37,710 --> 00:12:39,397 -Come. -Fine, let's have tea. 258 00:12:40,280 --> 00:12:42,154 Hey, boy! Stop there. 259 00:12:42,179 --> 00:12:43,842 Babu, isn't it time for you to leave? 260 00:12:43,867 --> 00:12:45,317 I just came. 261 00:12:47,045 --> 00:12:49,007 Where were you? I tried calling you several times… 262 00:12:49,032 --> 00:12:51,227 I was searching for your address. 263 00:12:52,217 --> 00:12:54,981 People only recognise you as Capriporn Babu. 264 00:12:57,512 --> 00:12:59,238 Is Capriporn your family name? 265 00:12:59,263 --> 00:13:01,522 No, it's an award, like the Padma Shri. 266 00:13:01,547 --> 00:13:03,481 You delivered the item, right? Leave now! Go! 267 00:13:03,560 --> 00:13:04,591 Is he crazy? 268 00:13:04,739 --> 00:13:07,145 -Babu, tea? -Go and have it by yourself. 269 00:13:07,247 --> 00:13:09,153 Comes running whenever someone offers tea. 270 00:13:14,481 --> 00:13:16,677 Oh, Lord Krishna, Lord of Guruvayoor. 271 00:13:17,155 --> 00:13:19,084 Oh, Mother Goddess. 272 00:13:20,014 --> 00:13:21,693 Save me, Lord Narayana. 273 00:13:34,811 --> 00:13:36,123 Gomathi, where is she? 274 00:13:36,194 --> 00:13:37,686 She is not here. She went out. 275 00:13:38,614 --> 00:13:42,225 She might be searching for new ways to get me into trouble. 276 00:13:43,210 --> 00:13:45,169 Look, I will tell you one thing. 277 00:13:45,280 --> 00:13:48,608 Not only me but everyone with me 278 00:13:48,633 --> 00:13:50,164 is in trouble because of her. 279 00:13:50,194 --> 00:13:52,474 -What trouble? -Don't you know what the trouble is? 280 00:13:52,936 --> 00:13:54,927 You are the one who brought her here, 281 00:13:54,952 --> 00:13:58,114 and you are the one who made her the president against her wishes. 282 00:13:58,842 --> 00:14:00,546 Why are you blaming her for your embezzlement? 283 00:14:00,571 --> 00:14:01,617 Hey, Gomathi! I-- 284 00:14:01,710 --> 00:14:02,889 I didn't finish yet. 285 00:14:03,428 --> 00:14:06,255 Only I know the struggles she is going through right now. 286 00:14:06,420 --> 00:14:07,310 Why? 287 00:14:07,335 --> 00:14:10,147 You, who roam around in her jeep, don't know that. 288 00:14:10,709 --> 00:14:13,832 But I was trying to solve all those issues in the Panchayat-- 289 00:14:13,857 --> 00:14:15,590 Don't you have enough and more money? 290 00:14:15,615 --> 00:14:18,389 Then, why are you still stealing from the Panchayat? 291 00:14:18,936 --> 00:14:20,919 This place has only tormented her after all! 292 00:14:20,944 --> 00:14:23,569 Don't talk like this without any patriotism. 293 00:14:23,594 --> 00:14:25,108 Ugh! Hell of a land to show patriotism to. 294 00:14:25,147 --> 00:14:28,662 From Maambatta Sreekuttan, the sole reason for her coming here, 295 00:14:28,733 --> 00:14:31,069 to the rest of the village, everyone has only tortured her. 296 00:14:31,367 --> 00:14:33,185 Eh? Sreekuttan? What happened? 297 00:14:33,811 --> 00:14:35,912 Oh, dear! They were in love. 298 00:14:36,302 --> 00:14:39,061 She had been in love with him since their school days. 299 00:14:39,710 --> 00:14:43,021 Recently, he came up with a marriage proposal and fooled her again. 300 00:14:44,433 --> 00:14:45,468 Damn! 301 00:14:45,493 --> 00:14:48,287 -I didn't know any of this! -Where do you have time for all this? 302 00:14:48,312 --> 00:14:49,498 He didn't know, it seems. 303 00:14:50,274 --> 00:14:51,981 Keep looking if there are any new schemes 304 00:14:52,006 --> 00:14:53,614 in the Panchayat to steal from! 305 00:15:00,624 --> 00:15:02,052 Here comes Uthamman's sister. 306 00:15:02,077 --> 00:15:03,421 Why were you late, Ramesha? 307 00:15:03,446 --> 00:15:04,796 She was taking forever to get ready. 308 00:15:57,390 --> 00:15:58,913 Grandpa left... 309 00:16:00,600 --> 00:16:04,720 Oh, Kumaran, how you wished to see your grandkid's wedding... 310 00:16:06,680 --> 00:16:09,485 She had so many good boys to choose from! 311 00:16:09,520 --> 00:16:11,364 Oh, Dad! Your dad is gone! 312 00:16:15,725 --> 00:16:19,428 You left even without accepting our offerings, Grandpa. 313 00:16:27,601 --> 00:16:29,474 Uthamman, can you give me a beer? 314 00:16:30,054 --> 00:16:31,200 Beer? 315 00:16:31,226 --> 00:16:34,231 You are a nuisance to everyone even when you are not drunk. 316 00:16:34,585 --> 00:16:36,960 -Get lost! -I wasn't going to drink beer. 317 00:16:37,155 --> 00:16:38,669 I was testing you. 318 00:16:41,499 --> 00:16:42,507 Who's that? 319 00:16:43,655 --> 00:16:45,489 No other person in Kerala would've gotten into 320 00:16:45,514 --> 00:16:47,045 so many businesses and failed, Pradeep. 321 00:16:47,070 --> 00:16:49,795 In that case, Sukumaran and Uthamman are carbon copies. 322 00:16:49,820 --> 00:16:50,968 What you said now is true. 323 00:16:50,998 --> 00:16:52,366 Man, Uthamman is here. 324 00:16:52,897 --> 00:16:54,763 -Yes, Uthamman? -This was in the fridge. 325 00:16:54,826 --> 00:16:57,437 I can't drink till the rituals end. So, you guys drink. 326 00:16:57,927 --> 00:16:59,997 I won't be able to resist if I see these. 327 00:17:01,710 --> 00:17:03,484 Uthamman, call us if you need any help. 328 00:17:03,509 --> 00:17:04,858 We will be there in a second. 329 00:17:04,974 --> 00:17:06,756 -What a nice man. -A genuine soul. 330 00:17:12,881 --> 00:17:14,848 -Come. Let's go. -You can go if you want to. 331 00:17:15,084 --> 00:17:16,130 What about you? 332 00:17:16,670 --> 00:17:18,622 It was my Varsha's grandfather who died. 333 00:17:18,819 --> 00:17:21,000 My presence here will give her strength. 334 00:17:21,413 --> 00:17:22,538 Huh? What? 335 00:17:23,265 --> 00:17:24,420 Erm.. I... I mean... 336 00:17:24,796 --> 00:17:26,983 If I stay active throughout, 337 00:17:27,008 --> 00:17:28,647 -that would be a plus. -How? 338 00:17:28,672 --> 00:17:31,351 The only person who's not happy with our relationship 339 00:17:31,476 --> 00:17:32,522 is her father. 340 00:17:32,670 --> 00:17:35,115 This is a good chance to impress him. 341 00:17:42,520 --> 00:17:44,200 Oh, my gods! 342 00:17:47,209 --> 00:17:49,287 Please open your eyes! 343 00:17:49,701 --> 00:17:51,435 Oh, my Kumaran! 344 00:17:52,811 --> 00:17:56,826 Oh, God! There are so many old men in this village. 345 00:17:56,921 --> 00:18:00,669 Still, you took away my Kumaran! 346 00:18:01,428 --> 00:18:03,428 Oh, my gods! 347 00:18:09,764 --> 00:18:11,154 Don't be sad, Uthamman. 348 00:18:11,288 --> 00:18:13,413 It's not that bad also. 349 00:18:13,607 --> 00:18:15,748 Why did you move the funeral to tomorrow? 350 00:18:15,944 --> 00:18:17,036 Is someone coming? 351 00:18:17,061 --> 00:18:18,358 -No one is coming. -Then? 352 00:18:19,067 --> 00:18:21,836 It was my father's biggest wish to stay inside the freezer. 353 00:18:22,069 --> 00:18:23,346 His final wish. 354 00:18:23,502 --> 00:18:24,912 I made it happen. 355 00:18:28,585 --> 00:18:29,739 Good. 356 00:18:30,904 --> 00:18:31,991 Sreekuttan. 357 00:18:32,147 --> 00:18:34,271 The condolence banner will only be ready by tomorrow, right? 358 00:18:34,296 --> 00:18:36,911 I would have handled it if you had informed me a bit earlier. 359 00:18:36,968 --> 00:18:38,942 What can I do about it? He died only now. 360 00:18:39,068 --> 00:18:40,389 Get it ready by morning, then. 361 00:18:40,414 --> 00:18:41,422 Okay. 362 00:18:41,780 --> 00:18:43,318 You could've just called Jaffar. 363 00:18:43,655 --> 00:18:44,811 Won't he do it on his phone? 364 00:18:45,015 --> 00:18:46,022 Listen... 365 00:18:46,093 --> 00:18:49,005 Haven't you given me ideas for many things? 366 00:18:49,419 --> 00:18:51,971 I will give you an idea to impress her father. 367 00:18:52,186 --> 00:18:53,193 Really? What is it? 368 00:18:54,218 --> 00:18:55,804 We will give the banner today itself. 369 00:18:56,022 --> 00:18:57,030 How? 370 00:18:59,193 --> 00:19:00,435 Take out your phone, 371 00:19:01,147 --> 00:19:02,841 go straight to the front side, 372 00:19:03,280 --> 00:19:05,294 and use your phone to design the banner. 373 00:19:05,780 --> 00:19:08,131 Everyone will think that you are playing on your phone. 374 00:19:09,202 --> 00:19:10,944 Nobody here is going to like that. 375 00:19:11,499 --> 00:19:13,271 Based on Uthamman's nature, 376 00:19:13,616 --> 00:19:15,310 he will make you leave from there. 377 00:19:15,858 --> 00:19:16,866 But-- 378 00:19:17,475 --> 00:19:20,444 Then, you should show him the design on your phone 379 00:19:20,469 --> 00:19:23,613 and ask, "Dad, is this design okay?" 380 00:19:26,577 --> 00:19:28,388 He will never expect that. 381 00:19:28,967 --> 00:19:31,208 From the anger he had towards you, 382 00:19:31,467 --> 00:19:32,982 his love for you will bloom. 383 00:19:34,022 --> 00:19:35,231 This is good. 384 00:19:35,468 --> 00:19:37,528 Watch me, brother. I will kill it! 385 00:19:40,513 --> 00:19:41,889 -Sreekuttan, come here. -Yes. 386 00:19:41,914 --> 00:19:42,922 Yes, come. 387 00:19:44,606 --> 00:19:45,647 Why did you call him? 388 00:19:45,686 --> 00:19:47,646 -But, Sreekuttan-- -Go and sit in the jeep! 389 00:19:50,951 --> 00:19:53,536 Did you go and see Malavika with a marriage proposal? 390 00:19:53,726 --> 00:19:54,804 Yes. 391 00:19:56,069 --> 00:19:58,286 I know there is no girl left in this district 392 00:19:58,311 --> 00:20:00,435 for you to approach with a marriage proposal. 393 00:20:00,694 --> 00:20:02,912 So, I didn't take it seriously. 394 00:20:03,561 --> 00:20:07,248 But I only learned about the whole situation now. 395 00:20:10,452 --> 00:20:12,147 She liked you, didn't she? 396 00:20:12,194 --> 00:20:13,202 Yes. 397 00:20:14,288 --> 00:20:16,184 But you outrightly refused it? 398 00:20:16,224 --> 00:20:17,661 Erm... twice. 399 00:20:19,005 --> 00:20:20,013 Idiot! 400 00:20:20,233 --> 00:20:22,318 What is your stand now? 401 00:20:22,616 --> 00:20:23,624 Now... 402 00:20:24,186 --> 00:20:25,614 she can't stand the sight of me. 403 00:20:26,350 --> 00:20:27,389 What about you? 404 00:20:27,414 --> 00:20:28,623 I like her a lot. 405 00:20:29,850 --> 00:20:30,895 Well then, 406 00:20:30,920 --> 00:20:32,929 I will get you both married. 407 00:20:40,960 --> 00:20:42,167 But, Uncle... 408 00:20:43,084 --> 00:20:44,394 But there is a condition. 409 00:20:45,151 --> 00:20:47,862 After the wedding, you should not take her to the Gulf. 410 00:20:48,456 --> 00:20:49,599 I won't. 411 00:20:50,268 --> 00:20:51,471 Usually, people ask 412 00:20:52,124 --> 00:20:53,372 to do it the other way, right? 413 00:20:55,046 --> 00:20:57,739 I cannot be away from her, dear. 414 00:20:58,999 --> 00:21:00,233 Me too. 415 00:21:00,460 --> 00:21:02,725 I'm not going back to the Gulf again! 416 00:21:03,517 --> 00:21:04,614 Smart man! 417 00:21:05,048 --> 00:21:07,493 I needed a son-in-law like you, my boy. 418 00:21:14,132 --> 00:21:16,286 You bloody ass! You dog! 419 00:21:16,311 --> 00:21:18,810 We had our doubts when you gave us chilled beer for free. 420 00:21:18,835 --> 00:21:20,774 -Slap him, man! -Move. 421 00:21:20,799 --> 00:21:22,374 -What are you doing? -Move! 422 00:21:22,399 --> 00:21:24,545 Somebody just died here, you drunkards! 423 00:21:24,584 --> 00:21:26,238 You are the drunkard! 424 00:21:26,561 --> 00:21:28,465 His damn gentleman drama! 425 00:21:28,490 --> 00:21:31,068 -Tell me the matter. -Let me give him one. 426 00:21:31,093 --> 00:21:33,646 How dare you lay your hands on me! Move! 427 00:21:33,718 --> 00:21:37,132 Stop! Tell me what the matter is. 428 00:21:37,157 --> 00:21:38,405 Tell me the matter! 429 00:21:38,430 --> 00:21:40,766 He chilled the beer in the freezer where the dead body is kept. 430 00:21:40,791 --> 00:21:42,951 -Who told you this? -That guy over there! 431 00:21:42,976 --> 00:21:45,308 Balachandran? He is nuts, man! 432 00:21:45,333 --> 00:21:47,966 We got to know about it because he was a nice guy. Or else-- 433 00:21:47,991 --> 00:21:50,989 -Get off me! -Move! 434 00:21:51,014 --> 00:21:52,062 Move away! 435 00:21:52,453 --> 00:21:53,477 Just stop it! 436 00:21:57,280 --> 00:21:58,920 CONDOLENCES 437 00:22:10,428 --> 00:22:12,278 What is he doing? Playing on his phone? 438 00:22:13,357 --> 00:22:15,059 I have been noticing him since he came. 439 00:22:15,210 --> 00:22:16,364 I am gonna... 440 00:22:16,959 --> 00:22:18,708 My father died or else I'd have... 441 00:22:18,733 --> 00:22:19,741 Rascal! 442 00:22:30,569 --> 00:22:32,286 Shucks! It will get switched off now. 443 00:22:37,154 --> 00:22:38,560 What to do! 444 00:22:59,537 --> 00:23:03,576 Even in death, my Kumaran won't get any peace! 445 00:23:05,426 --> 00:23:08,739 Oh, no! I cannot bear this... 446 00:23:11,428 --> 00:23:12,920 -My Kumaran... -Dad? 447 00:23:13,280 --> 00:23:14,374 Oh, no! 448 00:23:23,795 --> 00:23:26,256 All this time, my aim has always been perfect. 449 00:23:26,491 --> 00:23:28,514 I listened to you and did something 450 00:23:28,539 --> 00:23:29,555 and look! 451 00:23:58,967 --> 00:24:00,053 What is it? 452 00:24:01,897 --> 00:24:03,607 -What happened? -What? 453 00:24:03,842 --> 00:24:05,655 Are you sad that Uthamman's father died? 454 00:24:05,680 --> 00:24:06,687 Get lost! 455 00:24:06,712 --> 00:24:08,422 Why should I be sad if his father died? 456 00:24:08,631 --> 00:24:09,639 Go! 457 00:24:12,453 --> 00:24:13,662 Why is he angry with me? 458 00:24:13,687 --> 00:24:15,062 "During the Russian Revolution, 459 00:24:15,087 --> 00:24:18,320 "the Bolsheviks, led by leftist revolutionary, Vladimir Lenin--" 460 00:24:18,345 --> 00:24:19,483 Dear... 461 00:24:21,530 --> 00:24:23,100 I played a lot of tricks 462 00:24:23,429 --> 00:24:25,154 to make you the president. 463 00:24:25,772 --> 00:24:27,567 It was all my selfishness. 464 00:24:28,069 --> 00:24:31,366 But you could have told me earlier 465 00:24:31,640 --> 00:24:33,374 that you don't like the president's post. 466 00:24:33,982 --> 00:24:35,701 But, Uncle, I already... 467 00:24:36,928 --> 00:24:38,756 If you had shared with me openly 468 00:24:39,022 --> 00:24:40,936 the hardships you went through, 469 00:24:41,171 --> 00:24:42,952 I would have stood with you. 470 00:24:44,632 --> 00:24:47,781 To be honest, I came to know about Sreekuttan's matter only now. 471 00:24:48,717 --> 00:24:50,302 He came to see me. 472 00:24:51,428 --> 00:24:54,981 He fell on my feet and apologised for everything he did to you. 473 00:24:55,819 --> 00:24:57,123 Do you know why? 474 00:24:57,202 --> 00:24:58,833 He wants to marry you, it seems. 475 00:24:59,366 --> 00:25:02,030 I thought of giving him a tight slap! 476 00:25:02,162 --> 00:25:04,422 Is this something that could be resolved by an apology? 477 00:25:04,447 --> 00:25:06,396 You don't have to slap him, Uncle. 478 00:25:06,514 --> 00:25:07,920 What? I don't have to? 479 00:25:08,481 --> 00:25:10,317 Then what about a marriage alliance? 480 00:25:11,982 --> 00:25:13,739 Only if you want. 481 00:25:13,897 --> 00:25:15,935 He might be a few cards shy of a full deck, 482 00:25:15,998 --> 00:25:18,739 but it's tough to get idiots like him these days. 483 00:25:20,052 --> 00:25:21,434 Shall we move forward, then? 484 00:25:22,179 --> 00:25:23,802 Then I have a condition. 485 00:25:23,827 --> 00:25:25,589 Do you also have a condition? 486 00:25:25,929 --> 00:25:28,116 Let's go to his house and see him. 487 00:25:28,217 --> 00:25:29,778 Meeting the prospective groom. 488 00:25:30,280 --> 00:25:32,661 Let him come and stand before me, all decked up. 489 00:25:33,366 --> 00:25:35,905 Then, if I am okay, we can think about it. 490 00:25:38,044 --> 00:25:40,707 That's good. Smart girl. 491 00:25:40,904 --> 00:25:42,664 You are my niece, after all! 492 00:25:45,725 --> 00:25:46,733 Baldie! 493 00:25:46,758 --> 00:25:47,765 Get lost! 494 00:25:49,976 --> 00:25:52,130 -Isn't Peethambaran here yet? -No, he isn't here yet. 495 00:25:52,155 --> 00:25:54,950 -Dumping everything upon us and... -Where the hell is he? 496 00:25:55,426 --> 00:25:56,434 Soman, 497 00:25:56,591 --> 00:25:59,208 the inspection officers were supposed to be here by now. 498 00:25:59,319 --> 00:26:00,327 Let them be late. 499 00:26:00,749 --> 00:26:03,349 Let's enjoy watching their tension until then. 500 00:26:03,383 --> 00:26:04,383 Yes, of course! 501 00:26:06,795 --> 00:26:08,224 I won't own up to it! 502 00:26:08,640 --> 00:26:10,255 Peethambaran disappeared, didn't he? 503 00:26:10,280 --> 00:26:11,362 Mind your own business! 504 00:26:11,387 --> 00:26:12,694 Disappeared. 505 00:26:17,983 --> 00:26:19,022 Jabbar, glass. 506 00:26:21,804 --> 00:26:22,811 Babu! 507 00:26:22,913 --> 00:26:25,060 Look who is here to board your bus. 508 00:26:25,530 --> 00:26:27,638 Your ex, Geetha. 509 00:26:48,171 --> 00:26:49,366 The bus will be here soon. 510 00:26:49,436 --> 00:26:51,099 Let her get on the bus, Sundaran. 511 00:26:51,311 --> 00:26:53,192 She should realise 512 00:26:53,726 --> 00:26:55,302 what she has lost. 513 00:26:59,139 --> 00:27:00,481 Jabbar? 514 00:27:00,639 --> 00:27:03,692 -Has Capriporn left yet? -No, dear. It will be here soon. 515 00:27:12,733 --> 00:27:14,349 Capriporn is your bloody... 516 00:27:16,569 --> 00:27:18,263 The name of my bus is Capricorn! 517 00:27:22,202 --> 00:27:25,091 Look here! Listen up, everyone, and listen closely! 518 00:27:26,123 --> 00:27:27,999 I swear on my grandmother, 519 00:27:28,108 --> 00:27:30,005 if I ever hear anyone say "Capriporn," 520 00:27:30,130 --> 00:27:31,880 I'll burn them! 521 00:27:40,082 --> 00:27:41,283 Such a mess we got into! 522 00:27:41,308 --> 00:27:42,505 There he comes! 523 00:27:42,530 --> 00:27:44,243 He is the root cause of everything. 524 00:27:44,811 --> 00:27:46,584 Him and his Capriporn! 525 00:27:46,928 --> 00:27:48,700 But what did he do? 526 00:27:48,850 --> 00:27:51,260 We got this waiting shed because this rascal bought a bus. 527 00:27:51,285 --> 00:27:53,222 -You're right. -Such guys should be shown no mercy. 528 00:28:08,741 --> 00:28:10,444 What? Coming to see the groom? 529 00:28:12,155 --> 00:28:13,701 She is saying that 530 00:28:13,726 --> 00:28:15,944 Sreekuttan already came and saw her once. 531 00:28:16,460 --> 00:28:18,600 She is taking her vengeance. 532 00:28:19,319 --> 00:28:20,654 Sreekuttan? 533 00:28:20,966 --> 00:28:22,310 What is your opinion? 534 00:28:23,303 --> 00:28:25,723 You serving her tea would be an interesting thing to watch. 535 00:28:25,825 --> 00:28:28,684 You saw so many girls, but nothing worked out, right? 536 00:28:28,709 --> 00:28:30,818 Maybe his destiny is that he will finally get married 537 00:28:30,843 --> 00:28:31,951 after this groom-seeing. 538 00:28:32,810 --> 00:28:33,935 Yeah, that's it! 539 00:28:34,545 --> 00:28:36,184 Tell her that I am okay. 540 00:28:38,879 --> 00:28:41,122 Why are you agreeing to all this, Sreekuttan? 541 00:28:42,475 --> 00:28:45,263 If people get to know, it will be a shame. 542 00:28:47,358 --> 00:28:49,654 -We won't do it. -Mom, please be quiet. 543 00:28:50,044 --> 00:28:52,153 I won't agree to all this. 544 00:28:52,326 --> 00:28:54,958 It's not like he is past his prime. 545 00:28:55,678 --> 00:28:58,874 What if she is coming to take vengeance on him? 546 00:28:58,899 --> 00:29:00,695 Nah, nah. Don't say that. 547 00:29:00,720 --> 00:29:02,976 Since they like each other, 548 00:29:03,001 --> 00:29:05,241 shouldn't we make their wish happen? 549 00:29:05,319 --> 00:29:06,332 Peethambaran, 550 00:29:06,357 --> 00:29:07,984 one person likes the other, 551 00:29:08,009 --> 00:29:09,738 but the other doesn't feel the same way, does she? 552 00:29:09,763 --> 00:29:10,889 Oh, it's silly. 553 00:29:11,006 --> 00:29:12,544 Whatever you say, 554 00:29:12,623 --> 00:29:13,755 I will never agree to this. 555 00:29:14,568 --> 00:29:16,902 Also, when a girl enters a house, 556 00:29:16,967 --> 00:29:19,467 she should hold a lit lamp and enter the house with her right foot. 557 00:29:19,492 --> 00:29:21,194 That's how it is! 558 00:29:22,029 --> 00:29:23,529 But what's the issue with that? 559 00:29:23,819 --> 00:29:27,193 Don't take it as a girl coming to see a boy. 560 00:29:27,451 --> 00:29:28,779 A Panchayat president 561 00:29:28,897 --> 00:29:32,396 is coming to the house of one of her residents. 562 00:29:32,554 --> 00:29:33,561 That's all. 563 00:29:34,069 --> 00:29:35,225 What's wrong with that? 564 00:29:37,124 --> 00:29:38,513 If so, then it is fine. 565 00:29:39,724 --> 00:29:41,240 It's as simple as that. 566 00:29:52,483 --> 00:29:53,639 Stop. Stop. 567 00:29:56,020 --> 00:29:57,074 Open. 568 00:29:57,099 --> 00:29:58,809 Move. Get out! 569 00:29:58,929 --> 00:29:59,936 Everyone, get out! 570 00:29:59,968 --> 00:30:01,476 Come on, out. Everyone, out. 571 00:30:01,702 --> 00:30:03,217 Get out! 572 00:30:03,242 --> 00:30:04,309 They paid for the tickets. 573 00:30:04,334 --> 00:30:06,435 No trip. Out. Get out. 574 00:30:06,607 --> 00:30:08,036 You get out first. 575 00:30:08,060 --> 00:30:09,747 -The cops will come after us! -Everyone, out! 576 00:30:09,772 --> 00:30:10,943 This is Babu's vehicle! 577 00:30:10,968 --> 00:30:13,091 Babu bought it with Babu's money. Get out! 578 00:30:13,194 --> 00:30:15,139 Is that so? What stupidity are you doing? 579 00:30:15,164 --> 00:30:17,725 Lecturing me after getting on my bus drunk? 580 00:30:18,295 --> 00:30:20,279 -Get out, woman! -What the hell are you doing? 581 00:30:20,312 --> 00:30:22,312 -There are kids! -People with kids get down first! 582 00:30:22,420 --> 00:30:24,348 You will see my true colours if you touch her! 583 00:30:24,373 --> 00:30:25,709 You should talk nicely to women. 584 00:30:25,734 --> 00:30:28,543 I specifically asked them not to let you board when there are women! 585 00:30:28,568 --> 00:30:31,209 Get out! His shitty curls and bananas! 586 00:30:31,234 --> 00:30:33,326 Taking our money and throwing us out midway? 587 00:30:33,639 --> 00:30:36,185 -Get out. Out! -Watch your mouth! 588 00:30:36,654 --> 00:30:38,326 You don't know me! 589 00:30:38,351 --> 00:30:39,358 Get out, you! 590 00:30:39,678 --> 00:30:40,856 What is it? 591 00:30:40,881 --> 00:30:42,560 Babu, my crackers! 592 00:30:42,585 --> 00:30:43,593 What? 593 00:30:43,618 --> 00:30:44,626 Crackers? 594 00:30:46,686 --> 00:30:49,145 His damn crackers! 595 00:30:49,170 --> 00:30:50,936 His shitty rucksack! 596 00:30:51,108 --> 00:30:52,748 Do I have to tell you separately? Get out! 597 00:30:57,108 --> 00:30:58,418 My legs are hurting. 598 00:30:58,912 --> 00:31:01,866 Would he have gone to influence the officers? 599 00:31:01,913 --> 00:31:02,921 No way. 600 00:31:03,373 --> 00:31:04,826 Peethambaran is a sly fox. 601 00:31:04,968 --> 00:31:06,459 We will see that now. 602 00:31:06,515 --> 00:31:07,583 Look! 603 00:31:07,608 --> 00:31:08,764 The jeep is coming. 604 00:31:09,592 --> 00:31:10,935 Here comes the fox. 605 00:31:10,960 --> 00:31:12,037 Stand aside. 606 00:31:12,210 --> 00:31:15,256 The jeep is a little shaky. 607 00:31:25,850 --> 00:31:27,761 Peethambaran, did you get any idea? 608 00:31:28,553 --> 00:31:30,840 -I have no idea. -Oh, no. 609 00:31:31,601 --> 00:31:33,529 I slept yesterday, trusting you. 610 00:31:34,389 --> 00:31:36,216 Oh, so you slept yesterday, did you? 611 00:31:36,241 --> 00:31:38,092 My sleep has gone altogether. 612 00:31:38,615 --> 00:31:40,764 I don't think I'll be able to sleep at home anymore. 613 00:31:40,960 --> 00:31:43,139 Hey, don't get disheartened, Hariharan. 614 00:31:43,186 --> 00:31:46,194 I should be blamed for building a waiting shed for Perilloor, 615 00:31:46,311 --> 00:31:47,845 spending Rs. 25 lakh 616 00:31:47,870 --> 00:31:49,389 and thinking it will revamp this whole place! 617 00:31:50,241 --> 00:31:52,747 We all know whose pockets got a revamp! 618 00:31:57,200 --> 00:31:58,518 There they come. 619 00:31:58,553 --> 00:32:00,022 Who? 620 00:32:55,257 --> 00:32:56,265 It's over, right? 621 00:32:58,241 --> 00:32:59,249 It's over, right? 622 00:33:00,406 --> 00:33:02,903 Let it be over once and for all. Your Capriporn name-calling. 623 00:33:06,436 --> 00:33:07,770 From now on, 624 00:33:08,420 --> 00:33:10,583 if I ever hear another person say it... 625 00:33:10,608 --> 00:33:11,616 Move. 626 00:33:11,733 --> 00:33:13,378 -Move. -Oh, no! 627 00:33:13,601 --> 00:33:15,335 -What happened? -Oh, no! 628 00:33:15,897 --> 00:33:18,318 -It was such a nice bus stop. -Then where is it? 629 00:33:19,928 --> 00:33:22,163 The dreams of so many got shattered. 630 00:33:22,351 --> 00:33:23,358 Isn't it, Soman? 631 00:33:23,392 --> 00:33:25,943 -Sir, what to write in the report now? -Who cares! 632 00:33:25,968 --> 00:33:27,099 Thank God we are alive! 633 00:33:33,481 --> 00:33:34,913 They are here. 634 00:33:35,741 --> 00:33:36,933 Where? 635 00:33:49,536 --> 00:33:50,974 -Greetings! -Greetings! 636 00:33:51,069 --> 00:33:52,085 Come. 637 00:33:52,506 --> 00:33:54,787 -Don't hit your head. -Let's sit here. 638 00:33:55,007 --> 00:33:56,858 Come. 639 00:33:56,991 --> 00:33:58,755 -Greetings! -Greetings! 640 00:33:58,936 --> 00:33:59,944 Greetings. 641 00:34:01,577 --> 00:34:03,138 -Please be seated. -Sit down. 642 00:34:03,163 --> 00:34:04,171 -Sit down. -Sit, dear. 643 00:34:04,202 --> 00:34:05,530 Hope your journey was good? 644 00:34:05,623 --> 00:34:07,271 -It was good. -What journey? 645 00:34:07,365 --> 00:34:09,467 Aren't they just a few fields away? 646 00:34:10,021 --> 00:34:11,880 Shouldn't we at least ask something? 647 00:34:23,873 --> 00:34:25,011 Then, 648 00:34:25,505 --> 00:34:27,248 let us call the groom. 649 00:34:27,366 --> 00:34:29,083 Hey? Call the groom. 650 00:34:29,109 --> 00:34:30,898 Sreeju has gone to call him. He will come now. 651 00:34:30,989 --> 00:34:32,748 -He will come now. -Okay. 652 00:34:40,482 --> 00:34:41,926 Here's the groom! 653 00:34:43,717 --> 00:34:45,581 Look at him thoroughly. 654 00:35:00,787 --> 00:35:02,011 By the way, 655 00:35:04,140 --> 00:35:06,153 she might still be angry with him. 656 00:35:16,583 --> 00:35:18,669 Uff! I am relieved now! 657 00:35:18,895 --> 00:35:21,941 I was afraid of how she'd react when she got here. 658 00:35:22,342 --> 00:35:24,872 -Now, let's proceed quickly, right? -Yes. 659 00:35:24,897 --> 00:35:26,709 I can say now that my vote made 660 00:35:26,734 --> 00:35:29,216 my daughter-in-law the Panchayat president. 661 00:35:29,685 --> 00:35:32,316 It's better to not talk about that one vote. 662 00:35:32,888 --> 00:35:35,167 If the boy and girl want to talk, 663 00:35:35,343 --> 00:35:36,592 you may go inside. 664 00:35:37,069 --> 00:35:39,311 They need to break a lot of ice between them, right? 665 00:35:40,108 --> 00:35:41,374 -Go. -Go, dear. 666 00:35:41,429 --> 00:35:42,436 Come. 667 00:35:43,405 --> 00:35:44,850 -Come. -Mother. 668 00:35:47,498 --> 00:35:49,842 -Hope Uncle doesn't mess this up. -Shut up! 669 00:35:49,867 --> 00:35:51,661 Where is Peethambaran's daughter now? 670 00:35:51,686 --> 00:35:52,748 Who is this? 671 00:35:52,904 --> 00:35:54,496 Standing to your mother's right? 672 00:35:54,553 --> 00:35:55,856 This one? 673 00:35:55,881 --> 00:35:57,591 Right. The best person to ask! 674 00:35:57,801 --> 00:35:58,809 This is Sreedevi. 675 00:35:59,070 --> 00:36:00,973 Sreekuttan's father's aunt's daughter. 676 00:36:00,998 --> 00:36:02,464 She's a university professor. 677 00:36:02,577 --> 00:36:05,140 But my son has no clue about his family members. 678 00:36:05,186 --> 00:36:06,194 Sister! 679 00:36:06,219 --> 00:36:07,418 Come here. 680 00:36:09,428 --> 00:36:11,544 -We just have to decide on a date. -Let them talk. 681 00:36:12,146 --> 00:36:13,944 Bringing that in the middle of... 682 00:36:14,668 --> 00:36:17,388 Was it you who informed her that I'm the Panchayat president here? 683 00:36:19,686 --> 00:36:20,739 Yes, I called her. 684 00:36:20,764 --> 00:36:22,146 But that turned out well, right? 685 00:36:23,225 --> 00:36:24,965 If you had gone for PhD, 686 00:36:25,037 --> 00:36:26,690 would we have gotten together like this? 687 00:36:26,819 --> 00:36:27,827 No. 688 00:36:27,904 --> 00:36:28,943 Come in. 689 00:36:33,016 --> 00:36:34,146 -What is it, dear? -Uncle, come. Let's go. 690 00:36:34,171 --> 00:36:35,296 -What happened, man? -I don't know. 691 00:36:35,321 --> 00:36:36,874 -What is it, brother? -No clue. 692 00:36:36,968 --> 00:36:38,686 -What is it now? -I don't know. 693 00:36:38,711 --> 00:36:39,915 -What happened? -Dear? 694 00:36:40,108 --> 00:36:41,116 Malu. 695 00:36:43,351 --> 00:36:44,709 -Ask her what it is. -Dear? 696 00:36:44,780 --> 00:36:46,013 Let them ask her. 697 00:36:46,061 --> 00:36:47,411 What is it, Malu? What happened? 698 00:36:47,436 --> 00:36:48,849 -Nothing, Aunty. -Malu! 699 00:36:48,874 --> 00:36:50,030 -Malu? -Start the car. 700 00:36:50,055 --> 00:36:51,062 Let's go. 701 00:36:51,701 --> 00:36:53,310 I will call you. 702 00:36:53,788 --> 00:36:55,036 -What is the issue? -Dear? 703 00:36:55,061 --> 00:36:56,186 Are you unwell? 704 00:37:13,820 --> 00:37:16,460 Sreekuttan will never become good in this life, Shamla. 705 00:37:19,554 --> 00:37:22,942 Do you know what I regret the most in my life? 706 00:37:23,544 --> 00:37:24,941 Falling in love with him. 707 00:37:26,467 --> 00:37:29,238 I have never had such a feeling for any other man. 708 00:37:30,351 --> 00:37:31,879 Let it go, dear. 709 00:37:33,046 --> 00:37:34,277 I already did. 710 00:37:34,983 --> 00:37:35,991 Mother! 711 00:37:36,170 --> 00:37:37,177 Serve the food. 712 00:37:38,991 --> 00:37:40,387 Oh, Perilloor Goddess. 713 00:37:41,217 --> 00:37:42,824 Are you going on a trip? 714 00:37:44,585 --> 00:37:46,957 It's the best mood for a trip, right? 715 00:37:47,983 --> 00:37:49,883 Then why are you booking this flight ticket? 716 00:37:50,101 --> 00:37:51,108 To the Gulf. 717 00:37:52,537 --> 00:37:53,879 To the Gulf! 718 00:37:54,897 --> 00:37:55,905 Why? 719 00:38:00,163 --> 00:38:01,717 I can't stay here any longer. 720 00:38:04,007 --> 00:38:06,121 I will leave Perilloor tomorrow night. 721 00:38:10,498 --> 00:38:12,435 Ask your brother to wait at the junction 722 00:38:12,469 --> 00:38:14,105 tomorrow night with the vehicle. 723 00:38:15,186 --> 00:38:16,433 Nobody else has to know. 724 00:38:23,717 --> 00:38:25,123 I will leave Perilloor tomorrow. 50421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.